Está en la página 1de 119

ABEINSA Innovative technology solutions for

sustainability

ABENGOA

Abeinsa Engineering
Primary supports
Fecha: 14/06/2016

0
ABEINSA General clamp shoes. P01

What, where, when and why


Shoes are likely the most used
primary support. Attached to
the pipe with clamps, shoes
allow a quick installation on
field and an easy way to solve
construction tolerances
Shoes are elements provided by
suppliers according to their
own catalogues
Shoes are normally designed
according to a manufacturer
catalogue so that shoes are in
stock. Nevertheless, the
dimensions of the shoes could
be modified in steps of 30 or
50 millimeters to adapt the
catalogue items to the design
requirements

1
ABEINSA General clamp shoes. P01

What, where, when and why

Producción de patines en fábrica de LISEGA

2
ABEINSA General clamp shoes. P01

Definición del elemento. Altura


La altura de los patines afecta directamente a la elevación a la
que se disponen las tuberías, y por tanto debe elegirse en una
fase inicial del diseño
Los parámetros que afectan directamente a esta elección son
los siguientes:
– Se tratará en todo caso de minimizar la altura del patín, ya que
cuanto más alto sea el patín, más inestable será
– El patín deberá sobresalir del aislamiento al menos 50 mm
– La altura del patín estará también condicionada por el
suministrador. Siempre que se pueda se intentará usar altura
estándar del suministrador usado. Generalmente el
suministrador no pone problemas cuando hay saltos entre 50 y
30 mm con respecto a su estándar Patín con altura excesiva

– No existe un criterio claro acerca de como variar la altura de los


patines en líneas con pendiente. En AE, el criterio a seguir es
usar patines con una misma altura a lo largo de una línea
aunque tenga pendiente para que sea fácil la instalación de los
patines y ajustarse en altura mediante estructura auxiliar
– Como se verá más adelante, para la definición de la altura, es
necesario tener en cuenta la altura de la placa antifricción y del
redondo si hubiera
3
ABEINSA General clamp shoes. P01

Definición del elemento. Altura


Como ejemplo, se muestran a continuación algunas diferencias entre los dos
suministradores más habituales de patines para las plantas de Abengoa: Pihasa y Lisega.
En el catálogo de Pihasa, la B H

altura del patín (B) se tabula


Ø
desde el Center Line de la B1 B2 B3 H1 H2 H3

tubería hasta la base del patín. 2 130 180 230 105 155 205
2 1/2 137 187 237 105 155 205
La obtención de la altura H 3 144 194 244 106 156 206
desde la generatriz inferior de la 4 157 207 257 106 156 206

tubería (BOP: bottom of pipe) 5 170 220 270 107 157 207
6 184 234 284 108 158 208
hasta la base del patín es Patín según catálogo de Pihasa 8 210 260 310 108 158 208
inmediata 10 237 287 337 110 160 210
12 262 312 362 110 160 210
Aunque en la fase de ingeniería no se selecciona un patín de 14 278 328 428 100 150 250
catalogo si no que se define geométricamente, como ya se ha 16 303 403 453 100 200 250

dicho, intentaremos ceñirnos a los patines del catálogo. En el 18 329 429 529 100 200 300

caso de Pihasa, la selección de los patines se realiza usando las 20 354 454 554 100 200 300
22 380 480 580 101 201 301
tablas de la transparencia siguiente 24 455 505 605 150 200 300
26 480 530 630 150 200 300
28 506 556 656 150 200 300
30 531 581 681 150 200 300
32 556 606 706 150 200 300
36 607 657 757 150 200 300
4
ABEINSA General clamp shoes. P01

Definición del elemento. Altura


Aunque en la fase de ingeniería no se selecciona un patín de catálogo si no que se define
geométricamente, como ya se ha dicho se intenta ceñirse a un catálogo para que los patines
definidos estén en stock y el suministro sea más barato y rápido. En el caso de Pihasa, la
selección de los patines se realiza usando las tablas de la transparencia siguiente

Si la carga está por encima de los valores mostrados se cogerán las dimensiones del mayor
5
ABEINSA General clamp shoes. P01

Definición del elemento. Altura Ø


tubería H
50 100 150 200 250 300
En el catálogo de Lisega, la altura que se proporciona 0.84
Temperatura
1.06
tabulada es H, la altura desde la generatriz inferior de 1.33 hasta 350ºC
hasta 500ºC
la tubería (BOP: bottom of pipe) hasta la base del patín. 1.67
1.9 hasta 560ºC
hasta 600ºC
En este caso, la temperatura de diseño de la tubería es 2.37
2.87
un factor determinante para la selección del patín. 3
3.5
4.25
4.5
5.24
5.5
6.26
6.63
7.63
8.63
9.63
10.51
10.75
12.75
14
14.49
16
Patín según catálogo de LISEGA
16.5
18
En el catálogo de Lisega, la altura que se proporciona 20
22
tabulada es H, la altura desde la generatriz inferior de 24
26
la tubería (BOP: bottom of pipe) hasta la base del 28
patín. En este caso, la temperatura de diseño de la 30
32
tubería es un factor explícito en la selección del patín. 36

Tabla de alturas de patín según LISEGA


6
ABEINSA General clamp shoes. P01

Definición del elemento. Altura


Aunque en la fase de ingeniería no se selecciona un patín de catálogo si no que se define
geométricamente, como ya se ha dicho se intenta ceñirse a un catálogo para que los patines
definidos estén en stock y el suministro sea más barato y rápido. En el caso de Lisega, la
selección de los patines se realiza usando una tabla (incluidas en el catálogo de Lisega) para
cada diámetro en la que se entra con la temperatura y se selecciona la carga máxima que el
patín debe soportar. Con esto se conocerá las dimensiones estándar

Si la carga está por encima de los valores mostrados se cogerán las dimensiones del mayor

7
ABEINSA General clamp shoes. P01

Definición del elemento. Longitud


La longitud del patín, que es también una dimensión estandarizada y tabulada en los
catálogos de suministrador, debe garantizar que una vez desplazado el patín, el punto
de soportado es estable. Se establecen tres umbrales de desplazamientos para
determinar la longitud del patín:
A. Para desplazamientos inferiores a 130 mm, la longitud del patín será tal que una
vez producido el desplazamiento, el patín apoye en su tercio central
B. Para desplazamientos comprendidos entre 130 mm y 200 mm, la longitud del patín
será tal que una vez producido el desplazamiento, el patín apoye en su mitad
C. Para desplazamientos mayores de 200 mm, la longitud del patín será tal que una
vez producido el desplazamiento el patín apoye en su mitad, habiéndose instalado
el patín con un offset de montaje

A B C

La longitud del patín debe revisarse en función del diseño de los límites
8
ABEINSA General clamp shoes. P01

Definición del elemento. Ancho


En principio se usará el estándar de catálogo para las condiciones de nuestra tubería

9
ABEINSA General clamp shoes. P01

Definición del elemento. Temperatura


Analizando la normativa vigente en materia de soportes, existen ciertas diferencias de
enfoque:
- MSS SP-58. Se indica que deben considerarse para los soportes la temperatura del fluido. Se
añade además la posibilidad de considerar una reducción de 2,2ºC/mm conforme nos alejamos
de la pared del tubo. En esta normativa, no se indica explícitamente si la temperatura a
considerar es la de diseño o la de operación
- ASME B31.1. Se remite a la MSS SP-58 como norma de referencia, aunque en este caso sí se
especifica que serían temperaturas de operación de la tubería, no de diseño. Además, ASME
abre la puerta al uso de protecciones para lograr que el material se mantenga en los límites
adecuados (párrafo 121.3 y 130.1)
- EN-13480. En la normativa europea, se considera que la temperatura de la abrazadera es
también la del fluido, mientras que el descenso de temperatura en aquellos elementos que no
están en contacto directo con la tubería se considera de 20ºC. En el caso de elementos fuera del
aislamiento, la normativa determina la temperatura para el diseño de los soportes mediante la
siguiente tabla
Ante los distintos enfoques, lo habitual es considerar la
temperatura del patín igual que la del fluido (en operación)

10
MSS SP-58 EN-13480-3
ABEINSA General clamp shoes. P01

Definición del elemento. Material


El material del soporte depende de:
– Temperatura del fluido según normativa
– Material de la tubería (compatibilidad de materiales: corrosión galvánica)
El material de los patines será generalmente el de la propia tubería, mención expresa para
los patines perteneciente a líneas a altas temperaturas, que serán de acero aleado. Este
material es indudablemente más caro y tiene tiempos de producción y entrega superiores al
acero al carbono. Por esta razón, los sistemas con soportes de acero aleado suelen tratarse
de adelantar en nuestras planificaciones
Cuando se usan materiales incompatibles como acero carbono y acero inoxidable es
necesario el uso de materiales de transición. Esto está tipificado y se verá posteriormente
– Tubería acero carbono  Patín acero carbono
– Tubería acero aleado  Patín acero aleado
– Tubería acero inoxidable (cuando se usa por motivos de compatibilidad entre fluido y material
de tubería)  Patín acero carbono con banda de acero inoxidable sobre tubería
No obstante es el suministrador quien decide el material del patín

11
ABEINSA General clamp shoes. P01

Típico. P01
Al ser los patines elementos que se repiten
en buena parte de los puntos de
soportado, están recogidos en el Catálogo
de típicos de soportes.
Como el resto de los soportes típicos, en el
código que identifica al patín se contiene
toda la información necesaria para comprar
e instalar los patines.
1. En este apartado del típico se identifican
cada uno de los parámetros necesarios
para definir el soporte.
En particular para los patines, se trata de
las dimensiones principales del patín (largo,
ancho y alto), el tipo de patín, la
orientación y si lleva o no asociado un
rigidizador típico.
3. Para adaptarse a las diferentes
configuraciones de patines, se ofrecen seis
opciones diferentes: patines simples,
dobles, triples y cuádruples
12
ABEINSA General clamp shoes. P01

Típico. P01
El P01 es un patín y se utiliza habitualmente para apoyos simples,
apoyos guiados, límites, etc. En este sentido, en el reporte de
stress, en la pestaña “Restraint Summary Extended”, se indicará lo
siguiente:
– Rigid +Z: El soporte está apoyado
– Rigid -Z: El soporte es un antialzamiento
– Rigid +X: El soporte tiene una restricción en +X
– Rigid -X: El soporte tiene una restricción en -X
– Rigid +Y: El soporte tiene una restricción en +Y
– Rigid -Y: El soporte tiene una restricción en -Y
– Rigid GUI: El soporte está guiado lateralmente
– Rigid LIM: El soporte está limitado axialmente
Generalmente, salvo en el caso de los “Rigid +Z”, será frecuente
emplear el patín más alguna restricción. Posteriormente se verá en
detalle el criterio de selección, pero se adelanta que siempre que
haya este tipo de restricciones en el reporte de stress, no siempre
se usará este típico. Si por ejemplo el fluido es sales, utilizaremos el
P02, si es tubería fría y diámetro menor, usaremos U-bolts, etc.

