Está en la página 1de 27

Editorial

Un año de Contrapunto
Dirección FERNANDO LARRAZ
Un contrapunto es una concordancia armoniosa de voces contrapuestas o un contraste entre dos
Coordinación VERÓNICA ENAMORADO

CRISTINA SOMOLINOS
EDITORIAL cosas simultáneas. Cuando hace un año decidimos idear una revista de crítica e información literaria y una
de nuestras compañeras sugirió este nombre, estuvimos de acuerdo en que en la voluntad contrapuntística
Página 3 —concordar y contrastar— podíamos hallar una seña de identidad para nuestro proyecto: hicimos nuestro el
AMANDA HURTADO objetivo de contribuir a racionalizar la pluralidad de voces y realidades diversas —de géneros y manifestaciones
Miradas
artísticas, de intereses, de concepciones de la literatura y del arte— que concurren en un espacio cultural para
De aquí y de allá

Alrededores
CRISTINA SOMOLINOS

SARA GÓMEZ
MIRADAS hacer un conjunto armonioso e inteligible. Para entonces ya nos habíamos dado cuenta de que, entre todos
los que formábamos aquel grupo inicial, existía una enriquecedora diversidad de inclinaciones y aptitudes que
Página 4 nos ayudaría a alcanzar esa aspiración contrapuntística: el teatro y las artes escénicas, la novela, la poesía, el
Polifonías CRISTINA RUIZ cuento y el microcuento, las artes plásticas, la creación literaria, el cine... junto con otras capacitaciones (diseño,
edición, maquetación) que nos serían indispensables. Asumimos que hoy, cuando Contrapunto cumple un año

BIBLIOTECA CLÁSICA
Diálogo con las Artes MÍRIAM RODRÍGUEZ de existencia, la clave de nuestro futuro es seguir ejerciendo la tarea colectiva del contrapunto.
Biblioteca Clásica PATRICIA PIZARROSO Contrapunto fue concebida al calor de unas prácticas para la asignatura Producción Literaria y Medios
Página 8 de Comunicación, del Grado de Estudios Hispánicos. Nos planteamos llevar a cabo, a la vez, un complemento a
Voces ALEXANDRA CHERECHES

Artículos MARÍA LORIENTE de qué es la literatura para un lector del siglo XXI. Todo ello a partir de unos principios que nos impusimos:

Inéditos AINHOA RODRÍGUEZ INÉDITOS la libertad de pensamiento, la independencia respecto de todo criterio externo, el respeto y la aceptación de
posiciones divergentes y también la expresión de cierto sentimiento de gozo que la comprensión profunda de
SARA GÓMEZ Página 10 la literatura —y de otras manifestaciones artísticas y culturales que también habían de hallar cabida en nuestras
páginas— puede proporcionarnos. Un año después, con once números publicados, nos permitimos pensar
Corrección YARA PÉREZ con cierta dosis de orgullo que hemos sabido mantener esos propósitos y que nuestro aprendizaje de críticos

Dirección de Arte GEMA CUESTA


NOTICIAS Y EVENTOS literarios ha dado frutos sorprendentes.
El grupo inicial —compuesto únicamente por alumnas de 3.º y 4.º Grado de Estudios Hispánicos y
Diseño GEMA CUESTA Página 12 por un profesor— ha ido enriqueciéndose con voces de compañeros y compañeras de otros cursos y de otras
titulaciones. Gracias a los profesores que nos han regalado sus excelentes “Firmas invitadas”, a los autores a
AINHOA RODRÍGUEZ
los que hemos entrevistado en las “Voces” y a los que nos han entregado sus textos “Inéditos”, y, claro, gracias
Difusión AINHOA RODRÍGUEZ

GEMA CUESTA
RESEÑAS también al entusiasmo y el trabajo de quienes integramos el Comité de Redacción, celebramos con este número
un año de intensa y enriquecedora existencia. No olvidamos el apoyo que también hemos hallado en la Facultad
Maquetación Página 14 de Filosofía y Letras, la Delegación de Estudiantes de la Facultad, el Consejo de Estudiantes y el Área de
VERÓNICA ENAMORADO Literatura Española cuando hemos requerido su ayuda, ni el aliento de los profesores del Departamento de
Filología, Comunicación y Documentación que nos han hecho llegar sus felicitaciones.
Intervienen en este número:
VOCES Sin ánimo de ser ejemplo para nadie, consideramos que a través de Contrapunto hemos concretado lo

Cindy Abregu De Marco. Alexandra Chereches. Ve- Página 35 entre estudiantes y profesores; de aprendizaje práctico; de responsabilidad pública; y de libertad y respeto.
rónica Enamorado. Carmen G. de la Cueva. Sofía Nos enfrentamos a diversos retos, entre los cuales, quizá, el más espinoso sea el de la mera supervivencia.
González Gómez. Amanda Hurtado. Ana Jimena.
La Universidad es lugar de paso para la mayoría de estudiantes, por lo que necesitamos cubrir bajas que,
Fernando Larraz. María Loriente López. Patricia Pi-
zarroso Acedo. José Luis Ramírez Luengo. Alejandro
Rivero Vadillo. Ainhoa Rodríguez. Míriam Rodríguez
ARTÍCULOS inevitablemente, se irán produciendo. Por ello, queremos ofrecer —como lo hemos hecho siempre— las páginas
de Contrapunto a todo el alumnado y profesorado de la UAH que quiera participar en este proyecto, bien
Torres. Marta Sobas. Cristina Somolinos. Jesús Villa- Página 40 de manera esporádica o bien regularmente, para que, mediante la adición de voces, el contrapunto adquiera
verde Sánchez. mayor resonancia y complejidad.
El equipo de Contrapunto

2 3
Miradas
En la Fundéu BBVA trabajan periodistas, darse, en ocasiones, a causa de la confusa traducción
lingüistas, correctores, escritores y traductores de los anglicismos en el lenguaje financiero. A dicho
que intercambian conocimientos en sus reuniones consejo se llevan los temas más controvertidos, los
matinales facilitando y enriqueciendo la labor de que necesitan de un apoyo extra para convertirse
esta entidad. El equipo formado por Javier Lascurain, en una recomendación destinada a los hablantes y

Reportaje Victoria Alcázar, Javier Bezos, David Gallego,


Fernando de la Orden, Celia Villar, Yolanda Tejado y
Judith González analiza cada día la actualidad y revisa
periodistas. Sin embargo, en un debate que tiene
a la lengua española como protagonista y en el que
intervienen filólogos y profesionales de los medios de
los medios de comunicación para proponer soluciones comunicación se sabe el punto de partida pero no el
y alternativas adecuadas a las dudas y errores más final del viaje, pues nunca dejarán de surgir cuestiones
Fundéu BBVA, la lengua a la velocidad de la actualidad comunes del lenguaje informativo. sobre la lengua.
En la tarea de resolución de dudas lingüísticas, Pese a ser una fundación que vela por el buen

E
la Fundéu BBVA no está sola, ya que cuenta con uso del lenguaje en los medios de comunicación,
n un mundo globalizado en el que la inmediata actualidad y resuelve dudas todos los días la ayuda de un consejo de expertos con el que se la Fundéu BBVA ofrece un servicio de consulta
actualidad corre a una velocidad vertiginosa, de la semana. Esta fundación, sin ánimo de lucro, reúne cada dos semanas. Destaca la importancia del y asesoramiento lingüístico abierto a todos los
la lengua tiene que pisar el acelerador. Las nace bajo el amparo de la Agencia Efe, el patrocinio asesoramiento de la Real Academia Española. Forman curiosos de la lengua y a los que necesitan resolver
nuevas tecnologías y la especialización del del Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (BBVA) y está parte del Consejo Asesor los académicos Víctor García dudas urgentes. Así, mediante vía telefónica, correo
lenguaje están provocando la invasión de términos asesorada por la Real Academia Española. Ya en de la Concha, Humberto López Morales, Salvador electrónico, rellenando un sencillo formulario en su
ajenos a una lengua lo suficientemente rica como la década de 1970 se encargó al académico Lázaro Gutiérrez Ordóñez y Gregorio Salvador Caja así como página web (www.fundeu.es) o a través de las redes
para tener que pedir prestado nada. El español se ha Carreter la redacción del primer manual de estilo los prestigiosos lingüistas Leonardo Gómez Torrego sociales, podemos encontrar respuesta a nuestra
convertido, según el último informe presentado por el para los redactores de la Agencia Efe. En 1980 se y Pilar García Mouton. Tratándose de una fundación inquietud lingüística; por ejemplo, “¿Los movimientos
Instituto Cervantes, en la tercera lengua más utilizada creó el Departamento del Español Urgente (DEU) que trabaja al ritmo de la actualidad, no puede faltar literarios, se escriben con mayúscula o minúscula?”.
en Internet y la segunda con mayor presencia en que sería la antesala para la creación en 2005 de la el apoyo de periodistas como Soledad Gallego-Díaz, Las consultas más frecuentes suelen ser sobre la
Twitter, una de las redes sociales con mayor impacto Fundéu BBVA. Actualmente, está presidida por el Victoria Prego y Mario Tascón. Recientemente, escritura de abreviaturas, topónimos y gentilicios, el
informativo. La inmediatez es el rasgo que mejor presidente de la Real Academia Española, José Manuel se ha unido a este Consejo Asesor el economista uso de mayúsculas o minúsculas y la traducción de
define este momento en el que la lengua necesita Blecua Perdices, y dirigida por el periodista Joaquín Manuel Conthe, cuyo asesoramiento está destinado algunos anglicismos. La fundación está muy presente
respuestas y las necesita ahora. Surgen conceptos y, Müller-Thyssen. Mantiene convenios con multitud a solventar los problemas lingüísticos que pueden en las nuevas plataformas de comunicación y, además
con ellos, nacen palabras. ¿Selfie? ¿app? ¿making of? de entidades entre las que se encuentran medios de
Salta la alarma en los hablantes y es entonces cuando comunicación, universidades y empresas relacionadas
aparecen las dudas: “¡¿cómo escribo esto?!”. Los medios con la lengua. Además colabora activamente con la
de comunicación se han convertido en el referente Liga de Fútbol BBVA a través de la publicación de
con mayor influencia lingüística en la sociedad ya crónicas futbolísticas y píldoras lingüísticas con un
que están en contacto directo diariamente con los creciente éxito.
hablantes. Son los primeros en recoger y expandir La Fundéu BBVA es consciente de la
nuevos usos y términos, siendo una profesión en la enorme variedad léxica de una lengua como la
que la herramienta principal de trabajo es el lenguaje. española que está asentada en diferentes territorios
En un marco como este surge la Fundación del con características lingüísticas propias. Por ello, se
Español Urgente (Fundéu BBVA) con el objetivo de ser suscribe al concepto del panhispanismo y dirige sus
una herramienta útil e inmediata para todos aquellos consultas y recomendaciones sin obviar esta enorme
que trabajan diariamente con la lengua española. La variedad lingüística. Esta variedad, lejos de perjudicar
Fundéu BBVA cree en la necesidad de “impulsar el nuestra lengua, la enriquece aportando términos y
buen uso del español en los medios de comunicación”. alternativas válidas e interesantes que surgen en un
No tiene una finalidad normativa, como sí le lugar y terminan por expandirse por gran parte del
corresponde a la Real Academia Española, sino que territorio hispanohablante. Tiene en cuenta, además,
se centra en recomendar los usos que considera más que la globalización que trae consigo Internet facilita
adecuados con una inmediatez imposible de imaginar que se pueda acceder a cualquier noticia de cualquier
en el trabajo académico. El equipo de expertos región sea cual sea el lugar desde el que se conecta
que forma la Fundéu BBVA publica diariamente el usuario, por lo que las diferentes variedades del Fotografía cedida por Fundéu BBVA
recomendaciones lingüísticas enmarcadas en la más español están más en contacto que nunca.
4 5
de resolver las consultas casi de forma inmediata, a De este modo, y en relación con los acontecimientos
través de Twitter o Facebook, se busca la colaboración sociales y culturales, desde la Fundéu BBVA se
de los usuarios para que sean ellos mismos los que ofrecen claves de redacción para que el periodista
propongan alternativas a, por ejemplo, extranjerismos elabore adecuadamente las noticias correspondientes
como flashmob. Mediante las redes sociales también a la actualidad, como la celebración de los Premios
se informa a los seguidores sobre las novedades de Goya, de los Juegos Olímpicos o del Día Internacional
la Fundéu BBVA y las últimas recomendaciones de la Mujer. Entre las recomendaciones lingüísticas
publicadas. de la Fundéu BBVA, destacan las que hablan del uso
Las consultas resuelven dudas individuales y significado de algunos neologismos (que, como
pero, teniendo en cuenta el número de incorporaciones recientes en la lengua, necesitan
hispanohablantes que acuden a la fundación, se de una explicación para su adecuada utilización)
pueden encontrar muchas consultas similares. La y se proponen diferentes opciones a anglicismos
forma idónea de solventar una duda lingüística frecuentes en el español de los medios. Contando
común es la de publicar una recomendación; así, con alternativas igualmente válidas y funcionales
podemos encontrar recomendaciones que aclaran en nuestra propia lengua no parece necesario que el
el uso de la tilde en el adverbio solo o cómo es la periodista use el término en inglés, facilitando así la
escritura preferible de un determinado topónimo. La comprensión del receptor. Desde la Fundéu BBVA,
publicación de recomendaciones diarias en la página se han propuesto, entre otras cuestiones, que se use
web está condicionada por el ritmo de la actualidad. el término boletín frente al anglicismo newsletter o
El destinatario principal de las recomendaciones, que tanto el sustantivo wasap y el verbo wasapear son Fotografía cedida por Fundéu BBVA
además del propio hablante de español, es el periodista. formas adecuadas en español.
Recientemente, la Fundéu BBVA se ha asociado acostumbrado a la inmediatez de la información y a
con Molino de Ideas, una empresa especializada en la continua aparición de nuevos términos e ideas que
el procesamiento del lenguaje natural y dedicada se van integrando con gran rapidez en una sociedad
al desarrollo web y de aplicaciones informáticas. en la que las formas de comunicación cambian a cada
A finales del mes de marzo de 2014, la Fundación segundo. Pero lo que no cambia es que la lengua es una
del Español Urgente presentó su aplicación para herramienta básica de comunicación humana, ya sea a
dispositivos móviles (desarrollada por Molino de través de la prensa escrita, de la radio, de la televisión,
Ideas) desde la que se facilita al usuario el acceso a de las publicaciones digitales, de las redes sociales o,
las recomendaciones publicadas a diario, así como la incluso, de las aplicaciones de mensajería instantánea.
resolución de dudas a través de las consultas. Por ello, necesita diariamente una revisión y un
Esta fundación trabaja por impulsar el uso lavado de cara para presentarse ante los hablantes con
adecuado del español en los medios de comunicación una imagen alejada del estancamiento y cercana a la
funcionando como puente entre la norma dictada por actualización, gracias a la cual los usuarios pueden
la Academia y el uso diario que los hablantes hacen de sentirse identificados con ella. La lengua tiene que ser
su lengua. Además, demuestra, a través de la multitud para los hablantes un instrumento útil que cuente con
de consultas que reciben diariamente, el enorme interés los recursos suficientes para comunicarse y expresarse
que suscita la lengua entre sus usuarios. La lengua es, en una realidad en continuo cambio. Somos testigos
por lo tanto, una herramienta que está en constante de una era en la que la información está al alcance
cambio; la Fundéu BBVA supone una respuesta rápida de todos desde cualquier dispositivo, vivimos en una
a las innovaciones que se dan en el español, siempre realidad en la que la actualidad ha pisado el acelerador
con vistas a que el lenguaje usado en los medios de y la lengua no podía quedarse atrás. Con la Fundéu
comunicación sea un lenguaje claro para los hablantes. BBVA, la lengua avanza a la velocidad de la actualidad.
Internet y los medios de comunicación resultan piezas
claves para la difusión de la lengua española que goza Ainhoa Rodríguez Leal
de una enorme riqueza y variedad léxica gracias a Míriam Rodríguez Torres
la multitud de territorios en los que está asentada.
Los ciudadanos nos hemos adaptado e incluso
Fotografía cedida por Fundéu BBVA

6 7
palma de la mano es el día a día de la vida japonesa

Biblioteca clásica
en las ciudades, los pueblos pequeños y en el campo.
Cada historia es una joya en miniatura, rica en
imaginería poética y urdida con una economía de
palabras que no resta valor al estilo de contar natural

Sección de clásicos
de Kawabata. Es como si el autor hubiera cogido una
historia larga y la hubiera diseccionado y librado de
detalles superfluos sin diluir el poder de su mensaje
o lo atractivo de su premisa. Algunos de los relatos
tienen una sentimentalidad agridulce, pero el estilo
del autor es principalmente realista, especialmente en
Maestría literaria en miniatura: las manos de Kawabata su retrato de las relaciones deterioradas por palabras
que no se han dicho o pequeñas acciones llenas de

“H
significado. Algunos textos tienen componentes muy
istorias de la palma de la mano” en el que recibe el Nobel. El 16 de abril de 1972, líricos en su representación del espacio, el tiempo y
es el nombre que el autor japonés enfermo, deprimido y, probablemente, dolido por la la naturaleza, pero muchos golpean al lector como
Yasunari Kawabata (Osaka 1899 muerte de su amigo Yukio Mishima, se suicidó en un pequeños misterios sobre los que pensar y descifrar.
- Zushi 1972) dio a más de 140 pequeño apartamento a orillas del mar. Ese mismo Su extrema brevedad reduce vidas completas a unos
textos cortos que escribió a lo largo de su carrera. El año se publicaría póstumamente la biografía ficticia pocos momentos, y el lector debe leer entre líneas.
primero fue publicado en 1923 y el último apareció El maestro de Go, uno de sus libros más conocidos Tres meses antes de su muerte, en abril de 1972,
póstumamente en 1972, lo que refleja cincuenta en Occidente junto con País de nieve y La casa de las Kawabata realizó una operación inédita: redujo su
años de cambios considerables en Japón durante bellas durmientes. novela País de nieve a una historia de la palma de la
este periodo. Se caracterizan por su brevedad y por La edición de Historias de la palma de la mano reúne mano. La miniaturización consistió en convertir la
su concisión dramática; y el título se refiere a la setenta de aquellos textos breves del autor. Kawabata primera cuarta parte de la novela en una sucesión de
miniaturización de la forma, ya que estos cuentos son consigue condensar vidas enteras en momentos escenas y después reducir la totalidad de la historia
tan cortos que, idealmente, caben dentro de la palma puntuales y quizá estos textos estén más cerca de la todo. Los personajes son personas reales, nunca son a su última esencia. Como resultado, doscientas
de la mano. poesía que de la narrativa; de hecho, en ocasiones se marionetas al servicio de una idea o un concepto. páginas de una novela magistral reducidas a cinco
Yasunari Kawabata (a la manera occidental; Kawabata los ha calificado de haikus narrativos. El autor escribe A lo largo de las setenta historias los personajes páginas en un relato delicado, onírico y sorprendente.
Yasunari a la oriental), el primer japonés en ganar como un perpetuo extranjero que observa y absorbe predilectos de Kawabata se vuelven reconocibles: las Estos breves textos tienen una característica común,
el premio Nobel, nació en Osaka en 1899. Huérfano la realidad a su alrededor. Juega a la sutileza con chicas tristes, los hombres mayores, los aficionados al el uso de la metáfora, con un estilo evocador y
a los tres años, insomne perpetuo, cineasta en su una finísima atención al detalle, es como un pintor arte o los ciegos, pero estos nunca son estereotipos, sublime como, por ejemplo, en “Medias blancas”,
juventud, lector voraz tanto de los clásicos como de las impresionista, experimentando con luces y colores a y muchas veces sus acciones o pensamientos son en la que la blancura de una lombriz intestinal se
vanguardias europeas, fue un solitario empedernido. gruesas pinceladas y dejando al lector ver el cuadro impredecibles. Incluso en historias que podrían enlaza en la mente de la narradora al recuerdo de sus
En 1917 se traslada a Tokio para cursar estudios completo por sí mismo. La mayoría del tiempo resultar “sensibleras” en manos de otros escritores, medias tradicionales, y esto conecta con un profesor
universitarios y se especializa en Literatura Inglesa y, únicamente presenta una escena que deja al lector como “Barquitos de hojas de bambú”, en el que una muerto del que la chica estuvo una vez enamorada.
más tarde, en Literatura Japonesa. Mientras estudia preguntándose qué sucede después. joven incapacitada espera el retorno de su prometido Este tipo de conexiones parecen más cercanas a los
en la universidad publica algunos de sus trabajos, con Había muchas posibilidades de que estas historias de la Segunda Guerra Mundial, Kawabata se distancia procesos mentales que la corriente de conciencia que
lo que se abre camino en el mundo literario. En 1924 fueran artificiosas o forzadas, pero Kawabata siempre del melodrama con un final neutral y alejado de lo que practicaban los contemporáneos de Kawabata, y parece
termina la universidad, y aparece el primer número de añade el toque de humanidad necesario para apoyarlo el lector espera. Siguiendo la doctrina aristotélica de menos forzada. El autor también era aficionado a las
Bungei Jidai (Edad Literaria), la revista del grupo de que la virtud está en el punto medio, las historias de la metáforas sinestésicas, y muchas veces entre términos
intelectuales al que pertenecía. Esta publicación reunía palma de la mano gozan de un equilibrio perfecto que contradictorios en los que cosas convencionalmente
a nuevos y prometedores autores en el Shinkankaku nunca se desborda. feas se convierten en bellas, y a la inversa. En estas
Ha, la Escuela de la Nueva Sensibilidad, que buscaba Da la sensación de que muchas de estas historias piezas está el reflejo del experimentalismo de
una alternativa centrada en el arte, distinta de la podrían ser fácilmente expandidas hasta convertirse Kawabata, su visión sobre la literatura, y su concepto
ficción del naturalismo o de orientación política de la en novelas. Haciendo zoom se revelan otros puntos del mundo durante los cincuenta años de su carrera
literatura proletaria de la época. El grupo estuvo muy sobre los que construir, posibilidades ya exploradas literaria: “Muchos escritores, en su juventud, escriben
atraído por los movimientos europeos posteriores a la o latentes. Fábulas míticas, relatos humorísticos, poesía: yo, en lugar de poesía, escribí los relatos
Primera Guerra Mundial y proclamaron su interés en reflexiones de hombres corrientes, muchachas que que caben en la palma de una mano. Entre ellos
la importancia del ritmo, las imágenes, el simbolismo se enamoran de Dios y se convierten en lirios… hay piezas irracionalmente construidas, pero hay
y la capacidad para describir cosas sorprendentes. la variedad de temas sirve al autor para reflejar la otras que fluyeron naturalmente de mi pluma, con
Debuta como escritor al publicarse La bailarina de existencia humana. La intensidad de estos textos espontaneidad… El espíritu poético de mi juventud
Izu en 1927, alcanzando la consagración en Japón deriva de su carencia de elementos innecesarios. El vive en ellos”.
diez años más tarde con País de nieve y aumentando japonés usa la concisión y el detalle con la precisión Verónica Enamorado
su popularidad con cada novela hasta el año 1968, de un cirujano. El telón de fondo de Historias de la

