Está en la página 1de 7

5 Vista general del producto

SPAU
Sensor de presión 1 Pantalla
2 Conexión neumática
3 Tecla B
4 Conexión eléctrica
Festo AG & Co. KG 5 Botón EDIT
Ruiter Straße 82
73734 Esslingen 6 Tecla A
Alemania
+49 711 347­0

www.festo.com
Instrucciones | Utilización
8035290
2018­06a
[8035293]
8035290

Traducción del manual original

1 Sobre este documento


El manual de utilización describe el alcance completo de las funciones. El alcance
de las funciones está limitado por la variante del producto. Hallará especificacio­
nes detalladas sobre el producto, el archivo de descripción del aparato (IODD)
Fig. 1 Variante de pantalla sin montaje en panel frontal. La representación de
con la descripción de los parámetros IO­Link y la declaración de conformidad en
otras variantes puede diferir.
è www.festo.com.
1.1 Documentos aplicables
6 Función
El sensor convierte valores de presión neumáticos (presión relativa) en señales
Todos los documentos disponibles sobre el producto è www.festo.com/pk. eléctricas que pueden utilizarse para funciones de control o de regulación. La me­
dición se realiza por medio de un elemento sensor piezorresistivo conectado a
una unidad de evaluación electrónica. La conexión al sistema de nivel superior se
2 Seguridad realiza, dependiendo del tipo, a través de 1 o 2 salidas de conmutación, una sali­
2.1 Uso previsto da analógica y/o un puerto IO­Link. Las salidas de conmutación pueden configu­
El sensor de presión SPAU se utiliza, conforme al uso previsto, para la monitoriza­ rarse para monitorizar un valor de umbral, un margen de presión o un cambio de
ción de la presión del aire comprimido y de los gases inertes en el sistema de tu­ presión. Para cada salida puede ajustarse opcionalmente PNP o NPN y contacto
berías. normalmente abierto (NO) o contacto normalmente cerrado (NC). A través del
2.2 Instrucciones generales de seguridad puerto IO­Link es posible leer valores de procesamiento y modificar parámetros,
– Utilizar el producto únicamente en su estado original, es decir, sin efectuar así como transferirlos a otros dispositivos.
modificaciones no autorizadas. 6.1 Estados operativos
– Utilizar el producto únicamente en perfectas condiciones técnicas.
– Tener en cuenta las condiciones ambientales en el lugar de utilización. Estado operativo Función
– Utilizar el producto únicamente con aire comprimido de la clase de calidad de Modo RUN – Estado básico después de aplicar la tensión
aire especificada è 13 Especificaciones técnicas de funcionamiento
– Observar las indicaciones de la etiqueta de identificación de productos. – Visualización del valor medido actual
– Respetar todas las directivas nacionales e internacionales vigentes. Modo SHOW – Indicación de los ajustes actuales
2.3 Campo de aplicación y homologación – Indicación y restablecimiento de los valores
mínimos y máximos
En relación con el marcado UL en el producto es válida adicionalmente la informa­
ción de este apartado respecto al cumplimiento de las condiciones de certifica­ Modo EDIT Ajuste o modificación de parámetros
ción de Underwriters Laboratories Inc. (UL) para EE. UU. y Canadá. Modo TEACH Aceptación del valor medido actual para la deter­
minación de puntos de conmutación
Información de homologación UL
Tab. 2
Código de categoría de producto QUYX, QUYX7 6.2 Funciones de conmutación
Número de archivo E322346 6.2.1 Comparador de valor umbral para la monitorización de un umbral de
Normas autorizadas UL 61010­1 presión _|¯
CAN/CSA C22.2 No. 61010­1
Marcado UL Función NO (contacto normal­ NC (contacto normal­
mente abierto) mente cerrado)
Función de conmutación: Out Out
– 1 punto de conmutación HY HY
Tab. 1 (SP) 1 1
Debe alimentarse la unidad con una fuente de alimentación conforme con los re­ Modo TEACH:
– 2 puntos teach (TP1, TP2)
quisitos de circuito con energía limitada según IEC/EN/UL/CSA 61010­1, o con – SP = ½ (TP1+TP2) 0 p 0 p
una fuente de alimentación con potencia limitada (LPS) según IEC/EN/UL/CSA TP1
SP
TP2 TP1 SP TP2
60950­1 o IEC/EN/UL/CSA 62368­1, o los de circuito de la clase 2 según NEC o
CEC. Tab. 3

3 Servicio de postventa
– Ante cualquier problema técnico, póngase en contacto con el representante
regional de Festo è www.festo.com.

