Está en la página 1de 88

Traducido del portugués al español - www.onlinedoctranslator.

com

Motorreductores \ Reductores industriales \ Productos electrónicos \ Automatización \ Servicio

MOVITRAC® L T PAGS

Iinstrucciones para ELperacion


Edición 09/2007
11669993 / PA
SEW-EURODRIVE: solución en movimiento
1 Notas importantes sobre las instrucciones de funcionamiento ........................ 5
1.1 Explicación de los símbolos ............................................... .................................. 5
1.2 Entorno de uso ............................................... .... ................................ 6
1.3 Residuos industriales .............................................. ...... ............................................ .... 6

dosInstrucciones de seguridad ................................................ ..... ................................... 7


2.1 Instalación y puesta en servicio ............................................... .................. 7
2.2 Operación y mantenimiento ............................................. . ............................. 7

3 Especificaciones generales................................................. ... ............................................................. .. 8


3.1 Rangos de tensión de entrada ............................................. ..... ................................ 8
3.2 Nombre del producto.................................................. ............................................... 9
3.3 Capacidad de sobrecarga ............................................... .... .................................... 9
3.4 Elementos de protección .............................................. .... ................................. 10

4 Instalación mecánica ................................................ ..... ............................................. .... 11


4.1 Dimensiones .................................................. ... ............................................................. .... 12
4.2 Carcasa IP20 / NEMA 1: instalación y dimensiones ....................................... 14

5 Instalación eléctrica................................................ ........................................... 16


5.1 Antes de la instalación ............................................... .................................................................. ..... dieciséis
5.2 Instalación .................................................. ... ............................................................. .17
5.3 Interfaz óptica .................................................. ...... ............................................ ..... 21
5.4 Instalación según UL ............................................... ...................................... 21

6 Puesta en funcionamiento .............................................. ...................................... 23


6.1 Operación de control manual .......................................... . .................... 23
6.2 Fácil puesta en marcha .............................................. .... ................... 24
6.3 Puesta en marcha con PC y LTP-Shell........................................... ....... 26
6.4 Puesta en marcha con PC, LTP-Shell y Windows Mobile Device 27

7 Operación y mantenimiento............................................... .......................... 28


7.1 Estado del convertidor ............................................. .......................... 28
7.2 Irregularidad y códigos de historial ............................................... ............. .......... 29
7.3 Servicio SEW................................................. . .................................................... 31

8 Parámetros .................................................. .... ............................................... .................... ... 32


8.1 Acceso y reinicio de parámetros ............................................... ...... ...................... 32
8.2 Especificaciones de parámetros: ............................................. . ............. 34
8.3 Selección del Parámetro P2-01, Función Entrada Digital ................................ 40

9 Opciones .................................................. .... ............................................... .................... ...... 46


9.1 Software de control MODBUS ............................................. . .................... 46

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 3


10 Accesorios ................................................ ..... ............................................. ................... ..... 52
10.1 Resistencias de frenado .................................................. ..... ................................. 52
10.2 Bobinas de red ................................................. ..... ............................................. .... 57
10.3 Bobinas de salida .................................................. ..... ............................................. ... 58
10.4 Juego de montaje en riel DIN .............................................. ............ ................... 59
10.5 Control remoto manual LT BG-00 ........................................... ................. 60
10.6 Derivación de cables 1 entrada y 2 salidas ........................................... ..... 62
10.7 Cables prefabricados con conector RJ11......................................... .... ... 62
10.8 Convertidor de interfaz UWS11A ............................................... .... ............. 63
10.9 Convertidor de interfaz LT-W-USB-RJ11......................................... .......... ........ 64
10.10 Opción con tres salidas de relé LT-3RO-00A ....................................... ............ .. 65

11 Datos técnicos ............................................... ...... ............................................ .... 66


11.1 Cumplimiento .............................................. ... ............................................................. .... 66
11.2 Medio ambiente .................................................. ... ............................................................. 66
11.3 Valores nominales de corriente y potencia de salida .................................. .... 67

12 Índice alfabético ............................................... .................................................. ..................... 75

Ref.: MOVITRAC® LT P - Manual de instrucciones (11669810 / ES) - Edición 09/2007

4 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Notas importantes sobre las instrucciones de funcionamiento
Explicación de los símbolos
1

1 indicación sI metroinformación sobre las instrucciones de funcionamiento


yrschöpftOpera ting yo instrucciones

1.1 Explicación de los símbolos

situación de riesgo
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.

Advertencia

Indica una situación de peligro inminente provocada por el equipo que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves. Este signo también se encontrará para indicar la
posibilidad de daños en el equipo.

Precaución

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones menores o
daños al equipo.

Nota
Indica una referencia a información útil, p. en puesta en marcha

Referencia de la documentación
Indica la referencia a un documento, como instrucciones de funcionamiento, catálogos,
hoja de datos.

La observación de estas instrucciones es un requisito previo básico para:

• Funcionamiento impecable
• Responder a posibles reclamaciones dentro del periodo de garantía

¡Por lo tanto, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de poner en


funcionamiento el equipo!
Este manual contiene información importante sobre los servicios de mantenimiento,
por lo que debe mantenerse cerca del equipo.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 5


Notas importantes sobre las instrucciones de
1 funcionamiento Entorno de uso

1.2 Entorno de uso


Los siguientes usos están prohibidos a menos que se hayan tomado medidas
expresas para hacerlos posibles:
• Uso en áreas altamente explosivas
• Uso en áreas expuestas a sustancias nocivas, como:
– Aceites
– Ácidos
– Gases
– Vapores
- Correo
– Radiaciones
– Otros entornos nocivos
• Uso sujeto a vibraciones mecánicas y cargas de choque excesivas que no cumplan
con EN 50178
• Si el variador realiza funciones de seguridad que deben garantizar la protección de la
máquina y las personas

1.3 Residuos industriales


Respete la legislación vigente: elimine los materiales de acuerdo con la normativa vigente:

• Chatarra electrónica (placas de circuito impreso)


• Carcasa de plástico)
• Metálica
• Cobre

6 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Instrucciones de seguridad
Instalación y puesta en marcha
dos

dos Instrucciones de seguridad


Convertidores de frecuencia MOVITRAC® LT no puede realizar funciones de seguridad
sin sistemas de seguridad de nivel superior.
Utilizar sistemas de seguridad del más alto nivel para garantizar la protección de la máquina y de las
personas.

No utilice convertidores de frecuencia MOVITRAC® LT para funciones de seguridad en


combinación con aplicaciones de elevación.
Utilice sistemas de monitoreo o dispositivos de protección mecánica como medidas
de seguridad para evitar posibles daños al equipo o lesiones a las personas.

2.1 Instalación y puesta en marcha


• Nunca instale ni opere productos dañados. Por favor notifique al transportista
inmediatamente del daño.
• Trabajos de instalación, puesta en marcha y mantenimiento sólo puede ser
realizado por electricistas especializados, teniendo en cuenta las instrucciones
de uso y las normas de prevención de accidentes vigentes (p. ej., EN 60204, VBG 4,
DIN-VDE 0100/0113/0160).
• siga el instrucciones específicas durante instalación y el puesta en marcha motor
y freno!
• En medidas preventivas y los dispositivos de protección debe cumplir con el normas
vigentes (por ejemplo. EN 60204 o EN 50178).
La conexión a tierra del blindaje es una medida preventiva necesaria.
Los dispositivos de protección contra sobrecorriente son una medida preventiva
necesaria.
• El equipo cumple con todos los requisitos para un aislamiento seguro.de los
terminales de potencia y electrónica, de acuerdo con UL508.Todos los circuitos
conectadostambién debecumplir con los requisitos para un aislamiento seguro.

2.2 Operación y mantenimiento

• Antes dequitar la tapa protectora, desconectar el equipo de la red. tensiones


peligrosasaún podrán presentarse hasta10 minutos después del apagado de la
red.

• Cuando el equipo está en la posición ON, son presentadosvoltajes peligrosos nosotros


terminales de salidaSomos nosotroscables y terminales de motores. Esto también se
aplica cuando el equipo está bloqueado y el motor está parado.
• CuandoLED y otros elementos indicadores están apagados noes una indicación
de que el equipo está desconectado de la red o sin tension.
• Funciones de seguridad integradas en el equipo o uno cerradura mecanica puede
causar un parada de motor. ELeliminación de la causa de la irregularidad o uno
Reiniciar puede causar un arranque automático de la unidad. Si esto, por razones de
seguridad,no se quiere para la máquina accionada, el el equipo debe estar
desconectado de la red antes de eliminar la irregularidad.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 7


kVEL NoEspecificaciones generales
3 F
I Rangos de voltaje de entrada
Hz
PAGS

3 Especificaciones generales
3.1 Rangos de tensión de entrada
Según el modelo y la potencia nominal, los convertidores de frecuencia están diseñados
para conectarse directamente a los siguientes suministros:

MOVITRAC® Equipo LT P 240V:


220 V ... 240 V ± 10 %, monofásico* / trifásico, 50 … 60 Hz ± 5 %

* También es posible conectar MOVITRAC® LT P de una fase en 2 fases, en una red


trifásica de 220 ... 240 V.

MOVITRAC® Equipo LT P 480V:


380 V ... 480 V ± 10 %, trifásico, 50 ... 60 Hz ± 5 %

MOVITRAC® Equipo LT P 575V:


480 V ... 575 V ± 10 %, trifásico, 50 ... 60 Hz ± 5 %

Los productos utilizados con 3 fases están diseñados para una desigualdad máxima del 3%
entre fases. Para entradas que tienen una desigualdad superior al 3 % (por lo general, el
subcontinente indio y partes de la región de Asia Pacífico, incluida China), recomendamos
usar bobinas de entrada.

8 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


kVEL No
Especificaciones generales
F 3
nombre del producto I
Hz
PAGS

3.2 Nombre del producto

tipo de producto MC LT P

Versión EL

el poder de
motor 0015 = 1,5 kilovatios
recomendado
1 = 115 V
2 = 220 ... 240 V
tensión de red
5 = 380 ... 480 V
6 = 480 ... 600 V
borrado de
0 = clase 0
interferencia en
A = clase A
lado de la comida
B = clase B
tación

1 = monofásico
tipo de conección
3 = trifásico

1 = 1Q (sin chopper de frenado) 4 =


cuadrantes
4Q (con chopper de frenado)
00 = carcasa estándar IP20 / NEMA 1
10 = carcasa IP55 / NEMA 12 20 =
Escribe carcasa IP55 / NEMA 12 con
interruptores
0M = Firmware Modbus opcional

MC LT PA 0015 2 0 1 1 00

Las dos variantes de carcasa (IP20 e IP55) están disponibles con software estándar -x0 y software
Modbus -xM. Por ejemplo. -1M es una carcasa IP55 con firmware Modbus. Por lo tanto, en este
documento se hace referencia a él como -xM cuando se menciona el firmware Modbus.

3.3 Capacidad de sobrecarga


Todo MOVITRAC® LT P tiene una sobrecarga posible de:
• 150 % durante 60 segundos
• 175 % durante 2 segundos

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 9


kVEL NoEspecificaciones generales
3 F
I características de protección
Hz
PAGS

3.4 Funciones de protección


• Cortocircuito de salida, fase a fase, fase a tierra
• Sobrecorriente de salida
– Fallo activado al 175 % de la corriente nominal del convertidor de frecuencia.

• Protección de sobrecarga
– El convertidor de frecuencia suministra el 150 % de la corriente nominal del motor durante
60 segundos.
• Transistor de frenado protegido contra cortocircuito.
• Sobrecarga de la resistencia de frenado (cuando se libera)
• Irregularidad de sobretensión
– Activado al 123 % de la tensión nominal máxima del convertidor de frecuencia.
• Irregularidad de subtensión
• Irregularidad de sobretemperatura
• Irregularidad de temperatura baja
– La unidad mostrará un error si se libera por debajo de 0 °C
• Desequilibrio de fase
– El convertidor de frecuencia en funcionamiento se desconectará si hay un
desequilibrio > 3 % que persiste durante más de 30 segundos.
• Pérdida de fase
– El convertidor de frecuencia en funcionamiento se desconectará si una fase
de la línea trifásica se pierde durante más de 15 segundos.