8 9
Inéditos
Sección de creación
En los días en los que las ganas de escribir o contar algo están ausentes, me basta con mirar el rostro de mi
hermana. Su pequeño cuerpo blanco y frágil. Su cuerpo delgado con las costillas entreviéndose. Los ojos tristes,
hoy, de una niña que no tiene lo que quiere. Sus ojos, que miran a otro lado, representan una renuncia. La
renuncia a una piscina esta vez. Mañana, quizás, será la renuncia a otros sueños. Y qué más da. Ya vendrán
otros sueños y sus ojos seguirán fieles. Estos son los días más hermosos. Los hermosos días de la infancia.
La Nada
Carmen G. de la Cueva
Atravesamos Düsseldorf, Duisburg y Oberhausen y nos incorporamos a la carretera 31. Después de
casi una hora de viaje llegamos al Parque Natural Barenborg. Paramos unos minutos para descansar
las piernas y despejarnos, aunque ya nos quedaba poco para llegar. Era un parque pequeño que
tenía una fortaleza fronteriza en el siglo IX que ya estaba destruida, pero era acogedor, tenía los
típicos árboles altos de Alemania que nos hacen sentir protegidos y alejados del resto del mundo.
Nos adentramos un poco y encontramos una pareja haciendo fotos en una zona de agua estancada
y familias de patos. Nos contó Ulli, el marido, que solían ir allí de niños y les traía buenos recuerdos.
Nosotros sabíamos que nuestras experiencias estaban empezando entonces y que recordaríamos
todo lo que pasara a partir de aquel momento. Sucede a veces que me canso de ser mujer
Seguimos nuestro camino. Tras una hora un poco más larga conseguimos llegar, casi sin gasolina, que despierto asqueada de mi cara y de mis manos
a nuestro destino. Entramos en el pueblo y todo parecía bastante calmado, la tranquilidad de las de palparme las costillas cada noche.
afueras de cualquier otra ciudad germana se había trasladado a cada rincón. En la calle no había
nadie y una llovizna molesta nublaba la vista del parabrisas. Llegamos al centro de la ciudad y nos Me bato entonces con el armario
detuvimos en Heimspiel, Matt pidió una cerveza negra y yo una con sabor a cereza. Todos se daban con la hilera de cuellos vueltos 
la vuelta para escucharnos, no era usual que los extranjeros visitaran la zona, no es un pueblo con el gris y el negro
conocido, pero más que nada nos miraban. Según parece, lo normal es que la cerveza con sabor a
y los zapatos fríos y húmedos
cereza la tomen los niños por contener un bajo volumen de alcohol, sin embargo, yo ya me había
el mismo elevar los ojos y fruncir la boca si me miran
olvidado de la infancia hacía mucho tiempo.
el mismo leer siempre en el tren 
Dejamos las risas y las mejillas rojas atrás. Todo era tal y como esperábamos: las casas de diferentes
en vez de jugar los ojos con el cielo;
colores, la cantidad de árboles en las calles, el ambiente fresco que no llegaba a calar los huesos, las
bicicletas y ese acento fuerte que escondía conversaciones cotidianas… con el no poder nunca no hacer y no decir
Tardamos pocos minutos en abandonar todo aquello para avanzar por una de las calles que dejaría o hacer tanto que la vida vuelque 
atrás la ciudad, pero justo cuando llegamos a la zona más alejada, a la zona más despoblada y o arrasar la garganta diciendo y volverme muda 
desprovista de casas, nos detuvimos. Ante nosotros, en el medio de aquel gran terreno fértil, se (siempre la estéril mesura, el mismo frotar los dedos 
situaba la única casa en varios kilómetros a la redonda. No se trataba de una casa cualquiera, como alimaña
parecía una mansión por su gran tamaño, como una casa rural para pasar las vacaciones. La tras decir sólo la mitad)
Pensión Harkotten, con servicio de buffet en el desayuno y la comida, habitaciones para grupos y
duchas externas, como hace unas décadas atrás. Me aterra que un poco de aire pudiera resquebrajar
Todo parecía muy cómodo, habría vendedores de carne asada y cerveza, manualidades y música en las finas capas de soledad que me he ido untando
directo: todo lo necesario para sobrevivir varios días apartados de cualquier problema que pudiera mirar a los ojos y no poder esconder el pozo
preocuparnos. Nosotros, a pesar de tener todo ello a nuestro alcance, decidimos apartarnos de la de horror y desarraigo y manos quemadas
casa y dormir en la furgoneta, como en los viejos tiempos. Eso hacía que pareciera más aún que la tristeza que llevo siempre 
estábamos en el medio de la nada.
y que no
Para Mitchell, por los recuerdos.
comprendo.
Cindy Abregu De Marco
Ana Jimena

10 11
Noticias y eventos Proximamente
Relacionados con la UAH FACULTAD DE SILENCIO, grupo de creadores
de la UAH, organizará dos nuevos
eventos en el próximo mes de Mayo
Nota de prensa - El día 7 de mayo, miércoles, a las 18:00 en la UAH (aula por confirmar), tendrá lugar el
acto anual de “Facultad de Silencio”, que consistirá en un recital de la poeta Marta López Vilar,
Encuentro Internacional de Mitología precedido de una conferencia sobre el silencio a cargo del profesor Manuel Martí. Tras finalizar,

D
habrá “micrófono abierto” para quien quiera recitar alguno de sus textos. 
urante los pasados días 8, 9 y 10 de abril ha tenido lugar en la Universidad de Alcalá el II Encuentro - El día 9 de mayo, viernes, a las 18:00 en la UAH (aula por confirmar), tendrá lugar un ciclo
Internacional de Mitología de la UAH, organizado por el Departamento de Filología, Comunicación de conferencias sobre literatura rumana (el país de Tzara, Ionescu, Cioran o Blaga, entre otros)
y Documentacion, las Áreas de Filología Griega y Filología auspiciado por el CENTRO DE LENGUAS EXTRANJERAS: el acto, organizado y conducido por
Latina de la Universidad de Alcalá, coordinado por Margarita Javier Helgueta y Alexandra Cherecheș, estará dividido en tres secciones: en la parte académica,
Paz Torres y con las doctoras Mª Dolores Jiménez López y Mª Val Gago se incluirá una presentación de la profesora Ileana Bucurenciu y dos ponencias a cargo de Dana
Saldaña como directoras. El tema elegido para las ponencias de este año Giurca (“Ideología y censura en la novela policíaca rumana durante el régimen comunista”) y
ha sido Espacios Infernales: brujas, demonios y otros personajes literarios Lavinia Dragotã  (“Paseos metafísicos en Emil Cioran”). En la parte creativa, la poeta búlgara
del Más Allá. El encuentro contó con las comunicaciones de profesores de Zhivka Baltadzhieva recitará algunos de sus poemas. La clausura del acto estará a cargo del
la facultad, jóvenes investigadores y alumnos, que expusieron una extensa violinista Bruno Marín González (Fyodor Druzhinin,  Sonata para viola. Vivace, adagio quasi
variedad de conceptos atrayentes y en su mayoría desconocidos, como “El lento, maestoso). 
infierno de Dante en el siglo XX”, por Joaquín Rubio Tovar, “De héroes
cojos y diablos cojuelos”, por José Manuel Pedrosa, “Infiernos de amor”,
por Teresa Jiménez Calvente, “Cupido crucificado: un dios castigado en
los Infiernos”, por Antonio Alvar, “Hablando a los fantasmas de otros
mundos: los relatos verídicos de Luciano de Samosata y las Crónicas
marcianas de Ray Bradbury”, por Marta López Vilar, o “La Patasola
colombiana… o una pedagogía contra el deseo”, de Danilo Millán; entre muchos otros. El aula se llenó de
asistentes, que entablaron debates con los ponentes gracias a sus preguntas y observaciones. Al final del acto,
las organizadoras comentaron su intención de celebrar una tercera edición de este Encuentro Internacional de
Mitología de la UAH.

Para estar al tanto de las últimas novedades, participar u obtener más información, pueden contactar
con: FACULTAD DE SILENCIO (vía Facebook (https://www.facebook.com/FacultadDeSilencio?fref=ts),
o Twitter (@FaculSilencio  https://twitter.com/FaculSilencio), o bien a través del correo electrónico:
javierhelgueta@gmail.com

12 13
Diálogo con las artes Teatro
Teatro, cine y exposiciones José Luis Gómez sube el telón en la RAE con Cómicos de la lengua

“L
a palabra es un gesto alterado que busca Carlos Hipólito, Beatriz Argüello, Israel Elejalde, Carme
Teatro provocar algo en el otro, palabra en acción
es el texto del autor que brota en el actor”
Machi, Julia Gutiérrez Caba, Ernesto Arias, Blanca
Portillo, Helio Pedregal, José Sacristán, Emilio Guitiérrez
(José Luis Gómez, Discurso de ingreso en Caba y el mismo José Luis Gómez son los grandísimos
La pasión de la Bernarda la Real Academia Española, enero del 2014) “cómicos” elegidos para dar vida a los textos. Y José
Antonio Pascual, Inés Fernández-Ordóñez, Víctor

L
Dos acontecimientos han tenido que suceder para que García de la Concha, Francisco Rico, Aurora Egido, José
a casa de Bernarda Alba es uno de los textos Parece intuirse que no es un problema del trabajo actoral el público volviese a acercarse al teatro de la mano de la Manuel Blecua, Pedro Álvarez de Miranda, Carme Riera
más representados no solo de la obra del gran sino que son entonaciones y giros marcados desde Real Academia Española. Por un lado, la triunfal entrada y Darío Villanueva son los académicos que pondrán
Federico García Lorca sino de toda la historia la dirección con un objetivo que no queda del todo que ha hecho José Luis Gómez en una de sus preciadas su particular perspectiva sobre los textos además de
de la literatura dramática española. Surgen claro. Tres personajes (Bernarda, Poncia y Adela) son sillas con un discurso de ingreso en el que ya nos dejaba enmarcar la obra en su contexto histórico, político,
miedos cada vez que se vuelve a coger el texto para darle los únicos que consiguen escapar de esta exageración entrever que su actividad iba a ir más allá. Por otro, el social y filológico.
vida, surge miedo cuando vuelves como espectador a de sentimiento innecesaria; aunque la que demuestra tercer centenario de esta institución, trescientos años de
experiencia en eso de limpiar y dar esplendor a la lengua Sin duda alguna, es una oportunidad única para poder
enfrentarte a la misma historia, a los mismos personajes, que no existen personajes pequeños es María Josefa, la
española. disfrutar de alguna de estas lecturas. Las que ya se han
a las mismas emociones, una y otra vez. Probablemente madre de Bernarda, esa mágica abuela vestida de novia
llevado a cabo han cosechado un enorme éxito de crítica
sea uno de los pocos textos que cada vez que se repone que lanza verdades en discursos llenos de locura. Cómicos de la lengua se pone en marcha con el y público que anima al resto de espectadores a atreverse
no se rescata sino que se redescubre. La última tragedia Que no se deje pasar esta oportunidad pensando que la apadrinamiento de la Real Academia y con la inestimable con una idea diferente en la que la Real Academia y
rural de Lorca vuelve, si es que alguna vez se fue, a los historia volverá, porque solo regresará el texto pero sin colaboración la Compañía Nacional de Teatro Clásico el teatro se han encontrado en un camino común con
escenarios. esta original belleza con la que Tribueñe le ha dado vida. (CNTC), el Teatro Español, el Centro Dramático destinos todavía difusos pero que sin duda ayudarán a
El público está de enhorabuena porque el Teatro Español Una belleza que parece evidente cuando la disfrutas, Nacional (CDN) y el Teatro La Abadía, dirigido por el su enriquecimiento mutuo. El director de la RAE, José
ha decidido prorrogar en su Sala Principal una nueva pero que resulta valiente, innovadora y responsable en mismo José Luis Gómez desde hace años. La iniciativa Manuel Blecua, reconocía que, aunque la Academia ha
Bernarda Alba, que la compañía Tribueñe convierte una su puesta en escena. Un montaje que demuestra que saca del desván al teatro leído limpiándole el polvo que prestado atención al teatro, nunca lo había hecho de
delicia digna de saborear. El sonido limpio del agua no es una trama gastada, que no son unos personajes había acumulado durante años encerrado y lavándole una forma tan explícita y volcándose en su parte más
volcada en una vasija precede a un espectáculo puro, desteñidos por el uso. Una cruz como arma, una casa la cara hasta que quedase perfecto para encajar hoy práctica, aunque sin olvidarse de la teoría. Con este
que trabaja el texto sin más aditivos que la luz, la música con complejo de prisión, un calor agobiante, paredes que en una sala. Que el teatro leído estuviese guardado al proyecto, la Academia da un giro correcto y adecuado
y las telas de colores simbólicos que danzan y ciegan en escuchan y mujeres reprimidas que arrancan aplausos fondo del cajón tiene razones que se justifican en la y los “cómicos” entran a revitalizar un terreno que
una coreografía más que acertada. Una nueva visión, y anudan gargantas en las butacas. Una autoritaria pobreza que aportaba este tipo de transmisión del texto envejecía por el abandono. Ya advertía José Luis Gómez
una nueva perspectiva y un pilar básico en torno al Bernarda a la que se le ha concedido la humanidad de en un mundo en el que comenzaba a explosionar una a sus compañeros que “no es mala forma de volver a los
cual construir el espectáculo: la pasión. Esa pasión que llorar mientras cae el telón demostrando que todavía creatividad artística ante la que quedaba insuficiente. orígenes”.
entrelazaba Lorca con el miedo y la valentía para bordar faltaba por subir al escenario la pasión de la Bernarda. Pero el promotor de la idea, experimentado actor, autor
y director teatral, es consciente de ello y nos presenta Míriam Rodríguez Torres
con pequeñas puntadas estos personajes femeninos
tan ansiados por cualquier actriz. Un velatorio y cinco Míriam Rodríguez Torres (en una carta enviada a los actores y publicada en
hermanas de luto que avanzan en escena balanceándose el programa oficial) un nuevo concepto en el que el
como vírgenes en su trono desfilando por cualquier calle objetivo es transmitir el texto con todo lo que este lleva
andaluza en plena Semana Santa. Hacer de la pasión implícito y que, a pesar de que no es el mismo trabajo
religiosa y la pasión amorosa una sola esencia facilita de interpretación que se realiza en el teatro, el trabajo
la construcción de un montaje compacto en el que actoral resulta esencial para llegar a conseguir lo que se
nada sobra y nada falta. Cornetas y tambores, acordes pretende. Gómez define el proyecto como “lecturas de
de guitarra, quejíos flamencos y oportunos silencios la vida, situadas por un comentario académico”. Para
que envuelven a la perfección personajes con un alma los actores es un desafío profesional el de enfrentarse al
escondida que se va desnudando en cada diálogo. Es un texto, con diálogos y narraciones simultáneas y sin otro
espectáculo que estira el texto hasta llegar a dos horas y instrumento más que su voz dispuesta a transmitir hasta
media de emoción en las que se construye un montaje el último renglón de cada obra.
a partir de una estética tan bella que, en ocasiones, La casa de Bernarda Alba Se ha propuesto un recorrido en el que durante diez
sobrepasa a la historia y a los personajes. semanas consecutivas la Real Academia y los “cómicos”
Autor: Federico García Lorca
Quizá sea la interpretación empalagosa y sobreactuada harán un repaso a las obras más representativas de
Dirección: Irina Kouberskaya y Hugo Pérez de la Pica
de alguna de las actrices lo único que desluce tanta la literatura española. El cantar de Mio Cid, El Libro
belleza en escena. La interpretación se desploma al Reparto: Carmen R. de la Pica, Chelo Vivares, de Buen Amor, El Quijote, La vida es sueño, Duelo de
BadiaAlbayati, Natalia de Azcárate. plumas, Cartas marruecas y Valle Inclán: Visión estelar
Consultar programa en la web la Real
gritar palabras que solo necesitan ser susurradas desde
el sentimiento que Lorca dejó guardado en el texto. Lugar de representación: Teatro Español (Sala Principal) de un momento de guerra son los textos seleccionados. Academia Española www.rae.es

14 15
Teatro Cine
El arte de la entrevista que convierte a la persona en personaje Un espejo decolorado

E ¿Q
l arte de la entrevista es uno de esos montajes Rivera, actriz curtida ante las cámaras de televisión que ué necesita el veterano cineasta Alexander deterioro de las relaciones sociales y familiares a causa
que te va atrapando en cada uno de los se descubre en este montaje como una revelación para el Payne para impactar y encandilar de de la crisis económica. En cuanto a los elementos
diálogos que desnudan vidas puestas ante una teatro. Sin unas interpretaciones de este nivel la calidad nuevo a la crítica cinematográfica? Fácil, emocionales del film, parece que el cine cotidiano nos
cámara. Era necesario y complicado conseguir del texto podría haberse visto sacudida y es por ello que su tierra natal, Nebraska, y al mítico haya acostumbrado a que estos nos parezcan extraños
demostrar que la vida de cualquier ser humano puede el elenco se convierte en este montaje tan íntimo en una Bruce Dern como protagonista. Nominado a más de y no terminen de convencernos como audiencia; sin
funcionar como trama en un escenario y que no es pieza clave para que todo funcione. una decena de premios entre Oscars y Globos de oro, embargo en este caso el director logra empatizar con
necesario recurrir a grandes personajes con nombre Nebraska, el nuevo proyecto del director de Entre el público desde el primer minuto del film gracias a la
Quizá el espectador salga del teatro con la sensación de copas y Los descendientes nos mostrará una emotiva gran construcción psicológica del personaje de Woody,
propio para acariciar la sensibilidad del público. Juan no haber descubierto el lado oscuro de nada, de no haber
Mayorga lo logra, como ha logrado con cada uno de sus historia sobre un anciano padre y su hijo en busca de quien más que atezado por la senilidad, es carcomido
reído lo suficiente o de no haber tenido que deshacer riqueza y reconciliación familiar, una road-movie a lo por un sentimiento de melancolía producto de su vejez y
trabajos convertirse en uno de los premios de Literatura un nudo en su garganta. Faltan estos tres pilares sin
Dramática de los últimos años más presente en carteleras largo y ancho de las grandes llanuras de este estado del distanciamiento familiar, y a la magnífica interpretación
los que parece no poder funcionar un montaje para Medio Oeste norteamericano acompañada siempre de de Bruce Dern, reinventándose como actor a su avanzada
y reseñas en prensa nacional e internacional. Con un la sociedad en la que vivimos. Gracias Mayorga por
preestreno en el teatro Palacio Valdés de Avilés que la brillante banda sonora del gran Mark Orton, quien edad. No hemos de olvidar sin embargo la capacidad
demostrarnos que no, que es ahí donde está la brillantez compone la sinfonía de la mayor parte de la película. Así, interpretativa de Will Forte y June Squibb, quien hará
auguraba un tremendo éxito de público y crítica y tras de este montaje. Huye de la tendencia de la crítica y
varias funciones en gira, El arte de la entrevista se instala durante las casi dos horas de duración del largometraje, de la esposa de Woody. Si bien sus papeles quedan algo
de los nombres propios, huye de presentar verdades Payne, de la mano del guionista Bob Nelson, alegorizará eclipsados por la grandiosa actuación de Dern, hacen
durante más de un mes en Madrid en el teatro María absolutas, huye porque su propósito es distinto: necesita
Guerrero del Centro Dramático Nacional. el colapso de la sociedad rural norteamericana, cuyo un magnífico apoyo al anciano protagonista y cimentan
mostrarnos pequeñas verdades íntimas y personales. Un sustento no serán solo las situaciones cotidianas, a veces aún más la credibilidad tanto de la trama como de los
Es un texto sencillo construido a través de diálogos regalo para los enamorados de las historias pequeñas y de disparatadas y cómicas, a las que deberán enfrentarse los personajes.
que se alejan de la crítica para mostrar sin aditivos al los personajes anónimos. Y tras esta sensación de vacío protagonistas de la cinta, Woody Grant (Bruce Dern) y
espectador una historia cercana. Son tres generaciones que quizá le invada al salir de la sala, el espectador podrá El reflejo de la identidad americana que observamos en
su hijo Dave(Will Forte), sino también las trabajadas Nebraska hace de esta película una de las obras maestras
de una misma familia en las que Mayorga inserta ser consciente de la maravilla a la que acaba de asistir y panorámicas de los paisajes del estado nebraskeño, que
las inquietudes de la juventud entremezcladas con habrá descubierto que hay historias con mayúsculas en de Payne. El espíritu decadente de la sociedad americana
nos enseñarán el deterioro ético y cultural de la nación mostrado por el director nos hace percatarnos de
la experiencia que dan los años y la aparición de una vidas sencillas, que hay personas anónimas que pueden más poderosa del mundo. El nuevo trabajo de Payne es
cámara. La cámara se convierte en el eje a través del transformarse personajes y que una inofensiva entrevista nuestro propio acercamiento a la realidad, incluyendo
sin duda una sátira grisácea de la crisis social y moral la percepción de la familia, dinero y amistades. En
cual el texto parece ir escribiéndose solo. El público ante una cámara puede desvestir vidas invisibles que, que arrastra Estados Unidos desde finales de los 80.
se encuentra con una nieta curiosa que cree haber una vez están desnudas, se convierten en auténticas definitiva, la perfecta armonía que el cineasta consigue
descubierto en su abuela una historia que contar sin joyas, como esta. Nuestro primer contacto con Woody será viéndole entre fotografía, guion y banda sonora hace de esta
ser consciente realmente de lo que supondrá comenzar deambular por una autopista a la salida de Billings, ciudad película la entrada de Payne en el gran círculo de
Míriam Rodríguez Torres de Montana donde reside el anciano y hastiado exmilitar. directores americanos, haciendo de él un inmejorable
a grabar. Tres valientes e inconscientes que se atreven
Aquí será detenido por un agente de policía y llevado heredero de los hermanos Coen. Nebraska es la disección
a enfrentarse a esta entrevista. Es una entrevista que
de vuelta a casa, donde nos revelará sus intenciones de del alma de una nación carente de color.
comienza con la inocente e incluso insípida pregunta
viajar hasta Lincoln, Nebraska, lugar en el que pretende
“¿Cuál es tu película favorita?”, a partir de la cual, las Alejandro Rivero
cobrar un cheque promocional por valor de un millón
confesiones irán destapando unas vidas que convierten
de dólares que cree verdadero. Su testarudez en tamaña
a las personas en personajes en los que la línea de la
e inútil empresa será aprovechada por Dave, su hijo,
realidad del quiénes han sido se muestra en ocasiones quien pretenderá recuperar el tiempo perdido con su
difusa ante el anhelo de quiénes querrían haber sido. anciano padre y se ofrecerá a acompañarle en su inútil
Es un texto de detalles, de referencias, de risas y de travesía. Así comenzará un viaje que les llevará a pasar
llantos que no nacen de ingeniosos chistes o profundas unos días en el pueblo de Woody, Hawthorne, lugar de
tragedias, nacen del día a día, de la existencia, de la vida, paso antes de llegar a Lincoln, donde se reencontrarán
del presente, del pasado y del futuro. con sus familiares y amigos haciendo de la misión de
Las interpretaciones están en su punto justo. Una ambos protagonistas el chismorreo principal del pueblo.
perfección en la que no hay excesos ni defectos y que La noticia de la posible nueva fortuna del anciano, de
se consigue con un detallado proceso de dirección con este modo, sacará a la luz las distintas rencillas y deudas
el que no defrauda Cuco Afonso y con una calidad El arte de la entrevista entre los habitantes del pueblo y Woody, quienes no
interpretativa de un alto nivel. No se ha caído en Texto: Juan Mayorga sabiendo que el cheque es falso intentarán sacar partido Nebraska
edulcorar el trabajo de los actores con un texto y una Dirección: Cuco Afonso del senil septuagenario. De esta manera, se generará una
escenografía que podría haberse prestado a ello. La trama cuya finalidad emocional acaba suplantando a la Dirección: Alexander Payne
Reparto: Ramón Esquinas, Alicia Hermida, Luisa en principio finalidad económica del viaje. Un guion Guion: Bob Nelson
naturalidad es el resultado de un trabajo excepcional en
el que el espectador puede disfrutar de la vitalidad de Martín, Elena Rivera que unirá a padre e hijo ante una sociedad amoral Interpretes: Bruce Dern, Will Forte, June Squibb,
la entrañable Alicia Hermida, de la capacidad de Luisa Lugar: Teatro María Guerrero (CDN) que cargará contra ellos. Así pues, estas acciones nos Bob Odenkirk, Stacy Keach
Martín para transmitir mientras consigue que el público Fechas: Del 21 de febrero al 13 de abril mostrarán uno de los temas principales de la película,
clásico objeto de análisis en la filmografía de Payne: el Duración: 115 minutos
empatice con su personaje y de la transparencia de Elena
16 17
Cine Cine
Romanticismo en una realidad virtual El gran hotel Budapest, sutil e inteligente locura