4 Accesorios
– Accesorios è www.festo.com/catalogue.
6.2.2 Comparador de ventana para la monitorización de un margen de pre­ Instalación
sión _|¯|_
SPAU­...­T
Función NO (contacto normal­ NC (contacto normal­
mente abierto) mente cerrado)
Función de conmutación: Out Out
– 2 puntos de conmutación HY HY HY HY
(SP.Lo, SP.Hi) 1 1
Modo TEACH1):
– 2 puntos teach (TP1, TP2)
– TP1 = SP.Lo, TP2 = SP.Hi 0 p 0 p
TP1=SP.Lo TP2=SP.Hi TP1=SP.Lo TP2=SP.Hi

1) SP.Lo = valor menor de presión/vacío, SP.Hi = valor mayor de presión/vacío, independientemente de la


secuencia de programación teach­in
Tab. 4 – Sellar la rosca de conexión. Par de apriete: máx. 7 Nm
Par de apriete: máx. 10 Nm
6.2.3 Monitorización de autodiferencia d_|¯|_ (Par de apriete de la rosca interior M5: máx.
Esta función permite controlar la constancia de un valor de presión. Si la presión 2 Nm)
aplicada dentro del rango entre [SP.Lo] y [SP.Hi] es constante, se determina auto­ SPAU­...­H SPAU­...­A
máticamente la presión de referencia PRef. Esto provoca un proceso de conmuta­
ción en la salida. El cambio de señal señaliza el inicio del control de presión. Si la
presión en el rango de monitorización [d.SP] permanece en PRef, la presión es es­
table. Si se abandona el rango de monitorización (p. ej. debido a una fuga del sis­
tema) se restablece la salida.

1 Se determina el valor de referen­


cia
2 El valor medido difiere en [d.SP]
del valor de referencia
3 Rango de monitorización
Tornillos: M3
Par de apriete: máx. 0,5 Nm
Patrón de taladros de escuadra de fijación
è Fig.3
SPAU­...­W

Fig. 2
Los parámetros [SP.Lo], [SP.Hi], [t.obS] y [d.SP] pueden ser configurados por el
usuario. Cuando mayor se ajuste [t.obS], más constante debe ser la señal de pre­
sión para determinar el valor de referencia PRef.

Función NO (contacto normal­ NC (contacto normal­


mente abierto) mente cerrado)
Función de conmutación: Out Out
d.SP d.SP 1. 2.
– 2 puntos de conmutación
Patrón de taladros para montaje mural è Fig.3
(SP.Lo, SP.Hi) para el ajus­ 1 1
te del rango de trabajo vá­ SPAU­...­F
lido
– 1 punto de conmutación 0 p 0 p 34 ±0,3 s
(d.SP) para determinar del SP.Lo PRef SP.Hi SP.Lo PRef SP.Hi
rango de monitorización
Modo TEACH1):
61 ±0,3
– 2 puntos teach (TP1, TP2)
– TP1 = SP.Lo, TP2 = SP.Hi

1) SP.Lo = valor menor de presión, SP.Hi = valor mayor de presión, independientemente de la secuencia de
programación Teach
Tab. 5

7 Instalación
Los trabajos deben ser realizados por personal técnico cualificado.
7.1 Parte mecánica y neumática Perforado del panel frontal en mm – Introducir el sensor, desde el frente, en el
hueco del panel frontal.
¡AVISO! – Enganchar y presionar la placa de sujeción
Un montaje inadecuado puede perjudicar la función del producto. hasta que los clips de fijación encajen.
• Montar el sensor de forma que en el dispositivo no se puedan acumular con­ Tornillos: M3
Par de apriete: máx. 0,7 Nm
densados provenientes de los conductos de aire comprimido. s < 2 mm: retirar 1 arandela
• Montar el sensor de modo que no se pueda calentar por encima de la tempe­ s <1 mm: Retirar 2 arandelas
ratura de funcionamiento máxima permitida (prever posibilidades de convec­
ción).
Instalación 8 Puesta en funcionamiento
8.1 Indicación por LCD
SPAU­...­MS...

