Está en la página 1de 38

ACONDICIONADOR DE AIRE DE PARED TIPO SPLIT

Serie H

MANUAL DE INSTALACIÓN Y
MANEJO

Para realizar una correcta instalación, lea este manual antes de comenzarla.
Este manual está sujeto a cambios sin aviso con el propósito de mejoras.
Safety Precautions
MANUAL DE USO

INDICE
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la
utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire. Unos
pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar mucho tiempo y
Precauciones de Seguridad...........3 dinero durante la vida de su acondicionador de aire.
En la tabla de consejos para la solución rápida de problemas
Antes del Uso.............................6 encontrará muchas respuestas a los problemas más habituales. Si
revisa primero nuestra Tabla de Consejos para la solución rápida
Instrucciones de Uso ................7 de problemas, tal vez no necesite llamar nunca al servicio técnico.

Control remoto...........................7
Uso del control remoto.......8 PRECAUCIÓN
Caract. adicionales..........15 • Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado para realizar la reparación y mantenimiento
Mantenimiento y servicio........18 de esta unidad.
• Póngase en contacto con un instalador para realizar la
Unidad interior...................18 instalación de esta unidad.
• Si el cable de alimentación esta dañado, debe ser
Unidad exterior ................19 reemplazado por el fabricante o el servicio técnico
autorizado, a fin de evitar riesgos.
Consejos para el uso..............20
• El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de
Resolución de problemas......21 acuerdo con las reglamentaciones locales unicamente
por el servicio técnico autorizado.
Instalación...............................22
Agentes de service..............38
Garantia................................41

2
Precauciones de Seguridad

Precauciones de Seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, se deben respetar las siguientes instrucciones.
■ Un uso incorrecto por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad de los posibles daños
se clasifica mediante las siguientes indicaciones.

ADVERTENCIA Este símbolo señala la posibilidad de provocar lesiones graves o muerte.

ATENCIÓN Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños materiales.

■ Los apartados que deben respetarse siempre se clasifican mediante los siguientes símbolos.

No haga nunca esto

Haga esto siempre

ADVERTENCIA
■ Instalación
Enchufe correctamente el cable de la No dañe el cable de la corriente ni utilice un
corriente. cable no especificado.

• En caso contrario se provocarán descargas eléctricas • Provocará descargas eléctricas o incendios.


o incendios debido a la generación de calor o de • Si el cable de suministro eléctrico está dañado debe
descargas eléctricas. ser sustituido por un cable especial o por un conjunto.

No modifique la longitud del cable de la Realice siempre una conexión a tierra.


corriente ni utilice la misma toma de corriente
para otros aparatos.
• Provocará descargas eléctricas o incendios debido a • Si no se realiza la conexión a tierra se pueden
la generación de calor. provocar descargas eléctricas.

Instale siempre un interruptor No utilice nunca una toma de corriente que


termomagnetico en la línea de alimentación esté dañada o floja.
del equipo de acuerdo al consumo de corriente.
• Si no se instalan, pueden provocarse incendios y • Puede provocar incendios y descargas eléctricas.
descargas eléctricas.

No acerque armas de fuego al aparato.

• Puede provocar un incendio.

3
Precauciones de Seguridad

■ Operación

No ponga en marcha o detenga la unidad No ponga en funcionamiento la unidad con


enchufando o desenchufando el cable de la las manos mojadas ni en un entorno
corriente. humedo.
• Provocará descargas eléctricas o incendios debido a • Puede provocar descargas eléctricas.
la generación de calor.

No dirija el flujo de aire directamente sobre los No debe entrar agua en los componentes
ocupantes de la habitación. eléctricos.

• Podría ser perjudicial para su salud. • Puede provocar fallos de funcionamiento de la


máquina o descargas eléctricas.

Si el producto emitiera ruidos extraños o No abra la tapa de filtros durante el


generara humo, desenchufe el cable de la funcionamiento.
corriente.

• Se pueden provocar accidentes por incendio o • Puede provocar descargas eléctricas.


descarga eléctrica.

No utilice herramientas que despidan calor No utilice el cable de la corriente cerca de


cerca del cable de la corriente. gases inflamables o sustancias que puedan
encenderse (gasolina, etc.)

• Puede provocar incendios y descargas eléctricas. • Puede provocar una explosión o un incendio.

Si se produjera algún escape de gas, abra las No desmonte ni modifique ningún


ventanas para que se ventile la habitación componente.
antes de poner en marcha el acondicionador
de aire o de utilizar el control remoto
..
• Se puede provocar una explosión, un incendio y • Se pueden provocar fallos de funcionamiento y
quemaduras. descargas eléctricas.

ATENCIÓN
■ Instalación

Cuando utilice una mensula de soporte para Cuando se extraiga una pila utilizada en un
la unidad exterior, verifique el correcto aparato, tenga cuidado de que los niños no la
dimensionamiento y fijación de la misma. ingieran por descuido. Colóquelas en un
lugar donde los niños no puedan tocarla.

• Se pueden provocar daños debido a la caída del • Si se descubriera que los niños lo han ingerido se
producto. debe acudir inmediatamente a un médico.

4
Precauciones de Seguridad

■ Operación

No toque nunca las partes metálicas de la No limpie el acondicionador de aire con agua.
unidad cuando desmonte el filtro.

• Puede provocar lesiones. • El agua puede entrar en la unidad y degradar el


aislamiento. Puede provocar una descarga eléctrica.

Disponga de una buena ventilación cuando Cuando limpie la unidad, asegúrese primero
utilice el aparato al mismo tiempo que estufas de que el suministro de energía y el
o similares. interruptor principal están desconectados.
• Se puede provocar escasez de oxígeno. • Como el ventilador gira a gran velocidad durante el
funcionamiento, puede provocar lesiones.