Q E
uerido lector: define la idea de querer a través de las sensaciones que l gran hotel Budapest requiere la aceptación guion en capítulos también se vuelve a repetir. El asiduo
Tú, que vives en un mundo virtual, imperado van brotando en su “interior”. Se plantea así la duda de total del pacto narrativo. Si no estás dispuesto del director detectará que estamos ante uno de sus
por la metódica llegada de nuevas tecnologías si una relación como la que estos dos personajes viven es a consentir lo que te van a contar, tal vez sea trabajos con solo observarlo un instante.
que nos sirven como coraza para refugiarnos verdadera y se lanza al aire la pregunta de qué es sentirse recomendable que no traspases el portón. Pero Por otra parte, el habitual toque cómico y descarado del
del mundo somático y tangible que nos rodea. Tú, que vivo y qué es real. Al igual que en la memorable película si decides aceptarlo, puede que pases uno de los ratos director reside en cada uno de los giros. Ese humor de
has encontrado el escondite perfecto en la pantalla Blade Runner, Her nos lleva a evaluar qué significa ser más divertidos en el cine de los últimos años. situación tan propio vuelve con una renovada energía. Los
del móvil o del ordenador, donde Facebook, Twitter o humano. ¿Acaso no es Samantha tan humana como Wes Anderson nos cuenta, con su reconocible estilo, gags, a veces absurdos y otras algo más confeccionados,
Google son los nombres de tus mejores amigos. A ti, Catherine, exmujer del protagonista? ¿Es de locos una extravagante historia de enredos y aventuras. Nos aceleran y refrescan el avance de la historia. El director
que formas parte de esta sociedad abocada a la ciencia enamorarse de una voz que provoca emociones tan situamos en la república de Zubrowka en los años caricaturiza con sutileza todo lo que encuentra a su
tecnológica, he de plantearte una pregunta: ¿sería posible o más fuertes como el tacto de un cuerpo de carne y sesenta, más concretamente en el Grand Budapest Hotel, paso: desde los imperios y los autoritarismos (con una
que entre un ser humano y un sistema operativo se hueso? Y a esto precisamente responde la mejor amiga en el que Moustafa Zero se dispone a relatar su pasado metáfora de la Europa de entreguerras), hasta la unidad
crease una relación amorosa, profundamente verdadera de Theodore, Amy: “enamorarse es como una forma de a un escritor. Este encuentro sucede a su vez en las familiar, la codicia, y todo lo que rodea a los personajes
(o verdaderamente profunda)? locura socialmente aceptada”. Entonces, si una sociedad páginas de una novela, lo que justifica las exageraciones en su viaje.
tan tecnológica ha permitido el enfriamiento de las en la historia. Dicho mecanismo narrativo recuerda al
La respuesta a esta pregunta es llevada a la pantalla relaciones entre las personas, ¿por qué no aceptar la El gran hotel Budapest es una historia completamente
por Spike Jonze en su última película, Her. Podemos escritor Stefan Zweig, en el que Anderson se basó para chiflada, excéntrica en ocasiones, con muchísimo humor
existencia de relaciones virtuales? Incluso el sentimiento escribir esta historia, y al que guarda un homenaje en
experimentar, durante los 126 minutos que dura el físico tiene cabida en este tipo de vínculos y Spike Jonze y una banda sonora remarcable (gran trabajo, otra
largometraje, el nacimiento de una tierna amistad entre ella. Nos encontramos, de este modo, ante una historia vez, de Alexander Desplat), con la que Wes Anderson
lo esboza con una escena donde ha bastado un fondo contada dentro de otra que está siendo leída. Y a pesar
un hombre (Joaquin Phoenix) en pleno proceso de negro y dos voces desenfrenadas para conseguir que un (re)consolida y acentúa, más si cabe, los rasgos de su
separación de su mujer y un sistema operativo, basado de la aparente complejidad, los engranajes funcionan a filmografía. El director repite las fórmulas que vertebran
acto sexual entre un hombre y una máquina trascienda la perfección.
en un modelo de inteligencia artificial. La dulce, sensual más allá de lo físico. Her, que cuenta con un maravilloso su cine para virar un grado más. The Grand Budapest
y divertida voz de Samantha (Scarlett Johansson) cautiva reparto, ha ganado el Óscar al mejor guion original. La El director vuelve a concentrar la acción en un lugar Hotel supone una representación nostálgica y lúcida
a Theodore, creándose un vínculo que hace crecer esta conmovedora actuación de Joaquin Phoenix, la dulce central desde el que se ramifica la historia. Ya lo hizo en de su particular mundo narrativo vestida de una
amistad hasta convertirse en una relación amorosa voz de Scarlett Johansson, y el excelente trabajo musical y The Royal Tenenbaums (la casa familiar), en Life Aquatic sutilidad inteligentísima a la hora de tocar (y desarmar)
gobernada por las palabras de dos voces que se funden de fotografía crean una perfecta amalgama que hacen de (el barco) o en su última película Moonrise Kingdom(la determinados temas. Una de las mejores películas de un
en un solo cuerpo. Es en la sonoridad y en las voces de los Her una de las más brillantes y atractivas obras de Spike isla). The Grand Budapest Hotel vuelve a demostrar director cuya filmografía se agiganta con cada nuevo
actores donde recae el peso del cariño y el sentimiento Jonze. Un retrato de la sociedad tan contemporáneo la enorme importancia que juegan los espacios en la trabajo.
que se crea entre estos dos “seres” tan diferentes y a la como original. filmografía del director. Todo parte y apunta hacia Jesús Villaverde Sánchez
vez tan parecidos que pertenecen a mundos ajenos. el hotel, una estructura rosácea que, gracias a un
Prescindiendo del efecto visual, lo físico y real ha dado Y aquí concluye, querido lector, mi reflexión. ¿Cuál es impresionante trabajo de atrezzo, recuerda a una de esas
lugar, junto a lo etéreo, a escenas en las que el cuerpo la tuya? maquetas con las que todos hemos querido jugar o a
de Joaquin Phoenix es suficiente para transmitir la Atentamente, una estructura de caramelo a la que cualquiera desearía
sensación de pareja, quedando la soledad relegada al Amanda Hurtado hincarle el diente.
pasado. Un pasado que continúa presente mediante la Los protagonistas son Gustave H., reputado conserje
técnica del flashback, que consigue la confrontación del hotel, y Zero, un aprendiz que llega en los años
entre las dos relaciones que vive el protagonista. treinta. El duelo interpretativo entre Ralph Fiennes y
A través del trabajo del director de fotografía Hoyte Van Tony Revolori se mantiene durante todo el metraje, en
Hoytema, que nos regala magníficas imágenes con una el que el joven le aguanta el pulso al veterano. El resto
luminosidad en la que destacan el rojo y el amarillo, del reparto eleva la película a la categoría de obra coral.
Jonze nos sitúa en un marco futurista verosímil y Todos completan grandes actuaciones, todos están
cercano, un futuro que posibilita la fusión de las dos caras pasadísimos de vueltas, todos conforman un conjunto
imperantes en la sociedad. El trabajo que desempeña memorable por unas interpretaciones brillantes y
Theodore se debe a la frialdad de las relaciones y el por un notable trabajo de caracterización. Resultan The Grand Budapest Hotel
sentimiento despersonalizado de la población. Esta destacables la cadavérica fachada de una Tilda Swinton
Dirección y guión: Wes Anderson
parte de ordenador que tiene el personaje, pues se ocupa casi irreconocible, un Willem Dafoe tosco y cómico,
de escribir las cartas de aquellas personas que no son y un Adrien Brody que, con su semblante, recuerda a Reparto: Ralph Fiennes, Tony Revolori, Saoirse
capaces de hacerlo por sí mismas, liga perfectamente aquellos lúgubres y arquetípicos villanos de las historias Ronan, Edward Norton, Adrien Brody, Bill
con el lado humano de Samantha, que busca su propia Her de la Rusia zarista. Murray, F. Murray Abraham, Willem Dafoe, Jeff
identidad y actúa con plena libertad, tratando de Dirección y guión: Spike Jonze El sello de Wes Anderson está impreso en cada esquina. Goldblum, Jude Law, Tilda Swinton, Mathieu
definirse y demostrando que un “robot” también es Reparto: Joaquin Phoenix, Scarlett Johansson, Amy Desde el tratamiento colorista de la imagen hasta las Amalric, Harvey Keitel, Tom Wilkinson, Jason
capaz de sentir, de vivir e, incluso, de amar. Mientras composiciones fotográficas, El gran hotel Budapest recoge
que Theodore vuelve a amar a través del perdón y el Adams, Rooney Mara, Olivia Wilde, Chris Pratt. Schwartzman, Owen Wilson, Lea Seydoux.
Duración: 126 min. todos los rasgos del cineasta y los traslada a la pantalla Duración: 99 minutos
olvido de una vida marcada por el recuerdo, Samantha con una nueva vuelta de tuerca. La estructuración del
18 19
De aquí y de allá Autopsia del yo, autopsia de un tiempo y de una ciudad

Narrativa española e hispanoamericana


“¡O
tra maldita novela sobre el yo!”, podría
pensar el lector que se acerque a
Miguel Serrano Larraz, Autopsia
Autopsia, la primera novela de Miguel Barcelona, Candaya
Serrano Larraz (Zaragoza, 1977): una 398 páginas, 18 euros
Pragmatismo del amor y de la lluvia vez más un narrador-personaje cuyo nombre coincide

A
con el del autor, que habita los mismos espacios y tiempo
histórico, tan bien detallados que solo podrían ser
nagrama, una vez más, apuesta por Sergi
Sergi Pàmies, Canciones de amor y de lluvia recreados con tal cercanía por alguien que los haya hecho
Pàmies (París, 1960), como ya hizo con
Barcelona, Anagrama vida propia. En efecto, el protagonista de Autopsia es un
La gran novela sobre Barcelona, Debería Miguel Serrano nacido en 1977 en Zaragoza, donde se
caérsete la cara de vergüenza, Infección, La 160 páginas, 13,90 euros crio y vive, y que publicó hace algunos años un libro de
primera piedra y los libros de relatos El último libro de relatos titulado Órbita. El lector asume además que otros
Sergi Pàmies, Si te comes un limón sin hacer muecas y datos seguramente coinciden igualmente con la biografía
La bicicleta estática. Este lanzamiento lleva por título del autor: procedencia social, barrios y entornos, centros
Canciones de amor y de lluvia, una traducción al español educativos, relaciones, gustos, empleos, sucesos... Y sin
de su libro Cançons d’amor i de pluja, publicado el año embargo, Autopsia aporta a una larga lista de textos
pasado en la editorial catalana Quaderns Crema. Pese a ficcionales construidos sobre la identidad del autor
que ha sido el mismo autor el que lo ha traducido, no ha y publicados en los últimos diez años elementos que por la autoficción provoca una perfecta exhibición de
caído en la tentación de corregir fragmentos, solamente la hacen destacar. En primer lugar, la presencia de un la conciencia atónita, compleja y confusa del personaje,
algún detalle. hilo vertebrador en la conformación de la identidad de el cual no deja de ser resultado de sus circunstancias.
este personaje, pues los acontecimientos que selecciona Si acaso, hacia el final, va aclarándose la clave de este
El libro está compuesto por un conjunto de veintiséis para su propia autopsia están caracterizados bien por
relatos independientes entre ellos. Sin embargo, todos examen de conciencia: el nacimiento de su hija Sara
la violencia o bien por la amistad: la violencia que él ha despertado en él la necesidad de conjurar esa
están escritos con el mismo estilo y con un marco mismo ejecuta o bien que se ejerce contra él —unos violencia explicándosela. Algún pasaje metanarrativo
común que se esconde tras el título. Los besos que se skinheads le dan una paliza y la experiencia provoca añade interés a este ejercicio que no se sabe bien si es
dan bajo la lluvia llegan al espectador, tienen algo de su primer poema; pero él mismo acosa y veja a una autoficcional o puramente autobiográfico: “Me pregunto
especial que hacen que sintamos un pequeño vuelco. compañera cuando ambos son niños—, a menudo más hoy por qué cambio los nombres de mis personajes [...].
¿Cursi? Posiblemente, pero esta idea que se pueda tener difusa —violencia económica del empleo precario; pero Pienso que el cambio de nombres me permite la libertad
a priori del libro queda desmentida a lo largo de sus también resulta violenta su impasibilidad ante el dolor de decir toda la verdad y, al mismo tiempo, de inventar
ciento cincuenta páginas en las que nos encontramos, escopeta en mano por matar el tiempo, sentimos en ajeno—; y la amistad como refugio, sobre todo a través lo que quiera, aunque en realidad no invento nada”. De
en su mayoría, con personajes vulnerables, solitarios nuestro cuerpo esa agitación interior que consigue de dos personajes extraordinarios y contradictorios. A todo este ejercicio sale bien beneficiado el retrato vívido
y oprimidos por la angustia. Canciones de amor y de manifestarse. Son relatos muy cortos, pero como bien la vocación artística de la novela contribuye asimismo y preciso de un espacio físico —la Zaragoza de los años
lluvia no solo es un libro más de cuentos. Pàmies nos había declarado Pàmies “la brevedad es un mérito”. La la estudiadísima fragmentación del tiempo. El lector noventa— y del consiguiente espacio psicológico de
sorprende con reflexiones irónicas (en el relato Humor ficción es libertad, y como buen conocedor de esto, debe ordenar cronológicamente las setenta y seis piezas quienes lo habitan.
se pregunta por qué si donamos nuestro cuerpo a la explota esta oportunidad para tapar pequeños detalles o capítulos de los que se compone, con repeticiones,
escenas, elipsis... Pero acaso la sensación que predomina después de la
ciencia no podemos hacerlo a las letras) que construyen de su biografía: la pérdida de su madre (la escritora
lectura de Autopsia sea la opresiva dictadura del tiempo.
por sí solas un relato, y con hechos y acciones cuyo Teresa Pàmies) y de su padre, la visita a Paul Auster en Cada uno de ellos deja pendiente de concreción Aquel niño que evoca el narrador se ha convertido en
fundamento está en el juego narrativo, a través del que Nueva York hace casi veinte años... ¿Hay más vida de un acontecimiento del que se ofrece una cara, una un adulto insatisfecho que no sabe cómo hacerse cargo
consigue manejar al lector a su antojo dirigiéndose Pàmies en el libro de la que creemos? perspectiva insólita que queda interrumpida hasta de las marcas que los años han ido dejando sobre sí.
directamente a él (“que tú, lector, no lo consideres lo Pàmies se sale de lo común con su despliegue un nuevo aporte de datos que solo llegará —de nuevo De ahí la incapacidad de reaccionar, de borrar caminos
bastante inteligente provoca que el hombre que mira imaginativo. Cuando sus relatos flojean en la primera parcialmente— páginas más adelante. Con ello se genera erráticos del pasado, de edificarse sobre otro yo que
por la ventana se ofenda” en La llave del sueño). No hay línea, nos sorprenden gratamente en la última. Cuando una impresión de completitud imposible que coadyuva a parece ser sentida como una tragedia. Serrano Larraz es
una línea de todo el compendio en la que no veamos el esa especie de descargo de conciencia, una retrospectiva además un escritor cuidadoso con el lenguaje, que fluye
sus finales nos dejan indiferentes, es que hay que
estilo de Pàmies: sencillez, intensidad, sorpresa, humor, necesaria impuesta por el paso del tiempo y por la de una manera natural, sin histrionismos, barroquismos
releerlo. Tras la lectura de este libro, cuesta negar que
conmoción, desenfado, ironía. No hay artificios que necesidad de abrir una nueva etapa en su existencia. ni efectismos gratuitos. Ha dado con la manera —el
Sergi Pàmies es uno de los mejores cuentistas españoles La actitud escéptica del narrador impide que el tema
ensucien su prosa y sin embargo hay muchos mensajes contemporáneos. estilo— de decirse a sí mismo. El resultado no es pues
de la violencia derive en una especie de moralismo; otra maldita novela sobre el yo, sino la demostración
sutiles que se esconden tras ella.
María Loriente no hay una búsqueda de respuestas ni siquiera una de que el género autoficcional sigue gozando de buena
A partir de una materia trivial, Pàmies despliega todo intención por despejar; tan solo una gran incógnita salud más allá de modas y amaneramientos.
un abanico de posibilidades con las que nos enseña que permanece latente: por qué esa vida y no otra. Por
otra realidad. Hace creíble lo increíble: en uno de el contrario la hipersubjetivización del relato impuesta Fernando Larraz
sus cuentos sentimos la urgencia de un hombre con

20 21
Miguel Gila, Watson español en África Obra póstuma y suma literaria

S L
idi Ifni, ese lugar que formó parte de nuestra a obra narrativa de Javier Tomeo (Huesca 1932
historia reciente, tan deliberadamente. David David Torres, Todos los buenos soldados – Barcelona 2013) es inasequible al realismo. Javier Tomeo, El hombre bicolor
Torres (Madrid, 1966) recupera esa memoria Barcelona, Planeta Mediante el recurso a lo insólito, casi todas sus Barcelona, Anagrama
de una guerra que no se ha querido apenas 272 páginas, 19 euros novelas rozan cuestiones centrales de nuestra 120 páginas, 12,90 euros
investigar, ya sea por su tenor o por la tendencia al constitución humana -la libertad y la alienación, la
olvido de nuestro país, especialmente a lo concerniente a identidad del sujeto, la posibilidad de conocer el mundo
lo ocurrido durante el franquismo. Y va más allá: redime exterior, la cultura...- que enseguida deja abandonadas
a los “buenos soldados”, como reza el verso de Mateo en manos de un humorismo desconcertante y de la
Flecha El Viejo (“La Guerra”), aquellos en la guerra de brevedad de la mayor parte de sus novelas. Estamos
Sidi Ifni combatieron: cientos de jóvenes militares cuyo pues ante un espíritu escéptico y burlón que niega la
uniforme y armamento eran más que deficientes, como posibilidad de acotar cabalmente estos graves temas a
se refleja en la foto de portada del libro, pero Todos los los que hace asomarse a sus estupefactos personajes.
buenos soldados hace referencia a la figura del militar, En líneas generales, cabe aplicar lo dicho también a
diseccionada en la nueva novela de David Torres, esta novela póstuma, El hombre bicolor, que si bien no
que suma ya casi una decena (Niños de tiza, Punto de figurará en la lista de los mejores títulos de Tomeo —
fisión…) en un corpus que reúne un amplio abanico de esa que incluye novelas como Diálogo en re mayor, El
géneros. Es obligatorio mencionar su labor periodística trasladado a la Península, como detective y Gila como
ayudante, conformando una suerte de pareja a lo don unicornio, El cazador, El castillo de la carta cifrada, Amado
en el periódico Público, donde tiene alojado un blog monstruo...— es una buena suma de su pensamiento
que actualiza regularmente y en el que poder asomarse Quijote y Sancho; en este caso, los papeles se invierten.
Paralelamente, encontramos otra pareja constituida por literario. Un recaudador de impuestos llega, en pleno
a la actualidad con críticas mordaces y agudas dosis de siglo XIX, a una aldea para hacer la recolecta periódica
ironía es su atractivo principal. el alférez Alonso Díaz y Adela, aunque nunca lleguen a
formarla como tal, ya que la relación es muy compleja, en nombre de su majestad el rey. Pero hete aquí que
Decía Manuel Chaves Nogales que “Marruecos es por un conflicto que se resolverá al final de la obra y ninguna autoridad municipal de Boronburg lo recoge en
un hecho tan confuso que todo es posible”, lo cual se que hace que podamos catalogar al único personaje la estación, como habían hecho en su última visita, y que
tramas secundarios. Y otra vez nos encontramos en cada
hace patente en el libro. Como punto de partida, nos femenino como principal, salvando a muchos otros que cuando llega al pueblo lo encuentra totalmente vacío.
página al maestro reconocido: Kafka sosteniendo a este
encontramos con una Nochevieja particular: Carmen no dejan de ser estereotipos y que se tornan planos en En el Ayuntamiento, una voz le responde cada vez que
nuevo agrimensor —también hay un castillo lejano y
Sevilla y Miguel Gila visitan a los soldados que están algunos diálogos, a veces, acartonados por su patente llama por teléfono “aquí no hay nadie” o “aquí no queda
singular en Boronburg—.
en tierras africanas para amenizar la noche. Enseguida, escrituralidad. nadie”; un perro ladra en alguna parte del pueblo; tañen
se descubre que se ha cometido un asesinato, cuyo ocasionalmente las campanas de la catedral; aparte de Al final, es mediante lo extraordinario como el narrador
investigador principal apunta al humorista. Lo que “La sencillez es lo más difícil de todo”, se dice en una esto, no hay más movimiento ni señal de vida. Pero el consigue redimirse del tiránico imperio de una razón
podría parecer el planteamiento para una novela negra ocasión en la novela. En efecto, Torres da muestra de un recaudador no abandona el lugar porque en ello se cifra opresora: “Ha sido necesario este viaje para que por
quizá con algún tinte morboso, teniendo en cuenta los lenguaje cercano, conciso, sin ostentaciones; a pesar de su honor y su profesionalidad, como ha aprendido bien fin acabase comprendiendo que dos y dos no siempre
cameos mencionados, se convierte en una introspección que el léxico escatológico se hace pesado, se explica dado de los refranes y aforismos que limitan su comprensión son cuatro, como en todo momento he pensado, y que
en la psicología humana con el humor (que deja de el contexto, en el que la palabrota era —y sigue siendo del mundo y que fueron inculcados por su tía, ya fallecida, la vida es más complicada que esos tantos por ciento
serlo) como telón de un escenario de miseria, rencor en ciertos niveles sociolingüísticos— una prueba de que fue quien lo crio, y por su maquinal aceptación de que preocupan a los recaudadores de contribuciones”.
y venganza, pues como afirma uno de los personajes: virilidad, y nos confundan algunas construcciones del su lugar en el Estado —aquí, equivalente a mundo— Nuestro hombre llevará este descubrimiento a sus
“cualquier guerra es una guerra civil”. Insistimos en narrador omnisciente, como “El sol no quema y el agua como Oficial de Segunda Categoría del Cuerpo de últimas consecuencias: la asunción de que el mundo
“civil” como concerniente al individuo, pues esta novela fría”, “índice como una butifarra”, “lloriqueaba un caño Recaudadores (nomenclatura que encierra ya la visión es más complejo que un conjunto de fórmulas y de
ha podido caer en el riesgo de resultar maniquea, dados de agua” y el uso de “maja”, que se documenta bastante paródica del mundo burocratizado, habitual en otras obligaciones y que la libertad debe ser ejercida para
los actantes y la circunstancia política. Torres trasciende poco en el CORDE en la segunda mitad del siglo XX. obras de Tomeo). De ello da buena cuenta ante el lector romper con todas las ataduras que constriñen nuestra
todo lo anterior. Torres ha demostrado que, además de periodista crítico, en los diálogos que entabla con su “otro yo” en la soledad identidad: la tía Rosamunda, como una especie de
puede serlo tanto o más como novelista, pues en casi en que transcurren sus días a la espera de la vuelta de los censura cuyo tiempo termina por decretar periclitado;
Todos los buenos soldados se compone de dieciséis
trescientas páginas hemos asistido a un abanico de súbditos de Boronburg. Ese “otro yo” supone otra marca el Fisco, cuyos principios y legitimaciones esconden la
capítulos, cuyos títulos son una síntesis de lo que se va
tumores de nuestra sociedad, desde la pederastia hasta reconocible de la obra de Tomeo: la presencia del “doble”, injusticia; la razón instrumental, en suma, que puede dar
a contar (por ejemplo, el capítulo II: “Diana” porque un
el papel de la mujer, pasando por la manipulación de la típico de la literatura fantástica e instrumento para al traste con una existencia plena. El universo literario
soldado llama “rojo” a Gila, convirtiéndolo entonces en
historia por parte del poder político, todo ello perpetuado desvelar narrativamente la enajenación del sujeto. Otros de Tomeo, a modo de epitafio, queda pues recogido en
diana del caso), unas “Hojas sueltas del diario de Alonso
en nuestros días. Una novela imprescindible, que supera rasgos de este “hombre bicolor” también son usuales en esta novela, que es una excelente llave para adentrarnos
Díaz”, un epílogo y una nota final. El autor juega con
cualquier adscripción a un subgénero que, en esta reseña, el corpus literario de su autor: es un individuo solitario, en uno de los escritores más originales, independientes
las posibilidades narrativas, incluso hace un guiño al
no podemos proponer y que rinde homenaje, como ya extraño, incapaz de comunicarse con el exterior; se y necesarios de los últimos cinco decenios.
tópico del manuscrito encontrado en esas “Hojas”, que,
junto con el epílogo, constituyen las partes más íntimas hizo Ramón J. Sender con Imán (1930), a todos aquellos le impone un entorno repentinamente absurdo que,
del relato, ya que nos adentran en las vidas personales soldados que combatieron en la última aventura colonial paradójicamente, le servirá para explicarse la realidad. Fernando Larraz
de Alonso Díaz y de Gila, respectivamente. La acción se española. Tomeo reincide asimismo en la propensión a desnudar
desarrolla progresivamente, con Esnaola, aspirante a ser Sofía González Gómez la anécdota a su mínima expresión, sin personajes ni

