Está en la página 1de 118

BIENVENIDOS AL IPP DE LA

NUEVA D-MAX
ACUERDOS…

Mente Abierta

Aprende

Celular en silencio
Tus preguntas son
Bienvenidas
INFORMACIÓN GENERAL
CONCEPTO DE Doble cabina es
confortable
PRODUCTO
Estilo de vida
Uso personal

Estilo

Hermoso interior
Las mejoras son
desarrolladas con los El modelo de cabina Uso personal y trabajo
cambios de modelo sencilla da Reduccion de ruido y
completo sobre esta vibracion
pieza base.
ganancias.
Uso personal y para trabajo Espacio trasero

manejabilidad habitabilidad
Esto corresponde al modo
Uso comercial de vida de la gente en el mundo. Confort de manejo

Tiene beneficios en Bajo consumo de combustible

Beneficios cualquier parte del mundo


▽incluso Tailandia, Medio Este, Centro America
seguridad Bajo costo Medioambiente

▽modelos de cabina sencilla, Extendida, Doble cabina Manejo de carga optimo

Fiabilidad de resistencia Giro reducido Diesel

7
DISEÑO NUEVA CHEVROLET D-MAX
INNOVACIONES Y MEJORAS

Doble Cabina: habitabilidad, equipamiento de alta calidad, potente, fácil de subir y


bajar de la segunda fila de asientos, confortable, buen diseño.

Cabina Sencilla : costo bajo, poco consumo de combustible, eficiente en carga

Regulaciones de emisiones del escape Euro 2


Regulación para CO2
NCAP (programa de evaluación de coches nuevos)
Normas de seguridad de protección de los peatones, etc..
EXTERIOR .
4X2 CABINA SENCILLA 2,5 Lts.
4X2 CABINA SENCILLA 2,5 Lts.
4X2 CABINA SENCILLA 2,5 Lts.
4X2 CABINA SENCILLA 2,5 Lts.
4X2 CABINA DOBLE CRDI 3,0 Lts.
4X2 CABINA DOBLE CRDI 3,0 Lts.
4X2 CABINA DOBLE CRDI 3,0 Lts.
4X2 CABINA DOBLE CRDI 3,0 Lts.
4X4 CABINA SENCILLA CRDI 3,0 Lts.
4X4 CABINA SENCILLA CRDI 3,0 Lts.
4X4 CABINA SENCILLA CRDI 3,0 Lts.
4X4 CABINA DOBLE STD CRDI 3,0 Lts.
4X4 CABINA DOBLE STD CRDI 3,0 Lts.
4X4 CABINA DOBLE STD CRDI 3,0 Lts.
4X4 CABINA DOBLE STD CRDI 3,0 Lts.
4X4 CABINA DOBLE STD CRDI 3,0 Lts.
4X4 CABINA DOBLE STD CRDI 3,0 Lts.
4X4 CABINA DOBLE STD CRDI 3,0 Lts.
4X4 CABINA DOBLE FULL CRDI 3,0 Lts.
4X4 CABINA DOBLE FULL CRDI 3,0 Lts.
4X4 CABINA DOBLE FULL CRDI 3,0 Lts.
4X4 CABINA DOBLE FULL CRDI 3,0 Lts.
4X4 CABINA DOBLE FULL CRDI 3,0 Lts.
4X4 CABINA DOBLE FULL CRDI 3,0 Lts.
4X4 CABINA DOBLE FULL CRDI 3,0 Lts.
4X4 CABINA DOBLE FULL CRDI 3,0 Lts.
Tamaño de carrocería para cabina sencilla
Tanto la funcionalidad como el vehículo, se han mejorado a su máximo
¨Se extendió el tamaño de la plataforma de carga (largo y ancho); el incrementar su ancho contribuye a una mejora en
seguridad para colisiones laterales.
¨Se extendió la parte frontal para seguridad en colisiones y mejora en consumo de combustible.
El giro pequeño que es el mismo del modelo actual, ha sido obtenido por el Ángulo de dirección