13
ABEINSA General clamp shoes. P01

Típico. P01
El código se compone de los siguientes parámetros:
– Código. P01
– NPS. Diámetro de la tubería
– L. Longitud del patín. Según los criterios que se han visto
– A. Ancho del patín. Según los criterios que se han visto
– Option 1. Tipo de patón. Simple, doble, triple, etc. Según el
cuadernillo
– H1. Altura del patín. Según los criterios que se han visto
– H2, H3, H4. Altura de patines en el caso de patín doble, triple, etc.
Según cuadernillo
– w. Orientación. Según las pautas y criterios indicados a
continuación
– Option 2. Si se requiere o no el uso del rigidizadores

14
ABEINSA General clamp shoes. P01

Típico. P01. Orientación del patín

Detalle orientación

15
ABEINSA General clamp shoes. P01

Típico. P01. Orientación del patín


En las primeras páginas del cuaderno de típicos se proporciona una guía para definir la
orientación de los elementos del catálogo que así lo requieran.

Detalle orientación 16
ABEINSA General clamp shoes. P01

Ejemplo P01. Inputs

17
ABEINSA General clamp shoes. P01

Ejemplo P01. Outputs: Support list


En esta pesataña:
– KKS. Reporte de stress
– Rev. La correspondiente
– Line name. Reporte
– Pipe orientation. Según isométrico (parámetro automático)
– DN. Según isométrico
– Stress data. Según reporte de stress
– Typical. Si el soporte contiene o no algún elemento típico
– Atypical. Si el soporte contiene algún plano atípico
– Weight. Peso del soporte si contar elementos primarios (parámetro automático)

Support Data Support Elements


Typical
KKS Rev Line Name Pipe Orientation DN (in) Atypical Weight (kg)
(Y/N)
AF1LEV12BQ001 08 AF1LEV12 W 24 Y 211,74
AF1LEV12BQ002 08 AF1LEV12 W 24 Y 0341-PLN-AEE-017-063-0001_033 265,33
AF1LEV12BQ003 08 AF1LEV12 W 24
Y 8,55
AF1LEV12BQ004 08 AF1LEV12 W 24
N 0
AF1LEV12BQ005 08 AF1LEV12 N 24
Y 296,38

Stress Data
Forces Moments Displacements
Restriction
Fx (N) Fy (N) Fz (N) Mx (Nm) My (Nm) Mz (Nm) dx(mm) dy(mm) dz(mm)
Prog Design VSH 0 0 -39962 0 0 0 -26 25 -7
Rigid +Z 855 1003 -38205 0 0 0 -32 40 0
Rigid +Z; Rigid GUI w/gap -1059 -8869 -10614 0 0 0 -28 -2 0
Rigid +Z -1311 -1417 -47096 0 0 0 -47 -34 0
Rigid +Z 800 -1306 -32539 0 0 0 2 -11 0

18
ABEINSA General clamp shoes. P01

Ejemplo P01. Outputs: Typical supports


Teniendo en cuenta lo anterior y una temperatura de diseño de 120 ºC (recogida en el
listado de líneas), se obtiene el siguiente código:
P01-DN-L-A-Opt1-H1-H2-H3-H4-w-Opt2 Pihasa Lisega KKS Typical name Typical code Description Comments
P01 Support code P01 P01 AF1LEV12BQ001 P01 P01-24-635-370-0-S-605 Clamp Shoe
DN Clamp diameter inches 24 24 AF1LEV12BQ002 P01 P01-24-570-270-S-455-0-Y Clamp Shoe Pihasa
L Size in mm 570 450 AF1LEV12BQ002 P01 P01-24-450-340-S-605-0-Y Clamp Shoe Lisega
AF1LEV12BQ004 P01 P01-24-635-370-0-S-605 Clamp Shoe
A Size in mm 270 340 AF1LEV12BQ005 P01 P01-24-635-370-0-S-605 Clamp Shoe
Opt1 Type of shoe S S
H1 Size in mm 455 605 Se puede observar que Pihasa ofrece 3 opciones para
H2 Size in mm (if apply) - -
H3 Size in mm (if apply) - -
una misma carga. Se cogerá la más conveniente según
H4 Size in mm (if apply) - - lo que se haya utilizado para disminuir la cantidad de
w Orientation angle 0 0
Opt2 Stiffeners (Y/N). See E50 Y Y soportes distintos, etc.

19
ABEINSA Clamp shoes for molten salts. P02 & P03

What, where, when and why


En servicios de sales (o cualquier fluido con alto punto de congelación) es necesario evitar el
punto frío generado entre la abrazadera del soporte y la tubería. Para ello, entre la
abrazadera y la tubería se introduce un aislamiento. Una de las características que debe
tener este aislamiento es tener resistencia mecánica ya que se interpone entre la tubería y las
abrazaderas.
Para ello se emplea silicato cálcico, un aislante que además de garantizar un gran
comportamiento térmico ofrece a la vez una gran resistencia mecánica.

Patines con silicato

20
ABEINSA Clamp shoes for molten salts. P02 & P03

What, where, when and why


El silicato cálcico tiene, como decíamos, una gran resistencia mecánica, pero siempre a
compresión. Cuando las restricciones al movimiento de la tubería puedan implicar que el
silicato no trabaje a compresión es necesario transformar estos esfuerzos en compresivos:

– Restricción lateral. En estos casos siempre se usarán patines dobles, triples, etc.

– Restricción axial. En estos casos se sueldan a la tubería unos nervios que junto con unas pletinas
soldadas a la abrazadera del patín logran la transferencia de cargas al silicato, siempre a
compresión.

Pletinas soldadas a los patines


Sección longitudinal del patín.
Nervios soldados a la tubería

21
ABEINSA Clamp shoes for molten salts. P02 & P03

What, where, when and why


Las coquillas de silicato, que se dividen en varios sectores para evitar roturas por la dilatación
térmica del diámetro del tubo al calentarse, llevan además unos orificios que permiten el
paso del traceado de la tubería.
El traceado es un sistema que permite, mediante el uso de cables calefactores, mantener la
temperatura requerida en una tubería.

Traceado en tubería

22
ABEINSA Clamp shoes for molten salts. P02 & P03

Típico. P02 y P03


– P02. Patín que lleva silicato cálcico
– P03. Patín que lleva silicato cálcico y pletinas
internas y externas
Respecto al código, es idéntico al típico P01 salvo que el
término que indica el diámetro en este caso es el
término CD que es el diámetro de las abrazaderas que
en este caso será el diámetro de la tubería y el del
aislamiento.
En cuanto a la definición de los parámetros del típico es
similar a los del típico P01.
Se usará P02 salvo que haya restricciones axiales en cuyo
caso se usará el P03.
En el reporte de stress aparecerá lo mismo salvo que el
fluido son sales

23
ABEINSA Resting support. P04

What, where, when and why


Como alternativa a los patines con abrazaderas, en ocasiones para tubería menor se opta
por soldar directamente a la tubería un perfil que hará las funciones de patín.
Si bien es una opción más económica en cuanto al coste del patín, la instalación en obra
resulta bastante más lenta porque obliga a soldar uno a uno cada soporte, y además no
permite ajustes posteriores una vez instalado.
Este soporte se puede ejecutar con muchos tipos de perfiles. En AE, el estándar es utilizar un
perfil IP200 cortado a la altura correspondiente.

Perfiles soldados como patín

24
ABEINSA Resting support. P04

Típico. P04
El código se compone de:
– Código. P04
– NPS. Diámetro de la tubería
– L. Longitud. Por defecto se usará el valor de 300 mm salvo que
por algún motivo interese otro valor, cómo por ejemplo por el
uso de límites
– H. Altura. Mismo criterio que para los patines P01
– w. Orientación. Ídem a patines (P01)
– Option 1. Al ser un elemento soldado directamente a la tubería
es necesario comprobar la necesidad o no de reforzar la tubería.
La cuna de refuerzo está tipificada y se mostrará posteriormente:
típico P05
– Rigidizadores. Es necesario verificar si es necesario o no rigidizar
el perfil sobre el que se apoyará nuestro soporte.

25
ABEINSA Saddles. P05

What, where, when and why


Las cunas son elementos de refuerzo situados en los puntos en los que vamos a realizar el
soportado sin interponer nada más entre tubería y estructura (soporte secundario o
estructura existente) o cuando se va a soldar un elemento de soportado directamente a la
tubería y es necesario un refuerzo de la misma
El criterio que establecemos para usar cuna como elemento de refuerzo en apoyos directos
es en aquellas situaciones en las que D/t sea mayor de 50, siendo D el diámetro de la tubería
y t el espesor de la misma
En la norma ASME/ANSI B36.10/19 se encuentran tabuladas las dimensiones de las tuberías
en función de su schedule
Con los datos obtenidos de la norma,
deducir fácilmente para qué schedule de
tubería será necesario el uso de una cuna

26
ABEINSA Saddles. P05

Típico. P05
El código se compone de:
– Código. P05
– NPS. Diámetro de la tubería
– L. Longitud. Por defecto se usará el valor de 300 mm salvo que por
algún motivo interese otro valor, cómo por ejemplo por el uso de
límites
– Rigidizadores. Es necesario verificar si es necesario o no rigidizar el
perfil sobre el que se apoyará nuestro soporte

27
ABEINSA Material sheets. P10

What, where, when and why


Agrupados bajo el mismo típico del catálogo de soportes tenemos tres tipos de material que
aunque instalados de manera similar, tienen funciones totalmente diferentes:
– Microtherm o similar. Material que se interpone entre la abrazadera y la tubería para romper el
puente térmico.
– Acero inoxidable o plástico. Lámina de material que se interpone entre abrazadera y tubería
cuando éstos elementos no son compatibles metalúrgicamente.