No coloque animales ni plantas en un lugar No utilice el aparato para otros fines como
expuesto al flujo directo de aire. animales o plantas, maquinaria de precisión o
para la conservación de obras de arte.

• Puede ser perjudicial para animales y plantas. • Puede provocar daños en animales o plantas y
pérdidas materiales.

Durante una tormenta, detenga el aparato y Cuando desenchufe el aparato, estire de la


cierre las ventanas. cabeza del enchufe.

• El funcionamiento con ventanas abiertas puede • Puede provocar descargas eléctricas y daños.
provocar el humedecimiento de la habitación y que se
empape el mobiliario.

Desconecte el interruptor principal cuando no No coloque obstáculos alrededor de las


se vaya a utilizar el aparato durante un aberturas de entrada y expulsión de aire.
prolongado espacio de tiempo.
• Puede provocar fallos del producto o un incendio. • Puede provocar fallos del aparato o un accidente.

Coloque correctamente los filtros y límpielos No utilice detergentes fuertes como cera o
una vez a la semana. diluyentes. Utilice un paño suave.

• El funcionamiento sin filtros puede provocar fallos de • El aspecto externo puede deteriorarse debido a
funcionamiento. cambios en el color del producto o al rayado de su
superficie.

No coloque objetos pesados sobre el cable No ingiera el agua que desagua el


de la corriente y tenga cuidado de que éste acondicionador de aire.
no este presionado por ningún objeto.
• Existe peligro de incendio o de descargas eléctricas. • Puede provocar desordenes estomacales.

Cuando en los productos entre agua u otros


objetos, desconecte el interruptor principal
del aparato. Después de desenchufar el cable
de la corriente, póngase en contacto con el
servicio
s técnico.

5
Antes de la Operación

Antes del Uso


Preparar para el funcionamiento
1. Contactar un especialista para la instalación.
2. Coloque el enchufe correctamente.
3. Utilice una línea de alimentación independiente .
4. No use un cable de extensión.
5. No arranque/detenga el funcionamiento el equipo enchufando/desenchufando el cable de alimentación.
6. Si el cable/toma está dañado, cámbielo unicamente con un repuesto autorizado.

Uso
1. Estar expuesto al flujo directo de aire por un período largo de tiempo puede constituir un riesgo para su salud.
No exponga a las personas, mascotas o plantas al flujo directo por períodos largos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de falta de oxígeno, ventile la habitación cuando se use al mismo tiempo que estufas u
otros dispositivos de calefacción.
3. No use este acondicionador de aire para propósitos determinados no especificados (por ej.: preservar
dispositivos de precisión, alimentos, animales, plantas y objetos de arte). Tales usos puede dañar los
elementos.

Limpieza y mantenimiento
1. No toque las partes de metal de la unidad cuando quite el filtro. Puede lastimarse con los bordes filosos de
metal.
2. No use agua para limpiar adentro del acondicionador. La exposición al agua puede destruir la aislación y esto a
su vez provocar una descarga eléctrica.
3. Cuando limpie la unidad, asegúrese que la corriente y el interruptor estén desconectados. El ventilador gira a
muy alta velocidad cuando está funcionando. Existe la posibilidad de lesionarse si la energía se conecta
accidentalmente cuando esté limpiando las piezas internas de la unidad.

Servicio
Para reparación y mantenimiento, contacte al servicio técnico autorizado.

NOTA

6
Ins trucciones de uso

Instrucciones de Uso
Control Remoto
R etire la cubierta de las pilas tirando de esta según la dirección dela
flecha.

Introduzca las pilas nuevas asegurandose de que los polo (+) y (-) de las
mismas se colocan correctamente.

Vuelva a colocar la cubierta y deslicela a su posición inicial.

NOTA

ESPA ÑOL
Utilice 2 pilas AAA (1,5 voltios). No use pilas recargables.
Retire las pilas del control remoto si el sistema no va a ser
utilizado por un periodo largo de tiempo.

A lmac enamiento y c onsejos para el uso del c ontrol remoto


* E l Control Remoto puede colocarse en la pared. * P ara poner en funcionamiento el aire acondicionado
dirija el control remoto hacia el receptor de la señal

C ONT R OL R E MOTO:
S i no desea utilizar el funcionamiento en reinicio automatico

L uc es de indicación de func ionamiento


E ncendido/Apagado : Luces encendidas durante el funcionamiento del sistema.

Función Sleep : Luces encendidas durante el funcionamiento del


modo de dormir automático.
T emporizador : Luces encendidas durante el funcionamiento del
temporizador.
Modo de
: Luces encendidas durante el modo de descongelación
descongelación
o en funcionamiento con inicio en calor (solo modelos de
bomba de calor).
OUT E xterior : F UNC IONAMIE NT O DE LA UNIDAD E XT E R IOR :
DOOR Luces encendidas durante el funcionamiento de la
unidad exterior (solo en modelos de enfriamiento).