1. 2.
Par de apriete: máx. 1 Nm

Tab. 6
7.1.1 Patrones de taladros
1 Indicación de salida 4 Subindicación (p. ej. unidad)
2 Indicación principal (p. ej. valor 5 Información de estado
medido) 6 Indicación de entrada
3 Indicador de barras para salida
analógica (solo visible en salida 7 Indicador de barras para señal de
analógica escalada) entrada
Fig. 4

Ejemplo de indicación Significado


LCD
Fig. 3 Montaje mural izquierdo, escuadra de fijación derecha
Indicación de salida
7.2 Eléctrico   [OutA] Salida de conmutación OutA seleccionada
¡ADVERTENCIA! [OutA] Salida de conmutación OutA activada

Riesgo de lesiones por descarga eléctrica. [OutB] Salida de conmutación OutB seleccionada
• Para el suministro eléctrico utilizar exclusivamente circuitos PELV que garan­ [OutB] Salida de conmutación OutB activada
ticen una desconexión segura de la red. [OutD] Salida analógica OutD seleccionada
• Observar la IEC 60204­1/EN 60204­1.
Información / indicación de entrada
Señal de entrada InA: Indicación gráfica del valor actual medido
referida al valor máximo medido del rango de medición
Los cables de señal largos reducen la inmunidad a interferencias.
[InA]
• Respetar la longitud de cable máxima admisible de 30 m (20 m con IO­Link).
Salida analógica OutD con escalado activado
Pares de apriete máximos del conector: M8 = 0,3 Nm, M12 = 0,5 Nm