22 23
¿Qué queda de nosotros sin una memoria que nos recuerde? El trasfondo de La revuelta de las Quintas

F C
rancisco González Ledesma (Barcelona, arla Gràcia Mercadé es licenciada en Ciencias
1927) deja a un lado el género policiaco, que Francisco González Ledesma, El adoquín azul de la Comunicación por la Universidad Carla Gràcia Mercadé, Siete días de Gracia
define la mayor parte de su carrera como Palencia, Menoscuarto Ramon Llull de Barcelona. Después de Barcelona, Grijalbo
narrador, y escribe El adoquín azul, una 80 páginas, 11 euros realizar un posgrado en Gestión y Resolución 384 páginas, 15,90 euros
novela que realza la importancia de la memoria para de Conflictos, un MBA internacional y de vivir en
el ser humano. El adoquín azul es una novela rescatada Francia, Inglaterra y los EE.UU., emprendió la aventura
de las entrañas del olvido, pues con anterioridad ya de dar la vuelta al mundo. Fue en este viaje donde
había sido publicada como obsequio promocional de descubrió su  vocación por escribir. Editora durante
una revista y traducida al francés. Por ello, supone un más de dos años de la revista D+ Magazine y directora
tesoro para los fieles lectores de González Ledesma, del programa radiofónico Plusvàlua, sobre economía
cuyo primer reconocimiento literario fue en 1948 al con valores, ha colaborado con distintos medios de
ganar el Premio Internacional de Novela por Sombras comunicación. Es miembro del Grupo de Investigación
viejas. González Ledesma, como muchos escritores sobre Ética Aplicada de la Universidad Ramón Llull
de su generación, vio coartada su carrera literaria en y profesora de Ética.  Formada como escritora en la
España por la censura del franquismo. No vuelve a Escuela de Escritura del Ateneo Barcelonés, después
publicar con su nombre real (usando, anteriormente, de la publicación de su último libro de ensayo Las
el seudónimo de Silver Kane) hasta 1977 con la novela parejas felices, decidió dejar la seguridad de un trabajo
Los Napoleones y en 1983 con El expediente Barcelona. estable y la ciudad para retirarse a un pequeño pueblo
En 1984 su carrera como novelista se consagró al de montaña y así acabar la presente novela, que llevaba
más de cuatro años escribiendo.
recibir el Premio Planeta por Crónica sentimental
el mismo que dio la orden de captura contra Montero. Ubicar al lector en un marco bélico permite su literario, fortalecido por el drama que tiñe las páginas de
en rojo. Con El adoquín azul el lector vuelve a esos
Ana es escritora y solamente usa el piso para escribir, concesión a una asociación emocional con cada uno la obra. No le importará asumir la fortaleza de cada uno
años duros de posguerra tan frecuentes en nuestra
pues en aquel tiempo “todas tenían que hacerlo en de los sucesos que la autora expone en la presente de sus actos; devaluando su pasado como ellas mismas
literatura con un personaje, Montero, que es víctima
bancos de los parques, o medio escondidas en su obra. Su contextualización en un telón histórico hacen. La sumisión de las dos inconformistas termina
de la represión política que se daba en la España de
dormitorio, o en el descanso del trabajo, o en el mejor conflictivo intensifica la emoción de cada descripción, con su lucha, permitiendo la interpretación de sus
1945. expresiones,, perdonables y anunciadas con preaviso.
de los casos bajo la lámpara del comedor, vigiladas enmarcando la materia argumentativa. La intensidad
En la novela, un narrador anónimo se dirige a dios de las reacciones que los personajes experimentan La densidad psicológica de cada pariente Lledó le
por un marido paciente”. En este piso es donde Ana
y habla sobre un tal Montero que conoció cuando son asumibles por cualquier lector contemporáneo; conquistará sin despreciar la ambición que solamente
puede actuar con libertad y escribir, pero no es más
era niño. La trama narrativa tiene como espacio el paralelismo entre las dificultades sociales las dificultades militares pueden despertar. Golpes
que una libertad controlada por el comisario Ponce.
literario la ciudad de Barcelona. Toda la acción desencadenadas por la Guerra de los Siete Días y las y brotes reaccionan agresivamente en la emoción del
Ana, como muchas mujeres de la época, es una mujer
narrada transcurre entre sus calles y, aunque el lector dificultades económicas malévolamente establecidas lector, resistiendo con grandeza en la progresión de la
sometida por su marido. Frente a esta situación tan lectura.
conocerá algunos detalles sobre los viajes de Montero, en la actualidad potenciadas por la crisis económica, se
complicada, Montero no tiene más remedio que huir
la historia acabará y empezará en los aledaños de la hace palpable a través de la lectura de la presente obra. Conseguirá obedecer el transcurso de la historia,
y dejar atrás Barcelona y a la mujer que lo salvó.
ciudad catalana. El adoquín azul se presenta como Cada percepción expuesta hilvana el hilo de la trama pero no lo hará con tranquilidad favorable: las
la historia de un amor frustrado pero esta novela es El exilio: ese es el lugar de los incomprendidos, argumental, concediéndole al lector la intromisión conversaciones manifiestan la rudeza guerrera en cada
mucho más que eso. Montero es un poeta republicano de los que no pueden pensar con libertad o de los en este particular nudo sucesorio. No es posible uno de los secretos que toda familia alberga (o eso
en una Barcelona de posguerra y, en una sociedad en que necesitan algo más que un piso para escribir comprender las coordenadas militantes de la obra (el nos quieren hacer creer) y, mientras tanto, usted se
la que aún se perseguía a los vencidos, Montero estaba a escondidas poemas que serán destruidos o, en el quién, el cómo, el cuándo y el dónde) sin reflotar en preguntará: “¿quiénes sois de verdad?”; precisamente,
en el punto de mira. Herido de bala por la policía, mejor de los casos, guardados en un cajón que nadie cada angustia vital transcripta sobre sus hojas. este interrogante adivina el despliegue argumental de la
Montero es auxiliado por una mujer misteriosa, de abrirá nunca. Somos quienes somos porque dejamos trama. Imágenes solemnes construyen grandes ventanas
nuestro rastro en la historia; una historia que tiene La rebeldía de las mujeres Lledó, Mariana y Elena,
la que más adelante se conocerá su nombre: Ana. La a la sonrisa de Consuelo ante la frustrante mirada de su
tintes claros y oscuros; una historia con hombres madre e hija, ejemplifica la valentía y la voluntad
mujer lleva Montero a un piso, del que se desconoce marido Paciano, desértica de calor humano. La lentitud
como Montero y mujeres como Ana. En la novela, para reaccionar ante cualquier muro aparentemente
su ubicación, y que poco a poco se convertirá en un del tiempo emerge con la revitalización de la fuerza
González Ledesma habla de unos años que no pueden inquebrantable: la autoridad del falso líder que no
refugio para él. Montero debe ser cauto para no poner expresiva de cada renglón, haciéndolo más deseable.
quedarse en el olvido y que tienen que ser objeto de sentimos como propio. Percibimos el miedo y las
en peligro a Ana; en el silencio de la noche dibujaba lágrimas de las damas indignadas, pero también su El lector accede a la trama con el alivio de la insolencia
la situación del lugar: escuchaba cómo el tranvía crítica y reflexión. Montero se marchó de Barcelona,
dignidad sin equivocarnos, olvidando nuestras propias vital, saboreando cada palabra con predisposición
llegaba a la esquina de la calle y el sonido del ascensor, pero Barcelona siguió en él, así como el adoquín azul
dolencias para sumergirnos en las de ambas sufridoras. temporal. Densidad emocional e intencional son los dos
también veía las sombras de las estatuas de la fachada; que estaba enfrente del piso de Ana. Montero volvió
La codicia de unos pocos no logra quebrar la riqueza aspectos omnipresentes en toda la trama para concluir
eran sonidos e imágenes que jamás quiso olvidar. muchas veces a buscar ese adoquín, esperando que el
interna de la trama argumental, alimentada por la el placer de leer la primera novela de Carla Gràcia.
Con el tiempo surge la complicidad entre Montero y día que lo encontrase, no lo hubiese olvidado. esencia vital de las dos heroínas. El lector permanece
Ana, quien resulta ser la mujer del comisario Ponce, atrapado en la dualidad conflictiva de cada elemento Marta Sobas
Ainhoa Rodríguez Leal
24 25
Alrededores
Narrativa traducida S
Una escritora de Nebraska prevé su muerte
i hay un tema digno de análisis histórico-
literario es sin duda la aparentemente ilógica
permanencia de la corriente norteamericana de
“La Causa Perdida” hasta los albores de los años
condición de “propiedad” le impida escapar. Finalmente,
será ayudada por la hija de Sapphira, Rachel, y algunos
vecinos abolicionistas para escapar de la granja y emigrar
a Canadá, donde irónicamente vivirá el sueño americano
40 en el famoso país de la libertad, incluso cuando ya y hará fortuna. Curiosamente destaca el contraste entre
la influencia del movimiento del Renacimiento Sureño la relación entre Sapphira y Nancy y la relación de los
propio de William Faulkner o Flannery O’Connor parecía demás personajes con los esclavos. Si bien solo uno o dos
Manual de cómo luchar contra la decrepitud bastante implantada en los círculos literarios de la época. más demostrará prejuicios contra los negros, los demás

A
Y es que aunque pasados casi ochenta años de la guerra personajes, como la hija de Sapphira o Henry Colbert,
l nombrar a Max Frisch (Zurich, 1911) es largo de la narración. Paulatinamente la calma atmosférica civil americana, los ideales románticos sureños pervivían se mostraran amigables con este colectivo e incluso
inevitable que títulos como Homo Faber o No volverá al pequeño pueblo de Geiser pero no por esto su en el arte. ¿Quién no recuerda los clásicos celuloides gracias a la abolición de la esclavitud al final de la novela,
soy Stiller sean los primeros en venirnos a la vida volverá a la normalidad. El protagonista, como ser de El nacimiento de una nación o Lo que el viento se intentarán imponer en los esclavos una condición de
cabeza, pues no en vano fueron las obras que humano que es, no podrá hacer más que sucumbir ante el llevó, adaptación de la novela homónima de Margarett libertad que, tal como muestra Cather, ni siquiera ellos
catapultaron a la fama a este novelista y dramaturgo suizo. mayor enemigo del hombre, la caducidad de su cuerpo y Mitchell? Al igual que en el cine, en la literatura algunos mismos desean.
No obstante, Frisch esconde muchas otras obras que tienen alma. escritores conservaron el modelo prototípico del Nuevo
tanta o incluso más importancia en su carrera literaria, En definitiva, con la publicación de esta novela finaliza la
La evolución climatológica y los símbolos ligados a Sur, el cual rompía con la visión norteña de los estados
obras que divergen del clásico acercamiento intensivo a la carrera de una escritora cuyas obras a lo largo de su vida
ella (rayos, truenos o desbordamientos) serán de suma secesionistas en la que estos eran retratados como unos
búsqueda de identidad del individuo moderno. Gracias a no han dejado indiferente a ninguno de sus lectores. En
importancia a lo largo del monólogo interior de Geiser, pues odiosos esclavistas atrapados en una ideología demasiado
la traducción de Eustaquio Barjau podemos disfrutar de Sapphira y la joven esclava, Cather nos muestra no solo
estos serán reflejo de la lenta pero incesante decadencia de conservadora. La última novela de la denominada gran
uno de estos casi desconocidos títulos, El hombre aparece un retrato de la concepción social del sur de su país sino
las facultades del personaje. Encontraremos alegorías del dama de las letras americanas Willa Cather (1873-1947),
en el Holoceno, una de sus últimas novelas, en la que Frisch que gracias a su gran habilidad para describir las distintas
fin también en los cuantiosos recortes que interrumpirán Sapphira y la joven esclava, la cual podemos disfrutar
demostró que, pese a su vejez, aún podía seguir creando y complejas emociones humanas, creará también una
la narración, los cuales a simple vista parecen irrelevantes gracias a la traducción de Alicia Frieyro, será en gran
una narrativa innovadora y humanamente introspectiva. disección de su propia psique, una psique devastada por
pero en su conjunto serán de vital importancia a la hora de
Una obra que si bien mantiene al individuo moderno como parte fiel reflejo de esta idealizada visión del Sur, en la
comprender los sentimientos del anciano. No obstante, la la edad, la enfermedad y el desprecio social.
objeto de análisis, se diferencia de sus escritos precedentes que prevalecerá una representación mucho más sosegada
finalidad de todos estos símbolos será doble, ya que también
en que esta vez será la agonía del hombre ante la muerte el de la esclavitud y un mayor sentimiento de comunidad
le servirán a Frisch para ejemplificar la insignificancia de la
elemento que forma la columna vertebral de la acción. El entre los habitantes, sin distinción entre abolicionistas
existencia humana; el suizo nos muestra que nada esencial Alejandro Rivero
hombre aparece en el Holoceno puede ser tomada por tanto y esclavistas. Un retrato de una romántica y noble
en el funcionamiento del mundo cambiará con la inexorable
como un autorretrato alegórico, descarnado e inexpresivo sociedad irreal con el que si bien al principio la crítica
muerte del hombre. El hombre aparece en el Holoceno es
del autor en el cual observaremos los sentimientos y fue benevolente, con el paso de los años esta tendencia
sin duda una de las obras más personales y reflexivas de
emociones de un Frisch ya maduro aquejado de las
Frisch, quien con esta novela consigue dominar el género se revirtió, siendo considerada por algunos académicos
desavenencias de la vejez.
alegórico y poner su obra a la altura de titanes de este estilo modernos como una reminiscencia indirecta del racismo
En El hombre aparece en el Holoceno, Max Frisch, haciendo literario como el italiano Dino Buzzati o incluso nuestro en la sociedad.
uso de un magistral flujo de consciencia, nos narrará las contemporáneo J. M. Coetzee.
ideas y pensamientos que van pasando por la mente del ¿Pero es Sapphira y la joven esclava solo otra novela más
Alejandro Rivero
señor Geiser, un anciano habitante de un pueblo del cantón anclada en un pasado inexistente? Al contrario que en la
suizo de Tesino que comienza a ver cómo las inclemencias ya citada obra de Mitchell, en la novela de Cather esta
meteorológicas comienzan a romper su tranquila rutina visión de su tierra natal pasará a ser simplemente una
obligándole a enclaustrarse en su hogar. Esto, junto con serie de perennes componentes de fondo que formarán
la amarga compañía de la soledad y la perdida esporádica el escenario de la verdadera acción del texto, una acción
de memoria, producto de su edad, harán que el anciano que como veremos, contrastará con el entorno descrito.
empiece a actuar de una manera inusual. Geiser, viéndose Así, Cather nos narra mediante el uso de técnicas
atrapado en su propia casa, comenzará su particular guerra
descriptivas la historia de los habitantes de una granja en
contra la amnesia recortando definiciones de enciclopedias
la Virginia del año 1856, en la etapa justamente previa a
o versículos de la Biblia y apuntándose datos culturales que
según él será necesario recordar, pues cualquier estrategia la guerra civil. La narración circula entorno a Sapphira
es útil para evitar olvidar. Tras empapelar por completo su Dodderigde Colbert, una infeliz matriarca esclavista de
casa y aprovechando una tregua marcada por la tormenta, avanzada edad que sufre los horrores de una hidropesía
Geiser decidirá llevar más adelante su cruzada contra que ya la ha dejado paralítica y que amenaza con acabar
el olvido y decidirá adentrarse en las montañas con la con ella. Dejándose llevar por los chismorreos de una
seguridad de saber volver sano y salvo a casa. Tras más de sus esclavas, desarrollará la paranoia de que otra de
tiempo del esperado y con la resurrección de la tempestad, Max Frisch, El hombre aparece en el Holoceno ellas, la mulata Nancy, está teniendo una aventura con su Willa Cather, Sapphira y la joven esclava
el anciano Geiser conseguirá volver a su hogar. Esta Barcelona, Alpha Decay marido Henry Colbert, el molinero, al cual apenas ve a lo Salamanca, Impedimenta
victoria será sin embargo amarga, pues sus problemas de largo del día y con el que solo comparte una fría relación
136 páginas, 14,90 Euros 272 páginas, 22,70 euros
memoria se harán más palpables, dando como resultado de respeto mutuo. Será así como la esclavista intentará
saltos temporales e inconexiones en el pensamiento a lo Traducción: Eustaquio Barjau Traducción: Alicia Frieyro
hacer de la vida de Nancy una pesadilla de la cual su

