Está en la página 1de 96

Atlas Copco Scooptram

ST14
Manual del operador

MP No. 9852 2196 56c


2012-11
REGLAS DE SEGURIDAD
Antes de poner en marcha hay que leer
detenidamente todas las instrucciones.

Se debe prestar atención especial a


la información que se encuentra al
lado de este símbolo.

Sólo se pueden usar piezas originales de


Atlas Copco.

1250 0071 04

© Copyright 2012, Atlas Copco Rock Drills AB, Sweden

Todos los nombres en esta publicación son marcas registradas de Atlas Copco. Cualquier uso no autorizado
o copia del contenido o cualquier parte de ello están prohibidos. Las ilustraciones y fotografías pueden
mostrar equipo con componentes extra opcionales. No hay garantía con respecto a las especificaciones ni a
cualquier otra cosa. Las especificaciones y equipo están sujetos a cambios sin previo aviso. Consulte con su
Centro para clientes de Atlas Copco para obtener información específica.

Traducción de instrucciones de operación en original

Atlas Copco Rock Drills AB


SE-70191 Örebro, Sweden
Atlas Copco 1

Contenido
Capítulo 1: Seguridad Controles de manos y pies ........................19
Referencia ...................................................... 1 Palanca multimando de dirección
y palanca multimando para
descarga/elevación .......................................19
Funciones de botón ....................................19
Capítulo 2: Generalidades del
Palanca de mando de dirección .....................19
vehículo Palanca multimando para
descarga/elevación ..................................20
Componentes del vehículo .......................... 3
Cierre de dirección ........................................21
Bastidor de carga y de energía ....................... 3
Pedales .......................................................21
Datos técnicos ............................................... 5 Controles varios ..........................................23
Dimensiones ................................................. 5
Bomba manual hidráulica ..............................23
Peso ............................................................ 5
Interruptor principal .......................................23
Velocidad ..................................................... 5
General ...................................................23
Varios .......................................................... 5 Instrucciones .............................................23
Descripción del vehículo ............................... 6 Soldadura.................................................23
Asiento del conductor ...................................24
Identificación del vehículo ............................ 6
Controles .................................................24
Placa de identificación del vehículo .................. 6 Cinturones de seguridad ..............................26

Capítulo 3: Regulaciones generales Capítulo 5: Sistema de control


de seguridad RCS ...............................................................27
Recomendaciones de seguridad Menús .........................................................28
en la operación ............................................. 7 Niveles de acceso .........................................28
Evitar que el vehículo se vuelque ..................... 7 Navegación por los menús .............................29
Estacionar y apagar el motor ........................... 8 Ubicaciones ..............................................29
Uso de cuñas de rueda .................................. 9 Realizar ajustes en los menús ........................29
Posicionamiento .......................................... 9 Menú D1 ......................................................30
Consideraciones .......................................... 9 Menú D2 ......................................................30
Fallas mecánicas.......................................... 10
Menú D3 ......................................................31
Conozca su área operacional ........................ 10
Menú D4 ......................................................31
Entrar al vehículo ......................................... 10
Menú D5 ......................................................32
Operación en rampas ................................... 10
Menú del operador ........................................33
Derecho de paso del vehículo ........................ 10 ST14 .......................................................33
Usuario ....................................................33
Idioma .....................................................33
Capítulo 4: Controles Pantalla ...................................................34
Vista de cámara(opcional) ............................34
Controles del panel y teclado ................... 13 Cámara(opcional) .......................................34
Botones de la pantalla .................................. 13 Unidades .................................................34
Prueba de los frenos ...................................35
Teclado ...................................................... 14
Converter Stall ...........................................35
Panel de control .......................................... 15 Desembrague ............................................35
Freno de estacionamiento ............................ 15 Cargar .....................................................35
Sistema RCS encendido/apagado .................. 16 Calentamiento ...........................................36
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas .................... 16 Control de tracción......................................36
Aire acondicionado ..................................... 16 Prueba de dirección ....................................37
Acoplador de diagnóstico ............................. 16 Menú del vehículo ......................................38
Conector USB ........................................... 17 Menú Hydraulics (Hidráulicos) .......................38
ST14
2 Contenido
Manual del operador

Menú del tren motriz................................... 39 Indicador de nivel de cucharón ...................... 60


Menú Diagnóstico ...................................... 39 Fallas comunes ......................................... 60
Menú Registro .......................................... 41 Después de cargar ..................................... 61
Arranque y rearranque de sistema Descarga del cucharón ................................. 61
de control .................................................... 44 EOD (opcional).......................................... 61
Arranque de sistema de control ..................... 44 Posición flotante de cucharón ....................... 61
Rearranque del sistema de control ................. 44 Desembrague ........................................... 61
Monitoreo del sistema ................................. 45 Uso de amortiguación de carga ..................... 62
Fila de estado ........................................... 45 Uso manual .............................................. 62
Símbolos ................................................. 45 Uso automático ......................................... 62
Conteo de cucharones .................................. 63
Otras opciones ........................................... 49
Peso de carga (opcional) .............................. 63
Configuración del vehículo ............................ 49
Modo de control remoto por radio (RRC)
Protección de la máquina ............................ 49
(opcional) .................................................... 63
Anular protección de máquina....................... 49
Notificación ............................................ 50 Instrucciones varias de operación ............ 65
Accionamiento de emergencia Arranque forzado del motor ........................... 65
(opcional) ..................................................... 51 Remolcar el vehículo .................................... 65
General....................................................... 51 Seguro de articulación................................. 65
Advertencia de alarma de presión baja ........... 51 Evite dañar la transmisión ............................ 65
Desenganchado de los frenos ....................... 66
Disparador de Accionamiento
Remolcar vehículos .................................... 66
de emergencia ............................................. 52
Barra/cable de remolque .............................. 66
Pantalla.................................................. 52 Gancho para remolque con liberación
Zumbador en cabina .................................. 52 automática de los frenos ........................... 67
Claxon de señal ........................................ 52 Gancho para remolque con liberación
Luces de estado ........................................ 52 de frenos (opción) ................................... 67
Transporte del vehículo ................................. 68
Instrucciones para cargar el remolque ............. 68
Capítulo 6: Instrucciones de
operación
Capítulo 7: Mantenimiento preventivo
Antes de empezar ....................................... 53
Seguridad al conducir ................................. 53 Administración del servicio
del conductor ............................................... 69
Calentamiento ............................................. 55
General ....................................................... 69
A temperatura de operación normal ............... 55 Linterna de servicio .................................... 69
A temperaturas por encima del punto Registros ..................................................... 70
de congelamiento ........................................ 55
Intervalos de mantenimiento ..................... 71
Seleccione el aceite ................................... 55
Diario y por turno.......................................... 71
Arranque del vehículo ................................ 57
Lubricación diaria ........................................ 73
Arranque el motor ........................................ 57
Lubricación manual .................................... 73
Prueba de los frenos .................................... 57 Lubricación remota ..................................... 73
Conducción ................................................. 58 Auto lubricación Lincoln ............................... 73
Estacionar y apagar el motor ......................... 58 Procedimientos de mantenimiento ........... 75
Instrucciones generales Aceite de transmisión.................................... 75
de operación ............................................... 59 Revise el nivel de aceite .............................. 75
Carga de empuje ......................................... 59 Luces del vehículo ........................................ 75
Mantenga la limpieza.................................. 59 Revisar funcionamiento ............................... 75
Cómo acercarse a la pila de escombro ........... 59 Banda de transmisión del alternador
Ángulo correcto ......................................... 59 y ventilador .................................................. 76
Atlas Copco 3

Revise el desgaste ..................................... 76


Faro y señal acústica de reversa .................... 76
Unidad de aire acondicionado (AC), cabina ..... 76
Cabina y puerta de cabina ............................. 76
Asiento y cinturón de seguridad
del conductor ............................................... 76
Puerta con amortiguador de gas .................... 77
Parabrisas ................................................... 77
Líquido lavaparabrisas ................................ 77
Limpiaparabrisas y escobillas ........................ 77
Mangueras y acoplamientos .......................... 77
Compresor de aire acondicionado (AC) .......... 77
Aceite hidráulico ........................................... 78
Revise el nivel de aceite .............................. 78
Tanque de combustible ................................. 78
Revisar nivel de combustible ......................... 78
Revise el colador ....................................... 78
Filtro de combustible y separador de agua ...... 79
Mangueras de combustible ............................ 79
Aceite de motor ............................................ 79
Revise el nivel de aceite .............................. 79
Refrigerante del motor .................................. 80
Revise el nivel de refrigerante ....................... 80
Entrada de aire ............................................ 80
Filtro de aire................................................. 80
Elemento del filtro ...................................... 80
Cartucho de seguridad ................................ 80
Ventilador de enfriamiento ............................. 81
Turbocargador ............................................. 81
Pantalla y teclado ......................................... 81
Palancas multimando y pedales ..................... 81
Archivos de registro ...................................... 81
Guardar archivos de registro ......................... 81
Limpie la máquina ........................................ 82
Freno de servicio y de estacionamiento .......... 82
Rines y neumáticos ...................................... 82
Pernos y tuercas de las ruedas ...................... 82
Radiador ..................................................... 82
Juntas atornilladas........................................ 82
Extintores de incendios ................................. 83
Sistema contra incendios .............................. 83
Inspección de incendio.................................. 83

Lubricación diaria ........................................ 85


Lubricación manual ...................................... 85
Puntos de lubricación del eje cardan ............... 85
Puntos de lubricación remotos....................... 86
Sistema de lubricación remoto....................... 87
Auto lubricación Lincoln ............................... 88
ST14
4 Contenido
Manual del operador
Atlas Copco 1

Capítulo 1: Seguridad
Referencia
Nota Lea siempre la información en el
documento de Seguridad antes de empezar
a usar el Scooptram, o de empezar el
trabajo de mantenimiento.

1250 0099 89
ST14
2 Capítulo 1: Seguridad
Manual del operador
Atlas Copco 3

Capítulo 2: Generalidades del vehículo


Componentes del vehículo

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1. Cucharón 6. Transmisión
2. Brazo 7. Eje trasero
3. Eje delantero 8. Upbox
4. Articulación 9. Motor
5. Cabina 10. Gancho para remolque

Bastidor de carga y de energía


Componentes principales del bastidor de
carga:
• Cucharón
• Brazo
• Cilindros de elevación
• Cilindro estabilizador

1 2 • Eje delantero
1. Bastidor de carga Componentes principales del bastidor de
2. Bastidor de energía energía:
El ST14 consiste de dos secciones, el bastidor de • Motor
energía y el bastidor de carga. Las dos secciones se • Upbox
unen mediante un área de articulación de dirección. La
sección del bastidor de energía proporciona el control • Transmisión
para la sección del bastidor de carga. • Radiador
• Tanque de aceite hidráulico
• Tanque de combustible
• Filtro de aire
• Sistema de escape
• Eje trasero
ST14
4 Capítulo 2: Generalidades del vehículo
Manual del operador
Atlas Copco 5

Datos técnicos

Dimensiones
[m] [pies]

Longitud 10.83 35.53

Altura, cucharón abajo 2.55 8.37


Altura, cucharón arriba 5.93 19.46

Ancho 2.80 9.19

Peso
Varía según las opciones [kg] [lbs]

Vacío 38 000 83 800

Carga del eje, extremo delantero 19 100 42 100

Carga del eje, extremo trasero 18 900 41 700

Velocidad
El rendimiento actual puede variar Vehículo vacío Vehículo cargado

[km/h] [mph] [km/h] [mph]

1a velocidad 5.2 3.2 4.9 3.0

2a velocidad 10.0 6.2 9.5 5.9

3a velocidad 17.1 10.6 16.1 10.0

4a velocidad 28.5 17.7 26.3 16.3

Varios
Descripción

Temperatura ambiente -20 a +52 °C

Energía de motor diesel 250 kW / 335 hp


ST14
6 Capítulo 2: Generalidades del vehículo
Manual del operador

Descripción del Identificación del


vehículo vehículo
El Scooptram de Atlas Copco es un vehículo con
tracción en las cuatro ruedas y neumáticos de goma,
Placa de identificación
operado mediante un motor diesel. del vehículo
La potencia se transmite a través de una transmisión Los datos de identificación del modelo están impresos
tipo power-shift, para accionar los ejes con extremos en la placa de identificación del vehículo, que se
de rueda planetarios. encuentra cerca de la cabina, en la superficie vertical
del chasis.
El Scooptram está diseñado para operaciones de carga,
transporte y descarga de alto rendimiento, dentro de
los espacios confinados de minas y túneles
subterráneos.
El Atlas Copco ST14 tiene un bastidor de energía y un
bastidor de carga, los cuales se unen mediante un área
de articulación de dirección que permite vueltas de 44
grados. Las dos secciones permanecen niveladas en 1250 0233 69
forma relativa, una de la otra. El eje trasero oscila para
permitir que las cuatro ruedas permanezcan en
contacto con el suelo, en terreno disparejo.
El bastidor de energía contiene el motor y la Ejemplo de placa de identificación
transmisión que operan los sistemas hidráulicos para
dirigir, frenar, cargar y descargar.
El bastidor de carga contiene el eje de transmisión
delantero, brazo y cucharón.
Atlas Copco 7

Capítulo 3: Regulaciones generales de


seguridad
Recomendaciones de seguridad en la
operación
Evitar que el vehículo se
vuelque

El centro de gravedad se desplaza al girar.

PELIGRO Al girar vehículos articulados,


el centro de gravedad se desplaza de
manera relativa a las ruedas. Una operación
insegura puede hacer que se voltee el
vehículo, produciendo daños serios o
fatales, además de daños materiales.
ST14
8 Capítulo 3: Regulaciones generales de seguridad
Manual del operador

Estacionar y apagar el
motor
Sólo estacione el vehículo en un área segura y sobre
piso nivelado y duro.
PASO 1 Vacíe el cucharón. Baje el brazo y el
cucharón por completo, y aplique el freno de
estacionamiento.
Importante Si debe estacionar el vehículo en una
cuesta, voltee siempre la parte
delantera del vehículo hacia la parte
inferior de la cuesta. Estacione el
Scooptram detrás de un objeto que no
se mueva. Accione el freno de
estacionamiento y ponga bloques en
el lado cuesta abajo de cada rueda.
PASO 2 Apague el motor, ponga todos los controles en
posición neutral y gire el interruptor de
aislamiento de batería a la posición OFF
(apagado).
PASO 3 Antes de dar servicio al Scooptram, coloque
una etiqueta NO OPERAR en la palanca
multimando de dirección.
Nota Si hay que dar servicio al vehículo con el
motor funcionando, debe haber un
asistente calificado en el asiento del
operador durante el procedimiento.
Además, hay que colocar el bloqueo de la
articulación e instalar el soporte del brazo
si se va a realizar algún trabajo alrededor
de éste.