Tuberías que requieren cuna 28


ABEINSA Material sheets. P10

What, where, when and why


Rotura puente térmico. Microtherm
Es un material comercial (marca registrada) que se emplea como aislante térmico.
Interpuesto entre el patín y la tubería, se emplea para buscar la mayor eficiencia térmica.
En plantas de energía, sólo lo empleamos cuando el fluido es HTF.
Existe una cierta disparidad de opinión entre los
proveedores de soportes al respecto del uso de
microtherm. Al tratarse de un polvo contenido en
una funda textil, parece que en la instalación sufre
bastante y se producen pérdidas de material al
adaptar las láminas a la geometría del tubo.
Durante la operación de la planta y cuando la
tubería trata de rotar respecto a la abrazadera,
también se producen tensiones en el microtherm.
El peligro que existe es que al perderse el material
esto conlleve que las abrazaderas no den el
apriete suficiente por crearse un gap entre
abrazadera y tubería.

Microtherm en un patín

29
ABEINSA Material sheets. P10

What, where, when and why


Stainless steel sheet and rubber sheet
Cuando dos metales diferentes están en contacto eléctrico y a su vez
conectados por medio de un electrolito (por ejemplo un líquido conductor
como el agua de mar o agua dulce impura), fluye una corriente desde el
metal anódico al catódico o metal más noble a través del electrolito. Como
resultado, el metal menos noble se corroe.
En el contacto entre el acero inoxidable de la tubería y, por ejemplo, las
abrazaderas o los perfiles existentes de acero al carbono, es siempre el
U-bolt con cubierta de
material menos noble el que se corroe, es decir, el acero al carbono. material plástico
Para evitar la corrosión pueden aislarse ambos elementos para que no
entren en contacto. Una posibilidad es el uso de láminas de plástico,
aunque limitada por la temperatura de la tubería. Para temperaturas de la
tubería por encima de los 80ºC esta solución no sería válida y es práctica
habitual interponer entre la tubería de inoxidable y los elementos de acero
al carbono una lámina de inoxidable. Si bien es cierto que los elementos de
acero al carbono se deteriorarán a buen seguro, se impide que la tubería de
inoxidable pueda contaminarse.
En el caso del tuberías plásticas, la lámina plástica sirve como elemento de
transición entre el patín y la tubería, protegiendo a la tubería de la fricción Material de transición
con el patín.
30
ABEINSA Material sheets. P10

Típico. P10
El código se compone de:
– Código. P10
– NPS. Diámetro de la tubería
– Option 1. Material de la banda
A remarcar que el ancho que se marca es lo que sobresale de la
abrazadera o el U-bolt. Esto hace que independicemos la ingeniería
de AE, de la ingeniería del suministrador de soportes

31
ABEINSA Round bar. P11

What, where, when and why


En tuberías con pendiente se dispondrá un redondo de
20mm de diámetro de acero inoxidable bajo el patín,
soldado a la estructura existente o al soporte
secundario. El objeto del mismo es favorecer el
desplazamiento del patín sobre el redondo.
Será necesario, tal como ya se ha comentado en lo
referente al dimensionamiento de los patines, tener en
cuenta la longitud del patín y desplazamiento esperado
del punto de soportado para evitar que el patín pueda
Patín apoyado sobre redondo
descabalgarse del redondo.
En aquellas tuberías cuya temperatura de diseño sea
superior a 150ºC y diámetros mayores de 6” también
se empleará redondo. El objeto es el de mejorar la
aireación de la base del patín o evitar la aparición de
suciedad.
Como el redondo es de inoxidable, en aquellos casos
que se use con patines de acero carbono, éste llevará
soldada una banda de acero inoxidable. El proveedor
de patines suministra el patín con la lámina ya soldada.
Ejemplo de un patín fuera del redondo
32
ABEINSA Round bar. P11

Típico. P11
El código se compone de:
– Código. P11
– L. Longitud de la barra, típicamente: Ancho del patín +
desplazamientos + 20 *2

33
ABEINSA Antirotation trunnion. P012

What, where, when and why


El trunnion antigiro es un elemento que, soldado a la
tubería y a la abrazadera, obliga a que el movimiento del
patín sea solidario respecto al de la tubería. Consiste en
una pieza cilíndrica hueca, con el espesor necesario para
hacer frente a las cargas que recibe y del mismo material
que la tubería. Se suministra junto al patín, que viene
preparado para la instalación del trunnion antigiro.
El trunnion antigiro se coloca en obra una vez situado el
patín en su lugar, dictado por la información de la Patín con espacio previsto para antigiro
isométrica. Así como ocurre con los patines soldados,
tiene el inconveniente de que una vez instalados son
difícilmente reubicables.
Por defecto, los trunnion antigiro son elementos
calculados por el suministrador al igual que los propios
patines sobre los que va instalados.
El uso de trunnions antigiro es función de la relación de
cargas verticales y horizontales. El detalle se verá más
adelante.

34
Trunnion antigiro instalado en patín
ABEINSA Antirotation trunnion. P012

Típico. P12
El código se compone de:
– Código. P12
– NPS. Diámetro de tubería

35
ABEINSA Pipe shoe selection

Criterio de selección de patines


Como resultado de las restricciones al movimiento del punto de
soportado surgen cargas de diferente naturaleza: cargas
horizontales (laterales o axiales) y verticales. Cuando se produce
una descompensación entre estas cargas, el punto de soportado
es inestable. Frente a cargas axiales de entidad, se puede producir
el deslizamiento del patín respecto de la tubería, mientras que si el
patín tiene restringido el movimiento lateral se favorece la rotación
de la tubería respecto del patín.
Con el objeto de garantizar la estabilidad del punto de soportado,
se han adoptado los siguientes criterios de selección de patines, de Cargas en el patín

aplicación en tuberías cuyo diámetro sea mayor o igual a 6”.

36
ABEINSA Pipe shoe selection

Criterio de selección de patines


- Para cargas horizontales menores o iguales al 30% de la carga vertical,
se usará un patín simple
- Para cargas laterales comprendidas entre el 30% y el 60% de la carga
vertical, se empleará un patín simple + trunnion antigiro
- Para cargas axiales comprendidas entre el 30% y el 60% de la carga
vertical, se empleará un patín simple + trunnion antigiro. El límite
superior puede ser incrementado hasta un 90% de la carga vertical en
el caso en que el límite sea soldado al patín directamente o bien siendo
soldado a la viga de la estructura existente o soporte secundario este
tenga al menos 100 milímetros de longitud.
- Para cargas axiales superiores al 60 o 90% de la carga vertical, y siendo
las cargas axiales grandes, emplearemos patines dobles o triples + Cargas laterales, umbral
trunnion antigiro. Si las cargas son bajas patín simple+ trunnion
antigiro serán suficientes

Patín doble Patín triple Patín triple + estructura secundaria 37


ABEINSA Pipe shoe selection

Criterio de selección de patines

38
ABEINSA Anti-friction plate. P13

What, where, when and why


El coeficiente de fricción entre dos superficies de acero es de 0,3. En ocasiones, es
conveniente reducir este coeficiente para moderar las cargas que se trasladan a las
estructuras existentes, conexiones de equipos, etc.
Cuando el estresista necesite por esta causa u otra reducir el coeficiente de rozamiento en
un punto concreto de soportado nos lo hará saber indicando el coeficiente de fricción
considerado en su cálculo. Esta información se puede consultar en la pestaña Input Echo del
report de estrés
Las placas de deslizamiento sirven estrictamente a este objetivo, al interponer entre el patín
y la estructura portante una superficie cuyo coeficiente de fricción es considerablemente
menor. Existen en el mercado diferentes materiales que cumplen con este objetivo, aunque
se emplean mayoritariamente el teflón y las placas de bronce-grafito

Coeficiente de fricción en input echo

39
ABEINSA Anti-friction plate. P13

What, where, when and why


Las placas de Teflón permiten reducir el coeficiente de fricción
hasta 0,1
No emplearemos PTFE en tuberías cuya temperatura de
operación sea mayor a 120ºC
Al ser un material cuyo comportamiento depende directamente
de su estado de conservación, dimensionaremos el patín de
manera que la placa de deslizamiento esté cubierta en todo
momento por el patín, evitando así la entrada de suciedad que
pudiera rayar la superficie del PTFE. El patín deberá llevar
incorporado una placa de acero inoxidable soldada en su base.
Las dimensiones de las placas deslizantes dependerán del
suministrador y deberán consultarse para verificar el modelado
3D
Además, en caso de que las tuberías tengan pendiente, las
placas de Teflón se instalan en casquetes esféricos, de forma
que el patín se ajusta en todo momento a la superficie
deslizante

40
ABEINSA Anti-friction plate. P13

What, where, when and why


Las placas de Bronce-Grafito permiten reducir el coeficiente de
fricción hasta 0,1.
A diferencia del PTFE, la temperatura de operación en tuberías
puede llegar hasta los 600ºC.
En estas placas también se dimensionará el patín de manera
que la placa de deslizamiento esté cubierta en todo momento
por el patín, evitando así la entrada de suciedad que pudiera
deteriorar la superficie deslizante. El patín deberá ser
suministrado con placa de acero inoxidable soldada en su base.
Las dimensiones de las placas deslizantes dependerán del
suministrador y deberán consultarse para verificar el modelado
3D.
Además, en caso de que las tuberías tengan pendiente, las
placas de grafito- bronce, tal como las placas de PTFE se
instalan en casquetes esféricos, de forma que el patín se ajusta
en todo momento a la superficie deslizante.

