Está en la página 1de 3

Textos Sagrados  

Hinduismo  
Índice  
Anterior  
Siguiente 

Compre este libro en Amazon.com

Los Textos del Yajurveda Blanco , tr. Ralph TH Griffith, [1899], en sacred-texts.com

pags. 255

LIBRO TRIGÉSIMO.
¡NUESTRO sacrificio, Dios Savitar! velocidad hacia adelante: velocidad
a su parte
del patrón
del sacrificio.
Que el Gandharva Celestial,
limpiador del pensamiento y la voluntad,
limpie nuestros pensamientos y deseos.

¡El Señor de la Palabra endulza las palabras que pronunciamos!


2 Que alcancemos esa gloria excelente de Savitar el Dios:
Así que él puede estimular nuestras oraciones.

3 Savitar, Dios, envía lejos todos los problemas y calamidades,


y envíanos solo lo que es bueno.

4 Lo llamamos distribuidor de la generosidad maravillosa y de la riqueza,


en Savitar que mira a los hombres.

5 Para Brahman (Sacerdocio) ata a un Brahman a la


estaca; para Kshatra (Realeza) a Râjanya; para los Maruts


un Vaisya; para la Penitencia un Sûdra; para Darkness un ladrón;


por el Infierno un homicida o un hombre que ha perdido su

fuego consagrado; por Desgracia un eunuco; por Venality un Ayogû;


para Kâma una ramera; para Ruido Excesivo un Mâgadha;

pags. 256

6 Para Danza un establo-maestro; para Song, un bailarín público; por


deber el que asiste a la corte; por Pasatiempo un hombre tímido;

para Sport un parlanchín; para la Risa un artista; por placer

una mujer-amante; por Deseo hijo de doncella; por Destreza

, un constructor de automóviles; por Firmeza un carpintero;


para la
7 Para angustia el hijo del alfarero; para Dispositivo un artífice;
belleza, un joyero; para el Bienestar un sembrador; para la deidad de la

Flecha,

un fabricante de flechas; por Lesión un arquero; por Acción


, un fabricante de cuerdas de arco; para el Destino, un cordelero; para la


Muerte un

el Finisher un líder de perros;
cazador; para
8 Para los ríos un pescador; para Rikshîkâs un
hijo de Nishâda; para
el Hombre-tigre un loco; para los Gandharvas y

Apsarases a Vrâtya; por Motivos un demente; para


Serpientes
y Genios un hombre indigno de confianza; para Dice un jugador;

para Emoción un no jugador; para Pisachas una mujer que

parte caña; para Yâtudhânas una mujer que trabaja en espinas;


9 Para Rendezvous un amante; para Homestead una amante; por
Problemas un hermano mayor soltero; para Nirriti un hermano
menor que se ha casado antes que su mayor; por Infortunio
el marido de una hermana menor cuya hermana mayor
no se ha casado; por Representación una mujer que
borda; por Acuerdo una mujer que comercia
con amuletos de amor; para Garrulity, un acompañante; por Color un
hombre obstinado; por Fuerza un hombre que rinde;
10 Por Interrupciones un jorobado; por Delicia un enano,
por Puertas un hombre de ojos legañosos; por Dormir un ciego; por la
injusticia un hombre sordo; para Medio Purificador un
médico; para Insight un astrólogo; por Deseo de
Conocimiento un hombre inquisitivo; por Deseo de
conocimiento extra, un hombre extrainquisitivo; para la Ley Moral,
un solucionador de preguntas;
11 Para las enfermedades de los ojos, un cuidador de elefantes; para
Speed ​un
cuidador de caballos; para alimento un vaquero; por hombría un
pastor; por Keenness un cabrero; para refrigerio un
labrador; para Bebida Dulce un preparador de Surâ; para
Weal, un guardia de la casa; por Bienestar un poseedor de riqueza;
para Supervisión, un asistente de portero;
pags. 257