7
Instrucciones de uso

Funciones del control remoto


El control remoto transmite la señal al sistema.
1. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
El aparato se pone en marcha cuando se presiona este botón
y se detiene cuando se vuelve a presionar el mismo botón.
2. BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
Utilícelo para seleccionar el modo de funcionamiento.
3. BOTONES DE SELECCIÓN DE LA
Transmisión TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN
de señal Se utilizan para seleccionar la temperatura de la habitación.
4. SELECTOR DE LA VELOCIDAD DE VENTILADOR
INTERIOR
Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador
en cuatro fases - baja, media, alta o Inteligente.
5. JET COLL
Se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento rápido.
(El enfriamiento rápido funciona con velocidad de
ventilador muy alta en el modo de enfriamiento.)
6. BOTÓN DE DEFLECTOR INTELIGENTE
Se utiliza para iniciar y detener el movimiento de la rejilla
5 1
7. BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL
6
TEMPORIZADOR
3 Se utilizan para seleccionar el momento de inicio y finalización

ESPAÑOL
del funcionamiento.
8. BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE LAS HORAS DE
4 ENCENDIDO/ APAGADO
2 10 Se utiliza para ajustar la hora.
CANCEL

9 9. BOTONES DE SELECCIÓN/ANULACIÓN DE
7 ON OFF SET TEMPORIZADOR
11 AUTO CLEAN 12 Se utilizan para seleccionar el temporizador cuando se obtenga
17 la hora deseada y para anular el funcionamiento del
8
temporizador.
15 16 10. BOTÓN DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DE
14 FUNCIÓN SLEEP
13
Se utiliza para seleccionar el funcionamiento en función
sueño.
11. BOTÓN DE VENTILACIÓN
Utilícelo para hacer circular el aire sin refrigeración ni
calentamiento. (hace que el ventilador interior se encienda o
apague.)
Flip-up door
(opened) 12. BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE LA TEMPERATURA DE
LA HABITACIÓN
Utilícelo para comprobar la temperatura de la habitación.
13. BOTÓN DE REINICIO
Modos de funcionamiento Se utiliza antes de reajustar la hora o bien después de
reemplazar las baterías.
Funcionamiento para enfriamiento 14. EL BOTÓN 2nd F
Se usa con prioridad para poder usar los modos impresos en
azul en la parte inferior de los botones.
Funcionamiento automático
15. NO APLICABLE
16. NO APLICABLE
Funcionamiento en deshumidificación saludable 17. NO APLICABLE

Funcionamiento en calor

• Modo de enfriamiento( ), Modelo de bomba de calor( )

8
Instrucciones de uso

Funcionamiento para enfriamiento

Presione el botón de
1 encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.

Abra la tapa del control remoto.. Para seleccionar el


2 Funcionamiento para enfriamiento, accione el botón de selección
del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo
de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.

Enfriamiento Automático Deshumificación Funcionamiento


saludable para calor
(sólo en el modelo de bomba de calor)

Cierre la puerta en el control remoto. Elija una temperatura inferior a


3 la de la temperatura de la habitación. La temperatura puede
seleccionarse en la franja de 18°C-30°C en incrementos de un grado.

ON Para aumentar la temperatura

Para disminuir la temperatura

Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador


4 con la puerta del control remoto todavía cerrada.
Puede seleccionar la velocidad del ventilador en
cuatro fases - baja, media, alta o inteligente. Cada
vez que se presiona el botón se conmuta la
velocidad del ventilador a la siguiente.

BARRIDO DE AIRE
❏ Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad
de ventilador interior y seleccione el modo INTELIGENTE. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa
natural y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con el funcionamiento. inteligente.

9
Instrucciones de uso

Funcionamiento automático

Presione el botón de
1 encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.

Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar


2 Funcionamiento automático, accione el botón de selección del
modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de
operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.

Enfriamiento Automático Deshumidificación Funcionamiento


saludable en Calor
(sólo en el modelo de bomba de calor)

Tanto la temperatura como la velocidad del ventilador se fijan de


ON

3 forma automática mediante controles electrónicos de acuerdo con la


temperatura real de la habitación. Si usted desea cambiar la
temperatura seleccionada, cierre la puerta en el control remoto y
presione los botones de selección de temperatura de la habitación.
Según usted sienta más frío o más calor, deberá ir presionando el
botón más o menos veces (hasta dos veces). En ese caso la
temperatura seleccionada se cambiará automáticamente.

Para aumentar la temperatura

Para disminuir la temperatura

Durante el funcionamiento automático:


❐ Usted no puede cambiar la velocidad del ventilador interior.

❐ Si el sistema no funciona como se desea, cambie a otro modo de forma manual. El sistema no saltará automáticamente del
modo de enfriamiento al modo de calentamiento, ni del modo de calentamiento al de enfriamiento. Esto debe hacerse
mediante un reinicio manual.
❐ Durante le funcionamiento automático, presionar el botón de encendido/apagado de dirección de flujo de aire hace
que las rejillas horizontales se muevan hacia arriba y hacia abajo de forma automática. Si desea parar la auto-
oscilacion, pulse de nuevo el botón INTELIGENTE de oscilación.

10
Instrucciones de uso

Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de enfriamiento)

Presione el botón de
1 encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.

Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el


2 Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de
enfriamiento), accione el botón de selección del modo de
funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de
operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.

Enfriamiento Automático deshumidificación Funcionamiento


saludable en calor
(sólo en el modelo de bomba de calor)

Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador con


3 la puerta del control remoto todavía cerrada. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
ON
fases - baja, media, alta o Inteligente. Cada vez
que se presiona el botón se conmuta la velocidad del
ventilador a la siguiente.

BARRIDO DE AIRE
❏ Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de
ventilador, presione el selector de velocidad de ventilador interior y
seleccione el modo Inteligente.. De esta forma, el aire sopla como si fuera una
brisa natural y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de
acuerdo con el funcionamiento inteligente.

Durante el funcionamiento automático:


* Cuando usted selecciona el modelo de deshumidificación el equipo fija automaticamente la temperatura y la velocidad
del ventilador para mejor condición de deshumidificación basandose en la temperatura actual detectada.