41
ABEINSA Anti-friction plate. P13

Típico. P13
El código se compone de:
– Código. P13
– Largo selección de catalogo
– Ancho
– Espesor
– Tipología y materia

• PTFE  T < 120ºC y tubería sin pdte


• PTFE esferica  T < 120ºC y tubería con pdte
• Bronce-grafito  T > 120ºC y tubería sin pdte
• Bronce-grafito  T > 120ºC y tuberái con pdte

42
ABEINSA Guides & Limits

What, where, when and why


Tal como se vio en la introducción, es necesario que la tubería apoye para evitar su
deformación. Además, como resultado de acciones externas como fenómenos sísmicos o
de viento, o la propia dilatación térmica de la tubería, el sistema de tuberías trata de
desplazarse y en ocasiones es necesario restringir este movimiento.
Para impedir el libre movimiento de la tubería empleamos restricciones en las tres
direcciones de movimiento de la tubería: axial, lateral y vertical. Así, usaremos guías para
restringir los desplazamientos laterales, límites para el movimiento axial y antialzamientos o
uñetas para restringir el desplazamiento vertical de la tubería.

Guías Límites Antialzamientos

43
ABEINSA Guides & Limits

What, where, when and why


Los puntos cuyo desplazamiento está restringido se
indica en reporte de estrés en la pestaña “Restraint
Summary Extended”. El tipo de restricción se
indica mediante la siguiente nomenclatura:
Rigid +Z: El soporte está apoyado
Rigid -Z: El soporte es un antialzamiento
Rigid +X: El soporte tiene una restricción en +X
Rigid -X: El soporte tiene una restricción en -X
Rigid +Y: El soporte tiene una restricción en +Y
Rigid -Y: El soporte tiene una restricción en -Y
Rigid GUI: El soporte está guiado lateralmente
Rigid LIM: El soporte está limitado axialmente

Ejemplo de Report de estrés

44
ABEINSA Guides & Limits

What, where, when and why


Los ejes X e Y son siempre ejes globales de la
planta. El eje X es una alineación E-O, mientras
que el eje Y es N-S.
Así pues, una guía cuyo patín se encuentra en
una tubería cuya dirección es N-S estará
restringida en X, mientras que un patín guiado
en una tubería E-W tendrá restringido el
movimiento en dirección Y.
De forma análoga ocurrirá con los patines con
límite.

Patines con guía en tuberías con alineaciones N-S y E-W Patines con límite en tuberías con alineaciones N-S y E-W

45
ABEINSA Guides & Limits

What, where, when and why


En Caesar II las restricciones pueden indicarse, tal como se ha explicado, bien usando GUI o
LIM o bien indicando restricción en X o Y.
La diferencia es nula en el caso de tuberías sin pendiente y alineadas en N-S y E-O.
En caso de que la tubería esté alineada en direcciones diferentes a las habituales, una GUI o
LIM siempre se referirá a una restricción transversal o axial respectivamente.
Aunque las restricciones X e Y pueden insertarse en Caesar II con un ángulo, nuestros
compañeros de estrés no lo hacen así, por lo que en tuberías con direcciones poco
habituales usarán GUI o LIM.

46
ABEINSA Guides & Limits

What, where, when and why


El gap es el espacio libre que la tubería puede desplazarse hasta tomar contacto con el
elemento que impide su desplazamiento.
Es un dato que viene impuesto por el cálculo de estrés, ya que son los estresistas quienes en
ocasiones permitirán que la tubería se mueva en un rango determinado de valores de
desplazamiento.
Si lleva o no GAP y su valor, puede consultarse en el report de estrés, en la pestaña “input
echo”.
Es práctica habitual dejar en el montaje unos milímetros de gap, no considerados en el
cálculo, con el objeto de garantizar el desplazamiento de la tubería en las direcciones no
restringidas aunque estos valores no se suelen reflejar en el análisis. No obstante, la
documentación de soportes refleja el cálculo de estrés.

47
ABEINSA G01

Típico. G01
En el cuadernillo de típicos se ofrecen diferentes opciones de
guías, para abarcar un buen número de casuísticas. La más
habitual es el típico G01.
G01 es la guía estándar y que se emplea de forma más habitual.
Servirá para guiar tuberías soportadas con patines.
El código se compone de:
– Código. G01
– L. Altura de la guía. Las guías deben ser lo suficientemente altas
para que al tratar el patín de desplazarse incida directamente
sobre los topes. Sí es imprescindible que en nuestro diseño
tengamos presentes los posibles movimientos verticales de la Guías del cuadernillo de típicos
tubería, para que el patín nunca supere la guía. Se adopta como En la actualidad no hay un
criterio que las guías tengan 50mm, aunque cuando el patín esté criterio de selección de perfil
bajo un redondo, se aumentarán hasta los 75mm. En caso de más allás del propio cálculo. No
tuberías con desplazamiento vertical, la altura de la guía será de obstante se puede usar como
50mm más el desplazamiento. aproximación las tablas que hay
– Gap. Directamente del reporte de estrés (pestaña “input echo”) en el documento: 0000-GUI-
– Perfil metálico. En función de la geografía se usará la perfileria AEN-00-63-
metálica más habitual en dicha localización. Para disminuir la 0001_Annex01_Rev00_Tablas
variedad de perfiles se han codificado los perfiles que deben predimensionado.docx que está
usarse. El Cliente debe facilitar la perfileria que se pretende usar en Opentext en Internal Know-
en el proyecto. how de piping
48
ABEINSA G02

Típico. G02
Usada para guiar tuberías no aisladas de diámetro mayor a 6”. En
caso de que la tubería sea de acero inoxidable, se soldarán unas
láminas de acero inoxidable a las guías y a la estructura existente.
El código se compone de:
– Código
– Altura de la guía. La altura de las guías son las indicadas en el
típico: el radio de la tubería más 50 mm (para tubería inferior o
igual a 8”) o 100 mm para el resto.
– Gap. Directamente del reporte de estrés (pestaña “input echo”)
– Perfil metálico. En función de la geografía se usará la perfileria
metálica más habitual en dicha localización. Para disminuir la
variedad de perfiles se han codificado los perfiles que deben
usarse. El Cliente debe facilitar la perfileria que se pretende usar
en el proyecto.
En la actualidad no hay un criterio de selección de perfil más allá del propio
cálculo. No obstante se puede usar como aproximación las tablas que hay
en el documento: 0000-GUI-AEN-00-63-0001_Annex01_Rev00_Tablas
Guías del cuadernillo de típicos
predimensionado.docx que está en Opentext en Internal Know-how de
piping

49
ABEINSA G03

Típico. G03
Son, además de guías, antialzamientos diseñados para impedir el
desplazamiento vertical de la tubería para tuberías de diámetros
entre 2” y 6”.
El código se compone de:
– Código. G03
– Option 1. Tipo.
– G1. Gap 1. Es el Gap lateral. Directamente del reporte de estrés
(pestaña “input echo”)
– G2. Gap 2. Es el Gap en altura. También del reporte de estrés
– G3. Gap 3. Gap en la misma dirección que el Gap 2 pero en
sentido contrario. Sobretodo tiene sentido en tubería vertical.
– w. Orientación. El criterio es similar a los patines. La razón por la
cual es conveniente indicar la orientación de las guías es debido a
que en patines triples, dobles, etc. en lo que sólo un patín lleve
guía, la orientación es el dato que nos va a ayudar a saber cual es
el patín guiado.
Guías del cuadernillo de típicos

50
ABEINSA G04

Típico. G04
Ídem a G03 salvo que para diámetros 8” y 24” y cómo los patines
son más grandes en lugar de 2 antialzamientos lleva 4.
El código es igual salvo que se introduce un parámetro adicional
que define la separación entre los 2 antialzamientos que hay en
un lateral del patín.
El código se compone de:
– Código. G04
– Option 1. Tipo.
– L. Separación entre uñetas.
– G1. Gap 1. Es el Gap lateral. Directamente del reporte de estrés
(pestaña “input echo”)
– G2. Gap 2. Es el Gap en altura. También del reporte de estrés
– G3. Gap 3. Gap en la misma dirección que el Gap 2 pero en
sentido contrario
– w. Orientación. El criterio es similar a los patines.