Ejemplo de una etiqueta No operar


Atlas Copco 9

Uso de cuñas de rueda


Consulte el Manual de seguridad para más información. C ue s t a h a c i a a ba j o
Posicionamiento
Importante Un posicionamiento incorrecto reduce
la efectividad de la cuña de rueda.
Las cuñas de ruedas deben usarse por pares; además
deben colocarse cuesta abajo y por debajo del centro
de gravedad del vehículo.
Esto podría significar:
• colocar las cuñas en la parte frontal de las ruedas
delanteras si un vehículo está deshabilitado mien-
tras viaja cuesta abajo.

1250 0235 58
• colocar las cuñas en la parte posterior de las rue-
das traseras si un vehículo está deshabilitado
mientras viaja cuesta arriba.
Coloque cuñas en las ruedas delanteras, en cada lado
• colocar cuñas en la parte frontal y posterior de
una rueda, si no se puede determinar la dirección Consideraciones
de la cuesta Hay muchas consideraciones a tener en cuenta antes
• usar 2 pares de cuñas de ruedas en condiciones de implementar procedimientos para colocar las
severas. cuñas.
Las cuñas también deben colocarse de manera Si el objetivo es que las cuñas soporten una cuesta
ajustada y pareja contra el centro de la rodadura del específica, entonces hay que tener en cuenta todas las
neumático. variables que puedan afectar en el rendimiento de la
cuña:
Cuesta a nivel
• Tamaño de neumático
• Tipo de neumático (aire, radial, estructura diago-
nal, goma sólida, etc.)
• Peso bruto del vehículo
• Presiones variables de los neumáticos, que ocu-
rren de manera natural con los cambios en el
entorno
1250 0235 56

• Tipo y condición de la superficie de la carretera


(asfalto, grava, tierra, firme, suave, húmeda, seca,
cubierta de hielo, etc.)

Coloque las cuñas de rueda en ambos lados de la rueda No pruebe simplemente un par de cuñas de rueda con
un vehículo y una carga útil específicos, y después
C u e s t a h a c i a a rr i b a asuma que la cuñas de rueda soportarán ese mismo
vehículo en la misma cuesta en cada ocasión.
Existen innumerables combinaciones de condiciones,
lo cual se debe tener en cuenta al seleccionar la cuña
de rueda más apropiada para cada aplicación.
Hay que realizar pruebas completas y exhaustivas,
para asegurar que ciertas cuñas de rueda específicas
cumplirán con los requerimientos específicos para
asegurar los vehículos.
1250 0235 57

Coloque cuñas en las ruedas traseras, en cada lado


ST14
10 Capítulo 3: Regulaciones generales de seguridad
Manual del operador

Fallas mecánicas
Si ocurre una falla mecánica al operar el vehículo,
deténgase de inmediato. Si los frenos no funcionan,
aplique el freno de estacionamiento. Si el vehículo aún
no se detiene, dirija el vehículo contra una pared.

Conozca su área
operacional
Revise para asegurarse de que todas las vías de
recorrido estén libres de obstrucciones, como rocas,
vigas de madera, etc. Conozca las limitaciones del
vehículo.
Al operar alrededor de áreas de explosiones, siempre
existe la posibilidad de que el vehículo no pueda
arrancar y moverse a tiempo, después de haber fijado
una carga.

Entrar al vehículo
Los controles (por ejemplo, la palanca multimando de
dirección) NO deben usarse como apoyo para entrar al
vehículo, ya que esto podría provocar graves lesiones
personales y daños al equipo.

Operación en rampas
Reduzca la velocidad del motor según sea necesario.
Accione un engranaje bajo en rampas pronunciadas.
No cambie de engranaje mientras opera en la rampa.

Derecho de paso del


vehículo
Nota Las regulaciones de tráfico locales siempre
tendrán mayor prioridad.
Como los vehículos descargados son más fáciles y
seguros de detener, hay que otorgar a los vehículos
cargados el derecho de paso. Reduzca la velocidad y
suene la bocina antes de voltear por esquinas ciegas.
Atlas Copco 11

Capítulo 4: Controles
1 2 3 4 5

6 7 8
1. Parada de máquina
2. Teclado
3. Pantalla
4. Palanca multimando para descarga/elevación
5. Panel de control
6. Palanca de mando de dirección
7. Actuador, sistema contra incendios
8. Asiento del conductor
ST14
12 Capítulo 4: Controles
Manual del operador
Atlas Copco 13

Controles del panel y teclado


Botones de la pantalla
1250 0291 01

Botones de la pantalla

Botón Descripción Función

A Escape Escape. Retrocede un paso en el árbol del menú.

B Flecha izquierda Mueva el cursor hacia la izquierda en la pantalla.

C Flecha hacia arriba Mueve el cursor hacia arriba en la pantalla. Aumenta/disminuye un valor
numérico en un cuadro de entrada.

D Flecha hacia abajo Mueve el cursor hacia abajo en la pantalla. Aumenta/disminuye un valor
numérico en un cuadro de entrada.

E Flecha derecha Mueva el cursor hacia la derecha en la pantalla.

F Intro Entrar (Ingresar). Confirma todas las configuraciones y selecciones realizadas


en los menús
.

F1 Selección directa, información Saltar al menú de información general


general

F2 Selección directa, información Saltar al menú de información del motor


del motor

F3 Selección directa, información Saltar al menú de información de la transmisión y los frenos.


de la transmisión y los frenos

F4 Selección directa, Saltar al menú de configuración


configuración
ST14
14 Capítulo 4: Controles
Manual del operador

Teclado
1250 0291 34

Teclado
Botón Descripción Función

Fila superior:

1 Proyector superior delantero Enciende/apaga las luces delanteras en la cabina.

2 Proyector superior trasero Enciende/apaga las luces traseras.

3 Arranque/parada Arrancar/apagar el motor.

Fila 2:

1 Proyector inferior delantero Enciende/apaga los proyectores inferiores delanteros en el brazo.

2 Proyector inferior trasero Enciende/apaga los proyectores inferiores traseros.

3 Botón de prueba de los frenos. Muestra el menú Configuración, en donde se puede activar la prueba de
los frenos. Cuando se selecciona la prueba de los frenos, aparece una
guía. Siga las instrucciones indicadas.

4 Enlace remoto El vehículo se configura en modo de control remoto por radio.

Fila 3:

1 Cambio de engranaje manual / automático

2 Desembrague Activa el modo de desacop.

Fila inferior:

1 Claxon de señal Activa la bocina.

2 Amort. carga automática / manual Activa la amortización de carga automática / manual.

3 Interruptor del selector de engranajes para


1a velocidad

4 Interruptor del selector de engranajes para Cambia de manera automática entre 1a y 2a velocidad cuando se activa el
2a velocidad en modo auto modo de cambio de engranajes automático.

5 Interruptor del selector de engranajes para Cambia de manera automática entre 1a y 3a velocidad cuando se activa el
3a velocidad en modo auto modo de cambio de engranajes automático.

6 Interruptor del selector de engranajes para Cambia de manera automática entre todos los engranajes, cuando se
4a velocidad en modo auto activa el modo de cambio de engranaje automático.
Atlas Copco 15

Panel de control
1 2 3 4 5
1250 0282 29

6 7 8 9 10 11
1. Freno de estacionamiento 7. Ventilador de cabina
2. Sistema RCS encendido/apagado 8. AC encendido/apagado
3. Limpiaparabrisas delantero 9. Limpiaparabrisas trasero
4. Panel de control de incendios 10. Enchufe 12V
5. Conector USB 11. Acoplador de diagnóstico del motor
6. Calentador frío/caliente

Freno de estacionamiento
• Caídas de presión en la transmisión
• Caídas de presión en el acumulador
• Aplicación de freno neutral (opción)
Nota Si el vehículo está equipado con
"Aplicación de freno neutral" (opcional),
entonces se debe embragar la marcha de
avance para poder liberar los frenos.
Cada vez que una falla provoca que se aplique el freno
1250 0282 31

de estacionamiento, hay que presionar el botón para


restablecer el circuito después de rectificar la falla.
Freno de estacionamiento No es posible liberar el freno de estacionamiento sino
Con el motor funcionando, jale el botón para liberar el hasta que se completen estos comandos.
freno. Presione el botón para aplicar el freno. La • El motor arrancó
lámpara indicadora en el botón del freno se enciende
para mostrar que se aplicó el freno. • Puerta de cabina cerrada
• Se acumuló presión en el acumulador
La lámpara indicadora destella cuando el sistema de
control del vehículo aplica el freno. • Se acumuló presión en la transmisión
El sistema de control aplica el freno cuando ocurre Importante Al salir de la cabina del operador,
uno de los siguientes eventos: aplique siempre el freno de
estacionamiento.
• Falla eléctrica
• Puerta de cabina abierta (Cierre direc.)
• Falla del CANbus
ST14
16 Capítulo 4: Controles
Manual del operador

Sistema RCS encendido/apagado Aire acondicionado

1250 0282 34
1250 0282 32

1 2 3
RCS encendido/apagado 1. Ventilador de cabina, frío / caliente
2. Velocidad de ventilador, apagado / baja / media /alta
Si el sistema se debe arrancar nuevamente: 3. AC, encendido/apagado
• Para apagar el sistema, gire el interruptor a la
izquierda. Acoplador de diagnóstico
• Para reiniciar el sistema, gire el interruptor a la
derecha.

Limpiaparabrisas/lavaparabrisas
1250 0291 03

Acoplador de diagnóstico del motor

Todos los problemas que surgen con el motor se


almacenan en la memoria del ECM; también se
pueden leer directamente desde el sistema RCS a
través del menú para la ECU. La interfaz de
diagnóstico del ECM se encuentra en la cabina del
2 operador, y se puede acceder a ésta mediante
1250 0291 02

Cummins Quick Check.

1. Limpiaparabrisas delantero
2. Limpiaparabrisas trasero

Los limpiaparabrisas se controlan mediante dos


interruptores separados. Uno para el limpiaparabrisas
delantero y otro para el trasero.
Presione el interruptor para activar el lavaparabrisas.
Atlas Copco 17

Conector USB
1250 0291 04

Conector USB

El conector USB se utiliza para transferir datos del


Scooptram a una computadora para su análisis. Se
pueden obtener estadísticas y registros de
mantenimiento, y se puede actualizar el software del
sistema RCS. El puerto USB también se utiliza para
confirmar la contraseña de inicio de sesión para AC
Service.
ST14
18 Capítulo 4: Controles
Manual del operador
Atlas Copco 19

Controles de manos y pies


Palanca multimando de dirección y palanca
multimando para descarga/elevación
Funciones de botón Palanca de mando de dirección
1 2 6 7

3 4 9
8
5
10
1250 0276 40

A B
Palanca multimando de Palanca multimando para Palanca de mando de dirección
dirección A descarga/elevación B
La palanca multimando del sistema de dirección se
1. Proyectores principales 6. Marcha arriba / Adelante utiliza para dirigir por medio de movimientos hacia
delanteros delante o hacia atrás. Al mover la palanca hacia
2. Proyectores principales 7. Marcha abajo / Atrás delante, el vehículo gira a la derecha, y al mover la
traseros palanca hacia atrás, el vehículo gira a la izquierda.
3. Luz delantera (baja) 8. Posición flotante
4. Luz trasera (baja) 9. Amort. carga (opcional)
5. Calc. cucharón (doble-clic) 10. Punto muerto (doble clic) /
/ Peso de carga (doble-clic) EOD (opcional)
ST14
20 Capítulo 4: Controles
Manual del operador

Palanca multimando para descarga/elevación


Estándar Palanca multimando para descarga/
e l e v a c i ó n g i r a t or i a ( o p c i o n a l )

Estándar
Palanca multimando para descarga/elevación giratoria
El brazo y cucharón se controlan mediante la palanca (opcional)
multimando derecha (B).
Si se activa el estándar de Superficie (opcional),
• Al empujar la palanca hacia delante, el cucharón
entonces cambia la función de la palanca multimando
se inclina hacia delante para vaciarse.
para descarga/elevación de acuerdo con lo siguiente.
• Cuando la palanca se mueve hacia atrás, el cucha-
Nota Póngase en contacto con Atlas Copco para
rón se inclina hacia atrás.
obtener ayuda respecto a la activación de
• Cuando la palanca se mueve a la derecha, el brazo la función estándar de Superficie
se eleva. (opcional).
• Al mover la palanca a la izquierda, el brazo baja. El brazo y cucharón se controlan mediante la palanca
La palanca regresa de manera automática a su multimando derecha (B).
posición neutral. • Al empujar la palanca hacia delante se baja el
brazo.
• Cuando la palanca se mueve hacia atrás, el brazo
se eleva.
• Cuando se mueve la palanca a la derecha, el
cucharón se inclina hacia delante para vaciarse.
• Cuando la palanca se mueve a la izquierda, el
cucharón se inclina hacia atrás.
La palanca regresa de manera automática a su
posición neutral.
Atlas Copco 21

Cierre de dirección Pedales


ADVERTENCIA El cierre de la puerta no se
activa si la velocidad del
Scooptram excede los 4 km/h.
ADVERTENCIA ¡Anular el cierre de dirección
podría provocar lesiones
fatales!
El cierre de puerta es una función que evita la
operación de la dirección y del brazo/cucharón si la
puerta del operador está abierta, o si el reposabrazos
no está en su posición horizontal. Esto es para reducir
el riesgo de lesiones por aplastamiento al entrar y salir
del vehículo. Los botones en la palanca multimando 1 2
de dirección/palanca multimando de cucharón pueden 1. Freno
usarse, incluso aunque se haya activado el cierre de 2. Pedal del acelerador
puerta. El sistema de control lee la posición del pedal del
Es posible anular el cierre de dirección mediante el acelerador y envía la información a las unidades del
menú F4. ECM/TCU.
La posición del pedal del freno también es leída por el
sistema de control, pero con una función de seguridad
adicional integrada. La función se activa cuando se
presiona el pedal al 95%, y luego acciona el efecto de
frenado total, incluso aunque haya surgido una falla en
el sistema RCS. En esta situación se anula el sistema
de control y el freno se acciona directamente si surge
una falla en el sistema de control.
ST14
22 Capítulo 4: Controles
Manual del operador
Atlas Copco 23

Controles varios
Bomba manual hidráulica Interruptor principal

Ubicación de la bomba manual hidráulica Gire la perilla a la derecha para conectar el sistema
Para desenganchar los frenos para remolque, el eléctrico
operador tal vez primero tenga que presurizar el
sistema hidráulico mediante la bomba manual. La General
manija se encuentra a un lado de la bomba hidráulica, El interruptor de aislamiento de la batería desconecta
dentro de la compuerta hidráulica. la batería de los circuitos eléctricos. Ajuste el
interruptor de circuito en la posición OFF (apagado)
cuando el vehículo no se utilice o durante el
mantenimiento, para ayudar a evitar cortos circuitos.
Importante Espere 30 segundos antes de
desconectar el interruptor una vez que
apague el motor. De lo contrario, el
ECM no recolectará toda la
información.