Conexión ­M8 Conexión ­M12 Pin Función Color de hilo


1 Tensión de funciona­ Marrón (BN) [Lock] Código de seguridad activado
miento +24 V DC [Spec] Menú especial activado
2 Salida de conmutación Blanco (WH)
OutB o salida analógica Tab. 9
OutD
3 0 V DC Azul (BU)
Ejemplo de indicación LCD
4 Salida de conexión Ou­ Negro (BK) Indicación Subindicación Significado
tA principal
o IO­Link (cable C/Q)
Indicación del valor medido y unidad en modo RUN
Tab. 7 [– 0.53] [bar] Indicación del valor medido (aquí: valor negativo) y unidad
Menú para las salidas de conmutación (OutA y OutB)
Esquemas de conexiones
[Edit] [bin] Menú Edit para las salidas de conmutación (binarias)
SPAU­...­L­... con pantalla SPAU­...­LK­V­.../SPAU­…­ SPAU­…­LK­A­… sin pan­
_|¯ [Fctn] Comparador de valor umbral
LK­B­… sin pantalla, sali­ talla, salida de corriente
da de tensión analógica analógica en pin 2 d_|¯|_ [Fctn] Monitorización de autodiferencia
en pin 2 _|¯|_ [Fctn] Comparador de ventana
[1.80] [SP] Valor del punto de conmutación
[2.45] [SP.Lo] Valor del punto de conmutación inferior
[6.45] [SP.Hi] Valor del punto de conmutación superior
[0.50] [HY] Valor de histéresis
[18] [t.obS] / [MSEC] Intervalo temporal para la determinación de un valor medi­
Salida útil correspondiente al ajuste de fábrica do utilizado para determinar el cambio de presión y esta­
blecer el valor de referencia.
Tab. 8 [0.25] [d.SP] Valor umbral del cambio de presión en la monitorización de
autodiferencia
[NO] [logic] Comportamiento de conmutación: [NO] = contacto normal­
mente abierto, [NC] = contacto normalmente cerrado
Ejemplo de indicación LCD
Indicación Subindicación Significado
principal
[bLUE] [COLR] Color de la pantalla:
[bLUE] = azul, desactivar la función de cambio de color
[R.ON] = rojo, cuando se ha activado la salida de conmuta­
ción
[R.OFF] = rojo, cuando no se ha activado la salida de con­
mutación
Nota: Independientemente de los ajustes [COLR] el cambio
de color rojo aparece cuando se producen ciertos fallos.
Valores extremos (solo modo SHOW)
[1.64] [MIN] Presión mínima medida desde la conexión o el último reset
[8.50] [MAX] Presión máxima medida desde la conexión o el último reset
Menú para la salida analógica (OutD)
[Edit] [ANLG] Menú Edit para la salida analógica
[1 _ 5] [Out] / [V] Función de salida de la salida analógica
[93] [In.Hi] / [%] Escalado de la salida analógica al valor final del margen de
medición de presión en porcentaje
[3] [In.Lo] / [%] Escalado de la salida analógica al valor inicial del rango de
medición de presión en porcentaje
Menú de ajustes de dispositivo (Spec)
[Edit] [MENU] Menú Edit para ajustes adicionales
[16] [Filt] / [MSEC] Valor de la constante de tiempo de filtrado para la señal de
medición de la presión
[bar] [Unit] Unidad para la indicación visual de presión
[OFF] [Z.AdJ] [OFF] = ajuste del punto cero (Zero Adjust) desactivado
[ON] = corrección de offset para indicación de valor medi­
do, puntos de conmutación y salida analógica
[Unit] [Sub.d] Ajustes de la subindicación en el modo RUN: unidad o pun­
to de conmutación seleccionados de OutA o indicación de
barra
Fig. 5
[40] [Eco] / [SEC] Modo Economy: período después del cual se apaga la ilu­
minación de fondo de la pantalla
Leyenda de è Fig.5
[PNP] [bin] / [Out] Conmutación de las salidas de conmutación (binarias) en­
tre PNP y NPN MIN, MAX El parámetro se visualiza solo en la salida de conmutación OutA, sin Timeout
[bin] [Pin2] / [Out] Conmutación entre salida de conmutación (binaria) y salida Botón EDIT
analógica (InA) en Pin 2
Tecla A o B
[OFF] [Code] Activación y determinación del código de seguridad (Lock)
[OFF] [MASt] Activación de la función maestro IO­Link para replicar pará­ Tab. 11
metros
8.4 Introducir el código de seguridad
Tab. 10 Será necesario introducir el código de seguridad cuando “Lock” esté activado.
Condición previa: el sensor está preparado para funcionar (modo RUN).
1. Pulsar el botón Edit.
Ä El modo EDIT está activo. La introducción de parámetros está bloqueada
En la variante de dispositivo sin pantalla LCD:
cuando el código de seguridad está activado: [Lock] parpadea.
• LED encendido en verde: Servicio normal
2. Introducir el código de seguridad ajustado con la tecla A o B.
• LED encendido o parpadeando en rojo: Fallo
3. Pulsar brevemente el botón Edit.
8.2 Conectar sensor (modo RUN) Ä [OutA] parpadea. La introducción de parámetros está desbloqueada.
• Conectar la tensión de funcionamiento. 8.5 Configurar salida de conexión (modo EDIT)
Ä Se visualiza el valor medido actual. El sensor se encuentra en el estado
básico (modo RUN).
Se puede llegar al estado básico desde otros modos: El proceso para configurar las salidas de conmutación es el mismo para OutA y
– Pulsando el botón Edit durante 3 segundos para OutB. A continuación se describe el proceso mediante la salida de conmuta­
– Esperando a que finalice el temporizador de supervisión (Timeout) ción OutA. Estructura de menús è Fig.7
8.3 Visualizar parámetros (modo SHOW)
Condición previa: el sensor está preparado para funcionar (modo RUN).
8.3.1 Salida de conexión OutA
La modificación del comportamiento de conmutación de las salidas de conexión
• Pulsar la tecla A.
en modo EDIT tiene efecto inmediato.
Ä Se muestra el primer parámetro ajustado. [Fctn] parpadea.
Cuando se vuelve a pulsar la tecla A se muestra el parámetro siguiente è Fig.5. Condición previa: el sensor está preparado para funcionar (modo RUN).
Al final, se muestran los valores mín. y máx. Estos pueden restablecerse con la te­ Funciones de conmutación è 6 Función
cla Edit. 1. Pulsar brevemente el botón Edit.
8.3.2 Salida de conmutación OutB o salida analógica OutD Ä Aparece [Edit]. [OutA] parpadea.
• Pulsar la tecla B. 2. Pulsar brevemente el botón Edit.
Ä Se muestra el primer parámetro ajustado. [Fctn] en OutB o [Out] en OutD Ä [Fctn] parpadea.
parpadean. 3. Con la teclas A o B, seleccionar _I¯, _I¯I_ o d_I¯I_.
Cuando se vuelve a pulsar la tecla B se muestra el parámetro siguiente è Fig.5. 4. Pulsar brevemente el botón Edit.
Ä – El valor ajustado se ha guardado.
– Aparece el siguiente parámetro parametrizable.
5. Ajustar el parámetro con las teclas A o B.
6. Repetir los puntos 4 y 5 hasta que estén ajustados todos los parámetros
è Fig.5.
7. Pulsar el botón Edit.
Ä Cambio al modo RUN.
8.6 Ajustar la salida analógica (modo EDIT)
Condición previa: el sensor está preparado para funcionar (modo RUN).
1. Pulsar brevemente el botón Edit.
Ä Aparece [Edit]. [OutA] parpadea.
2. Seleccionar [OutD] con tecla A o B.
Ä Aparece [Edit]. Parpadea [OutD].
3. Pulsar brevemente el botón Edit.
Ä [Out] intermitente.
4. Ajustar el parámetro con las teclas A o B.
5. Pulsar brevemente el botón Edit.
Ä – El valor ajustado se ha guardado.
– Aparece el siguiente parámetro parametrizable.
6. Repetir los puntos 4 y 5 hasta que estén ajustados todos los parámetros.
7. Pulsar el botón Edit.
Ä Cambio al modo RUN.
8.7 Modificar ajustes del dispositivo (modo EDIT)
Condición previa: el sensor está preparado para funcionar (modo RUN).
1. Pulsar brevemente el botón Edit.
Ä Aparece [Edit]. [OutA] parpadea.
2. Con la tecla A o B seleccionar el menú especial [Spec].
Ä [Spec] intermitente.
3. Pulsar brevemente el botón Edit.
Ä [Filt] intermitente.
4. Ajustar el parámetro con las teclas A o B.
5. Pulsar brevemente el botón Edit.
Ä – El valor ajustado se ha guardado.
– Aparece el siguiente parámetro parametrizable.
6. Repetir los puntos 4 y 5 hasta que estén ajustados todos los parámetros.
8.8 Replicar parámetros (modo EDIT)
Requisitos:
– El sensor ya configurado (sensor maestro) está preparado para funcionar
(modo RUN).
– El sensor máster y el sensor del dispositivo tienen una construcción idéntica
respecto a los parámetros (el mismo ID de dispositivo).
– El sensor maestro está conectado con el sensor del dispositivo è Fig.6.
– La parametrización del sensor del dispositivo no puede estar bloqueada a tra­
vés de IO­Link.
– El sensor del dispositivo se encuentra en estado desconectado (salida de
conmutación PNP, indicación OutA apagada).