Guías del cuadernillo de típicos

51
ABEINSA G05 & G06

Típico. G05 & G06


Este típico se basa en el uso de U-bolts. Se aplica en tuberías sin
aislamiento y con diámetros inferiores a 6”. Son elementos que se
atornillan a la estructura existente y que fijan la posición de la
tubería.
La diferencia existente entre el típico G05 y G06 es que el G06
actúa además como límite, ya que se aprieta el U-bolt sobre la
tubería, mientras que el G05 permite que esta se deslice.
Cuaderno de típicos. U-bolt
Para ambos elementos, cuando la tubería sea de acero inoxidable
y apoye en una estructura de un material no compatible, debe
interponerse una pequeña plaquita de acero inoxidable entre la
tubería y la estructura existente.
El código se compone de:
– Código. G05
– NPS. Diámetro de la línea
– w. Orientación
– SS sheet. Si lleva o no placa de inoxidable
Haz de tuberías soportado con U-bolt

52
ABEINSA G05 & G06

Típico. G05 & G06

Ejemplo de aplicación de U-bolt empleado como límite 53


(apoyo en tubería vertical)
ABEINSA G05 & G06

Típico. G05 & G06


Los U-bolt se usarán cuando la temperatura de operación de la tubería sea inferior a 80ºC
A cada diámetro de tubería se le asocia una métrica de U-bolt. Esta información está
disponible en las hojas del cuaderno de típicos relativas al G05 y G06

La métrica del U-bolt condiciona, naturalmente, el taladro necesario para fijar el U-bolt a la
estructura existente o al soporte secundario
En los prontuarios de perfiles metálicos se encuentra la métrica máxima que podemos usar
para cada perfil y la distancia mínima y máxima entre taladros. En las hojas del cuaderno de
típicos también puede encontrarse una tabla para verificar que la métrica seleccionada del
U-bolt es admisible en el perfil de apoyo

54
ABEINSA G07

Típico. G07
Se usa cuando los puntos de soportado se resuelvan mediante
patines dobles o triples. Estas guías pueden servir también como
elemento de apoyo para límites soldados a los patines en aquellos
puntos de soportado que combinen guía+límite y además
requieran un patín doble o triple.
El código se compone de:
– Código. G07
– L. Altura. La altura será tal que haga que la distancia desde el eje
de la tubería hacia la parte superior del perfil sea: mitad del
ancho del patín más desplazamiento vertical más 40 mm
– G. Gap. Es el Gap lateral. Directamente del reporte de estrés
(pestaña “input echo”)
– Option 1. Perfil utilizado
– Option 2. Uso o no de rigidizadores en la estructura existente

55
ABEINSA G08

Típico. G08
Ídem a G07 pero las guías requieren un perfil para hacer más
rígido el montaje
El código se compone de:
– Código. G08
– L. Longitud de los perfiles verticales
• Altura patín hasta BOP de la tubería + Diámetro de la tubería +
Desplazamiento + altura perfil transversal + 80 mm
– M. Longitud del perfil transversal. La longitud debería ser:
• Gap x 2 + Diámetro de la línea + Altura de los patines (desde BOP
hasta base del patín)
– G. Gap. Es el Gap lateral. Directamente del reporte de estrés
(pestaña “input echo”)
– Option 1. Perfil utilizado
– Option 2. Perfil instalado en la transversal. Al seleccionar el perfil
en este sentido es necesario comprobar que es posible soldar un
en el otro.
– Option 3. Uso o no de rigidizadores en la estructura existente

56
ABEINSA G09

Típico. G09
Cuando los puntos de soportado se resuelven mediante trunnion,
las guías y límites están agrupadas en un mismo típico y se
seleccionan mediante opciones.
El código se compone de:
– Código. G09
– Longitud del perfil. Se sigue el mismo criterio que para el típico
G01
– Option 1. Indicar si es un trunnion guiado, limitado o ambos.
– Option 2. Perfil utilizado
– G1. Gap 1. Gap utilizado en el caso que sea un trunnion guiado o
limitado. En el caso en el que el trunnion está guiado y limitado, el
Gap 1 es el Gap en guía. El valor se coge directamente del reporte
de estrés (pestaña “input echo”)
– G2. Gap 2. En el caso en el que el trunnion está guiado y limitado,
el Gap 2 es el Gap en límite. El valor se coge directamente del
reporte de estrés (pestaña “input echo”)

57
ABEINSA Limits

Limits
Respecto a las dimensiones de los límites, el factor más importante está totalmente
conectado con el uso de patines dobles/triples:
Cuando los límites van soldados a la estructura existente o a soporte secundario, es decir,
entran en contacto con las caras laterales de los patines, si la altura del límite es suficiente
(>100 mm) podemos considerar que el reparto de cargas en la superficie del patín es
adecuado. Con estos límites, usando patín+trunnion antigiro podremos resolver el punto de
soportado para cargas axiales que representen el 90% de la carga vertical sin tener que
recurrir a un patín triple.

Patín+Límite L01 en durmiente ¿Es esto un límite?

58
ABEINSA L01

Típico. L01
Es el límite que usaremos más habitualmente. Es muy versátil, ya
que jugando con la longitud del patín podemos adaptarlo a
cualquier perfil existente. También puede usarse cuando tenemos
durmientes de hormigón, sobre los que el límite puede incidir
directamente. Esto es muy frecuente, por ejemplo, en el
soportado de las colectoras del campo solar. En función de las
dimensiones de los límites, hay que revisar la longitud del patín.
El código se compone de:
– Código. L01
– L. Altura del límite. La longitud del límite viene determinada tal y
como se indica en el cuadernillo de típicos en función del perfil o
durmiente dónde vaya el límite
– G. Gap. Directamente del reporte de estrés (“input echo”)
– Option 1. Perfil metálico utilizado. En función de la geografía se
usará la perfileria metálica más habitual en dicha localización.
Para disminuir la variedad de perfiles se han codificado los perfiles
que deben usarse. El Cliente debe facilitar la perfileria que se
pretende usar en el proyecto.
– Option 2. Si se requiere o no rigidizador
En la actualidad no hay un criterio de selección de perfil más allá del propio
cálculo. No obstante se puede usar como aproximación las tablas que hay en el
documento: 0000-GUI-AEN-00-63-0001_Annex01_Rev00_Tablas
predimensionado.docx que está en Opentext en Internal Know-how de piping 59
ABEINSA L02

Típico. L02
Los límites no van soldados al patín sino a un perfil. En el típico L02 el eje
de la tubería es perpendicular al eje de la viga dónde apoya el soporte.
Entre L01 y L02 es preferible el L01
El código se compone de:
– Código. L02
– L1. Altura del límite. Típicamente 70mm salvo que por algún
motivo interese aumentar dicha altura. Si por ejemplo va
acompañado de un redondo de 20mm, desplazamientos
verticales, etc. habrá que incrementar el límite típico. También
puede ser interesante subir la altura del límite para poder usar un
patín simple como se vio anteriormente
– L2. Longitud de la viga adicional necesaria para instalar los
límites. Longitud patín + Gapx2 + ancho perfil límite + 40 mm
– G. Gap. Directamente del reporte de estrés (pestaña “input
echo”)
– Option 1. Perfil metálico utilizado para los límites. En función de
la geografía se usará la perfileria metálica más habitual en dicha
localización. Para disminuir la variedad de perfiles se han
codificado los perfiles que deben usarse. El Cliente debe facilitar
la perfileria que se pretende usar en el proyecto.
– Option 2. Perfil utilizado para la viga adicional
En la actualidad no hay un criterio de selección de perfil más allá del propio cálculo. No obstante se puede usar
como aproximación las tablas que hay en el documento: 0000-GUI-AEN-00-63-0001_Annex01_Rev00_Tablas
60
predimensionado.docx que está en Opentext en Internal Know-how de piping
ABEINSA L03

Típico. L03
Los límites no van soldados al patín sino a un perfil. A diferencia
del L02 el eje de la tubería es paralelo a la viga, por tanto, no es
necesario el uso de viga adicional para soldar los límites.
El código se compone de:
– Código. L03
– L. Altura del límite. Ídem al L02
– G. Gap. Directamente del reporte de estrés (pestaña “input
echo”)
– Option 1. Perfil metálico utilizado para los límites. En función de
la geografía se usará la perfileria metálica más habitual en dicha
localización. Para disminuir la variedad de perfiles se han
codificado los perfiles que deben usarse. El Cliente debe facilitar
la perfileria que se pretende usar en el proyecto
– Option 2. Si se requiere o no el uso de rigidizadores

En la actualidad no hay un criterio de selección de perfil más allá del propio


cálculo. No obstante se puede usar como aproximación las tablas que hay
en el documento: 0000-GUI-AEN-00-63-0001_Annex01_Rev00_Tablas
predimensionado.docx que está en Opentext en Internal Know-how de
piping

61
ABEINSA L04

Típico. L04
En aquellas ocasiones en las que la tubería apoye directamente
sobre la estructura existente y requiera un límite emplearemos
este típico. Los perfiles irán soldados directamente sobre la
tubería o a un pad de refuerzo.
El código se compone de:
– Código. L04
– L. Altura del límite. Ídem a L02
– Gap. Directamente del reporte de estrés (pestaña “input echo”)
– Option 1. Perfil metálico utilizado para los límites. En función de
la geografía se usará la perfileria metálica más habitual en dicha
localización. Para disminuir la variedad de perfiles se han
codificado los perfiles que deben usarse. El Cliente debe facilitar
la perfileria que se pretende usar en el proyecto
– Option 2. Si se requiere o no el uso de pad de refuerzo
En la actualidad no hay un criterio de selección de perfil más allá
del propio cálculo. No obstante se puede usar como aproximación
las tablas que hay en el documento: 0000-GUI-AEN-00-63-
0001_Annex01_Rev00_Tablas predimensionado.docx que está en
Opentext en Internal Know-how de piping

62
ABEINSA Trunnion

What, where, when and why


Un trunnion es una pieza de tubería que es soldada a la tubería
principal. Una vez soldado el trunnion a la tubería este puede
usarse a todos los efectos como un soporte, haciendo que
apoye, restringiendo el movimiento de la tubería mediante guías
o límites e incluso sirviéndonos de él como elemento auxiliar
para instalar muelles o amortiguadores.
La ventaja principal del trunnion es que es solidario con la
tubería, lo cual despeja el problema de las abrazaderas de los
patines que pueden deslizar o rotar frente a cargas elevadas.
Además es un elemento económico que siempre puede
encontrarse en obra ya que se puede usar sobrante de tubería.
El inconveniente principal es que para instalarlo se requiere una
soldadura en campo. Como se ha comentado en otras
ocasiones, al disponer elementos soldados tenemos el
inconveniente de no poder rectificar de forma sencilla la posición
de los soportes una vez colocados. Trunnion a codo con guía, límite y
antialzamiento

63
ABEINSA Trunnion

What, where, when and why


Los trunnion serán de especial utilidad en codos, donde no es posible instalar un patín con
abrazadera, en tuberías verticales donde puede servir para apoyar de forma cómoda la
tubería con uno o varios trunnion y también como elemento de conexión entre la tubería y
otros elementos (patines, muelles, amortiguadores, etc).