Azul: modelo NUEVA D.MAX


Negro : modelo actual
E

H
30
11

B C D F
A
Tamaño de carrocería para Doble Cabina
Se ha mejorado un espacio confortable
¨ Se llevo a cabo una mejora en los siguientes elementos:
・ Extensión del espacio trasero.
・ Cambio del Angulo del asiento.
・ El espacio de apertura de la puerta trasera se aumento. Azul: modelo NUEVA
Negro : modelo actual
¨ Se aumentó la plataforma de carga (ancho y largo)
Extension del espacio trasero.
Angulo del asiento: + 3° Aumento de la plataforma
De carga
E

H
B F
C D
A

El espacio de apertura de la
puerta trasera se aumento
MEJORAS EN CARROCERÍA
Panel de techo
La fortaleza del techo ha sido mejorada para seguridad de colisión.

En el modelo actual, se usan puntos de soldadura.


Esto se ha cambiado por el método de remaches.

Remache

SECCION B-B

Se usan tornillos para conectar el arco de techo con la parte lateral de la carrocería, aumentando su rigidez.

Arco de techo

Tornillos
Cubierta de motor
Protección para peatones.
La protección para los peatones fue obtenida incrementando el espacio entre la cubierta del motor (capó) y el
motor.

Ensamble del capó


NUEVA D-MAX 30 mm

Ensamble del capó


(modelo actual ) Bisagra de capó
12 mm

Panel de cubierta de
motor NUEVA D.MAX

Panel de cubierta de
motor(modelo actual
156 mm
)
126 mm

Tapa de motor
Cubierta de motor
El interenfriador se reubicó, la toma de aire en el capó se suprimó.

Modelo actual

Con toma de aire en el capó

NUEVA D-MAX

Sin toma de aire en el capó


Adopción de la placa de bloque para toma de aire
La placa de bloque ha sido adoptada para evitar que la mezcla de
aire caliente sea inhalada, desde el compartimiento de motor.

Salpicadero
frontal

Placa de bloque

Al filtro de aire
Parabrisas
La altura del capó se ha subido para protección de los peatones.

La parte inferior del parabrisas ha sido extendida hacia adelante 100mm. Este cambio logra bajar la resistencia del
aire, dando como resultado un bajo consumo de combustible y buen diseño.

Modelo actual NUEVA D-MAX

Azul : Nueva D-MAX NUEVA


Negro : modelo actual D.MAX
Modelo actual

100mm
Guardafango extendido
Los guardafangos frontales y traseros han sido cambiados en el vehículo año-modelo 2012.
En el modelo actual el guardafangos extendido ha sido de tipo adaptación separada. Para el modelo 2012 el guardafangos
extendido se ha adoptado como una sola pieza

Modelo actual NUEVA D-MAX

frente

Guardafangos extendido
Guardafango De una sola pieza
separado
Parte
posterior
Ventana trasera

La forma de la ventana trasera ha sido cambiada para adaptar el nuevo tamaño de carrocería (mas pequeña que la
actual ).
Conjunto de faros delanteros
Nuevo diseño de faros delanteros para tipo proyector y tipo halógeno.

Tipo proyector TIPO HALOGENO H4


(SISTEMA DE FARO DE 4 (SISTEMA DE FARO DE 2 LUCES)
LUCES)

H4

Giro

Proyector baja Giro Posición


Altas
Posición
Debajo del motor
La parte inferior tiene un nuevo diseño por las siguientes razones:
(1) El miembro lateral del bastidor ha sido expandido a 150mm por seguridad
(2) El ancho y la altura del radiador ha sido cambiada

Igual que el modelo actual

(1)

+77mm
(1) (comparado con el ancho del modelo actual 753mm)

