Está en la página 1de 7

Programa

Programa de inmersión en inglés:


Presentación

un aprendizaje significativo

Sindy Moya8
WŽŶƟĮĐŝĂhŶŝǀĞƌƐŝĚĂĚ:ĂǀĞƌŝĂŶĂ͕ŽŐŽƚĄ
Ě͘ŵŽLJĂΛũĂǀĞƌŝĂŶĂ͘ĞĚƵ͘ĐŽ

ůƉƌĞƐĞŶƚĞĂƌơĐƵůŽĞƐƵŶĂĚĞƐĐƌŝƉĐŝſŶŐĞŶĞƌĂůĚĞůƉƌŽŐƌĂŵĂĚĞŝŶŵĞƌƐŝſŶĞŶŝŶŐůĠƐ
ůůĞǀĂĚŽĂĐĂďŽĚĞƐĚĞϮϬϬϱĞŶůĂŝƐůĂĚĞ^ĂŶŶĚƌĠƐ͘^ƵŽďũĞƟǀŽƉƌŝŶĐŝƉĂůĞƐĐĂƌĂĐƚĞƌŝnjĂƌ
ĞƐƚĂĞƐƚƌĂƚĞŐŝĂĚĞĨŽƌŵĂĐŝſŶĚĞƐĚĞĞůƉƌŝŶĐŝƉŝŽĚĞĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞƐŝŐŶŝĮĐĂƟǀŽƋƵĞƉƌŽŵƵĞǀĞ
procesos de interacción y comprensión intercultural entre docentes de inglés estatales
ĚĞĚŝĨĞƌĞŶƚĞƐƌĞŐŝŽŶĞƐĚĞůƉĂşƐLJůŽƐŚĂďŝƚĂŶƚĞƐŝƐůĞŹŽͲƌĂŝnjĂůĞƐ͘

/ĂŵĂďŽƌŶƐĂŶĂŶĚƌŝĂŶ
/ĂŵƚŚĞƐŽŶŽĨƚŚŝƐƟŵĞ
/ůŽǀĞƚŚĞŵŽŽŶ͕/ůŽǀĞƚŚĞƐƵŶůŝŬĞ/ůŽǀĞƚŚŝƐůĂŶĚ
/ůŽǀĞƚŚĞŐŝƌůƐ͕ĐŽĐŽŶƵƚǁĂƚĞƌĂŶĚǁŚŝƚĞƌƵŵ
Some people say that they going away
ƵƚŝĨ/ůĞĂǀĞ͕ŝƚǁŽŶ͛ƚďĞůŽŶŐ
dŚĞLJƐĂLJŶŽŵĂƩĞƌǁŚĞƌĞLJŽƵŐŽ
San Andres is your home
/ůŽǀĞƚŚĞŐŝƌůƐ͕ĐŽĐŽŶƵƚǁĂƚĞƌĂŶĚǁŚŝƚĞƌƵŵ
Born Sanandrian
ƌĞŽůĞͲϮϬϬϭ

/ŶƚƌŽĚƵĐĐŝſŶ8 ĚĞƉŽůşƟĐĂĞŝŶĐĞŶƟǀĂŶĂůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐĚĞŝŶŐůĠƐ
LJĂƐƵƐ^ĞĐƌĞƚĂƌşĂĚĞĚƵĐĂĐŝſŶ;^ͿĂĂƉŽLJĂƌůĂ
El programa de inmersión en inglés se enmarca ĨŽƌŵĂĐŝſŶĚŽĐĞŶƚĞ͘ƐĂƐşƵŶĂŝŶŝĐŝĂƟǀĂĐŽŶũƵŶƚĂ
ĚĞŶƚƌŽĚĞůĂƉŽůşƟĐĂŶĂĐŝŽŶĂůĚĞĨŽƌŵĂĐŝſŶĚĞ ƉĂƚƌŽĐŝŶĂĚĂƉŽƌĞůDELJůĂƐ^͘/ŶŝĐŝſĞŶũƵŶŝŽĚĞ
docentes del Ministerio de Educación Nacional ϮϬϬϱĐŽŵŽƵŶƉƌŽLJĞĐƚŽƉŝůŽƚŽĐŽŶϯϯĚŽĐĞŶƚĞƐ͘Ɛ
;DEͿ͕ĞŶůĂůşŶĞĂĚĞĨŽƌŵĂĐŝſŶƉĞƌŵĂŶĞŶƚĞ͘Ɛ coordinado por el Programa Nacional de Bilingüis-
una de las acciones que sustentan el desarrollo mo (MEN) y la Universidad Nacional Sede Caribe.


ϴ
>ĂƉƌŽĨĞƐŽƌĂDŽLJĂ͕ĚĞůĂ&ĂĐƵůƚĂĚĚĞŽŵƵŶŝĐĂĐŝſŶLJ>ĞŶŐƵĂũĞ Esta estrategia de formación es un curso de
ĚĞůĂWŽŶƟĮĐŝĂhŶŝǀĞƌƐŝĚĂĚ:ĂǀĞƌŝĂŶĂ ha sido coordinadora inglés estándar dirigido a profesores estatales
del programa de inmersión en inglés en diversas ocasiones y ĚĞŝŶŐůĠƐƋƵĞŶŽŚĂLJĂŶĞƐƚƵĚŝĂĚŽĞŶƵŶƉĂşƐĚĞ
fue invitada a escribir sobre el programa para esta publicación.
ƐůŝĐĞŶĐŝĂĚĂĞŶĮůŽůŽŐşĂĞŝĚŝŽŵĂƐLJŵĂŐŝƐƚĞƌĞŶůŝŶŐƺşƐƟĐĂ ŚĂďůĂŝŶŐůĞƐĂ͕ŶŝŚĂLJĂŶƚŽŵĂĚŽĐƵƌƐŽƐŝŶƚĞƌŵĞ-
de la Universidad Nacional de Colombia. ĚŝŽƐĚĞŝŶŐůĠƐ͘ƐƚĄĚŝƐĞŹĂĚŽƉĂƌĂƐĂƟƐĨĂĐĞƌůĂƐ

ϯϭ
Sindy Moya

ŶĞĐĞƐŝĚĂĚĞƐĚĞůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐĐŽŶĞůĮŶĚĞŵĞũŽƌĂƌ ƉƌƵĞďĂĚĞƐĂůŝĚĂ ĂůĮŶĂů ĚĞůŵŝƐŵŽ͘ WĂƌĂƵŶĂ