Spannungsversorgung

Master-Sensor Device-Sensor

Fig. 6
1. Mediante los ajustes del dispositivo seleccionar el menú especial [Spec] en el
sensor maestro.
2. Pulsar el botón Edit repetidamente hasta que aparezca [MASt].
3. Con la tecla A o B seleccionar [ON].
4. Pulsar el botón Edit.
Ä Aparece [REPL] / [RedY].
5. Pulsar la tecla A o B.
Ä – Aparece brevemente [REPL] / [RUN].
– Los parámetros se transmiten al sensor del dispositivo.
– Aparece [REPL] / [RedY].
En caso de error aparece un mensaje de error
è 12 Eliminación de fallos.
6. Si es necesario parametrizar otro sensor, repetir el punto 5.
7. Pulsar brevemente el botón Edit.
Ä Cambio al modo RUN.
8.9 Estructura de menús (modo EDIT)
Dependiendo de la función de conmutación seleccionada se suprimen algunos Fig. 7
puntos de menú o valores de ajuste.
Leyenda de è Fig.7
1) Los valores se refieren al rango de medición correspondiente. La indicación se
realiza en la unidad seleccionada.
2) El valor máximo depende de SP.Lo y SP.Hi.
Botón EDIT
Tecla A o B
negrita, cursiva Ajuste de fábrica