10 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Instalación mecánica
características de protección
4

4 Instalación mecánica
• Antes de la instalación, inspeccione cuidadosamente MOVITRAC® LT P para asegurarse
de que no esté dañado.
• Mantener MOVITRAC® LT P almacenado en su estuche de transporte mientras no esté en
uso. El lugar de almacenamiento debe estar limpio, seco y dentro del rango de
temperatura de –40 °C a +60 °C.
• Instalar MOVITRAC® LT P sobre una superficie plana, vertical, resistente al fuego y a
las vibraciones, debidamente embalado y protegido, según EN60529, si se
requiere una clase de protección específica.
• No coloque material inflamable cerca del equipo.
• Evitar la penetración de cuerpos extraños inflamables o conductores.
• La temperatura ambiente máxima de funcionamiento es de 50 °C y la mínima de 0 °C.

• La humedad relativa del aire debe ser inferior al 95% (sin condensación).
• Convertidores de frecuencia MOVITRAC® LT P se puede instalar uno al lado del otro con
los disipadores de calor uno al lado del otro. Esto garantiza un espacio de ventilación
entre las unidades. Si el convertidor de frecuencia MOVITRAC® LT P se instala encima
de otro convertidor de frecuencia o dispositivo generador de calor, el espacio libre
vertical mínimo debe ser de 150 mm. El panel de control debe tener ventilación forzada
o ser lo suficientemente grande para permitir el enfriamiento natural (ver capítulo 4.2).

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 11


4 Instalación mecánica
dimensiones

4.1 Dimensiones
MOVITRAC® LT P está disponible en 2 versiones de carcasa:
• Estándar de carcasa IP20 / NEMA 1 para uso en paneles eléctricos
• Versión IP55 / NEMA 12 K para convertidores de frecuencia de tamaño 1 y 2
La carcasa IP55/NEMA 12 K está protegida contra la humedad y el polvo. Por lo tanto, los
convertidores de frecuencia pueden funcionar en interiores en condiciones adversas.
Electrónicamente, los convertidores de frecuencia son idénticos y las únicas diferencias
son las dimensiones y el peso de la carcasa.

4.1.1 Dimensiones de la carcasa IP20 / NEMA 1

B El B

EL
D

C C

54769AXX 54781AXX 54770AXX

Dimensión talla 1 tamaño 2 talla 3 talla 4 talla 5 talla 61)


Altura (A) [mm] 155 260 260 520 1045 1100
[en] 6.10 10.20 10.20 20.47 41.14 43.31
ancho (B) [mm] 80 100 171 340 340 340
[en] 3.15 3.94 6.73 13.39 13.39 13.39
Profundidad (C) [mm] 130 175 175 220 220 330
[en] 5.12 6.89 6.89 8.66 8.66 12.99
Peso equipar. = 55
[kg] 1.1 2.6 5.3 28 68
Bobina = 27
[lb] 2.43 5.73 11.68 61.73 149.91 149.91
El [mm] 72 92 163 320 320 320
[en] 2.84 3.62 6.42 12.6 12.6 12.6
B [mm] 4 4 4 9.5 9.5 9.5
[en] 0.16 0.16 0.16 0.37 0.37 0.37
C [mm] 25 25 25 50 50 50
[en] 0.98 0.98 0.98 1.97 1.97 1.97
D [mm] 105 210 210 420 945 945
[en] 4.13 8.27 8.27 16.54 37.21 37.21
Ajustes de par de [Nuevo Méjico] 1 1 1 4 8 8
terminales de potencia
[lb.in] 8.85 8.85 8.85 35.4 70.8 70.8
fijaciones dos × M4 dos × M4 4 × M4 4 × M8 4 × M8 4 × M8

1) El tamaño 6 viene con una bobina de red externa

12 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Instalación mecánica
dimensiones
4

4.1.2 Dimensiones de la carcasa IP55 / NEMA 12 (LT P xxx –10 y –20)

B El B

EL X Y X
D

C C
B

60198AXX 60200AXX 60199AXX 60497AXX

Dimensión talla 1 tamaño 2


Altura (A) [mm] 200 310
[en] 7.9 12.2
ancho (B) [mm] 140 165
[en] 5.5 6.5
Profundidad (C) [mm] 162 176
[en] 6.4 6.9
Peso [kg] 2.3 4.5
[lb] 5.1 9.9
El [mm] 128 153
[en] 5 6
B [mm] 6 6
[en] 0.23 0.23
C [mm] 25 25
[en] 0.98 0.98
D [mm] 142 252
[en] 5.6 9.9
X [mm] 22 25
[en] 0.87 0.98
Y1) [mm] 22 22
[en] 0.87 0.87
Z1) [mm] 17 17
[en] 0,67 0,67
ajustes de [Nuevo Méjico] 1 1
par posterior
[lb.in] 8.85 8.85
de potencia
ajustes de [Nuevo Méjico] 0.5 0.5
par posterior
[lb.in] 4.43 4.43
de control
fijaciones dos × M4 4 × M4

1) Las entradas de los cables Y y Z están preestampadas.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 13


4 Instalación mecánica
Carcasa IP20 / NEMA 1: instalación y dimensiones

4.2 Carcasa IP20 / NEMA 1: instalación y dimensiones


Para aplicaciones que requieren una clasificación IP mayor que la IP20 que ofrece el
convertidor de frecuencia estándar, el convertidor de frecuencia debe montarse en un
panel. Para estas aplicaciones, se deben observar las siguientes pautas:
• El cuadro eléctrico debe ser de material termoconductor si no se utiliza ventilación
forzada.
• Cuando se utilizan armarios eléctricos ventilados, debe proporcionarse ventilación por encima y por debajo
del convertidor de frecuencia para garantizar una buena circulación de aire. El aire debe aspirarse por la
parte inferior del convertidor de frecuencia y expulsarse por la parte superior del convertidor de
frecuencia.

• Si el ambiente externo contiene partículas de contaminación (p. ej., polvo), se debe instalar un
filtro de partículas adecuado en el ventilador e implementar una ventilación forzada. El filtro
debe ser inspeccionado y limpiado correctamente.
• Los ambientes que contienen humedad, sal o contenido químico deben usar un
panel eléctrico debidamente sellado (sin ventilación).

4.2.1 Dimensiones del cuadro eléctrico metálico no ventilado

panel eléctrico sellado


Potencia nominal del
EL B C D
convertidor de frecuencia
[mm] [en] [mm] [en] [mm] [en] [mm] [en]
Talla 1 0,75 kW 220 V 300 11.81 250 9.84 200 7.87 50 1.97
Talla 1 1,5 kW 220 V 400 15.75 300 11.81 250 9.84 75 2.95
Talla 2 1,5 kW 220 V
0,75 kW, 1,5 kW, 2,2 kW 380 V 400 15.75 300 11.81 300 11.81 60 2.36
2,2 kW 380 V
Talla 2 2,2 kW 220 V
4,0 kW 380 V 600 23.62 450 17.72 300 11.81 100 3.94
5,5 kW 575 V

B
C

EL

54784AXX
Figura 1: Cuadro eléctrico

14 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Instalación mecánica
Carcasa IP20 / NEMA 1: instalación y dimensiones
4

4.2.2 Dimensiones del cuadro eléctrico ventilado

cuadro eléctrico ventilado


Clasificación
de poder de EL B C D
convertidor de frecuencia
[mm] [en] [mm] [en] [mm] [en] [mm] [en]
Talla 1 1,5 kilovatios 400 15.75 300 11.81 150 5.91 75 2.95
Talla 2 5,5 kilovatios 600 23.62 400 15.75 250 9.84 100 3.94
Talla 3 15 kilovatios 800 31.50 600 23.62 300 11.81 150 5.91
Talla 4 22 kilovatios 1000 39.37 600 23.62 300 11.81 200 7.87
Talla 4 37 kilovatios – – – – – – – –
Talla 5 90 kilovatios – – – – – – – –
Talla 6 160 kilovatios – – – – – – – –

4.2.3 Dimensiones del cuadro eléctrico con ventilación forzada

Cuadro eléctrico con ventilación forzada (con ventilador)


Clasificación
de poder de EL B C D
convertidor de frecuencia
[mm] [en] [mm] [en] [mm] [en] [mm] [en] Flujo de aire

Talla 1 1,5 kilovatios 300 11.81 200 7.87 150 5.91 75 2.95 > 15 metros3 / H

Talla 2 5,5 kilovatios 400 15.75 300 11.81 250 9.84 100 3.94 > 45 metros3 / H

Talla 3 15 kilovatios 600 23.62 400 15.75 250 9.84 150 5.91 > 80 metros3 / H

Talla 4 22 kilovatios 800 31.50 600 23.62 300 11.81 200 7.87 > 300 metros3 / H

Talla 4 37 kilovatios 800 31.50 600 23.62 300 11.81 200 7.87 > 300 metros3 / H

Talla 5 90 kilovatios 1600 62.99 800 31.50 400 15.75 200 7.87 > 900 metros3 / H

Talla 6 160 kilovatios 2000 78.74 800 31.50 400 15.75 200 7.87 > 1000 metros3 / H

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 15


5 Instalación eléctrica
antes de la instalación

5 Instalación eléctrica

Es necesario seguir las instrucciones de seguridad del capítulo 2 durante la


instalación.

¡Peligro de descarga eléctrica!


Desconexión y aislamiento de MOVITRAC® LT P antes de realizar cualquier trabajo en la unidad.
Presencia de alta tensión en los terminales y en el interior del equipo hasta 10 minutos después de
desconectada la alimentación.

• MOVITRAC® LT P solo debe ser instalado por electricistas calificados y de acuerdo con las
reglamentaciones locales y nacionales, así como con las reglamentaciones de uso.
• MOVITRAC® LT P tiene grado de protección IP20. Para una mayor protección IP,
utilice un blindaje adecuado.
• Si la alimentación de tensión se realiza a través de una toma eléctrica, esperar 10 minutos
después de desconectar la tensión de alimentación, para que se desconecte la red eléctrica.

• Asegúrese de que las conexiones a tierra sean correctas. Ver diagrama de cableado en el capítulo
5.2.2.
• El cable de conexión a tierra debe ser suficiente para transportar la máxima
corriente de falla, que normalmente estará limitada por fusibles o disyuntor de
corriente residual.

5.1 Antes de la instalación

• Asegúrese de que la tensión de alimentación, la frecuencia y el número de fases (una o tres)


correspondan a los valores nominales de MOVITRAC® LT P proporcionado.
• Debe instalarse un contactor o similar entre la fuente de alimentación y el convertidor.
• Nunca conecte la fuente de alimentación a los terminales de salida U, V o W del MOVITRAC®
LT P.
• Al instalar los convertidores de 575 V, asegúrese de que el motor esté siempre en la
conexión ESTRELLA.
• Proteja el variador con fusibles de fusión lenta HRC o disyuntores de corriente
residual ubicados en la entrada de la fuente de alimentación del variador.