26 27
Un pájaro con nombre incómodo Autoficción, internet y antidepresivos

“E T
n el Diccionario Osmanlí, publicado el título es muy revelador, puesto que el fallecimiento del ao Lin (Nueva York, 1983), uno de los preciso o estático y, en la ficción autobiográfica, mi
en 1905, la definición de la palabra mariscal Tito es un punto de inflexión para la antigua máximos representantes de la nueva ficción objetivo es crear un efecto, no documentar la realidad”.
democracia rezaba: ave exótica de Yugoslavia. norteamericana, regresa a las librerías Lin convierte a Paul, el protagonista, en un alter ego
América”. Como hace casi todas En pocas páginas, Petrović sintetiza en su novela de cine españolas con Taipéi. Portavoz de la de sí mismo. Los dos comparten varios rasgos, desde
las tardes de hastío y soledad, el viejo Simonović, o cinéroman, con agudeza y un humor muy fino, los generación hipster, como Allen Ginsberg o Jack Kerouac su origen taiwanés hasta su uso de las drogas. Tao Lin
acomodador del cine Sutjeska de Kraljevo, en Serbia, padecimientos de una tierra asolada por los conflictos, lo fueron de la beat, a Tao Lin se le ha calificado como afirmó en una entrevista con Entertainment Weekly:
intenta, todavía sin éxito, enseñarle a hablar a su loro rica y multiétnica, aparentemente cohesionada bajo el el nuevo Douglas Coupland, como un digno sucesor de “No me he guardado nada para un futuro libro. He
Democracia. Nada interesante parece suceder hasta lema de la hermandad y la unidad, pero visiblemente Bret Easton Ellis o como el heredero de David Foster usado, como fuentes, todo lo que sé o he sentido o
ahora, pero, el 4 de mayo de 1980, una de las películas fracturada hasta hoy por las diferencias nacionalistas: Wallace. Taipéi es su tercera novela, después de un libro experimentado, o he podido imaginar saber o sentir o
proyectadas se interrumpe repentinamente: se acaba de “ignoro el hecho de si el funeral de Tito terminó de poemas, “You Are a Little Bit Happier Than I Am” experimentar, hasta este punto de mi vida”. Taipéi es a
anunciar la muerte de Josip Broz Tito. realmente. A saber, en el antiguo Egipto existía la (2006), y otras dos novelas: Robar en American Apparel veces magnífica y a veces exasperante, se balancea entre
Goran Petrović (Kraljevo, 1961) ofrece en su última obra costumbre de que junto con el faraón partiera al otro (2009) y Richard Yates (2010). Es el representante de lo la monotonía y la belleza. Casi todas las metáforas de
un retrato de la sociedad serbia que vive tanto el antes mundo, ya sea voluntariamente o a la fuerza, todo que se conoce como Alt-Lit, Literatura Alternativa, o la este libro tienen relación con la experiencia online del
como el después del mandato de Tito y que participa, su séquito, las esposas y las amantes, los consejeros y rama moderna de la última narrativa americana, una autor y su perspectiva de cómo está colonizando la
voluntaria o involuntariamente, de esos decisivos los jefes militares, los arquitectos y los escribanos, los etiqueta que engloba a un conjunto de escritores que conciencia. Por ejemplo, cuando Paul se despierta por
acontecimientos históricos. El autor de la aclamada astrólogos y los cocineros, los entrenadores de caballos, incluyen en sus trabajos internet y el uso de las redes. las mañanas, siente sus memorias descargándose en
novela La mano de la buena fortuna, presenta en Bajo de perros y de aves… Pero en los Balcanes nunca hay En Taipéi seguimos a Paul, un joven escritor, mientras su mente, como si fueran archivos PDF. Esta novela va
el techo que se desmorona a todos los espectadores del prisa, todo dura un poco más; así, han pasado décadas deambula por Brooklyn esperando a que empiece dirigida a un público concreto, aquellos que pueblan las
Sutjeska, uno por uno, como teselas de un mosaico que y todavía no se han matado entre sí absolutamente su gira promocional por un libro que ha publicado. redes y el cibermundo, pero es un relato necesario que
no es más que un reflejo de la sociedad de esos tiempos todos los que habían servido fielmente al amo. Por eso, Asistimos a una ruptura, a algunas fiestas, a cómo refleja la actualidad. Taipéi despierta amor y odio por
e, incluso, de la actual. Así, el escritor nos advierte de a veces parece que se trata del funeral más largo de la “trabaja en algunas cosas” y a extrañas interacciones igual, lo mismo que la generación que retrata, que se
que “algunos personajes son inventados, pero algunos historia…”. Algunos episodios violentos y trágicos sociales con sus pseudo-amigos. Durante la gira conoce ama y se odia a sí misma. La generación del yo, de la
eventos son reales. Y viceversa”. Entre todos ellos, destaca, vienen equilibrados por la ironía amable del narrador; a Erin, una mujer tan perdida como él. Se convierten publicidad de uno mismo, de la autocompasión y del
por ejemplo, Laza Jovanović, un infatigable zapatero al final de esta inolvidable fábula, cualquier lector se en pareja y pasan sus días tomando drogas, discutiendo voyeurismo. Una generación contenida en 295 páginas.
que acaba padeciendo de estrabismo por dedicarse a negará a que Democracia solo sea el nombre de un loro. qué sienten el uno por el otro, yendo a la compra,
emparejar un vagón entero de botas militares desechadas Pero, como siempre, “el pájaro no dijo nada. Los que twitteando películas en directo y haciendo videos Verónica Enamorado
por el ejército. Gracias a su constancia y sagacidad, Laza hablaban eran los hombres”. de baja calidad en sus MacBooks. Constantemente
funda en Kraljevo el exitoso Hotel Jugoslavija, donde Alexandra Chereches actualizan sus Tumblr, Twitter y cuentas de Gmail y
terminarán hospedándose las personalidades más los links a otros blogs son su forma de relacionarse. La
destacadas de la esfera social, un conjunto de holgazanes Taipéi del título no es más que la isla de origen de los
que, en vez de dedicarse a su país, son el ejemplo de la padres de Paul, y su hipotético y humillante retiro si
inoperancia y la inutilidad. Con el paso del tiempo, “el fracasa como escritor.
amo Laza Jovanović se iba convirtiendo paulatinamente
Los personajes en las novelas de Tao Lin se distinguen
en solo aquel viejo Laza trabajador y ahorrador, el simple
por la apatía: son jóvenes en la veintena, bohemios
zapatero, y no un supuesto hotelero, completamente
que se sienten aquejados de mal de vivre, lo que les
derrotado por el comportamiento de sus propios
impide relacionarse con normalidad con las personas
huéspedes, por su despilfarro, su infinita palabrería
de su entorno y canalizar sus intereses y conocimientos
ociosa…”. El negocio se hunde inexorablemente. La
en actividades productivas. El estilo de Taipéi es
antigua gran sala para fiestas y espectáculos del hotel,
minimalista, con un narrador al que no le interesa
cuyo techo viene decorado con la imagen del universo,
describir en detalle el entorno ni los personajes, ni
termina convertida en el cine Uranija, adquirido por el
siquiera los hechos que suceden, simplemente porque el
inolvidable checo Rudi Prohaska, espiado por el régimen
tedio de vivir y la indiferencia son demasiado (Paul va
y sospechoso de disensión. Con el paso de los años, el
a la biblioteca a trabajar “en cosas”, reacciona poniendo
cine Uranija pasa a ser el nuevo Sutjeska y, mientras se
“cara neutral”, sale de un bar junto con “cuatro o seis
proyectan las películas que el Estado permite, poco a
personas”). El affectless style del libro (que podríamos
poco van lloviznando de la cubierta “silenciosamente, Goran Petrović, Bajo el techo que se desmorona Tao Lin, Taipéi
traducir como estilo distante), hace que en ocasiones
de un modo apenas perceptible, las cascaritas de cal casi Madrid, Sexto Piso parezca una mezcla entre un texto periodístico y las Barcelona, Alpha Decay
invisibles” (167). Ya en una obra anterior, Atlas descrito 176 páginas, 18 euros entradas de un diario, algo parecido a un blog. Paul no 295 páginas, 21,90 euros
por el cielo, Petrović emplea con acierto el techo y el
Traducción: Dubravka Sužnjević tiene mucho que decir, pero lo dice de todos modos. Traducción: Marta Alcaraz
cielo como símbolos; en Bajo el techo que se desmorona
En palabras del autor: “No veo mi memoria como algo
28 29
Violencia, dominación
Polifonías
L
a marca del escándalo no apoya la lectura sus apetitos sexuales son saciados, desestabilizan a la

Reseñas de otros géneros


ponderada de determinados textos que abordan joven, apenas incapaz de expresar su voluntad y con una
de una manera directa y descarnada el sexo. enfermiza relación de dependencia. Apenas sabemos
Vale lo dicho para numerosas obras a lo largo nada de ellos; solo las escasas informaciones que se
de la historia, de Sade a D. H. Lawrence, de Nabokov transmiten a través de las intervenciones del hombre,
a Henry Miller a Christiane Rochefort a Françoise quien entre consideraciones sobre las prácticas sexuales
Sagan, autores —algunos, a veces— de narraciones que a él puedan apetecer más —una buena parte de Ignacio Vleming y Clima artificial de primavera.
extraordinarias cuyo significado se ha opacado por sus palabras se dedican, por ejemplo, a convencer a la
una recepción social inclinada a la indignación y no a adolescente de los placeres que para ella puede encerrar O cómo poetizar nuestra vida cotidiana
la lectura desprejuiciada de una parcela de la realidad la sodomía—, contrasta cínicamente el cuerpo de su
—psíquica, social— perteneciente al territorio del tabú. amante adolescente con el de su esposa y el de otra
Lo dicho vale para una de las últimas autoras precedidas amante. La joven apenas emite palabras, salvo para de los cuales se compone de una serie de poemas
Ignacio Vleming, Clima artificial de primavera
de este soplo de controversia, Christine Angot pedirle, infructuosamente, una tregua sexual. Pero el que, íntimamente ligados, establecen una estrecha
Córdoba, La Bella Varsovia y profunda relación entre sí; como resultado de lo
(Châteauroux, 1959), quien ya prendió la llama de la hombre la busca en la noche, durante las excursiones
algarabía a propósito de su primera novela, El incesto, que realizan, mientras conduce, en una rapacería sexual 72 páginas, 12 euros anterior, salta a la vista que la misma estructuración

C
a finales del pasado siglo. Un escándalo que poco favor incontenible y desagradable. El conjunto es, de hecho, del poemario determina de forma natural una lectura
hizo a la consideración ecuánime de su valor literario de una crudeza feísta acentuada por la reiteración en onstituye Clima artificial de primavera si se quiere constructiva del texto, que solo encuentra
y que se debió a que aquella novela narraba en clave las escasas cien páginas de la novela de escenas lúbricas
el primer poemario escrito por Ignacio su razón de ser última como suma y ensamblaje de
autoficcional o autobiográfica —que no queda claro—la en la que uno de los dos actores está padeciendo. La
Vleming que ve la luz, en concreto como las diferentes partes que lo componen.
relación incestuosa de la autora/narradora/protagonista historia no da para más y la más destacable virtud del
con su padre. texto es precisamente la contención. Tema repetido mil resultado de la consecución del V Premio Por lo que se refiere ya a los poemas en sí, quizá uno
veces, no da lugar en la mano de Angot a la elaboración de Poesía Joven Pablo García Baena, que organiza la de los aspectos que más los caracteriza —y que, por
En Una semana de vacaciones la diferencia de edad entre editorial La Bella Varsovia, la cual se ha hecho cargo tanto, más fundamental parece ser en la poética del
los dos protagonistas y la ausencia de referencias hace de personajes sino de estereotipos; un boceto de novela
cuyas lecturas nos resultan demasiado alicortas al no de su publicación en una edición hermosísima; autor— sea la permanente poetización de las cosas
pensar si no estaremos ante una derivación de aquella
hallar sutilezas psicológicas en ninguno de personajes nadie piense, sin embargo, que estamos ante un libro vulgares, esto es, la transformación de la vida cotidiana
historia que daba pie a su primera novela. El primer
sobresalto lo produce la felación con que se inicia. Pero ni en el conflicto que se establece entre ellos. No era poéticamente primerizo pues, muy al contrario, en materia poética de altísima trascendencia, en un
el lector menos impresionable enseguida empezará esa la intención de la autora, claro está; pero más allá la obra tiene detrás —y así se percibe claramente rasgo que se repite como una constante a lo largo de
a percibir otros rasgos que le resulten más dignos de la depredación sexual del victimario y de la sumisión en sus páginas— un trabajo muy concienzudo toda la obra —véanse, a manera de ejemplo, “Área de
de interés. El primero, la sequedad del lenguaje, casi alienada de la víctima, referida reiterativamente en cada desde muchos y muy diferentes puntos de vista, servicio en autopista”, “Falso viejo” o “Questa selva
notarial, carente de una voluntad de estilo propio y, sobre página, no vemos qué otra exploración humana cabe y en especial en lo que tiene que ver con aspectos selvaggia”— y que supone una cauta aproximación
todo, indiferente a la aflicción de sus personajes. Todo hallar en Una semana de vacaciones. como la exploración y el manejo del ritmo de una a cierta idea de barroquismo por parte de Vleming;
está presentado en su máxima crudeza, aparentemente Fernando Larraz forma tan sutil como efectiva, el diálogo con los barroquismo, por supuesto, entendido en este
sin elaborar. Y digo aparentemente porque la anulación clásicos —
­ y no tan clásicos—, que el autor convierte caso como el intento de acercar lo que parecen ser
de la voz narrativa, el carácter estrictamente descriptivo en interlocutores constantes de su poesía, y, en opuestos, o mejor, de encontrar rasgos comunes
y denotativo, a la manera de acotaciones teatrales, la definitiva, en la creación y el desarrollo de un código en realidades que aparentemente no los tienen, así
renuncia a toda retórica... es la manera más efectiva personal de expresión poética que, luminosamente como —derivado, quizá, de lo anterior— en cierto
que ha encontrado Angot para relatarnos el quid de expuesto a lo largo de los 30 poemas que componen tono lúdico que en el caso de Clima Artificial de
esta historia: la profunda —muda, salvaje— violencia
el volumen, explica y justifica las características de la Primavera termina por convertirse en una finísima
que encierra la dominación sexual de quien toma el
obra que nos ofrece hoy su autor. ironía —a veces entristecida, en ocasiones más
poder en una relación —en esta historia, un maduro,
casado, cínico profesor universitario— sobre quien la En concreto, estos 30 poemas están distribuidos intrascendente— que constantemente permea los
padece —una joven sumisa y enamoradiza muchacha—. en cinco secciones que se definen con una única poemas y en ocasiones parece darles su propia razón
Aunque en realidad sí hay una retórica: la del hombre palabra —indicios, escenas, viajes, revoluciones e de ser, en lo que probablemente constituye una clave,
para satisfacer su rijosidad, impasible ante los deseos
invocaciones— y se encabezan con una cita, algo si no de la poesía del autor, al menos del presente
y necesidades de su pareja. Sus palabras, estratagemas
que inevitablemente (¿buscadamente?) convierte a poemario.
de dominación y alienación, encierran tanta o más
violencia que los actos sexuales que perpetra y que son ambos elementos, denominación y cita, en piezas Tampoco es menos barroca —entendiendo de
narrados con una frialdad en nada atemperada. Ambos Christine Angot, Una semana de vacaciones nada inocentes que van construyendo una lectura nuevo este concepto como mera actitud poética—
protagonistas, únicos personajes de la novela, pasan Barcelona, Anagrama coherente —o, al menos, una lectura posible— del la suma de elementos variados, de procedencias
unos días del verano de 1975 en una casa rural del sur 102 páginas, 12,90 euros itinerario poético que encierra Clima Artificial de muy diversas, en una unidad que resulta armónica
de Francia. Los cambios de humor del hombre, que pasa Traducción: Rosa Alapont Primavera: de este modo, el autor guía de forma más allá de sus partes, algo que Vleming lleva a
de la adulación a la furia y el desinterés una vez que sutil al lector por estos cinco apartados, cada uno cabo, por ejemplo, por medio de la introducción
30 31
en sus poemas de elementos de la denominada Describiendo —o burlándose tiernamente— de Un La lección histórica de un humanista
alta cultura —tales como las referencias a la ópera burgués diminuto, dice el autor que “su único crimen
y a la mitología clásica (“Al buio non si trova”, es buscar la belleza en las cosas nimias”; quizá no haya El segundo artículo, más complejo, titulado “El
“Komunnalka”), o el manejo de topoi literarios mejor descripción de Clima Artificial de Primavera Richard Sennett, El extranjero. Dos ensayos extranjero”, parte de la explicación de uno de los más
como el collige virgo rosas (“El aroma imperceptible que estos dos versos, donde no solo se condensa el sobre el exilio enigmáticos cuadros de Édouard Manet, El bar del
de las flores de plástico”)— en pie de igualdad con motor básico que define y da aliento a sus poemas, Barcelona, Anagrama Folies-Bergère, para analizar la noción de extrañamiento
otros que ni de lejos caben en este concepto, y que sino también una actitud que, en estos días tan 134 páginas, 14,90 euros que, según Sennett, el artista quiso plasmar en la
se relacionan muy especialmente con lo popular aciagos, constituye sin duda toda una declaración de Traducción de Marco Aurelio Galmarini expresión de la figura principal y en el alejamiento
(“Karaoke”; “La melancolía del turista”) o incluso principios, y ciertamente envidiable. de las imágenes contenidas en el espejo que se sitúa
con lo kitsch (“Vintage”); y lo interesante es que esta al fondo del lienzo. Establecido este marco general,
suma de contrarios, este manejo de discordancias José Luis Ramírez Luengo el lector es transportado a la historia de un ruso,
que no disuenan, es totalmente indiferente a los intelectual y errante por la Europa de aquel mismo siglo
temas en torno a los que giran los poemas, que, por XIX, de nombre Alexandr Herzen, y nos transmite su
otra parte, suelen constituir una vuelta a los ejes particular visión de la identidad del desplazado: su
fundamentales de la poesía —alguna forma de amor, conflicto entre la necesidad de asimilación y de olvido
sí (“Crucero”; “Sucedáneo de amor”), pero también por una parte y la nostalgia por la identidad perdida
la barroquísima oposición entre el ser y el parecer, por la otra; el proceso de autocensura que lo lleva a
muy presente en el poemario (“El tedio se esconde dejar de lado el pasado por ver en él algo vergonzoso;
detrás de las fotografías”; “Ojos que no ven”), el y en general, cómo la experiencia de desplazamiento
tiempo y sus efectos (“Efectos del cambio climático ofrece un dique para el individualismo excesivo. Tales
en las pinturas del museo”; “Aire acondicionado”) o experiencias, sentidas por Herzen, permiten a Senett
la pregunta acerca de la propia existencia (“Buzón realizar una crítica a los esencialismos identitarios
de voz”)—, en lo que no solo constituye un trabajo que, desde su perspectiva de liberal clásico, cercenan

D
de repensar desde la modernidad de la expresión los el concepto ilustrado de libertad personal en nombre
os ensayos, unidos por un mismo vínculo del dogma restrictivo de la pluralidad, entendida
contenidos clásicos de la poesía, sino también una
temático, conforman El extranjero, libro como convivencia de comunidades culturales aisladas
demostración palmaria de algo evidente: que los
del sociólogo e historiador Richard Sennett entre sí que impiden la cohesión de una sociedad.
temas universales nunca dejan de estar —insistente,
(Chicago, 1943). El primero de ellos se titula Sennet ancla en aquel revolucionario siglo XIX estas
recurrentemente— en el centro de la reflexión
“El gueto judío de Venecia. El exilio crea un hogar” y dificultades que plantea ser extranjero, incluso —o
poética.
analiza la constitución e implicaciones de aquel gueto particularmente— en una ciudad cosmopolita, destino
Junto a la visita continuada a ciertos temas, en el siglo XVI. Venecia, la ciudad más cosmopolita y de numerosísimos refugiados y desterrados de todo
también es interesante descubrir ciertos recursos — moderna de aquel tiempo, una sociedad plenamente el mundo, como París. De aquellas dificultades deriva
repeticiones y acumulaciones, el empleo preferente cohesionada, y la particular situación que viven en la necesidad del exiliado de hacer un uso artístico de
de la yuxtaposición o el constante, y a veces duro, ella los extranjeros, confinados en áreas acotadas de los materiales de la propia identidad. Esa es, quizá, la
encabalgamiento— que se reiteran en los poemas la ciudad, conforman un contraste agudo que sirve a gran enseñanza de este ensayo: “lo mismo que Manet,
y los estructuran formalmente, así como una serie Sennett para llevar a cabo una reflexión acerca de la Herzen trató de comprender el desplazamiento no
de vocablos (tristeza, felicidad, belleza, luz y sus relación entre lugar y derecho guiada por la convicción como algo que ha fallado, sino como un proceso con
derivados, ilusión) que dejan vislumbrar las claves de que “las formulaciones culturales de derechos en su propia forma y sus propias posibilidades. Sobre
poéticas de Vleming y —más importante aún— van el discurso y en el espacio pueden resultar ilusorias o todo Herzen vio que su desplazamiento de Rusia había
generando ecos entre los poemas y reforzando, así, la autodestructivas”, por lo que el Estado debe intervenir dado lugar a un nuevo tipo de libertad en su vida, una
unidad de un poemario que a simple vista —pero solo para corregirlas mediante un acto legal que legitime un libertad interior independiente del ligar, libertad que
a simple vista— puede parecer disperso en cuanto a espacio de justicia, así como para garantizar el respeto él sentía con mucha fuerza, pero como algo tan nuevo,
los temas en los que el autor posa su mirada. Una a los derechos de las minorías oprimidas, derechos que tan moderno, que no acertaba a definir”. Más allá de la
no se derivan naturalmente de la mera cohesión social. lucidez de sus planteamientos —y también de ciertas
mirada, por cierto, tan capaz de describir la realidad
De esta tesis encuentra ejemplos más que elocuentes posiciones discutibles— Sennett es un gran escritor:
que lo sorprende y azora como de dotar de múltiples
y hábilmente relacionados en estas páginas: la misma lo evidencian la claridad expositiva y la organización
significados, profundos en su trascendencia, a un
historia del gueto judío de Venecia, la marcación física de las narraciones que le sirven de argumentario, la
detalle que se puede antojar aparentemente nimio;
de los judíos y de las cortesanas como individuos viveza de las descripciones, y el estilo. Pero es algo más:
en este sentido Vleming se convierte en un lector
marginales, una convincente exégesis de El mercader es un humanista que busca en la experiencia histórica
privilegiado de la realidad que se oculta más allá de
de Venecia de Shakespeare o la biografía de Leon respuestas a nuestro complejo y a veces en apariencia
lo intrascendente o cotidiano, lo que probablemente
Modena, historias que permiten leer el ensayo como inextricable presente.
explique ese afán del que ya se ha hablado, constante
una narración o conjunto de narraciones conducentes
en el poemario, de poetizar las cosas vulgares. a una exégesis clara y bien estructurada. Fernando Larraz

32 33
Voces
Sueños de un hombre traducido
la lectura o recital de sus poemas. Emptiness, un vacío
John Mateer, Emptiness: Asian Poems 1998-2012 con el que Mateer identificará los distintos lugares y

Entrevista
Fremantle, FremantlePress situaciones que describirá, desde las cálidas aguas la isla
128 páginas de Sentosa en Singapur hasta los industriales parques
tokiotas plagados de vagabundos. Es en estos poemas
dedicados a la sociedad y entorno de ciudades orientales
como Tokio, Singapur o Beijing donde Mateer hará
uso de una poesía completamente descriptiva, la cual Hablando entre susurros con el eco de un espíritu
poseerá unos elementos tan bellos y exóticos como

J
políticamente viperinos. Si bien es cierto que a lo largo
del poemario encontramos cuantiosos ejemplos de esta ohn Mateer, (Roodepoort, 1971) es uno de los pocos poetas sudafricanos que tiene el honor de poder decir
crítica social, será en la última sección, Mirror, dedicada que es conocido internacionalmente. Y es que este autor ha publicado sus obras en multitud de países
a China, en la que podremos vislumbrar un mordaz y estas han sido ya traducidas a idiomas como el portugués, el alemán o incluso el japonés. Su poesía,
ataque tanto contra el régimen comunista como contra intercultural y comprometida, ha sido alabada por numerosos críticos, incluyendo entre estos al premio Nobel
la sociedad occidental que indirectamente lo apoya. Sin de Literatura J. M. Coetzee. En su haber constan además premios como el Victorian Prize de poesía o la Medalla
embargo no es este el único objetivo de Mateer, ya que del Centenario por su contribución a la literatura australiana, entre otros muchos galardones. Conversamos
este también está interesado en las relaciones histórico- con él sobre su poesía y sobre Unbelievers, or the Moor, uno de sus últimos proyectos, en el que la Península
sociales que surgen entre el Lejano Oriente y sus países Ibérica es protagonista indiscutible de su poesía.