*La temperatura de seteo no es mostrada en el control remoto por lo tanto no puede controlar la temperatura del ambiente

* La velocidad del ventilador se fija automaticamente según el algoritmo de optimización que responde a la temperatura
ambiente, lo cual produce una condición sana y comoda incluso durante condiciones de humedad elevadas.

11
Instrucciones de uso

Funcionamiento en Calor (modelo de bomba de calor)

Presione el botón de
1 encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.

Abra la tapa del control remoto. Para seleccionar el


2 Funcionamiento en Calor (modelo de bomba de calor),
accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez
que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la
dirección de la flecha.

Enfriamiento Automático Deshumidificación Funcionamiento


Saludable en calor
(sólo en el modelo de bomba de calor)

Cierre la puerta en el control remoto. Elija una temperatura superior a


3 la de la temperatura de la habitación. La temperatura puede
seleccionarse en la franja de 16°C-30°C en incrementos de un grado.

ON
Para aumentar la temperatura

Para disminuir la temperatura

Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador con


4 la puerta del control remoto todavía cerrada. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
fases - baja, media, alta o Inteligente. Cada vez
que se presiona el botón se conmuta la velocidad del
ventilador a la siguiente.

BARRIDO DE AIRE
❏ Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad
de ventilador interior y seleccione el modo iNTELIGENTE.. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa natural
y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con el funcionamiento inteligente.

12
Instrucciones de uso

JET COOL

Presione el botón de
1 encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.

Presione el botón de Enfriamiento rápido para poner


2 en marcha el modo de enfriamiento rápido y la
unidad funcionará en el modo de enfriamiento a
una velocidad de ventilador muy elevada
durante 30 minutos.

Para anular el modo de Enfriamiento rápido, presione el botón de


3 enfriamiento rápido de nuevo o bien el botón de la velocidad del
ventilador, o bienel botón de selección de temperatura de la habitación,
y la unidadfuncionará a alta velocidad del ventilador en el modo de enfriamiento.

o o

NOTA
❐ Durante la función de Enfriammiento rápido, el A/C empieza a enfriar el aire a una velocidad extremadamente elevada
durante 30 minutos, fijando de este modo la temperatura de la habitación automáticamente a 18°C.
Esto se usa especialmente para enfriar la temperatura de la habitación en el espacio de tiempo más corto posible
en un verano caluroso.

❐ Con el fin de regresar al modo de enfriamiento normal a partir del modo de ENFRIAMIENTO RÁPIDO, debe presionar
el botón de selección del modo de funcionamiento, o el botón de selección de temperatura o de volumen
de flujo de aire, o bien el botón de enfriamiento rápido de nuevo.

13
Ins trucciones de uso

2nd F F unc ionamiento

P res ione el botón de


1 encendido/apagado. La unidad
res ponde emitiendo un s onido.

Abra la portezuela del control remoto y puls e el botón


2 2nd Función para operar las funciones impres as en azul
en la parte
. inferior de los botones
(C ompruebe la indicación de la s egunda función de la
pantalla del control remoto).
Es tos botones dirigen el ajus te del temporizador de la
la siguiente manera:

CANCE L

ON OF F SET

CANCE L

ON OF F SET

La s egunda función s erá des activada automáticamente


3 en corto plazo o s i vuelve a puls ar el botón

P ara más detalles , c onsulte las F unc iones


des c ritas en la página s iguiente
.

14
Instrucciones de uso

Características adicionales
FUNCION SLEEP

Presione el botón de función sueño para Para anular la función sueño, presione el botón de
1 seleccionar la hora en que desea que la unidad se función sueño varias veces hasta que
apague automáticamente desaparezca la estrella ( ) de la pantalla de
funcionamiento.
El temporizador se programa en incrementos de una
2 hora presionando el botón de función sueño
de 1 a 7 veces. NOTA La función sueño funcionará a
La funnción sueño está disponible de 1 a 7 veces. velocidad de ventilador despacio (enfriamiento)

ESPAÑOL
Para modificar el período de tiempo en saltos de 1 o media (sólo en bomba de calor) para que
hora, presione el botón función sueño al tiempo pueda dormir tranquilamente.
que apunta hacia el aire acondicionado.

Asegúrese de que se enciende el LED de Función


3 sueño EN MODO DE ENFRIAMIENTO:
La temperatura subirá automáticamente 1°C durante
los siguientes 30 minutos, y 2°C en 1 hora para que
pueda dormir confortablemente.

Ajustar la hora
Sólo se puede ajustar la hora cuando se ha presionado el Presione los botones de ajuste de hora hasta que se
1 botón de reinicio. Si sólo ha reemplazado las pilas, debe 3 fije la hora deseada.
presionarse el botón de reinicio para volver a ajustar la
hora.

Presione el botón de inicio/parada. CANCEL

4 Presione el botón de temporizador. SET

Pulse el botón 2nd F y compruebe si


2 el icono 2nd F está activado. NOTA Verifique el indicador de A.M. y
P.M.

Inicio retardado / apagado predeterminado


Asegúrese de que la hora en la pantalla del control Para ajustar la hora seleccionada pulse
1 remoto es correcta. 5 el botón Timer SET
(AJUSTE del Temporizador)
Pulse el botón 2nd F
2 Para cancelar la configuración del temporizador.
Compruebe si el icono 2nd F está desactivado.
Presione los botones de encendido/ CANCEL
Presione el botón de cancelación de
3 apagado del temporizador para temporizador mientras apunta con el control
ON OFF SET
encenderlo o pagarlo. remoto hacia el receptor de señal.
(Se apagarán las luces del temporizador en el
Presione los botones de ajuste
4 de hora hasta que se visualice
aire acondicionado y en la pantalla).

la hora correcta.