Trunnion doble usado como guía Trunnion doble en tubería vertical

64
ABEINSA Trunnion

What, where, when and why

Trunnion doble + hangers Trunnion + muelle Trunnion + patín + muelle

65
ABEINSA Trunnion

Definición del elemento. Diametro


Como criterio general, el diámetro del trunnion será como mínimo aquel que resulte de
dividir el diámetro de la tubería por dos y tomando este valor como referencia seleccionar el
diámetro inmediatamente superior. Así, para una tubería de 24”, elegiremos un trunnion
de al menos 14”.

66
Ejemplo de especificación de material
ABEINSA Trunnion

Definición del elemento. Longitud


Cuanto mayor sea la longitud del trunnion, más desfavorables serán los esfuerzos que tenga
que soportar.

67
Ejemplo de especificación de material
ABEINSA Trunnion

Definición del elemento. Pad de refuerzo


Como resultado del cálculo del trunnion puede resultar necesario soldar un refuerzo a la
tubería y sobre este refuerzo soldar el trunnion. El pad de refuerzo se puede fabricar
también a partir de restos de tubería.

Pad de refuerzo en trunnion

68
ABEINSA Trunnion

Definición del elemento. Material y espesor


Material y espesor: El material del trunnion siempre será el de la tubería sobre la que va
soldada. Respecto al espesor del trunnion, cuando se define en el cuaderno de típicos
remitimos a la especificación de material de la tubería.
En cada especificación de material encontramos las características de las tuberías para los
diámetros contemplados en dicha especificación, como puede verse en la imagen.
Suponiendo que la tubería fuese de 10”, para esta especificación en concreto, el schedule
correspondiente sería XS. El trunnion tendría un diámetro de 6” y por tanto un schedule
diferente, schedule STD.

PipeData PRO es una base de datos de tuberías y accesorios e incluye además algunas
herramientas para calcular la dilatación de la tubería o el span. En PipeData Pro podemos
consultar el espesor de pared que supone un schedule determinado. En el ejemplo que nos
ocupa, veremos el espesor de pared para la tubería y para el trunnion. Otra opción es
directamente a la norma ASME B36.10 para acero carbono o ASME B36.19 para inoxidable
para conocer las dimensiones normalizadas.
69
ABEINSA Trunnion

Definición del elemento. Placa del trunnion


Al trunnion se le suelda una pequeña placa, para que esta sirva como apoyo. Además,
cuando queramos guiar o limitar un trunnion, los perfiles se ajustarán a esta placa, tal como
se muestra en la imagen.

70
ABEINSA Trunnion

Definición del elemento. Agujeros de venteo


En el trunnion se realizan una serie de agujeros para liberar los gases de la soldadura.

71
ABEINSA Trunnion

Definición del elemento. Trunnion para sistemas de sales


Se ha adoptado como criterio no usar
trunnion en los sistemas de sales ya que
provoca un puente térmico que podría
provocar la congelación de las sales.
Aunque es técnicamente posible, requiere
un cuidado especial en la fase de
construcción, dando importancia al
traceado y al aislamiento.
Se ha adoptado este criterio como
resultado de experiencias en proyectos
anteriores. Al no aislar correctamente los
trunnion se produjeron puntos fríos en los
que se congelaron sales, teniendo que
cortar y reponer los codos en los que iban
instalados.

72
ABEINSA Trunnion

Definición del elemento. Cálculo de trunnion


Existen varios métodos para el cálculo de los trunnions:
– Método Kellog.
– Método ASME N-392-3
– Elementos finitos
Por defecto usaremos el método Kellog salvo petición expresa del cliente. Para casos
puntuales se podrá realizar un cálculo basado en elementos finitos.
Para los 2 primeros métodos existe una hoja de cálculo en el que se implementan dicha
metodología en Enterprise Connect\Livelink\Favorites\AE Manual\Engineering Production
Manual (EPM)\09_Software in-house\004_Piping\002_Applications
Para el cálculo basado en elementos finitos se usa el software FEA Tools
La hoja de cálculo, además, indica la necesidad de usar pad de refuerzo.

73
ABEINSA T01

Típico. T01
Trunnion para tubería recta sin placa de apoyo.
El código se compone de:
– Código. T01
– NPS. Diámetro de tubería
– DN trunnion. Diámetro de trunnion
– Sch. Schedule del trunnion
– L. Longitud del trunnion desde el eje de la tubería
– M. Distancia desde el eje de la tubería hasta el apoyo
– w. Orientación
– Option 1. Si la tubería requiere o no pad de refuerzo

74
ABEINSA T02

Típico. T02
Trunnion para codo sin placa de apoyo.
El código se compone de:
– Código. T02
– NPS. Diámetro de tubería
– DN trunnion. Diámetro de trunnion
– Sch. Schedule del trunnion
– L. Longitud del trunnion desde el eje del codo. Según se indica en
el cuadernillo
– M. Distancia desde el eje del codo hasta el apoyo
– Option 1. Orientación. Según se indica en el cuadernillo: alineado
con la entrada o con la salida del codo.
– Option 2. Indica la alineación del eje del trunnion respecto del eje
de la tubería.

En ´”option 2” el uso de la
opción B está determinada
para casos en los que hay
una alineación del BOP por
ejemplo en un rack, etc.

75
ABEINSA T03

Típico. T03
Trunnion para tubería recta con placa de apoyo. Esta placa de
apoyo permite introducir restricciones (guías, límites, etc.) al
trunnion.
El código se compone de:
– Código. T03
– NPS. Diámetro de tubería
– DN trunnion. Diámetro de trunnion
– Sch. Schedule del trunnion
– L. Longitud del trunnion desde el eje de la tubería hasta la base
(BOS) de la placa de apoyo
– w. Orientación
– Option 1. Definición de la placa base: placa de acero o placa
sandwich que incluye una capa de aislante térmico. La opción M
(placa sandwich se suele usar con HTF
– Option 2. Si la tubería requiere o no pad de refuerzo
– Option 3. Si el perfil sobre el que apoya el trunnion requiere o no
rigidizador

76
ABEINSA T04

Típico. T04
Trunnion para codo sin placa de apoyo.
El código se compone de:
– Código. T04
– NPS. Diámetro de tubería
– DN trunnion. Diámetro de trunnion
– Sch. Schedule del trunnion
– L. Longitud del trunnion desde el eje del codo hasta la base de la
placa de apoyo. Según se indica en el cuadernillo
– Option 1. Orientación. Según se indica en el cuadernillo: alineado
con la entrada o con la salida del codo.
– Option 2. Definición de la placa base: placa de acero o placa
sandwich que incluye una capa de aislante térmico.
– Option 3. Si el codo requiere o no pad de refuerzo
– Option 4. Si el perfil sobre el que apoya el trunnion requiere o no
rigidizador

77
ABEINSA T05

Típico. T05
Trunnion ajustable en altura para tubería y codo de diámetro
igual o superior a 8”
El código se compone de:
– Código. T05
– NPS. Diámetro de tubería
– DN trunnion. Diámetro de trunnion
– Sch. Schedule del trunnion
– L. Longitud del trunnion según se indica en el cuadernillo
– Option 1. Tipo de montaje: en codo o tubería recta
– Option 2. Si se requiere o no pad de refuerzo
– Option 3. Si el perfil sobre el que apoya el trunnion requiere o no
rigidizador
La variación de altura se consigue mediante el juego de
dos placas. Acercándolas o alejándolas con las tuercas. El
máximo juego permitido es el parámetro G de la tabla del
cuadernillo dónde se definen el resto de medidas en
función del diámetro del trunnion.

78
ABEINSA T06

Típico. T06
Trunnion ajustable en altura para tubería y codo de diámetro
igual o menor a 6”
El código se compone de:
– Código. T06
– NPS. Diámetro de tubería
– DN trunnion. Diámetro de trunnion
– Sch. Schedule del trunnion
– L. Longitud del trunnion según se indica en el cuadernillo
– Option 1. Si se requiere o no pad de refuerzo

La variación de altura se consigue


mediante la mayor o menor
inserción del perno.

79
ABEINSA T07

Típico. T07
Trunnion con placa de anclaje
El código se compone de:
– Código. T06
– NPS. Diámetro de tubería
– DN trunnion. Diámetro de trunnion
– Sch. Schedule del trunnion
– L. Longitud del trunnion según se indica en el cuadernillo
– Option 1. Tipo de montaje: en codo o tubería recta
– Option 2. Si se requiere o no pad de refuerzo
– Option 3. Definición de la placa base: placa de acero o placa
sandwich que incluye una capa de aislante térmico.
– Option 4. Número de agujeros
– Option 5. Si el perfil sobre el que apoya el trunnion requiere o no
rigidizador

80
ABEINSA T08

Típico. T08
Doble trunnion para tubería recta sin placa de apoyo.
El código se compone de:
– Código. T08
– NPS. Diámetro de tubería
– DN trunnion. Diámetro de trunnion
– Sch. Schedule del trunnion
– L. Longitud del trunnion desde el eje de la tubería
– M. Distancia desde el eje de la tubería hasta el apoyo
– w. Orientación
– Option 1. Si la tubería requiere o no pad de refuerzo
– Option 2. Si el perfil sobre el que nos apoyamos requiere o no
rigidizadores

81
ABEINSA Reinforced pad. RPD

What, where, when and why


Al ser los trunnions elementos que se sueldan directamente a la tubería pueden requerir el
uso de un pad de refuerzo. Los pad de refuerzos para trunnions quedan regulados por el
típico RPD (para otros elementos que también requieren pad de refuerzo se usa el P05).

82
ABEINSA Reinforced pad. RP

Típico. RP
El código se compone de:
– Código. RP
– NPS. Diámetro de la tubería
– DN Trunnion. Diámetro del trunnion
Una vez definido el diámetro de la tubería y del trunnion las
dimensiones principales del pad quedan fijadas (ver cuadernillo). El
material y el espesor es similar a la tubería

El cálculo se realiza con las mismas


hojas de cálculo o el FEA tools que
los trunnions

83
ABEINSA Hangers

What, where, when and why


Las tuberías no siempre van a una altura tal que se pueda apoyar sobre una estructura o
cimentación o que el espacio es tan pequeño que no cabe un apoyo. En ocasiones, el
soporte se requiere poner en una localización en la cual es necesario el uso de colgantes
Cuando estos elementos van solos, la tubería se
considera apoyada. No obstante, se puede
restringir los movimientos al igual que los apoyos.
Los parámetros a definir son:
• Altura. Altura desde la viga a la que se sujeta el
colgante y el eje de la tubería. Será el
suministrador quien diseñe si se hace con una
sola varilla, o varias varillas con tensores, etc.

