Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LIDIA REYNA
CASTRO MAMANI
Traducción
Paciente: Buenas noches doctor.
Doctor: Buenas noches. Estás pálido y tu voz está desafinada.
Paciente: Si doctor. Tengo fiebre y me duele la garganta.
Doctor: Déjame ver.
Doctor: Tiene fiebre moderada.
Paciente: Este termómetro es muy diferente al que usó la
última vez
tiempo.
Doctor: Sí, esta es una nueva introducción de las empresas de
equipos médicos.
Es mucho más conveniente, ya que no requiere limpieza
después de cada uso.
Paciente: Eso es asombroso.
Doctor: Si lo es.
Doctor: No demasiado alto - 99,8.
Doctor: Su presión arterial está bien.
Doctor: Parece un poco desaliñado. No es bueno.
Paciente: Sí, ha ido bastante mal.
Doctor: ¿Sudas y tiemblas?
Paciente: No suda, pero siento algo de frío cuando me siento
debajo de un ventilador.
Doctor: De acuerdo. Tiene pocos síntomas de malaria. Te
sugiero que te sometas
prueba de sangre. Nada de que preocuparse. En la mayoría de
los casos, la prueba resulta ser
negativo. Es solo una precaución, ya que ha habido un brote
de casos de malaria
en el último mes más o menos.
Doctor: Le estoy recetando tres medicamentos y un jarabe. La
cantidad de puntos
delante de cada uno le dice cuántas veces al día debe tomarlos.
Por ejemplo, los dos puntos aquí significan que debe tomar el
medicamento dos veces.
en el día, una vez por la mañana y una vez después de la cena.
Doctor: ¿Tiene alguna otra pregunta?
Paciente: No, doctor. Gracias.
Situation
GLOSARY:
TEMPERATURE:
HE HAS A HIGH TEMPERATURE
SORETHROAT:
THE GRANDFATHER HAS A SORE THROAT
THERMOMETER:
SHE HAS THE THERMOMETER I BUY AT
THE PHARMACY
MEDICAL EQUIPMENT:
THEY HAD TO USE THE MEDICAL
EQUIPMENT TO SAVE THE PATIENT'S LIFE