• No instale ningún tipo de interruptor automático entre el variador y el motor. En los


puntos donde los cables de señal estén cerca de los cables de alimentación, mantenga
una distancia mínima de 100 mm e instale los cables en un ángulo de 90°.
• Asegúrese de que los cables de alimentación estén blindados según el esquema de
conexión del capítulo 5.2.2.
• Asegúrese de que todos los terminales estén apretados al par especificado.

dieciséis Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Instalación eléctrica
Instalación
5

5.2 Instalación
Conecte el convertidor como se muestra en el siguiente diagrama. Asegúrese de que las
conexiones en la caja de conexiones del motor sean correctas. En general, hay dos patrones:
Estrella y Triángulo. Es necesario asegurarse de que el motor esté conectado de acuerdo con el
voltaje a operar. Para más información consultar el esquema del capítulo 5.2.1.
Consulte el capítulo 10 para conocer la selección y los tamaños de cable recomendados.
Se recomienda que los cables de alimentación estén blindados con 4 hilos y con
revestimiento de PVC, instalados de acuerdo con las normas industriales locales, así
como con las normas de uso.
El borne de tierra de cada MOVITRAC® LT P debe conectarse individualmente
directamente al bus de tierra local (a través del filtro, si está instalado) como se
muestra. La conexión a tierra de MOVITRAC® LT P no debe formar un circuito cerrado
de un convertidor a otro, oa otro equipo. La impedancia de conexión a tierra debe
corresponder a la legislación local de seguridad industrial. Para cumplir con la
legislación de UL, se deben utilizar bloques de terminales aprobados por UL para
todas las conexiones a tierra.

5.2.1 Conexiones en la caja de conexiones del motor

Los motores se conectan en estrella, triángulo, doble estrella o nema estrella. La placa
de características del motor indicará la tensión nominal para el método de conexión,
que debe cumplir con la tensión de funcionamiento de MOVITRAC® LT P.

W2 U2 V2 U2 V2 W2
T4 T5 T6 T4 T5 T6
W2 U2 V2
U2 V2 W2
U1 V1 W1
U5 V5 W5 U5 V5 W5
U1 V1 W1 T7 T8 T9 T7 T8 T9
U1 V1 W1 U1 V1 W1
tu V W T1 T2 T3 T1 T2 T3
tu V W

tu V W tu V W

Bajo voltaje Δ Alta tensión - Baja tensión -- Alta tensión -

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 17


5 Instalación eléctrica
Instalación

5.2.2 Conexión del convertidor y el motor


Posibles daños en el convertidor de frecuencia y lesiones personales.
Una conexión incorrecta puede destruir el accionamiento y el freno y también puede causar lesiones
personales.
Es necesario observar la secuencia de conexión, ilustrada a continuación.

62356 ES
Figura 2: Diagrama de conexión para módulo de potencia y freno

Los convertidores de frecuencia de 220 V y 380 V no necesitan una bobina de red en el


suministro, a menos que no se puedan garantizar los voltajes especificados.
Los convertidores de frecuencia de 0,37 kW (0,5 HP) ... 5,5 kW (7,5 HP) deben equiparse con
inductancias de red externas si no se puede garantizar la calidad del suministro.

Siempre se requiere una bobina de red externa para convertidores de frecuencia de


575 V de 0,75 kW (1 HP) ... 5,5 kW (7,5 HP).
Todos los convertidores de frecuencia de 7,5 kW (10 HP) o más tienen una bobina integrada y,
por lo tanto, no necesitan montar bobinas externas para garantizar la protección contra
transitorios.
Se requiere una bobina externa si se instalan convertidores de frecuencia de 220 V o 380 V de
hasta 5,5 kW (7,5 HP) en las siguientes condiciones:
• generador local
• Grandes cargas en el mismo suministro
• Fluctuaciones de alto voltaje dV / dt ej. cuando se utilizan máquinas de soldar

• Estaciones de bombeo al aire libre con líneas eléctricas expuestas, que pueden ser
alcanzadas por rayos.

18 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Instalación eléctrica
Instalación
5

Es necesario observar la secuencia de conexión del conector del freno. Una conexión incorrecta
provocará daños irreparables en el freno. La conexión al rectificador de freno requiere su propio
conductor de alimentación de red. No está permitida la alimentación eléctrica a través de la tensión
del motor.

Si el rectificador de freno está montado en el armario eléctrico, los cables de conexión entre el
rectificador y el freno deben instalarse separados de otros cables de alimentación. La
instalación con cables de alimentación solo es posible si los demás cables están blindados.
Establezca P2-13 en 3 para usar la salida de relé para controlar el rectificador de freno (BGx).

5.2.3 Conexiones de terminales de señal

Los terminales de control de usuario están disponibles a través de un conector de 11


pines. Todos los terminales están aislados galvánicamente, lo que permite la conexión
directa a otros equipos.
Riesgo de daños en MOVITRAC® LT P.
No conecte tensiones de red a ningún terminal que no sea la salida del relé del
usuario. Esto resultará en daños permanentes al equipo.
La salida de relé de usuario puede admitir hasta 250 VAQUÍ. Todas las demás entradas
resisten solo 30VCC sin daños.

La funcionalidad de entradas y salidas es configurable por el usuario. Todos los modos de


funcionamiento se configuran a través de la configuración de parámetros.

Se pueden suministrar hasta 100 mA desde la salida de +24 V y hasta 20 mA desde la salida
analógica.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

57180AXX

El bloque de terminales de señal tiene las siguientes conexiones:

número de terminal Descripción Conexión

1 + 24V, salida 100mA Conectado internamente al terminal 5


dos Entrada digital 1, lógica positiva Activo cuando 8 V < Vaporte < 30 V
3 Entrada digital 2, lógica positiva Activo cuando 8 V < Vaporte < 30 V 2ª
salida digital: 0 / 24 V, 10 mA máx.
4 Entrada analógica unipolar, 10 bits (0,1 %) 0 ... 10 V, 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA
Entrada digital 3, lógica positiva Activo cuando 8 V < Vaporte < 30 V
5 + 24V, salida 100mA Conectado internamente al terminal 1
6 Entrada analógica bipolar, ± 12 bits 0 ... 24 V, 0 ... 10 V, –10 ... 10 V
(0,025 %)
7 0 V (tierra del cliente) Conectado internamente al terminal 9
8 Salida analógica, 8 bits (0,25 %) Salida digital, 0 / 24 V, 20 mA máx.
0 ... 10 V, 4 ... 20 mA

9 0 V (tierra del cliente) Conectado internamente al terminal 7


10 Salida de relé de usuario potencial libre de contacto
• 30 VCC, 5A
• 250 VAQUÍ, 6A
11 Salida de relé de usuario potencial libre de contacto
• 30 VCC, 5A
• 250 VAQUÍ, 6A

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 19


5 Instalación eléctrica
Instalación

información en
puesto de control • Tensión máxima de entrada en cualquier terminal: 30 VCC
• Todas las salidas son a prueba de cortocircuitos
• Resistencia recomendada del potenciómetro: 10 k Ohm
• Tiempo de respuesta de entrada digital < 8 ms
• Tiempo de respuesta de entrada analógica bipolar < 16 ms.
Resolución±12 bits (0,025 %)
• Tiempo de respuesta de la segunda entrada analógica < 16ms.
Resolución de +11 bits (0,05 %)
• Tiempo de respuesta de salida analógica/digital < 16ms. Resolución de 8 bits (0,25 %)

5.2.4 Conector de comunicación RJ11 hembra

El conector hembra RJ11 se puede utilizar para establecer comunicación RS-485 con una PC
a través del UWS11A. Esto es necesario para la parametrización y el control del
accionamiento a través de LTP-Shell.
En el convertidor MOVITRAC® LT P con opción MODBUS (...-0M) es posible utilizar este
conector RJ11 para establecer una red de comunicación MODBUS.

[1]
[dos]

[3]
[4]
[5]
[6]

57406AXX

[1] RS-485– / MODBUS 1) 2)


[2] RS-485+ / red interna 1)
[3] RS-485– / red interna 1)
[4] + 24 V
[5] 0 V
[6] RS-485+/MODBUS 1)

1) El formato de bits se fija como: 1 bit de inicio, 8 bits de datos, 1 bit de parada, sin paridad
2) Se requiere la opción MODBUS (...-0M) para utilizar la función de comunicación MODBUS.

La red interna opera a 115 k Baudios (bps). Puede utilizarse para la comunicación con un
PC (p. ej. puesta en marcha) o para la comunicación entre inversores. En este caso, pueden
comunicarse hasta 63 inversores.
La opción MODBUS RTU trabaja entre 9,6 y 115 k Baudios (bps). Se puede utilizar para
comunicarse directamente con un PLC externo o con una puerta de enlace de bus de campo. En
este caso, se pueden controlar hasta 63 inversores a través de la comunicación de red.

20 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Instalación eléctrica
interfaz óptica
5

5.3 Interfaz óptica


La interfaz óptica, que se encuentra junto al conector RJ11, se utiliza principalmente
para la puesta en marcha y el control del convertidor con un Pocket PC. Cuando se
instala L P shell CE, se puede usar la PC de bolsillo para iniciar la unidad y monitorear
su estado actual.
Además, la interfaz de infrarrojos se puede utilizar para configurar una red maestro-
esclavo. El número máximo de esclavos es 2.

5.4 Instalación conforme a UL


Para una instalación compatible con UL, tenga en cuenta lo siguiente:

• Los convertidores de frecuencia pueden funcionar a una temperatura ambiente de 0


°C ... 50 °C.
• Utilice únicamente cables de conexión de cobre que puedan soportar una temperatura
ambiente de hasta 75 °C.
• Los pares de apriete permitidos para los terminales de potencia MOVITRAC® LT P son:
– Tamaños 1, 2 y 3= 1 Nm / 8,9 lb.in
– Talla 4 = 4 Nm / 35,4 lb.in
– Tallas 5 y 6 = 8 Nm / 70 lb.in

Los convertidores de frecuencia MOVITRAC LT P son aptos para el funcionamiento en


redes de tensión con punto neutro puesto a tierra (sistemas TN y TT), que pueden
suministrar la corriente máxima y la tensión máxima según las siguientes tablas. Los
fusibles indicados en estas tablas son los fusibles máximos permitidos para cada variador.
Utilice únicamente fusibles quemados.
Utilice únicamente equipos con tensión de salida limitada (Vmáximo = 30 voltiosCC) y corriente de
salida limitada (I = < 8 A) como fuente externa de 24 VCC.
La certificación UL no se aplica a la operación en redes de voltaje de punto de estrella sin conexión a
tierra (sistemas de TI).

5.4.1 Equipo 220 ... 240 V

MOVITRAC LTP... límite de cortocircuito Tensión máx. de alimentación fusibles


0004 5000AAQUÍ 240 VAQUÍ 6 A / 250 VAQUÍ

0008 5000AAQUÍ 240 VAQUÍ 10A / 250VAQUÍ


0015 5000AAQUÍ 240 VAQUÍ 20A / 250VAQUÍ
0030, 0040, 022 5000AAQUÍ 240 VAQUÍ 32 A / 250 VAQUÍ

0055 5000AAQUÍ 240 VAQUÍ 50A / 250VAQUÍ


0075 5000AAQUÍ 240 VAQUÍ 80A / 250VAQUÍ
0110, 0150 5000AAQUÍ 240 VAQUÍ 100A / 250VAQUÍ

0185 5000AAQUÍ 240 VAQUÍ 125A / 250VAQUÍ


0220 10000 AAQUÍ 240 VAQUÍ 160A / 250VAQUÍ
0300 10000 AAQUÍ 240 VAQUÍ 200A / 250VAQUÍ

0370, 0450 10000 AAQUÍ 240 VAQUÍ 300A / 250VAQUÍ


0550 10000 AAQUÍ 240 VAQUÍ 350A / 250VAQUÍ
0750 10000 AAQUÍ 240 VAQUÍ 400A / 250VAQUÍ

0900 10000 AAQUÍ 240 VAQUÍ 500A / 250VAQUÍ

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 21


5 Instalación eléctrica
Instalación compatible con UL

5.4.2 Equipo 380 ... 480 V

MOVITRAC LTP... límite de cortocircuito Tensión máx. de alimentación fusibles


0008, 0015, 0022 5000AAQUÍ 480 VAQUÍ 10A / 600VAQUÍ
0040 5000AAQUÍ 480 VAQUÍ 20A / 600VAQUÍ
0055, 0075 5000AAQUÍ 480 VAQUÍ 32 A / 600 VAQUÍ