NOTA Seleccione uno de los cuatro siguientes tipos de funcionamiento.


con la unidad funcionando

Temporizador con retardo apagado Temporizador con retardo encendido Temporizador con retardo Temporizador con retardo
apagado y encendido encendido y apagado
15
Ins trucciones de uso

Direc c i ó n del flujo de aire (unidad interior)


E l flujo de aire hacia arriba o hacia abajo
puede ajustarse mediante el control remoto.
NOTA
S i presiona el botón Deflector inteligente la dirección de
flujo de aire vertical se cambia automáticamente ,
de acuerdo con el algoritmo Inteligente, para distribuir
el aire en la habitación uniformemente y al mismo
tiempo para que e l cuerpo humano se sienta , más
comodo como si se tratara de una brisa natural.
Use siempre el control remoto para ajustar la dirección
P resione el botón de encendido/apagado para poner en del flujo de air e. Mover manualmente la paleta de
1 marcha la unidad. dirección vertical del flujo de aire podría dañar el aire
acondicionado.
Cuando la unidad esta cerrada, la paleta de dirección
Abra la puerta del control remoto. P resione el botón
2 deflector inteligente y las paletas se balancearan arriba y
de flujo de eaire cerrara la salida de aire del sistema.
abajo. P ara ajus tar la direc c ión izquierda/derec ha
(flujo de aire horizontal)
P recaución Asegurese de que la unidad este apagada
antes de ajustar el control de dirección de flujo de aire.
Abra con cuidado la paleta vertical para poder acceder a
la dirección de flujo horizontal
Ajuste la dirección del flujo
de aire izquierda/derecha
manualmente

16
Ins trucciones de uso

Modo de c irc ulac ión de aire

1 P resione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá con un pitido.


Abra la puerta del control remoto. P resione al botón de circulación de aire. C ierre la puerta del
2 control remoto. Ahora cada vez que presione el selector de velocidad del ventilador interior, la
velocidad del ventilador salta de baja a Inteligente y regresa a baja de nuevo.

Aire en Inteligente La velocidad del ventilador es baja La velocidad del ventilador es media La velocidad del ventilador es alta
NOTA
E l aire en Inteligente ahorra consumo de energía y evita el sobreenfriamiento. La velocidad del
ventilador cambia automáticamente de media a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura
del ambiente.

F unc ionamiento con interruptor de tacto


P rocedimientos pare el funcionamiento cuando no se puede
utilizar el control remoto.
P ower
La unidad se pone en marcha cuando se pulsa este botón. button
Abra el panel
S i desea pararla, pulse el botón de nuevo. frontal hacia arriba

Modelo de Modelo de bomba de calor


enfriamiento Temperatura de la habitación >= 24° C 21° C < temp. habit.< 24° C Temperatura de la habitación < 21° C
Modo de funcionamiento E nfriamiento E nfriamiento Deshumidificación saludable C alentamiento
Velocidad de VE NTILADOR interior Alta Alta Alta Alta
S eleccionar la temperatura 22° C 22°C 23°C 24°C
Operación de prueba
Durante la OP E R ACIÓN DE P R UE B A, la unidad opera en el modo de refrigeracion con el ventilador de alta velocidad, sin
tener encuenta la temperatura y restaura en 18 minutos.
Durante la operació n de prueba, si se recibe la señal del control remoto, la unidad opera como fije el control remoto.
Si desea utilizar esta operación, abra hacia arriba el panel delantero y Presione el botón de Encendido dejandolo
presionado durante unos 3 segundos .
S i desea detener la operación, vuelva a presionar el botón

REINICIO AUTOMATICO
E n el caso de que la corriente vuelva despues de un fallo de tensión. E l funcionamiento en reinicio automático es la
función que pone en marcha lo s procedimientos automáticamente a las condiciones de funcionamiento previas .
De esta forma no es necesario activar esta función presionando cualquier botón o tecla.
E n el modo inicial, el ventilador opera a baja velocidad y el compresor arraca despues de 2,5 ~ 3 minutos.
Tan pronto arranca el compresor, la velocidad del ventilador también recupera su modo de configuración anterior.

Información util
V elocidad del ventilador y capacidad de refrigeración
La capacidad de refrigeración indicada en las especificaciones es el valor que se obtiene ad
con la velocidad rápida del ventilador. V e loc id
Rápida
La capacidad disminuye si el ventilador funciona a velocidad lenta o media.
La velocidad rápida del ventilador esta recomendada para cuando quiera refrigerar la habitación en poco tiempo.

17
Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y servicio
ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.

Unidad interior
Rejilla, tapa y control remoto
❐ Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo ❏ Nunca utilice lo siguiente:
utilice un paño seco y suave. No utilice abrasivos. • Agua a una temperatura superior a los 40°C
Podría provocar deformaciones y/o pérdida de color.
• Sustancias volátiles.
NOTA La toma de energía debe estar Podrían dañar las superficie del aire acondicionado.
desconectada antes de limpiar la unidad interior.

Pow
d er
G a s o li n e

Orificio de Orificio de Filtros de aire


entrada de aire salida de aire (detrás del panel frontal)
Paleta vertical Paleta horizontal Eleve el panel de acceso frontal y tire de la pestaña
1 del filtro ligeramente hacia delante para retirar el
filtro.
Filtros de aire
Los filtros de aire que se hallan detrás de la rejilla frontal Limpie el filtro con agua y jabón tibia o con un
deben verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o 2 aspirador.
más a menudo si fuera necesario.
• Si la suciedad es persistente, lave con una solución
detergente en agua templada.
• Si se emplea agua caliente(40°C o más), puede
deformarse.

3 Después de lavar con agua, déjelo secar a la


sombra.