Instrucciones
Gire el interruptor:
La manija de la bomba manual hidráulica se encuentra • a la derecha para conectar el sistema eléctrico.
dentro de la puerta hidráulica
• a la izquierda para desconectar el sistema eléc-
trico.

Soldadura
Importante Para evitar daño en los sistemas
computarizados a bordo del vehículo,
gire el interruptor de aislamiento de
batería a la posición OFF (apagado)
antes de soldar. Si no se aisla el
sistema eléctrico del flujo de alta
corriente, las computadoras a bordo
del vehículo pueden resultar con
daños severos.
ST14
24 Capítulo 4: Controles
Manual del operador

Asiento del conductor


Controles
A continuación se enlistan algunos de los diversos controles que se ofrecen.

Ajuste del peso Importante Para evitar daños, no opere el


compresor por más de 1 minuto.

Ajuste del ángulo del plato del


asiento

Hay que ajustar el asiento según el peso del conductor,


jalando brevemente la palanca actuadora del ajustador
automático de peso y altura (flecha) con el vehículo en
punto muerto y el conductor sentado en el asiento. El
conductor debe permanecer totalmente inmóvil
durante el ajuste. El ángulo del plato del asiento se puede ajustar de
manera individual. Para ajustar el ángulo del plato del
Precaución Para evitar dañar su salud, hay que asiento, levante la manija L/H (vea la flecha). Al
verificar y ajustar la configuración del ejercer presión en, o quitar presión de, el plato del
peso del conductor según sea asiento, éste se puede mover a la posición del ángulo
necesario, antes de que conduzca el deseado.
vehículo.
Ajuste de profundidad del asiento
Ajuste de altura

La profundidad del plato del asiento se puede ajustar


La altura del asiento se puede ajustar en forma de manera individual. Para ajustar la profundidad del
neumática, y tiene un ajuste infinito. cojín del asiento, levante la manija R/H (vea la
flecha). Al mover el cojín del asiento hacia atrás o
La altura del asiento se puede modificar al jalar o hacia delante, se puede lograr la posición de asiento
presionar la palanca actuadora totalmente hacia fuera deseada.
o hacia dentro (flecha). Si el ajuste llega al tope
superior o inferior, la altura se ajusta de manera
automática para garantizar un mínimo recorrido del
resorte.
Atlas Copco 25

A m o rt i g u a d o r A j u s t e d e l r e s pa l d o

1. Suave El respaldo se ajusta usando la palanca de bloqueo


2. Duro
(flecha).
El ajuste del amortiguador del asiento puede variar
Precaución La palanca de bloqueo debe
para adaptarse a las condiciones de conducción dentro
enganchar en la posición deseada.
y fuera de la carretera. El efecto de amortiguación se
No debe ser posible mover el
puede ajustar de manera individual para este
respaldo a otra posición cuando esté
propósito.
bloqueado.
Gire la palanca a la posición deseada y suéltela.
A j u s t e a d e l a n t e / a t rá s
Apoyo lumbar

El ajuste adelante/atrás se libera al levantar la palanca


La curva del cojín del respaldo se puede ajustar de de bloqueo.
manera individual, presionando los interruptores
superior e inferior. Precaución La palanca de bloqueo debe
enganchar en la posición deseada.
Esto aumenta tanto la comodidad del asiento como el No debe ser posible mover el asiento
rendimiento del conductor. del conductor a otra posición cuando
esté bloqueado.
ST14
26 Capítulo 4: Controles
Manual del operador

Cinturones de seguridad
Revise la condición de los cinturones de seguridad y el
hardware de montaje de éstos antes de empezar cada
día. Reemplace las piezas dañadas o faltantes.
Ajuste ambos extremos de cada cinturón. Si el
cinturón cuenta con un dispositivo antideriva, ajuste
siempre de manera correcta para eliminar la holgura.

PELIGRO Un accidente o movimiento


repentino del vehículo puede provocar
lesiones o incluso la muerte. Antes de
arrancar el motor, apriete y ajuste el
cinturón de seguridad. Estacione el vehículo
y detenga el motor antes de liberar el
cinturón de seguridad.
Atlas Copco 27

Capítulo 5: Sistema de control

F1
F2

F3

F4
1250 0267 23

A B C D E F
F1 = Menú D1 B = Flecha izquierda
F2 = Menú D2 C = Flecha arriba
F3 = Menú D3 D = Flecha abajo
F4 = Menú D4 E = Flecha derecha
A = Tecla de escape, regresar al nivel anterior F = Entrar

RCS
El Sistema de control de equipo perforador (RCS) es un sistema de control que gobierna y monitorea el
Scooptram.
Está diseñado para el siguiente uso:
• Verificación de los parámetros necesarios y esenciales
• Llevar información necesaria al operador
• Ejecutar órdenes dadas desde el tablero del operador
El sistema comprende un tablero del operador y un número de módulos electrónicos, todos los cuales son
computadoras individuales que se comunican entre sí usando tecnología CAN (CAN = Red de Área del
Controlador).
ST14
28 Capítulo 5: Sistema de control
Manual del operador

Menús Niveles de acceso


El operador tiene acceso a varios menús del sistema de Existen cuatro niveles de acceso:
control. Algunos de estos menús son "activos"; es
• Operador (OP)
decir, se pueden realizar distintas configuraciones y
selecciones en estos menús. Otros menús son • Servicio (SE)
"pasivos" y sólo proveen información al operador. • Juegos de servicio de Atlas Copco (AC)
Los menús de mayor utilidad para el operador están • Servicio de Compañía de Producto (ACP)
disponibles como selecciones directas; es decir, se
puede acceder a estos menús en la pantalla en todo Este manual sólo describe los menús para el operador.
momento, mediante los botones de selección directa El servicio se describe en el manual de servicio.
en el tablero del operador.
Atlas Copco 29

Navegación por los Realizar ajustes en los


menús menús
Nota Los menús que se muestran en este PASO 1 Use las teclas de flecha para seleccionar qué
capítulo pueden diferir, dependiendo de la valor desea cambiar.
versión del software que se utilice del
PASO 2 Presione la tecla Entrar para hacer el valor
sistema RCS (Sistema de control de equipo
ajustable.
perforador).
PASO 3 Use las teclas de flecha para cambiar el valor.
Nota Los valores mostrados en los menús RCS
sólo son ejemplos, póngase en contacto - Flecha arriba - aumentar el valor
con su representante Atlas Copco respecto
- Flecha abajo - disminuir el valor
al valor correcto para su máquina.
- Flecha izquierda - mover el cursor a la
La navegación básica en los menús se realiza con las
izquierda
teclas de flecha. Al presionar una tecla de flecha, el
cursor avanzará por la pantalla en la dirección de la - Flecha derecha - mover el cursor a la derecha
flecha.
PASO 4 Presione la tecla Entrar para guardar el valor
Para entrar en un sub-menú, mueva el cursor hacia el establecido, o presione la tecla ESC para
botón que representa a ese sub-menú y después deshacer y regresar al valor anterior
presione la tecla Entrar. establecido.
Para salir de un submenú y regresar al menú anterior, PASO 5 Para salir, presione la tecla ESC.
presione la tecla ESC. Esta tecla también se utiliza
para cerrar y confirmar ventanas contextuales. Descripción
1 Fondo gris claro, el valor no está
seleccionado.

Fondo gris obscuro, el valor está


seleccionado

Fondo negro, el valor es ajustable

Casilla de verificación, encendido/


apagado

Menú desplegable con varias


opciones
1. Menús superiores

Ubicaciones
Al navegar por los menús, la ruta hacia el menú actual
siempre está visible en el área superior izquierda de la
pantalla.
1

1. Ruta
ST14
30 Capítulo 5: Sistema de control
Manual del operador

Menú D1 Menú D2
1 2

3 4

El menú D1 aparece cuando se inicia el sistema de Para llegar al menú D2 se usa el botón F2.
control. Otras veces es posible llegar al menú
• La velocidad del motor se muestra en el bloque
mediante el botón F1.
izquierdo.
Los tableros contienen la siguiente información: • La temperatura del refrigerante del motor se
1. El número de cucharones cargados se muestra en la muestra en el bloque central.
esquina izquierda. Ver “Palanca multimando de
dirección y palanca multimando para descarga/ • La presión de aceite del motor se muestra en el
elevación” en la página 19. bloque derecho.
2. El peso de la carga actual en el cucharón se muestra
como el valor 1. El valor 2 muestra la carga acumulada
de la cubeta. Ver “Peso de carga (opcional)” en la
página 63.
3. Contador de horas del motor. Cuenta el número de
horas que ha estado funcionando el motor.
4. El volumen de combustible se muestra como un
porcentaje de un tanque completo. Cuando el volumen
de combustible está por debajo del 10 %, esta área se
marca con una indicación de advertencia amarilla.

Nota El peso de la carga actual del cucharón


sólo se puede medir correctamente cuando
el cucharón está en su posición de Acarreo,
y el brazo no se debe mover rápidamente.
Atlas Copco 31

Menú D3 Menú D4

Para llegar al menú D3 se usa el botón F3. Para llegar al menú D4 se usa el botón F4.
• La temperatura de la transmisión se muestra en el Existe la opción de anular el cierre de dirección bajo el
bloque izquierdo superior. menú D4.
• La temperatura del aceite hidráulico se muestra en El operador puede optar por ignorar las alarmas
el bloque izquierdo inferior. provocadas por un sensor defectuoso, al marcar la
• La presión en la transmisión se muestra en el blo- casilla.
que central. ADVERTENCIA No anule el cierre de dirección si
• La presión del freno se muestra en el bloque dere- hay riesgo de daños.
cho. Al anular una alarma, el fondo negro destellará en
color rojo para notificar al usuario que se anularon las
alarmas.
Presione la tecla Escape para regresar al menú
anterior.
ST14
32 Capítulo 5: Sistema de control
Manual del operador

Menú D5

El botón del menú D5 se encuentra en el teclado. Hay


una manera rápida de iniciar la prueba de los frenos.
1250 0291 35

Antes de empezar la prueba de los frenos, hay que


cumplir con las siguientes condiciones:
• Motor funcionando en velocidad de ralentí
• Transmisión en neutral
• Freno de estacionamiento activado
• Puerta de cabina cerrada
Para obtener más información detallada sobre cómo
realizar la prueba de los frenos, Ver “Prueba de los
frenos” en la página 57.
Atlas Copco 33

Menú del operador


ST14 Usuario

Botones de página de inicio User | Usuario


1. User | Usuario opciones (Operador, Servicio, AC, ACP)
2. Languages | Idiomas selección El usuario introduce su contraseña y presiona el botón
3. Display | Pantalla, configuración Entrar. Este es el sistema para introducir una
4. Camera view | Vista de cámara (opcional) contraseña para acceder a los menús de servicio y
5. Camera | Cámara (opcional)
mantenimiento. No se requiere contraseña para los
6. Units | Unidades
7. Brake test | Prueba de los frenos menús del operador.
8. Converter Stall | Converter Stall
Presione la tecla Escape para regresar al menú
9. Declutch | Desembrague
10. Load | Cargar anterior.
11. Warm up | Calentamiento
Nota Póngase en contacto con Atlas Copco para
12. Traction Control | Control de tracción
13. Steering Test | Prueba de dirección recibir una contraseña.

El menú del operador se muestra al presionar la tecla Idioma


Escape en una de las páginas D1-D4.

Languages | Idiomas

El usuario especifica la opción requerida. Seleccione


la lista de opciones a la derecha del símbolo de idioma
y presione la tecla Entrar. Se muestra una lista de
opciones con todas las opciones de idiomas.
Seleccione el idioma requerido y presione la tecla
Entrar.
Presione la tecla Escape para regresar al menú
anterior.
ST14
34 Capítulo 5: Sistema de control
Manual del operador

Pantalla Cámara(opcional)

Display | Pantalla Camera | Cámara

El usuario puede ajustar el contraste y la iluminación El usuario puede ajustar el contraste y saturación para
de fondo que se requiera en la pantalla. Seleccione el la cámara seleccionada. Seleccione los valores
valor requerido y confirme con la tecla Entrar. requeridos y confirme con la tecla Enter.

Presione la tecla Escape para regresar al menú Unidades


anterior.

Vista de cámara(opcional)

Units | Unidades

El usuario puede ajustar el sistema para que muestre


Camera view | Vista de cámara las unidades SI (métricas, por ejemplo km/h) o las
unidades US (imperial, por ejemplo m.p.h.).
El usuario puede ajustar la brillantez deseada en la
vista de la cámara. Seleccione el valor requerido y Presione la tecla Escape para regresar al menú
confirme con la tecla Entrar. anterior.
Atlas Copco 35

Prueba de los frenos Desembrague


Ver “Menú D5” en la página 32.