A
de inspiración por excelencia: Sudáfrica, Australia y
A la hora de recitar, los silencios con un silencio. Para mí, y esto es como del inglés. Esta persona
Portugal. La finalidad de estas conexiones no será otra
la hora de hablar de escritores australianos parecen ser uno de los elementos algo que a los académicos no les necesitaría adaptar el tono del
que una búsqueda de identidad, pues como veremos
contemporáneos no son muchos los que más controvertidos de su trabajo. gusta tratar en estos días, hay un poema a dicha lengua de destino.
en poemas como Translated Man o The Hikayat
en este viejo continente podrían nombrar a ¿Cómo afecta esto a su poesía? aspecto metafísico en los silencios. Respecto a esto, lo que yo diría
Abdullah, Mateer se considera un ser sin historia y ¿Cuál es su raison d’être? El silencio como una especie de es que muchas veces a lo largo
más de dos o tres autores cuya predilección
vacío, un espectro salido de la nada. En este aspecto vacío budista o taoísta, ese enigma de mi carrera se ha dicho que mi
literaria fuera el noble arte de la poesía (aparte por Esta es una de las cosas en las
tiene una gran importancia la concepción budista de del que todos provenimos. Puede poesía carece de un tono o sonido
supuesto del imponente Les Murray). John Mateer que ya había pensado antes, ya
la realidad que tanto caracteriza al poeta y si bien en ser que el concepto de vacío esté adecuado. Esto se ha dicho desde
(1971), no obstante, es un perfecto ejemplo de que esta que un amigo mío, profesor de la
su anterior trabajo, Unbelievers, or the Moor, la religión también representado en esa clase mis primeros trabajos y ha seguido
literatura originaria de esas antípodas a las que llamamos universidad de Coimbra, me ha
islámica jugaba un papel fundamental, en este serán de silencios que evita conflictos, así hasta uno de mis últimos
Australia puede sin duda alguna derribar cualquier preguntado un par de veces algo
los preceptos de Siddharta Gautama los que tomen que nos permiten volver a libros, extrañamente el poemario
frontera cultural que se precie. Y es que este autor, muy parecido. Por un lado, está
el relevo, como veremos en The Rock o This Path. Sin respetar la pacífica distancia que sobre Portugal. Esto siempre
considerado por World Literature Today como “la más el acto de recitar poesía, puesto encontramos entre una persona y me ha inquietado y he pensado
embargo, no por esto la religión musulmana quedará
reciente reencarnación del poeta internacional” debido que los sonidos y silencios del otra. mucho sobre ello. A mí me parece
apartada del elemento poético, ya que en secciones
a la temática y ubicación de su obra, ha publicado su lenguaje son la base del lenguaje que aquí entran en acción dos
como The Orientalist veremos cómo consigue aunar
poesía no solo en Australia sino también en países tales poético. Por otro, está el elemento aspectos; el primero es el problema
la filosofía de ambas religiones creando una simbiosis
como Portugal, Sudáfrica, Indonesia o Japón. Mateer semántico; los silencios son claves, Al final del epílogo de Unbelievers, de la voz poética y, el segundo,
única e, irónicamente, dotada de una compleja no solo en poesía, sino también en or the Moor, usted señala que el
publica ahora Emptiness: Asian Poems 1998-2012, el tema del tono en sí mismo. En
identidad. El sujeto poético de Mateer, como si del gran el lenguaje cotidiano, ya que me tono se suele olvidar a la hora
volumen recopilatorio de un gran número de poemas Europa, los lectores abordan mi
Fernando Pessoa se tratara, adoptará distintos nombres permiten hablar por implicación, de analizar poesía. Me resulta
revisados ya publicados en otros de sus poemarios obra primero como poesía en
y cuerpos que expresarán unos mismos sentimientos y o sea, “decir” cosas que no muy interesante la relación que
como This Dark Book o Mister! Mister! Mister! y que inglés, una clase de poesía algo
preocupaciones, distintas reencarnaciones del ánima pueden expresarse abiertamente. surge al aplicar este concepto al
sirve además de acompañante y contrapunto de su diferente al inglés británico, pero
de un poeta que rechaza cualquier clasificación social, En circunstancias políticamente campo de la traducción. ¿Cuáles
célebre predecesor The West: Australian Poems 1989- no lo suficientemente alejada para
nacional o incluso racial. En conclusión, Emptiness es sensibles, esto es, por lo general, son las particularidades del tono ser un dialecto o un idioma criollo.
2009. Así pues, en esta ocasión el poeta hará de bardo
una obra clave para entender a este a veces demasiado inevitable. En mi obra, tan de su poesía y cómo cree que esta Este es justo el caso de los lectores
y guía etéreo a través de los paisajes, gentes y culturas dedicada a los viajes y encuentros
abstruso poeta capaz tanto de combinar su herencia debiera ser “traducida” a la hora norteamericanos y, en cierto nivel,
del mítico continente asiático. En un inglés con ansias y a la política en la historia, los de recitar?
literaria con elementos temáticos y estilísticos basados en Gran Bretaña. Allí mi obra se ve
de escapar de sí mismo aguardando a ser traducido, el silencios son una manera muy útil
en las premisas budistas e islámicas como de crear como si procediera de “las antiguas
siempre fantasmagórico poeta nos hablará de sueños, de dejar que las circunstancias y No creo que yo te pueda responder
una poesía política y socialmente preocupada, que colonias”, siendo así una subclase
templos y situaciones cotidianas con la atonalidad acciones de la gente “hablen por a eso. Esto solo te lo podría
en ciertos aspectos hace evolucionar el movimiento contestar alguien con un gran de poesía británica. Ahora, y esto
poética que lo caracteriza. Una poesía que si bien no sí mismas”. En un gran número
literario poscolonial, dotando de una personalidad conocimiento tanto del español es lo raro, la voz de mis poemas,
puede escapar de su naturaleza y herencia europea, de mis poemas hay discusiones
única a la nueva poesía del siglo XXI. Sin lugar a dudas,
consigue mimetizarse con el contexto étnico-cultural reales y muy embarazosas entre
John Mateer se ha convertido en un icono de la poesía
de una manera perfecta y hermosamente desoladora. gente que se contenta dejando que Los silencios son una manera muy útil de dejar que las
australiana de entresiglos.
parte de lo que está implícito, de circunstancias y acciones de la gente “hablen por sí mismas”.
Ya el mismo título del libro señala el sentimiento
Alejandro Rivero lo que podría ser dicho, se disipe
sempiterno que envolverá la mente del lector durante

