Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Serie H
MANUAL DE INSTALACIÓN Y
MANEJO
Para realizar una correcta instalación, lea este manual antes de comenzarla.
Este manual está sujeto a cambios sin aviso con el propósito de mejoras.
Safety Precautions
MANUAL DE USO
INDICE
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la
utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire. Unos
pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar mucho tiempo y
Precauciones de Seguridad...........3 dinero durante la vida de su acondicionador de aire.
En la tabla de consejos para la solución rápida de problemas
Antes del Uso.............................6 encontrará muchas respuestas a los problemas más habituales. Si
revisa primero nuestra Tabla de Consejos para la solución rápida
Instrucciones de Uso ................7 de problemas, tal vez no necesite llamar nunca al servicio técnico.
Control remoto...........................7
Uso del control remoto.......8 PRECAUCIÓN
Caract. adicionales..........15 • Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado para realizar la reparación y mantenimiento
Mantenimiento y servicio........18 de esta unidad.
• Póngase en contacto con un instalador para realizar la
Unidad interior...................18 instalación de esta unidad.
• Si el cable de alimentación esta dañado, debe ser
Unidad exterior ................19 reemplazado por el fabricante o el servicio técnico
autorizado, a fin de evitar riesgos.
Consejos para el uso..............20
• El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de
Resolución de problemas......21 acuerdo con las reglamentaciones locales unicamente
por el servicio técnico autorizado.
Instalación...............................22
Agentes de service..............38
Garantia................................41
2
Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, se deben respetar las siguientes instrucciones.
■ Un uso incorrecto por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad de los posibles daños
se clasifica mediante las siguientes indicaciones.
■ Los apartados que deben respetarse siempre se clasifican mediante los siguientes símbolos.
ADVERTENCIA
■ Instalación
Enchufe correctamente el cable de la No dañe el cable de la corriente ni utilice un
corriente. cable no especificado.
3
Precauciones de Seguridad
■ Operación
No dirija el flujo de aire directamente sobre los No debe entrar agua en los componentes
ocupantes de la habitación. eléctricos.
• Puede provocar incendios y descargas eléctricas. • Puede provocar una explosión o un incendio.
ATENCIÓN
■ Instalación
Cuando utilice una mensula de soporte para Cuando se extraiga una pila utilizada en un
la unidad exterior, verifique el correcto aparato, tenga cuidado de que los niños no la
dimensionamiento y fijación de la misma. ingieran por descuido. Colóquelas en un
lugar donde los niños no puedan tocarla.
• Se pueden provocar daños debido a la caída del • Si se descubriera que los niños lo han ingerido se
producto. debe acudir inmediatamente a un médico.
4
Precauciones de Seguridad
■ Operación
No toque nunca las partes metálicas de la No limpie el acondicionador de aire con agua.
unidad cuando desmonte el filtro.
Disponga de una buena ventilación cuando Cuando limpie la unidad, asegúrese primero
utilice el aparato al mismo tiempo que estufas de que el suministro de energía y el
o similares. interruptor principal están desconectados.
• Se puede provocar escasez de oxígeno. • Como el ventilador gira a gran velocidad durante el
funcionamiento, puede provocar lesiones.
No coloque animales ni plantas en un lugar No utilice el aparato para otros fines como
expuesto al flujo directo de aire. animales o plantas, maquinaria de precisión o
para la conservación de obras de arte.
• Puede ser perjudicial para animales y plantas. • Puede provocar daños en animales o plantas y
pérdidas materiales.
• El funcionamiento con ventanas abiertas puede • Puede provocar descargas eléctricas y daños.
provocar el humedecimiento de la habitación y que se
empape el mobiliario.
Coloque correctamente los filtros y límpielos No utilice detergentes fuertes como cera o
una vez a la semana. diluyentes. Utilice un paño suave.