0110, 0150 5000AAQUÍ 480 VAQUÍ 50A / 600VAQUÍ


0185 5000AAQUÍ 480 VAQUÍ 80A / 600VAQUÍ
0220, 0300 5000AAQUÍ 480 VAQUÍ 100A / 600VAQUÍ

0370 5000AAQUÍ 480 VAQUÍ 125 A / 600 VAQUÍ

0450 10000 AAQUÍ 480 VAQUÍ 160A / 600VAQUÍ


0550 10000 AAQUÍ 480 VAQUÍ 200A / 600VAQUÍ

0750, 0900 10000 AAQUÍ 480 VAQUÍ 300A / 600VAQUÍ


1100 10000 AAQUÍ 480 VAQUÍ 350A / 600VAQUÍ
1320 10000 AAQUÍ 480 VAQUÍ 400A / 600VAQUÍ

1600 10000 AAQUÍ 480 VAQUÍ 500A / 600VAQUÍ

5.4.3 Equipo 575 V

MOVITRAC LTP... límite de cortocircuito Tensión máx. de alimentación fusibles


0008 5000AAQUÍ 575 VAQUÍ 6 A / 600 VAQUÍ

0015, 0022, 0037 5000AAQUÍ 575 VAQUÍ 10A / 600VAQUÍ


0055 5000AAQUÍ 575 VAQUÍ 20A / 600VAQUÍ

0075, 0110 5000AAQUÍ 575 VAQUÍ 32 A / 600 VAQUÍ

0150 500AAQUÍ 575 VAQUÍ 25A / 600VAQUÍ


0220 500AAQUÍ 575 VAQUÍ 50A / 600VAQUÍ

0300 500AAQUÍ 575 VAQUÍ 63 A / 600 VAQUÍ

0450 1000AAQUÍ 575 VAQUÍ 80A / 600VAQUÍ

22 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


I
Puesta en funcionamiento
Operación de control manual
6
0

6 Puesta en funcionamiento
6.1 Operación de control manual
Cada MOVITRAC® L P tiene un control manual integrado suministrado de serie, lo que
permite operar y configurar el variador sin ningún equipo adicional.

El control manual consta de 5 teclas con las siguientes funciones:

Empieza a correr Suelte el arranque del motor

Parada Reposición Detiene el motor / Reinicia el viaje

Para navegar Presione y suelte para indicar A / Hz / rpm


Mantenga presionado para ingresar/salir del modo de edición de
parámetros

Para arriba Aumentar parámetro / Valor


Para abajo Disminuir parámetro / Valor

Las teclas de inicio/parada en el control manual están deshabilitadas cuando los parámetros
tienen sus configuraciones predeterminadas de fábrica. Para habilitar las teclas <inicio> /
<parada> en el control manual, establezca P1-12 en 1 o 2 (consulte el capítulo 8.2.1,
"Parámetros predeterminados").

La tecla Navegar por sí sola se utiliza para permitir el acceso al menú de edición de
parámetros. Presionar y mantener presionada esta tecla (> 1 segundo) permite al usuario
cambiar entre el menú de edición de parámetros y la visualización en tiempo real (donde
se muestra el estado de operación/velocidad de operación del variador). Presionando esta
tecla (< 1 segundo) el usuario puede cambiar entre rotación y corriente de operación
durante la operación del convertidor.

[1]

[4]
[dos] [5]

[3] [6]

54787AXX

[1] Monitor

[dos] Coincidir

[3] Parada Reposición

[4] Para navegar

[5] Para arriba

[6] Para abajo

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 23


I
6 Puesta en funcionamiento
Fácil puesta en marcha
0

6.2 Fácil puesta en marcha


1. Conectar el motor al variador, verificando la conexión para la tensión nominal del motor.

2. Introduzca los datos del motor de la placa de características:


• P1-07 = tensión nominal del motor =
• P1-08 corriente nominal del motor =
• P1-09 frecuencia nominal del motor
3. Libere el convertidor haciendo una conexión entre las terminales 1 y 2. El convertidor
realiza automáticamente un ajuste estático automático donde se mide el devanado del
motor. El autotuning se realiza solo una vez después de la primera puesta en marcha.

Si esto no ocurre, establezca P4-02 en "1" para habilitar el ajuste automático. Por
razones de seguridad, el parámetro P4-02 solo se puede configurar y habilitar en el
inversor.
4. Para un control vectorial de lazo abierto de alto rendimiento, establezca P1-14 en 101, P4-01
en 0 y P4-05 = cos Φ / factor de potencia del motor (de la placa de identificación del motor).

El ajuste de P4-02 a 1 inicia la sintonización automática donde se mide el devanado del


motor. El autotuning se realiza solo una vez después de la primera puesta en marcha.

6.2.1 Control de terminales (ajuste de fábrica)

Funcionamiento en control de terminal (ajuste de fábrica):

• Asegúrese de que P1-12 esté configurado en 0 (configuración de fábrica).


• Haga un contacto entre los terminales 1 y 2 en la regleta de terminales del usuario.

• Conectar un potenciómetro (2,2 k ... 10 k) entre los terminales 5, 6 y 7 con el cursor


conectado al pin 6.
• Cierre el contacto para liberar la unidad.
• Ajustar la rotación con el potenciómetro.

24 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


I
Puesta en funcionamiento
Fácil puesta en marcha
6
0

6.2.2 Modo de control manual

Funcionamiento con control manual:


• Cambie P1-12 a 1 (unidireccional) o 2 (bidireccional).
• Conecte un cable conductor o cambie entre los terminales 1 y 2 en la regleta de terminales para
liberar el convertidor.

• Ahora presione la tecla <inicio>. El convertidor libera a 0,0 Hz.


• Pulse la tecla <arriba> para aumentar la rotación.
• Para detener la unidad, presione la tecla <stop>.
• Si se presiona la tecla <start>, el variador volverá a su velocidad original, a menos
que esté configurado para comenzar desde velocidad cero (ver P2-19). (Si el modo
bidireccional está habilitado (P1-12 = 2), al presionar la tecla <start> se invierte la
dirección).

La velocidad final deseada se puede preestablecer presionando la tecla <stop>


mientras la unidad está detenida. Cuando se presione la tecla <start> más tarde, la
unidad acelerará a esta velocidad.

6.2.3 Clave de parámetros

• Ajuste el límite de velocidad máximo y mínimo usando P1-01 y P1-02.


• Ajuste los tiempos de aceleración y desaceleración usando P1-03 y P1-04.
• Configure los datos de placa del motor en los parámetros P1-07 a P1-10.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 25


I
6 Puesta en funcionamiento
Puesta en marcha con PC y LTP-Shell
0

6.3 Puesta en marcha con PC y LTP-Shell

Se requiere LT P shell versión 2.0 o posterior para iniciar con una PC.

• Borne 2 inhibido (Entrada digital 1).


• Conecte el PC y el convertidor de frecuencia a través de la interfaz RS-485 (p. ej.,
UWS11A).
• En el menú [Control de accionamiento local], seleccione la casilla de verificación [Habilitar acceso a parámetros de
accionamiento].

• Para redes, configure el número correcto para el convertidor de frecuencia.


• En la configuración de fábrica, solo son visibles los parámetros P1-1 ... P1-14. Establezca P1-14
en "101" para ver la configuración de parámetros completa.
• Ajuste los parámetros P1-07 ... P1-10 al parámetro nominal del motor.

11484AES

• Descargue el parámetro al convertidor de frecuencia. Hay 2 métodos para hacer


esto:
descarga automática Al activar la casilla de verificación [Actualización en tiempo real], todos los cambios
futuros se cargarán automáticamente en el convertidor de frecuencia.

Descargar manual Pulse la tecla de descarga para cargar manualmente cada cambio en el
convertidor de frecuencia.

• Configure la entrada digital 1 en "1". Esto permite un ajuste automático rápido, que se
indica en el convertidor de frecuencia.
Si esto no ocurre, establezca P4-02 en "1" para habilitar el ajuste automático. Por
razones de seguridad, el parámetro P4-02 solo se puede configurar y habilitar en el
inversor.

26 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


I
Puesta en marcha con PC, LTP-Shell y dispositivo Windows Mobile
Puesta en funcionamiento
6
0

6.4 Puesta en marcha con PC, LTP-Shell y dispositivo Windows Mobile


• El terminal 2 (entrada digital 1) debe recibir una señal "0".
• Conectar Pocket PC y convertidor vía infrarrojos.
• En el menú [Control de accionamiento local], marque la casilla de verificación [Habilitar acceso a
parámetros de accionamiento].

• Para redes, configure el número correcto para el convertidor de frecuencia.


• En la configuración de fábrica, solo son visibles los parámetros P1-1 ... P1-14. Establezca P1-14
en "101" para ver la configuración de parámetros completa.
• Ajuste los parámetros P1-07 ... P1-10 al parámetro nominal del motor.

11483AES

• Descargar el parámetro al variador presionando la tecla .


• Configure la entrada digital 1 en "1". Esto permite un ajuste automático rápido, que se
indica en el convertidor de frecuencia.
Si esto no ocurre, establezca P4-02 en "1" para habilitar el ajuste automático. Por
razones de seguridad, el parámetro P4-02 solo se puede configurar y habilitar en el
inversor.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 27


I
7 Operación y mantenimiento
estado del convertidor
0

7 Operación y mantenimiento
Para liberar el estado operativo del variador a determinar en cualquier momento, se
muestra la siguiente información:

conducir bien Memoria estática del estado del convertidor

conducir en marcha Memoria operativa del estado de la unidad


falla / viaje Memoria de errores

7.1 Estado del convertidor


7.1.1 Estado de la memoria estática

La siguiente lista indica qué memorias se mostrarán como información de estado del
variador cuando se detenga el motor.
Memoria Descripción

detener Etapa de potencia del convertidor inhibida. Este mensaje se mostrará cuando
la unidad esté parada y sin ningún error. La unidad está lista para el
funcionamiento normal.
P-deF Parámetros de fábrica cargados. Este mensaje se mostrará cuando el usuario solicite
el comando para cargar los parámetros de fábrica. La tecla de reinicio debe
presionarse antes de que el variador pueda operarse nuevamente.

Apoyar El convertidor se detiene. Este mensaje se mostrará 30 segundos después de que el


variador esté en velocidad 0 y el punto de referencia también esté en 0.

7.1.2 Estado de la memoria de trabajo

La siguiente lista indica las abreviaturas que se mostrarán como información de estado del
variador cuando el motor esté funcionando.
Use la tecla <Navegar> en el control manual para cambiar entre la frecuencia de salida, la
corriente de salida y la velocidad.

Memoria Descripción

H xxx La frecuencia de salida del variador se muestra en Hz. Este mensaje se


mostrará cuando el variador esté funcionando.
el xxx La corriente de salida del convertidor se muestra en amperios. Este mensaje se
mostrará cuando la unidad esté funcionando.
xxxx La velocidad de salida del variador se muestra en rpm. Este mensaje se
mostrará cuando el variador esté funcionando y la velocidad nominal del motor
se ingrese en el parámetro P-09.
. . . . (puntos intermitentes) La corriente de salida del convertidor excede la corriente configurada en P-09. El
convertidor MOVITRAC® LT P controlará el nivel y la duración de la sobrecarga.
Dependiendo del nivel de sobrecarga, MOVITRAC® LT P se activará con "It-trP".

auto-t Se realiza una medición automática para configurar los parámetros del motor. Este
ajuste se realiza automáticamente en el primer lanzamiento después de la operación
por defecto del parámetro y cuando se ha cambiado P1-08.
No se requiere liberación de hardware para la sintonización automática.

28 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


I
Operación y mantenimiento
Códigos de irregularidad e historial
7
0

7.2 Irregularidad y códigos de historial


7.2.1 Resolución de problemas

tabla de irregularidades
Irregularidad Causa y Solución
Activación de sobrecarga o sobrecorriente en el Compruebe la conexión del terminal Star/Delta en el motor. La tensión nominal de
motor en vacío durante la aceleración funcionamiento del variador y del motor debe coincidir. La conexión triangular siempre
ofrece la clasificación de voltaje más baja de un motor de doble voltaje.