4 Vuelva a colocar el filtro de aire.

18
Mantenimiento y s ervicio

Unidad Exterior
El circuito de intercambio de calor y los paneles de ventilación de la unidad exterior deben examinarse
con regularidad. S i se obstruyen con polvo el circuito de intercambio de calor y paneles de ventilación pueden ser limpiados
con vapor por un profesional.

NOTA
Los circuitos de intercambio de calor sucios u obstruídos
reducirán la eficiencia de funcionamiento y provocarán un
consumo superior.

ESPA ÑOL
(P osterior)
(Lateral)
T oma de aire
tubos
Manguera de drenaje

S alida de aire

19
Mantenimiento y servicio

Cuando el acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período.

Cuando acondicionador de aire no vaya a Cuando vaya a utilizar el acondicionador


ser utilizado durante un largo período. de aire de nuevo.

Haga funcionar el aparato en modo ventilación Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad
durante 2 o 3 horas. interior.

• Esta secará por completo los mecanismos


internos.

Apague el interruptor del circuito y desconecte el


enchufe.
Compruebe que la entrada de aire y la salida de
las unidades interiores y exteriores no están
ATENCIÓN
ATENCIÓN obstruidas.
Apague el interruptor principal de desconexión cuando el
acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período.
Puede acumularse el polvo y provocar un incendio.

Retire las baterías del control remoto.

Consejos para la utilización

No refrigere exageradamente la Mantenga corridas cortinas o Mantenga la uniformidad en la


habitación. persianas. temperatura de la habitación.

No es bueno para su salud y No permita que el sol directo entre Ajuste la dirección del flujo de aire
malgasta electricidad. en la habitación cuando el horizontal y vertical para
acondicionador de aire esté en asegurarse de que la temperatura
funcionamiento. es uniforme en la habitación.

Asegúrese de que la puerta y las Limpie el filtro de aire con Ventile la habitación de vez en
ventanas están completamente regularidad. cuando.
cerradas.

Evite al máximo abrir puertas y Las obstrucciones en el filtro de aire Ya que las ventanas permanecen
ventanas para que el aire frío no reducen el flujo de aire y disminuye cerradas, es una buena idea
salga de la habitación. el poder de refrigeración y abrirlas y ventilar la habitación de
deshumidificación. Limpielos vez en cuando.
quincenalmente o más a menudo.

20
Mantenimiento y servicio

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o servicio técnico. Si los problemas
persisten, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.

Problema Explicación Ver pagina


Ha cometido un error en las funciones de
15
programación?
No funciona
Se ha fundido el fusible o ha saltado -
el Interuptor termomagnetico?
Compruebe que no sea olor a humedad
Se percibe un olor particular que provenga de las paredes, los muebles
-
en la habitación o los tejidos que pueda haber en la
habitación
Parece que la condensación La condensación tiene lugar cuando el flujo
esta goteando del de aire del acondicionador enfría el aire de -
acondicionador de aire la habitación.
*Es una función de seguridad del
El aire acondicionado no
acondicionador de aire.
funciona durante unos tres -
*Espere tres minutos y empezara a
minutos al activarlo
funcionar
Esta Sucio el filtro de aire? Consulte las
instrucciones para limpieza del filtro de 18
No refrigera o calienta aire
eficazmente Ha fijado una temperatura incorrecta? 9 - 12
Están obstruidas las entradas o salidas de
-
aire de la unidad interior?
* Si es un ruido que se parece al fluir del
agua.
-Es el sonido del refrigerante que
circula por el interior de la unidad del aire
acondicionado
*Si es un ruido que se parece al de la
El equipo de aire liberación de aire comprimido en la
acondicionado parece ser atmósfera. -
ruidoso -Es el accionar de la válvula inversora
cuando el equipo es pasado a la función
calefacción o esta descongelando.

La pantalla del control remoto * Están las baterías agotadas?


esta poco iluminada. O esta * Están las baterías colocadas en las 7
completamente apagada. direcciones opuestas (+) y (-)?
Este sonido se produce por la expansión/
-
Se oye un crujido contracción del panel frontal, etc. Debido a
los cambios de temperatura.

21
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE AIRE
ACONDICIONADO DE MONTAJE EN PARED TIPO SPLIT
• Por favor, lea esta página de instrucciones por completo antes de instalar el producto.
• Cuando esté dañado el cable de alimentación, sólo el personal autorizado podrá realizar el
trabajo de recambio.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con los estándares nacionales de
cableado, y sólo por personal autorizado.

Partes de instalación suministradas

1. Tornillo tipo "A" (Cant. 4) 7. Bolsa contenido (opcional):


- Tornillo 6 mm. (Cant. 6)
2. Placa de instalación (Cant. 1) - Tarugo Fisher N° 6 (Cant. 6)
- Abrazadera poliamida c/ ojal
3. Control remoto (Cant. 1)
(Cant. 5)
4. Pilas AAA (Cant. 2) - Grampa metálica tipo Omega
(Cant. 3)

5. Tornillo tipo "B" (Cant. 2) Caño plástico p/ drenaje


19 mm. (Can. 1)
6. Soporte Control remoto

Más de 10 cm.
Placa de instalación

Placa de instalación
Manguito
Manguito de boquilla
Masilla (sellador de tipo goma)
Más de 5 cm. Curve el tubo lo más cerca de
(Derecha e la pared como sea posible, pero
izquierda son con cuidado de que no se
idénticas) estrangule

Filtro de aire

Partes o piezas de la instalación Cinta de vinilo (ancha)


que usted debe comprar • Aplicar después de ejecutar
una prueba de drenaje.
• Para llevar a cabo la prueba
de drenaje, retire los filtros
Montura y vierta agua en el
intercambiador de calor.
Más de 60 cm.

