Está en la página 1de 35

copia_de_seguridad_3.

Érica Zíngano

Colección de poesía En Marte aparece tu cabeza, volumen 3, número 4, octubre-diciembre de


2021, es una separata de Grafógrafxs, publicación digital editada por la Universidad Autónoma
del Estado de México, Instituto Literario 100 ote., Colonia Centro, Toluca, Estado de México, C.P.
50000, Tel. + 52 722 481 18 00, grafografxs.uaemex.mx, grafografxs@uaemex.mx. Editor respon- Traducción de Sergio Ernesto Ríos
sable: Sergio Ernesto Ríos Martínez, Secretaría de Difusión Cultural, calle Leona Vicario, número
201, Barrio de Santa Clara, Toluca, Estado de México, C.P. 50090. Reserva de Derechos al Uso
Exclusivo núm. 04-2019-060610350100-203, ISSN: en trámite, ambos otorgados por el Instituto
Nacional del Derecho de Autor.
Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del editor de
la publicación.
Se autoriza la reproducción total o parcial del contenido aquí publicado sin fines de lucro, siempre
que no se modifique y se cite la fuente completa.
4 5

Problemas metafísicos (ovocledidin-17ou OC-17)


encontrada en los ovarios
para Heitor Ferraz de las Gallinas
quedó comprobado
1. LAS GALLINAS FUERON PRIMERO
Una supercomputadora
La Gallina está al alza más apodada por los suyos como HÉCToR
que el Huevo fue utilizada para acompañar
en la disputa por el liderazgo las etapas de formación
del ranking de la cáscara de Huevo:
sobre quién vino antes los investigadores pudieron, entonces,
de qué constatar la presencia de OC-17
“El Huevo volvió a quedar atrás en el inicio del proceso
de la Gallina”, divulgó Esta proteína es responsable
hace algunos días de la transformación
una investigación inglesa del carbonato de calcio
de la Universidad de Sheffield en cristales de calcita
Como la cáscara del Huevo —elementos que componen
está compuesta por una proteína la casa del Huevo—
6 7

El Dr. Colin Freeman, HUEVO LIGHT®


del Departamento de Ingeniería del blanco
de Materiales, declaró al de rancho
“hace mucho tiempo se sospechaba del gallogallina
que el huevo hubiese venido primero al de granja
pero ahora ahora el Huevo
tenemos la prueba científica definitiva también es light
de que en verdad La tecnología
la Gallina fue la precursora” a favor
de la salud
2. del consumidor:
Huevo transgénico
En contraparte Huevo transfigurado
el Huevo es relanzado Huevo industrializado
en el mercado genético
en una nueva versión & genuinamente
anuncia la propaganda transformado
en media página para ti
de periódico no hay que preocuparse más
8 9

por los altos índices aún no acabó


de colesterol
Coma sin culpa
nada de problemas estoy tratando de encontrar un poema
cardiovasculares un borrador de un poema que escribí
las calorías fueron reducidas hace algunos años
a más de la mitad donde hablo de que quería moler
porque ahora el Huevo es otro a mi madre
El sabor no cambia nada a palos y colocar
c-o-n-t-i-n-ú-a-i-g-u-a-l los restos de ella molida
(GENIAL) en una bolsa de plástico
Prueba también como si fuera una nueva placenta
y siente tu vida volverse y después colocar la bolsa en la basura
más leve, más diet porque el camión de la basura
mucho más siempre viene a recoger la basura
OVO LIGHT® de mi edificio de noche
los lunes miércoles y viernes
10 11