su manejo la lengua al vivir en el único lugar de ĞǀĂůƵĂĐŝſŶ ŵĄƐ ĐƵĂůŝƚĂƟǀĂ͕ ĐĂĚĂ ƚƵƚŽƌ ũƵŶƚŽ
Colombia donde se habla inglés. Es un curso de con el/la docente lleva un reporte inicial que
ŝŶŵĞƌƐŝſŶĚŽŶĚĞĐĂĚĂƉĂƌƟĐŝƉĂŶƚĞĚĞďĞŚĂĐĞƌĞů ĚĞƐĐƌŝďĞůĂƐĐŽŵƉĞƚĞŶĐŝĂƐĐŽŵƵŶŝĐĂƟǀĂƐLJůŝŶ-
esfuerzo de hablar y comunicarse sólo en inglés. ŐƺşƐƟĐĂƐĚĞĐĂĚĂƉĂƌƟĐŝƉĂŶƚĞ͘ůĮŶĂůĚĞůĐƵƌƐŽ
^ĞďƵƐĐĂƋƵĞůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐƉĂƌƟĐŝƉĂŶƚĞƐŵĞũŽƌĞŶ ƐĞƌĞƚŽŵĂĞƐƚĞŵŝƐŵŽƌĞƉŽƌƚĞĐŽŶĞůŽďũĞƟǀŽ
ƐƵƐĐŽŵƉĞƚĞŶĐŝĂƐůŝŶŐƺşƐƟĐĂƐƉƌŝŶĐŝƉĂůŵĞŶƚĞĞŶ ĚĞŚĂĐĞƌƵŶĂĞǀĂůƵĂĐŝſŶĐƵĂůŝƚĂƟǀĂĐŽŵƉĂƌĂƟǀĂ͘
las habilidades de recepción y de producción Asimismo en clase se hacen evaluaciones orales
al interactuar en la lengua de manera natural. ĐŽŶƐƚĂŶƚĞŵĞŶƚĞLJƚĂŵďŝĠŶƵŶĂĞƐĐƌŝƚĂĐŽŶĞůĮŶ
/ŐƵĂůŵĞŶƚĞ ƐĞ ďƵƐĐĂ ƉƌŽŵŽǀĞƌ ĐŽŵƉƌĞŶƐŝſŶ de evidenciar el progreso de cada docente. Se
ĚĞůĂĐƵůƚƵƌĂŝƐůĞŹĂ͕ƐƵƐĐƌĞĞŶĐŝĂƐLJƚƌĂĚŝĐŝŽŶĞƐ͕ ŶŽƚĂĞŶŐĞŶĞƌĂůƉƌŽŐƌĞƐŽĚĞůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐ͕ƵŶĂ
ŶŽƐſůŽĂƚƌĂǀĠƐĚĞůĐƵƌƐŽĂĐĂĚĠŵŝĐŽĚĞŝŶŐůĠƐ͕ ďƵĞŶĂĂĐƟƚƵĚLJŵŽƟǀĂĐŝſŶLJƵŶŐƌĂŶĞƐĨƵĞƌnjŽ͘
ƐŝŶŽ ĚĞ ůĂƐ ĚŝĨĞƌĞŶƚĞƐ ĂĐƟǀŝĚĂĚĞƐ ĐƵůƚƵƌĂůĞƐ LJ
ĚĞůĂƐĨĂŵŝůŝĂƐŶĂƟǀĂƐŚĂďůĂŶƚĞƐĚĞŝŶŐůĠƐĐŽŶ ůĐƵƌƐŽƟĞŶĞƵŶĐŽŵƉŽŶĞŶƚĞĂĐĂĚĠŵŝĐŽLJƵŶŽ
las cuales vivirán. sociocultural. El primero busca mejorar el nivel
de inglés de los docentes a través de horas in-
>ĂůĞŶŐƵĂŝŶŐůĞƐĂƐĞĞŶƐĞŹĂĚĞƐĚĞƵŶĂŵĞƚŽ- tensivas de clase y de trabajo autónomo. Este
ĚŽůŽŐşĂ ĐŽŵƵŶŝĐĂƟǀĂ ƋƵĞ ŝŶƚĞŐƌĂ ůĂƐ ĐƵĂƚƌŽ ƚƌĂďĂũŽĂĐĂĚĠŵŝĐŽ͕ŐƵŝĂĚŽƉŽƌƚƵƚŽƌĞƐĚĞůĂŝƐůĂ
habilidades básicas en el aprendizaje de una ŚĂďůĂŶƚĞƐ ŶĂƟǀŽƐ ĚĞ ŝŶŐůĠƐ ĞƐƚĄŶĚĂƌ͕ ƉĞƌŵŝƚĞ
ƐĞŐƵŶĚĂůĞŶŐƵĂ͕ƉĞƌŽƋƵĞŚĂĐĞĠŶĨĂƐŝƐĞŶůĂƐ ĂůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐĐŽŵƉĂƌƟƌĐŽŶĐŽůĞŐĂƐĚĞŽƚƌĂƐ
ŚĂďŝůŝĚĂĚĞƐĚĞĞƐĐƵĐŚĂLJŚĂďůĂ͘Ɛş͕ůĂƐĂƉƌŽdžŝ- regiones un proceso de aprendizaje y mejora-
maciones metodológicas en clase se centran miento de la lengua a la vez que se convierte en
ĞŶ Ğů ĞƐƚƵĚŝĂŶƚĞ͘ ŽŵƉůĞŵĞŶƚĂƌŝĂŵĞŶƚĞ͕ ůŽƐ un espacio abierto para hablar sobre su queha-
ĚŽĐĞŶƚĞƐƉĂƌƟĐŝƉĂŶƚĞƐƚƌĂďĂũĂŶĞŶĞůĚĞƐĂƌƌŽůůŽ ĐĞƌƉĞĚĂŐſŐŝĐŽ͘WŽƌŽƚƌŽůĂĚŽ͕ĞůĐŽŵƉŽŶĞŶƚĞ
de proyectos relacionados con aspectos cultu- ƐŽĐŝŽĐƵůƚƵƌĂů ƟĞŶĞ ƋƵĞ ǀĞƌ ĐŽŶ Ğů ĚĞƐĂƌƌŽůůŽ
ƌĂůĞƐĚĞůĂŝƐůĂLJĚĞůĂƌŝďĞKĐĐŝĚĞŶƚĂů͕ƋƵĞŚĂŶ ĚĞĂĐƟǀŝĚĂĚĞƐƋƵĞĂĐĞƌĐĂŶĂůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐĂůĂ
ďĞŶĞĮĐŝĂĚŽŶŽƐſůŽƐƵƐƉĞƌƐƉĞĐƟǀĂƐƉƌŽĨĞƐŝŽŶĂůĞƐ ĐƵůƚƵƌĂƌĂŝnjĂůLJƐƵƐƚƌĂĚŝĐŝŽŶĞƐ͘ƐƚĂƐĂĐƟǀŝĚĂĚĞƐ
LJĂĐĂĚĠŵŝĐĂƐ͕ƐŝŶŽĂůŚŽŐĂƌĚĞǀŝǀŝĞŶĚĂLJĂůĂ complementan el trabajo académico en la me-
ĐŽŵƵŶŝĚĂĚŝƐůĞŹĂĐŽŶůĂƋƵĞĐŽŶǀŝǀĞŶƉŽƌƋƵĞ dida en que proporcionan oportunidades para
a través de este proyecto se logra integrar y co- ƵƐĂƌůĂůĞŶŐƵĂĞŶĐŽŶƚĞdžƚŽƐĂƵƚĠŶƟĐŽƐLJĨĂǀŽ-
nectar el componente académico con el social recen la construcción de conocimiento sobre la
LJĐƵůƚƵƌĂů͘Ɛş͕ůĂĐŽŵƵŶŝĚĂĚŝƐůĞŹĂLJůĂƐĨĂŵŝůŝĂƐ ĐƵůƚƵƌĂŝƐůĞŹĂ͘ĚŝĐŝŽŶĂůŵĞŶƚĞ͕ĞůĐŽŵƉŽŶĞŶƚĞ
ƉĂƌƟĐŝƉĂŶĂĐƟǀĂŵĞŶƚĞĂƉŽƌƚĂŶĚŽĐŽŶŽĐŝŵŝĞŶƚŽ sociocultural promueve espacios de interacción
ĂůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐƉĂƌƟĐŝƉĂŶƚĞƐ͖LJĚĞŝŐƵĂůŵŽĚŽ͕ ĞŶƚƌĞƌĂŝnjĂůĞƐLJĚŽĐĞŶƚĞƐƉĂƌƟĐŝƉĂŶƚĞƐƉŽƌĐƵĂŶ-
ĚƵƌĂŶƚĞůĂƐĂĐƟǀŝĚĂĚĞƐĐƵůƚƵƌĂůĞƐůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐ ƚŽ ƐĞ ĞŶĐĂƌŐĂ ĚĞ ĂůŽũĂƌůŽƐ ĞŶ ƉŽƐĂĚĂƐ ŶĂƟǀĂƐ
logran acceder a información de primera mano con familias hablantes de habla inglesa. Ambos
que aporta también a sus proyectos de clase. componentes favorecen el mejoramiento del
nivel de lengua de los docentes ya sea a través
WŽƌƐƵƉĂƌƚĞ͕ůĂĞǀĂůƵĂĐŝſŶ ƐĞůůĞǀĂĂĐĂďŽĚĞ de su estudio formal o de su uso en contextos
manera permanente a través de las diferentes reales de interacción.
ĂĐƟǀŝĚĂĚĞƐƋƵĞƐĞŚĂĐĞŶĞŶĐůĂƐĞLJĨƵĞƌĂĚĞĞůůĂ
ƉĂƌĂĚĞƐĂƌƌŽůůĂƌƐƵƐƉƌŽLJĞĐƚŽƐ͘ĚŝĐŝŽŶĂůŵĞŶƚĞ͕ ƵƌĂŶƚĞĞůƉĞƌŝŽĚŽĚĞϮϬϬϱĂϮϬϭϬŚĂŶƉĂƌƟ-
ůŽƐ ĚŽĐĞŶƚĞƐ ƉĂƌƟĐŝƉĂŶƚĞƐ ƚŽŵĂŶ ƵŶĂ ƉƌƵĞďĂ ĐŝƉĂĚŽĞŶƚŽƚĂůϲϭϭĚŽĐĞŶƚĞƐƉƌŽǀĞŶŝĞŶƚĞƐĚĞ
de entrada al inicio del curso y de nuevo como ϱϴĚĞůĂƐϲϴ^ĞĐƌĞƚĂƌşĂƐĚĞĚƵĐĂĐŝſŶ;^ͿĚĞ