Converter Stall

Declutch | Desembrague

La máquina selecciona de manera automática el


engranaje neutral cuando el operador presiona el pedal
Converter Stall | Converter Stall
del freno más del 30%, cuando la velocidad es menor
El menú Converter Stall | Converter Stall le a 2 km/h si está activa la función Declutch |
proporciona información sobre la velocidad del motor, Desembrague.
la temperatura del refrigerante del motor, el par del
El engranaje actual (Avance/Reversa) se acciona de
motor, la temperatura de aceite de la transmisión y la
nuevo, tan pronto como se libera el pedal del freno.
presión del aire que entra al motor.
Desactive la casilla para mantener accionado el
Se puede realizar una prueba de calado para facilitar la
engranaje seleccionado en todo momento.
localización de averías en el tren motriz, y para
calentar tanto el motor como la transmisión. Presione la tecla Escape para regresar al menú
anterior.
Para iniciar la prueba de calado, hay que completar lo
siguiente:
Cargar
• Motor funcionando en velocidad de ralentí
• Transmisión en neutral
• Freno de estacionamiento activado
Después seleccione y presione Entrar en la casilla de
verificación "Converter Stall | Converter Stall".
El sistema seleccionará de manera automática la
cuarta velocidad, todo lo que tiene que hacer el
usuario es presionar el pedal del acelerador hasta que
la transmisión llegue a una temperatura de alrededor
de 85-90 °C. Load | Cargar
Libere el pedal del acelerador y desactive la casilla de El usuario puede restablecer el número de cucharones
verificación "Converter Stall | Converter Stall" y el peso de la carga acumulada (con la opción de
cuando la temperatura de la transmisión esté bien. pesaje de carga) en esta pantalla.
Presione Entrar en la casilla "Reset bucket counter |
Nollställ skopräknare | Restablecer contador de
cucharón" para restablecer el contador del cucharón.
Si se activa "Auto accumulate load | Autoacumular
carga", entonces se calcula de manera automática
el total de cada cucharón que se pese.
Presione la tecla Escape para regresar al menú
anterior.
ST14
36 Capítulo 5: Sistema de control
Manual del operador

Calentamiento Control de tracción

Warm up | Calentamiento Traction control | Control de tracción

El calentamiento de la máquina es una función que El control de tracción es una característica que limita
permite a la máquina llegar a la temperatura de las RPM máximas del motor a la velocidad establecida
operación correcta con más rapidez. en este menú.
Para iniciar el calentamiento de la máquina, se El control de tracción se activa de manera automática
requiere lo siguiente: mediante el sistema de control, cuando se activa el
engranaje 1 y cuando la velocidad de la máquina
• Motor funcionando en velocidad de ralentí
sobrepasa los 3 km/h.
• Transmisión en neutral
Nota La configuración de fábrica para la
• Freno de estacionamiento activado velocidad es de 3km/h, pero se
Después seleccione el submenú Warm up | puede establecer en otro valor. Ver
Calentamiento y presione Entrar. Luego se pedirá al “Configuración del vehículo” en la
operador si desea activar o no la posición flotante. página 49.

Para iniciar el calentamiento de la máquina, mantenga Para desactivar el control de tracción, ajuste Engine
presionado el pedal del acelerador durante 10 max RPM | RPM máx. del motor a 2400RPM o un
segundos; el calentamiento continuará hasta que la valor más alto.
transmisión y los componentes hidráulicos alcancen la
temperatura de operación correcta, o por un máximo
de 30 minutos.
El operador puede cancelar el calentamiento en
cualquier momento.
Atlas Copco 37

Prueba de dirección
1

Símbolo de alarma, falla en dirección primaria

Si surge un problema en el sistema de dirección


redundante, aparecerá un símbolo de alarma rojo en la
pantalla

1. Se tiene acceso al menú Steering Test | Prueba de


dirección por medio de este botón

Símbolo de alarma, falla en dirección redundante

Steering Test | Prueba de dirección

El sistema de dirección redundante se puede probar en


cualquier momento, abriendo el menú Steering test |
Prueba de dirección y activando la casilla de
verificación Activate redundant steering | Activar
direcc. redundante.
La opción de dirección redundante es independiente
del sistema de dirección primario, y se hará cargo
cuando falle el sistema de dirección primario.
Durante la conducción normal, la dirección
redundante monitorea la palanca multimando para
detectar errores. En caso de una falla en la dirección
primaria, la dirección redundante se activará y tomará
el control de la dirección; además aparecerá un
símbolo de alarma rojo en la pantalla. Este símbolo
indica al operador que hay un error en la dirección
primaria, y que se debe contactar con el personal de
mantenimiento.
Al detectar un error en la dirección primaria y una vez
que la dirección redundante tome el control, los
engranajes se limitarán al engranaje 1 y al engranaje 2.
ST14
38 Capítulo 5: Sistema de control
Manual del operador

Menú del vehículo Menú Hydraulics (Hidráulicos)

Menú del vehículo Menú Hydraulics (Hidráulicos)

Navegue hasta el menú Vehicle | Vehículo desde el Navegue hasta el menú Hydraulics | Hidráulicos
menú Main (Principal), usando las teclas de flecha. desde el menú Main (Principal), usando las teclas de
flecha.
El menú muestra:
El menú muestra:
• Voltaje de batería
• Presión de acumulador de freno
• Velocidad del vehículo.
• Presión de acumulador de dirección de emergen-
cia
• Temperatura de aceite hidráulico.
Atlas Copco 39

Menú del tren motriz Menú Diagnóstico

Botones en el menú Diagnostics | Diagnóstico


Menú Drive train | Tren motriz
1. Modules | Módulos
Navegue hasta el menú Drive train | Tren motriz 2. Levers | Palancas
desde el menú Main (Principal), usando las teclas de 3. Pedals | Pedais
4. Troubleshoot | Solución de problemas
flecha.
El menú muestra: Navegue hasta el menú Diagnostics | Diagnóstico
desde el menú Main (Principal), usando las teclas de
• Carga de porcentaje de motor flecha.
• Presión de turbo
Módulos
• Temperatura del múltiple de admisión
• Flujo de combustible.

El Modules | Módulos electrónico incluido en el


sistema, junto con su estado, se muestran en el menú
Modules | Módulos.
Si no hay fallas, entonces todos los módulos deben
marcarse en verde. Si surge una falla en el sistema, por
ejemplo, si se interrumpe la comunicación CAN o el
suministro de energía para un módulo, entonces el
módulo en cuestión se marcará en rojo.
Nota Al liberar los frenos de estacionamiento, el
módulo D510 está en verde. Cuando se
activan los frenos de estacionamiento, el
módulo D510 está en rojo.
Se puede seleccionar cualquier módulo usando las
teclas de flecha. A continuación, el módulo se
resaltará en color negro. Es posible visualizar más
información sobre ese módulo al presionar Entrar.
Presione la tecla Escape para regresar al menú
anterior.
ST14
40 Capítulo 5: Sistema de control
Manual del operador

Pedales

Por ejemplo, del módulo D510 después de hacer clic para


entrar en Módulos
Muestra el pedal Brake | Freno y la actuación del
P a l a n c a s m u l t i m a nd o pedal Throttle | Acelerador, respectivamente.
Para probar la actuación, mueva el pedal en cuestión
hasta sus posiciones máximas y revise que los valores
lleguen al 100%.
Presione la tecla Escape para regresar al menú
anterior.

Diagnósticos

Muestra la actuación en la palanca multimando


derecha e izquierda.
Para probar la actuación, mueva la palanca
multimando en cuestión hasta sus posiciones máximas
y revise que los valores lleguen al 100 %. Pruebe
también los botones, que se representan con cinco
puntos para cada palanca multimando, en donde el
punto medio indica el botón del dedo índice. El menú de localización de averías muestra
Presione la tecla Escape para regresar al menú información general sobre la forma en que el operador
anterior. arranca el motor y libera el freno de estacionamiento.
Seleccione el módulo en cuestión y presione Entrar
para obtener más información.
Atlas Copco 41

Menú Registro
G u a rd a r re g i s t r os

Botones en el menú Log | Registro


1. Save logs | Guardar registros Los siguientes registros se pueden guardar por medio
2. Event log | Registro de eventos del botón Save logs | Guardar registros:
3. DTC log | Reg DTC
4. Statistics | Estadísticas • Event log | Registro de evento
Navegue hasta el menú Log | Registro desde el menú El registro de eventos almacena mensajes de errores,
Main (Principal), usando las teclas de flecha. advertencias e información. El registro siempre
contiene los últimos 500 eventos más recientes.
El registro de eventos no se pierde al apagar el
vehículo.
• DTC log | Registro de DTC
El Registro DTC contiene mensajes de error del motor
y las unidades de control de la transmisión.
Si se va a guardar el registro DTC, hay que hacerlo
antes de apagar el vehículo. Se restablece al apagar el
vehículo.
• Statistics | Estadísticas
El registro de estadísticas, conocido también como
registro básico, contiene estadísticas sobre la máquina,
como el número acumulado de cucharones, las
temperaturas promedio, el combustible consumido y
las horas totales de encendido.
El registro de estadísticas se crea la primera vez que
arranca la máquina y no se pierde durante el apagado.
• Produktionslogg | Registro de producción
(opcional)
El registro de producción está disponible como una
opción, conocida como registro de datos de
producción extendidos. Contiene el mismo tiempo de
datos que el registro estadístico, pero puede
restablecerse cada vez que se guarda. De esta forma,
se puede usar para mostrar los resultados de todos los
turnos.
ST14
42 Capítulo 5: Sistema de control
Manual del operador

Instrucciones para guardar todos los registros: Registro de evento


Nota Atlas Copco recomienda guardar todos los
registros al final de cada turno de trabajo, y
restablecer el registro de producción para
preparar la máquina para el siguiente turno.
PASO 1 Inserte una unidad USB.
PASO 2 Seleccione Save logs | Guardar registros.
PASO 3 Presione el botón Enter.

Este registro muestra los eventos para el sistema de


control.
Para navegar en el Event log | Registro de eventos
use las teclas de dirección.
Para guardar el Event log | Registro de eventos,
conecte una unidad USB, marque el botón para
guardar (derecha inferior) y presione Entrar.

PASO 4 Elija si Production log | Registro de Presione la tecla Escape para regresar al menú
producción (opcional) se debe restablecer anterior.
contestando la pregunta que aparece en la
pantalla.
Atlas Copco 43

Registro DTC Estadísticas

DTC log | Reg DTC es un registro de código de falla Statistics | Estadísticas muestra la información sobre
para el motor y la transmisión que contiene la operación del vehículo, el tiempo del motor, tiempo
información sobre los eventos del módulo de control de conducción, tiempo RRC, carga y consumo de
del motor (ECM) y la unidad de control de la combustible.
transmisión (TCU).
Para guardar el DTC log | Reg DTC, conecte una
unidad USB, seleccione el botón "Save DTC log |
Guardar registro DTC" y presione Entrar.
Presione la tecla Escape para regresar al menú
anterior.

Presione Entrar para ver más información sobre el


vehículo, o "Escape" para regresar al menú anterior.
ST14
44 Capítulo 5: Sistema de control
Manual del operador

Arranque y rearranque de sistema de control


Arranque de sistema de control Rearranque del sistema de
PASO 1 Encienda la energía al vehículo girando el control
interruptor de aislamiento de la batería en la Si el sistema se debe arrancar nuevamente:
posición (1).
PASO 1 Para apagar el sistema, gire el interruptor a la
izquierda

1250 0282 32

Gire la perilla a la derecha para conectar el sistema


eléctrico
PASO 2 Para reiniciar el sistema, gire el interruptor a
Nota Antes de poder arrancar el sistema de
la derecha.
control, hay que activar el interruptor
principal del vehículo.
PASO 2 Revise que el sistema RCS arranque según lo
esperado.
PASO 3 El sistema está listo para usarse cuando se
muestra el menú D1.
Nota Si el motor diesel no está funcionando,
entonces el sistema se apaga de manera
automática después de cierto tiempo. La
configuración de fábrica es de 30 minutos.
Atlas Copco 45

Monitoreo del sistema


Fila de estado Símbolos
Los símbolos de información siempre se muestran en Esta tabla lista los símbolos del sistema de control del
el borde inferior de todos los menús de selección vehículo (RCS).
directa. El área se denomina barra de estado. Los
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
símbolos son equivalentes a las lámparas de
advertencia. Motor

Refrigerante del Nivel de aceite del


Ejemplos de símbolos de información en el borde inferior
motor motor
del menú.

La barra de estado se divide en dos partes. La primera


parte consiste en los tres símbolos de la izquierda. Parada del motor Contador de horas
Estos son símbolos de información que siempre están del motor
presentes.
La segunda parte es el área de la derecha. Aquí es Advertencia de Estadísticas del
donde se muestran las advertencias y alarmas. Se velocidad del motor
pueden mostrar hasta cinco símbolos aquí en un motor
momento dado.
Precalentamiento Contador de horas
Hay tres tipos de símbolos: del motor del motor
• Símbolo de información. Color de fondo verde o
gris. No hay fallas. Gris indica inactivo y verde
Temperatura del Filtro de aceite del
indica activo.
aceite del motor motor
• Símbolo de advertencia. Color de fondo amari-
llo. Advertencias; por ejemplo, filtro bloqueado.
Reportar condición al personal de mantenimiento. Presión de aceite Temperatura
del motor en entrante del aire
• Símbolo de alarma. Color de fondo rojo. Falla bar/psi para el motor
importante; por ejemplo, nivel bajo de aceite. en °C / °F
Detenga de inmediato el vehículo para evitar Filtro para el aire Presión del aire
daños graves. Contacte al personal de manteni- que entra al motor que entra al motor
miento para recibir más indicaciones.

Desactivar motor Nivel de refrige-


rante en el motor

Par en porcentaje

Cucharón

Carga de cucha- Posición flotante


rón en toneladas de cucharón

Número de cucha- Inclinación de


rones cargados cucharón
ST14
46 Capítulo 5: Sistema de control
Manual del operador

Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Advertencia de Hay que calibrar Error del pedal del


amort. carga los pedales freno

Combustible Error del pedal del


acelerador

Nivel de combusti- Estadísticas del Nivel de aceite de los frenos


ble bajo combustible

Consumo de com- Filtro de aceite de Freno de estacio-


bustible en l/h o los frenos namiento
gal/h

Datos hidráulicos Temperatura de Presión de los fre-


aceite de los fre- nos
nos

Temperatura de Nivel de aceite Temperatura de los Se necesita


aceite hidráulico hidráulico frenos prueba del freno
de estaciona-
miento
Presión del aceite Filtro de aceite Se necesita prueba Falla en el sistema
hidráulico hidráulico de los frenos de los frenos

Transmisión Presión del acumu-


lador de los frenos

Datos de la trans- Falla de la trans- Palanca multimando


misión misión

Temperatura del Presión del aceite Palanca multi- Error en palanca


aceite de la trans- de la transmisión mando bloqueada multimando
misión

Nivel de aceite de Filtro de aceite de Falla en dirección Falla en dirección


la transmisión transmisión blo- primaria redundante
queado

Error de dirección Aceite lubricante

Accionamiento de Falla en el sensor Falla de lubricación Nivel de lubrica-


emergencia (opcio- de presión de ción
nal) dirección

Pedal Vehículo

Pedal del acelera- Freno Velocidad Datos del vehículo


dor
Atlas Copco 47

Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción

Bloqueo de emer- Falla del sensor Engranaje en posi- Engranaje en


gencia de velocidad del ción 3 posición 4
vehículo

Error de dirección Engranaje en posi- Engranaje en


ción reversa 1 posición reversa 2

Luz delantera, alta Luz trasera, alta Engranaje en posi- Engranaje en


ción reversa 3 posición reversa 4

Luz delantera, baja Luz trasera, baja Estado de carga de la batería

Nota Aparecerá este símbolo si se


apaga el interruptor de
Sistema extintor de Sistema contra aislamiento de la batería en
incendios inope- incendios, vacío menos de 30 segundos después
rante de presionar el botón para parar
el motor.
Cierre direc. Cierre dirección,
anular