• El funcionamiento sin filtros puede provocar fallos de • El aspecto externo puede deteriorarse debido a
funcionamiento. cambios en el color del producto o al rayado de su
superficie.
5
Antes de la Operación
Uso
1. Estar expuesto al flujo directo de aire por un período largo de tiempo puede constituir un riesgo para su salud.
No exponga a las personas, mascotas o plantas al flujo directo por períodos largos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de falta de oxígeno, ventile la habitación cuando se use al mismo tiempo que estufas u
otros dispositivos de calefacción.
3. No use este acondicionador de aire para propósitos determinados no especificados (por ej.: preservar
dispositivos de precisión, alimentos, animales, plantas y objetos de arte). Tales usos puede dañar los
elementos.
Limpieza y mantenimiento
1. No toque las partes de metal de la unidad cuando quite el filtro. Puede lastimarse con los bordes filosos de
metal.
2. No use agua para limpiar adentro del acondicionador. La exposición al agua puede destruir la aislación y esto a
su vez provocar una descarga eléctrica.
3. Cuando limpie la unidad, asegúrese que la corriente y el interruptor estén desconectados. El ventilador gira a
muy alta velocidad cuando está funcionando. Existe la posibilidad de lesionarse si la energía se conecta
accidentalmente cuando esté limpiando las piezas internas de la unidad.
Servicio
Para reparación y mantenimiento, contacte al servicio técnico autorizado.
NOTA
6
Ins trucciones de uso
Instrucciones de Uso
Control Remoto
R etire la cubierta de las pilas tirando de esta según la dirección dela
flecha.
Introduzca las pilas nuevas asegurandose de que los polo (+) y (-) de las
mismas se colocan correctamente.
NOTA
ESPA ÑOL
Utilice 2 pilas AAA (1,5 voltios). No use pilas recargables.
Retire las pilas del control remoto si el sistema no va a ser
utilizado por un periodo largo de tiempo.
C ONT R OL R E MOTO:
S i no desea utilizar el funcionamiento en reinicio automatico
7
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
del funcionamiento.
8. BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE LAS HORAS DE
4 ENCENDIDO/ APAGADO
2 10 Se utiliza para ajustar la hora.
CANCEL
9 9. BOTONES DE SELECCIÓN/ANULACIÓN DE
7 ON OFF SET TEMPORIZADOR
11 AUTO CLEAN 12 Se utilizan para seleccionar el temporizador cuando se obtenga
17 la hora deseada y para anular el funcionamiento del
8
temporizador.
15 16 10. BOTÓN DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DE
14 FUNCIÓN SLEEP
13
Se utiliza para seleccionar el funcionamiento en función
sueño.
11. BOTÓN DE VENTILACIÓN
Utilícelo para hacer circular el aire sin refrigeración ni
calentamiento. (hace que el ventilador interior se encienda o
apague.)
Flip-up door
(opened) 12. BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE LA TEMPERATURA DE
LA HABITACIÓN
Utilícelo para comprobar la temperatura de la habitación.
13. BOTÓN DE REINICIO
Modos de funcionamiento Se utiliza antes de reajustar la hora o bien después de
reemplazar las baterías.
Funcionamiento para enfriamiento 14. EL BOTÓN 2nd F
Se usa con prioridad para poder usar los modos impresos en
azul en la parte inferior de los botones.
Funcionamiento automático
15. NO APLICABLE
16. NO APLICABLE
Funcionamiento en deshumidificación saludable 17. NO APLICABLE
Funcionamiento en calor
8
Instrucciones de uso
Presione el botón de
1 encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
BARRIDO DE AIRE
❏ Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad
de ventilador interior y seleccione el modo INTELIGENTE. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa
natural y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con el funcionamiento. inteligente.
9
Instrucciones de uso
Funcionamiento automático
Presione el botón de
1 encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
❐ Si el sistema no funciona como se desea, cambie a otro modo de forma manual. El sistema no saltará automáticamente del
modo de enfriamiento al modo de calentamiento, ni del modo de calentamiento al de enfriamiento. Esto debe hacerse
mediante un reinicio manual.