12 Para luz un portador de leña; por Brillo un encendedor de fuego; para


la Estación del Sol un rociador; para el Altísimo Cielo un
mayordomo supremo; para el Mundo de los Dioses un tallador; para el
Mundo de los Hombres un distribuidor; para Todos los Mundos, un
vertedor;
para la Pobreza, la Aflicción, un agitador de luchas; por Sacrificio
una lavandera; para Deleite una mujer tintorera;
13 Por asaltar a un ladrón de corazón; por Homicidio a un calumniador;
por Discriminación un portero; para la Inspección, un
asistente de portero; por Fortaleza un siervo; para
Plenty un lacayo corriendo; para el Amado un dulce orador;
por seguridad el jinete de un caballo; para el Mundo de
Svarga un traficante de porciones; para el Altísimo Cielo un
mayordomo supremo;
14 Para Passion un fundidor de hierro; para la Ira un removedor; para
unir a un yugo; para el Dolor un agresor; para Quiet un unyoker;
para Cuesta Arriba y Cuesta Abajo uno que se para en tres piernas;
para formar un hombre engreído; por Virtud, una mujer que hace
ungüentos; para Nirriti, una vaina femenina;
para Yama una mujer estéril;
15 Para Yama una madre de gemelos; para los Atharvans una mujer
que ha tenido un aborto espontáneo; para el primer año un gad-about;
para
el Parivatsara uno que no ha tenido un hijo; para el
Idâvatsara el que se excede; para el Idvatsara uno que
transgrede; para el Vatsara el que está agotado; para
el Samvatsara uno con cabello gris; para el Ribhus un
vestidor de cuero; para los Sâdhyas un curtidor;
16 Para los lagos un pescador; para aguas estancadas un pescador; para
Tanque-aguas un Nishâda; para los cañaverales, un vendedor de pescado;
por
la Opuesta Orilla el que pesca a tientas; para Este Banco
un pescador; para Fords un Âuda; para bajíos un Mainâla;
pags. 258
para Suena un Bhilla; para Cavernas a Kirâta; para Mountain-heights
un salvaje destructivo; para las Montañas un hombre salvaje;
17 Por aborrecimiento a Paulkasa; por Color un orfebre; para
Saldo un comerciante; por arrepentimiento un perezoso; para Todos los
Espíritus un leproso; para la Prosperidad un hombre vigilante; por
Fracaso
un hombre adormilado; por Travesura un parlanchín; por Desgracia
un hombre desvergonzado; para deshacer al que corta en
pedazos pequeños;
18 Para el rey de los dados un jugador; para el die Krita uno que
contempla la mala suerte de su adversario, para el Tretâ un
administrador de apuestas; para el Dvâpara un administrador principal;
para Askanda
uno que no dejará la sala de juego; para Mrityu el
que se acerca a las vacas; para Antaka, un matador de vacas; por
Hambre el que va mendigando a un hombre que está descuartizando
una vaca; por Misdeed un líder de los Charakas; por
Miseria un ladrón;
19 Para Echo un injuriador; por Ruido un gruñidor; para Extremo un
hombre muy hablador; para Endless un mudo; por Sonido un baterista;
para Might, un laúd; por Grita un soplador de flauta; por
tono confuso, un soplador de caracolas; para el Bosque un
guardabosques; para Terreno Parcialmente Arbolado, un guardia contra
incendios forestales;
20 Por pasatiempo una ramera; por Risa un bufón; para Lujuria una
mujer con piel manchada; porque podrían estos, el jefe
de una aldea, un astrólogo y un vigilante; un laudista;
un badajo, un flautista, estos para Danza; por placer un
músico;
21 Por fuego un hombre gordo; para la Tierra un lisiado; para Viento un
Chandala; para Mid-Air, una bailarina de tubo; para Sky un calvo;
para el Sol un hombre de ojos verdes; para las estrellas un hombre lleno
de manchas;
para la Luna un leproso; para Day un hombre blanco de ojos amarillos;
para Night un hombre negro con ojos amarillos.
pags. 259

22 Ahora ata a los siguientes ocho hombres variformes: uno demasiado


alto, uno demasiado bajo, uno demasiado corpulento, uno demasiado
delgado, uno demasiado
blanco, uno demasiado negro, uno demasiado calvo, uno demasiado
airoso. Estos
no deben ser Sûdras ni Brahmanes, y deben estar
dedicados a Prajâpati.
Un juglar, una ramera, un jugador y un eunuco, ni de
la casta Sûdra ni de la casta Brâhman, deben ser dedicados a Prajâpati.

Siguiente: Libro XXXI

También podría gustarte