Cargar datos Guardar datos

Falla de comunica- Información


ción

Alarma Desembrague

Registro de datos Diagnósticos

Converter Stall Información de


sensores

Error en sensor de Paro de emergen-


ángulo cia

Administración Usuario

Restablecer Engranaje en
posición neutral

N
Engranaje en posi- Engranaje en
ción 1 posición 2
ST14
48 Capítulo 5: Sistema de control
Manual del operador
Atlas Copco 49

Otras opciones
Configuración del vehículo
Este vehículo puede ser configurado por Atlas Copco, Se activa por:
dependiendo de la ubicación y la forma en que se
• Falla hidráulica.
utilizará el vehículo. Esto significa que los vehículos
pueden operar de distintas formas, sin que esto se - Bajo nivel del aceite hidráulico
refleje en los menús del operador. - Temperatura del aceite hidráulico elevada

Protección de la máquina - Filtro hidráulico bloqueado

Algunas veces el operador no ve, o no comprende, las • Falla de la transmisión


advertencias y alarmas del vehículo. Esto puede - Nivel de aceite de la transmisión bajo
provocar daños considerables y reparaciones extensas.
La protección de la máquina protege al vehículo y - Temperatura de transmisión elevada
ayuda al operador a que tome la acción apropiada si el - Filtro de transmisión bloqueado
vehículo detecta una advertencia o una alarma.
• Error en aceite de lubricación
Desconexión (SD) - Obstrucción en sistema de aceite de
Aparece una caja con un conteo para la Desconexión lubricación
(SD) en la pantalla. Si el problema desaparece durante
el conteo, se cancela la desconexión. Si el problema Limitar engranajes
persiste cuando el conteo llega a 5 segundos restantes, La transmisión se bloquea en el engranaje máximo,
se aplican los frenos con gentileza. En 0 segundos, el según lo especificado por el usuario.
motor se apaga y queda inoperable durante
10 segundos. Se activa por:
• Nivel de aceite de la transmisión bajo
Es posible arrancar el motor cinco veces después de
que se vuelva utilizable de nuevo. El botón para el • Temperatura de transmisión elevada
claxon debe mantenerse presionado para que el motor • Filtro de transmisión bloqueado
pueda arrancar y funcionar.
Si el motor se volvió a arrancar cinco veces, queda Anular protección de máquina
inutilizable hasta que lo restaure el personal de Cuando las protecciones de la máquina evitan el
mantenimiento. Consulte Restablecer motor en el movimiento necesario del vehículo, se pueden anular.
manual de mantenimiento.
Esto se hace desde el menú D4.
Se activa por:
• Mucho aire de entrada al motor
• Temperatura de refrigerante elevada
• Baja presión del aceite de motor

Protección de reducción de velocidad


h i d rá u l i c a .
Reduce la velocidad del brazo y el cucharón al %
máximo de la velocidad normal cuando el usuario
establece, por ejemplo, 20 % de la velocidad máxima.
Override machine protection | Anular protección de
Esto permite al operador vaciar el cucharón y conducir máquina
hasta un punto de servicio. La dirección no se ve
afectada.
Cuando desaparece la advertencia, el vehículo regresa
a la operación normal.
ST14
50 Capítulo 5: Sistema de control
Manual del operador

Notificación
Hay dos tipos de advertencias adicionales que harán
saber al operador que ocurrió una falla.
• El campo negro en la pantalla destellará 3 veces
cuando se detecte una advertencia. Amarillo para
advertencias y rojo para fallas.
• La pantalla destellará 3 veces cuando se detecte
una advertencia. Amarillo para advertencias y
rojo para fallas. Al mismo tiempo sonará el
claxon 3 señales cortas.

Pantalla roja
Atlas Copco 51

Accionamiento de emergencia (opcional)


General Advertencia de alarma de
La opción Accionamiento de emergencia suministrará presión baja
aceite presurizado al sistema de dirección, de modo Al girar la máquina, el símbolo de abajo indicará que
que el operador pueda llevar la máquina a un alto los acumuladores del Accionamiento de emergencia se
seguro en caso de falla en el suministro normal de están llenando. Espere hasta que desaparezca. Si no
aceite para el sistema de dirección. desaparece, contacte al personal de mantenimiento.
El aceite presurizado se almacena en acumuladores
que se cargan tan pronto como arranca la máquina. Se
conectarán al sistema de dirección si ocurre una falla y
la máquina debe mantener la dirección unas cuantas
vueltas más.
Cuando se dispara el accionamiento de emergencia,
una alarma (visual y audible) alertará al operador que
sólo le quedan unas cuantas vueltas para dirigir. El
operador debe llevar la máquina a un alto seguro lo
más pronto posible.

1 1 1
1. Símbolo de llenado del acumulador
1250 0260 64

Advertencia de alarma de presión baja

ADVERTENCIA Si aparece el símbolo de


Advertencia de baja presión en
la barra de estado al operar la
máquina, indica que los
acumuladores del Accionamiento
de emergencia han perdido su
presión. Contacte con el
personal de mantenimiento.
ST14
52 Capítulo 5: Sistema de control
Manual del operador

Disparador de Accionamiento de emergencia


ADVERTENCIA Cuando se dispare el Luces de estado
Accionamiento de emergencia,
lleve la máquina a un alto seguro
lo más pronto posible y luego
contacte al personal de
mantenimiento.
Cuando el accionamiento de emergencia se dispara,
una alarma (pantalla, avis., claxon y lámpara de
estado) alertará al operador y a cualquiera en el área
circundante que sólo quedan unas cuantas vueltas para
dirigir el equipo.

Pantalla 1 1
Aparecerá una ventana contextual en la pantalla y 1. Ubicación de luces de estado
destellará en color rojo cuando se dispare el sistema de Las luces de estado se iluminarán de color rojo.
Accionamiento de emergencia, y el símbolo de
advertencia de Presión baja se tornará rojo.

Ventana contextual destellante en rojo y gris

Zumbador en cabina
Sonará un zumbador en la cabina para alertar al
operador que se disparó el sistema de Accionamiento
de emergencia

Claxon de señal
Sonará el claxon para alertar a las personas de los
alrededores.
Atlas Copco 53

Capítulo 6: Instrucciones de operación

Antes de empezar Seguridad al conducir


Antes de arrancar el vehículo, revise la lista de Antes de operar el vehículo, piense en la seguridad del
verificación de mantenimiento para asegurar que el operador y de las personas en los alrededores. Un
vehículo esté listo para su operación. operador cuidadoso puede ayudar a evitar accidentes.
Importante Revise antes de cada turno que los
controles del vehículo funcionen de
manera apropiada. Un vehículo que
trabaje de manera apropiada puede
ayudar a evitar accidentes. Realice
siempre los procedimientos correctos
de mantenimiento e inspección antes
de operar el vehículo.
• Ajuste el asiento del operador y apriete el cintu-
rón de seguridad. Asegúrese de que el asiento esté
ajustado, de modo que la espalda del operador
esté recargada en el cojín del asiento y que éste
pueda presionar el pedal del freno completa-
mente.
• Una vez que arranque el motor, revise que no
haya una indicación de alarma o advertencia en la
pantalla.
• Revise la dirección, los frenos y los controles del
brazo y cucharón.
ST14
54 Capítulo 6: Instrucciones de operación
Manual del operador
Atlas Copco 55

Calentamiento
A temperatura de A temperaturas por
operación normal encima del punto de
PASO 1 Una vez que la temperatura del motor sea congelamiento
normal, accione en ciclo lento el elevador y
el sistema de descarga. Realice este Seleccione el aceite
procedimiento varias veces para hacer que Importante El vehículo no debe operarse en
circule el aceite caliente en todas las partes producción si la temperatura de los
del sistema hidráulico. aceites está fuera de las
PASO 2 Opere el vehículo lentamente de especificaciones.
5 a 10 minutos a una velocidad reducida. Si el vehículo va a usarse en temperaturas por debajo
del punto de congelación, entonces hay que
reemplazar los aceites del motor, upbox, sistema
hidráulico, ejes y transmisión con aceites para climas
fríos.
Consulte los manuales OEM incluidos y el Manual de
servicio del vehículo para obtener más información
sobre las especificaciones de los aceites.
ST14
56 Capítulo 6: Instrucciones de operación
Manual del operador
Atlas Copco 57

Arranque del vehículo


Arranque el motor Prueba de los frenos
PELIGRO Asegúrese de que no haya El propósito de esta prueba es verificar la función de
personas alrededor del vehículo antes de los frenos. Realice esta prueba antes de cada turno.
arrancar el motor.
PELIGRO Hay que tener cuidado al
PASO 1 Asegúrese de que el vehículo esté probar los frenos. Nunca suponga que los
estacionado de una manera segura y que esté frenos detendrán el vehículo. Asegúrese de
aplicado el freno de estacionamiento. que todos estén en un lugar seguro antes de
probar los frenos.
PASO 2 Gire el interruptor de aislamiento de
batería en el sentido de las manecillas del PELIGRO Si el vehículo falla la prueba de
reloj, a la posición ON (encendido). los frenos, ¡no debe usarse sino hasta que
PASO 3 Revise que el sistema de control (RCS) se resuelva el problema!
arranque según lo esperado. El sistema está
PASO 1 Arranque el motor y asegúrese de que el área
listo para usarse cuando se muestra el menú
alrededor del vehículo esté despejada.
D1.
PASO 2 Presione el botón de prueba de los frenos en el
PASO 4 Ajuste el asiento y apriete el cinturón de
teclado.
seguridad.
PASO 5 Asegúrese de que esté aplicado el freno de
estacionamiento (botón presionado) y que la
transmisión esté en neutral (haga doble clic en
el disparador en la palanca multimando
derecha).
PASO 6 Para arrancar el motor, presione el botón de
arranque y manténgalo presionado hasta que
1250 0291 35

el motor haya arrancado.


Nota Si el motor no arranca en menos de 10
segundos, entonces el sistema detendrá el
PASO 3 Siga las instrucciones en pantalla.
intento de arranque y habrá que llevar a
cabo un nuevo intento de arranque. Deje Nota Si surge una falla, se detiene la prueba y
que el motor de arranque se enfríe después aparece la causa de la detención en la
de varios intentos repetidos de arranque, pantalla.
antes de volver a intentar arrancar el motor
de nuevo.
ST14
58 Capítulo 6: Instrucciones de operación
Manual del operador

Conducción Estacionar y apagar el


PASO 1 Reduzca la velocidad del motor a ralentí. motor
PASO 2 Seleccione cambio de velocidad manual o Deje que el motor permanezca en ralentí por un
automático. Adapte siempre la velocidad a las mínimo de 2 minutos antes de apagarlo. Esto permite
condiciones de la carga y la carretera. que se enfríe el motor y se lubrique el turbo en forma
apropiada.
PASO 3 Presione el interruptor selector de avance-
reversa de la transmisión para la dirección PASO 1 Vacíe el cucharón.
de recorrido deseada. PASO 2 Detenga el vehículo en forma recta y fuera de
PASO 4 Aplique el freno de servicio y después libere las líneas de tráfico, de preferencia en suelo
el freno de estacionamiento. nivelado o volteado contra una pared.

PASO 5 Asegúrese de que todas las personas estén a PASO 3 Aplique el freno de estacionamiento.
una distancia segura del vehículo, antes de
ponerlo en movimiento.
PASO 6 Libere el freno de servicio y aplique una
presión uniforme en el pedal del acelerador.
PASO 7 Pueden seleccionarse los rangos de velocidad
y la dirección mientras el vehículo está en
movimiento.
Nota La modulación controlada en forma
1250 0282 31

electrónica permite al operador cambiar


entre avance y reversa en cualquier
velocidad. La transmisión automática está
Freno de estacionamiento
programada para cambios descendentes de
velocidad, cambiar dirección y cambiar de PASO 4 Baje el brazo y cucharón por completo, de
vuelta al rango de velocidad elegido. modo que el cucharón descanse en el suelo.
PASO 8 Nunca bombee el pedal del freno. No coloque
el pie en el pedal del freno mientras viaja.

Cucharón

PASO 5 Presione el botón arranque/detención hasta


que el motor se detenga.
Nota Espere 30 segundos antes de continuar al
siguiente paso. De lo contrario, el ECM no
guardará los datos y aparecerá el símbolo
de estado de carga de la batería en la barra
de estado.
PASO 6 Apague (en sentido contrario al de las
manecillas del reloj) el interruptor de
aislamiento de batería.

PELIGRO Al estacionar el vehículo en una


pendiente, aplique el freno de
estacionamiento y bloquee las ruedas.
Atlas Copco 59

Instrucciones generales de operación


Lo siguiente ayudará a maximizar la seguridad y Ángulo correcto
productividad mientras opera el Scooptram.

Carga de empuje
La acción de combinar la tracción del vehículo con el
poder del cucharón se conoce como carga de empuje.
El objetivo es cargar el cucharón en una sola pasada,
sin girar las ruedas o acarrear la pila de escombro.
Para aplicar la cantidad correcta de poder de tracción y
fuerza del cucharón se requiere experiencia.

Mantenga la limpieza
.
Izquierda: incorrecto. Derecha: correcto.

Acérquese a la pila de manera directa. Trabaje el


vehículo en línea recta.
Nota Si las ruedas delanteras y traseras no
están alineadas, hay menos tracción y el
Mantenga el área de carga limpia de residuos. vehículo puede quedar curvado en ángulo.
Limpie el área de carga de rocas y residuo antes de Asegúrese de que la pila pegue en el centro del
proceder a cargar el cucharón. Esto ayuda a que la cucharón. Si pega en el borde del cucharón, la fuerza
carga esté más nivelada, a obtener una mejor tracción estará fuera del centro y las ruedas girarán.
en las ruedas y a que exista una menor probabilidad de
dañar la carrocería y los neumáticos. Esto también puede conducir a una carga incorrecta
del eje delantero, lo cual puede provocar que el
vehículo se descomponga.
Cómo acercarse a la pila de
escombro Carga

Coloque el borde del cucharón en el suelo y acérquese a la


pila de escombro.

A medida que se acerca a la pila de mineral, baje


totalmente el brazo. Después incline el borde del
cucharón hasta el suelo.
Acérquese a la pila a velocidad baja con el cucharón
tocando ligeramente la superficie. El cucharón puede
colocarse en posición flotante.
No toque la carga con el borde del cucharón.

Controle la forma de la pila de escombro. Recoja la


carga desde el punto más cercano primero. Mantenga
la pila cuadrada, cargando de un distinto lugar cada
vez. El cucharón es fácil de cargar y usted mantiene
los lados de la pila limpios.
ST14
60 Capítulo 6: Instrucciones de operación
Manual del operador

L a s r u e d a s t r a s e r a s e s t á n l e v a n t a da s

No sobrecargue el cucharón y no levante las ruedas


traseras.