entonces los hombres del camión creo que no hablaba de la placenta


se llevarían la bolsa de plástico ni del basurero
con ella molida adentro estaba sólo concentrada en los palos
para el basurero público de la ciudad
que yo no sé bien dónde queda independientemente de haber o no
pero sé que queda hablado del basurero
muy lejos de aquí van a llamarme ingrata
y pronto hija desnaturalizada y decir
comenzaría así una nueva fase que no tengo corazón
de mi vida
ya intenté resolver esto*
no encuentro más ese poema *esto=las ganas de moler
no tengo idea si ese borrador a mi madre que siento
aún existe de vez en cuando y el juicio
pero tengo la impresión de que negativo de las personas sobre este
en aquella época mi posible acto de liberación interior
yo no estaba tan preocupada de varias formas
en la riqueza de los detalles hasta constelación familiar
12 13

hice el año pasado estaba relacionado con ella


me aconsejaron yo creí
entonces lo hice cualquiera creería
es el punto de la técnica
tomé 900 pesos es eficaz
que mi madre me dio porque si al contrario de mi pierna izquierda
y pagué 900 pesos hubiera dicho barriga oreja
por la sesión o mi pulmón derecho
y me hicieron creer él también habría dicho
porque yo estaba sugestionada que mi dolor era por mi madre
por técnicas psicológicas
de persuasión comencé a llorar mucho
que mi madre era una almohada en ese momento
roja y el psicólogo
como un entrenador experimentado
y que el dolor que comencé a sentir de las sensaciones afectivas de los otros
en mi pierna izquierda me estaba diciendo en voz alta
en el momento en que estaba hablando para liberarme
mal de ella ¡libérate! ¡libérate! ¡libérate!
14 15

entonces yo miraba aquella almohada ***


llorando
aquella almohada que hacía mi pierna toda la escena es un poco patética
izquierda doler por ser extremamente real
y dentro de mí es patética
con aquella voz en off que incluso la parte del basurero
todo mundo tiene en la cabeza que sólo es real en mi cabeza
le decía y ahora en este pedazo de papel
¡yo te libero! ¡yo te libero! ¡yo te libero! que ni es papel pero una idea de papel
pero que también es real
al final de la sesión también es patética
a pesar de sentirme en pedazos
y pesada como un yunque no sé si es realista
y que nunca entendí muy bien para qué sirve un yunque pero yo me esforcé mucho
estaba feliz apenas para dejarla un poco parecida
de abrazar aquella almohada a un dibujo animado
roja y así puede volver
en vez de molerla al lugar de donde nunca debería
a palos
16 17

haber salido si alguien quisiera por ejemplo


el universo infantil moler al padre
es sólo colocar al padre en lugar de la madre
las personas creerán que y con pequeños ajustes
debo ser medio bipolar creo que también funcionaría
o afecta a grandes paradojas
pero la verdad es que consigo en mi caso
entender a las personas que aman pensé que calzaría como un guante
a sus madres en un contexto literario
y también entender a las personas por ello me permití reescribir
que no aman a sus madres este poema
así como así apuntando exactamente a dicho fin

pero la razón por la que me encanta


este poema
no es solamente por las imágenes escatológicas
que representa
sino por ser bastante versátil
corta hacia dos lados
18 19

aún no acabó con ella desmantelada dentro


para el basurero público de la ciudad
estoy tratando de encontrar un poema que yo no sé bien dónde queda
un borrador de un poema que escribí pero sé que queda
hace algunos años muy lejos de aquí
donde hablo de que quería moler y pronto
la literatura comenzaría así una nueva fase
a palos y colocar de mi vida
los restos de ella molida
en una bolsa de plástico no encuentro más este poema
como si fuera otro tipo de plasma no tengo idea si ese borrador
y después colocar la bolsa en la basura aún existe
porque el camión de la basura pero tengo la impresión de que
siempre viene a recoger la basura en aquella época
de mi edificio de noche yo no estaba tan preocupada
los lunes miércoles y viernes en la riqueza de los detalles
creo que no hablaba del plasma
entonces los hombres del camión ni del basurero
se llevarían la bolsa de plástico estaba sólo concentrada en los palos
20 21