ϯϮ
Programa de inmersión en inglés: un aprendizaje significativo

ŽůŽŵďŝĂ͘ƐƚŽƋƵŝĞƌĞĚĞĐŝƌƋƵĞĞůϴϱйĚĞůĂƐ^ ƉĞĐƚŽ ^ƚĞƌŶ ĂĮƌŵĂ ƋƵĞ ŶƵĞƐƚƌĂ ƉƌĞŽĐƵƉĂĐŝſŶ


de educación colombianas le han apostado a la prolongada y nuestra obsesión por los métodos
formación de sus docentes a través del programa ŚĂ ƐŝĚŽ ŝŵƉƌŽĚƵĐƟǀĂ LJĂ ƋƵĞ ǀĂŶŝĚŽƐĂŵĞŶƚĞ
ĚĞŝŶŵĞƌƐŝſŶĞǀŝĚĞŶĐŝĂŶĚŽƵŶĂŐƌĂŶĐŽŶĮĂŶnjĂ hemos buscado el método que nos sirva como
ĞŶĞůŵŝƐŵŽ͘ƐƚŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐĞŶƐƵŵĂLJŽƌşĂŚĂŶ ƵŶĂ ƌĞƐƉƵĞƐƚĂ ĮŶĂů ;ϭϵϴϱ͕ Ɖ͘ Ϯϱϭ͘ Ŷ͗ ƌŽǁŶ͕
ůŽŐƌĂĚŽŵĞũŽƌĂƌƐƵŶŝǀĞůĚĞůĞŶŐƵĂĚĞϮĂϭ ϮϬϬϴͿ͘ ƐĂ ďƷƐƋƵĞĚĂ ĞŵƉĞnjſ ĐŽŶ Ğů ƐŝŐůŽ yy
de acuerdo con el Marco Europeo de Referen- y uno de los primeros métodos propuestos
ĐŝĂ͘ĞŶƚƌŽĚĞůĂƐϱϴ^ƋƵĞŚĂŶƉĂƌƟĐŝƉĂĚŽ͕ƐĞ ůůĂŵĂĚŽĞůŝƌĞĐƚDĞƚŚŽĚ͘ĞƐƚĞůĞƐŝŐƵŝĞƌŽŶ
destaca la SE de San Andrés que ha apoyado a Ğů ƵĚŝŽůŝŶŐƵĂů DĞƚŚŽĚ ĞŶ ůŽƐ ĂŹŽƐ ϰϬ LJ Ğů
ϱϬĚŽĐĞŶƚĞƐĞŶƚŽƚĂů͕ůŽƋƵĞƌĞƉƌĞƐĞŶƚĂƵŶϴйĚĞ ŽŐŶŝƟǀĞͲŽĚĞ >ĞĂƌŶŝŶŐ DĞƚŚŽĚ ĞŶ ůŽƐ ĂŹŽƐ
la población atendida. A este grupo le siguen la ϲϬ͘ >ƵĞŐŽ͕ ĚĞ ĂĐƵĞƌĚŽ ĐŽŶ ƌŽǁŶ ;ϮϬϬϴͿ͕ ůŽƐ
^ĚĞYƵŝŶĚşŽĐŽŶϰϭĚŽĐĞŶƚĞƐ;ϲ͕ϳйͿ͕ƌŵĞŶŝĂ ĂŹŽƐϳϬƚƌĂũĞƌŽŶůĂŝŶŶŽǀĂĐŝſŶĐŽŶĂǀŝĚEƵŶĂŶ
ĐŽŶϯϵ;ϲ͕ϯйͿLJĞƐĂƌĐŽŶϮϲĚŽĐĞŶƚĞƐĞŶƚŽƚĂů LJůŽƐŵĠƚŽĚŽƐĐŽŵŽ^ŝůĞŶƚtĂLJ͕^ƵŐŐĞƐƚŽƉĞĚŝĂ͕
;ϰйĚĞůĂƉŽďůĂĐŝſŶƉĂƌƟĐŝƉĂŶƚĞͿ͘KƚƌĂƐ^ĐŽŵŽ dŽƚĂůWŚLJƐŝĐĂůZĞƐƉŽŶƐĞ͕ĞŶƚƌĞŽƚƌŽƐ͘dŽĚŽƐĞƐƚŽƐ
,ƵŝůĂ͕DĞĚĞůůşŶ͕sĂůůĞĚƵƉĂƌ͕ŽŐŽƚĄ͕DĂŶŝnjĂůĞƐ͕ métodos dejaron de ser usados en el aprendizaje
ŚŽĐſ͕Ğ/ƚĂŐƺşŚĂŶĞŶǀŝĂĚŽĞŶƉƌŽŵĞĚŝŽĞŶƚƌĞ ĚĞůĞŶŐƵĂƐĚĞďŝĚŽĂƐƵĐĂƌĄĐƚĞƌƉƌĞƐĐƌŝƉƟǀŽĞŶ
ϮϮLJϭϲĚŽĐĞŶƚĞƐĞŶƚŽƚĂůĐĂĚĂƵŶĂ͘ el que se sobregeneralizaba sobre los contextos
ĚĞƵƐŽĚĞůĂƐůĞŶŐƵĂƐ͕ƐŝŶĂƉůŝĐĂĐŝſŶƉƌĄĐƟĐĂĂ
>ĂƐ ƉƌŝŵĞƌĂƐ ^ ĞŶ ƉĂƌƟĐŝƉĂƌ ĞŶ ůĂ ŝŶŵĞƌƐŝſŶ ƐŝƚƵĂĐŝŽŶĞƐ ƌĞĂůĞƐ͘ /ŐƵĂůŵĞŶƚĞ ĞƐƚŽƐ ŵĠƚŽĚŽƐ
ĨƵĞƌŽŶ^ŽĂĐŚĂ͕ƵŶĚŝŶĂŵĂƌĐĂ͕ŽŐŽƚĄ͕ƌŵĞŶŝĂ͕ ĨƵĞƌŽŶĨƵĞƌƚĞŵĞŶƚĞĐƵĞƐƟŽŶĂĚŽƐďĂũŽůĂůƵƉĂ
YƵŝŶĚşŽ͕ ZŝƐĂƌĂůĚĂ͕ WĞƌĞŝƌĂ͕ ĞƐĂƌ͕ sĂůůĞĚƵƉĂƌ͕ ĚĞŶŽĐŝŽŶĞƐĚĞƉŽĚĞƌLJƉŽůşƟĐĂƐĚĞůĂĞŶƐĞŹĂŶnjĂ
Ăůŝ͕ ŶƟŽƋƵŝĂ LJ DĞĚĞůůşŶ͘ WŽƌ ŽƚƌŽ ůĂĚŽ͕ ĞŶ ĚĞůŝŶŐůĠƐĚĞŵŽƐƚƌĂŶĚŽƋƵĞĞƌĂŶǀĞŚşĐƵůŽƐĚĞ
ůĂƐƷůƟŵĂƐĚŽƐǀĞƌƐŝŽŶĞƐĚĞůƉƌŽŐƌĂŵĂ;ϮϬϬϵLJ ŝŵƉĞƌŝĂůŝƐŵŽůŝŶŐƺşƐƟĐŽƋƵĞƉƌŽƉŽŶĞŵĂƌĐŽƐĚĞ
ϮϬϭϬͿŚĂŶƉĂƌƟĐŝƉĂĚŽŶƵĞǀĂƐ^ĐŽŵŽŵĂnjŽ- ƌĞĨĞƌĞŶĐŝĂĚĞů͞ĐĞŶƚƌŽ͕͟ŚĞŐĞŵſŶŝĐŽƐĞŝŵƉƵĞƐƚŽƐ͕
ŶĂƐ͕ĂƌƚĂŐŽ͕ĂƐĂŶĂƌĞ͕ĂƵĐĂ͕^ŽŐĂŵŽƐŽ͕^ƵĐƌĞ͕ ŶŽƷƟůĞƐĞŶƚŽĚŽƐůŽƐĐŽŶƚĞdžƚŽƐĚĞĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞ
DŽŶƚĞƌşĂ͕DŽƐƋƵĞƌĂLJ'ŝƌĂƌĚŽƚĐŽŶƵŶƉƌŽŵĞĚŝŽ ͞ƉĞƌŝĨĠƌŝĐŽƐ͟;/ďşĚͿ͘
ĚĞϰĚŽĐĞŶƚĞƐƉŽƌ^͘ƐƚĂĚŝǀĞƌƐŝĚĂĚƌĞŐŝŽŶĂů
y cultural ha enriquecido considerablemente elŶĐŽŶƚƌĂƉŽƐŝĐŝſŶĂĞƐƚĂƉĞƌƐƉĞĐƟǀĂĚĞŵĠƚŽĚŽƐ
ƉƌŽŐƌĂŵĂLJĂƋƵĞŚĂƉĞƌŵŝƟĚŽƵŶĂŝŶƚĞƌĂĐĐŝſŶ Brown propone que los profesores de lengua
entre colegas con diferentes realidades educa-ƟĞŶĞŶƵŶŶƷŵĞƌŽĚĞƉŽƐŝďůĞƐŽƉĐŝŽŶĞƐŵĞƚŽĚŽ-
ƟǀĂƐLJƐŽĐŝĂůĞƐ͘ lógicas a su disposición para llevar a cabo clases
ĞŶ ĐŽŶƚĞdžƚŽƐ ƉĂƌƟĐƵůĂƌĞƐ͘ Ɛş͕ ĞůͬůĂ ĚŽĐĞŶƚĞ
El presente documento busca presentar las ca- ƟĞŶĞƵŶĐƵĞƌƉŽĚĞĐŽŶŽĐŝŵŝĞŶƚŽLJƉƌŝŶĐŝƉŝŽƐ
ƌĂĐƚĞƌşƐƟĐĂƐĚĞůƉƌŽŐƌĂŵĂĚĞŵĂŶĞƌĂŐĞŶĞƌĂů͕ construidos que le permite diagnosticar las
su enfoque pedagógico y su contribución a la necesidades de los estudiantes y para tratarlos
construcción de nación como espacio de apren- ĐŽŶƚĠĐŶŝĐĂƐƉĞĚĂŐſŐŝĐĂƐĞĨĞĐƟǀĂƐ͕LJĞǀĂůƵĂƌůŽƐ
dizaje intercultural. ƌĞƐƵůƚĂĚŽƐ͘ĞĞƐƚĞŵŽĚŽ͕ƌŽǁŶŽďƐĞƌǀĂƋƵĞ
ůŽƐƉƌŝŶĐŝƉŝŽƐŶŽƐŽŶĞƐƚĄƟĐŽƐŶŝĞƐƚĄŶĚĞĮŶŝĚŽƐ
ůƵƐŽĚĞůĂůĞŶŐƵĂĞŶĐŽŶƚĞdžƚŽƐ ĞŶƐƵƚŽƚĂůŝĚĂĚ͘WŽƌĞůĐŽŶƚƌĂƌŝŽ͕ĞƐƵŶĐƷŵƵůŽ
ŝƐůĞŹŽƐͲƌĂŝnjĂůĞƐ ĚŝŶĄŵŝĐŽĚĞĞŶĞƌŐşĂƐĚĞŶƚƌŽĚĞůĚŽĐĞŶƚĞƋƵĞ
ĐĂŵďŝĂĐŽŶƐƵĞdžƉĞƌŝĞŶĐŝĂ;/ďşĚ͕Ɖ͘ϭϭͿ͘
ſŵŽ ĞŶƐĞŹĂƌ ƵŶĂ ůĞŶŐƵĂ ĞdžƚƌĂŶũĞƌĂ ŚĂ ƐŝĚŽ
ĞƐƚƵĚŝĂĚŽƉŽƌĚĠĐĂĚĂƐĐŽŶĞůĮŶĚĞĞŶĐŽŶƚƌĂƌ ^ŝŐƵŝĞŶĚŽ ĞƐƚĂ ĚĞĮŶŝĐŝſŶ͕ Ğů ƉƌŽŐƌĂŵĂ ĚĞ ŝŶ-
Ğů ŵĠƚŽĚŽ ŵĄƐ ĂĚĞĐƵĂĚŽ LJ ĞĨĞĐƟǀŽ͘ ů ƌĞƐ- mersión en inglés se enmarca en un enfoque de