Tab. 12
8.10 Ajuste del punto cero (Zero Adjust)
Requisitos:
– El sensor está preparado para funcionar (modo RUN).
– [Z.AdJ] [ON] está ajustado
è 8.7 Modificar ajustes del dispositivo (modo EDIT).
– El valor medido se encuentra en el margen de 0 bar ±3 % FS.
1. Pulsar simultáneamente las teclas A y B.
2. Pulsar, además, la techa Edit.
Ä Aparece [OK]. El ajuste del punto cero se ha realizado con éxito.
Si aparece [FAIL]: El ajuste del punto cero no se ha realizado con éxito. Comprobar
las condiciones previas.
12.2 Variantes del dispositivo con pantalla LCD

Si posteriormente se ajusta [Z.AdJ] [OFF], el dispositivo acepta los valores de cali­ Descripción de fallos Causa Solución
bración del ajuste de fábrica.
[Er01] / [FAIL]1) Fallo del dispositivo Sustituir el dispositivo.
8.11 Programación por teach­in de puntos de conmutación (modo TEACH) [Er02] / [ASIC]1) Fallo del dispositivo Sustituir el dispositivo.
[Er10] / [OVER]2) Rango de medición excedido Respetar el rango de medición.
[Er17] / [SUPL]2) Subtensión Aplicar una tensión de funcio­
El proceso para programar por teach­in las salidas de conmutación es el mismo namiento admisible.
para OutA (tecla A) y para OutB (tecla B). A continuación se describe el proceso [Er20] / [tEMP]2) Error de temperatura – Comprobar condiciones de
mediante la salida de conmutación OutA. utilización.
– Sustituir el dispositivo.
[Er21] / [SHRt]2) Cortocircuito en OutA Eliminar el cortocircuito.
[Er22] / [SHRt]2) Cortocircuito en OutB Eliminar el cortocircuito.
En el modo TEACH no hay Timeout. El sensor cambia al modo RUN solo cuando ha
finalizado el proceso completo de programación teach­in. [Err] / [BUSY] OutA/está activado en el sensor Comprobar los ajustes del dis­
del dispositivo. positivo.
Condición previa: el sensor está preparado para funcionar (modo RUN). [Err] / [ID] Error ID del dispositivo, los dis­ Al replicar sensores, estos de­
La introducción de parámetros está bloqueada cuando el código de seguridad es­ positivos no tienen una cons­ berán tener el mismo rango de
tá activado: [Lock] parpadea. trucción idéntica. presiones y del mismo tipo
(mismo ID de aparato).
• Introducir el código de seguridad è 8.4 Introducir el código de seguridad
1. Determinar la función de conmutación en el modo EDIT [Err] / [COMM] Error de comunicación de IO­ – Comprobar el cable OutA
Link – Comprobar ajustes del
è 8.5 Configurar salida de conexión (modo EDIT) sensor del dispositivo.
2. Aplicar valor de presión 1.
3. Pulsar la tecla A y el botón Edit. 1) La indicación parpadea en rojo.
Ä – El valor de presión actual se toma como primer punto teach (TP1). 2) Indicador encendido en rojo.
– [t­IN] parpadea. Tab. 14
4. Aplicar valor de presión 2. 12.3 Variantes del aparato sin pantalla LCD
5. Pulsar la tecla A y el botón Edit.
Ä – El valor de presión actual se toma como segundo punto teach (TP2). Descripción de fallos Causa Solución
– Cambio al modo RUN.
LED parpadea en rojo Fallo del dispositivo Sustituir el dispositivo.
9 Manejo y funcionamiento LED encendido en rojo Error de temperatura, subten­ Comprobación de las condicio­
sión, margen de medición exce­ nes de funcionamiento.
¡AVISO! dido, cortocircuito