Con el uso apropiado de los controles del cucharón y


del pedal del acelerador, las cuatro ruedas tienen
tracción en todo momento. Al operar la palanca
multimando del cucharón hacia atrás y hacia delante,
el operador provoca una acción de palanca con el
Cargue desde el punto más cercano de la pila. cucharón. Al acelerar sólo lo suficiente para mantener
Cuando el cucharón empiece a penetrar la pila, el las ruedas empujando el vehículo hacia la pila, el
movimiento hacia delante reduce la velocidad. En este operador puede evitar girar las ruedas.
momento, acelere para aumentar la acción de empuje.
Girar las ruedas
Indicador de nivel de cucharón

No gire los neumáticos.

Si las ruedas giran, reduzca un poco la aceleración.


Esto provoca una presión hacia abajo en las ruedas
delanteras.

Indicador de nivel de cucharón R u e da s p o r e n c i m a d e l s u e l o

Use la mirilla en el cucharón para identificar la


posición horizontal del borde del cucharón.

Fallas comunes
Las ruedas delanteras están
l e v a n t a da s
Mantenga las ruedas en el suelo en todo momento.

Importante Al raspar hacia atrás, nunca levante


las ruedas delanteras del suelo y jale
mineral debajo de las ruedas. Cuando
el vehículo baje, puede provocar
daños en la carrocería y el diferencial.
No levante las ruedas delanteras del piso.

Nunca aplique demasiada fuerza en el cucharón como


para levantar la parte trasera del vehículo del suelo. Si
esto ocurre, retroceda una distancia corta e incline el
cucharón hacia delante. Siga penetrando en la pila
hasta detener el movimiento hacia delante por
completo. En esta posición, debe reducir la aplicación
de aceleración para evitar que giren las ruedas.
Atlas Copco 61

Después de cargar Descarga del cucharón


Cuando el cucharón esté cargado, dóblelo totalmente Reduzca la velocidad del vehículo al acercarse a la
hacia arriba y sacuda el material suelto para evitar que ubicación de descarga. Detenga el vehículo y levante
caiga al mover la máquina. el brazo hasta la altura de descarga requerida.
Descargue el contenido del cucharón en la ubicación
de volcado.

EOD (opcional)
En vehículos con el sistema EOD, Eject-O-Dump
Agite el cucharón para evitar que caigan residuos durante (Expulsar o descargar), presione el botón EOD
el acarreo. mientras mueve la palanca multimando del brazo/
Nota Es una buena práctica inclinar el cucharón cucharón (control de descarga) hacia delante. Las
ligeramente hacia delante y después hacia placas de empuje expulsarán la carga.
atrás con rapidez, para "agitar" la carga.
Esto evitará que caiga material del Posición flotante de cucharón
cucharón al hacer un recorrido. La posición flotante del cucharón se incluye como
Cambie a reversa y retroceda para alejarse de la pila. opción estándar para el ST14. La función abre el flujo
Lleve el cucharón cargado totalmente hacia atrás y el entre la barra y los lados de la base del cilindro, lo cual
brazo abajo en los topes. hace que el cucharón siga el camino.
Presione el botón en la palanca multimando al mismo
tiempo que descarga el cucharón, para hacer que éste
se coloque en posición flotante. Tan pronto como el
operador empiece a mover la palanca multimando de
nuevo, se desenganchará la posición flotante.

Desembrague
Se accionará el desembrague de manera automática
mediante la Unidad de control de la transmisión
(TCU) cuando se presione el pedal del freno y se
cumplan las siguientes condiciones:
• El interruptor Desembrague esté resaltado
• Los frenos estén aplicados al 30% aproximada-
mente
• El vehículo se mueva a una velocidad menor de
2 km/h (1.2 mph)
ST14
62 Capítulo 6: Instrucciones de operación
Manual del operador

Uso de amortiguación de carga


La amortiguación de carga se proporciona como opción en ciertos modelos de Scooptram. Se usa como
amortiguador para la carga del cucharón mientras se hace un recorrido.

Uso manual Uso automático


Para usar la amortiguación de carga en forma manual, Presione el botón "amort. carga automática" en el
presione el botón de control (A) y levante el brazo teclado y asegúrese de que el LED esté resaltado.
50-100 mm (2-4 pulgadas) sobre los topes.

1250 0291 35
1250 0267 21

Al empezar a conducir, el sistema levantará de manera


El símbolo de amortiguación de carga en la pantalla
automática el brazo y lo colocará en modo de
deberá ahora estar de color verde.
amortiguación de carga. Si el operador desea anular el
sistema automático, simplemente tiene que presionar
Gris = No está activado
el botón en la palanca multimando.
Importante Apague el sistema de amortiguación
Amarillo = Fuera del rango
de carga para mover la pala en
reversa, excavar y otras operaciones
que requieran de una respuesta
positiva del sistema hidráulico.
Verde = amortiguación de carga OK
Atlas Copco 63

Conteo de cucharones Modo de control remoto


Para contar un cucharón, haga doble clic en el por radio (RRC)
disparador de la palanca multimando izquierda. (opcional)
ADVERTENCIA Nunca se siente dentro de la
Peso de carga (opcional) cabina mientras opera el
Es posible pesar un cucharón completo al levantar el Scooptram con RRC.
brazo (el cucharón necesita colocarse en ángulo hacia Nota Consulte la documentación separada sobre
atrás). RRC para obtener más información acerca
Cuando el campo para el peso de carga (2) se vuelva de cómo usarlo.
verde, se habrá calculado la carga y se podrá leer. Un
campo de peso de carga amarillo significa que la carga
no se calculó correctamente.
1 2 3 4

1. Contador de cucharón
2. Campo peso de carga
3. Peso actual en el cucharón
4. Peso acumulado

Para acumular la carga, haga doble clic en el


disparador en la palanca multimando izquierda. Haga
doble clic una vez para agregar, una vez más para
quitar (aparecerá un "+" o "-" en la esquina inferior
izquierda de la pantalla). Tan pronto como el operado
vacíe la carga, se agregará (+) o quitará (-) el peso en
el cucharón del peso de carga acumulado.
Si se selecciona "autoacumular carga" en el menú D4,
la carga se acumulará de manera automática. Ver
“Cargar” en la página 35.
ST14
64 Capítulo 6: Instrucciones de operación
Manual del operador
Atlas Copco 65

Instrucciones varias de operación


Arranque forzado del Remolcar el vehículo
motor PELIGRO Remolcar este vehículo de
manera inapropiada puede provocar
PELIGRO Las baterías contienen gases lesiones graves o incluso la muerte. Si se
explosivos y ácido. Una explosión se puede desactiva este vehículo, bloquee la parte
producir por chispas, flamas o conexiones delantera y trasera de cada rueda mientras
incorrectas de los cables. Asegúrese de se prepara para remolcarlo.
comprender en su totalidad el siguiente
Nota Las siguientes instrucciones son para
procedimiento antes de conectar los cables
mover el vehículo desactivado una
de puente a las baterías. Se pueden
distancia corta hasta un área segura de
producir lesiones personales graves si
reparación. Si hay que mover el vehículo
explota la batería.
una distancia larga, transporte el
Este procedimiento requiere de dos personas. La Scooptram en un remolque adecuado.
persona que conecta los cables de puente al vehículo
necesita usar la ropa de protección adecuada. Seguro de articulación
PASO 1 Conecte el cable rojo (+) a la terminal • El seguro de articulación debe instalarse en la
positiva de la batería descargada, y la posición cerrada si el vehículo desactivado no
terminal positiva en la batería cargada. necesita dirigirse.
PASO 2 Conecte el cable negro (-) a la terminal • El seguro de articulación debe estar en la posición
negativa de la batería completamente cargada. almacenada si hay que dirigir el vehículo desacti-
vado.
PASO 3 Conecte el cable negro (-) al bastidor, alejado
una pequeña distancia de la batería
Evite dañar la transmisión
descargada.
Importante Proteja la transmisión al remolcar el
Precaución Es importante que esta conexión se vehículo. La transmisión se dañará si
realice al último, ¡de lo contrario no se desconectan los ejes cardan
podría haber una explosión! inferiores.
PASO 4 Deje funcionando el motor del vehículo de • Opere el motor a velocidad de ralentí para lubri-
carga cuando arranque un vehículo con una car los embragues.
batería descargada.
- ¡No exceda las velocidades normales del
PASO 5 Al desconectar los cables, desconecte primero vehículo al remolcar!
el cable de la batería totalmente cargada.
• Si no puede funcionar el motor:
Precaución Si los cables se conectan mal en un
vehículo, el alternador podría sufrir - Desconecte el eje cardan de los ejes delantero
daños graves. y trasero de la transmisión.
• Si no puede desconectar el eje cardan:
- No exceda de 5 km/h (3 mph)
- Remolque a no más de 2 km (1 milla) de
distancia
ST14
66 Capítulo 6: Instrucciones de operación
Manual del operador

Desenganchado de los frenos


Los sistemas de frenos se aplican mediante resortes y
se liberan en forma hidráulica. Sin la presión
hidráulica, se aplican los cuatro conjuntos de frenos de
ruedas.
Cuando se presiona la válvula de los frenos, la presión
de aceite hidráulico puede enviarse a los frenos para
liberarlos. Debe haber suficiente presión almacenada
en los acumuladores para liberar los frenos antes de
presionar la válvula.
Siga estos procedimientos para usar el interrupción de 1
anulación del freno: 1. El orificio de liberación del freno está ubicado dentro
de la compuerta
PASO 1 Debe haber cuando menos 96.5 bar
(1400 psi) de presión de aceite acumulada en Nota Cada vez que el operador presiona la
el acumulador de los frenos. anulación del freno, se reduce la presión
del acumulador y ésta necesita generarse
PASO 2 Si no hay suficiente presión almacenada, use de nuevo mediante la bomba manual.
la bomba manual hidráulica para generar
suficiente presión hidráulica como para PASO 5 Haga que un operador calificado en la cabina
liberar los frenos. La manija se encuentra del Scooptram presione y mantenga
enseguida de la bomba hidráulica y del filtro presionada la válvula para liberar los frenos.
hidráulico.
Remolcar vehículos
PASO 1 Para proveer control y frenado mientras se
mueve el vehículo desactivado colina abajo,
use un vehículo de remolque más grande y
una barra de remolque sólida. El vehículo de
remolque debe tener suficiente capacidad de
frenado, peso y poder para controlar ambos
vehículos, considerando el terreno y la
distancia involucrados. Tal vez se requieran
vehículos adicionales en la parte trasera del
vehículo desactivado.
PASO 2 Si el vehículo desactivado va a remolcarse
colina abajo y debe dirigirse, es necesario
Bomba manual hidráulica
tener un vehículo de remolque en la parte
Nota Se requiere una cantidad relativamente delantera y un vehículo en la parte trasera para
grande de movimientos de la bomba para controlar el vehículo desactivado.
generar una presión de 96.5 bar (1400 psi),
de modo que se puedan liberar los frenos. Barra/cable de remolque
Vigile el medidor de presión del acumulador
para ver cuando haya suficiente presión en PASO 1 Inspeccione la barra de remolque o el cable
el acumulador. de remolque para asegurarse de que no haya
daños y que la barra o cable esté en buenas
PASO 3 Conecte el cable de remolque al gancho para condiciones.
remolque.
1a Asegúrese de que la barra o cable sea lo
PASO 4 Coloque el seguro de articulación. bastante fuerte para las condiciones de
remolque.
1b Considere si el vehículo remolcado está
cargado, descargado, en una grada o
atascado en el lodo.
Atlas Copco 67

PASO 2 Conecte una barra o cable de remolque con el Gancho para remolque con
tamaño suficiente. liberación de frenos (opción)
2a Si va a remolcar con un cable, debe
proporcionar un escudo en ambos
vehículos si hay un operador presente. La
protección debe ser lo bastante fuerte
como para proteger a ambos operadores si
el cable llega a romperse.

Gancho para remolque con


liberación automática de los
frenos
PASO 1 Libere el freno de estacionamiento.
Nota Desenganche el freno de estacionamiento
antes de mover el vehículo, para evitar que
se dañen las ruedas.
PASO 2 Quite con cuidado las cuñas de rueda.
PASO 3 Empiece, de manera gradual y suave, a mover
el vehículo para evitar sobrecargar la barra o
cable de remolque.
PASO 4 Vuelva a aplicar el freno de estacionamiento
y coloque cuñas en todas las ruedas después
de estacionar el vehículo.
Cilindro del gancho para remolque

Están disponibles un gancho para remolque y un


cilindro para liberar los frenos de manera automática,
y para mover el vehículo. Todo lo que se requiere es
sujetar una cadena de remolque alrededor de la
palanca del gancho para remolque. La fuerza de
remolque liberará los frenos y el vehículo podrá
remolcarse.
No hay necesidad de tener un operador en la cabina
del Scooptram mientras se remolca usando el gancho
de remolque de liberación del freno.
Importante Hay que apagar el motor del
Scooptram para usar el sistema de
liberación de los frenos.
Nota Tal vez sea necesario liberar presión en la
palanca del gancho de remolque y dejar
que se restablezca en su posición previa al
remolque, de modo que pueda volverse a
presionar para liberar los frenos, a medida
que se remolca el vehículo.
PASO 1 De ser posible, bloque el vehículo en todas
sus ruedas para evitar que se muevan.
PASO 2 Coloque una barra de remolque alrededor del
gancho y empiece a jalar; se presionará el
cilindro y se liberarán los frenos. Tan pronto
como deje de jalar, el cilindro se liberará y se
aplicarán los frenos.
ST14
68 Capítulo 6: Instrucciones de operación
Manual del operador

Transporte del vehículo


ADVERTENCIA Al cargar y transportar el
vehículo en un remolque, puede
deslizarse del remolque o rampa
y provocar lesiones o la muerte.
Antes de cargar el vehículo,
elimine siempre todo el aceite,
hielo, nieve, agua, etc., del
remolque y de la rampa.
Conduzca en forma lenta y
cuidadosa el vehículo hacia el
remolque. Centre el vehículo en
la rampa y el remolque.
Importante Conozca las leyes y regulaciones de
los lugares por donde viajará el
vehículo. Conozca además todo el
equipo de seguridad requerido en
cada área.