ϯϯ
Sindy Moya

ĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞĚĞůĞŶŐƵĂƐƉĂƌƟĐƵůĂƌƉĂƌĂĞůĐŽŶƚĞdžƚŽ ůŽƉůĂŶƚĞĂƌŽǁŶ͕ůŽƐŽďũĞƟǀŽƐĐŽŵƵŶŝĐĂƟǀŽƐ
insular donde ocurre. Es un curso de inglés como se logran dando especial atención al uso de la
lengua extranjera dirigido a docentes estatales ůĞŶŐƵĂLJŶŽĂůĂƐƌĞŐůĂƐĚĞƵƐŽ͖ĂůĂŇƵŝĚĞnjLJŶŽ
ĚĞŝŶŐůĠƐĐŽŶƵŶŶŝǀĞůĚĞůĞŶŐƵĂϮŽϭ;ƐĞŐƷŶ ĂůƵƐŽĂĚĞĐƵĂĚŽĚĞĞƐƚƌƵĐƚƵƌĂƐŐƌĂŵĂƟĐĂůĞƐ͖Ăů
Ğů DĂƌĐŽ ƵƌŽƉĞŽ ĚĞ ZĞĨĞƌĞŶĐŝĂͿ͘ ^Ƶ ŽďũĞƟǀŽ ŚĂďůĂĂƵƚĠŶƟĐĂLJĂůŽƐĐŽŶƚĞdžƚŽƐ͕LJĂůĂŶĞĐĞƐŝĚĂĚ
ƉƌŝŶĐŝƉĂůĞƐůůĞǀĂƌĂůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐĂƵŶŶŝǀĞůϭŽ de los estudiantes de aplicar el aprendizaje del
ϮLJĞŶĨŽĐĂƌƐĞĞŶŵĞũŽƌĂƌƐƵƐŚĂďŝůŝĚĂĚĞƐĐŽŵƵ- aula a contextos reales del mundo.
ŶŝĐĂƟǀĂƐĚĞŚĂďůĂLJĞƐĐƵĐŚĂ͘zĂƋƵĞƐĞĚĞƐĂƌƌŽůůĂ
ĞŶůĂ/ƐůĂĚĞ^ĂŶŶĚƌĠƐ͕ƋƵĞƌĞƉƌĞƐĞŶƚĂĞůƷŶŝĐŽ Además de estos principios que sirven como
espacio donde se habla inglés en Colombia de ƐŽŵďƌŝůůĂƉĂƌĂĐĂƌĂĐƚĞƌŝnjĂƌĞůƉƌŽŐƌĂŵĂ͕ůĂŝŶŵĞƌ-
ĨŽƌŵĂŶĂƚƵƌĂů͕ĞůƉƌŽŐƌĂŵĂƚĂŵďŝĠŶƉƌŽŵƵĞǀĞ sión en inglés para docentes estatales se basa en
ƵŶĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞĚĞůĂĐƵůƚƵƌĂŝƐůĞŹĂ͘Ɛş͕ƐƵƐƉƌŝŶ- un principio adicional al que llamo el principio
cipios pedagógicos están relacionados con el uso ŝƐůĞŹŽͲƌĂŝnjĂů͘ƐƚĞƉƌŝŶĐŝƉŝŽƉƌŽŵƵĞǀĞůĂĐƵůƚƵƌĂ
ĚĞĐŽŶƚĞŶŝĚŽĐŽŵŽǀĞŚşĐƵůŽĚĞĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞĚĞ ƌĂŝnjĂůLJĂƌŝďĞŹĂĐŽŵŽǀĞŚşĐƵůŽĚĞĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞ
la lengua que actualmente se reconoce con el ĚĞĂƐƉĞĐƚŽƐƉĂƌƟĐƵůĂƌĞƐĚĞůĂůĞŶŐƵĂŝŶŐůĞƐĂ͕LJ
ơƚƵůŽĚĞ>/>ŽŽŶƚĞŶƚĂŶĚ>ĂŶŐƵĂŐĞ/ŶƚĞƌŐƌĂ- como contexto de uso de la misma. Los docentes
ted Learning. Esto se hace posible ya que los ƉĂƌƟĐŝƉĂŶƚĞƐƐĞĂůŽũĂŶĞŶƉŽƐĂĚĂƐŶĂƟǀĂƐĚĞůĂ
ƚƵƚŽƌĞƐƋƵĞŐƵşĂŶĞůƉƌŽĐĞƐŽĚĞĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞĚĞ isla en las que viven familias bilingües que han
ůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐƉĂƌƟĐŝƉĂŶƚĞƐƐŽŶŚĂďůĂŶƚĞƐŶĂƟǀŽƐ ĂƉƌĞŶĚŝĚŽĞůŝŶŐůĠƐĐŽŵŽƐĞŐƵŶĚĂůĞŶŐƵĂ;>ϮͿLJ
de inglés y oriundos de la isla. ƋƵĞŐĞŶĞƌĂůŵĞŶƚĞƟĞŶĞŶĐŽŵŽƉƌŝŵĞƌĂůĞŶŐƵĂ
;>ϭͿĞůĐƌĞŽůĞϵ͘ŶůĂŵĂLJŽƌşĂĚĞĞƐƚĂƐĨĂŵŝůŝĂƐ
ƌŽǁŶ ;ϮϬϬϴͿ ƐƵŐŝĞƌĞ ĚŽĐĞ ƉƌŝŶĐŝƉŝŽƐ ƐŽďƌĞ conviven dos o tres generaciones con diferentes
ůŽƐĐƵĂůĞƐĚĞďĞĞƐƚĂƌďĂƐĂĚĂƚŽĚĂƉƌĄĐƟĐĂĚĞ >ϭLJĂƋƵĞŚĂŶƐŝĚŽƚĞƐƟŐŽƐĚĞĚŝĨĞƌĞŶƚĞĐĂŵďŝŽƐ
ĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞĚĞƵŶĂůĞŶŐƵĂĞdžƚƌĂŶũĞƌĂ͘ĞŶƚƌŽĚĞ ŚŝƐƚſƌŝĐŽͲƐŽĐŝĂůĞƐĚƵƌĂŶƚĞůŽƐƷůƟŵŽƐϲϬĂŹŽƐ͘
estos doce principios el programa de inmersión >ĂƐŵĂĚƌĞƐĚĞůĂĨĂŵŝůŝĂŵĂLJŽƌĞƐĚĞϰϱĂŹŽƐLJ
toma en cuenta principalmente el aprendizaje los abuelos aprendieron inglés en la escuela y
ƐŝŐŶŝĮĐĂƟǀŽ͕ƋƵĞƐĞŐƷŶĞƐƚĞĂƵƚŽƌ͕ĨĂǀŽƌĞĐĞůĂ ĞŶůĂŝŐůĞƐŝĂ͕LJĞƐƚŽŚĂĐĞƋƵĞƐĞĂŶůĂƐƉƌŝŶĐŝƉĂ-
memorización a largo plazo. Como segunda me- ůĞƐĨƵĞŶƚĞƐĚĞƉƌĄĐƟĐĂĚĞůĂůĞŶŐƵĂ͘ƵƌĂŶƚĞƐƵ
ĚŝĚĂ͕ĞůƉƌŽŐƌĂŵĂƐĞďĂƐĂĞŶĞůƉƌŝŶĐŝƉŝŽĚĞůĂ ĞƐƚĂĚşĂĂůůş͕ůĂƐĨĂŵŝůŝĂƐƉƌŽŵƵĞǀĞŶĞŶůŽƐĚŽĐĞŶ-
ĂƵƚŽĞƐƟŵĂĚĂĚĂƉŽƌĞůĠdžŝƚŽƋƵĞůŽƐĞƐƚƵĚŝĂŶƚĞƐ tes el uso del inglés constante. En ocasiones el
logran al realizar tareas y al culminar procesos creole se hace evidente en las conversaciones
ĚĞĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞ͘ƐƚŽĞƐ͕ĞůƉƌŽŐƌĂŵĂƚƌĂďĂũĂƉŽƌ ĐŽƟĚŝĂŶĂƐĞŶĞůŚŽŐĂƌƌĂŝnjĂůLJĂƋƵĞĐŽŶƐƟƚƵLJĞ
ŵĞũŽƌĂƌůĂĂƵƚŽĞƐƟŵĂĚĞůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐĞƐƚĂƚĂůĞƐ la lengua de comunicación familiar más común
ĂůƵƐĂƌůĂůĞŶŐƵĂĐŽŶĞůĮŶĚĞƉƌŽŵŽǀĞƌƐƵĂƉƌĞŶ- ĞŶƚƌĞŚĂďŝƚĂŶƚĞƐŶĂƟǀŽƐĚĞůĂŝƐůĂ͘
dizaje posteriormente en sus aulas de clase con
ŵĂLJŽƌƐĞŐƵƌŝĚĂĚ͘/ŐƵĂůŵĞŶƚĞĞůƉƌŽŐƌĂŵĂƐŝŐƵĞĞů Ğ ĂĐƵĞƌĚŽ ĐŽŶ sĂůĞŶĐŝĂ ;ϮϬϬϲͿ͕ ůĂ ŝĚĞŶƟĚĂĚ
principio de la conexión entre cultura y lengua ya ŝƐůĞŹĂͲƌĂŝnjĂůƐƵƌŐĞĂƉĂƌƟƌĚĞůƌĞĐŽŶŽĐŝŵŝĞŶƚŽ
ƋƵĞĂůĞŶƐĞŹĂƌůĂůĞŶŐƵĂƐĞĞŶƐĞŹĂƵŶĐŽŵƉůĞũŽ ŝŶƐƟƚƵĐŝŽŶĂůĚĞϭϵϵϭLJƐĞŚĂŵĂƚĞƌŝĂůŝnjĂĚŽĞŶ
ƐŝƐƚĞŵĂĚĞĐŽƐƚƵŵďƌĞƐĐƵůƚƵƌĂůĞƐ͕ǀĂůŽƌĞƐ͕ĨŽƌŵĂƐ
ĚĞƉĞŶƐĂƌ͕ĚĞƐĞŶƟƌLJĚĞĂĐƚƵĂƌ͘&ŝŶĂůŵĞŶƚĞ͕ĚƵ-
ϵ >ĞŶŐƵĂĐƌŝŽůůĂƐĂŶĂŶĚƌĞƐĂŶĂĚĞďĂƐĞůĞdžŝĐĂůŝŶŐůĞƐĂƋƵĞƐƵƌŐŝſ
rante la inmersión se promueve la competencia debido a procesos de colonización en el Caribe Occidental.
ĐŽŵƵŶŝĐĂƟǀĂĐŽŵŽĞůŽďũĞƟǀŽƉƌŝŶĐŝƉĂůLJƚƌĂƚĂ ƐůĂůĞŶŐƵĂŶĂƟǀĂŚĂďůĂĚĂĞŶƚŽĚŽĞůƌĐŚŝƉŝĠůĂŐŽ͘ŶŽ-
ůŽŵďŝĂĞdžŝƐƚĞŶƐſůŽĚŽƐůĞŶŐƵĂƐĐƌŝŽůůĂƐ͗ĐƌĞŽůĞLJƉĂůĞŶƋƵĞƌŽ
ĚĞĂƉƵŶƚĂƌĂƚŽĚŽƐƐƵƐĐŽŵƉŽŶĞŶƚĞƐ͗ŽƌŐĂŶŝ-
ĚĞďĂƐĞůĞdžŝĐĂůĞƐƉĂŹŽůĂŚĂďůĂĚĂĞŶ^ĂŶĂƐŝůŝŽĚĞWĂůĞŶƋƵĞ͘
njĂĐŝŽŶĂůĞƐ͕ ƉƌĂŐŵĄƟĐŽƐ LJ ĞƐƚƌĂƚĠŐŝĐŽƐ͘ ŽŵŽ WĂƌĂŵĂLJŽƌŝŶĨŽƌŵĂĐŝſŶǀĞƌWĂƟŹŽ;ϮϬϬϬͿ͘