84
ABEINSA Hangers

What, where, when and why


En el caso de colgantes dobles, hay que seleccionar el tipo de disposición. Básicamente
existen tres tipos de disposiciones:
• Con abrazaderas: Opción A
• Con trunnions: Opción B
• Con un trapecio: Opción C

85
ABEINSA H01

Típico. H01
Hanger simple para tubería recta.
El código se compone de:
– Código. H01
– NPS. Diámetro de tubería
– H. Altura total
– Option 1. Si el perfil sobre el que nos apoyamos requiere o no
rigidizadores

86
ABEINSA H02

Típico. H02
Hanger doble para tubería recta.
El código se compone de:
– Código. H02
– NPS. Diámetro de tubería
– H. Altura total
– L. Separación entre los dos hangers
– Option 1. Tipo de conexión: abrazadera/trunnion/trapecio
– Option 2. Si el perfil sobre el que nos apoyamos requiere o no
rigidizadores

87
ABEINSA H03

Típico. H03
Hanger simple para aislamiento rígido en tubería recta.
El código se compone de:
– Código. H03
– CD. Diámetro de tubería + aislamiento ya que en este caso la
abrazadera es por fuera del aislamiento
– H. Altura total
– Option 1. Si el perfil sobre el que nos apoyamos requiere o no
rigidizadores

88
ABEINSA H04

Típico. H04
Hanger simple para instalación en codo.
El código se compone de:
– Código. H04
– NPS. Diámetro de la tubería
– H. Altura total
– Option 1. Si el perfil sobre el que nos apoyamos requiere o no
rigidizadores

89
ABEINSA Variable Springs

What, where, when and why


Cuando los movimientos verticales en la tubería son importantes, el
uso de un soporte rígido puede implicar que al elevarse la tubería el
punto de soportado deje de apoyarse.
En estos casos usamos muelles, que permiten el movimiento vertical
de la tubería. Existen dos tipos: los muelles de carga variable y los
muelles de carga constante.
– Muelles de carga variable: Usados para absorber pequeños
desplazamientos, ejercen una carga variable en la tubería a lo largo
del rango de desplazamiento del muelle. Su respuesta dependerá de Muelles de carga variable
la rigidez del muelle.
– Muelles de carga constante: Usados para absorber grandes
desplazamientos, ejercen una carga constante en la tubería.

Muelles de carga constante

90
ABEINSA Variable Springs

What, where, when and why. Fases de un muelle


Los muelles atravesarán diferentes situaciones, desde su instalación hasta la operación
normal de la planta, con sus respectivas fases
1) En primer lugar se instalará el muelle en su lugar correspondiente, definido por la
isométrica. Los muelles vendrán bloqueados mediante un bulón y no entrarán en
funcionamiento hasta que no les sea retirado. El objetivo es que una vez instalado el
sistema de tuberías, este se suele someter a la prueba hidráulica, llenando todas las
tuberías de agua. En estos casos las cargas que recibe el muelle pueden no tener nada
que ver con las cargas que posteriormente van a recibir durante su vida útil. Los muelles
y sus elementos de conexión están preparados para resistir en estas condiciones el doble
de la carga máxima para la que se les ha diseñado
2) Una vez realizada la prueba hidráulica el sistema se encontrará en equilibrio. Antes de la
puesta en marcha de la planta, los bulones o sistemas de bloqueo deben retirarse. En
teoría deberían poder ser retirados de forma sencilla, ya que los muelles vienen tarados
en su posición en frío. Sin embargo esto no ocurre siempre, ya que se dan pequeñas
tensiones adicionales, pudiendo quedar el bulón atascado. Todos los muelles,
independientemente del suministrador, permiten ajustarse para equilibrar estas
diferencias entre las condiciones reales de instalación y las teóricas

91
ABEINSA Variable Springs

What, where, when and why. Fases de un muelle

Instrucciones de PIHASA para la retirada de bulones

Instrucciones de LISEGA para la retirada de bulones

92
ABEINSA Variable Springs

What, where, when and why. Fases de un muelle


3) Una vez desbloqueados los muelles, estaremos en condiciones de
iniciar la puesta en marcha de la planta, hasta llegar a las
condiciones normales de operación. Esta situación es la que
entendemos por carga en caliente
4) El muelle oscilará ahora entre la posición en frío y la posición en
caliente. Los suministradores identifican mediante pegatinas ambas
posiciones, pudiendo inspeccionarse visualmente si el muelle está
trabajando según lo diseñado. Los muelles de carga constante
siempre transmitirán a la tubería la misma carga, mientras que los
variables trasladarán cargas diferentes
5) Si bien es cierto que en la vida útil del muelle lo frecuente será que
se mueva entre las posiciones en frío y en caliente, sí es cierto que
deberá estar preparado para hacer frente a acciones accidentales
tales como sismos. Así pues, debe comprobarse que los
desplazamientos y cargas obtenidos en los casos de operación en
los que se incluyen dichos eventos están en los rangos admisibles
del muelle
Placa de identificación
del soporte LISEGA, con
pegatinas indicando la
posición en frío y en
caliente en muelle
variable
93
ABEINSA Variable Springs

What, where, when and why. Fases de un muelle


Aunque suele considerarse que la carga de instalación y la carga en frío son las mismas, en
la práctica no es correcto en todos los casos
El caso más extremo se da en las tuberías que pertenecen a sistemas de sales. Al ser las sales
un fluido que solidifica por debajo de 200ºC, durante la vida útil de la planta no volverán a
darse las condiciones de instalación
En estas situaciones será importante acordar con los compañeros de estrés los datos a
trasladar a nuestro suministrador de muelles para despejar las dudas que puedan darse

94
ABEINSA Variable Springs

What, where, when and why. Variabilidad


La variación de carga admisible entre las posiciones
de carga en frío y caliente está limitada,
generalmente, al 25% de la carga de operación. Este
valor procede de las recomendaciones recogidas en la
MSS SP-58

Variabilidad MSS SP58

Al ser la carrera del muelle (pipe travel) una función directa de la rigidez del muelle (spring
rate), esta condición puede expresarse también a partir de las cargas en frío y en caliente.
Así, las fuerzas que se trasladan a la tubería vendrán condicionadas por el spring rate del
muelle, según la ley de Hooke. ∆𝐹 = 𝑘 · ∆𝑥
Sustituyendo en la ley de Hooke tenemos, 𝐶𝐹 − 𝐶𝐶 = 𝑆𝑅 · 𝐷𝑒𝑠𝑝𝑙𝑎𝑧𝑎𝑚𝑖𝑒𝑛𝑡𝑜
Sustituyendo en la ecuación de la MSS SP vemos como:
𝐶𝐹 − 𝐶𝐶
𝑉𝑎𝑟𝑖𝑎𝑏𝑖𝑙𝑖𝑑𝑎𝑑 =
𝐶𝐶

95
ABEINSA Variable Springs

What, where, when and why. Selección de muelles de carga


variable de Lisega

Tabla de selección de muelles LISEGA

96
ABEINSA Variable Springs

What, where, when and why. Selección de muelles de carga


variable de Lisega
La tabla de selección de muelles variables de LISEGA se usa de la siguiente manera:
1) Entramos en la parte central. Aquí buscamos las cargas que soportará el muelle. En la
tabla de ejemplo se muestran resaltados en rosa dos valores: la carga en frío y la carga
en caliente
2) Seleccionamos de la parte inferior de la tabla el spring rate del muelle. En función del
spring rate del muelle que se seleccione, el muelle permitirá un mayor o menor
desplazamiento. El spring rate es un parámetro que selecciona el estresista del catálogo
seleccionado
3) Se comprobará que en el report de estrés los desplazamientos que obtenemos en los
casos de operación en frío y caliente se mueven en los rangos previstos. En teoría si el
estresista ha seleccionado un muelle de catalogo, el desplazamiento para una carga
dada debe coincidir exactamente con la tabla. En nuestro ejemplo se marca en rosa
4) El punto 3) permite determinar el rango de desplazamiento en el caso del ejemplo 2
5) Sabiendo el rango de desplazamiento y el spring rate, seleccionamos el muelle. El código
del catálogo del muelle LISEGA se completa con este número. En el ejemplo sería el 2, y
por tanto el código completo del muelle queda como 25 42 18. Esto nos servirá para
conocer las dimensiones del muelle y su modelado 3D

97
ABEINSA Variable Springs

What, where, when and why. Selección de muelles de carga


variable de Lisega
Para los muelles de Lisega, se puede utilizar el software propio de Lisega para la selección.