❐ Durante le funcionamiento automático, presionar el botón de encendido/apagado de dirección de flujo de aire hace
que las rejillas horizontales se muevan hacia arriba y hacia abajo de forma automática. Si desea parar la auto-
oscilacion, pulse de nuevo el botón INTELIGENTE de oscilación.
10
Instrucciones de uso
Presione el botón de
1 encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
BARRIDO DE AIRE
❏ Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de
ventilador, presione el selector de velocidad de ventilador interior y
seleccione el modo Inteligente.. De esta forma, el aire sopla como si fuera una
brisa natural y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de
acuerdo con el funcionamiento inteligente.
*La temperatura de seteo no es mostrada en el control remoto por lo tanto no puede controlar la temperatura del ambiente
* La velocidad del ventilador se fija automaticamente según el algoritmo de optimización que responde a la temperatura
ambiente, lo cual produce una condición sana y comoda incluso durante condiciones de humedad elevadas.
11
Instrucciones de uso
Presione el botón de
1 encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
ON
Para aumentar la temperatura
BARRIDO DE AIRE
❏ Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad
de ventilador interior y seleccione el modo iNTELIGENTE.. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa natural
y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con el funcionamiento inteligente.
12
Instrucciones de uso
JET COOL
Presione el botón de
1 encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
o o
NOTA
❐ Durante la función de Enfriammiento rápido, el A/C empieza a enfriar el aire a una velocidad extremadamente elevada
durante 30 minutos, fijando de este modo la temperatura de la habitación automáticamente a 18°C.
Esto se usa especialmente para enfriar la temperatura de la habitación en el espacio de tiempo más corto posible
en un verano caluroso.
❐ Con el fin de regresar al modo de enfriamiento normal a partir del modo de ENFRIAMIENTO RÁPIDO, debe presionar
el botón de selección del modo de funcionamiento, o el botón de selección de temperatura o de volumen
de flujo de aire, o bien el botón de enfriamiento rápido de nuevo.
13
Ins trucciones de uso
CANCE L
ON OF F SET
CANCE L
ON OF F SET
14
Instrucciones de uso
Características adicionales
FUNCION SLEEP
Presione el botón de función sueño para Para anular la función sueño, presione el botón de
1 seleccionar la hora en que desea que la unidad se función sueño varias veces hasta que
apague automáticamente desaparezca la estrella ( ) de la pantalla de
funcionamiento.
El temporizador se programa en incrementos de una
2 hora presionando el botón de función sueño
de 1 a 7 veces. NOTA La función sueño funcionará a
La funnción sueño está disponible de 1 a 7 veces. velocidad de ventilador despacio (enfriamiento)
ESPAÑOL
Para modificar el período de tiempo en saltos de 1 o media (sólo en bomba de calor) para que
hora, presione el botón función sueño al tiempo pueda dormir tranquilamente.
que apunta hacia el aire acondicionado.
Ajustar la hora
Sólo se puede ajustar la hora cuando se ha presionado el Presione los botones de ajuste de hora hasta que se
1 botón de reinicio. Si sólo ha reemplazado las pilas, debe 3 fije la hora deseada.
presionarse el botón de reinicio para volver a ajustar la
hora.
la hora correcta.
Temporizador con retardo apagado Temporizador con retardo encendido Temporizador con retardo Temporizador con retardo
apagado y encendido encendido y apagado
15
Ins trucciones de uso
16
Ins trucciones de uso
Aire en Inteligente La velocidad del ventilador es baja La velocidad del ventilador es media La velocidad del ventilador es alta
NOTA
E l aire en Inteligente ahorra consumo de energía y evita el sobreenfriamiento. La velocidad del
ventilador cambia automáticamente de media a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura
del ambiente.