+176mm
(2) (comparado con el largo del modelo actual 561.5mm)
Arriba

Frente
EQUIPAMIENTO GENERAL
PESOS Y CAPACIDADES
PESOS Y CAPACIDADES
PESOS Y CAPACIDADES
PESOS Y CAPACIDADES
INTERIOR
CUADRO DE INSTRUMENTOS
El cuadro de instrumentos es de nuevo diseño y una Pantalla de Información Múltiple ( MID ) ha sido recientemente
adoptada
Modelo con MID

El MID muestra la siguiente información:

• Luces de aviso e indicadores


• Información relacionada con la operación
• Distancia a mantenimiento
• Economía de combustible
• Autonomía (distancia posible de manejo)
Modelo sin MID • Distancia de conducción y el promedio de
velocidad del vehículo.
• Tiempo transcurrido
INDICADORES
Indicador Nombre Condición de operación
 
Luz de aviso La luz se ilumina hasta cuando se enciende el motor. Después de encendido se apaga la luz. Se
Revisión de Motor enciende cuando hay mal funcionamiento

 
Luz de aviso
Presión de aceite de Después de encendido el motor la lámpara se apaga..
motor

 
Luz de aviso Esta luz de aviso se enciende cuando el interruptor de encendido es puesto en "ON" y luego de 3
Motor sobrecalentado segundos aproximadamente se apaga.

 
Esta luz se enciende cuando el interruptor de encendido esta puesto en posición "ON". luego de 3
Luz de aviso
segundos aproximadamente se apaga. la luz se enciende cuando el elemento filtro de combustible
Filtro de combustible
se obstruye con polvo u otro material.

 
Esta luz de aviso se enciende cuando el interruptor de encendido esta puesto en posición "ON".
Luz de aviso
luego de 3 segundos aproximadamente se apaga. la luz se ilumina cuando el separador de agua
Separador de agua
necesita drenarse.

 
Luz de aviso Esta luz se enciende cuando el nivel en el tanque de combustible es bajo y el motor esta
Bajo combustible funcionando.

 
Esta luz de aviso se enciende cuando el interruptor de encendido esta en posición "ON" y luego se
Luz de aviso
apaga una vez esté el motor en marcha.la luz se enciende mientras el motor esta en funcionamiento
Generador
y exista un problema en el sistema de carga. (banda del ventilador floja o rota).

 
Esta luz de aviso se enciende cuando la palanca del freno de estacionamiento es halada hacia
Sistema de frenos / Luz
arriba. También la luz se enciende cuando el interruptor de ignición esta en la posición "ON" y el
de freno de
freno de estacionamiento es liberado y no existe ninguna avería, una vez el motor enciende la luz se
estacionamiento
apaga.
 
Esta luz de aviso se enciende cuando el interruptor de encendido esta en posición "ON" y luego de
Luz de aviso ABS 3 segundos se apaga. La luz se enciende cuando existe un problema del sistema de frenos
antibloqueo (ABS)

 
Se ilumina cuando la temperatura externa es baja y la superficie del camino puede estar
Luz de aviso
congelada. Esto es basado en la temperatura detectada por el sensor de temperatura externa y no
Carretera con hielo
es la temperatura actual del camino. No muestra acertadamente las condiciones de congelamiento
(modelos con MID)
del camino.

 
Esta luz de aviso se enciende cuando el interruptor de encendido esta en posición "ON" y luego de
Luz de aviso
3 segundos se apaga
Bolsa de Aire SRS
La luz se enciende cuando existe un problema del sistema de Bolsa de Aire SRS

 
Luz de aviso
La luz se enciende cuando el conductor no abrocha su cinturón estando el interruptor en posición
Cinturón de seguridad
"ON"
(Asiento conductor)

 
Luz de aviso La luz de aviso de puerta abierta se enciende cuando alguna puerta no es cerrada totalmente
Puerta abierta estando el interruptor de encendido en posición "ON"

 
La luz de aviso Revisar 4WD se enciende cuando el interruptor de ignición se gira a posición "ON"
Luz de aviso
y luego se apaga pasados 3 segundos. Cuando la luz permanece encendida el sistema 4WD ha
Revisar 4WD
detectado una falla.
 