Instrucciones para cargar el


remolque
PELIGRO Nunca transporte el vehículo
con el brazo y el cucharón levantados. Esto
puede provocar un volcamiento del
vehículo.
PASO 1 Bloquee cada rueda del remolque.
PASO 2 Conduzca con cuidado y lentitud el vehículo
hacia el remolque, centrándolo a medida que
avanza.
Nota Empiece el método con suficiente espacio
para enderezar el vehículo antes de entrar
a la rampa.
PASO 3 Baje el brazo y la cubeta hacia la superficie
del remolque.
PASO 4 Después de detener el vehículo, instale
la barra del seguro de articulación en la
posición cerrada.
PASO 5 Coloque el freno de estacionamiento en la
posición enganchada y detenga el motor.
PASO 6 Quite la llave del vehículo y bloquee la
cabina, si está equipada con un seguro.
PASO 7 Bloquee el interruptor de aislamiento de la
batería si se requiere.
PASO 8 Coloque cuñas en la parte delantera y trasera
de cada rueda.
PASO 9 Use una cantidad suficiente de cadenas del
tamaño apropiado para sujetar el vehículo en
la parte delantera, central y trasera del mismo.
Atlas Copco 69

Capítulo 7: Mantenimiento preventivo

Administración del servicio del conductor


General
El cuidado regular que recibe un vehículo de parte de Linterna de servicio
su operador se recompensa por lo general con una
reducción en el tiempo de inactividad, además de una
mayor confiabilidad. Los siguientes procedimientos
de mantenimiento y lubricación pueden realizarse en
el sitio de trabajo, con un mínimo de herramientas de
taller.
Al final de cada turno, busque mangueras y
conexiones sueltas o dañadas. Revise que no haya
tuercas, tornillos y conexiones de cableado eléctrico
1250 0251 18

sueltas. Revise señales de aceite fresco alrededor de


las conexiones y debajo del vehículo. Al momento en
que se detecten daños o fugas de aceite, notifique al
personal de mantenimiento. Linterna
Se requieren un mantenimiento y lubricación Hay una linterna ubicada en la cabina, para iluminar
preventivos programados para ofrecer una operación los puntos de servicio del vehículo.
segura y eficiente del vehículo. Siga el diagrama de
lubricación y mantenimiento con cuidado, y asegúrese
de haber dado servicio a todos los puntos,
correctamente y a tiempo.
ST14
70 Capítulo 7: Mantenimiento preventivo
Manual del operador

Registros
Es imprescindible llevar bien los registros para un
programa de mantenimiento efectivo. Hay que marcar
los formularios de mantenimiento programado tan
pronto como se complete la inspección o
procedimiento. Es necesario documentar las
cantidades de lubricantes y líquidos reabastecidos, las
lecturas de presión y flujos, y las horas de
funcionamiento totales del vehículo.
Registre todos los problemas, a medida que vayan
ocurriendo. Los conductores deben firmar y fechar los
formularios, y devolverlos al gerente de
mantenimiento para futura referencia.
Los registros de mantenimiento precisos son una
valiosa herramienta para crear una vista general de la
condición del equipo, en forma individual y por
flotilla. Los informes de servicio del conductor ayudan
a identificar y evaluar el costo de operación del
vehículo, además de permitir la planificación y
programación para maximizar tanto la confiabilidad
como la disponibilidad.
Atlas Copco 71

Intervalos de mantenimiento
Diario y por turno
Pos. Acción Instrucciones especiales Revisión

Aceite de transmisión Revisión del nivel de aceite Hay que revisar el aceite de la transmisión mientras
ésta se encuentra funcionando. Empuje la varilla de
medición totalmente hacia abajo y sáquela.
El nivel de aceite debe estar entre las marcas ADD
(agregar) y FULL (lleno) en la varilla de medición.
Si el nivel de aceite está por debajo de la marca ADD
(agregar), agregue aceite para elevar el nivel hasta la
marca FULL (lleno) en la varilla de medición.

Luces del vehículo Revisar funcionamiento Camine alrededor del Scooptram, asegúrese que
todas las luces funcionen y que estén orientadas
correctamente.

Banda de transmisión del Revise el desgaste


alternador y ventilador

Faro y señal acústica de Revisar funcionamiento


reversa

Unidad de aire acondicio- Inspeccionar el filtro Reemplace si es necesario


nado (AC), cabina
Cabina y puerta de cabina Revisar función e inspeccio-
nar daños

Asiento y cinturón de seguri- Revisar función e inspeccio-


dad del conductor nar daños

Puerta con amortiguador de Revisar funcionamiento


gas
Líquido lavaparabrisas Rellenar el tanque del lava-
parabrisas y revisar su fun-
cionamiento
Limpiaparabrisas y escobillas Revisar función e inspeccio- Reemplace si es necesario
nar daños

Mangueras y acoplamientos Revise si hay daño y fugas

Compresor de aire acondicio- Revisar función e inspeccio-


nado (AC) nar daños

Aceite hidráulico Revise el nivel de aceite Use siempre la bomba eléctrica de reabastecimiento
al llenar.

Tanque de combustible Revisar nivel de combustible Use siempre el colador al llenar el tanque.
Llene el tanque después del turno. Mantenga un tan-
que lleno para reducir la condensación y la acumula-
ción de agua.

Tanque de combustible, cola- Revisar función e inspeccio- Reemplace si es necesario


dor nar daños

Separador de combustible y Revise si hay agua, drene si Gire la perilla en la parte inferior de la mirilla para dre-
agua es necesario nar el agua
Mangueras de combustible Revise si hay daño y fugas
ST14
72 Capítulo 7: Mantenimiento preventivo
Manual del operador

Pos. Acción Instrucciones especiales Revisión

Aceite de motor Revise el nivel de aceite El nivel de aceite de la transmisión debe revisarse a la
temperatura de operación, de aproximadamente
80 °C.
Empuje la varilla de medición totalmente hacia abajo y
sáquela. El nivel de aceite debe estar entre las mar-
cas ADD (agregar) y FULL (lleno) en la varilla de
medición.
Si el nivel de aceite está por debajo de la marca ADD
(agregar), agregue aceite para elevar el nivel hasta la
marca FULL (lleno) en la varilla de medición.

Refrigerante del motor Revise el nivel del tanque de Siempre hay que permitir que el refrigerante se enfríe
refrigerante antes de quitar el tapón.

Entrada de aire Revisar si hay daños

Filtro de aire, separador pre- Limpie y revise si hay daños


vio

Filtro de aire, elemento del fil- Inspeccionar el filtro Limpie/reemplace si es necesario


tro

Filtro de aire, cartucho de Limpie y revise si hay daños


seguridad
Ventilador de enfriamiento Inspeccione si el ventilador y
las aspas están dañados

Turbocargador Revise si hay daño y fugas

Pantalla / Teclado Revise la función y las alar- Revise con regularidad si hay alarmas en la pantalla
mas durante el turno

Palancas multimando y peda- Revisar funcionamiento


les

Archivos de registro Guardar archivos de registro De acuerdo con las reglas locales

Limpie la máquina Limpie la máquina y quite las


rocas del bastidor de carga

Freno de servicio y de esta- Realizar prueba de los frenos


cionamiento

Rines y neumáticos Revisar condición, presión de Presión 6.2 ±0.2 bar.


aire y que todos los neumáti- El radio de rodamiento nunca debe diferir por más del:
cos sean del mismo tamaño 2% entre los neumáticos en el mismo eje.
(radio de rodamiento) 5% entre los neumáticos en el eje delantero y trasero.

Pernos y tuercas de las rue- Revisar funcionamiento Reemplazar los pernos débiles, dañados o faltantes
das

Radiador Limpie y revise si hay daños

Juntas atornilladas Control general

Sistema contra incendios Inspeccione y revise si hay Siga siempre las regulaciones locales
daños
Extintor de incendios Revise el sello y el indicador Siga siempre las regulaciones locales
de carga

Inspección de incendio Quite los materiales flama-


bles de la máquina
Atlas Copco 73

Lubricación diaria
Lubricación manual
Pos. Acción Instrucciones especiales Revisión

Cojinete del eje cardan Lubricar, usar grasa para coji- Rociar una (1) o dos (2) veces en el sitio de lubrica-
delantero nete de bola ción remoto. Inspeccionar los sellos de cojinetes para
asegurar que la grasa llegue a los cojinetes.
Cojinete del eje cardan tra- Lubricar, usar grasa para coji-
sero nete de bola

Acanaladuras del eje car- Lubrique


dan, una en el área de la arti-
culación

Lubricación remota
Pos. Acción Instrucciones especiales Revisión

Puntos de lubricación remo- Lubrique Lubrique todos los puntos excepto el 10 y 11


tos, bastidor de carga
Puntos de lubricación remo- Lubrique Lubrique todos los puntos excepto 19, 24 y 25
tos, bastidor de energía

Auto lubricación Lincoln


Pos. Acción Instrucciones especiales Revisión

Auto lubricación Lincoln Llenar grasa

Auto lubricación Lincoln Revisar funcionamiento

Auto lubricación Lincoln Revisar puntos de engrasado

Nota Algunos elementos pueden ser opcionales.


ST14
74 Capítulo 7: Mantenimiento preventivo
Manual del operador
Atlas Copco 75

Procedimientos de mantenimiento
Aceite de transmisión Luces del vehículo

1 2 Proyectores
1. Tapón de llenado
2. Varilla del aceite Revisar funcionamiento
• Asegúrese de que todos los proyectores estén en
Revise el nivel de aceite su posición, funcionando, sin daños y alineados
Importante Hay que revisar el nivel de aceite de la correctamente.
transmisión cuando el Scooptram se • Revise que las luces de trabajo funcionen al
encuentre estacionado en una levantar el brazo.
superficie plana.
• Asegúrese de que la luz maestra enseguida de la
PASO 1 Deje que el Scooptram se caliente hasta la cabina esté encendida cuando el interruptor prin-
temperatura normal de operación, de cipal esté en la posición de encendido.
aproximadamente 80 °C (176 °F).
• Asegúrese de que los botones de control de las
PASO 2 Estacione el vehículo en una superficie luces en la cabina funcionen correctamente.
nivelada.
PASO 3 Aplique el freno de estacionamiento.
PASO 4 Cambie la transmisión a NEUTRAL y haga
funcionar el motor a velocidad de ralentí.
PASO 5 Con un operador calificado en la cabina del
vehículo, revise el nivel de aceite de la
transmisión.
Importante El nivel de aceite de la transmisión
debe revisarse a la temperatura
normal de operación, de
aproximadamente 80 °C. Se llega más
rápido a la temperatura de operación
mediante una prueba de calado. Ver
“Converter Stall” en la página 35.

PASO 6 El nivel correcto está dentro de las marcas


ADD (agregar) y FULL (lleno) en la varilla de
medición.
PASO 7 Si el nivel de aceite está por debajo de la
marca ADD (agregar), agregue aceite para
elevar el nivel hasta la marca FULL (lleno) en
la varilla de medición.
Nota Nunca llene de más la transmisión.
ST14
76 Capítulo 7: Mantenimiento preventivo
Manual del operador

Banda de transmisión del Cabina y puerta de


alternador y ventilador cabina
Revise que;
• el dispositivo del seguro de puerta funcione.
• las ventanas no estén dañadas.

1 • los cables de salida de emergencia para aflojar las


ventanas no estén dañados o que no se puedan
usar.
2 • los sellos de las puertas no estén dañados o suel-
tos.
• los paneles y cofres no estén sueltos.
1. Banda para el compresor de AC • los pernos y el amortiguador de vibración entre la
2. Banda de transmisión de ventilador cabina y el bastidor no estén dañados ni sueltos.

Revise el desgaste Asiento y cinturón de


• Asegúrese de que la banda no esté desgastada y
tenga suficiente tensión.
seguridad del conductor
Revise que;
• El ruido de la banda de transmisión durante la
aceleración del motor indica que la banda no está • la condición de los cinturones de seguridad y los
estirada lo suficiente. accesorios de montaje del mismo, junto con el
dispositivo del seguro, sea satisfactoria.
Faro y señal acústica de • el ajuste del asiento y reposabrazos, junto con el
seguro, estén funcionando.
reversa
• los cables y las palancas de control del asiento no
Revise la función acústica en el claxon, presionando el
estén dañados.
botón del claxon en la cabina.
• los conectores estén enchufados y apretados fir-
Para revisar el funcionamiento del faro de reversa:
memente en el asiento y en la conexión del mam-
PASO 1 Arranque el motor. paro del panel.
PASO 2 Ponga reversa y asegúrese de que el faro y la • los cables no estén conectados firmemente y no se
alarma acústica de reversa estén funcionando. hayan soltado.
PASO 3 Detenga el motor. • el compresor y el amortiguador en el asiento estén
funcionando.
Unidad de aire • los cojinetes y pernos en el reposabrazos
izquierdo no estén dañados.
acondicionado (AC),
cabina
• Inspeccione los filtros de AC en la cabina.
• Asegúrese de que ninguna de las válvulas esté
dañada.
• Revise la velocidad del ventilador y la función de
frío/calor del AC y del calentador de la cabina.
Atlas Copco 77

Puerta con amortiguador Compresor de aire


de gas acondicionado (AC)
Inspeccione el montaje del compresor, revise la banda
en v y el cable en busca de desgaste y daños.

Amortiguador de gas

• Revise el funcionamiento del amortiguador de gas


y asegúrese de que esté sujetado en forma
apropiada a la puerta y la cabina.

Parabrisas
Líquido lavaparabrisas

Depósito de líquido lavaparabrisas

Asegúrese de que el tanque esté lleno de líquido


lavaparabrisas y revise el funcionamiento del
lavaparabrisas.

Limpiaparabrisas y escobillas
Revise las escobillas del limpiaparabrisas en forma
periódica durante el turno, para asegurarse de que no
estén desgastadas, agrietadas o rotas. Cambie los
detalles dañados y pruebe su funcionamiento.