Daños materiales a causa de altas temperaturas. Tab. 15


Las condiciones neumáticas son extremas (por ejemplo, alta frecuencia de ciclos
con gran amplitud de presión) pueden calentar el producto por encima de 80 °C. 13 Especificaciones técnicas
• Elegir las condiciones ambientales (especialmente la temperatura ambiente,
la amplitud de presión, la frecuencia de ciclos y el consumo de corriente) de SPAU­
modo que el producto no se caliente a una temperatura superior a la tempe­
Datos generales
ratura de operación máxima permitida.
Homologación RCM Mark, c UL us – Listed (OL)
9.1 Restablecer los ajustes de fábrica (Restore)
Marcado CE (è Declaración de conformi­ Según directiva CEM de la UE
dad) Según directiva RoHS de la UE
Al restablecer los ajustes de fábrica se pierden los ajustes actuales.
Nota sobre los materiales En conformidad con la directiva 2002/95/CE (RoHS)
1. Desconectar la tensión de funcionamiento.
2. Mantener pulsadas simultáneamente las teclas A y B. Señal de entrada / elemento de medición
3. Conectar la tensión de funcionamiento. Fluido de utilización Aire comprimido según ISO 8573­1:2010 [7:4:4]
4. Pulsar adicionalmente el botón Edit. Gases inertes
Ä Aparece [Rsto PARM]. Todos los parámetros han sido restablecidos a la Puede emplearse con aire comprimido lubricado
configuración de fábrica è Fig.7 Temperatura del fluido [°C] 0 … +50
Salida, general
10 Cuidados y mantenimiento
Precisión
1. Desconectar las fuentes de energía (tensión de funcionamiento, aire compri­
P16 [% FS] ±2 a temperatura ambiente
mido).
2. Limpiar el sensor con productos de limpieza no abrasivos. B2, B11, V1, P1, P2, P6, [% FS] ±1,5 a temperatura ambiente
P10, P025, P05, V025,
V05, P12
11 Configuración
B2, B11, V1, P1, P2, P6, [% FS] ±3 en todo el rango de temperaturas
1. Desconectar las fuentes de energía (tensión de funcionamiento, aire compri­ P10
mido).
P025, P05, V025, V05, [% FS] ±4 en todo el rango de temperaturas
2. Desconectar las conexiones del sensor. P12, P16
3. Aflojar las fijaciones.
Precisión de repetición [% FS] ±0,3 (corto tiempo), con [Filt] = [OFF]
Coeficiente de temperatura [% FS/K] típ. ± 0,05
12 Eliminación de fallos
12.1 Datos generales Salida de conmutación
Tiempo de conexión [ms] máx. 4,4 con [Filt] = [OFF]
Descripción de fallos Causa Solución Tiempo de desconexión [ms] máx. 5,3 con [Filt] = [OFF]
Ninguna indicación No hay tensión de funciona­ Aplicar una tensión de funcio­ Corriente de salida máx. [mA] 100
miento o no es una tensión ad­ namiento admisible. Carga capacitiva máxima DC [nF] 100
misible
Caída de tensión [V] Máx. 1,6
Conexiones eléctricas intercam­ Conectar el dispositivo de
biadas acuerdo con el esquema de co­ Resistencia Pull­down/Pull­up PNP: Integrado; NPN: No integrado
nexiones. Circuito protector inductivo Presente
Dispositivo averiado Sustituir el dispositivo.
La indicación o la salida de con­ Cortocircuito o sobrecarga en la Eliminar el cortocircuito o la so­ Salida analógica
mutación no reaccionan confor­ salida brecarga. Curva característica de salida valor inicial … valor final
me a los ajustes realizados
Punto de conmutación progra­ Repetir programación teach­in. SPAU­...­V [V] 0 … 10
mado por teach­in incorrecto
(p. ej., a 0 bar) SPAU­...­B [V] 1 … 5