Este indicador se enciende cuando las luces altas son seleccionadas o los faros son alternados entre
Indicador de luz alta
bajas y altas (señal de paso)

 
Indicador de luz de
Este indicador se enciende cuando el interruptor de las luces esta en posición "ON".
posición

 
Luz indicador de giro -
Izquierdo Cualquiera de estas luces de indicador parpadea, cuando se acciona el interruptor de la señal de giro
con el interruptor de arranque en la posición "ON" o "ACC".
  Ambas luces indicadoras destellan, cuando se acciona el interruptor de luz intermitente de
Luz indicador de giro - advertencia de peligro independientemente de la posición del interruptor de arranque.
Derecho

 
Luz indicadora de faros de
Esta luz indicadora se enciende cuando los faros de niebla están encendidos
niebla

 
La luz indicadora de 4WD se enciende si el interruptor de 4WD selecciona "4H (4WD alta)" o "4L
Luz indicadora 4WD
(4WD bajo)".

 
Luz indicadora de
La luz indicadora de 4WD se enciende si el interruptor de 4WD selecciona "4L (4WD bajo)".
4WD bajo
Aire Acondicionado
Para ayudar a mejorar el consumo de combustible, los siguientes elementos se cambiaron:
・ Compresor con baja demanda de potencia comparado con el modelo actual, fue adoptado
incrementando el tamaño del condensador. Por otra lado, el espesor del condensador ha sido reducido en
4mm al igual que su peso.
・ El motor del ventilador ha sido suprimido.
El tanque receptor ha sido suprimido y se ha adoptado un sub enfriador en su lugar.

Modelo actual NUEVA D-MAX

Condensador

+85 mm
Sub enfriador
Tanque receptor +109 mm

Compresor

- 0.8kg
Aire Acondicionado

Modelo actual NUEVA D-MAX


Ajuste de
Tipo manual temperatura

Control de volumen
de aire

Selector de recirculación

Interruptor de modo
CARACTERÍSTICAS DEL MOTOR
ECM
La ubicación del ECM se movió desde el compartimiento de motor a la cabina (entre el tablero y la guantera)

ECM

TCCM

DRM
Filtro de aceite
Modelo actual NUEVA D-MAX

Adapted oil tray

La ubicación de filtro de aceite se cambió desde la parte inferior del bloque a un lado. Por lo tanto, es fácil de
sustituir el filtro de aceite. Se implemento una bandeja para el fondo del filtro; esta evita que el aceite toque otras
partes de motor cuando se hace el cambio de filtro.
Filtro de combustible y Bomba cebadora
La ubicación del filtro de combustible se cambió para facilitar el
Filtro de combustible mantenimiento
Un nuevo diseño de filtro y Bomba cebadora se han
implementado.
El filtro de combustible es fabricado por DENSO.

Bomba cebadora Interruptor de presión de


combustible

Interruptor del
sedimentador

Elemento
Inyector  
Comparado con el modelo actual, la tobera del inyector fue modificada en los siguientes
puntos
・ numero de agujeros en la tobera pasan de 6 a 8
・ El diámetro del inyector es menor que el modelo anterior (mas delgado)
・ La válvula de dos vías ha sido mejorada (TWV)

motor Diámetro de la tobera


4JJ1 0.124mm
4JK1 0.117mm

1. solenoide (TWV)
2. Orificio de salida
3. émbolo
4. Resore de tobera
5. tobera
TRANSMISIÓN
Cambios en la caja de control → cambio en la relación de la palanca
El punto de fulcro o soporte ha sido movido 7 mm comparado con el modelo actual en la caja de control. Un
recorrido corto se ha alcanzado para mejorar la operación de cambio de marchas.

