Está en la página 1de 4

VIRGILIO

Égloga V
Mopso [Virg.E.5.20-23]
-------P-----> -----S----- <-------------P----------------> ------------PVboidal------------
< Exstinctum Nymphae crudeli funere > Daphnim < Exstinctum crudeli funere > SContextual
-CVP (PO)--> <--CVP (PO)-- OD n ----C.Ef.-----

----P----> /-------------adj. parentético---------------/


flebant (uos coryli testes et flumina Nymphis),
n apos. N n/c apos. dat.int.
<estis>
N ------s-----> <---> <----s----- <-----------
p. p.
nominal nominal
Traducción: « Las ninfas lloraban a Dafnis, extinto por una muerte cruel (ustedes, avellanos y ríos,
<son> testigos de [para] las ninfas »
Mopso [Virg.E.5.20-23]
<-------------------------P-------------------------->
(cum complexa sui corpus miserabile nati
----------------CT (PIAdv)----------------------->

<-------------------------P-----------------------------
atque deos atque astra uocat crudelia mater).
<---------------CT (PIAdv)--------------------------
Mopso [Virg.E.5.20-23]
-------------------------P----------------------->
< complexa sui corpus miserabile nati >
---------------PS (CVP)--------------------
-------------------------P---------------------- ---S---
atque deos atque astra uocat crudelia mater.
------------OD------------- N PO

--------------------PVbdal------------------ SContextual
< complexa sui corpus miserabile nati >
N esp. n atr. esp.
---------------OD--------------
Traducción: «cuando su madre, abrazada al lastimoso cuerpo de su hijo, llama crueles no solo a
los dioses, sino también a los astros».

También podría gustarte