Está en la página 1de 2

Textos Sagrados  

Hinduismo  
Índice  
Anterior  
Siguiente 

Compre este libro en Amazon.com

Los Textos del Yajurveda Blanco , tr. Ralph TH Griffith, [1899], en sacred-texts.com

pags. 288

LIBRO TRIGÉSIMO QUINTO.


¡Fuera los Panis, fuera de aquí, rebeldes, escarnecedores de los
Dioses!

El lugar es de quien vertió el jugo.


2 Que Savitar apruebe un lugar sobre
la tierra para tus restos:
Y que los toros sean uncidos por ello.
3 Que Vâyu purifique. Deja que Savitar
purifique. Con brillo de Agni.
Con el brillo de Savitar. Que los toros sean desyugados.

4 La Santa Higuera es tu hogar, tu mansión es el

Árbol de Parna:

Ganadores de ganado seréis si me recobráis a este hombre.


5 Deje que Savitar ponga sus huesos confiados al

regazo de la Madre.

Sé amable con este hombre, oh Tierra.


6 Aquí en el Dios Prajâpati, cerca del agua, Hombre, te acuesto:


Que su luz aleje el percance de nosotros.

7 Ve de aquí, oh muerte, sigue tu camino especial aparte del


que los dioses suelen recorrer.
A ti te lo digo, que tienes ojos y
oyes: no toques a nuestra
descendencia, no hieras a nuestros héroes.

pags. 289

8 Agradables sean para ti el viento y el sol, y agradables sean


para ti los ladrillos.

Agradables sean para ti los fuegos terrestres: no dejes que te abrasen


en sus llamas.

9 Prospera para ti las regiones y las aguas, y que los mares


te sean muy propicios.

Auspicioso para ti sea el Aire. ¡ Prospera todos los barrios bien para
ti!

10
En fluye la inundación pedregosa: agárrense unos a otros,
manténganse

arriba, mis amigos, y pasen el río.


Aquí dejemos los poderes que no trajeron ganancias, y


crucemos la corriente hacia los Poderes que son auspiciosos.


11 Ahuyenta el mal, ahuyenta la culpa, la hechicería y la culpa.


Tú, oh Apâmârga, aleja de nosotros el mal sueño.

12 A nosotros sean amigas las aguas y las plantas, al que


nos aborrece, a quien nosotros aborrecemos, hostil.

13 Para nuestra prosperidad tocamos al buey el hijo de Surabhi.


Sé portador y libertador para nosotros como Indra para los Dioses.
14 Mirando a la luz más alta, etc., como en XX. 21.
15 Aquí levanto esta muralla para los vivos: que ninguno de estos,
ninguno otro, llegue a este límite.
Que sobrevivan a cien otoños prolongados, y
que entierren a la Muerte bajo esta montaña.
16 Agni, tú viertes vida, etc., como en XIX. 38.
pags. 290

17 El encerar con el sacrificio vive largo, O Agni, con mantequilla en tu


cara y homed en gordura.
Cuando hayas bebido la manteca sabrosa de las vacas, cuida,
como un padre cuida a su hijo, a esta gente.
18 Estos hombres han conducido alrededor del buey, han llevado
debidamente a Agni
alrededor,
y han elevado su gloria a los dioses. ¿Quién los atacará
con éxito?
19 Conduzco a Agni devorador de cadáveres a una distancia: cargado de
pecado, déjalo
ir al reino de Yama.
Aquí deja que este otro, Jâtavedas, lleve oblación a las Deidades,
sabiendo de antemano
.
20 Lleva la grasa a los Padres, Jâtavedas, donde, lejos, tú
sabes, los establecieron.
Que riachuelos de tuétano fluyan a su encuentro, y que sus
se cumplan los verdaderos deseos. ¡Todos alaben!
21 Agradable seas tú con nosotros, oh Tierra, sin espinas, nuestro
lugar de reposo.
Concédenos un refugio que llegue lejos. Que tu luz
aleje de nosotros el percance.
22 Nacido eres tú, Agni, de este hombre: déjalo volver a nacer
de ti,
Para el mundo de Svarga, el hombre que nombro. ¡Todos alaben!

Siguiente: Libro XXXVI

También podría gustarte