REINICIO AUTOMATICO
E n el caso de que la corriente vuelva despues de un fallo de tensión. E l funcionamiento en reinicio automático es la
función que pone en marcha lo s procedimientos automáticamente a las condiciones de funcionamiento previas .
De esta forma no es necesario activar esta función presionando cualquier botón o tecla.
E n el modo inicial, el ventilador opera a baja velocidad y el compresor arraca despues de 2,5 ~ 3 minutos.
Tan pronto arranca el compresor, la velocidad del ventilador también recupera su modo de configuración anterior.
Información util
V elocidad del ventilador y capacidad de refrigeración
La capacidad de refrigeración indicada en las especificaciones es el valor que se obtiene ad
con la velocidad rápida del ventilador. V e loc id
Rápida
La capacidad disminuye si el ventilador funciona a velocidad lenta o media.
La velocidad rápida del ventilador esta recomendada para cuando quiera refrigerar la habitación en poco tiempo.
17
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y servicio
ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.
Unidad interior
Rejilla, tapa y control remoto
❐ Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo ❏ Nunca utilice lo siguiente:
utilice un paño seco y suave. No utilice abrasivos. • Agua a una temperatura superior a los 40°C
Podría provocar deformaciones y/o pérdida de color.
• Sustancias volátiles.
NOTA La toma de energía debe estar Podrían dañar las superficie del aire acondicionado.
desconectada antes de limpiar la unidad interior.
Pow
d er
G a s o li n e
18
Mantenimiento y s ervicio
Unidad Exterior
El circuito de intercambio de calor y los paneles de ventilación de la unidad exterior deben examinarse
con regularidad. S i se obstruyen con polvo el circuito de intercambio de calor y paneles de ventilación pueden ser limpiados
con vapor por un profesional.
NOTA
Los circuitos de intercambio de calor sucios u obstruídos
reducirán la eficiencia de funcionamiento y provocarán un
consumo superior.
ESPA ÑOL
(P osterior)
(Lateral)
T oma de aire
tubos
Manguera de drenaje
S alida de aire
19
Mantenimiento y servicio
Haga funcionar el aparato en modo ventilación Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad
durante 2 o 3 horas. interior.
No es bueno para su salud y No permita que el sol directo entre Ajuste la dirección del flujo de aire
malgasta electricidad. en la habitación cuando el horizontal y vertical para
acondicionador de aire esté en asegurarse de que la temperatura
funcionamiento. es uniforme en la habitación.
Asegúrese de que la puerta y las Limpie el filtro de aire con Ventile la habitación de vez en
ventanas están completamente regularidad. cuando.
cerradas.
Evite al máximo abrir puertas y Las obstrucciones en el filtro de aire Ya que las ventanas permanecen
ventanas para que el aire frío no reducen el flujo de aire y disminuye cerradas, es una buena idea
salga de la habitación. el poder de refrigeración y abrirlas y ventilar la habitación de
deshumidificación. Limpielos vez en cuando.
quincenalmente o más a menudo.
20
Mantenimiento y servicio
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o servicio técnico. Si los problemas
persisten, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
21
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE AIRE
ACONDICIONADO DE MONTAJE EN PARED TIPO SPLIT
• Por favor, lea esta página de instrucciones por completo antes de instalar el producto.
• Cuando esté dañado el cable de alimentación, sólo el personal autorizado podrá realizar el
trabajo de recambio.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con los estándares nacionales de
cableado, y sólo por personal autorizado.
Más de 10 cm.
Placa de instalación
Placa de instalación
Manguito
Manguito de boquilla
Masilla (sellador de tipo goma)
Más de 5 cm. Curve el tubo lo más cerca de
(Derecha e la pared como sea posible, pero
izquierda son con cuidado de que no se
idénticas) estrangule
Filtro de aire
Más de 10 cm.
Más de 10 cm.