Más de 10 cm.
Más de 10 cm.

Tuberia de gas (Partes opcionales)


Tuberia de líquido (Partes opcionales)
Más de 70 cm. Manguera de drenaje adicional

• Esta ilustración sirve únicamente para la Cinta de vinilo (estrecha)


explicación.
• En la realidad la unidad interior estará colocada Cable conector
de una forma diferente. (Partes opcionales)

22
PLAN GENERAL DE INSTALACIÓN
Requisitos de
Partes necesarias Herramientas necesarias
instalación

Simpre debería tenerse en


cuenta todo lo siguiente para su
seguridad ....................................18

Instalación de unidad interior, ❏ Placa de instalación ❏ Nivelador


unidad exterior .......................... 19 ❏ Cuatro tornillos tipo "A" ❏ Destornillador
❏ Cable conector ❏ Broca eléctrica
❏ Broca de núcleo hueco (ø70mm)

Conexión y abocardado de ❏ Tubos: De gas ... 1/2", 3/8", 5/8"


tuberías. ............................. 21 De líquido....1/4", 3/8"
Conexión de tuberías (interior) ..... 22 (Ver página 19) ❏ Juego de herramientas de abocardado
Para tubería posterior derecha ❏ Materiales aislantes ❏ Llaves de torque especificado
Para tubería posterior izquierda ❏ Manguera de drenaje adicional 1,8 kg-m, 4,2 kg-m, 5,5kg-m,
Conexión de tuberías (exterior) (Diámetro exterior.........15,5 mm) 6,6kg-m
................................................25
(diferentes dependiendo del N. de modelo)
Dos tornillos tipo "B" (Ver página 25)
Conexión del cable entre las ❏ Llave de tuercas ..... Semiunión
unidades interior y exterior ........
....................................................26

Verificación de drenaje y ❏ Un vaso de agua


forma de las tuberías ....... 28 ❏ Destornillador

Purga de aire ....................... 29 ❏ Llave hexagonal (4mm)


❏ Detector de fugas de gas
❏ Bomba de vacío
❏ Manifold

Prueba de funcionamiento .... 31 ❏ Manual del usuario


❏ Termómetro
❏ Soporte de control remoto

2 23
24
INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR, UNIDAD EXTERIOR
Lea completamente, luego siga las instrucciones paso a paso.

Seleccione la mejor ubicación C Instalaciones en el tejado:


■ Si la unidad exterior se instala en un tejado, asegúrese de
A UNIDAD INTERIOR nivelar la unidad. Asegúrese de que la estructura del tejado y
■ No debe haber calor o vapor cerca de la unidad. el método de anclaje son adecuados para la ubicación de la
■ Seleccione un lugar donde no haya obstáculos
unidad.
frente a la unidad.
■ Asegúrese de que el drenaje de condensación ■ Consulte la normativa local concerniente a montaje en tejados.
pueda canalizarse para que termine lejos. No lo
instale cerca de un umbral. Longitud y elevación de las tuberias
■ Asegúrese de que el espacio a derecha e
izquierda de la unidad es mayor a 5 cm.
La unidad debería estar instalada a tanta altura en la
pared como sea posible, permitiendo una mínima Capacidad Tamaño del tubo Longitud Elevación Longitud Refrigerante
estándar máx. máx. A adicional
distancia de 10cm desde el techo. (Frig.) GAS LÍQUIDO (m) B (m) (m) (g/m)
■ Utilice un localizador de puntales para evitar
daños innecesarios a la pared. 3/8"(ø9,52) 1/4"(ø6,35) 5 7 15 20
2300-3000
1/2"(ø12,7) 1/4"(ø6,35) 5 7 15 20
Mas de 5 cm Más de 10 cm 1/2"(ø12,7) 1/4"(ø6,35) 5 7 15 20
4500-6000 5/8"(ø15,88) 1/4"(ø6,35) 5 7 15 20
5/8"(ø15,88) 3/8"(ø9,52) 5 7 15 20

Mayor que 2.3m Más de 5 cm

PRECAUCIÓN
Instale la unidad interior en la pared donde la altura
desde el suelo sea mayor de 2,3 metros. Unidad exterior Unidad interior

Separación de seguridad (cm)


Grado
A B
2300 a 6000 10 5
A A

B Unidad exterior Unidad interior B B Unidad exterior


■ Si se coloca un toldo sobre la unidad para
evitar la luz solar directa o la exposición o a
la lluvia, asegúrese de que no se restringe la
radiación del condensador.
■ Asegúrese de que el espacio alrededor de la
parte trasera y los lados es mayor de 10cm.
La parte frontal de la unidad debería tener Unidad exterior
más de 70cm de espacio.
■ No coloque animales o plantas en la A Depósito
trayectoria del aire caliente. de separación
■ Tenga en cuenta el peso del acondicionador de aceite A
de aire y seleccione un lugar en el que el
ruido y la vibración sean mínimos. Unidad interior
■ Seleccione un lugar tal que el aire caliente y B
el ruido del aire acondicionado no moleste a
los vecinos.
Más de 10cm

Más de 10cm Más de 10cm Si la altura es mayor de 5m


PRECAUCIÓN
• La capacidad se basa en la longitud estándar y la longitud máxima
Más de 60cm de separación permitida se basa en la fiabilidad.
Más de 70cm
• Debe instalarse un depósito de separación de aceite cada 5~7
metros de altura B.