ϯϰ
Programa de inmersión en inglés: un aprendizaje significativo

sectores de la población como búsqueda de la ƐƵǀĞnj͕ƐĞĂůĞũĂĚĞůĂŝŶƐƚƌƵĐĐŝſŶƚƌĂĚŝĐŝŽŶĂů


ůĞŐŝƟŵĂĐŝſŶĚĞƐƵƐĚĞƌĞĐŚŽƐĂƉĂƌƟƌĚĞůĂƌĞ- ĚŽŵŝŶĂĚĂ ƉŽƌ ĞůͬůĂ ĚŽĐĞŶƚĞ͕ LJ ƐĞ ŐĞŶĞƌĂ ƵŶĂ
ĐƌĞĂĐŝſŶĚĞŝĚĞŶƟĚĂĚĞƐĚĞĐŽƌƚĞĠƚŶŝĐŽ͘sĂůĞŶĐŝĂ ĞŶƐĞŹĂŶnjĂƋƵĞƐĞĞŶĨŽĐĂĞŶĞůĞƐƚƵĚŝĂŶƚĞŝŶǀŽ-
ĂĮƌŵĂƋƵĞĞdžŝƐƚĞƵŶĂĚŝĨĞƌĞŶĐŝĂĞŶůĂĚĞŶŽŵŝŶĂ- ůƵĐƌĂŶĚŽĐŽŵƵŶŝĐĂĐŝſŶĂƵƚĠŶƟĐĂ͕ĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞ
ción de isleño͕ƋƵĞĞƐƵƐĂĚĂƉŽƌůĂŵĂLJŽƌşĂĚĞůĂ ĐŽůĂďŽƌĂƟǀŽLJƐŽůƵĐŝſŶĚĞƉƌŽďůĞŵĂƐ͘
ƉŽďůĂĐŝſŶĐŽƟĚŝĂŶĂŵĞŶƚĞ͕LJĚĞƌĂŝnjĂů que posee
ƵŶĨƵĞƌƚĞŵĂƟnjƉŽůşƟĐŽ͕LJĞƐƵƐĂĚĂĞŶĞƐƉĂĐŝŽƐ ů>/>ŚĂƐŝĚŽƉŽƉƵůĂƌŵĞŶƚĞƵƐĂĚŽĐŽŵŽĞŶĨŽ-
ĂĐĂĚĠŵŝĐŽƐLJƉŽůşƟĐŽƐƉƌŝŶĐŝƉĂůŵĞŶƚĞ͘>ĂĂƵƚŽƌĂ ƋƵĞĞŶĞůĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞĚĞŝŶŐůĠƐĚĞƐĚĞůŽƐĂŹŽƐ
ŚĂŝĚĞŶƟĮĐĂĚŽŵĂƌĐĂĚŽƌĞƐĠƚŶŝĐŽƐĂĚŝĐŝŽŶĂůĞƐ ϵϬLJĂƋƵĞŚĂŽĨƌĞĐŝĚŽĐŽŶĚŝĐŝŽŶĞƐŝĚĞĂůĞƐƉĂƌĂ
ĂĂƋƵĞůůŽƐƉƌŽƉŝŽƐĚĞůĂŝĚĞŶƟĚĂĚĐŽŵŽůĂĐƵů- ĞůĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞĚĞůĞŶŐƵĂƐ͘ŝĨĞƌĞŶƚĞƐŝŶǀĞƐƟŐĂ-
ƚƵƌĂ͕ůĂůĞŶŐƵĂ͕ĞůƚĞƌƌŝƚŽƌŝŽ͕LJůĂƌĞĂůŝĚĂĚŝŶƐƵůĂƌ ciones en la adquisición de una segunda lengua
ĚĞůĂƌĐŚŝƉŝĠůĂŐŽ͘ƐƚŽƐŵĂƌĐĂĚŽƌĞƐĐŽŶƐƟƚƵLJĞŶ LJĞŶůĂƐŝĐŽůŽŐşĂĞĚƵĐĂƟǀĂLJĐŽŐŶŝƟǀĂŽĨƌĞĐĞŶ
ŽƚƌĂƐ ĐĂƌĂĐƚĞƌşƐƟĐĂƐ ŝĚĞŶƟƚĂƌŝĂƐ ƉƌĞƐĞŶƚĞƐ ĞŶ ĞǀŝĚĞŶĐŝĂŝŵƉŽƌƚĂŶƚĞƐŽďƌĞůŽƐďĞŶĞĮĐŝŽƐĚĞĞƐƚĞ
ůŽƐĞƐƉĂĐŝŽƐĐŽƟĚŝĂŶŽƐ͘ƐĂůůş͕ĞŶĞƐŽƐĞƐƉĂĐŝŽƐ ĞŶĨŽƋƵĞ͘ŶƚƌĞĂůŐƵŶŽƐĚĞĞƐƚŽƐďĞŶĞĮĐŝŽƐƐĞ
ĐŽƟĚŝĂŶŽƐĚŽŶĚĞůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐƉĂƌƟĐŝƉĂŶƚĞƐĚĞů puede mencionar el uso de material organizado
programa usan la lengua inglesa. Este contexto por temas que favorece la memorización y el
ŝƐůĞŹŽͲƌĂŝnjĂůƌĞĂůĨĂǀŽƌĞĐĞůĂƉƌĄĐƟĐĂLJĞůŵĞũŽƌĂ- ĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞ͘ /ŐƵĂůŵĞŶƚĞ ƐĞ ƌĞƐĂůƚĂ ůĂ ƉƌĞƐĞŶ-
ŵŝĞŶƚŽĚĞƐƵŝŶŐůĠƐ͕ƐƵŇƵŝĚĞnjLJƐƵĐŽŵƉƌĞŶƐŝſŶ ƚĂĐŝſŶĚĞŝŶĨŽƌŵĂĐŝſŶƐŝŐŶŝĮĐĂƟǀĂLJĐŽŚĞƌĞŶƚĞ
de la lengua y de una cultura diferente a la suya que lleva a un procesamiento más profundo y a
de la cual también hay mucho que aprender. ƵŶŵĞũŽƌĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞ͘>ĂĞǀŝĚĞŶĐŝĂŝŶǀĞƐƟŐĂƟǀĂ
LJĞŵƉşƌŝĐĂĚĞůƉƌŽŐƌĂŵĂĚĞŝŶŵĞƌƐŝſŶĞŶŝŶŐůĠƐ