22
PLAN GENERAL DE INSTALACIÓN
Requisitos de
Partes necesarias Herramientas necesarias
instalación
2 23
24
INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR, UNIDAD EXTERIOR
Lea completamente, luego siga las instrucciones paso a paso.
PRECAUCIÓN
Instale la unidad interior en la pared donde la altura
desde el suelo sea mayor de 2,3 metros. Unidad exterior Unidad interior
25
Cómo fijar la placa de instalación Taladre una apertura en la
La pared seleccionada debe ser lo suficientemente
fuerte y salida como para evitar vibraciones.
pared
ı Taladre la apertura para el conducto con un
A Monte la placa de instalación sobre la pared con taladro de ¿70mm de di‡metro de broca.
tornillos tipo "A". Si monta la unidad en una pared Taladre la apertura para el conducto bien a
de hormigon utilice pernos de anclaje.
derecha o a izquierda, con la apertura
ı Monte la placa de instalaciónhorizontalmente ligeramente inclinada hacia el lado exterior.
alineando la línea del centro, usando un nivel.
Placa de instalación PARED
Interior Exterior
(3/16"~5/16")
5-7mm
Tornillo tipo "A"
C
Placa de instalación
D
¯70mm
A
¯70mm
26
27
28
29
30
31
* DIAGRAMA DE CONEXIÓN ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR*
UNIDAD INTERIOR
MARRON MODELOS FRIO SOLO
AZUL
Realice la conexión entre la unidad interior y exterior
Bornera tal y como se muestra en el diagrama. Asegúrese
A de que el color de los cables y el numero colocados
Tierra en la unidad exterior coincidan con los de la unidad
interior.La bornera A se encuentra fija sobre la tapa de
la caja de conexiones.
1(L) 2(N)
VERD/AMAR
MARRON
AZUL
UNIDAD INTERIOR
MODELOS FRIO - CALOR
CONECTOR D
MARRON
AZUL
MARRON
NEGRO
ROJO
AZUL
exterior
Extraiga la cubierta del control de la unidad Bloque de terminales
A
aflojando el tornillo.
Conecte los cables a las terminales en el
tablero de control de modo individual. Más de 5mm
Grado
Interruptor
2300-3000 4500 6000
de carga (A)
15 20 32
PRECAUCIÓN
Después de la confirmación de las condiciones anteriores, prepare el cableado como se indica a
continuación:
1) Debe tener siempre un circuito de alimentación individual específicamente para el aparato de
aire acondicionado. En cuanto al método de cableado, consulte el diagrama de circuito que se
muestra en el interior de la cubierta de control.
2) El tornillo que fija el cableado en la caja de la instalación eléctrica puede soltarse debido a las
vibraciones a las que se somete la unidad durante su transporte. Compruébelos y asegúrese
de que están fuertemente apretados. (Si están flojos, podría causar el quemado de los cables).
3) Especificación de la fuente de alimentación.
4) Confirme que la capacidad eléctrica es suficiente.
5) Compruebe que el voltaje de comienzo se mantenga a más del 90 por ciento de la tensión
nominal en la placa de identificación del fabricante.
6) Confirme que el espesor del cable es el especificado en las especificaciones de la fuente de
alimentación. (Compruebe particularmente la relación entre la longitud y el espesor del cable.
7) Instale siempre un interruptor de circuito de pérdida a tierra en una zona mojada o húmeda.
8) En caso de caída de corriente, se producirían las siguientes consecuencias.
• Vibración de un interruptor magnético, el cual dañaría el punto de contacto, ruptura de fusibles,
disrupción de la función normal de la sobrecarga.
9) Deben incorporarse los medios de desconexión de una fuente de alimentación en el cableado
fijo y tener un entrehierro de separación de al menos 3mm en cada conductor activo (de fase).
33
34
35
36
37
BGH S.A. | Brasil 731 | C1154AAK Buenos Aires | Argentina
Tel. (54 11) 4309-2121 | Fax (54 11) 6310-4010 | www.bgh.com.ar