Modelo actual NUEVA D-MAX

El recorrido es
diferente subiendo el
punto de soporte

Igual distancia
NUEVA D-MAX
Modificación en la palanca de cambios
La operación de la palanca de cambio se mejoró subiendo la posición de la
MODELO perilla para el conductor
ACTUAL .
Embrague para MSG, MUA

NUEVA D-MAX
Disengaged Engaged

Max Torque diametro mando


Motor Transmisión
(N・m) (mm)
4JA1-L 2.5L 176 MSG φ225
4JK1-TC 2.5L STD 280
4JK1-TC 2.5L Hi-VGS 280 Push
MUA φ250
4JH1-TC 3.0L 280
4JJ1-TC 3.0L STD 280
4JJ1-TC 3.0L Hi-VGS 360 MUX φ275 Pull

Embrague Tipo empuje


CARACTERÍSTICAS DE LA TRANSMISIÓN
TRANSFERENCIA
Caja de transferencia
Con el fin de obtener el espacio para los componentes del sistema de escape, la ubicación de la caja de transferencia
se modifico. La caja de transferencia es controlada por el TCCM (Modulo de Control Caja de Transferencia). El
fabricante del modulo se cambio de DENSO a TRANSTRON. La herramienta de diagnostico (G-IDSS) se comunica con
el TCCM para revisar todo su funcionamiento y mostrar datos en pantalla.

ECM

TCCM

DRM
Interruptor de transferencia
tipo de conduccion 2WD 4WD
2H 4H (4WD high) 4L (4WD low)

Interruptor 4WD

luz indicadora OFF

Modelo con MID

Manejo normal en Camino humedo, o Pendientes


carretera o con nieve o hielo y empinadas,
autopista otras situaciones caminos con fango
en donde se o nieve profunda, u
Condicion de manejo requiera traccion en otras situaciones
las 4 ruedas en donde se
requiera mas que
traccion en 4
ruedas.
La posición del interruptor selector de caja de transferencia fue cambiada en el modelo 2012. este interruptor se
encuentra en la consola central y tiene forma de perilla.
Para el nuevo modelo el cambio N (Neutro) desaparece
Por lo tanto, cuando se remolca el vehículo, con todas las ruedas en el piso, el selector debe estar en posición “2H” y
asegurarse que el indicador de 4WD se ha apagado.
Ensamble de ventilación para el eje delantero
La ventilación del eje delantero esta ubicada cerca del tanque de recuperación del radiador. Si el diferencial de
temperatura del aceite aumenta cierto nivel, el aceite es enviado hacia el ensamble de ventilación, almacenando el
aceite. Después de reducirse la temperatura del aceite, el aceite retorna al eje delantero. La función es la misma que
el deposito de recuperación del radiador.
SRS
El sensor G ha sido integrado para mejorar la seguridad en detección de colisiones

Modelo actual NUEVA D-MAX

  sin sensor G integrado a la ECU

Sensores
frontales

Bolsa de
aire
pasajero

ECU sensor G
Bolsa de aire conductor
Ubicación de fusibles y relés
Los fusibles y relés se encuentran dentro de la cabina y en el compartimiento de motor.
Cuando inspeccione o reemplace fusibles o relés dentro de la cabina, remueva la guantera ubicada en el panel. Cuando inspeccione o
reemplace fusibles o relés en el compartimiento de motor, abra la tapa de la caja de fusibles, ubicada en el lado delantero izquierdo
del compartimiento de motor.