Sobrecarga o sobrecorriente – el motor no gira Verifique que el rotor esté bloqueado. Verifique que el freno mecánico esté liberado (si está instalado)

El convertidor no se libera: la pantalla permanece en Compruebe que la señal de habilitación del hardware esté activada en la entrada digital 1.
"StoP" Asegúrese de que la tensión de salida +24 V (entre los terminales 5 y 7) sea correcta. De lo
contrario, verifique la instalación del bloque de terminales.
Verifique P1-12 para control de terminal/modo de control manual.
Si se selecciona el modo de control manual, presione la tecla <inicio>. Verifique que el
suministro de red esté dentro de las especificaciones.
El convertidor se inicia incorrectamente en modo Asegúrese de que los datos de la placa de identificación del motor se hayan ingresado en
vectorial P1-07, P1-08, P1-09 antes de que se complete la función de ajuste automático de
parámetros.
Establezca P4-02 = 1 para completar el ajuste automático.

En condiciones ambientales muy frías, Si la temperatura ambiente es inferior a –10 °C, el variador no puede activarse. Asegúrese
el variador no se energiza de que una fuente de calor local mantenga el ambiente por encima de 0 °C en estas
condiciones.
Los parámetros de límite de velocidad o frecuencia La frecuencia máxima de salida del motor está limitada por la frecuencia de
nominal no se pueden configurar por encima de conmutación.
250 Hz, 500 Hz o 1000 Hz Asegúrese de que P2-24 sea al menos 16 veces la frecuencia de salida deseada
del motor antes de configurar los parámetros de frecuencia de salida nominal o
máxima deseada.
No se puede acceder a los menús extendidos Asegúrese de que P1-14 esté configurado en el código de acceso extendido, que
es "101", a menos que el usuario haya cambiado el código en P2-37.

7.2.2 Antecedentes de la irregularidad


El parámetro P1-13 registra las últimas 4 irregularidades y/u ocurrencias. Cada falla se
mostrará en texto abreviado, comenzando con la más reciente (establecida en el valor
de P-13).
Cada vez que ocurre una nueva irregularidad, se inserta en la parte superior de la lista y la otra
se mueve al final. A continuación, se eliminará la irregularidad más antigua.

Si el fallo más reciente es una "subtensión", no se introducirán nuevas subtensiones.


Esto es para evitar registrar solo subtensiones, que ocurren naturalmente cada vez
que el convertidor MOVITRAC® LT P está apagado.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 29


I
7 Operación y mantenimiento
Códigos de irregularidad e historial
0

7.2.3 Códigos de irregularidad

código de Explicación
irregularidad
"HOLA" Sobrecorriente en la salida del variador al motor.
• Irregularidad al soltar el convertidor: comprobar error de instalación o cortocircuito
• Arranque irregular del motor: verifique si el motor se cala o se cala
• Irregularidad durante el funcionamiento: verifique si hay una sobrecarga repentina o un mal funcionamiento

hola hola Si ocurre "h OI", verifique el cortocircuito de salida. Si la instalación es correcta, consulte
con SEW.
“It-trP” El disparo por sobrecarga del variador ocurre cuando el variador suministra > 100 % de la
corriente nominal (establecida en P1-08) durante un período de tiempo. La pantalla parpadea
para indicar una condición de sobrecarga.
"O-Uolt" Sobretensión en la red de CC. Compruebe si el suministro de red está dentro del límite. Si ocurre
una irregularidad en la desaceleración, reduzca el tiempo de desaceleración o instale la
resistencia de frenado
“U-Uolt” Irregularidad de subtensión. Normalmente ocurre cuando se apaga la alimentación. Si ocurre
durante el funcionamiento, verifique el suministro de red.

"Hola B" Sobrecorriente en el circuito de la resistencia de frenado. Compruebe el cableado a la resistencia de


frenado.

“OL-br” Sobrecarga de la resistencia de frenado. Aumente el tiempo de desaceleración, reduzca la


inercia de la carga o agregue resistencias de frenado en paralelo. Asegúrese de que se
observen los valores mínimos de resistencia de las tablas de clasificación.
"Oh" Error de sobretemperatura. Compruebe la refrigeración del convertidor y el posible
requisito de espacio
"Utah" Error de baja temperatura. El error se produce si la temperatura ambiente es inferior a 0
°C. La temperatura ambiente del variador debe elevarse por encima de cero para
arrancar el variador.
“PS-trP” Error de liberación del convertidor: comprobar error de instalación o cortocircuito Fallo
durante el funcionamiento: comprobar sobrecarga repentina o sobretemperatura

“dAtA-F” Ocurre normalmente después de la actualización Flashing. Reinicie usando la tecla <Stop> o después de un
ciclo de apagado. Todos los parámetros establecidos por defecto después de la actualización.

“P-PÉRDIDA” Si un convertidor está diseñado para usarse en una red trifásica, se le quita una fase. La
condición debe persistir durante > 15 segundos antes de que ocurra el error. Mala
detección de pérdida de fase con parámetros inhibidos (P-dEF) cuando se ha quitado
L3.
“Ph-Ib” Desigualdad de fase. Fallo si la desigualdad de fase supera el 3%. La condición debe
persistir durante > 30 segundos antes de que ocurra el error.
“SC-trP” Compruebe la integridad de la comunicación entre los convertidores interconectados ópticamente.
Compruebe si cada inversor tiene una dirección única en la red (P2-27).

“E-viaje” Fallo externo (conectado a la entrada digital 3). Compruebe el termistor del motor (si está
instalado).
"SPIN-F" La función de inicio de giro no pudo detectar la velocidad del motor. Compruebe la
conexión del cable entre el convertidor y el motor. Asegúrese de que la velocidad real del
motor sea inferior al límite de velocidad máxima (P1-01). Asegúrese de que la frecuencia
de inflexión del motor (P1-09) sea inferior a 100 Hz.
En-F01 La resistencia del estator medida del motor varía entre fases. Asegúrese de que todas las fases
del motor estén conectadas al variador. Compruebe la irregularidad del devanado del motor.

En-F02 La resistencia del estator medida del motor es demasiado grande. Asegúrese de que el motor esté
conectado. Compruebe que la potencia del motor sea igual a la potencia del convertidor.

En-F03 La inductancia medida del motor es demasiado baja. Asegúrese de que no haya cortocircuito en el
motor o irregularidad en el devanado. Compruebe que la potencia del motor sea igual a la potencia
del convertidor.

En-F04 La inductancia medida del motor es demasiado alta. Compruebe el error de conexión del motor.
Compruebe que la potencia del motor sea igual a la potencia del convertidor.

En-F05 … Mediciones de parámetros de motores no convergentes. Compruebe la irregularidad del devanado del motor.
En-F07 Compruebe que la potencia del motor sea igual a la potencia del convertidor.

30 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


I
Operación y mantenimiento
Servicio SEW
7
0

7.3 Servicio SEW


Enviar a Si no es posible eliminar una irregularidad, por favor consulte con el departamento de
reparar Servicio al SEW-EURODRIVE.

Al enviar el equipo para su reparación, por favor informe los siguientes datos:
• Código (→ placa de identificación)
• Denominación de tipos
• Breve descripción de la aplicación (aplicación, control vía terminales o serial)
• Componentes conectados (convertidor, etc.)
• Tipo de irregularidad
• Circunstancias externas
• Sus propias suposiciones en cuanto a la causa
• Hechos inusuales que pueden haber causado la irregularidad, etc.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 31


P6..
8 P60.
parámetros
Acceso y reinicio de parámetros
P600

8 parámetros
8.1 Acceso y reinicio de parámetros
El acceso y cambio de parámetros se realiza de manera intuitiva, como se muestra a
continuación:

55992AES

8.1.1 Indicación en tiempo real

El modo de visualización normal (tiempo real) permite visualizar en tiempo real las variables que
se indican a continuación.

tipo de información carta mostrada Valor mostrado Unidad de medida


rotación estimada – 0... ± 60000 rpm
frecuencia de salida H 0... ± 2000 Hz
corriente de salida EL 0 ... 100,0 Amperio

El usuario puede desplazarse entre estas variables presionando y soltando la tecla <Navegar> durante
1 segundo. El mecanismo de desplazamiento cambia de la corriente del motor a la rotación.

32 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


P6..
parámetros
Acceso y reinicio de parámetros P60. 8
P600

8.1.2 Modo de acceso a los parámetros

para entrar a modo de acceso a parámetros, presione la tecla <Navegar> durante más de 1
segundo. La pantalla cambia de la indicación de velocidad de funcionamiento a "P-XX",
donde XX representa el último parámetro al que se accedió durante la sesión de inicio
anterior. El valor de XX se puede aumentar o disminuir usando las teclas <arriba> /
<abajo>. El mecanismo de desplazamiento de parámetros va desde el número máximo de
parámetros. por min. y viceversa.
Al presionar y soltar la tecla <Navegar> una vez más, se mostrará el valor actual del
parámetro seleccionado. Este valor se puede editar dentro de los límites de ese
parámetro, a menos que elacceso de escritura de parámetros ha sido inhibida (P2-38).
Presionando la tecla <Navegar> una vez más cambia para mostrar el número de
parámetro, en caso de que se requiera más edición.
Si se pulsa la tecla <Navegar> durante aprox. 1 segundo, la pantalla vuelve a los
valores en tiempo real (velocidad/frecuencia o corriente/carga). La pantalla también
volverá al valor en tiempo real seleccionado si no se presiona ninguna tecla durante >
30 segundos en P1-01 … P4-10. Esto no se aplica a los parámetros P0-01 ... P4-10,
donde el variador permanece en modo de acceso a parámetros.
Los parámetros se dividen en parámetros estándar (por ejemplo, velocidad máx./mín.), a los
que se puede acceder en el menú básico, y parámetros avanzados, a los que se puede acceder
en el menú ampliado.

8.1.3 Configuración de fábrica

Para restablecer los parámetros de fábrica, mantenga presionadas las teclas <arriba>, <abajo> y
<stop> simultáneamente durante > 1 segundo. Esto también reactivará el código de acceso, pero no
afectará la medición de horas en funcionamiento. La medición de las horas de funcionamiento no se
puede restablecer ni cambiar.

Presionando las teclas <arriba> y <abajo> simultáneamente en elmodo de edición de


parámetrosreactiva el número/valor cero del parámetro seleccionado (o el valor mínimo
definido como umbral para ese parámetro).

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 33


P6..
8 P60.
parámetros
Especificaciones de parámetros:
P600

8.2 Especificaciones de parámetros:


8.2.1 Parámetros por defecto

Par. Título Rango Defecto Descripción

P1-011) límite máximo de P1-02 ... P1-09 x 5 50 Hz (60 Hz)dos) Establece el límite máximo de rotación. Muestra Hz o rpm
rotación (Hz o rpm) (hasta máx. 2000 Hz) dependiendo de P1-10. Límite máximo de velocidad en
función de la frecuencia de conmutación: Límite máximo =
P2-24 / 16.

P1-021) Límite mínimo de 0 ... P-01 0 Hz Límite mínimo de rotación. Muestra Hz o rpm
velocidad (Hz o rpm) dependiendo de P1-10.
P1-03 tiempo de rampa 0,0 s … 3000 s 5,0 s Tiempo de rampa de aceleración de 0 a frecuencia
aceleración(es) nominal (P1-09)

P1-04 tiempo de rampa 0,0 s … 3000 s 5,0 s Tiempo de rampa de deceleración desde la frecuencia
deceleración(es) nominal (P1-09) hasta 0.
Si no tiene una resistencia de frenado, el tiempo de
rampa se incrementará automáticamente para evitar
sobretensiones.
P1-05 Selección del modo de parada 0: parada por rampa Si hay una pérdida de energía y P1-05 = 0, entonces el
variador intentará continuar operando reduciendo la
1: realizacion de 0: detener
velocidad de la carga usando la carga como generador.
detener por rampa
Si P-05 = 2, el variador decelera en la 2ª rampa de
dos:parada por rampa deceleración P2-25 hasta detenerse.