independientemente de haber o no tomé 900 pesos


hablado del basurero que recibí por la publicación de un poema
van a llamarme poeta ingrata y pagué 900 pesos
artista desnaturalizada y decir por la sesión
que no tengo corazón y me hicieron creer
porque yo estaba sugestionada
ya intenté resolver esto* por técnicas psicológicas
*esto=las ganas de moler de manipulación
la literatura que siento que la literatura era una almohada
de vez en cuando y el juicio roja
negativo de las personas sobre este
mi posible acto de liberación interior y que el dolor que comencé a sentir
de varias formas en mi pierna izquierda
hasta psicomagia en el momento en que estaba hablando
hice el año pasado mal de ella
me aconsejaron estaba relacionado con ella
entonces lo hice yo creí
cualquiera creería
22 23

es el punto de la técnica aquella almohada que hacía mi pierna


es eficaz izquierda doler
porque si al contrario de mi pierna izquierda y dentro de mí
hubiera dicho barriga oreja con aquella voz en off que
o mi pulmón derecho todo mundo tiene en la cabeza
él también habría dicho le decía
que mi dolor era por la literatura ¡yo te libero! ¡yo te libero! ¡yo te libero!

comencé a llorar mucho al final de la sesión


en ese momento a pesar de sentirme en pedazos
y el discípulo de jodorowsky y pesada como un yunque
como un entrenador experimentado y que nunca entendí muy bien para qué sirve un yunque
de las sensaciones afectivas de los otros estaba feliz apenas
me estaba diciendo en voz alta de abrazar aquella almohada
para liberarme roja
¡libérate! ¡libérate! ¡libérate! en vez de molerla
a palos
entonces yo miraba aquella almohada
llorando
24 25

*** —Dijiste Honey Bunny, ¿no?

no sé por qué todo mundo dice “pucha”


y cuando van a escribir poemas I.
acaban escribiendo “vagina”
repito conmigo
¿esto es para acercar su pucha a la boca como si fuera joven
y distanciarla del culo? el niño
pero su ranura de dientes
¿será que yo misma ya lo hice de tripas y riñones
inconscientemente? ideas constantes
de hacer crecer hiedra
de cualquier manera a los oídos
si ya lo hice también mientras pregunto
de ahora en adelante cuántas veces
no lo haré más te tropiezas los pies
huesos mal equilibrados
al hacer el camino
entre el almuerzo
26 27

y la siesta en un huso horario diferente


variamos las lenguas agua y greenwich
en la complicidad de ser atravesado
entendidos por leves movimientos
al repetir la palabra de tocar de dedos
amor (armazones posibles
aquella vieja casa para driblar el corazón
donde me venías a visitar siempre en secreto)
antes incluso de conocerme y de nuevo insistes
cuando intentaba en la palabra
inútilmente amor
grabar 10 variaciones sin significado
por segundo de mi sonrisa cuando pronuncio
arrastrando la impresión en una lengua
de un cine mudo extraña
en cada expresión Înainte de a te cunoaşte
espontánea veneam şi te sărutam la tine acasă
teníamos el mismo retrato un poco más a la derecha
28 29

de donde estás II.


esa imprecisión
de lugares si insisto en esto —
al decir glicério palo ensebado
al envés de glicinas grasa pegada
azaleas en los dedos
o amapolas sustracción
bien abiertas en degradación
como los ojos a saber cuántos
que no llegan años se pasaron
a percibir después de que dudes
toda la humedad guardada mi nombre
de donde escribes una oscilación
doblándote a ti mismo de céfiros
para intentar recuperar recorriendo tus pensamientos
aquella luz antigua entre una coca-cola
que decías tener y un cigarro
entre nosotros es porque
mi bien
30 31

no hay cómo explicar interrumpiendo)