98
ABEINSA Variable Springs

What, where, when and why. Selección de muelles de carga


variable de Lisega
• Carga
– Caliente
– Prueba hidraulica
• Datos de tubería: diámetro, aislamiento,
temperatura
• Datos de desplazamiento según los ejes que se
indican
• En el apartado “hanger mark no.” se indica el
nombre del soporte

99
ABEINSA Variable Springs

What, where, when and why. Selección de muelles de carga


variable de Lisega
Se sigue con la inserción de datos:
• E n esta pantalla se selecciona la disposición de la
tubería: vertical u horizontal
• El tipo de disposición: apoyado, colgado, etc.
• La altura disponible (Differences) o Las
elevaciones del “suelo” y el eje de la tubería
• Tipo de muelle: carga variable o carga constante.
En esta selección no sólo se puede seleccionar el
tipo de muelle sino que se puede seleccionar un
muelle de catálogo

100
ABEINSA Variable Springs

What, where, when and why. Selección de muelles de carga


variable de Lisega
Si se selecciona un muelle de catalogo no adecuado,
el software da un mensaje de error. Incluso si se deja
la autoselección y no existe ningún muelle para las
cargas dadas en el catálogo daría el mismo error.
Otro mensaje de error es necesidad de altura
adicional
Por último, el software especifica la necesidad de
meter un patín de una altura determinada en base a
la altura libre y la altura del muelle

101
ABEINSA Variable Springs

What, where, when and why. Selección de muelles de carga


variable de Pihasa

Tabla de selección de muelles PIHASA

102
ABEINSA Variable Springs

What, where, when and why. Selección de muelles de carga


variable de Pihasa
La tabla de selección de muelles variables de PIHASA es muy similar a la tabla de LISEGA. Se
usa de la siguiente manera:
1) Se entra en la parte central. Se buscan las cargas que soportará el muelle. En la tabla de
ejemplo se muestran recuadrados en verde dos valores: la carga en frío y la carga en
caliente. Siempre trataremos de seleccionar muelles que estén localizados en la parte
central de la tabla.
2) y 3) Conociendo los desplazamientos, seleccionaríamos el modelo del muelle (CVC, CV,
CVL, CVLL) que nos llevaría a una rigidez concreta del muelle. Tal como comentábamos
en el caso de LISEGA, el estresista ha seleccionado previamente el muelle, y por tanto
sabemos de antemano cuál es el spring rate. Por tanto, desde el punto número 1 nos
movemos hasta el punto 4, en el que vemos el spring rate. Para la dupla cargas + SR
sabremos el tamaño del muelle. Podremos comprobar ahora que los desplazamientos
del report de estrés son acordes a esta tabla.
PIHASA identifica sus muelles con en modelo del muelle y su tamaño. En el ejemplo,
tendríamos un muelle CV10

103
ABEINSA Variable Springs

What, where, when and why. Tipo de muelles de carga variable


De forma muy semejante, ambos catálogos tienen
distintos modelos de muelles, en función de su conexión
a la estructura existente o al soporte secundario y a su
conexión a la tubería (colgados o apoyados).

Tipos de muelle LISEGA Tipos de muelle PIHASA

104
ABEINSA Variable Springs

What, where, when and why. Muelles de carga variable colgados


La forma más frecuente de instalar los muelles es
colgándolos a la estructura portante o soporte
secundario. De esta forma, no se transmiten cargas
horizontales a la estructura, tan sólo el valor de la carga
vertical del muelle
Por efecto de la dilatación térmica u otras acciones, los
muelles pueden tener desplazamientos horizontales. La
MSS SP-69 recomienda que el ángulo máximo formado
entre el muelle y la vertical tras el movimiento no sea
superior a 4º. Naturalmente, la estrategia más Extracto MSS SP-69
inmediata para reducir el ángulo es aumentar la
longitud de las varillas de conexión. Cuando esto no es
posible, se puede instalar el muelle con un offset de
montaje.

4º en muelle 105
ABEINSA Variable Springs

What, where, when and why. Muelles de carga variable apoyados


Aunque menos frecuentes, los muelles pueden ir apoyados en la estructura portante o en el
soporte secundario. La diferencia fundamental es que se producen rozamiento entre el plato
del muelle y el elemento de soporte. Esto puede producir efectos adversos en el correcto
funcionamiento del soporte.
Para reducir las cargas laterales, se puede disponer una placa deslizante en el plato del de
carga del muelle.

Muelles por debajo con placa de deslizamiento

106
ABEINSA Constant Springs

What, where, when and why. Muelles de carga constante


Los muelles de carga constante son capaces de absorber un rango de desplazamientos
mayor que los muelles de carga variable pero sobre todo, transmiten siempre la misma
carga a la tubería por lo que son de gran utilidad en lugares sensibles del sistema de tuberías
o por ejemplo cerca de tubuladuras con cargas admisibles muy concretas
La estrategia para lograr que las cargas se mantengan siempre estables en toda la carrera
del muelle son diferentes en función del suministrador del muelle.

Como curiosidad, el logo de LISEGA es en realidad un


muelle de carga constante, en el que se representan las
tres fuerzas que actúan en el muelle. Las dos cargas
superiores son las que equilibran la fuerza vertical que Logo de LISEGA
transmite el muelle.

107
ABEINSA Constant Springs

What, where, when and why. Funcionamiento muelles de carga


constante de Lisega
Tal como decíamos, en los muelles de LISEGA existen tres
fuerzas: la del muelle principal y la de dos muelles
auxiliares. Dichas fuerzas varían a lo largo del
desplazamiento, aunque trasladando siempre al tubo de
carga la misma resultante. Para ello, las fuerzas de los 1

muelles auxiliares reduce o eleva la fuerza del muelle


principal
En la imagen adjunta se aprecian las tres posibles
situaciones en un muelle de carga constante: las cargas
son iguales a la carga esperada (2), inferiores (1) o
superiores (3). Las gráficas de esfuerzos esclarecen cómo
contribuyen los muelles auxiliares a equilibrar la fuerza
resultante 2

Esquema de funcionamiento
muelles de carga constante LISEGA

108
3
ABEINSA Constant Springs

What, where, when and why. Funcionamiento muelles de carga


constante de Pihasa
El soporte constante de PIHASA está basado en el siguiente principio mecánico: con efecto
de producir un efecto de carga constante, el momento de carga respecto del eje principal
debe ser compensado por un momento igual debido al muelle a lo largo de todo su rango
de carrera.
En el gráfico vemos de nuevo las tres
posibles situaciones del muelle de carga
constante. Siendo W la carga resultante, la
fuerza F1, F2 ó F3 se ajustarán para
equilibrar los momentos producidos por la
resultante.

Esquema de funcionamiento
muelles de carga constante
PIHASA

109
ABEINSA Constant Springs

What, where, when and why. Selección de muelles de carga


constante
La selección de los muelles de carga constante
no reviste ninguna dificultad. Sólo hay dos
variables: la carga que van a recibir y el
desplazamiento (carrera del muelle) esperado.
En LISEGA la selección se hace a través de
tablas con curvas para identificar el modelo del
muelle.
En PIHASA es a través de una tabla. Se busca
la carrera del muelle y después nos movemos Gráfico de selección para muelles de carga constante. LISEGA
hasta localizar la carga esperada. Esto nos
proporciona el tamaño del soporte constante.
Como en los muelles de carga variable existen
distintos tipos de muelle en función de su
conexión con la estructura portante

110
Tabla de selección para muelles de carga constante. PIHASA
ABEINSA Spring

Típicos S01, S02, S03, S04, S05, S06, S07, S08


En el cuaderno de típicos los muelles se dividen entre muelles de carga constante y variable
conectados a un tramo recto de tubería o a un codo. También se prevé el uso de muelles en
sistemas de sales, diferentes al resto por el diámetro de la abrazadera
En todos los casos se proporciona la longitud total del muelle desde la conexión con la
estructura hasta el center line de la tubería. Será el suministrador quien decida como
ejecutar el diseño: una varilla dos varillas, etc. Además, en todos los casos, se pueden
escoger varias configuraciones para la instalación del muelle. Sirvan como ejemplo las
opciones para el muelle de carga constante a tramo recto, S03, que pueden verse en la
imagen

Opciones de instalación en muelle S03


111
ABEINSA Spring

Típicos S01, S02, S03, S04, S05, S06, S07, S08


Hanger table

Restraint summary

112
ABEINSA Spring

Típicos S01, S02, S03, S04, S05, S06, S07, S08


Se ha desarrollado una macro que reordena el excel automático de Caesar II y pone todos
los datos en una pestaña: Hanger springs

113
ABEINSA S01

Típico. S01
Muelle de carga variable colgado o apoyado a tubería recta
El código se compone de:
– Código. S01
– DN. Diámetro de tubería
– H. Longitud desde el eje de la tubería hasta el extremo superior
del muelle (según cuadernillo)
– Option 1. Indica el tipo de muelle:
• A y B. Son muelles colgantes. La diferencia entre ellos es si hay varilla
entre el enganche a viga y el muelle o el muelle directamente. Por
defecto mejor B
• C. Muelle colgante apoyado sobre viga
• D. Muelle apoyo
– Option 2. Indica si se requiere o no
el uso de rigidizadores

114
ABEINSA Dynamic supports

What, where, when and why


Los amortiguadores y restricciones mecánicas sirven para proteger a la tubería de efectos
dinámicos no esperados. El origen de estas cargas puede ser interno y proceder de golpes de
ariete, disparos de válvulas de seguridad o bien tener origen externo y deberse a efectos del
viento o de sismo.
La diferencia entre ambos tipos de soportes es clara: los amortiguadores no impiden los
desplazamientos térmicos producidos durante la operación normal del sistema. Las
restricciones mecánicas por el contrario no permiten desplazamientos axiales aunque sí
permiten movimientos angulares limitados.

Amortiguadores Restricción mecánica

115
ABEINSA Dynamic supports

What, where, when and why. Snubbers


Durante movimientos del pistón dentro del rango admisible, la válvula de control (B)
permanece abierta por medio de la presión elástica del muelle y el fluido hidráulico fluye
libremente de un lado a otro del pistón.
Si se produce un desplazamiento rápido, por encima de la velocidad límite, la presión del
caudal del flujo resultante en la válvula cierra la válvula principal. El flujo del fluido se para y
el movimiento se bloquea.

Partes del amortiguador

116
ABEINSA R01

Típico. R01
Snubber
El código se compone de:
– Código. R01
– NPS. Diámetro de tubería
– H. Longitud desde el eje de la tubería hasta el extremo superior
del snubber (según cuadernillo)
– w. Orientación
– Option 1. Si se requiere o no rigidizador

117
ABEINSA R02

Típico. R02
Restricción mecánica
El código se compone de:
– Código. R02
– NPS. Diámetro de tubería
– H. Longitud desde el eje de la tubería hasta el extremo superior
de la restricción mecánica (según cuadernillo)
– w. Orientación
– Option 1. Si se requiere o no rigidizador

118

También podría gustarte