P1-06 optimización de energía 0: inhibir 0 Cuando se suelta, el voltaje del motor aplicado se reduce
(solo modo V/f, no automáticamente con una carga ligera.
1: liberar
disponible para la
versión - xM MODBUS)
P1-07 Tensión nominal del motor 20V ... 250V 220 V Ajuste al voltaje nominal de la placa de
identificación del motor.
20V ... 500V 380V (460V)dos)
Rango limitado a 250 V para variadores de 220 V.
20V ... 600V 575 V P1-07 = 0 funciona solo en modo V/f y asume que la
tensión nominal del motor es la misma que la del
variador. Por lo tanto, se pueden ajustar tiempos de
rampa más cortos sin utilizar una resistencia de
frenado.
P1-08 límite actual 20% a 100% de la corriente Corriente nominal Establezca la corriente nominal de la placa de
clasificación del motor nominal del convertidor del convertidor identificación del motor (amperios).
P1-09 Frecuencia nominal 25 ... 2000 Hz 50 Hz (60 Hz)dos) Ajuste a la frecuencia nominal de la placa de
del motor identificación del motor (Hz).
Límite máximo en función de la frecuencia de
conmutación: Límite máximo = P2-24 / 16.
P1-10 Rotación nominal de 0 ... 60000 rpm 0 Cuando es 0, el variador opera en Hz. Límite
motor superior establecido en 60 x P1-09 (velocidad
nominal del motor).

P1-11 Frecuencia fija 1 – P1-01 ... P1-01 50 Hz (60 Hz)dos) Establece el funcionamiento manual/frecuencia fija a la que
funciona el variador cuando se selecciona la frecuencia fija
1 a través de las entradas digitales (consulte P2-01).

P1-12 Control del convertidor 0: Mando de terminales Establézcalo en 0 para el control de terminales.
a través de terminales / control Establézcalo en 1 para el control manual unidireccional.
manual
1: Control manual
Establézcalo en 2 para el control manual bidireccional. La
(solo avance)
tecla de control manual <inicio> alterna entre avance y
dos:Control manual retroceso.
(adelante y hacia atrás) 0: controlar PID de usuario (control de retroalimentación) establecido en el
por publicación grupo de parámetros 3.
3: Liberar PID

4: Liberar el control de la red Convertidor controlado a través de la interfaz MODBUS


MODBUS RTU integrada. Esta funcionalidad solo está disponible
(solo convertir con el firmware MODBUS opcional.
llagas -xM)
P1-13 Irregularidad Últimas 4 irregularidades – Últimas 4 irregularidades almacenadas. Los más
datos almacenados recientes se muestran primero.
P1-14 Código de acceso al 0 ... 30000 0 Permite el acceso al menú ampliado cuando P1-14 =
menú ampliado P2-37. Valor de acceso de fábrica = 101.

1) Si en P-10 se ha introducido la velocidad nominal del motor en rpm, los parámetros P-01, P-02, P20 ... P23, P-27 y P-28 están en rpm.
2) Si el valor de fábrica es 60 Hz (460 V), se muestra en la placa de identificación como 60 Hz.

34 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


P6..
parámetros
Especificaciones de parámetros: P60. 8
P600

8.2.2 Parámetros ampliados


Par. Descripción Rango Defecto Explicación

P2-01 Selección de función de entrada. digital 0 ... 22 0 Define la función de las entradas digitales.

P2-02 frecuencia fija 2 – P1-01 ... +P1-01 0 Hz Establece operación manual / frecuencia fija 2

P2-03 frecuencia fija 3 – P1-01 ... +P1-01 0 Hz Establece operación manual / frecuencia fija 3

P2-04 frecuencia fija 4 – P1-01 ... +P1-01 0 Hz Ajustar funcionamiento manual/frecuencia fija 4

P2-05 frecuencia fija 5 – P1-01 ... +P1-01 0 Hz Ajustar funcionamiento manual/frecuencia fija 5

P2-06 frecuencia fija 6 – P1-01 ... +P1-01 0 Hz Establece operación manual / frecuencia fija 6

P2-07 Frecuencia fija 7 – P1-01 ... +P1-01 0 Hz Ajustar funcionamiento manual/frecuencia fija 7

P2-08 Frecuencia fija 8 – P1-01 ... +P1-01 0 Hz Establece operación manual / frecuencia fija 8

P2-09 ventana de frecuencia P1-02 ... P1-01 0 Punto medio del rango de la ventana de
frecuencia. configurado junto con P2-10.

P2-10 tira de ventana 0 ... P1-01 0 Ancho de banda de ventana de frecuencia. centrado en la
de la frecuencia (inhibe) frecuencia configurada en P2-09.

P2-11 Selección de función (modo de salida digital) 7 Para valores de 0 a 6, la salida analógica
salida analógica funciona como salida digital.
0: convertidor liberado
(salida 0V o 24V)
1: estado de la unidad El límite de control utilizado para los ajustes 4, 5 y
6 se define en P2-12(h) y P2-12(L).
dos: Motor en rotación final Para valores entre 7 y 9, la salida es una
3: RPM del motor > 0 señal analógica, operando entre 0...10V o
4...20mA.
4: RPM del motor > Límite (como se establece en P2-36)
5: Par motor > límite La escala completa de la salida analógica da como
resultado:
6: Realimentación de PID > Límite • rotación máxima
• 2x par nominal del motor (par nominal de
(Modo de salida analógica)
salida del motor)
7: Rotación del motor • potencia nominal del convertidor
• 2 x corriente nominal del motor
8: esfuerzo de torción del motor

9: Potencia del motor (kW)


10: corriente del motor

P2-12(h) Límite alto de control de Velocidad: 0 ... 100 % (100 100% Estado de la salida digital puesta a 1 lógico
salida digital % = velocidad máxima) cuando el valor seleccionado en P2-11 es
Par : 0 ... 200 % superior a este límite.
(100 % = par nominal) El límite en P2-12 se relaciona con la velocidad
Realimentación PID: 0 ... 100 % (100 si P2-11 = 4, el par motor si P2-11 = 5 o el valor
% = 2ª entrada analógica máx.) de realimentación PID (2da entrada analógica)
si P2-11 = 6.
P2-12 (izquierda) Límite bajo de control 0 … P2-12(h) 100% El estado de la salida digital vuelve a 0 lógico
de salida digital cuando el valor seleccionado en P2-11 es menor o
igual a este límite. (P2-11 = 4,5 o 6)
P2-13 Selección de función de 0: convertidor liberado 1 Si P2-15 = 0 (normalmente abierto), los
salida de relé de usuario contactos del relé se cierran cuando se cumple
1: estado de la unidad
la condición seleccionada.
dos: Motor en rotación final Si P2-15 = 1 (normalmente cerrado), los
contactos del relé se abren cuando se cumple
3: RPM del motor > 0 la condición seleccionada.
4: RPM del motor > Límite
5: Par motor > límite
6: PID analógico en > límite
P2-14(h) Límite alto de control de Velocidad: 0 ... 100 % (100 100% La salida del relé de usuario se cierra
salida de relé de usuario % = velocidad máxima) (P2-15=0) cuando el valor seleccionado en
Par : 0 ... 200 % P2-13 es mayor que este límite.
(100 % = par nominal) El límite en P2-14 se relaciona con la velocidad si
Realimentación PID: 0 ... 100 % (100 P2-13 = 4, el par motor si P2-13 = 5 o el valor de
% = 2ª entrada analógica máx.) retroalimentación PID (2da entrada analógica) si
P2-13 = 6.
P2-14 (izquierda) Límite bajo de control de 0 … P2-14(h) 100% El estado de la salida digital vuelve a 0 lógico
salida de relé de usuario cuando el valor seleccionado en P2-13 es < o
igual a este límite. (P2-13 = 4,5 o 6)

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 35


P6..
8 P60.
parámetros
Especificaciones de parámetros:
P600

Par. Descripción Rango Defecto Explicación


P2-15 modo de salida de relé 0: Normalmente abierto (NA) 0 (NO) El convertidor debe estar energizado para que
los contactos del relé se cierren.
1: Normalmente cerrado (NC)

P2-16 Tiempo de retención 0... 0.2 Determina el tiempo que espera el giro cero en la
Rotación cero 60 segundos salida antes de inhibir el variador.
P2-17 selección de modo Edgr-r Cierra la entrada digital 1 Auto-0 Cuando se establece en Edge-r, si la unidad se
partido después del encendido para alimenta con entrada. digital 1 cerrado
iniciar el variador (liberado), la unidad no funcionará.
El interruptor (entrada digital 1) debe abrirse y cerrarse
Auto-0 El convertidor funciona
después del encendido o después de restablecer una
cuando la entrada digital 1
falla para que el variador funcione.
está cerrada
Cuando se establece en Auto-0, el variador
Uno mismo- Como Auto-0, excepto 1..5 funcionará cuando la entrada digital 1 esté
1…5 intentos de reinicio cerrada (si no está activada).
después de un error Auto-1…5 hace 1…5 intentos de reinicio
automático después de un error (20 s entre
intentos por defecto).
La unidad debe estar apagada para reactivar el
contador.
P2-18 lanzamiento del partido 0: inhibir 0 Cuando se suelta, el convertidor identifica la rotación del
en rotación motor y comienza a comandar el motor a partir de esta
(Solo modo V/f, no
1: liberar
rotación (la rotación del motor puede ser en dos
disponible para la versión direcciones: en sentido horario o antihorario). Un breve
M MODBUS) retraso de aprox. 1 s después de habilitar el
accionamiento antes de que se identifique la rotación.

Esta función funciona solo cuando el


parámetro P4-01 = 0.
P2-19 Modo de reinicio de 0: rotación mínima 1 Si se establece en 0 o 2, el variador siempre
control manual arrancará desde la velocidad mínima.
1: rotación anterior
Si se establece en 1 o 3, el variador acelera a la
dos: Rotación mínima (Auto-r) velocidad de funcionamiento antes del último
comando de PARADA.
3: Rotación anterior (Auto-r) Si se establece en 2 y 3, el estado de la entrada
digital 1 controla el arranque o la parada del
variador. Las teclas de inicio y parada no
funcionarán en este caso.
P2-20 Modo de espera 0: inhibir 0 Si P2-20 > 0, el variador entra en modo de espera
1 … 60 s (inhibe la salida) si se mantiene la velocidad cero
durante el tiempo especificado en P2-20. Si P2-16 >
0, esta función está inhibida.

P2-21 Indica el factor de escala 0,000 ... 30,000 0,000 Inhibido si se pone a cero.
La variable seleccionada en P2-22 se multiplica por
este factor y se muestra como un valor en tiempo
real en el variador, además de la velocidad, la
corriente y la potencia.

P2-22 Indica la fuente de escala 0: 2da entrada analógica 0 Selecciona la variable a escalar por el factor
establecido en P2-21.
1: Rotación

dos: par de salida del motor


P2-23 Liberar el circuito de freno 0: inhibir 0 Libera el chopper de frenado interno. Programe la
protección contra sobrecarga cuando se establezca en 1
1: Liberación + baja potencia
o 2. Consulte las tablas de clasificación para obtener
dos: Liberación + alta potencia orientación sobre el tamaño de la resistencia.

3: Liberación, sin protección

P2-24 frecuencia clave S1, S2 220V, 4...32kHz 16kHz Frecuencia efectiva de conmutación de la etapa de
ment eficaz potencia. El ruido acústico mejorado y la corriente de
S2 380V, 4...32kHz 8kHz salida de la forma de onda se producen al aumentar
S3, S4 380V, 4...24kHz 4kHz la frecuencia de conmutación a expensas de
aumentar las pérdidas dentro del convertidor.
S5, S6 380V, 4...16kHz 4kHz

Uno mismo "Auto" selecciona la frecuencia de conmutación


mínima posible para el rango de velocidad
seleccionado para minimizar las pérdidas en las
aplicaciones de husillo. (P2-24 debe ser
16 x P1-01 o mayor.)