el exacto momento la palabra no pronuncia
en que deletreamos y la boca aún abierta
arpones congelada
en lugar de arpías en la duración del movimiento
este misterio una lengua queriendo
de las sincronías ser graciosa
que hacen que desmantelar después
tu imagen se refleje lo que no consigue decir
encima de mi rostro y aun así
desenfocado sin saber
cruzando en un arco lo mucho que podría esconder
la ciudad en pez, cicuta o barniz
insiste
III. una vez más
por descuido
no puedo o deseo
(y abre los ojos — levanta y vuelve
32 33

continúa en entrenamiento que dibujan extremidades


no acepta ser dañada y nuevos continentes
por la lengua todo reconocido a simple vista
más de una vez a primera vista babea
como si no se tratara realmente
IV. de una lengua-madre
hermano
no podemos quedar andando en círculos
cuando tenemos un mapa en la mano V.
para el carro y mira
alrededor arregla los libros
estas líneas en lugares
que dibujan cejas por colores
nariz y boca —respiración aromas
no podemos quedar andando en círculos y pensamientos
cuando tenemos un mapa en la mano abstractos
para el carro y mira es decir
alrededor no se limita
estas líneas a nombres o números
34 35

también tiene el extraño hábito cortantes


de buscar conexiones por sentir shock
internas una especie que irrita
entre las páginas a los más cercanos
—por ello— pero incluso así
toma café abriendo no desiste
más de tres ediciones cría gatos
al mismo tiempo porque no sabría vivir
siempre la página cincuenta sin nada que le quitara
y siete porque descree la atención
de las verdades absolutas donde menos se espera
que pueden ser reveladas es como toda la gente
por detalles mínimos alegre-triste
pero repite los mismos versos al mismo tiempo
hace años, como si en esto pero sólo se lava el cabello
hubiera una vez por semana
alguna garantía siempre por hábito
anda distante de objetos de no ser contrariado
36 37

norteamericana, Pfizertm se volvió conocida en todo el mundo por la


Teoría de los géneros fabricación del Viagra®, que, por incompatibilidad de género, claro,
mi madre no toma.
este poema está, y no habría forma de no estarlo, dedicado a mi madre
(este poema fue escrito con datos sacados de Google Inc. y la poeta
se exime de la responsabilidad por la difusión de cualquiera de estas
Lyrika® es un remedio contra la fibromialgia que mi madre toma informaciones. Desgraciadamente, parece que el poema está haciendo
todas las noches (antes de dormir) cuando está en momentos de propaganda a Pfizertm, a pesar de parecer, ella garantiza que la
crisis. La fibromialgia es una especie de reumatismo —sólo que intención primera de este poema no era hacer ninguna propaganda,
de los músculos, tendones y ligamentos— y causa dolor, fatiga, sino la de rendir un sencillo homenaje a los hábitos medicinales de su
indisposición, entre otros síntomas. Además de tomar Lyrika® madre —si falló en tal emprendimiento, pide disculpas, y avisa que
(todas las noches) antes de dormir, mi madre toma tres sesiones continuará intentando)
de fisioterapia por semana, lo cual la ayuda a disminuir bastante
el dolor, afirma convencida. Lyrika® es fabricado por Pfizertm,
empresa del ramo farmacéutico responsable por rematar la mayor
parte del mercado de medicamentos para el corazón: Norvasc®, por
ejemplo, que también mi madre toma (todas las noches antes de
dormir), es, sin duda, el más vendido para la presión alta. De origen
38 39