WƌŽũĞĐƚʹtŽƌŬ͗ĞƐƚƌĂƚĞŐŝĂĚĞ ha proporcionado argumentos persuasivos para
ĞŵƉŽĚĞƌĂŵŝĞŶƚŽ ĂĚŽƉƚĂƌĞůĞŶĨŽƋƵĞ>/>͕LJĞůƵƐŽĚĞƉƌŽLJĞĐƚŽƐ
como una extensión de este enfoque pedagógico.
Actualmente es muy común que los programas
ĚĞĞŶƐĞŹĂŶnjĂĚĞŝŶŐůĠƐĐŽŵŽůĞŶŐƵĂĞdžƚƌĂŶũĞƌĂ El trabajo por proyectos (Project Work) no se
;&>ͿƵƐĞŶƵŶĂƉĞƌƐƉĞĐƟǀĂďĂƐĂĚĂĞŶĞůĚĞƐĂƌƌŽ- ĚĞďĞŝŐƵĂůĂƌĂůĂƐĂĐƟǀŝĚĂĚĞƐĐŽƟĚŝĂŶĂƐůůĞǀĂĚĂƐ
llo de proyectos para promover un aprendizaje ĂĐĂďŽĞŶĐůĂƐĞĐŽŵŽĞůƚƌĂďĂũŽĞŶŐƌƵƉŽƐ͕Ŷŝ
ƐŝŐŶŝĮĐĂƟǀŽƋƵĞŝŶĐůƵLJĂĂƐƉĞĐƚŽƐĚĞůĂůĞŶŐƵĂLJĂ ĐŽŶĞůĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞĐŽůĂďŽƌĂƟǀŽŽůĂƐĂĐƟǀŝĚĂĚĞƐ
su vez de contenidos (ya sea de áreas como ma- basadas en tareas. El desarrollo de proyectos
ƚĞŵĄƟĐĂƐ͕ĐŝĞŶĐŝĂƐLJĚĞŵĄƐŽĚŝĨĞƌĞŶƚĞƐĂƐƉĞĐƚŽƐ representa mucho más que el trabajo en gru-
culturales de una región por ejemplo). A través ƉŽ͘ Ŷ Ğů ƉƌŽŐƌĂŵĂ ĚĞ ŝŶŵĞƌƐŝſŶ ĞŶ ŝŶŐůĠƐ͕ LJ
ĚĞůĂĞŶƐĞŹĂŶnjĂĚĞĐŽŶƚĞŶŝĚŽƐůŽƐĞƐƚƵĚŝĂŶƚĞƐ ĚĞĂĐƵĞƌĚŽĂůĂĚĞĮŶŝĐŝſŶĚĞ^ƚŽůůĞƌ;/ďşĚ͘ͿůŽƐ
ĚĞƐĂƌƌŽůůĂŶŚĂďŝůŝĚĂĚĞƐůŝŶŐƺşƐƟĐĂƐĂůĂǀĞnjƋƵĞ ƉƌŽLJĞĐƚŽƐŚĂŶƐŝĚŽƵŶǀĞŚşĐƵůŽƉĂƌĂŝŶƚĞŐƌĂƌĞů
ĐŽŶƐƚƌƵLJĞŶĐŽŶŽĐŝŵŝĞŶƚŽ;ŽŶƚĞŶƚͲĂƐĞĚ/ŶƚƌĞ- ĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞĚĞůĂůĞŶŐƵĂLJĚĞĐŽŶƚĞŶŝĚŽƐ͘Ɛş͕Ă
ŐĂƚĞĚ>ĞĂƌŶŝŶŐʹ>/>Ϳ͘ĞĂĐƵĞƌĚŽĐŽŶ^ƚƌŽůůĞƌ través de este enfoque se ha logrado que temas
;ϮϬϬϮͿ͕ĂůŝŶƚĞŐƌĂƌĞůĚĞƐĂƌƌŽůůŽĚĞƉƌŽLJĞĐƚŽƐĞŶ ƌĞĂůĞƐ ƌĞůĂĐŝŽŶĂĚŽƐ ĐŽŶ ůĂ ƐŽĐŝĞĚĂĚ ŝƐůĞŹĂ͕ Ğů
la clase de lengua con un enfoque basado en la Caribe occidental y sus propias regiones; y temas
ŝŶƚĞŐƌĂĐŝſŶĚĞĐŽŶƚĞŶŝĚŽƐLJůĞŶŐƵĂ͕ƐĞĐƌĞĂƵŶ ĚĞŝŶƚĞƌĠƐƉĂƌƟĐƵůĂƌĞƐĚĞůŽƐĞƐƚƵĚŝĂŶƚĞƐƐĞĂŶ
ĂŵďŝĞŶƚĞǀŝďƌĂŶƚĞƋƵĞƌĞƋƵŝĞƌĞƵŶĂƉĂƌƟĐŝƉĂ- ĐĞŶƚƌĂůĞƐ ĞŶ ůŽƐ ƉƌŽLJĞĐƚŽƐ͘ >Ă ŵƷƐŝĐĂ ŝƐůĞŹĂ͕
ĐŝſŶĂĐƟǀĂĚĞůĂƉƌĞŶĚŝnj͕ĞƐƟŵƵůĂŚĂďŝůŝĚĂĚĞƐĚĞ ůĂ ŐĂƐƚƌŽŶŽŵşĂ ƐĂŶĂŶĚƌĞƐĂŶĂ͕ ƐƵ ŚŝƐƚŽƌŝĂ LJ Ğů
ƉĞŶƐĂŵŝĞŶƚŽĚĞĂůƚŽŶŝǀĞů͕LJĚĂĂůŽƐĞƐƚƵĚŝĂŶƚĞƐ medio ambiente insular se han destacado como
la responsabilidad de su propio aprendizaje. intereses de trabajo en el programa de inmersión
ĚƵƌĂŶƚĞůŽƐƷůƟŵŽƐĂŹŽƐ͘

ϯϱ
Sindy Moya

En la literatura al respecto se plantea que el de- ůĐŽŵƉĂƌƟƌĞůƉƌŽĚƵĐƚŽĮŶĂůĚĞůŽƐƉƌŽLJĞĐƚŽƐ