Ubicación de relevos y fusibles en el


panel de instrumentos
Ubicación de fusibles y relés
No. Nombre del relevo No. Fuse name Rating
1 ACCESSORY SOCKET 1 KEY INT LOCK 10A
2 REAR DEFOGGER 2 CIGAR LIGHTER 15A
3 AUDIO 10A
3 HEATER CUT 4 ELEC IG2 10A
4 POWER WINDOW 5 BLANK -
6 TURN LIGHT 10A
7 BLANK -
8 BLANK -
9 BLANK -
10 BACK LIGHT 15A
11 ENGINE IG 10A
12 METER 10A
13 TCM 15A
14 4WD 10A
15 ABS 10A
16 FRT WIPER 20A
17 SRS 10A
18 BLANK -
19 ELEC IG1 10A
20 ACC SOCKET 15A
21 DOOR LOCK 20A
22 BLANK -
23 STARTER 10A
24 BCM 10A
25 AUDIO (+B) 15A
26 ROOM 10A
27 4WD (+B) 1 10A
28 METER (+B) 10A
29 BLANK -
30 POWER SEAT 20A
31 RR DEF 20A
32 POWER WINDOW 30A
Ubicación de fusibles y relés No. Description Rating
1 H/LIGHT RH LO 10A
2 H/LIGHT LH LO 10A
Ubicación de fusibles compartimiento de motor 3 BLANK -
4 ENGINE 10A
5 BLANK -
6 BLANK -
7 ESC 10A
8 FRT FOG LIGHT 15A
9 BLANK -
10 STOP LIGHT 15A
11 HAZARD 15A
12 HORN 10A
13 ACG(S) 10A
14 TCM_B/DRM_B 10A
15 H/LIGHT LH HI 10A
16 H/LIGHT RH HI 10A
17 TAIL LIGHT LH/ILLUMI 10A
5 8 9 10 18 TAIL LIGHT RH 10A
19 A/C 10A
6 11 12 13 14 2
20 MAIN 120A
No. Description 21 IG-2 60A
1 3 4 22 GLOW 60A
1 HEATER
2 ECM MAIN 23 BLOWER 30A
3 GLOW 7 24 ABS_1/ESC_1 50A
4 STARTER 25 ECM 40A
5 BLANK 26 ABS_2/ESC_2 30A
6 STARTER CUT 27 IG-1 40A
7 HEAD LIGHT DIMMER
8 HEAD LIGHT
9 TAIL LIGHT
10 FOG LIGHT
11 HORN
12 A/C COMPRESSOR
13 THERMO
14 BLANK
FRENOS
Frenos
La unidad reforzadora y el cilindro maestro fueron modificados debido al
incremento de GVW y el tamaño de llantas.
Unidad reforzadora   8+9 pulgadas gemelos →   10.5pulgadas solo
Diámetro cilindro maestro φ25.4 →Ф22.22
El tanque reservorio es usado también para el embrague.

Reforzador de freno y Cilindro Maestro (con asistencia de frenado)


La función de asistencia es agregada al reforzador y al cilindro maestro de frenos en el modelo 2012.
Si el conductor no puede pisar el pedal fuertemente en una emergencia, esta función asegura un esfuerzo mayor que
el ingresado por el pedal de freno reduciéndole la carga al conductor.
Dependiendo de la fuerza y la velocidad con que el pedal es pisado, este incrementa la presión de frenado en el
cilindro maestro mecánicamente. Esto activa el ABS reduciendo la fuerza con que el pedal es pisado antes que el ABS
entre en funcionamiento. Estos elementos hacen parte del sistema ABS.

Asistencia de
freno en
funcionamiento

Salida
Sin operación de
la asistencia de
freno

Entrada con la cual es presionado el pedal de freno


El disco delantero del modelo 4X4 cambió a un aro de 16 pulgadas y se
incremento el GVW y el tamaño de la llanta.
Modelo actual : 280 mm
NUEVA D-MAX: 300 mm
El freno trasero fue modificado en su diseño. Sin embargo el tamaño del freno
se conserva igual al modelo actual.