Cheesecake sin cereza


o no hay mucha diferencia

él comiendo cheesecake el tenedor sale del plato y


sin cereza se recarga en su boca
es absolutamente banal se recarga y después entra
su boca con la boca llena
o no hay mucha diferencia comiendo lo que sobró
de la sobremesa
la distancia entre mis ojos y
sus rodillas o no hay mucha diferencia
sus rodillas entre su boca
a la altura de la mesa con el brazo estirado
sus rodillas recargándose en la mesa la forma más abreviada para alcanzar en el plato
y mis ojos en sus rodillas el tenedor queda colgando en el brazo
y el plato sobre la mesa el tenedor es el tenedor realmente
la boca en el lugar de la boca pequeño y de metal
el caballo en el lugar del caballo y el brazo es largo y verdadero
40 41

es un brazo de verdad somos todos uno


de carne y hueso y olor menos uno
yo él la boca de él y los pedazos de cheesecake
o no hay mucha diferencia sin cereza
y el universo entero
con mi celular apagado es un entero
yo no puedo decir chiiiiiis él tiene nombre de santo
yo ni sé jugar bien ajedrez y el caballo nombre de caballo
pero mirando en su boca
me veo actuando de mí misma o no hay mucha diferencia
este es mi primer ritual consciente
de metempsicosis desde la parte de adentro de su boca
él no me ofreció un pedazo no existen preguntas como
pero yo conseguí pasar para el otro lado ¿será que mañana va a llover?
entré dentro de su boca ¿cómo piensa el papagayo?
y su boca está llena ¿por qué existen paños de cocina?
llena de mí y de pedazos de cheesecake ¿la precariedad es mayor entre las mujeres?
sin cereza ¿esto es más erótico o más pornográfico?
42 43

¿un insecto es una cucaracha? Huevo hilado para llevar


¿y una cucaracha también es una cucaracha?
para mi abuela
o no hay mucha diferencia
mi abuela murió antes
también somos esta realidad de enseñarme a cocinar
desde el punto de vista del lado de fuera ella tampoco enseñó
una pantalla de cine a mi madre a cocinar
una película de domingo en la sesión de la tarde mi madre es zurda
la moral de la película intenta explicar y no tenía el menor chance
la intención las entrelíneas de ser buena en la cocina
pero los hechos son claros decía mi abuela
al contrario de una rebanada entera lo repetía mi madre
él pagó por media explicándome el porqué
y sin ninguna explicación de haberse demorado tanto
recibió un vuelto de más para aprender a cocinar
(mi madre no se lamenta
de mi abuela porque hoy
44 45

mi madre ya sabe cocinar cada navidad había huevo hilado


aun siendo zurda) con frutas cristalizadas en el pavo
aun habiendo muerto antes para tomar con sidra cereser
de enseñarme a cocinar antes de la cena era una fiesta
cuando yo tenía más o menos tengo siempre ese recuerdo
ocho años de edad de ella preparando huevo hilado
fue un desastre completo en la cocina desgraciadamente
porque cuando fui a traer mi madre no aprendió
la olla caliente con un trapo a hacer huevo hilado con mi abuela
para colocar agua en el arroz ni mi abuela tuvo tiempo
el trapo comenzó a prenderse de enseñarme a hacer huevo hilado
y provocó un pequeño incendio que es la cosa más difícil del mundo
en la cocina de mi abuela de preparar entonces cada navidad
cosa que ella controló muy yo siempre compro hecho
rápido porque estaba allí pido huevo hilado para llevar
cerca administrando todo pero nunca tiene el sabor
algo que mi abuela hacía del huevo hilado de mi abuela
muy bien era huevo hilado la añoranza que tengo
46 47

de mi abuela es la añoranza los conservadores deberían hacer algo útil


del huevo hilado de mi abuela
creo que mi hermano tiene una añoranza Serie inspirada en la cantante Cláudia Leitte, que entró en el libro de
diferente de mi abuela Guinness por haber proporcionado el mayor número de besos simultáneos
pero nunca conversamos sobre esto de la historia: 8 372 parejas (que equivalen a 16 744 personas) se besaron al
ritmo del hit “Eu quero mais é beijar na boca”, durante el evento Axé Brasil,
realizado en la ciudad de Belo Horizonte en 03/04/2009. Dedico estos
poemas a mi dentista, la Dra. Laura, como forma de agradecimiento por
haber comentado tal dato y haberme dado materia de poesía. Y, para que
Meire, su asistente, no se enoje conmigo, también le dedico estos poemas.