36 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


P6..
parámetros
Especificaciones de parámetros: P60. 8
P600

Par. Descripción Rango Defecto Explicación


P2-25 Rampa de deceleración 0 s … 3000 s 30 segundos Se selecciona automáticamente en caso de
por segunda vez pérdida de energía si P1-05 = 0 o 2. También se
puede seleccionar a través de entradas digitales
durante la operación.
P2-26 Tasa de baudios 9,6 kbps a 115,2 kbps 115.2 Tasa de baudios de la red de comunicación
MODBUS RTU opcional kbps MODBUS RTU. Solo disponible con la opción de
complemento MODBUS instalada

P2-27 Dirección de comunicación del 0: inhibir 1 Dirección distinguida utilizada para todas
convertidor las comunicaciones serie del variador.
1... Dirección de comunicación
63:
P2-28 Seleccionar modo maestro/ 0: modo esclavo 0 Cuando está en modo maestro, la unidad
esclavo transmite su estado operativo a través de la
1: modo maestro
conexión de datos en serie. Se utiliza para
controlar el esclavo a través de la conexión en
serie. P2-27 debe ser 1 en modo Maestro.

P2-29 Factor de escala digital 0 … 500 %, 0,1 % de fase 100% La entrada digital de referencia de velocidad al
preestablecido, a partir de la variador se escala por este factor cuando P2-35
referencia de rotación = 1. Opera en referencias que se originan en la
conexión de datos en serie. Se puede utilizar
como reducción electrónica en aplicaciones
Master/Slave.
P2-30 formato de entrada 0 ... 24 V, 0 ... 10 V, –10 ... 10 V, 0 ... 24 V Configura el formato de entrada analógica para que
analógico bipolar – 24 ... 24 V coincida con el formato de la señal de referencia
conectada al terminal 6.

P2-31 escala de entrada 0 ... 500% 100% Establece la escala de entrada. término análogo por este
analógico bipolar factor. Establézcalo en 200 % para brindar un control de rango
de velocidad completo con entrada
0 ... 5 V (cuando P2-30 = 0 ... 10 V).
P2-32 compensación de entrada – 500% ... +500% 0% Establezca el desplazamiento desde cero en el que la
analógico bipolar rotación comienza la aceleración. El valor es "%" del
voltaje de entrada de escala completa.

P2-33 Segundo formato de 0 / 24 V (entrada digital) 0 / 24 V Determina el formato de la segunda entrada


entrada analógica 0 ... 10 V, analógica. Seleccionando 0/24 V se configura la
4..20 mA, 0 ... 20 mA entrada como entrada digital.

P2-34 Escalado de la segunda entrada 0...500% 100% Define el escalado de la 2ª entrada analógica por el
analógica factor establecido en este parámetro.

P2-35 Control de escala digital de 0: Inhibido (sin escala) 0 Activo solo en modo de control manual y
referencia de rotación normalmente utilizado en la aplicación de red
1: Escala ajustada por valor
Maestro/Esclavo.
preestablecido en P2-29
Cuando se establece en 1, la referencia de velocidad
dos: Valor en P2-29 + entrada de conducción se escalará según el valor
analógica bipolar preestablecido establecido en P2-29. Cuando se
establece en 2, el valor de la entrada analógica
3: Valor en P2-29 bipolar se agrega como una configuración para la
escalado por entrada referencia de rotación. La entrada analógica máxima
analógico bipolar representa P1-01.
Cuando se establece en 3, el valor de la entrada
analógica escalará la referencia de velocidad del
0 % al 200 % del valor en P2-29.
P2-36 formato de salida 0 ... 10 V, 4 ... 20 mA, 10 ... 0 V, 0 ... 10 V Determina el formato de salida analógica.
cosa análoga 20 ... 4 mA impedancia mín. carga en modo voltaje: 1k
Ohm
Impedancia máx. carga en modo actual: 1k
Ohm
P2-37 Establece el shortcode del 0…9999 101 Define el código de acceso al menú
menú extendido extendido utilizado en P1-14.
P2-38 Bloqueo de parámetros 0: desbloqueado 0 Cuando está bloqueado, se evitan todos los cambios
de parámetros.
1: bloqueado

P2-39 horas en funcionamiento 0 a 99999 horas Solo Indica el número de horas que el variador ha estado en
leyendo funcionamiento desde que fue nuevo.

P2-40 Tipo / clasificación – solo Indica la potencia del convertidor, el código de


del convertidor leyendo tipo y la tensión nominal.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 37


P6..
8 P60.
parámetros
Especificaciones de parámetros:
P600

8.2.3 Control de retroalimentación del usuario (Control PID)

Estos parámetros no están disponibles en variadores con software MODBUS (-xM).


Par. Descripción Rango Defecto Explicación
P3-01 Ganancia proporcional PID 0,1 ... 30,0 dos Valor más alto utilizado para inercia alta. Un valor
demasiado alto provoca inestabilidad.

P3-02 tiempo constante 0,1 s ... 30,0 s 1s El valor mayor proporciona una respuesta oscilatoria
Integral PID más lenta.

P3-03 tiempo constante 0,00 s... 1,00 s 0.00 Ajuste cero (inhibido) para la mayoría de las aplicaciones.
diferencial PID
P3-04 Modo de funcionamiento PID 0: directo 0 La mayoría de las aplicaciones utilizan el modo 'Directo'. Si
1: inversa un aumento en la señal de retroalimentación aumenta la
velocidad del motor, establezca el modo 'Inverso'.

P3-05 Selección de referencia PID 0: digitales 0 Establece la fuente de la señal de referencia de control
1: Analógico PID. Cuando se establece en 1, se utiliza la entrada
analógica bipolar.

P3-06 Referencia digital PID 0 … 100% 0,0% Ajustar ref. preselección utilizada cuando P3-05 = 0.
P3-07 Límite alto de salida del P3-08 para el 100% del rango 100% límite máximo (rotación) salida preestablecida del
controlador PID de control controlador PID. 100% = P1-01.
P3-08 Límite bajo de salida del 0 para P3-07 0 límite mínimo (rotación) salida preestablecida del
controlador PID controlador PID. 100% = P1-01.

P3-09 Control de límite de salida 0: Límite de salida digital 1: 0 Cuando se establece en 1 o 2, la entrada analógica
PID Máx. analógico 2: mín. bipolar se utiliza para variar el umbral de salida PID
analógico 3: salida PID + entre P1-02 y P1-01.
entrada término análogo Cuando se establece en 3, el valor de la entrada
analógica bipolar se sumará a la salida PID.
P3-10 Selección de retroalimentación 0: 2ª entrada analógica 1: 0 Este parámetro selecciona la fuente de la señal de
PID Entrada analógica bipolar realimentación.

38 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


P6..
parámetros
Especificaciones de parámetros: P60. 8
P600

8.2.4 Control de motor de alto rendimiento

Par. Descripción Rango Defecto Explicación


P4-01 modo de control 0: control de rotación dos Al cambiar el modo de control, asegúrese de que
(vectorial) siempre se realice un ajuste automático (P4-02) para
1: control de par un mejor rendimiento del motor. Establecer en 0
(vectorial) para control de velocidad con límites de par variable
2: Control de rotación
(V/f)

P4-02 ajuste automático de 0: inhibir 0 Cuando se establece en 1, el variador realiza


parámetro del motor 1: liberación inmediatamente una operación de medición estática (sin
rotación) para configurar los parámetros del motor.
P1-07, P1-08 y P1-09 deben configurarse correctamente
de acuerdo con la placa de identificación del motor antes
de habilitar esta función.
El autotuning funciona en la primera versión después de
que la operación de fábrica del parámetro y P1-08 hayan
cambiado. No se requiere liberación de hardware.

P4-03 Ganancia proporcional de 0 … 4096 (valor interno) Clasificación Valor más alto utilizado para inercia alta. Un valor demasiado alto
controlador de rotación de la conv. provoca inestabilidad.

P4-04 tiempo constante 0,000 … 1,000 s 0,05 s El valor mayor proporciona una respuesta oscilatoria
integral del controlador más lenta.
de rotación

P4-05 factor de potencia del motor 0,50 … 0,99 Clasificación Factor de potencia de placa del motor (cos Φ).
de la conv.
Requerido para todos los modos de control
vectorial.
P4-06 seleccione la referencia 0: valor predeterminado 0 Se utiliza en el modo de control vectorial para
de par 1: Entrada analógica. establecer un límite de par máximo.
bipolar 2: 2ª entrada
analógica 3: MODBUS ref
(opcional)

P4-07 Valor predeterminado de 0 … 200% 200% Valor predeterminado utilizado cuando P4-06=0. 100%
referencia de par es par nominal del motor.
P4-08 límite mínimo de 0…150% 0 Establece el umbral mínimo para el par de salida del
referencia de par motor

P4-09 Frecuencia de ajuste de la 0 … P1-09 0,0 Hz Establece la frecuencia a la que se aplica el voltaje
curva característica V/f de ajuste (P4-10).

P4-10 Tensión de ajuste de la 0 … P1-07 0 Establece el voltaje del motor por este valor a la frecuencia
curva característica V/f establecida en P4-09.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 39


P6..
8 P60.
parámetros
Selección del Parámetro P2-01, Función de Entrada Digital
P600

8.3 Selección del Parámetro P2-01, Función Entrada Digital


La función de las entradas digitales dentro de MOVITRAC® L P es programable, lo que permite al
usuario seleccionar las funciones deseadas para la aplicación.
Las siguientes tablas definen las funciones de las entradas digitales en función del valor del
parámetro P1-12 (Control de terminal / control manual) y P2-01 (Selección de función de entrada
digital).

8.3.1 Tabla de selección si P1-12 = 0 (Modo de control de terminal)

P2-01 función entrada digital 1 función entrada digital 2 Función de entrada digital 3 Función de entrada analógica

0 A: Detener (Inhibir) A: Entrada analógica bipolar A: Frecuencia fija 1 Entrada analógica bipolar
F: Rotar (Liberar) F: Frecuencia fija 1, 2 F: Frecuencia fija 2
1 A: Detener (Inhibir) A: Frecuencia fija 1 A: Frecuencia fija 1.2 F: A: Frecuencia fija 1,2,3 F:
F: Rotar (Liberar) F: Frecuencia fija 2 Frecuencia fija 3 Frecuencia fija 4
dos A: Detener (Inhibir) entrada digital 2 entrada digital 3 entrada analogica valor por defecto
F: Rotar (Liberar)
Abierto Abierto Abierto Frecuencia fija 1
Cerrado Abierto Abierto frecuencia fija 2
Abierto Cerrado Abierto frecuencia fija 3
Cerrado Cerrado Abierto frecuencia fija 4
Abierto Abierto Cerrado frecuencia fija 5
Cerrado Abierto Cerrado frecuencia fija 6
Abierto Cerrado Cerrado Frecuencia fija 7
Cerrado Cerrado Cerrado Frecuencia fija 8
3 A: Detener (Inhibir) Un momento R: entrada analógica. Entrada analógica bipolar
F: Rotar (Liberar) F: en sentido contrario a las agujas del reloj bipolar F: frecuencia fija 1

4 A: Detener (Inhibir) Un momento 2da entrada analógica Entrada analógica bipolar


F: Rotar (Liberar) F: en sentido contrario a las agujas del reloj (por ejemplo, varía el límite
de par)

5 A: Detener (Inhibir) Un momento entrada digital 3 en término análogo valor por defecto
F: Rotar (Liberar) F: en sentido contrario a las agujas del reloj
Abierto Abierto Frecuencia fija 1
Cerrado Abierto frecuencia fija 2
Abierto Cerrado frecuencia fija 3
Cerrado Cerrado frecuencia fija 4
6 A: Detener (Inhibir) Un momento irreg. externo: A: Entrada analógica bipolar
F: Rotar (Liberar) F: en sentido contrario a las agujas del reloj Irregular. F: está bien
7 A: Detener (Inhibir) A: Detener (Inhibir) R: entrada analógica. Entrada analógica bipolar
F: Rotar el tiempo F: girar en sentido contrario a las agujas del reloj bipolar F: frecuencia fija 1