Mangueras y
acoplamientos
Inspeccione todas las mangueras y acoplamientos en
busca de desgaste o fugas.
ST14
78 Capítulo 7: Mantenimiento preventivo
Manual del operador

Aceite hidráulico Tanque de combustible


Revisar nivel de combustible

Mirilla superior y mirilla inferior


Sensor de nivel de combustible del motor
Revise el nivel de aceite Revise el nivel de combustible en el menú D1 de la
Importante El nivel del aceite hidráulico se debe pantalla.Ver “Menú D1” en la página 30.
revisar a la temperatura de operación.
Inspeccione el montaje del tanque y revise si hay
PASO 1 Caliente el aceite hidráulico a la temperatura daños en el medidor de combustible y en el tapón de
normal de operación. llenado.
PASO 2 Estacione el vehículo en una superficie Use siempre el colador al llenar el tanque. Llene el
nivelada. tanque después del turno. Mantenga un tanque lleno
para reducir la condensación y la acumulación de
PASO 3 Retraiga todos los cilindros, de modo que se
agua.
baje el brazo y el cucharón esté en el suelo.
PASO 4 Si la máquina está equipada con Revise el colador
accionamiento de emergencia:
Saque el colador de combustible, inspecciónelo en
4a Apague el sistema RCS para drenar los busca de daños y cámbielo si es necesario.
acumuladores del accionamiento de
emergencia.
PASO 5 Revise el nivel de aceite en el tanque. El nivel
del aceite hidráulico siempre debe estar por
encima del borde inferior de la mirilla
inferior.
PASO 6 Informe a mantenimiento si no aparece nada
de aceite en la mirilla.
Importante Purgue siempre el tanque, aflojando el
tapón de llenado (o presionando la
válvula de respiración) en la parte
superior del tanque, antes de llenarlo.
Tanque de combustible, colador
Importante Use siempre la bomba eléctrica de
reabastecimiento al llenar.
Atlas Copco 79

Filtro de combustible y Aceite de motor


separador de agua 1

Filtro de combustible 1. Varilla de medición de nivel de aceite del motor

Si es necesario, abra la perilla de drenado de agua


debajo del alojamiento de combustible; drene Revise el nivel de aceite
cualquier agua y partículas que puedan haberse Importante El nivel de aceite del motor se debe
acumulado. revisar a la temperatura de operación.
PASO 1 Estacione el vehículo en suelo nivelado y
Mangueras de detenga el motor.
combustible PASO 2 Espere unos minutos para permitir que el
Revise las mangueras y el acoplamiento en busca de aceite se drene de las partes internas del
fugas y desgaste. motor.
PASO 3 Al revisar el nivel de aceite, asegúrese de que
el área alrededor de la varilla de medición esté
limpia.
PASO 4 Empuje la varilla de medición totalmente
hacia abajo y sáquela.
PASO 5 El nivel de aceite debe estar entre las marcas
ADD (agregar) y FULL (lleno) en la varilla
de medición.
PASO 6 Si el nivel de aceite está por debajo de la
marca ADD (agregar), agregue aceite para
elevar el nivel hasta la marca FULL (lleno)
en la varilla de medición.
Nota No llene de aceite sino hasta que el nivel
esté por debajo de la marca ADD (agregar)
en la varilla de medición. Una causa común
de consumo de aceite en los motores
Atlas Copco es el llenado excesivo de
aceite.
Importante Si no se agrega aceite pronto cuando
se requiera, se pueden provocar daños
graves debido al gripado de pistones y
cojinetes.
ST14
80 Capítulo 7: Mantenimiento preventivo
Manual del operador

Refrigerante del motor Filtro de aire

1 El sistema del filtro de aire se encuentra del lado izquierdo


1. Mirilla de nivel de refrigerante del cargador, cerca del motor.

Importante Siempre hay que dar servicio al


Revise el nivel de refrigerante sistema de filtro de aire con el motor
Revise el nivel de refrigerante a través de la mirilla del detenido. El motor podría sufrir daño
vaso de expansión del radiador. severo con el polvo y los residuos.
PELIGRO Si la temperatura del
refrigerante del motor es alta, tenga cuidado
Elemento del filtro
al abrir el tapón de llenado. El refrigerante PASO 1 Inspeccione el filtro en forma visual, en
caliente puede salir expulsado y provocar busca de obstrucciones.
daños por quemaduras. PASO 2 Revise el indicador de servicio del filtro en la
Al operar en clima frío, asegúrese de que el contenido pantalla.
de anticongelante sea adecuado. Agregue una mezcla Según se requiera:
del 50/50 de refrigerante (glicol etileno), con los
aditivos de enfriamiento suplementarios correctos PASO 3 Quite el filtro.
según se requiera. PASO 4 Golpee con cuidado el filtro para eliminar
Siempre mezcle previamente la solución antes de partículas.
llenar el sistema (o de agregarle más líquido) y use PASO 5 También se puede usar aire comprimido para
sólo refrigerante de motor recomendado para evitar limpiar el filtro desde el interior.
interrupciones en ventiscas.
Nota Aplique aire a presión sólo desde el interior
del filtro. Tenga cuidado de no usar
Entrada de aire demasiada presión y no acerque
Asegúrese de que la manguera entre el alojamiento del demasiado la boquilla al filtro.
filtro y el turbocargador no esté dañada. Revise
PASO 6 Asegúrese de que el filtro no esté agrietado ni
también que los sujetadores de la manguera estén
dañado de alguna otra forma.
apretados y no estén dañados.
Cartucho de seguridad
Asegúrese de que el cartucho de seguridad esté limpio
y no tenga ningún daño.
Atlas Copco 81

Ventilador de Turbocargador
enfriamiento • Revise las conexiones en el lado de admisión y el
lado de escape, en busca de fugas.
• Revise la unidad turbo en busca de otros daños o
fugas.

Pantalla y teclado
Revise que funcionen todos los botones en la pantalla
y el teclado, e inspeccione las unidades en busca de
daños.

Palancas multimando y
El paquete de enfriamiento del motor
pedales
• Revise si el ventilador está dañado. Ver “Palancas multimando” en la página 40.

• Asegúrese de que las aspas no estén cerca de la Para probar la actuación, mueva la palanca
cubierta del ventilador, ni hagan contacto con ella. multimando en cuestión hasta sus posiciones máximas
y revise que los valores lleguen al 100 %.
Pruebe las funciones en cada palanca multimando, la
palanca izquierda y la palanca derecha para el
cucharón/bastidor de carga. Pruebe además los cinco
botones en cada palanca multimando.
Ver “Pedales” en la página 40.

En la parte izquierda de la pantalla debe indicar que el


pedal del freno y el pedal del acelerador están
calibrados.
Para probar la actuación, mueva el pedal en cuestión
hasta sus posiciones máximas y revise que los valores
lleguen al 100%.

Archivos de registro
Guardar archivos de registro
Ver “Menú Registro” en la página 41.

PASO 1 Enchufe la unidad USB en el conector que


está en el panel.
PASO 2 Marque "Guardar todo" y presione Entrar.
PASO 3 Ahora el sistema guardará todos los registros.
PASO 4 Responsa a la pregunta "Reset log data?"
(Reiniciar datos del registro) con sí o no
(opcional).
ST14
82 Capítulo 7: Mantenimiento preventivo
Manual del operador

Limpie la máquina Importante Todos los neumáticos deben ser del


mismo tamaño. El radio de rodamiento
Mantenga siempre la máquina limpia. nunca debe diferir por más del 2%
PASO 1 Vacíe el cucharón, levante el brazo y entre los neumáticos en el mismo eje,
asegúrelo. y por más del 5% entre los neumáticos
en el eje delantero y trasero.
PASO 2 Después quite todas las rocas del bastidor de
carga. Esto se hace para eliminar el riesgo de
daños a las mangueras y sus conexiones a los
Pernos y tuercas de las
cilindros, que puedan provocar tiempo de ruedas
inactividad por reparaciones. Revise que ninguno de los pernos esté dañado y que
no estén flojos; reemplace los pernos faltantes.
Freno de servicio y de Cámbielos si es necesario y vuelva a revisarlos de
estacionamiento nuevo después del turno, para asegurarse de que no
estén sueltos.
Realice una prueba de los frenos. Ver “Prueba de los
Siga las instrucciones para
frenos” en la página 57.
verificar que los frenos de servicio y de
Radiador
estacionamiento funcionen.
Importante Si los frenos no pueden mantener el
vehículo estacionario, llame a
mantenimiento. No opere el vehículo
hasta que se haya resuelto el
problema.

Rines y neumáticos

Radiador

• Quite todo el residuo que obstruya el flujo de aire


libre a través de los radiadores y limpie las aletas
del enfriador.
• Limpie el enfriador del motor, el enfriador del
aceite hidráulico y el interenfriador si es necesa-
rio.
• Revise que los tubos de enfriamiento en el inter-
PELIGRO Los rines y los neumáticos enfriador y en el enfriador del motor no estén
pueden explotar y provocar lesiones, o dañados.
incluso la muerte. • Asegúrese de que el soporte de los tubos no esté
El cucharón debe estar vacío antes de reparar los suelto y revise si hay fugas a través de los sellos.
neumáticos.
• Revise cada neumático en busca de cortes profun- Juntas atornilladas
dos, roturas o rodadura suelta. Realice una inspección general de las conexiones de
• Busque un cordón expuesto. los pernos en el vehículo para evitar que se suelten los
componentes y provoquen daños secundarios o un
• Reporte cualquier daño al departamento de man- impacto directo en la operación y seguridad del
tenimiento para que realicen una acción correc- vehículo.
tiva.
Corrija la presión de aire en los neumáticos:
6.2+0.2 bar.
Atlas Copco 83

Extintores de incendios Sistema contra incendios

1250 0251 14
Inspeccione las mangueras, boquillas y la válvula de
activación para ver si no hay daños, atascamiento o
señales de un posible defecto.
1250 0260 67

Revise que el pasador de fijación y el sello del


dispositivo, además de los botones rojos, estén en su
posición correcta.
Ubicación del extintor de incendios
Revise que las boquillas estén limpias y que los cofres
estén en su lugar.
Asegúrese de que los acoplamientos de las mangueras
estén apretados correctamente y que todas las
mangueras estén intactas, además de estar montadas
firmemente.
Si está instalado CheckFire (opcional), es necesario
revisar el cable de detección y la unidad de control.

Inspección de incendio
Quite los materiales flamables del vehículo.
1250 0251 15

• Asegúrese de evitar la acumulación de artículos


inflamables en el vehículo, tales como aceite y
combustible sobrante que pudieran intensificar el
Indicador del extintor de incendios
incendio o ayudar a extenderlo a lugares en los
Revise que el extintor de incendios esté colocado en la que de otra manera no constituyan un riesgo de
ubicación correcta. incendio.
Asegúrese de que el indicador esté en la zona verde. Lo más importante de todo para evitar incendios en el
vehículo es:
Verifique que ninguno de los sellos esté roto y que el
servicio se haya efectuado dentro del tiempo prescrito. • La inspección periódica y el servicio preventivo
en puntos tales donde el fuego pueda surgir con
Verifique que el extinguidor de incendios y su soporte
más facilidad - bahía del motor, sistema eléctrico,
no estén dañados.
turbo, múltiples y sistema de frenos.
• Limpieza regular de todas las áreas donde se pue-
dan acumular materiales inflamables como aceite,
grasa, fluidos hidráulicos y otros desechos.
Si se observan daños en los cables, mangueras de
combustible o mangueras hidráulicas, no arranque el
vehículo antes de haber reparado los daños. Observe
con especial cuidado si hay daños en los cables y
mangueras alrededor de las baterías.
ST14
84 Capítulo 7: Mantenimiento preventivo
Manual del operador
Atlas Copco 85

Lubricación diaria
Los siguientes elementos deben lubricarse al principio de cada turno:
• Eje cardan
• Puntos de lubricación remotos
Para la lubricación remota y la lubricación manual, posicione firmemente la pistola engrasadora en el engrasador.
Aplique grasa hasta que se mueva la grasa anterior.
Hay que reemplazar las mangueras y niples dañados.

Lubricación manual
Puntos de lubricación del eje cardan
1 2 3 4
1250 0267 22

1. Acanaladuras del eje cardan, entre el upbox y la


transmisión
2. Cojinete del eje cardan trasero
3. Eje cardan, una en el área de la articulación
4. Cojinete del eje cardan delantero
ST14
86 Capítulo 7: Mantenimiento preventivo
Manual del operador

Puntos de lubricación remotos


Nota Si la auto lubricación Lincoln no está
instalada, entonces estos son los dos
puntos en donde se encontrarán los puntos
de lubricación remota.

1
Bastidor de energía, lado derecho debajo de la compuerta
1. Punto de lubricación, cojinete del eje cardan delantero

1
Bastidor de carga, lado derecho detrás de la auto
lubricación Lincoln
2. Punto de lubricación, cojinete del eje cardan trasero
Atlas Copco 87

Sistema de lubricación remoto


1250 0291 54

1. Punto de lubricación en cilindro reg. derecho 15. Punto de lubricación en el centro del lado izquierdo del
2. Punto de lubricación en elevador derecho y cilindro de brazo
descarga 16. Punto de lubricación en elevador izquierdo y cilindro
3. Punto de lubricación en el centro del lado derecho del de descarga
brazo 17. Punto de lubricación en cilindro reg. izquierdo
4. Punto de lubricación en el centro del lado derecho del 18. Punto de lubricación en cilindro reg. izquierdo
brazo 19. Punto de lubricación en el eje trasero
5. Punto de lubricación en la articulación superior 20. Punto de lubricación en el cojinete del eje cardan tra-
6. Punto de lubricación en el lado derecho inferior del sero
brazo 21. Punto de lubricación en el eje trasero
7. Punto de lubricación en el cilindro estabilizador 22. Punto de lubricación en el eje trasero
8. Punto de lubricación en el cilindro estabilizador 23. Punto de lubricación en cilindro reg. derecho
9. Punto de lubricación en el centro de la barra Z 24. Punto de lubricación en el cojinete del eje cardan
10. Punto de lubricación en el "dog-bone" delantero
11. Punto de lubricación en el "dog-bone" 25. Bloque de lubricación
12. Punto de lubricación en el lado izquierdo superior del 26. Bloque de lubricación
brazo 27. Bloque de lubricación
13. Punto de lubricación en la articulación inferior 28. Bloque de lubricación
14. Punto de lubricación en el centro del lado izquierdo del 29. Contenedor de lubricante
brazo
ST14
88 Capítulo 7: Mantenimiento preventivo
Manual del operador

Auto lubricación Lincoln


PASO 5 Revise que la grasa llegue a cada punto de
engrasado conectado en el sistema Lincoln.
PASO 6 Revise si hay mangueras y niples dañados.

1 2
1. Punto de engrasado
2. Botón verde de prueba

Importante Si el sistema Lincoln no llega a todos


los puntos de engrasado, puede
provocar tiempo de inactividad por
falla y los cojinetes se pueden quebrar.
PASO 1 Llene el contenedor de lubricante con grasa.
Precaución Llene siempre a través del punto de
llenado. ¡Nunca abra la tapa!
PASO 2 Para probar la bomba, presione el botón
verde. Esto iniciará un ciclo de la bomba.
PASO 3 Revise que el pasador se mueva hacia arriba y
hacia abajo.

El pasador está ubicado cerca del tanque de lubricación


Lincoln

PASO 4 Si el pasador no se mueve, revise si están


dañadas las mangueras y asegúrese de que los
puntos de engrasado no estén bloqueados.
www.atlascopco.com

También podría gustarte