1.

Hay quien dice


que
la Poesía de Hoy
está perdida
48 49

que los Ejercicios Físicos


En Aquel Tiempo Al contrario
“los Áureos Tiempos C’mões era Soldado
de la Poesía” y bastante influenciado por los Clásicos
los Poetas se convirtió en el más grande Poeta
a la manera de los Griegos de la Lengua Portuguesa
eran más Deportistas en verdad
(para entender la relación el más grande Poeta
entre Deporte y Cuerpo Nadador
en la Antigüedad Clásica de la Lengua Portuguesa
Cf. Ilíada) pues, para salvarse
ya que de un Naufragio
nuestro Viejo él
y Bueno y sus preciosos Versos
Luís de C’mões nadaron en Mar Abierto
bañándose en la Tradición mucho Crawl
Greco-Latina de Estilo Libre
no dejó de lado De cierta forma
50 51

los conservadores que


están seguros los conservadores
no hay quien bata deberían utilizar
el Récord de C’mões para emprender
que la dignísima campaña
de Cuerpo entero “C’mões un Poeta,
y mucha disposición un Nadador:
de Espíritu del Canon
consiguió salvar a nado al libro de Guinness”
Os Lusíadas con estos números
Epopeya de 10 cantos entraría definitivamente
con 1 102 estrofas al Libro de los Récords
en este caso octavas más todavía si tomamos
por contener 8 versos en cuenta
cada uno con 10 sílabas que
poéticas era tuerto
totalizando así nadó
8 816 decasílabos—datos y escribió todo esto
52 53

con un solo ojo de Futbol—


¡oye! no sé que harán
No perdamos tiempo, pues, cuando muera
libro de Guinness ya Sin duda
para el tuerto C’mões! Luiz de Miranda
se volverá
2. el único Poeta muerto
en el Mundo
Hay poquísimos con un Busto
escritores en el libro de Guinness en un Campo
y entre ellos figura de Futbol
el Poeta gaucho (hasta entonces
Luiz de Miranda y nunca se sabe
porque él es hasta cuándo)
el único Poeta vivo Siguiendo la Tradición
en el Mundo Clásica
con un Busto que
en un Campo valora Deportes
54 55

y Cultura ostentan retratos


Luiz Miranda en su honor)
fue jugador Luiz de Miranda
del Uruguaiana es el Príncipe de los Poetas
pero no se ilusionen Rio-Grandenses
practicar deportes por la Casa del Poeta
no lo salvó Rio-Grandense
de la Bohemia siguiendo la Tradición
recibió el Título iniciada en 1916
de manos cuando Olavo Bilac
de Lupicínio Rodrigues dio el Título a
de Secretario de la Noche Zeferino Brasil
además de haber sido Es por eso
padrino que
del Club de la Farra los conservadores
en Recife deberían emprender
(donde la dignísima campaña
—orgullosos— del tuerto C’mões
56 57

al libro de Guinness, en ediciones diferentes


¿no creen? en la Feria del Libro
en Frankfurt
3. y la segunda en 2008
por su Libro
Otra grata sorpresa El Alquimista
(para no decir al ser el más traducido
ilustre presencia) del Mundo
en el libro de Guinness (fue publicado
es la del Académico —hasta entonces
Paulo Coelho y no se sabe
que hasta cuándo—
2 veces entró en 67 idiomas)
al Libro Y sin embargo
de los Récords: la gracia de
la primera en 2003 Paulo Coelho
por haber sido el escritor no acaba ahí
que electo para la Academia
más firmó Libros Brasileña de Letras
58 59

en el día 25 de julio Dediquemos un poco


de 2002 de nuestra atención
ocupa la Silla número 21 a las palabras
sucediendo al economista proferidas
Roberto Campos en su discurso
cuando ganó la elección de aceptación
por 22 votos a 15 “Y sin embargo
(dados al sociólogo es necesario cantar
Hélio Jaguaribe) más que nunca
Paulo Coelho es necesario cantar”.
considera su entrada Vinícius de Moraes
al Mundo es brillante
de los Inmortales en estas frases.
una pregunta para Recordando
los críticos a Gertrud [sic]1 Stein
especializados en su poema
que
tacharon 1. In: [http://www.academia.org.br/abl/cgi/cgilua.exe/sys/start.htm?infoid=320&sid=233]
de mal escritor (acesso em: 06/05/10).
60 61