sarrollo de proyectos se centra en el estudiante ĐŽŶůŽƐĚĞŵĄƐƉĂƌƟĐŝƉĂŶƚĞƐůĞŚĂĚĂĚŽĂůƵƐŽ
y por tanto el tutor juega un papel importante de proyectos en el programa un propósito real.
ŽĨƌĞĐŝĞŶĚŽĂƉŽLJŽLJŐƵşĂĂƚƌĂǀĠƐĚĞůƉƌŽĐĞƐŽ͘ ^ŝŶĞŵďĂƌŐŽ͕ĞůǀĂůŽƌĚĞůƚƌĂďĂũŽƉŽƌƉƌŽLJĞĐƚŽƐ
En el programa de inmersión ha sido evidente ŶŽĞƐƚĄĞŶĞůƉƌŽĚƵĐƚŽĮŶĂůƐŝŶŽĞŶĞůƉƌŽĐĞƐŽ
ĞůƚƌĂďĂũŽĂƌĚƵŽĚĞůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐƉĂƌƟĐŝƉĂŶƚĞƐ ĚĞƚƌĂďĂũŽĐŽŶũƵŶƚŽƉĂƌĂůŽŐƌĂƌƵŶĮŶĐŽŵƷŶ͘
LJƐƵĂĐƟǀĂƉĂƌƟĐŝƉĂĐŝſŶĞŶĞůƉƌŽĐĞƐŽĚĞĚĞƐĂ- ĞĞƐƚĞŵŽĚŽLJĚĞĂĐƵĞƌĚŽĐŽŶůĂůŝƚĞƌĂƚƵƌĂĂů
ƌƌŽůůŽĚĞƐƵƐƉƌŽLJĞĐƚŽƐ͘>ŽƐƉĂƌƟĐŝƉĂŶƚĞƐŚĂĐĞŶ ƌĞƐƉĞĐƚŽ͕ Ğů ƚƌĂďĂũŽ ƉŽƌ ƉƌŽLJĞĐƚŽƐ ƟĞŶĞ ƵŶĂ
ĞŶƚƌĞǀŝƐƚĂƐ͕ ǀŝƐŝƚĂŶ ůƵŐĂƌĞƐ ĚĞ ŝŶƚĞƌĠƐ͕ ĂƐŝƐƚĞŶ orientación hacia el proceso y hacia el producto; y
Ă ĐŽŶĨĞƌĞŶĐŝĂƐ͕ Ğ ŝŶƚĞƌĂĐƚƷĂŶ ĐŽŶ ůĂ ƐŽĐŝĞĚĂĚ proporciona a los estudiantes con oportunidades
sanandresana en búsqueda de insumos para para enfocarse tanto en el mejoramiento del uso
ƐƵƐƉƌŽLJĞĐƚŽƐ͘ĞŶƚƌŽĚĞůŽƐƉƌŽLJĞĐƚŽƐƋƵĞŵĄƐ ĚĞůĂůĞŶŐƵĂĂůŚĂďůĂƌ͕ĐŽŵŽĞŶůĂĂĚƋƵŝƐŝĐŝſŶLJ
se han destacado se encuentra la creación de ƵƐŽĂƉƌŽƉŝĂĚŽĚĞĂƐƉĞĐƚŽƐŐƌĂŵĂƟĐĂůĞƐĚƵƌĂŶƚĞ
revistas; la puesta en escena de obras teatrales los diferentes pasos del proyecto.
y de danzas; el desarrollo de videos y programas
de televisión. Proyectos relacionados con mitos y ůƵƐŽĚĞƉƌŽLJĞĐƚŽƐĞƐŵŽƟǀĂĚŽƌ͕ĞƐƟŵƵůĂŶƚĞ͕
ůĞLJĞŶĚĂƐŽƌŝƵŶĚĂƐĚĞůĂŝƐůĂ͕ĐĂŶĐŝŽŶĞƐ͕ƌŽŶĚĂƐLJ empoderador y resulta ser un reto para los
ĂĐƟǀŝĚĂĚĞƐůƷĚŝĐĂƐĚĞĐĂƌĄĐƚĞƌĐƵůƚƵƌĂůŚĂŶƐŝĚŽ estudiantes. El trabajo por proyectos ayuda a
ŵƵLJĨĂǀŽƌĂďůĞƐƉĂƌĂůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐƉĂƌƟĐŝƉĂŶƚĞƐ ĐŽŶƐƚƌƵŝƌůĂĐŽŶĮĂŶnjĂĚĞůĞƐƚƵĚŝĂŶƚĞ͕ƐƵĂƵƚŽĞƐ-
ya que el conocimiento construido durante su ƟŵĂLJĂƵƚŽŶŽŵşĂ͖ĂƐşĐŽŵŽƚĂŵďŝĠŶĂŵĞũŽƌĂƌ
proceso de desarrollo puede ser implementado ƐƵƐ ŚĂďŝůŝĚĂĚĞƐ ůŝŶŐƺşƐƟĐĂƐ͕ Ğů ĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞ ĚĞ
posteriormente en sus propias clases. ĐŽŶƚĞŶŝĚŽƐ;ĞŶĞƐƚĞĐĂƐŽĐƵůƚƵƌĂůĞƐͿ͕LJƐƵƐŚĂ-
ďŝůŝĚĂĚĞƐĐŽŐŶŝƟǀĂƐ;^ƚŽůůĞƌ͕ϮϬϬϮͿ͘
ĞĂĐƵĞƌĚŽĐŽŶ^ƚŽůůĞƌ;ϮϬϬϮͿ͕ĞůĚĞƐĂƌƌŽůůŽĚĞ
ƉƌŽLJĞĐƚŽƐĞƐĐŽŽƉĞƌĂƟǀŽLJŶŽĐŽŵƉĞƟƟǀŽ͘ƐƚŽ ŽŶĐůƵƐŝŽŶĞƐ
quiere decir que los estudiantes pueden trabajar
ŝŶĚŝǀŝĚƵĂůŵĞŶƚĞ͕ĞŶƉĞƋƵĞŹŽƐŐƌƵƉŽƐŽĐŽŶůĂ >ĂŝŶŵĞƌƐŝſŶĞƐƉŽƐŝƟǀĂĨƌĞŶƚĞĂůŽƐƌĞƐƵůƚĂĚŽƐ
ƚŽƚĂůŝĚĂĚĚĞůĂĐůĂƐĞ͕ĐŽŵƉĂƌƟĞŶĚŽƌĞƐƵůƚĂĚŽƐ͕ obtenidos en el desarrollo académico y cultural
ideas y experiencia durante el proceso. En el ĚĞůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐ͘/ŐƵĂůŵĞŶƚĞĞůďĂůĂŶĐĞƉĂƌĞĐĞ
programa de inmersión generalmente cada grupo ƉŽƐŝƟǀŽĨƌĞŶƚĞĂůĂŝŶƚĞŐƌĂĐŝſŶĚĞůĂƐĚŝĨĞƌĞŶƚĞƐ
de docentes desarrolla su proyecto como clase regiones en los salones de clase y en el programa
LJƉƌĞƐĞŶƚĂŶůŽƐƌĞƐƵůƚĂĚŽƐĚĞůŵŝƐŵŽĂůĮŶĂůĚĞů ĞŶŐĞŶĞƌĂů͘ĞĞƐƚĞŵŽĚŽ͕ƉƌŽŵŽǀĞƌůĂƚŽůĞƌĂŶĐŝĂ
proceso ante los demás grupos de clase. Esto y comprensión de las diferencias culturales ha
ŚĂ ƌĞƐƵůƚĂĚŽ ƐĞƌ ďŝĞŶ ĞƐƟŵƵůĂŶƚĞ ƉĂƌĂ ůŽŐƌĂƌ sido un componente extra del programa que
ƵŶĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞĐŽůĂďŽƌĂƟǀŽĞŶƚƌĞůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐ contribuye a al aprendizaje intercultural entre
ƉĂƌƟĐŝƉĂŶƚĞƐ͖ƉĞƌŽĂƐƵǀĞnjŚĂĚĞŵŽƐƚƌĂĚŽƋƵĞ docentes de inglés.
ĞůůŽƐŶŽĐŽŵƉŝƚĞŶƉŽƌƐĞƌĞůŵĞũŽƌ͕ƐŝŶŽƋƵĞǀĞŶ
el proyecto como una oportunidad para aprender En cada versión del programa se evidencia pro-
y como un modelo metodológico para llevar a ŐƌĞƐŽĞŶůĂŵĂLJŽƌşĂĚĞůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐĂůƐƵƉĞƌĂƌƐƵ
sus propias regiones e implementar con sus es- ŵŝĞĚŽĂůŚĂďůĂƌĞŶŝŶŐůĠƐ͕ĂůĂĚƋƵŝƌŝƌƵŶĂŵĞũŽƌ
tudiantes al regreso del programa. El desarrollo pronunciación y aumentar su vocabulario estando
de proyectos ha sido por tanto una búsqueda de en un contexto bilingüe en el que pueden hacer uso
conocimiento y de desarrollo profesional. de la lengua de manera natural. Adicionalmente
ůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐƉĂƌƟĐŝƉĂŶƚĞƐǀŝǀĞŶƵŶĂĞdžƉĞƌŝĞŶĐŝĂ

ϯϲ
Programa de inmersión en inglés: un aprendizaje significativo

ŝŶƚĞƌĐƵůƚƵƌĂůƋƵĞůĞƐƉĞƌŵŝƚĞĐŽŵƉĂƌƟƌLJĂƉƌĞŶĚĞƌ para la comunidad sanandresana y para la Sede


ĚĞŽƚƌĂƐĐƵůƚƵƌĂƐLJĚĞŽƚƌŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐ͘/ŐƵĂůŵĞŶƚĞ͕ Caribe que busca no sólo promover el uso y
los docentes disfrutan de un espacio insular que ĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞĚĞůŝŶŐůĠƐĞŶĞůƉĂşƐLJĞŶĞůĂƌŝďĞ
ůĞƐďƌŝŶĚĂĂůĞŐƌşĂLJůĂƉŽƐŝďŝůŝĚĂĚĚĞĐŽŵƉĂƌƟƌLJ ŚŝƐƉĂŶŽŚĂďůĂŶƚĞ͕ ƐŝŶŽ ƋƵĞ ĐŽŶƚƌŝďƵLJĞ Ă ĐŽŶ-
formar lazos de amistad estrechos. Esto demues- ƐĞƌǀĂƌLJĨŽƌƚĂůĞĐĞƌƚƌĂĚŝĐŝŽŶĞƐLJƌĞĚĞƐŝƐůĞŹĂƐLJ
tra que el programa de inmersión en inglés es ĐĂƌŝďĞŹĂƐ͘ĚŝĐŝŽŶĂůŵĞŶƚĞ͕ĞƐƚĞWƌŽŐƌĂŵĂĞƐƵŶ
ƵŶƉƌŽLJĞĐƚŽĞdžŝƚŽƐŽƋƵĞŶŽƐſůŽďĞŶĞĮĐŝĂĂůŽƐ espacio vital para que los docentes de lenguas
ĚŽĐĞŶƚĞƐ ĚĞ ŝŶŐůĠƐ ƋƵĞ ƟĞŶĞŶ ůĂ ŽƉŽƌƚƵŶŝĚĂĚ ĨŽƌŵĞŶƌĞĚĞƐĚĞƚƌĂďĂũŽ͕ĚĞĐŽŽƉĞƌĂĐŝſŶĞŝŶ-
ĚĞƚŽŵĂƌĞůĐƵƌƐŽ͕ƐŝŶŽƋƵĞďĞŶĞĮĐŝĂĂƚŽĚĂƵŶĂ ǀĞƐƟŐĂĐŝſŶƋƵĞŝŶĐŝĚĞŶĂĨƵƚƵƌŽĞŶƐƵƐƉƌĄĐƟĐĂƐ
comunidad que lo respalda y apoya. pedagógicas y en sus estudiantes.