25
Cómo fijar la placa de instalación Taladre una apertura en la
La pared seleccionada debe ser lo suficientemente
fuerte y salida como para evitar vibraciones.
pared
ı Taladre la apertura para el conducto con un
A Monte la placa de instalación sobre la pared con taladro de ¿70mm de di‡metro de broca.
tornillos tipo "A". Si monta la unidad en una pared Taladre la apertura para el conducto bien a
de hormigon utilice pernos de anclaje.
derecha o a izquierda, con la apertura
ı Monte la placa de instalaciónhorizontalmente ligeramente inclinada hacia el lado exterior.
alineando la línea del centro, usando un nivel.
Placa de instalación PARED
Interior Exterior

(3/16"~5/16")
5-7mm
Tornillo tipo "A"

B Mida la pared y marque la l’nea central. Es


tambi n importante tener prudencia en cuanto a
la ubicación de la placa de instalación - direcciona-
miento del cableado hacia las tomas de corriente,
para que ste se haga a trav s de las paredes, como
es habitual. El taladro en la pared para las conexiones
de las tuber’as debe realizarse con cuidado.

C
Placa de instalación
D

¯70mm
A
¯70mm

Conducto posterior izquierdo Conducto posterior derecho

CHASIS Distancia (mm)


(grado) A B C D
2300 90 20 80 20
3000 a 6000 45 40 80 20

26
27
28
29
30
31
* DIAGRAMA DE CONEXIÓN ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR*
UNIDAD INTERIOR
MARRON MODELOS FRIO SOLO

AZUL
Realice la conexión entre la unidad interior y exterior
Bornera tal y como se muestra en el diagrama. Asegúrese
A de que el color de los cables y el numero colocados
Tierra en la unidad exterior coincidan con los de la unidad
interior.La bornera A se encuentra fija sobre la tapa de
la caja de conexiones.

1(L) 2(N)
VERD/AMAR

MARRON

AZUL

AREA TRANSVERSAL DEL CABLEADO(mm2)


CAPACIDAD ( Cal/Hr)
BORNES 2300-3000 4500 6000
Tierra 1(L) 2(N) T,1(L), 2(N) 3X1 3 X 1,5 3 X 2,5
BORNERA DE CONEXIONES
UNIDAD EXTERIOR

UNIDAD INTERIOR
MODELOS FRIO - CALOR
CONECTOR D
MARRON

AZUL

Realice la conexión entre la unidad interior y exterior


Bornera tal y como se muestra en el diagrama. Asegurese
CONECTOR C

A de que el color de los cables y el numero colocados


Tierra en la unidad exterior coincidan con los de la unidad
interior. La bornera A se encuentra fija sobre la tapa de
la caja de conexiones, y el conector C del cable de
interconexion se enchufará directamente en el
1(L) 2(N) conector D que se encuentra suelto sobre la tapa
de la caja de conexiones.
VERD/AMAR

MARRON

NEGRO

ROJO
AZUL

AREA TRANSVERSAL DEL CABLEADO(mm2)


CAPACIDAD ( Cal/Hr)
BORNES 2300-3000 4500 6000
Tierra 1(L) 2(N) 3 4 T,1(L), 2(N) 3X1 3 X 1,5 3 X 2,5
BORNERA DE CONEXIONES 3, 4 2 X 0,75 2 X 0,75 2 X 0,75
UNIDAD EXTERIOR
32
Conecte el cable a la unidad Unidad exterior

exterior
Extraiga la cubierta del control de la unidad Bloque de terminales
A
aflojando el tornillo.
Conecte los cables a las terminales en el
tablero de control de modo individual. Más de 5mm

B Fije el cable en el tablero de control con el


fijador de cordón. Cable conector

C Vuelva a fijar la cubierta a su posición Cable conector


original con el tornillo.

D Use un interruptor de carga "A" reconocido


Cubierta de control
entre la fuente de alimentación y la unidad.
Debe fijarse un dispositivo de desconexión
para desconectar todas las líneas de
suministro.

Grado
Interruptor
2300-3000 4500 6000
de carga (A)
15 20 32

PRECAUCIÓN
Después de la confirmación de las condiciones anteriores, prepare el cableado como se indica a
continuación:
1) Debe tener siempre un circuito de alimentación individual específicamente para el aparato de
aire acondicionado. En cuanto al método de cableado, consulte el diagrama de circuito que se
muestra en el interior de la cubierta de control.
2) El tornillo que fija el cableado en la caja de la instalación eléctrica puede soltarse debido a las
vibraciones a las que se somete la unidad durante su transporte. Compruébelos y asegúrese
de que están fuertemente apretados. (Si están flojos, podría causar el quemado de los cables).
3) Especificación de la fuente de alimentación.
4) Confirme que la capacidad eléctrica es suficiente.
5) Compruebe que el voltaje de comienzo se mantenga a más del 90 por ciento de la tensión
nominal en la placa de identificación del fabricante.
6) Confirme que el espesor del cable es el especificado en las especificaciones de la fuente de
alimentación. (Compruebe particularmente la relación entre la longitud y el espesor del cable.

7) Instale siempre un interruptor de circuito de pérdida a tierra en una zona mojada o húmeda.
8) En caso de caída de corriente, se producirían las siguientes consecuencias.
• Vibración de un interruptor magnético, el cual dañaría el punto de contacto, ruptura de fusibles,
disrupción de la función normal de la sobrecarga.
9) Deben incorporarse los medios de desconexión de una fuente de alimentación en el cableado
fijo y tener un entrehierro de separación de al menos 3mm en cada conductor activo (de fase).

33
34
35
36
37
BGH S.A. | Brasil 731 | C1154AAK Buenos Aires | Argentina
Tel. (54 11) 4309-2121 | Fax (54 11) 6310-4010 | www.bgh.com.ar

También podría gustarte