La palanca del freno de estacionamiento fue abolida y en su lugar se instalo un


freno de estacionamiento tipo piso pudiendo accionarse desde el asiento

Modelo actual NUEVA D-MAX

El pedal de freno fue cambiado por razones de seguridad; pasó del tipo no
colapsable al de tipo colapsable. El pedal de freno es removido para proteger
las piernas del conductor en una colisión (si el pedal de freno es dejado en una
colisión, este puede lastimar las piernas del conductor.)
SUSPENSIÓN
Suspensión delantera
Los siguientes elementos se cambiaron para aumentar la trocha.
(1) La longitud de la barra estabilizadora fue alargada.
(2) Los topes de la mangueta se redujeron para mejorar el radio de giro

(1) (2)

+ 50mm
Decrease: -0.6mm

Suspensión delantera 4X4


El sistema de suspensión cambio de barras de torsión a resortes espirales.
Por lo tanto hubo los siguientes cambios.
(1) brazo de control superior
(2) brazo de control inferior
(3) método de ajuste de alineación de cuña a leva NUEVA D-MAX

Modelo actual Tipo resorte por barra de torsión


Brazo control superior

Estabilizadora

Brazo de control inferior


111
Suspensión trasera
Las ballestas fueron alargadas para mejorar el confort en el manejo.

4X2: + 100 mm
4X4: + 160 mm

Suspensión trasera 4X4


Con el propósito de conseguir el confort en manejo, el tipo de suspensión trasera 4x4 y especificación Hi Ride fue
cambiada de muelle por debajo el eje a muelle por encima del eje.
Modelo actual: bajo el eje NUEVA D-MAX : sobre el eje
CHASIS BASTIDOR
Bastidor
<>Los elementos siguientes fueron modificados para mejorar el desempeño en los impactos:
・ Alargamiento en 150mm del marco frontal (1)
  ・ Adición del travesaño #1 (2)
・ Adición del refuerzo delantero (3)
<> La trocha se aumentó (4)
<> La altura del bastidor, lado trasero, se aumento en 29 mm para brindar mejor confort en el manejo. (5)

(2)

(3)
(1)

(4)

(1)
(5)
MANTENIMIENTO
Service Interval ×1,000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Odometer reading or months,
×1,000 miles 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 whichever comes first
Engine oil R R R R R R R R R R or every 12 months
Engine oil filter - R - R - R - R - R or every 24 months
Engine oil leakage and contamination I I I I I I I I I I or every 12 months
Engine idling speed and acceleration I I I I I I I I I I or every 12 months
Fan belt tension and damage I I I I I I I I I I or every 12 months
Exhaust system I I I I I I I I I I or every 12 months
All hoses and pipes in engine compartment for clog of damage I I I I I I I I I I or every 12 months
Valve clearance - - - I - - - I - - or every 48 months
or every 12 months : I
Air cleaner element I I I R I I I R I I
or every 48 months : R
Fuel filter Replace the fuel filter when the fuel filter warning light comes on
Fuel tank - I - I - I - I - I or every 24 months
Draining water separator Drain the fuel filter when the water separator warning light comes on
Engine coolant concentration I I I I I I I I I I or every 12 months
Engine coolant Every 24 months (when Isuzu recommended coolant is used) : R
Cooling system for water leakage I I I I I I I I I I or every 12 months
Clutch fluid I I I I I I I I I I or every 12 months
Clutch pedal travel and play I I I I I I I I I I or every 12 months
Initial 10,000km or 12 months : R
Manual transmission oil R I - R - I - R - I or every 24 months : I
or every 48 months : R
Transfer case oil - I - I - I - I - I or every 24 months
Manual transmission and transfer case oil leakage I I I I I I I I I I or every 12 months
Gear control mechanism for looseness - I - I - I - I - I or every 12 months
[AT] Automatic transmission fluid - - - - - - - - - I or every 60 months
[AT] Transfer case oil - I - I - I - I - I or every 24 months
[AT] Automatic transmission and transfer oil leakage I I I I I I I I I I or every 12 months
Propeller shaft loose connections I I I I I I I I I I or every 12 months
Propeller shaft universal joints and splines for wear I I I I I I I I I I or every 12 months
[4WD] Universal joints and sliding sleeve L L L L L L L L L L or every 12 months
Initial 10,000km or 12 months : R
Differential gear oil (Front and rear) R I - R - I - R - I or every 24 months : I
or every 48 months : R
Front and rear axle oil leakage I I I I I I I I I I or every 12 months
Shift on the fly system gear oil I I I I I I I I I I or every 12 months
Front axle shaft boot for damage - I - I - I - I - I or every 24 months
Axle case for distortion or damage - I - I - I - I - I or every 24 months
Axle shafts for distortion or damage - I - I - I - I - I or every 24 months
or every 12 months : I
Power steering fluid I I I R I I I R I I
or every 48 months : R
Power steering oil leakage I I I I I I I I I I or every 12 months
Steering system for looseness or damage I I I I I I I I I I or every 12 months
or every 12 months : I
Power steering hose I I I I I I I R I I
or every 96 months : R