34 35
influida por mi interpretación de la traducción y los surrealistas o los poetas italianos de posguerra)
mi procedencia sudafricana, suele escucharse en y después, más adelante, la poesía en afrikáans, mi
Australia y, hasta un cierto punto perdonable, en segundo idioma. Podría decir muchas cosas sobre
Sudáfrica, como algo extraño, atonal y extranjero. mis intereses en el afrikáans y su poesía, un idioma
Así, mi voz aparenta ser fantasmal. En cuanto que cuando crecí en Sudáfrica representaba el
al tono…, el problema que esto genera a la hora idioma del apartheid, “el idioma del opresor”, como
de recitar el tono es que se establece un grado de lo solían llamar. Sería suficiente con decir que una de
ambigüedad en el lenguaje, se crea el problema sobre las cosas que más me impactaron sobre la tradición
si el lector comprende por completo el componente poética afrikáans fue su gran tradición histórica de
emocional del habla que el poema pretende disidentes y su percepción tan intensa de sí mismo
representar. Mi impresión es que los lectores que como una tradición nacional. Aunque había poetas
sienten que hay algo raro en el tono, algo externo, de derechas escribiendo en este idioma, los mejores
tienden a veruna “ausencia” de este. El problema es y más sensacionales se encontraban en la izquierda
que cuando estos poemas se traducen, según tengo y fueron muy críticos con su propia cultura, no solo
entendido, dicha ausencia desaparece. Mejor dicho, en el sentido político, sino también a nivel poético
quizás en las traducciones los poemas adquieren una y técnico. Esta dinámica tan extraña, que tanto me
sutil complejidad, una tonalidad que no aparecía impresionó cuando empecé a interesarme por la
en el original. Lo que me gustaría es que cuando poesía, ha permanecido conmigo; aún me siento
los poemas de Unbelievers se traduzcan al español, extraño con la sensación de sentirse cómodo con el uso
suenen como si hubiesen sido escritos originalmente del idioma de uno mismo en la poesía. En cualquier
en español. Quiero escapar del inglés. caso, en la mayoría de ocasiones me resultan más
interesantes las posibilidades que te ofrece otro tipo
de poesía que las que dispones en la mayor parte de
Escapar del inglés. Eso me recuerda a una respuesta la poesía inglesa, exceptuando a poetas anteriores
que dio usted en una entrevista con David Shook la que procedo, el tratado de Tordesillas. Es extraño En el libro que estoy escribiendo ahora, un poemario
a la era moderna —Blake, Donne, Claire, etc.— y porque, de hecho, he tenido la oportunidad de ver el de sonetos basados en mis viajes por varias partes del
en la que decía que normalmente sentía que escribe en algunas ocasiones la poesía americana de Gary
“pensando en la traducción” y que solo considera la propio documento en una exposición en Ciudad de globo en los últimos quince años, el Poeta no es un
Snyder, la primera generación de poetas de la escuela México… Del mismo modo que el mundo europeo fantasma o un don nadie, sino más bien una segunda
obra completa una vez se ha traducido. Parece que neoyorquina o Jorie Graham. Algunos de estos, sin
se siente muy distante de su lengua materna, ¿a qué se dividía entre moros y cristianos en la Edad Media, persona llamada Joao. Por supuesto, tienes razón en
embargo, están bastante influidos por la poesía de en la época de la expansión colonial el recientemente cuanto a la figura espectral del Poeta en mis poemas.
se debe? inicios del siglo xx. descubierto mundo se dividió de nuevo, esta vez entre Por un lado, yo diría simplemente que la silueta, el
Sí, la verdad es que, como dice una expresión inglesa, España y Portugal, de la mano del Papa Alejandro fantasma, el don nadie, el infiel, el invisible, todo esto
me siento como pez fuera del agua con este idioma. VI. Ahora esto tiene sus consecuencias para África y refleja la concepción que tengo de mi propia persona.
En Unbelievers, en concreto en la sección de
¿Por qué? Hay un gran número de razones; una de Australia. España apenas tuvo influencia en África, Alguien sin historia. También diría que siento que
“Al’Andalus”, podemos apreciar la importancia
ellas es que el inglés que hablo desde mi juventud aún fuertemente controlada por Portugal, y esto se yo, entendiéndome como un Ser, como un Alma, si
que España y su cultura tienen en tu poesía. ¿Qué
en Sudáfrica no tiene nada que ver ni con el estándar reproduce en la mayor parte de Asia. La historia de pudiera decirse, me muevo a través de un mundo que
clase de relación establecería entre España y los
de Gran Bretaña ni con la variedad dialectal con la Asia me interesa mucho, ya que Australia, tan alejada es intangible, insustancial. Así sería mi concepción
otros países de los que toma inspiración, como
que me encontré cuando mis padres nos llevaron a como puede parecer, fue, según dicen, descubierta de la realidad con base en la religión budista. Es
Portugal, Sudáfrica y Australia?
vivir a Australia. Hay otras razones, por supuesto, por primera vez por los portugueses, principalmente más, diría que no existo excepto cuando es necesario.
pero no estoy seguro de poder dilucidarlas todas. En Unbelievers, or the Moor mi trabajo se orienta desde porque más de la mitad del continente caía en el En tu pregunta está el tema de Australia y de mi
Quizás es tanto el sentimiento de alienación en mi Andalucía, el famoso centro cultural de Al’Andalus. hemisferio portugués. Hubo también desembarcos “patria”, como tú dices. Esto son dos preguntas muy
supuesta lengua materna, ya que me mudé tres veces Una lectura con más detalle revela que el libro muy pronto en Australia, pero pensaron que era diferentes: Australia es una colonia cultural, una
durante mi juventud —emigrando a Canadá desde contiene poemas sobre Dubai, la aldea portuguesa mucho menos importante que las Filipinas. La razón especie de mutación de la cultura británica en una
Sudáfrica, mudándome después de nuevo a este país de Monsanto (justo en la frontera con España), por la que todo esto es importante para mí en un tierra que se dice que aún pertenece a los aborígenes,
y desplazándome finalmente a Australia—, como el Lisboa, algunas ciudades de Andalucía, Estambul, sentido poético es que esta historia, la historia que lo que significa que gran parte de Australia parece
problema del lenguaje poético, que hace referencia Viena, Sudáfrica y Egipto, todo esto está solo en este al menos conecta Lisboa, Ciudad del Cabo (donde que no tiene historia, que es irreal, insustancial
a cómo sentía que era escribir poesía en cualquier libro. Después, está el libro sobre Portugal, que tiene nacieron mis padres) y Australia occidental (donde y superficial, en cierto modo, invisible. Pero la
idioma y en cualquier variedad del inglés. Ahora, relación con ese país, pero también con Mozambique, vivo ahora), coloca estos lugares aparentemente pregunta sobre mi “patria” tiene que ver con mi país
la primera era personal, emocional y psicológica, Angola, Sudáfrica y Macao. Esto no quiere decir que marginales y poco importantes dentro del marco de de nacimiento, Sudáfrica. Debido a que me crié allí
mientras que la segunda me llevó a mirar a la poesía y todos estos lugares tengan gran relevancia, sino las grandes circunstancias de la historia mundial, durante los años más violentos del Apartheid, nunca
sus posibilidades como una especie de emancipación que a veces solo los uso como lugares “de paso”. La permitiéndome comprender la lógica de por qué, por tuve la sensación de ser parte de ese lugar, parte de
de las presiones normativas del lenguaje desde un respuesta a por qué esto me interesa tanto es de hecho ejemplo, mis antepasados emigraron en el sentido en esa traumática realidad. Siempre tuve la sensación
punto de vista cultural. En principio me interesaba bastante simple, algo que todo el mundo sabe en que lo hicieron. de que yo era, como el poeta persa Rumi dijo, “de
sobre todo la poesía europea traducida (Baudelaire, España y Portugal, pero no en esa parte del mundo de otro sitio y acabé allí”. Durante mucho tiempo sentí
Un fantasma, un don nadie, invisible. Este es el que esto era algo terrible y anormal, pero, ahora, sin
Debido a que me crie en Sudáfrica durante los años más violentos del Apartheid, nunca tuve modo en el que el Poeta es normalmente descrito; embargo, creo que esta es la naturaleza del Ser y que
sin embargo también he visto esta clase de atributos la gente obsesionada con los conceptos de identidad,
la sensación de ser parte de ese lugar, parte de esa traumática realidad. Siempre tuve la nación e historia se preocupa innecesariamente.
sensación de que yo era, como el poeta persa Rumi dijo, “de otro sitio y acabé allí”. en otros sitios, por ejemplo, en su representación de
Australia en su libro The West. ¿Es así como se ve a
sí mismo y a su patria?
36 37
obra muy reveladora en este aspecto sería The Dream pasando por París y Gran Bretaña. En Ciudad del
of the Poem: Hebrew Poetry from Muslim and Christian Cabo, cuando era aún una niña, la mayoría de sus
Cuando aceptas el principio de la reencarnación, muchas cosas extrañas empiezan a tener Spain 950-1492, de Peter Cole. En mi ensayo al final amigos eran judíos, gente que había huido de Europa.
una clase de sentido distinta. Por poner un ejemplo, la obra tan misteriosa de William de Unbelievers hablo también de otros dos libros que
Blake me hace pensar que él era en realidad un tibetano reencarnado. tratan el tema de la transposición de lenguajes en la
poesía: Shards of Love: Exile and the Origins of the Lyric Finalmente, me gustaría saber si existen planes
de María Rosa Menocal y Echololias: On the Forgetting para publicar alguna traducción al español de sus
Nos ha hablado de un nuevo nombre para el Poeta, igual que hay rastros de la historia judía en Lisboa o poemas.
of Language, de David Heller-Roazen. La editorial de
“Joao”, quien también ha aparecido en un par de Viena. Más importante, no obstante, es que veo que
Cole, Ibis Editions, con sede en Jerusalén, publicó las Me parece que Maya García de Vinuesa va a traducir
poemas en Unbelievers. ¿Cuáles son las diferencias, estas marcas de esta clase de transmisión cultural se
obras de Avraham ben Yitzhak, el poeta judío cuya Unbelievers, or the Moor este año para publicarlo
si es que existen, entre él y el fantasma que estamos encuentran también en el lenguaje e, incluso, en la
obra explora el rastro de sus orígenes en Europa el próximo. Anteriormente se han traducido dos
acostumbrados a ver? ¿Y por qué decide “cambiar” propia poesía. Hasta la poesía lírica que se hace en
central, y las del francés Marcel Cohen, quien escribe poemas al español que se publicaron en una revista
el nombre de su voz poética? Occidente puede tener su origen en Arabia, el Islam y
ocasionalmente en ladino, que creo que es llamado a alicantina. El traductor que lo hizo estaba trabajando
Persia. Ahora, en cuanto al budismo, me siento muy
¿Cuál es la diferencia entre Joao y el fantasma o entre veces judeo-español. Cohen fue un descendiente de en un libro de todos mis poemas sudafricanos, pero
atraído por él, tanto porque me permite comprender
Joao y yo? ¿O entre Joao, el fantasma y yo? En parte, aquellos judíos expulsados de Al’Andalus a los que hace muchos, muchos años que no tengo ninguna
ciertas cosas sobre la naturaleza de la realidad que
pienso que es cuestión de la naturaleza del lenguaje les fue dado un pasaje seguro a Estambul hace varios noticia de él, o sea que asumo que no tiene nada en
creo que otras religiones no explican, como porque, a
poético en sí. No sé si en España o en algún otro lugar cientos de años. También existe un aspecto más mente. Por supuesto, aceptaría con mucho gusto más
través del cristal de la historia política y filosófica de
de Europa será igual, pero, en Australia, siguiendo personal en este asunto, y es que mi abuela paterna traducciones de mis obras.
Asia, me da la posibilidad de conocer la historia de
el ejemplo americano, ha habido muchas críticas en era judía y gracias a esto pude conocer de primera
la región del océano Índico, que se vio afectada por
cuanto al uso de lo que ellos llaman la primera persona mano la historia de esta religión y el sentimiento de la
el imperialismo portugués y, si bien indirectamente,
como “yo” poético, diciendo que es poéticamente diáspora. Su padre vino a Sudáfrica desde Lituania,
también por el español. Mi interés en el budismo es
enfermizo, una mera figura romántica que debilita mucho más palpable, como podrás imaginar, en mi
cualquier tipo de crítica en el lenguaje. Al contrario: libro Emptiness: AsianPoems 1998-2012. Me gustaría
a mí me parece que el uso de la primera persona en la decir también que cuando aceptas el principio de
lírica es increíblemente ambiguo y su poder reside en la reencarnación, muchas cosas extrañas empiezan Cide Hamete Benengeli Cide Hamete Benengeli
el hecho de que puede identificarse con uno mismo, a tener una clase de sentido distinta. Por poner un
el sujeto político, la representación del individuo ejemplo, la obra tan misteriosa de William Blake -El verdadero autor de Don Quijote de la Mancha, en su eterno -The True Author of Don Quixote of La Mancha, on His Eternal
expresándose a sí mismo. Además, si la “persona” me hace pensar que él era en realidad un tibetano cautiverio Captivity
del poema tiene un nombre que no es exactamente el reencarnado. “Camões perdió su ojo, “Camões lost his eye,
del poema, ¿significa que necesariamente nos hemos
introducido en el mundo de la ficción? ¿Y, además, y Cervantes su mano. and Cervantes his hand.
no asumimos simplemente como innegable el hecho Hablando de religiones, me viene a la cabeza una Mi alma la robó My Soul was stolen
deusar el nombre de uno mismo y el “yo” a la vez pregunta más. Parece que el judaísmo también
cada vez que hablamos? es relevante en Unbelivers, como podemos ver en un esclavista: John By a slaver, John
poemas como “LaNação” o “Homage to Avraham Nosequién: el africano blanco.” Someone: the White African.”
Ben Yitzhak”, aunque parece tener un papel
A lo largo del libro es inevitable fijarse en las secundario en relación con el cristianismo y el
constantes referencias a las tres religiones del Islam. ¿Qué clase de rol juega esta religión en la
pasado por excelencia. ¿Cuál es el enlace entre estas transmisión cultural entre artes poéticas? Los traductores son ángeles Translators are Angels
y sus escritos?
Por supuesto, tienes razón. Creo que, debido a que he Los traductores son ángeles, susurré Translators are angels, I whispered
No estoy seguro de por qué las llamas “religiones del trabajado últimamente en un libro de recopilación de
pasado”… ¿No son aún religiones del presente? Es al oído de mi ángel guardián en la biblioteca Joanina. into the ear of my guardian-angel in King João Library.
mis poemas sobre Asia, el budismo no ha parado de
interesante que hayas notado esto (la presencia del rondar por mi mente. Estaba pensando en el budismo Están detrás de nosotros, escuchando nuestros pensamientos, They stand beside us, hearing our thoughts,
cristianismo, el Islam y el budismo). Por supuesto, como la tercera religión, no el judaísmo. Sin embargo,
en los libros sobre España y Portugal, que son solo murmurando lo justo y necesario. Sonriendo delicadamente, only muttering what’s necessary. Smiling slightly,
no puedo estar realmente de acuerdo con lo que has
Unbelievers y SouthernBarbarians, tenía que haber dicho sobre que este tiene un papel secundario, ya escuchando atentamente al orador que diría mi nombre, listening carefully to the speaker who’d mentioned my name,
algo relacionado con el cristianismo y el Islam, ya que es la raíz tanto del cristianismo como del Islam.
que ambos son clave en la historia de la Península ella dijo: Somos el perfecto don nadie, sin nombre, she said: We are perfect nobodies; nameless,
Estamos tan acostumbrados a ver estas religiones tan
Ibérica. Pero, aparte de esto, esa clase de conflicto separadas que olvidamos fácilmente lo mucho que se sin voz, incandescencia alada, menos cuando somos malos. voiceless, winged incandescence, except when we’re bad.
que se entiende que ocurre entre la Cristiandad y el parecen entre sí en realidad. Desde luego, todo esto Luego se volvió hacia mí–como ahora, si no te digo lo que ha Then she turned to me: Like now, if I don’t tell you what he
Islam, entre los europeos y los musulmanes, genera depende de en qué punto de la historia se ponga uno [dicho. [said –
un gran parecido con aquello que se utilizaba para a hacer estas comparaciones. En términos de poesía
hacer crecer el apoyo de la denominada guerra (y esto destaca más en la historia de Al’Andalus),
contra el terror. En este sentido, la concepción hubo un período en el que en el que hubo una
medieval del conflicto Oriente-Occidente aún sigue interacción muy dinámica entre judíos, cristianos y
vigente. En estos dos libros, aunque especialmente musulmanes, y esto se manifestó en que otros poetas Entrevista y traducciones al español de Alejandro Rivero
en Unbelievers, hago brotar preguntas sobre esta escribían poesía perteneciente a otras tradiciones y,
percepción de división. Al leer el libro verás que en algunos casos, usando el lenguaje de estas. Una
estas “marcas” del Islam se encuentran en Occidente,
38 39
Artículos
intereses del periodo histórico que se trae al presente. El Cantar de Roldán y el Cantar de Guillermo:
Por tanto, con el Cantar de Roldán se pretendía En el Cantar de Roldán se pone en evidencia
presentar, por un lado, los problemas de la estructura el deseo de defender la idea de una guerra santa. Al
feudal y, por otro lado, mostrar a los héroes épicos autor no le interesa reflejar verdaderamente cómo es
como caballeros de cruzadas. El Cantar de Roldán es el mundo árabe, sino qué es lo que les caracteriza o
una obra que sirve como ejemplo y contraejemplo a más bien cómo los caracterizaba el cristianismo. De
otras.El Cantar de Mio Cid es una negación del Cantar manera que se va a tomar un hecho histórico en el
La representación del mundo árabe en tres cantares de gesta: de Roldán. El autor de la epopeya castellana conoce que los franceses se enfrentaron contra los árabes,
perfectamente la tradición de Roldán, pero el Cantar sin embargo, “los Anales más antiguos dicen que
“El cantar de Roldán”, “El cantar de Guillermo” y “El de Mio Cid no sucede en un espacio mítico. Por otra fueron los vascones y los navarros, aunque también
parte, el responsable del Cantar de Guillermo también podría haber sido posible los gascones o los árabes”
cantar de Mio Cid” sabe del Roldán y se burla de él. (Riquer 1999: 13-14). Por tanto, cabe la posibilidad
Cabe destacar que el juglar del Mio Cid de que la lucha hubiera sido contra otro pueblo. En
Patricia Pizarroso Acedo introdujo novedades en el texto por varias razones. cualquier caso, como ya se ha indicado el reflejo que
Una de ellas estaría motivada por la constante hace el autor del pueblo árabe es irreal. Este hecho,
repetición de historias sobre las imposibles hazañas se observa en numerosos aspectos: su organización,
Introducción Génesis y exégesis de los tres cantares de gesta de héroes franceses. La segunda causa, puede buscarse sus nombres, los pueblos de donde proceden… Así
En todas las culturas ha estado o sigue estando A la épica francesa pertenecen el Cantar de en la necesidad de crear un producto nacional. Y por pues, desde el primer momento los árabes tienen la
presente una poesía épica tradicional, en la que se Roldán y el Cantar de Guillermo. El Cantar de Roldán último, el deseo de introducir novedades en la epopeya misma organización feudal, militar y religiosa que
cuentan historias sobre héroes, sobre un pueblo, sobre es la pieza más antigua y que mejor se conserva de la (Montaner Frutos y Rico 2011: XXXVIII). Así pues, el los franceses. La obra va a describir que hay doce
luchas… epopeya francesa. Este poema, de finales del siglo XI, alcance de estas epopeyas es completamente distinto. pares sarracenos, un consejo de varones, relaciones
está inspirado en dos sucesos: la batalla de Roncesvalles Por un lado, el Cantar de Roldán es una obra que busca familiares… Esto se puede demostrar con este
Dicha poesía presenta una “dimensión mítica [que] defender un determinado orden del mundo: un mundo fragmento:
da a las historias recordadas una validez intemporal y, y la del Ebro. Por otro lado, se cree que el Cantar de
Guillermo fue elaborado hacia la mitad del siglo XII. El cristiano, en el que los paganos sean convertidos o El rey Marsil acabó su consejo. Llamó a Clarín De
por tanto, explicativa como fuentes de identidad, como exterminados. Esta idea está en consonancia con la
garantías de autoridad, como señales de legitimidad primer manuscrito es del primer cuarto del siglo XIII y Balaguer, a Estramarín y a su par Eudropín, a Priamón,
no sería descabellado pensar que durante este periodo época de cruzadas en las que se hallaban entonces. a Garlán el barbudo, a Maquiner y a su tío Maheu, a
y como confirmación de que sus antepasados eran Por otro lado, el Cantar de Guillermo, como parodia
dignos de alabanza” (Montaner Frutos y Rico de tiempo surgieran alteraciones en la transmisión del Jouner, a Malbién de Ultramar y a Blancandrín para
texto. Esta obra es producto de dos focos distintos, los del anterior, copia dicho ideal, sin embargo, resulta exponer el acuerdo. Ha llamado a diez de los más
2011: 19). Así pues, con la finalidad de presentar
cuales dieron lugar a dos núcleos épicos diferentes. curioso (y, tal vez, sea otra ironía) la elección de dos pérfidos (Riquer 1983: 55).
una visión coherente del pasado, los poetas épicos
El primero se compone de dos tradiciones literarias conversos como salvadores de dicha lucha: Guiburc
alteraban y seleccionaban los sucesos históricos, Con respecto al tema religioso, se crea un
del siglo XI: la derrota del conde Guillermo de Tolosa y Renuard. Por último, el Cantar de Mio Cid refleja
otorgándoles unos personajes históricos reelaborados mundo en el que sus dioses están formados por una
junto al río Orbieu y la batalla de Vivién contra los el denominado espíritu de frontera, en el que moros
y dándoles un fondo moral. Con esta recreación trinidad y por rendir culto a imágenes, ambos hechos
bretones (este se convierte en sobrino de Guillermo y y cristianos conviven. Además, hay que añadir que
“satisfacían necesidades artísticas (función estética y impensables en su religión. Así, a lo largo de la obra
combate contra los sarracenos). El segundo surgiría a mientras que en el Mio Cid lo que se persigue reflejar
de entretenimiento), pero también propagandísticas se encuentran nombres de tres dioses: “La posee el rey
finales del siglo X y su héroe central es Guillermo de son las hazañas de un Rodrigo Díaz de Vivar y si sus
(funciones informativa y ejemplar) y socioeconómicas Marsil, que no ama a Dios; sirve a Mahoma e invoca a
Orange y el héroe de la región del Ródano: Renuard luchas “sirvieron históricamente la causa de la nación
(funciones sancionadora y preservadora)” (Montaner Apolín” (Riquer 1983: 49); “Sálvente Mahona y Apolín,
(Rubio Tovar 1997 26-28). Por último, el Cantar de y de la religión, poco le interesan al poeta vistas bajo
Frutos y Rico 2011: 20). Por otro lado, hay que señalar cuyas santas leyes guardamos” (Riquer 1983: 89); “Hay
Mio Cid es un poema épico español perteneciente al este aspecto militante”. Sin embargo, en el Cantar de
que el lugar, el tiempo y el público van a determinar“la allí mucha gente pagana que llora, grita y manifiesta
siglo XII. Esta obra narra la vida de Rodrigo Díaz de Roldán se produce una defensa de la cristiandad, en la
orientación dominante en el poema, en tanto a ella gran dolor. Lamentan a sus dioses, que ya no tienen:
Vivar, concretamente los acontecimientos ocurridos que “los ejércitos francos, los de Dios y el Bien, vencen
se pliegan los principales factores del argumento, la Tervagán, Mahoma y Apolín” (Riquer 1983: 267) y
al final de su vida. a los sarracenos, los de los ídolos y del Mal (Horrent
estructura o la ideología, desde los recursos menudos
1955: 356). Así pues, el espacio en el que se suceden los Aquel Mahoma, que nos tiene bajo su dominio, y
de la técnica narrativa a las grandes líneas en la Respecto a la épica francesa cabe preguntarse
poemas es distinto. Mientras que en Roldán se asiste Tervagán y Apolín, nuestro señor, salven al rey y guarden
selección y disposición de la materia, pasando por cuál es la razón por la que los cantares presentan
los perfiles y matices en el retrato de los personajes o hechos situados en la época carolingia (siglos VIII- a un “enfrentamiento de principio opuestos”, al igual a la reina”. Dijo Bramimonda: “Gran necedad estoy
por la imagen de la sociedad que les sirve de fondo” IX). Señala Rubio Tovar que la elección de los que sucede en Guillermo (aunque en clave paródica), escuchando. Estos dioses nuestros se han acobardado y
(Montaner Frutos y Rico 2011: XII). sucesos ocurridos en tiempos de Carlomagno y la en Mio Cid “el bien y el mal son únicamente categoría malos milagros obraron en Roncesvalles (Riquer 1983:
modificación de estos sucesos que aparecen en los morales, no cósmicas ni metafísicas” (Montaner 269).
Todo ello nos lleva a tener en cuenta la época Frutos y Rico 2011: 18-19).
en la que se formaron los tres cantares de gesta. cantares hay que entenderla en función del presente O también estatuas a las que adoran:
histórico en el que se escribe y que la presencia de la
Corren hacia Apolín [que está] en una gruta; lo increpan
historia debe aclararse de acuerdo a la ideología y los
40 41
y lo insultan ignominiosamente: ¡Ah dios malvado!, ortentoso escudo […] se lo envió el emir Galafe, a
P de soltranos y de ávaros; el sexto, de ormaleos y de que se han equivocado de creencias. En el caso de la
¿por qué nos haces tal afrenta? ¿Por qué permitiste que quien un diablo se lo había dado en Val Metas (Riquer eugesios; el séptimo es el de la gente de Samuel;el octavo reina, esta es tratada como su condición lo exige:
nuestro rey fuera derrotado Mal salario das a quien te 1983: 189-191). es de Brusia; el noveno de claveros, y el décimo de los de
Se han bautizado bastante más de cien mil como
sirve mucho.” Luego le quitan el cetro y la corona; con Occián la desierta: es una gente que no sirve a Nuestro
arganices, que posee Cartagena, Alfrera, Garmalía y
M verdaderos cristianos, excepto la reina: será llevada
las manos lo cogen de encima deuna columna, lo señor y jamás oiréis hablar de otros más pérfidos; tienen
Etiopía, una tierra maldita. La gente negra que está bajo cautiva a la dulce Francia; el rey quiere que se convierta
tiran al suelo entre sus pies y con gruesos garrotes lo el cuero duro como el hierro, y por eso no precisan de
su dominio; tiene grandes las narices y anchas las orejas por amor (Rubio Tovar 1997: 343); o Ha escuchado
apalean y lo destrozan. Quitan a Tervagán su carbunclo yelmo ni de loriga, y en la batalla son viles y agresivos
(Riquer 1983: 209). tantos sermones y ejemplos que quiere creer en Dios y
y echan a Mahoma dentro de un foso y cerdos y perros […] el primero es el de los gigantes de Malpresa; el otro
alaguer […] es muy famosos por su bravura: si fuera
B pide el cristianismo. Bautizadla para que Dios tenga su
lo muerden y pisotean (Riquer 1983: 259). es de hunos; el tercero, de húngaros; el cuarto es de los
cristiano tendría mucha nobleza (Riquer 1983: 131). alma (Rubio Tovar 1997: 367)
Baldisa la Larga; el quinto es de los de Val Penosa; el
El emir invoca a Apolín, a Tervagán y también a
l emir bien parece barón: blanca tiene la barba,
E sexto es de los Aiglent y de Marosa; el séptimo es de los Por otro lado, me inclino a pensar que el tema
Mahoma: “Mis señores dioses, yo os he servido mucho;
igual que la flor; es muy sabio en las cosas de su ley de Leus y de astrimonios; el octavo es de los de Argolla; de aquellos que se convirtieron al cristianismo en el
haré todas vuestras imágenes en oro puro (Riquer 1983:
y en la batalla fiero y orgulloso. Su hijo Malpramis es el noveno, de los de Clarbona; y el décimo es de los Cantar de Guillermo es otro de los elementos paródicos
331).
muy caballeroso; es grande, fuerte y parecido a sus barbudos de Fronda: es una gente que jamás amó a Dios del poema. Así, como ya señalé con anterioridad, es
En el caso del Cantar de Guillermo, las antepasados (Riquer 1983: 303). (Riquer 1983: 301-313). llamativo que sean Guiburc y Renuard los salvadores
menciones a su religión son menores, sin embargo, de la cristiandad. Si nos detenemos en el personaje
también se encuentra algún ejemplo en el que se En la epopeya de Guillermo, se dan también En esta enumeración, se aprecian tanto
femenino, se observa que ella es la responsable de
menciona a una divinidad diferente a la de Mahoma: estas referencias: “Glorián de Palermo, un sarraceno pueblos reales como otros inventados. Aunque la
procurarle a Guillermo hombres para que luchen
“adorar a Tervagant” (Rubio Tovar 1997: 191). felón de estirpe: ha traído dolor y ruina a los cristianos” descripción de estos es escasa, destaca el hecho de
con él, es la que le insufla ánimos, es la que vigila el
(Rubio Tovar 1997: 179); que a la mayoría de casos se les atribuyen elementos
Se les caracteriza con palabras degradantes, castillo… Por otro lado, es reseñable también que
negativos y malignos.
negativas… Muchas veces se les describe como abur de Canalonia […] grueso es su cuerpo y curvo
T Guillermo la estimara aún cuando era árabe, si bien
seres dotados de una gran fealdad: “Un Almanzor el espinazo, largos los dientes y es velludo como un oso. En el Cantar de Guillermo la relación de dichos la prefiere cristiana: “Feliz fue la hora en que te tomé
de Moriana: no hay otro más pérfido en la tierra No lleva armas salvo el pico y las uñas […] la piel era pueblos es mucho menor, pero en ella también se como compañera, pero mejor todavía fue aquella en
de España” (Riquer 1983: 133); o “Son pérfidos y dura (Rubio Tovar 1997: 180). mezclan distintas culturas: la que te hiciste cristiana” (Ruvio Tovar 1997: 106). Si
traidores engañosos” (Riquer 1983: 135). Sin embargo, Deramé le tendió una emboscada con quince reyes que se piensa en el personaje de Renuard, el responsable
Tabur abre las fauces. Roe y devora las lamas de acero
a los sarracenos más ilustres se les reconoce dignidad, os voy a nombrar: Encas de Egipto y el rey Ostromai, de la victoria cristiana, se aprecia que no es un héroe
con sus grandes dientes (Rubio Tovar 1997: 181).
sabiduría y valor en el combate, solo son moralmente Butifer el valiente y el esforzado Garmais, Turlen de al uso como muestran la descripción de su físico, su
Así pues, en las dos obras francesas se descubre comportamiento…:
inferiores por no tener la fe verdadera: Dosturges y su sobrino Alfais, Nubles de India y Ander
que la relación que existía entre la fealdad y la maldad,
el persa, Aristragot, Cabuel y Morant, Clamador, Salvain De la cocina real sale un joven sin calcetines ni zapatos
Chernublo de Monegro […] en la tierra donde él vive el se aplica al caso del pueblo árabe, pues entienden que
y Varians, el rey de Nubia y el belicoso Fornas (Rubio que viste un traje de lana. Sus pies son enormes y sus
sol no luce, el trigo no puede crecer, no cae la tener una religión equivocada les hace malvados y,
Tovar 1997: 131). calzones están desgarrados. Lleva una gruesa maza
lluvia, no se cuaja el rocío y no hay piedras que no sea por tanto, feos.
completamente negra: algunos dicen que allí mean los Sarracenos y eslavos se precipitan contra él […] el rey apoyada en el cuello. Ningún hombre sería capaz de
Sus nombres son extraños: Esperverís, cargar con ella (Rubio Tovar 1997: 165).
diablos (Riquer 1983: 137). Mathamar y un rey de los Ávaros, Basumet y el rey
Escremiz, Malculd, Malduit, Falsaron, Torleu… Por
Falsarón […] no existe bajo el cielo truhán más otra parte, muchos de los nombres paganos son de
Defamé, Sultán de África y el esforzado Eaduel, Aelrán ¡Es el diablo en persona! Es todavía peor que cuando
y su hijo Aelred, el rey Sacealme, Aufamé y Destourbé, tenía la maza. A los mismos demonios podríamos
endurecido. Entre los ojos tiene un espacio de origen francés, otros son juegos de palabras…
Golías, Andafle y Wanibled (Ruvio Tovar 1997: 144). encomendarlo. Nadie en el mundo podrá vencerlo
frente muy ancho, en el que se puede medir más de
Los sarracenos provienen de diversos lugares, (Rubio Tovar 1997: 185).
medio pie (Riquer 1983: 157). El poema refleja que los sarracenos pierden
muchas veces ilocalizables. Además en ellos se
Valdabrún […] es señor en la mar de cuatrocientas incluyen todo los pueblos que se enfrentaron contra
porque están equivocados de religión: “Si Mahoma Además, es llamativo que este personaje venza
galeazas y no hay marinero que no se proclame Carlomagno:
me quiere proteger liberaré todos los territorios de a los árabes si se tiene en cuenta que se bautiza tras la
suyo. Conquistó Jerusalén a traición, violó el templo
España” (Riquer 1983: 129); “Dios le protegió porque batalla y que debido a este hecho no debería contar
de Salomón y mató al patriarca delante de las
El otro siguiente, el de los micenos de cabezas gordas: no le ha tocado el cuerpo” (Riquer 1983: 165); “El con el favor de Dios: “Jamás fui bautizado ni sacado de
aguas bautismales (Riquer 1983: 179-181).
en el espinazo que tienen en medio de la espalda son sarraceno cae; los diablos se llevan su alma” (Riquer la pila bautismal. Jamás entré en un iglesia para rezar
sedosos igual que puercos. El tercero es de nublos y 1983: 179); o “Ha muerto de dolor y tan agobiado por a Dios” (Rubio Tovar 1997: 186); “[Guillermo le dice]
Abismo, el más pérfido que hubo en su compañía. Tiene de blosos; el cuarto, de brunos y esclavones; el quinto, el pecado que entrega el alma a los diablos vivos” te haré bautizar y te daré la santa fe cristiana” (Rubio
malas tachas y muy gran perfidia; no cree en Dios, el de sobros y de sores; el sexto de armenios y de moros; (Riquer 1983: 343). Este hecho también se observa en Tovar 1997: 190).
hijo de Santa María; es tan negro como la pez derretida. el séptimo es el de los de Jericó; el octavo es de nigros el Cantar de Guillermo: “¡Combatir, nada más puedo
Ama más la traición y el homicidio que todo el oro de Por último, considero que otro de los elementos
y el noveno de groos; y el décimo es de los de Balida deciros, con la gracia de Dios les venceremos del
Galicia. Nadie lo vio jamás jugar ni reír. Tiene mucho irónicos del Guillermo se encuentra en estas frases:
la Fuerte: es una gente que jamás quiso el bien […] el todo!” (Rubio Tovar 1997: 91).
valor y gran arrogancia; por esto es favorito del pérfido primero es el de los feos canelios, que han llegado a Alderufe yacía en el campo y se lamentaba por su
rey Marsil. Lleva su dragón, alrededor del cual se agrupa
Según el Cantar de Roldán, los árabes se
través de Val Fuit; el segundo es el de turcos y el tercero caballo […] No hay corcel mejor en la cristiandad, ni
su gente (Riquer 1983: 189).
convierten al cristianismo cuando se dan cuenta de
de persas; el cuarto, de diversos pechenegos; el quinto tampoco podrías encontrarlo entre los paganos” (Ruvio
42 43
y Rico 2011: 149). Por tanto, musulmanes y cristianos
Tovar 1997: 149); “¡No existe mejor caballo bajo el cielo!
hacían una vida en común y la lealtad de cada
El pueblo pagano sentirá una honda pena (Rubio Tovar Bibliografía
1997: 139). pueblo no dependía de la religión, sino de otro tipo
Anónimo (1983): Chanson de Roland. Cantar de Roldán y el Roncesvalles navarro. Barcelona: El festín de Esopo,
Resulta curioso que el caballo sea equiparado de intereses (económicos, fundamentalmente). Otro Ediciones del Quaderns Crema. Ed. de Martín de Riquer.
con un héroe, es decir, no son las pérdidas humanas caso es el del conde don Remont de Barcelona, un
la verdadera tragedia, sino la del caballo. En cierto príncipe cristiano, el cual actúa en defensa del mundo Anónimo (1999): Cantar de Roldán. Madrid: Gredos. Ed. de Isabel de Riquer.
modo, esto recuerda a la pena que sentían los franceses musulmán y tiene moros entre sus tropas (Montaner Anónimo (1997): Cantar de Guillermo. Madrid: Gredos. Ed. de Joaquín Rubio Tovar.
y los árabes cuando sufrían la muerte de una persona Frutos y Rico 2011: 153).
Anónimo (2011): Cantar de Mio Cid. Madrid: Real Academia Española. Ed. de Alberto Montaner Frutos y
querida en el Cantar de Roldán, sin embargo, en Por otro lado, como ya se ha dicho, las luchas Francisco Rico.
Guillermo se observa que este lamento solo se da con del Cid no son una defensa del cristianismo, sino de sus
el caballo. intereses para recuperar de nuevo la confianza del rey. Horrent, Jules (1955): “El Cantar de Mio Cid frente a la tradición rolandiana”. En: Coloquios de Roncesvalles,
Zaragoza.
Esta nota de humor es una prueba más de que Sin embargo, en algún fragmento se puede observar
la intención del Cantar de Guillermo no es la misma la defensa de una reconquista de carácter territorial:
que la del Cantar de Roldán. Así, como ya se marcado “Viniesse a mio Cid, / que á sabor de cavalgar, cercar
con anterioridad, el Roldán es la defensa de un mundo quiere a Valencia /por a cristianos la dar” (Montaner
cristiano, y el Guillermo es una parodia de este, pero Frutos y Rico 2011: 174).
sigue manteniendo la deformación de dicho pueblo. Por último, a diferencia de las otras dos
Las circunstancias y la fecha de creación del Cid van a epopeyas francesas, el Cantar de Mio Cid no presenta
dar lugar a una descripción de lo árabe completamente a los musulmanes como seres sin escrúpulos debido
distinta. a su religión, sino que su comportamiento viene
determinado por su calidad humana y no por sus
creencias religiosas. Así por ejemplo, en el tercer cantar
El Cantar de Mio Cid: un alcaide moro hace numerosos regalos a los infantes
Ruy Díaz de Vivar es el héroe más rezagado de la de Carrión. Estos, cegados por la avaricia deciden
senda épica romance: ningún otro protagonista de una asesinarle. De manera que se pone en evidencia un
canción dista tan poco del texto que hoy sobrevive. Esa “marcado contraste entre la lealtady categoría humana
cercanía y las implicaciones de actualidad que ayudaba del gobernador musulmán y la creciente vileza de los
a insuflar en el relato de sus hazañas contribuyeron sin infantes de Carrión” (Montaner Frutos y Rico 2011:
duda a que el poema se beneficiaria de una peculiar 254):
patente de veracidad y durante largo tiempo disuadiera
Si no lo dexás /por mio Cid el de Bivar,
de alterarlo con postizos y ornamentos demasiados
t al cosa vos faría /que por el mundo sonás,
fantásticos. Pero, por otro lado, la patente en cuestión no
e luego levaría sus fijas /al Campeador leal,
era mera ilusión óptica: los caracteres de historicidad y
¡Vos nunca en Carrión /entrariedes jamás! (Montaner
verismo entraban decisivamente en el designio con que
Frutos y Rico 2011: 262)
lo concibió el juglar, no solo porque con ellos se le había
ofrecido la estampa del Campeador en las tierras de la
Conclusiones
Extremadura, sino igualmente porque al mantenerlos
en la raíz del Cantar se proponía componer una epopeya Como ya se señaló, los cantares de gesta fueron
nueva, mudar audazmente los patrones usuales de la elaborados en función de las necesidades artísticas,
épica (Montaner Frutos y Rico 2011: XXXVII). propagandísticas y económicas, y su argumento e
ideología venían determinados por el espacio, el
A causa de su destierro, el Cid se va a ver tiempo y el público. De esta manera, el Cantar de Mio
obligado a ganarse la vida. Así pues, él y sus hombres Cid va a representar un mundo árabe más fiel a la
cruzan la frontera de Castilla con los territorios realidad, un mundo que conocían bien los españoles y
musulmanes para conseguir el botín de guerra y que por tanto el autor no podía deformar, a diferencia
el cobro de los tributos a los musulmanes. En estos de lo que hacen las epopeyas francesas. Por otro lado,
enfrentamientos, el Cid y los musulmanes van a no solo la distancia de los receptores de la obra va a
convivir. Un ejemplo de ellos, es la toma de Alcocer marcar la plasmación de lo arábigo, sino también los
y la ayuda de estos para mantener el castillo: “A so intereses, pues no hay que olvidar que el Cantar de
castiello a los moros / dentro los an tornados; mandó Roldán es un canto a la guerra santa, y el Cantar de
mio Cid / aún que les diesen algo” (Montaner Frutos Guillermo una burla de cómo esta es narrada.
44 45
al individuo ejercer poder sobre otro. Las ya que para Frisch la nueva estructura social del siglo
diferencias establecidas entre judíos y arios XX ha exterminado por completo el pensamiento
El asesinato del nuevo hombre europeo: durante el nacismo serían un buen ejemplo de individual de cualquier tipo, lo que impide un juicio
Análisis y significado de las relaciones de autoridad entre los esto. crítico del entorno y, como consecuencia, se generan
Bildnisse prejuiciosas. El ser humano ya no puede
personajes de Andorra de Max Frisch b) Los objetivos: Esta será la motivación
entonces discernir si tiene un pensamiento propio o
de un individuo para actuar sobre otro. Por
ejemplo, la conservación de privilegios. si por el contrario es la sociedad la que controla su
comportamiento. La mayoría de protagonistas de las
Alejandro Rivero c) Los medios para poner el poder en obras de Frisch verán aquí un problema obsesivo, el
práctica: Estos cambiarán dependiendo de cual creerán que solo podrá ser solucionado mediante
cómo se ponga en práctica el poder, por un proceso de búsqueda interior o Selbstwerdung2.
Introducción se intentará conseguir no solo una disección del ejemplo la amenaza por medio de armas o por Sin embargo, en la mayor parte de las ocasiones
¿Hasta qué punto podríamos considerar que funcionamiento del concepto del poder en la sociedad medio de cámaras de vigilancia. esta búsqueda finalizará con la aceptaciónde una
poseemos un libre albedrío? ¿Podríamos considerarnos sino también una reconstrucción de la psique de la d) Las formas de institucionalización: identidad arquetipo que ellos adoptaran como propia
herederos de una sociedad completamente alienada? sociedad suiza de posguerra. y auténtica.
Estás se refieren a cómo se legaliza y legitima el
¿Y cómo funciona el poder que actúa sobre nosotros? poder, ya sea gracias al concepto de “tradición” Con este contexto teórico expuesto, solo queda
Max Frisch responde a todas estas preguntas en Consideraciones previas o a la creación de estructuras como el Estado. preguntarnos cuál es la relación entre losl conceptos de
Andorra1, su pieza teatral más conocida. Así pues, en
este artículo se ahondará en el análisis del ejercicio Así pues, previo al estudio de los personajes se e) Los grados de racionalización: Se Bildnis y de poder foucaultiano. Cómo ya se ha dicho,
del poder entre los distintos personajes de la obra y su han de aclarar algunos conceptos específicos relativos refiere al nivel de aplicación del poder o las Bildnisse generan unos prejuicios que afectan
relación con el contexto histórico que les rodea. Así, este a la perspectiva literaria empleada en este escrito. de la intensidad de este en relación con la al comportamiento humano, es pues en este punto
drama frischiano será utilizado para hallar una mayor Primeramente hemos de responder a la pregunta sobre efectividad de los instrumentos utilizados y la donde podemos observar las características del poder
fiabilidad de los resultados. descritas por Foucault. La sociedad otorgará así una
comprensión del contexto histórico directamente qué es el poder. Foucault define el poder como “el modo
Bildnis determinada al individuo y en consecuencia
posterior a la caída del nacionalsocialismo, haciendo de actuar sobre uno o varios sujetos en virtud de su Por otro lado, para alcanzar una completa
se establecerán unas relaciones de autoridad con este
hincapié en el papel de la nueva psique europea, las capacidad de acción”(1982:220).No es pues el poder comprensión de la obra, se ha de explicar primero
individuo que motivarán en mayor o menor medida
ideas preconcebidas sobre judaísmo y la concepción un mecanismo con base en una autoridad soberana el concepto de imagen o Bildnis, el cual es un
(como por ejemplo una determinada clase social) sus acciones. El individuo estará sometido entonces a
de la mujer en la sociedad de la época. fundamento básico de la teoría filosófica de Frisch.
sino que más bien podríamos considerar que todos los deseos de la sociedad, impidiendo que este pueda
Según Yolanda García este concepto en Frisch no se
los ámbitos de la sociedad son raíz descentralizada del realizar una búsqueda interna de su propia identidad.
refiere solo a el conjunto de elementos que caracteriza
Metodología poder. En base a esta definición, el filósofo establece Como resultado, este estigma permanecerá inmortal a
al hombre de cara a la sociedad, sino que también
lo largo de su vida.
En lo relativo al criticismo literario empleado que el poder “fluye” entre individuos de manera a “un conjunto de rasgos ficticios asignados por los
en este escrito, se tratará de seguir una línea basada horizontal y recíproca (Díaz 2005:104). Es por esto por demás o por él mismo, y que a su vez enmascaran
en las premisas propias del Nuevo Historicismo. Así, lo que todos los individuos de la sociedad participan su verdadera identidad bajo unacareta o rol ficticio Análisis del poder en Andorra
las cualidades estéticas del texto serán consideradas en lo que él denomina “las relaciones de autoridad”. que le permita una más fácil adaptación a su
Frisch nos contará en Andorra la historia del
meramente un constructo cultural y, por tanto, no Esto significará que una sociedad, como por ejemplo entorno social”(2003:87). Una reacción a la eterna
serán de especial relevancia en el análisis; por el la andorrana, debe ser entendida y analizada como un Identitätsfrage, o cuestión de identidad, característica joven Andri, el aparentemente hijo adoptivo de un
contrario, serán las características contextuales de la entramado de poder fluyendo entre los individuos. de la filosofía alemana contemporánea. Así pues, la profesor andorrano. El protagonista en vano intentará
obra en las que se centre este estudio. De este modo, El concepto de relaciones de autoridad identidad auténtica del hombre parece esconderse encontrar su aceptación en la sociedad, la cual le
se pondrá especial énfasis en las bases filosóficas puede parecer en principio oscuro e inaccesible, sin tras una máscara social que facilita la adaptación del discrimina por su supuesto origen judío y ya desde el
diseñadas por Michel Foucault, en concreto sus embargo Foucault en “The Subject and Power” nos individuo a su entorno. Aparentemente no hay nada principio podremos observar una serie de escenas al
aportaciones relativas al concepto de poder y de propondrá distintos métodos de análisis de estas. negativo en esta reflexión, sin embargo, tras un análisis final de cada acto en las que los distintos habitantes de
relaciones de autoridad. Por otro lado, se acentuará en Son estos métodos los que nos permitirán estudiar la de las distintas obras de Frisch, como Homo Faber, Andorra se sentarán en el banquillo de los acusados
gran medida la influencia de conceptos propios de la sociedad andorrana y en especial el comportamiento Stiller y, como veremos, Andorra, se pueden apreciar y justificarán su conducta en relación al destino final
teoría de la imagen, o Bildnistheorie, en la cual la obra del personaje de Andri, protagonista de la obra. Sin las connotaciones negativas relativas al concepto de del chico, el cual sabemos desde el primer acto que
filosófica de Frisch tiene un gran valor. De este modo, embargo esto no ha de ser únicamente entendido Bildnis. De acuerdo a expertos como Yolanda García, habrá sido ejecutado. Así pues, Andri será a lo largo
se explicaran previamente dichas bases teóricas para como un modo de entender el funcionamiento del el problema reside en que estas representaciones que de la obra víctima de prejuicios hacia los judíos, que
después dar paso al análisis de los personajes con poder sino también como un método para describir creamos de nosotros o de otras personasarrastran le condicionaran de una manera u otra. Sin embargo
el propósito deaunar ambas tesis. De esta manera, el contexto histórico y cultural de la época. Así pues, consigo prejuicios imposibles de evitar y estas tienen es con la amenaza de invasión de la nación vecina, los
su reflejo en nuestro comportamiento (2003:89). Schwarzen, cuando su vida comienza a correr peligro.
1  Cfr. No confundir con el país europeo con el mismo
Foucault establecerá cinco características (1982:223):
nombre (Frisch 1961:04), en lo sucesivo el uso del gentilicio se a) El sistema de diferenciaciones: Este se La Bildnis ha de ser entendida así como una 2  “El largo y fatigoso proceso que el hombre del siglo XX
referirá específicamente a los habitantes del ficticio país retratado consecuencia de la alienación del hombre moderno, debe sufrir para poder llegar finalmente a encontrar su identidad
refiere a las diferencias sociales que permiten
por Frisch. y, en consecuencia, a definirse como persona”(García 2003:70).

