Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
JUDAISMO
JUDAISMO
calendario hebreo:
es un calendario lunisolar, es decir, que se basa tanto en
el ciclo del sol alrededor de la tierra (año), como en el
de la Luna al rodear a la Tierra (mes). La versión actual,
por la que se rigen las festividades judías, fue concluida
por el Hilel II hacia el año 359. Este calendario se basa
en un complejo algoritmo, que permite predecir las fechas
aproximadas de la luna nueva, así como las
distintas estaciones del año, basándose en
cálculos matemáticos y astronómicos, prescindiendo desde
aquel momento de las observaciones empíricas de que se
valieron hasta entonces.
El año hebreo
El año hebreo, según la cuenta bíblica, comenzaba con el
mes de Nisán, llamado en la Biblia «el mes primero»
(Éxodo), y concluía en el mes de Adar; sin embargo,
posteriormente primó la concepción del comienzo del año en
el mes de Tishrei, con la festividad de Rosh Hashaná ( ראש
השנה, literalmente ‘cabeza de año’), culminando el año en
el mes de Elul, tal como rige el calendario hebreo hasta
nuestros días.
Desde el punto de vista religioso, el calendario hebreo
cuenta con 4 diferentes "cabezas de año", siendo cada una
de ellas el comienzo de la cuenta anual para diferentes
finalidades:
Toráh ּתֹורה
ָ
(en hebreo, [Torah], lit.,
«instrucción, enseñanza, doctrina»)
Génesis — Bereshit ()ְּבראִׁשית,
ֵ "En el comienzo"
Éxodo — Shemot ()ְׁשמֹות, "Nombres"
Levítico — Vayikrá (ְרא ִַָּיק
)ו, "Y llamó"
Números — Bemidbar (ְַּברִד
)ְּבמ, "En el desierto"
Deuteronomio — Devarim (ָרים ִ)ְּד ב, "Palabras"/"Cosas"/"Leyes".
TANAJ: “Mikrá”
Pentateuco o “torá
Génesis, Éxodo, Levítico, Número, Deuteronomio
shanah ()שנה
El verbo shanah ( )שנהliteralmente significa "Repetir (lo
aprendido)" y es usado con el significado "aprender". Según
el hebreo
la Tosefta,
la Halajá y los siguientes
midrashim:
Mejiltá,
Sifrá y
Sifré).
La autoridad de la Baraita es menor que la autoridad de la
Mishná. Sin embargo, estas obras son el texto de prueba
básico utilizado por los sabios talmúdicos, en
su análisis e interpretación de la Mishná y la Guemará.
Tárgum ()ַּתרּגּום
ְ “interpretación
en español se puede encontrar también la palabra con el
acento en la última sílaba; su plural puede ser tárgumim o
tárgumes, aunque en ambos casos se puede encontrar el
acento en la última sílaba) es una interpretación
en arameo de la Biblia hebrea producida o compilada por
judíos desde de finales del Segundo Templo hasta comienzos
de la Edad Media (finales del primer milenio). La palabra
aramea targum ()ַּתרּגּום
ְ significa simplemente interpretación.
“Misericordia o benevolencia”
Génesis 34:11, éxo 3:21,11:3,12:36, lucas 1:30, Hechos 6:8,
Eclesiastés 10:12, Juan 1:14, Lucas 2:40.
“protección de Dios”
Génesis 39:5,
“Puerta de misericordia”
mishkán “Tabernáculo”
se deriva de la mencionada raíz shakán. También se usaba
como la bendición del shabat (sábado) en el Templo de
Jerusalén. Se cree que la palabra griega skene (‘habitar’)
está relacionada con shejiná y shakán.
Shavuot “semana”
FESTIVIDAD DE SHAVUOT. Es la segunda de las tres fiestas
“petecostés”, de peregrinaje del Judaísmo (las otras son
Pesaj, Pascua y Sucot, caminar en el desierto luego de la
salida de Egipto).
en hebreo. como recordatorio de esas siete semanas que
transcurren desde Pesaj, que marca la salida de Egipto,
hasta la recepción de la Torá “Simjat” en el monte sinai.