ƵŶƋƵĞƐƵƐŽďũĞƟǀŽƐƐĞƌĞůĂĐŝŽŶĂŶĐŽŶƐĞƌƵŶ ůƉƌŽŐƌĂŵĂĚĞŝŶŵĞƌƐŝſŶƚŽĚĂǀşĂĞƐƚĄĞŶƉƌŽ-
ĐƵƌƐŽĚĞůĞŶŐƵĂƋƵĞůůĞǀĂĂůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐƉĂƌƟĐŝ- ceso de maduración. Su potencial aún no parece
ƉĂŶƚĞƐĚĞƵŶŶŝǀĞůĚĞŝŶŐůĠƐĂŽƚƌŽ͕ĐŽŶƟŶƵĂŵĞŶƚĞ ĚĞĮŶŝƟǀŽLJĂƋƵĞĂƌƌŽũĂĐŝĞƌƚŽƐĚĂƚŽƐƐŽďƌĞƋƵĠ
ƐĞĞǀŝĚĞŶĐŝĂŶĞdžƉĞĐƚĂƟǀĂƐĂůƚĂƐƌĞůĂĐŝŽŶĂĚĂƐĐŽŶ ƉƵĞĚĞŶůŽŐƌĂƌůŽƐĚŽĐĞŶƚĞƐƉĂƌƟĐŝƉĂŶƚĞƐ͕ƉĞƌŽĂƷŶ
ĂƉƌĞŶĚĞƌ͕ŵĞũŽƌĂƌLJĂĐƚƵĂůŝnjĂƌŵĞƚŽĚŽůŽŐşĂƐĚĞ se desconocen las dinámicas de aprendizaje y de
ĞŶƐĞŹĂŶnjĂĚĞůĞŶŐƵĂƐ͘WĂƌĞĐĞŝŵƉĞƌĂŶƚĞƋƵĞĞů ƵƐŽĚĞůĂůĞŶŐƵĂĞŶůŽƐůƵŐĂƌĞƐĚĞŚŽƐƉĞĚĂũĞ͕ĂƐş
curso evolucione y se transforme en un diplomado como la total reivindicación de la lengua inglesa
en aprendizaje de inglés como lengua extranjera ĞŶůĂŝƐůĂ͘ĞĞƐƚĞŵŽĚŽ͕ĞůƉƌŽŐƌĂŵĂƚĂŵďŝĠŶĞƐ
ƋƵĞĐŽŶƚĞŶŐĂƵŶĐŽŵƉŽŶĞŶƚĞĚĞůĞŶŐƵĂ͕ƵŶŽ ƵŶĞƐƉĂĐŝŽĚĞƉŽƚĞŶĐŝĂůŝŶǀĞƐƟŐĂƟǀŽŝŶƚĞƌĞƐĂŶƚĞ͘
ĚĞŵĞƚŽĚŽůŽŐşĂ͕ĚĞůŝŶŐƺşƐƟĐĂLJĚĞďŝůŝŶŐƺŝƐŵŽ͘ Los estudiantes de licenciaturas en lenguas y de
Otorgar créditos para los docentes en cuanto ŵĂĞƐƚƌşĂƐĞŶĞĚƵĐĂĐŝſŶLJůŝŶŐƺşƐƟĐĂƉƵĞĚĞŶĂĐĞƌ-
ĂƐƵĞƐĐĂůĂĨſŶ͕ĐŽŶǀĞƌƟƌůŽĞŶƵŶĚŝƉůŽŵĂĚŽLJ carse a este programa para mejorarlo y nutrirlo
ĂŐƌĞŐĂƌĂĐƟǀŝĚĂĚĞƐƌĞůĂĐŝŽŶĂĚĂƐĐŽŶŵĞƚŽĚŽ- ĚĞƐĚĞƉƌŽĐĞƐŽƐŝŶǀĞƐƟŐĂƟǀŽƐƉĞƌƟŶĞŶƚĞƐ͘
ůŽŐşĂƐ ƉĂƌĂ Ğů ĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞ ĚĞ ůĞŶŐƵĂƐ ůŽŐƌĂƌşĂ
suplir las nuevas necesidades de los docentes
ĚĞŝŶŐůĠƐĚĞůƉĂşƐLJĚĞůĂƌŝďĞŚŝƐƉĂŶŽŚĂďůĂŶƚĞ͘ Referencias
WŽƌŽƚƌŽůĂĚŽ͕ĞƐƚĂŝŶŝĐŝĂƟǀĂƉƵĞĚĞĞdžƉĂŶĚŝƌƐĞ ƌŽǁŶ͕,͘͘;ϮϬϬϴͿ͘ŶŐůŝƐŚ>ĂŶŐƵĂŐĞdĞĂĐŚŝŶŐ
para favorecer los lazos académicos entre Sedes ŝŶ ƚŚĞ WŽƐƚͲDĞƚŚŽĚ ƌĂ͗ dŽǁĂƌĚ ĞƩĞƌ
de la Universidad y dar la oportunidad a estu- ŝĂŐŶŽƐŝƐ͕ dƌĞĂƚŵĞŶƚ͕ ĂŶĚ ƐƐĞƐƐŵĞŶƚ͘
diantes destacados de mejorar sus niveles de Ŷ͗ ZŝĐŚĂƌƐ͕:͘ΘZĞŶĂŶĚLJĂ͕t͘͘;ĞĚƐ͘Ϳ
lengua y de tener una experiencia intercultural ;ϮϬϬϴͿDĞƚŚŽĚŽůŽŐLJŝŶ>ĂŶŐƵĂŐĞdĞĂĐŚŝŶŐ͘
única. Para esto se requiere un curso de lengua ĂĂŵďƌŝĚŐĞ͕ĂŵďƌŝŐĞhŶŝǀĞƌƐŝƚWƌĞƐƐ͘
ƉĂƌƟĐƵůĂƌĚŝƌŝŐŝĚŽĂĞƐƚĞƟƉŽĚĞƉŽďůĂĐŝſŶƋƵĞ Stoller, F. L ;ϮϬϬϴͿ WƌŽũĞĐƚ tŽƌŬ͗  DĞĂŶƐ ƚŽ
esté acorde con sus necesidades. Ofrecer estos WƌŽŵŽƚĞ >ĂŶŐƵĂŐĞ ĂŶĚ ŽŶƚĞŶƚ͘ Ŷ͗ Ri-
cursos a otras Sedes de la Universidad con se- ĐŚĂƌƐ͕:͘ΘZĞŶĂŶĚLJĂ͕t͘͘;ĞĚƐ͘Ϳ;ϮϬϬϴͿ
guridad tendrá gran acogida. DĞƚŚŽĚŽůŽŐLJŝŶ>ĂŶŐƵĂŐĞdĞĂĐŚŝŶŐ͘Caam-
ďƌŝĚŐĞ͕ĂŵďƌŝŐĞhŶŝǀĞƌƐŝƚWƌĞƐƐ͘
WŽƌƐƵƉĂƌƚĞ͕ůĂƌĞĚĚĞĨĂŵŝůŝĂƐŶĂƟǀĂƐƋƵĞƚƌĂďĂ- sĂůĞŶĐŝĂ͕/͘;ϮϬϬϲͿ͘ZĞĐƵƉĞƌĂĐŝſŶĐƵůƚƵƌĂůĚĞƐĚĞ
jan por este programa se ha ido extendiendo y ůĂĞĚƵĐĂĐŝſŶ͗ůĂĞdžƉĞƌŝĞŶĐŝĂĚĞů&ůŽǁĞƌƐ,ŝůů
es necesario seguir apoyándola con capacitación ŝůŝŶŐƵĂů^ĐŚŽŽů͘Ŷ͗ ƵĂĚĞƌŶŽƐĚĞůĂƌŝďĞ
LJƚƌĂďĂũŽĞŶĞƋƵŝƉŽ͘ůWƌŽŐƌĂŵĂĚĞ/ŶŵĞƌƐŝſŶ No. 8. San Andrés. Universidad Nacional
ĞŶ/ŶŐůĠƐƐŝŐƵĞƐŝĞŶĚŽƵŶĂŝŶŝĐŝĂƟǀĂŝŵƉŽƌƚĂŶƚĞ ĚĞŽůŽŵďŝĂ͕ϮϬϬϲ͘

ϯϳ

También podría gustarte