FORMACIÓN SUJETA A CAMBIOS DEFINIDOS POR GENERAL MOTORS ECUAD


Service Interval ×1,000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Odometer reading or months,
×1,000 miles 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 whichever comes first
Steering wheel play I I I I I I I I I I or every 12 months
Steering function I I I I I I I I I I or every 12 months
Right and left turning radius - I - I - I - I - I or every 24 months
Wheel alignment - I - I - I - I - I or every 24 months
Joint ball for oil leakage or damage I I I I I I I I I I or every 12 months
Joint ball rubber boot for damage I I I I I I I I I I or every 12 months
Brake fluid - I - I - I - I - I or every 24 months
Brake system for fluid leakage I I I I I I I I I I or every 12 months
Brake function I I I I I I I I I I or every 12 months
Front Disc brake pads and discs wear I I I I I I I I I I or every 12 months
Rear brake lining and drum wear I I I I I I I I I I or every 12 months
Brake pedal travel and play I I I I I I I I I I or every 12 months
Brake pipes and hoses for loose connections or damage I I I I I I I I I I or every 12 months
Parking brake function I I I I I I I I I I or every 12 months
Parking brake lever travel I I I I I I I I I I or every 12 months
Parking brake cables for looseness or damage and guide for damage I I I I I I I I I I or every 12 months
Ratchet for wear or damage I I I I I I I I I I or every 12 months
Leaf/Coil springs for damage I I I I I I I I I I or every 12 months
Suspension mount for looseness or damage I I I I I I I I I I or every 12 months
Shock absorbers for oil leakage I I I I I I I I I I or every 12 months
Shock absorbers mount for looseness I I I I I I I I I I or every 12 months
Rubber bushes of suspension wear or damage I I I I I I I I I I or every 12 months
Spring action for loss of balance due to weakening - I - I - I - I - I or every 24 months
Suspension joint ball rubber boot for damage I I I I I I I I I I or every 12 months
Wheel nuts T T T T T T T T T T or every 12 months
Wheel disc for damage I I I I I I I I I I or every 12 months
Front hub bearing grease - - R - - R - - R - or every 36 months
Front and rear hub bearing for looseness I I I I I I I I I I or every 12 months
Tire air pressure and damage I I I I I I I I I I or every 12 months
Tire rotation Rotate as required
Bolts and nuts on chassis and body I I I I I I I I I I or every 12 months

FORMACIÓN SUJETA A CAMBIOS DEFINIDOS POR GENERAL MOTORS ECUAD


Condiciones de manejo
Programa de mantenimiento para
A: Viajes cortos y repetidos condiciones de operación severas
B: Manejo en caminos difíciles
C: Manejo en caminos polvorientos
D: Manejo en clima extremo y/o caminos salitrosos
E: Remolque de trailer o ascenso a montañas frecuentemente

FORMACIÓN SUJETA A CAMBIOS DEFINIDOS POR GENERAL MOTORS ECUAD

También podría gustarte