SHAVUOT, LA FIESTA DE LAS COSECHAS 50 dias o siete semana
después de y se conoce como “petecostés”, Jag Hashavuot (la
Fiesta de las Semanas); Jag Hakatsir (la Fiesta de la
Cosecha); Yom Habicurim (el Día de las Primicias);
OLAM
isaias 42:14,
“Dios no guarda silencio para siempre” eso es olam
“señalando un periodo de Tiempo” según algunos teólogos, lo
vinculan entre “seguir callado y romper” el silencio, lo
cual señalan que olam entonces, “es pasajero”, indicando un
periodo de tiempo, porque Dios Rompió el silencio,
Éxodo 21:6
Aquí se usa la expresión olam, que los eruditos insinúan
que no se refiere a la eternidad de interpretación del
término cuando dice el texto aquí “le oredará la oreja con
lezna y será su siervo para siempre” “olam”, asi los
erudito dicen que olam no se refiere “para siempre”,
“eternamente” pero si analizamos su contexto habla en un
término de vida, “para siempre” “mientras el viva”
aquí en la tierra, aquí el contexto es olam “para siempre”
mientras el esclavo viva, que seria la correcta
hermenéutica del contexto. Porque de ser literal, el seria
eterno sin conocer la muerte, y como eso es imposible se
refiere “para siempre” en sus días de vida. Lo cual el
concepto no le quita eternidad porque es eterno, “mientras
el viva”.
jeremias 2:20
“porque quebrastes tu yugo y tu atadura” los eruditos
nuevamente lo apuntan al antes y el después, para insinuar
que “olam” no es eterno, sino pasajero, para demostrar que
se refiere a un periodo de tiempo, que indica el antes y el
después. pero el contexto lo toma como eterno, en el
momento que “rompe las ataduras” como punto de partida, que
es para siempre. Desde que la rompe y ser libre de atadura,
lo toma el contexto original, para demostrar que “olam” es
“eterno” “mientras viva”. “Libre de yugo y ataduras”.
1 crónica 17:14-17
Aquí le promete su reino, casa, su trono para siempre,
nuevamente el concepto “olam”, que los eruditos señalan que
David murió y su trono y reino y casa ya no están, lo cual
“olam”, no significa eterno, según los eruditos.
Éxodo 29:9
Sacerdocio por derecho perpetuo “OLAM” “Aarón y sus
hijos”. Es tipología de Cristo, figura de un sacerdocio
inmutable, el Texto ilustra en su tipo al antitipo un
“sacerdocio, por derecho perpetuo” “OLAM” en este Texto se
usa un lenguaje alegórico para entender su sacerdocio
eterno “olam” dando a entender que el sacerdocio de Cristo
es inmutable. “eterno” aludiendo a Zacarias 6:13, hebreos
9:11-12.
LEVITICO 16:34
El dia de Expiación una vez al año como estatuto perpetuo,
indica la vigencia perpetua, durante la vida pasajera de
este mundo, de dicha fiesta, que representa una alegoría de
la obra de Cristo, como nuestro “sumo sacerdote”, y debe
ser recordado cada año, conservando la perpetuidad, de
manera cualitativa, dicha ceremonia, para no ser
“sorprendidos como ladrón por la noche”,1 Tesa 5:4, 2 Pedro
3:10 y estar apercibido de las escenas finales de este
mundo que indica dicha fiesta ceremonial, de esa manera
estaremos “velando” 1 Tesa 5:6, cumpliendo dicha
“perpetuidad” “ALOM” en pocas palabras “velar” y “estatuto
perpetuo”, Son sinónimos.
Éxodo 30:8
Al encenderse las lámparas por la noche, se ordena a AARON,
Quemar incienso ante el señor, como ritual perpetuo, y se
usa para perpetuo el término “OLAM”,