“Una rosa es “Todo hombre tiene el deber


una rosa, es una rosa” de seguir el camino
dice tan sólo que pasa por su aldea”.
es necesario cantar. Si partimos de la premisa
No da explicaciones, de que
no justifica El Tajo es más bello
no usa metáforas. que el río que corre
Cuando me candidateé por mi aldea,
a esta Silla Pero el Tajo no es
al cumplir el ritual más bello
de entrar en contacto que el río que corre
con los miembros por mi aldea
de la Casa Machado Porque el Tajo no es
de Assis el río que corre
escuché del académico por mi aldea
Josué Montello creo
algo semejante. Me que
dijo él: no necesito usar más
62 63

argumentos plausibles Mensaje para Adília2


para convencer
a los conservadores adília,
de que
ellos deberían hacer ¿cuál de las siguientes sería
algo útil la mejor frase?
y sugerir al Magnífico Tuerto
C’mões
para el libro de Guinness. ( ) la literatura te llevó al asilo
y te salvó del exilio

( ) la literatura te salvó del asilo


pero no te llevó al exilio

2. Un mensaje que no tuve coraje de entregarle en la presentación del libro-caja Café e Caracol
(Lisboa: Atelier Contraprova, 2011), en la Casa Fernando Pessoa, en diez. de 2011.
64 65

( ) la literatura te llevó al asilo ( ) la literatura no te salvó del asilo


pero te salvó del exilio y no te llevó al exilio

( ) la literatura te salvó del asilo ( ) la literatura no te llevó al asilo


y te llevó al exilio y te salvó del exilio

( ) la literatura no te llevó al asilo ( ) la literatura no te salvó del asilo


y no te salvó del exilio pero te llevó al exilio

( ) la literatura no te salvó del asilo ( ) la literatura no te llevó al asilo


pero no te llevó al exilio pero te salvó del exilio

( ) la literatura no te llevó al asilo ( ) la literatura no te salvó del asilo


pero no te salvó del exilio y te llevó al exilio
66

( ) la literatura te llevó al asilo


y no te salvó del exilio

( ) la literatura te salvó del asilo


pero te llevó al exilio

( ) la literatura te llevó al asilo


pero no te salvó del exilio

( ) la literatura te salvó del asilo


y te llevó al exilio

( ) la literatura no
Érica Zíngano (Fortaleza, Brasil, 1980). Es poeta, artista visual y también realiza performance. Realiza un
doctorado sobre literatura brasileña contemporánea en el Programa de Posgrado en Letras de la UFC. Es autora de
fio, fenda, falésia (Roberta Almeida Prado de Figueiredo Ferraz, 2010), en colaboración con Renata Huber y Roberta
Ferraz; Pé-de-Cabra ou Rabo de Saia —Eis uma Dúvida Cruel! (Oficina do Cego, 2012), en colaboración con la artista
Alexandra Ramires; Ich weiß nicht warum – Zeichnungen und Texte für Unica Zürn (Hochroth, 2013), y del libro
colectivo —Lotto Thießen, Nathalie Quintane, Marion Breton, Rob Packer, Odile Kennel, Mercedes M. e Marília
Garcia— en lenguas no maternas eine Sache für eine andere (Bulky News Press, 2017).

Colección de poesía En Marte aparece tu cabeza

También podría gustarte