46 47
Ni siquiera el descubrimiento de la verdad, que hace de sociales contra los judíos, mostrando en este caso sociedad de posguerra. No obstante, no se ha de culpar le aplican:
la vida de Andri una mentira, pues nunca había sido ni un alto grado de racionalización del poder, es decir, únicamente a los totalitarismos de esta situación sino ¡Eso es mentira![...] no voy a retirar lo que he dicho. Se
judío ni el hijo adoptivo del profesor sino su verdadero estas convenciones sociales crearán unas relaciones que también podemos apreciar la alienación social en ha sentado en mi silla, le digo que usted está mintiendo
hijo producto de una relación extramatrimonial con de autoridad muy efectivas para ejercer poder sobre la propaganda aliada tras la segunda guerra mundial, [...] ¡Usted, sí, usted! Uy sí, da usted mucho miedo, sí,
una Schwarze, impedirán la muerte del joven, pues la Andri con el objetivo de sacar beneficio del él. Así que otorgó una Bildnis determinada y cargada de estoy temblando. ¿Por qué no tengo ningún derecho
Bildnis que le define será imposible de eliminar tanto también se puede establecer que estas convenciones prejuicios a la nación alemana con el objetivo de sobre usted? Soy joven y pensé que tenía que ser
entre los andorranos como en sí mismo y por tanto los sociales generan una institucionalización del poder, se erradicar cualquier sentimiento de comunidad que humilde [...] Usted no quiere que yo valga para esto.
Schwarzen, alegoría de la Alemania nacionalsocialista, crea un sistema de diferenciación entre Andorranos pudiera hacer resucitar a Alemania y devolverla a su ¿Por qué me insulta? [...] Todos me insultan, se ríen de
con el apoyo indirecto de los andorranos harán que auténticos y judíos, el cual tiene su base en Bildnisse anterior estatus de potencia mundial. mi desgracia y encima no me dejan en paz. ¿Por qué
sea ejecutado. prejuiciosas. sois más fuertes que la verdad? (1961:34f)
A continuación se ahondará entonces en Estos prejuicios y el poder que ejercen pueden Andri y la cuestión de identidad Y de esta manera al final de la obra, cuando ya
la disección en profundidad de los personajes. En encontrarse por ejemplo en el comportamiento del
primer lugar se hará una relación entre las bases carpintero frente a Andri. Si hay un personaje en la obra que refleja a ha aceptado por completo la personalidad que se le
teóricas dadas y el comportamiento de las distintas la perfección la alienación del individuo es sin duda atribuye:
Tengo otro trabajo para ti. ¡Quítate ese delantal! Te voy
figuras para posteriormente dar paso a un análisis Andri. Este, a diferencia de otros protagonistas de las Yo soy diferente. Me han dicho cómo se mueven los de
a enseñar cómo se hacen los encargos. ¡Escucha cuando
de la relación de estos con el entorno socio-político obras de Frisch como Walter Faber o AnatolStiller, mi clase, tal y tal, y me he mirado en el espejo casi todas
tu jefe te está hablando! Por cada encargo que consigas
de la sociedad de mediados del siglo XX. Así pues, se se nos presenta como un joven sin ninguna clase de las tardes. Ellos tienen razón, me me tal y tal.. No sé
gracias a esa charlatanería tuya, te daré media libra. Y
analizará la sociedad andorrana, reflejo del entorno aspiración intelectual. Andri solo deseará ser un clásico hacerlo de otra manera. Me he fijado si es cierto que
digamos…una libra entera por cada tres encargos. ¡Una
social, a Andri, reflejo del individuo y a los personajes carpintero andorrano, para lo que demostrará grandes estoy pensando todo el rato en el dinero, cuando los
libra entera! Estas cosas son las que los de vuestra clase
femeninos, quienes, como veremos, tendrán unas aptitudes, y desposarse con Barblin, hija también, en andorranos me observan y piensan que estoy pensando
lleva en la sangre, créeme, y cada uno debería hacer lo
cualidades especiales en contraste con los personajes este caso reconocida, del profesor. Sin embargo las en el dinero, y una vez más tienen razón [...] Es así.
que lleva en la sangre. Puedes ganar pasta, Andri, pasta,
masculinos de la obra. intenciones de Andri se verán truncadas ya que tanto (1961:86)
mucha pasta.(1961:35)
el carpintero, que impedirá que Andri conquiste su Pese a que Andri es comúnmente entendido
Es interesante también remarcar la influencia sueño profesional, como su padre, que prohibirá el como un reflejo del individuo europeo moderno, no
Los Andorranos y autoridad que el lector o espectador ejerce sobre los enlace de sus dos hijos, crearán una frustración vital se ha de pasar por alto las implicaciones que Frisch
A la hora de entender la relación entre las personajes, ya que al final de cada acto la audiencia en el protagonista, quien encontrará una excusa para nos muestra del pueblo judío y su nuevo papel en
Bildnisse y las relaciones de autoridad en Andorra juzgará el comportamiento de cada habitante de aceptar una “auténtica” identidad en los prejuicios el subconsciente internacional. Así, previamente
hemos de analizar primeramente a la comunidad Andorra, guardándose el veredicto para sí mismo. sociales contra los judíos latentes en Andorra. Una vez al holocausto, de hecho desde el asentamiento del
andorrana, estereotipo inequívoco de la sociedad Así pues, los distintos acusados intentarán desde el aceptada esta Bildnis, Andri se negará a despojarse de cristianismo en Europa, gran parte de la sociedad
suiza. Así pues, el primer personaje a definir no banquillo convencer a la audiencia de su inocencia, ella, incluso cuando se descubra su verdadero pasado. imponía un rol peyorativo al pueblo judío, la cual,
es otro que el mismo estado de Andorra, ya que intentando infructuosamente cambiar la Bildnis que La alienación es tal que ni ante una verdad irrefutable como se observa en la obra, responde a los estereotipos
la propia idiosincrasia de este será fiel reflejo de nosotros hemos creado de ellos. Pese a su defensa, se será capaz el joven de cambiar la imagen que la de codicia, sectarismo y desprecio a la población
la sociedad que lo habita. Frisch nos retrata una de observa que ninguno de ellos guarda un sentimiento sociedad le ha asignado. Ha de decirse sin embargo europea que le da cobijo. Sin embargo, tras la Shoa, las
iure Andorra utópica en la cual reina el orden y la real de culpabilidad, ya que su justificación será culpar que la alienación de la personalidad de Andri no se potencias vencedoras en la segunda guerra mundial,
tranquilidad, una Andorra con una Bildnis libre de a la Bildnis que ejerció influencia sobre ellos. Es así debe únicamente a su funcionamiento como imán sobre todo las de orden capitalista, hicieron uso de las
prejuicios y en principio perfecta. Sin embargo tras como Frisch nos muestra el grado de alienación al que de los prejuicios antisemitas de los andorranos, sino connotaciones traumáticas del genocidio para cambiar
esta imagense esconderán unos ciudadanos cobardes ha llegado la sociedad y nos plantea la pregunta de si que también se debe a un factor lucrativo por parte la Bildnis tradicional del judaísmo, que pasará de ser la
y temerosos de las naciones rivales. Así pues la propia se puede culpar a un conjunto de autómatas por sus de la sociedad. Así, Andri será usado, por ejemplo, representación de la causa del mal en Europa a ser la
Andorra se habrá asignado su Bildnis de perfección acciones. por el carpintero para ganar dinero, por el cura para imagen prototipo de víctima de la crueldad europea.
para conseguir la aceptación social de su entorno. De este modo, Frisch alegoriza sobre la dar la imagen de buen samaritano o por el soldado Intencionadamente o no, la elección de Frisch al
En cuanto a sus habitantes, la primera cualidad que cualidad alienante/alienada de la sociedad europea para arrebatarle a Barblin. Así pues, el beneficio elegir los prejuicios antisemitas como dinamizador
salta a la vista es su carencia de identidad. Frisch moderna, que por culpa de la ideología derivada de personal será el objetivo primordial de la saturación del guion de la obra nos muestra la influencia de la
hará pasear por el escenario a personajes sin nombre la industrialización, las convenciones sociales y las de relaciones de autoridad en Andri. ideología que el capitalismo ha cultivado en nuestro
de los que solo conoceremos su oficio, producto del representaciones siempre prejuiciosas ha perdido su Se ha de puntualizar también que la alienación inconsciente (Awad-Popendiek 2010:197).
efecto distanciamiento brechtiano3, quienes serán libertad de pensamiento. Así, debido a su trasfondo de Andri no es un estado permanente desde el
el objeto directo del poder de las convenciones histórico, político y social el mundo para Frisch se principio del drama sino que mediante el abuso de
ha convertido en lo que podríamos considerar una la discriminación prejuiciosa la sociedad andorrana, El rol de la mujer
3  “Crear una escena de tal modo que para la audiencia sea pesadilla pseudo-orwelliana, en la que la psique del a lo largo de la obra, va minando paulatinamente A lo largo del drama Andri se relacionará
difícil identificarse con los personajes de la obra. La aceptación individuo se ve incapaz de discernir su verdadero su voluntad. De este modo, veremos que el con tres mujeres: Barblin, la Madre y la Señora.
o el rechazo de sus acciones se entiende que ha de tener lugar en
modo de ser. De esta manera, Andorra y los andorranos comportamiento de Andri será al principio de la obra Estas, aunque con escaso resultado, serán de gran
un plano consciente, en vez de, como hasta el momento, en el
subconsciente de la audiencia”(Willet 1964:91). serian una metáfora de la concepción germana de la rebelde y contrario a las imposiciones sociales que se importancia a la hora de impedir que la influencia de
48 49
la sociedad andorrana se apodere de la identidad de influencia social podrá hacer que ella cambie de idea Conclusión marionetas sin un maestro definido, ya que no existe
Andri. La primera será al principio su amante, pero en cuanto a su propio hijo, en un mundo irracional, la Cómo se ha intentado demostrar, el análisis un foco central del poder sino que está compuesto
cuando se descubre el origen, acabará su relación con Madre representará el último resquicio de razón. No del funcionamiento del poder en Andorra no solo nos por todos los individuos que forman la sociedad. No
él generando, como veremos a continuación una serie obstante, esta relación no tendrá el mismo grado de ha mostrado una perspectiva epistemológica sobre obstante queda para reflexión del lector la cuestión de
de consecuencias. La segunda y tercera mujeres serán reciprocidad por parte de Andri, por lo que esto no el comportamiento de este en la sociedad sino que si estos mismos patrones que nos muestra Frisch en su
una su madre adoptiva (La Madre) y otra su madre hará que entre en razón sobre su verdadera identidad. también nos ha permitido comprender el contexto obra son aplicables solo a la sociedad de la época o si
biológica (La Señora) y ambas serán la representación histórico que rodea la elaboración de la obra. Así, por el contrario en estos tiempos que corren estamos
Por otro lado, la Señora, madre biológica del
de la razón e incorruptibilidad. En las siguientes hemos de considerar Andorra como un recurso más viviendo la pesadilla de Max Frisch, la muerte del
personaje principal, actuará como catalizador de la
líneas veremos qué clase de relaciones de autoridad para el análisis de la psique europea de los años 50, de individuo. Cómo ya dijo una vez el autor: “Andorra es
verdad, pues es su aparición en escena, breve pero
se establecen entre Andri y estos personajes y cómo la cual aún se conservan reminiscencias hoy en día. De el nombre para un modelo” (1961:04).
impactante, lo que hace posible que el padre de Andri
funcionan. le confiese a su hijo la verdad sobre su origen (aunque esta manera, podemos concluir que la nueva Europa
Primero ha de explicarse el personaje de este se niegue a aceptarla). Además de esto, la Señora mostrada por Frisch tiene por habitantes a unas
Barblin, ya que es seguramente la persona que, debido tendrá la oportunidad de hablar con Andri, pese a
al amor, más influencia tiene en el protagonista. A que este jamás sabrá que ella es su madre. Así, esta
lo largo de la historia ella, a veces conscientemente intentará también ayudar a su hijo a superar su crisis Bibliografía
y a veces no, ejercerá poder desde 2 focos distintos. de identidad y para ello le dirá: Te han insultado y
Por un lado ella es su compañera sentimental y maltratado, Andri, pero esto va a acabar. La verdad Fuentes primarias:
como tal influencia las distintas decisiones de Andri, les señalará y tú, Andri, eres el único aquí que no Frisch, Max (1961): Andorra. Frankfurt am Main, Suhrkamp.
principalmente será la barrera principal de que las tiene nada que temer”(1961:79). Finalmente la
relaciones de poder que ejerce el colectivo andorrano Señora correrá la misma suerte que su hijo, pues será Fuentes secundarias:
sobre él consigan su alienación total. A su vez, Andri asesinada por los andorranos, al temer estos que se Awad-Poppendiek, Nele(2010): Die Problematik der Identitätsfindung im Werk Max Frischs. Heidelberg:
creará una relación reciproca con ella y por tanto trate de una espía del enemigo. Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg.
ella tampoco se dejará influenciar por una sociedad Este acercamiento a la mujer nos desvela la
andorrana que la incita a alejarse de su amado. Sin percepción que Frisch tenía de este género. Así, al Foucault, Michel: “The Subject and Power”, in Dreyfus, Hubert L., Rabinow, Paul (ed.): Michel Foucault: Beyond
embargo, tras saber que su amante es en realidad su igual que con la concepción del semitismo tras la Structuralism and Hermeneutics.1982, S. 208-226. Chicago: U of Chicago Press
hermano carnal, la Bildnis creada por ella desaparece segunda guerra mundial, la visión del papel de la Díaz, Esther (2005): La filosofía de Michel Foucault. Buenos Aires, Biblos.
por completo, generando un cambio en el sistema de mujer en la sociedad cambió radicalmente y es por García, Yolanda (2003): Bildnistheorie e itinerarios de identidad en la obra de Max Frisch. Madrid. U. Complutense.
diferenciación de la relación de autoridad que ella esto por lo que en esta obra podemos observar cómo
ejerce sobre él. La relación novio-novia pasará a ser los personajes femeninos, en especial las madres, Willet, John(1964): Brecht on Theatre. New York, Hill & Wang.
hermano-hermana y como consecuencia el medio ejercen gran poder en la unidad familiar a la vez que
por el que el poder se pone en práctica, el amor, será son inmunes a cualquier imposición de autoridad. La
eliminado de la ecuación, haciendo que ella pierda la guerra mundial conllevo la muerte de muchos de los
influencia sobre él y, por tanto, consiguiendo que la hasta entonces padres de familia, personajes que en
identidad de Andri caiga definitivamente en las fauces una sociedad aún más machista que la actual tenían a
de la sociedad. La destrucción de esta relación también su cargo, al menos socialmente, la dirección del hogar.
traerá consecuencias traumáticas para Barblin, pues De este modo el autor nos retratará a unas mujeres
ella enloquecerá y será incapaz de superar la muerte fuertes, incorruptibles y racionales en contraste con
de su hermano. unos hombres cobardes, codiciosos y débiles. No
La representación de la maternidad, o obstante, se ha de denotar otro aspecto concerniente
Mutterimago, es un concepto que a lo largo de la carrera a los personajes femeninos de Frisch y es que, pese a
literaria de Frisch siempre tendrá un rol positivo su increíble fuerza, jamás conseguirán que su esfera
(García 2003:210). En este caso la Mutterimago será de poder se amplíe fuera del contexto familiar, pues
encarnada por dos personajes, la Madre y la Señora. ni Barblin ni la Madre ni la Señora conseguirán
La primera, aunque no es la madre biológica de Andri, convencer a la sociedad de la inocencia de Andri. Así,
será la persona que lo ha criado desde su llegada siendo el autor nos muestra la realidad de un género que, pese
un bebe a Andorra. Ella será la única persona que no a que los resultados de la segunda guerra mundial han
abandone a su suerte al protagonista hasta el amargo propiciado un aumento de su influencia, aún sigue
final de la obra. Con esto se puede establecer que la oprimido por una sociedad marcadamente machista.
relación de autoridad que se establece entre la Madre
y Andri será tan fuerte que ni siquiera el peso de la

50 51

También podría gustarte