Dispositivo averiado Sustituir el dispositivo. SPAU­...­A [mA] 4 … 20

Parámetros incorrectos Restablecer a ajustes de fábri­ Tiempo de subida [ms] 3 con [Filt] = [OFF]
ca. Resistencia de carga máx. en [Ω] 500
salida de corriente (SPAU­...­
Tab. 13 A)
SPAU­ IO­Link
Resistencia de carga mín. en [kΩ] 10 Clase de puerto A
salida de tensión (SPAU­...­V,
Ancho de banda de datos de proceso 0 byte
SPAU­...­B)
OUT
Salida, otros datos
Ancho de banda de datos de proce­ 2 byte
Resistencia a cortocircuitos Sí sos IN
Resistencia a sobrecargas Presente Contenido de datos de proceso 2 bit BDC (supervisión de la presión), 14 bit PDV (valor de
medición de presión)
Electrónica
Duración mínima del ciclo 3 ms
Rango de tensiones de fun­ [V] 20 … 30
cionamiento Se requiere memoria de datos < 2 kByte
Corriente sin carga [mA] tipo 35 IODD, IO­Link device description è www.festo.com
Consumo máx. de corriente [mA] 240
Tab. 19
Retardo de activación [ms] tipo 160
Protección contra la inversión de la polari­ Todas las conexiones entre sí
dad
Mecánica
Posición de montaje Indiferente, evitar acumulación de condensado en el
sensor
Material del cuerpo Poliamida reforzada
Material del teclado TPE­O
Material del cuerpo clavija Latón, (niquelado)
Indicación / manejo
Unidades representables bar, kPa, MPa, psi, mmHg, inchHg, inchH2O, kgf/cm2
Valores umbrales del rango [% FS] 0 ... 100 (rango recomendado 1   99)
de ajuste
Rango de ajuste del valor de [% FS] 0,5 … 100
umbral de monitorización de
autodiferencia
Rango de ajuste de histéresis [% FS] 0 … 90
Inmisiones y emisiones
Temperatura de almacena­ [°C] –20 … +80
miento
Temperatura ambiente [°C] 0 … +50
Grado de protección se­
gún EN 60529
SPAU­…­T/H/W/A IP65/IP67
SPAU­...­F/MS4/MS6 IP65
Clase de protección según III
DIN VDE 0106­1
Resistencia a impactos según EN 60068­2 30 g de aceleración con 11 ms de duración (semisenoi­
dal)
Resistencia a la oscilación EN 60068­2 10 … 60 Hz: 0,35 mm / 60 … 150 Hz: 5g

Tab. 16

SPAU­... ­B2 ­B11 ­V025 ­V05 ­V1 ­P025 ­P05


Rango de medi­ [bar] –1 0
ción de la presión [MPa] –0,1 0
valor inicial
Rango de medi­ [bar] 1 10 –0,25 –0,5 –1 0,25 0,5
ción de la presión [MPa] 0,1 1 –0,025 –0,05 –0,1 0,025 0,05
valor final
Rango de sobre­ [bar] –1
carga valor inicial [MPa] –0,1
Rango de sobre­ [bar] 5 15 1 2 5 1 2
carga valor final [MPa] 0,5 1,5 0,1 0,2 0,5 0,1 0,2

Tab. 17

SPAU­... ­P1 ­P2 ­P6 ­P10 ­P12 ­P16


Rango de medi­ [bar] 0
ción de la presión [MPa] 0
valor inicial
Rango de medi­ [bar] 1 2 6 10 12 16
ción de la presión [MPa] 0,1 0,2 0,6 1 1,2 1,6
valor final
Rango de sobre­ [bar] –1
carga valor inicial [MPa] –0,1
Rango de sobre­ [bar] 5 6 15 20
carga valor final [MPa] 0,5 0,6 1,5 2,0

Tab. 18

IO­Link
Versión de protocolo Device V1.1
Perfil Perfiles Smart Sensor
Clases de función Canal de datos binario (BDC)
Variable datos de proceso (PDV)
Identificación, diagnosis
Teach channel
Modo de comunicación COM2 (38,4 kBaud)
Compatibilidad con el modo SIO Sí

También podría gustarte