8 A: Detener (Inhibir) A: Detener (Inhibir) A: Frecuencia fija 1 F: Entrada analógica bipolar


F: Rotar el tiempo F: girar en sentido contrario a las agujas del reloj Entrada analógica. bipolar
9 A: Detener (Inhibir) A: Detener (Inhibir) entrada digital 3 en término análogo valor por defecto
F: Rotar el tiempo F: girar en sentido contrario a las agujas del reloj
Abierto Abierto Frecuencia fija 1
Cerrado Abierto frecuencia fija 2
Abierto Cerrado frecuencia fija 3
Cerrado Cerrado frecuencia fija 4
10 A: Detener (Inhibir) A: Detener (Inhibir) irreg. externo: A: Entrada analógica bipolar
F: Rotar el tiempo F: girar en sentido contrario a las agujas del reloj Irregular. F: está bien
11 A: Detener (Inhibir) A: Entrada analógica bipolar en de irregularidad externo: A: Entrada analógica bipolar
F: Rotar (Liberar) F: Frecuencia fija 1 Irregular. F: está bien

12 A: Detener (Inhibir) A: frecuencia fija 1 irreg. externo: A: Entrada analógica bipolar


F: Rotar (Liberar) F: Entrada analógica bipolar Irregular. F: está bien
13 Normalmente abierto (NA) Normalmente cerrado (NC) R: entrada analógica. Entrada analógica bipolar
Cerrado momentáneamente Abierto momentáneamente bipolar F: frecuencia fija 1
para funcionar para detener

40 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


P6..
parámetros
Selección del Parámetro P2-01, Función de Entrada Digital P60. 8
P600

P2-01 función entrada digital 1 función entrada digital 2 Función de entrada digital 3 Función de entrada analógica

14 Normalmente abierto (NA) Cerrado Normalmente cerrado (NC) Normalmente abierto Entrada analógica bipolar
momentáneamente para el tiempo Abierto momentáneamente (NA) Momentáneo
de ejecución para detener cerrado para correr
antihorario
15 A: Detener (Inhibir) Un momento A: Rampa descendente 1 Entrada analógica bipolar
F: Rotar (Liberar) F: en sentido contrario a las agujas del reloj F: Rampa descendente 2

dieciséis A: Detener (Inhibir) Un momento A: Rampa descendente 1 A: Frecuencia fija 1


F: Rotar (Liberar) F: en sentido contrario a las agujas del reloj F: Rampa descendente 2 F: Frecuencia fija 2
17 Normalmente abierto (NA) Cerrado Normalmente cerrado (NC) Normalmente abierto A: Frecuencia fija 1 F: Modo
momentáneamente para el tiempo Abierto momentáneamente (NA) Momentáneo de control manual
de ejecución para detener cerrado para correr
antihorario
18 A: Detener (Inhibir) en digitales 2 entrada digital 3 valor por defecto A: Control de terminal
F: Rotar (Liberar) F: Control manual
Abierto Abierto Frecuencia fija 1
Cerrado Abierto frecuencia fija 2
Abierto Cerrado frecuencia fija 3
Cerrado Cerrado frecuencia fija 4
19 A: Detener (Inhibir) A: Entrada analógica bipolar F: 2da entrada analógica Entrada analógica bipolar
F: Rotar (Liberar) 2ª entrada analógica
20 A: Detener (Inhibir) 2ª salida digital: Estado de la R: entrada analógica. Entrada analógica bipolar
F: Rotar (Liberar) unidad = +24 V bipolar F: frecuencia fija 1

21 A: Detener (Inhibir) 2ª salida digital: Estado de la Un momento Entrada analógica bipolar


F: Rotar (Liberar) unidad = +24 V F: en sentido contrario a las agujas del reloj

22 A: Detener (Inhibir) 2ª salida digital: Estado de la Entrada Irregular Externa: A: Entrada analógica bipolar
F: Rotar (Liberar) unidad = +24 V Irregular. F: está bien

Cuando P2-01 = 20, la 2ª entrada digital se configura como salida, que a +24 V indica
que el variador no tiene error. Si el convertidor tiene un error, la salida será de 0 V.

Cuando conecte un termistor de motor, hágalo entre los terminales 1 y 4.

Establezca P2-01 en 6, 10, 11, 12 o 22 (utilice una entrada de error externa).

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 41


P6..
8 P60.
parámetros
Selección del Parámetro P2-01, Función de Entrada Digital
P600

8.3.2 Tabla de selección si P1-12 = 1 o 2 (control manual)

P2-01 función de entrada función de entrada Función de entrada digital 3 Información adicional
digitales 1 digitales 2

0 1) A: Detener (Inhibir) Cerrado: llave remota Cerrado: Tecla de Cuando el variador se detiene, cerrando las
F: Rotar (Liberar) de aceleración desaceleración remota entradas digitales 2 y 3 simultáneamente, el
variador se enciende. La entrada analógica
bipolar no tiene función.
1 1) A: Detener (Inhibir) Cerrado: llave remota Entrada irregular. externo: A: Cerrado: Tecla de desaceleración remota
F: Rotar (Liberar) de aceleración Irregular. F: está bien

2..9, 13, A: Detener (Inhibir) Cerrado: llave remota A: Referencia de rotación Entrada analógica bipolar > 5 V giro
14, 16 1) F: Rotar (Liberar) de aceleración digital F: Frecuencia fija 1 antihorario.
10 A: Detener (Inhibir) A: Ref. rotación digital F: Entrada. Entrada irregular. externo: A: Referencia de rotación analógica
F: Rotar (Liberar) término análogo bipolar Irregular. F: está bien

11 A: Detener (Inhibir) A: Referencia de rotación Entrada irregular. externo: A: Permite la conexión del termistor del motor.
F: Rotar (Liberar) digital F: Frecuencia fija 1 Irregular. F: está bien Entrada analógica bipolar > 5 V giro antihorario.

12 A: Detener (Inhibir) A: Frecuencia fija 1 F: Entrada irregular. externo: A: Permite la conexión del termistor del motor.
F: Rotar (Liberar) Rotación digital ref. Irregular. F: está bien Entrada analógica bipolar > 5 V en sentido
antihorario.

15 A: Detener (Inhibir) A: Referencia de rotación A: Rampa de desaceleración 1 F: Entrada analógica bipolar > 5V en sentido
F: Rotar (Liberar) digital F: Frecuencia fija 1 Rampa de desaceleración 2 antihorario
17 A: Detener (Inhibir) A: Ref. rotación digital F: Entrada. A: Rotación digital/analógica. Referencia de rotación analógica
F: Rotar (Liberar) término análogo bipolar F: Frecuencia fija 1

18 A: Detener (Inhibir) A: Referencia de rotación en digitales 3 Aporte valor por defecto


F: Rotar (Liberar) digital F: Frecuencia fija cosa análoga

Abierto Abierto Frecuencia fija 1


Cerrado Abierto frecuencia fija 2
Abierto Cerrado frecuencia fija 3
Cerrado Cerrado frecuencia fija 4
19 A: Detener (Inhibir) A: Referencia de rotación sin función Entrada analógica bipolar > 5V en sentido
F: Rotar (Liberar) digital F: Entrada analógica 2 antihorario
20, 21 A: Detener (Inhibir) 2ª salida digital: Estado A: Referencia de rotación Entrada analógica bipolar > 5V en sentido
F: Rotar (Liberar) de la unidad = +24 V digital F: Frecuencia fija 1 antihorario
22 A: Detener (Inhibir) 2ª salida digital: Estado Entrada irregular. externo: A: Entrada analógica bipolar > 5V en sentido
F: Rotar (Liberar) de la unidad = +24 V Irregular. F: está bien antihorario

1) Además de ajustar la velocidad mediante las teclas en la parte frontal del variador, estos ajustes permiten controlar la velocidad de
forma remota mediante teclas conectadas a las entradas digitales 1, 2 y 3.

Cuando P2-01 = 17 o 18, el modo de control manual se selecciona desde dentro del modo
terminal (consulte el capítulo 8.3.1). Por este motivo, las entradas digitales restantes no tienen
función.
Cuando P2-19 = 2 o 3 en el modo de control manual, el arranque y la parada del variador se
controlan desde la entrada de habilitación del hardware (terminal 2). En este caso, las teclas
<start> / <stop> no son necesarias y, por tanto, no tienen ninguna función.
El control en sentido antihorario por entrada analógica funciona solo cuando P1-12 =
2.
Al conectar un termistor de motor, conecte entre los terminales 1 y 4 y establezca P2-01 en
6, 10, 11, 12 o 22 (utilice una salida de error externa).

42 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


P6..
parámetros
Selección del Parámetro P2-01, Función de Entrada Digital P60. 8
P600

Función del potenciómetro del motor: aplicaciones de puentes grúa, grúas y grúas

Para la función de potenciómetro del motor, se deben configurar los siguientes parámetros: P1-02 =
Velocidad mínima (por ejemplo, 100 rpm)

P1-03 = Tiempo de aceleración (p. ej., 10 s) P1-04


= Tiempo de desaceleración (p. ej., 10 s)
P1-11 = Referencia de velocidad del interruptor de límite de seguridad (p. ej., 300 rpm)
P1-12 = 1 (modo de control manual)
P2-01 = 2 (función de entrada digital)
P2-19 = 2 (reinicio automático, velocidad mínima)

123456

[1] [2] [3] [4]

57211AXX

[1] Rampa de liberación/deceleración


[2] Rampa de aceleración
[3] Frecuencia fija 1
[4] Cambio de sentido (horario/antihorario)

8.3.3 Tabla de selección si P1-12 = 3 (modo PID)

Esta función no está disponible para la versión -xM MODBUS.


La siguiente tabla define la función de las entradas digitales cuando el variador está en
modo de control PID (configurado usando P1-12 = 3).

P2-01 función entrada digital 1 función entrada digital 2 Función de entrada digital 3 Información adicional
0 ... 10, A: Detener (Inhibir) sin función sin función La entrada digital 1 debe estar
13 ... 18 F: Rotar (Liberar) cerrada para habilitar el variador.
La función de error externo solo
11 A: Detener (Inhibir) R: Control PID Entrada irregular. externo: A:
funciona cuando se selecciona la
F: Rotar (Liberar) F: Frecuencia fija 1 Irregular. F: está bien
entrada analógica bipolar como
12 A: Detener (Inhibir) A: Frecuencia fija 1 Entrada irregular. externo: A: señal de retroalimentación (P3-10
F: Rotar (Liberar) F: Control PID Irregular. F: está bien = 1).

17 A: Detener (Inhibir) R: Control PID sin función


F: Rotar (Liberar) F: Entrada analógica. bipolar

19 A: Detener (Inhibir) R: Control PID entrada analógica 2


F: Rotar (Liberar) F: Entrada analógica 2
20, 21 A: Detener (Inhibir) 2ª salida digital: sin función
F: Rotar (Liberar) Estado de la unidad = +24V
22 A: Detener (Inhibir) 2ª salida digital: Entrada irregular. externo: A:
F: Rotar (Liberar) Estado de la unidad = +24V Irregular. F: está bien

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 43


P6..
8 P60.
parámetros
Selección del Parámetro P2-01, Función de Entrada Digital
P600

8.3.4 Tabla de selección si P1-12 = 4 (control MODBUS)

Esta función solo está disponible en la versión -xM MODBUS.


La siguiente tabla define la función de las entradas digitales cuando el variador está en
modo de control MODBUS (configurado usando P1-10 = 4).

P2-01 función en. digitales 1 función entrada digital 2 Función de entrada digital 3 Información adicional

0... 2, 4 A: Detener (Inhibir) sin función sin función La entrada digital 1 debe
6 ... 9, F: Rotar (Liberar) estar cerrada para
13, 15, habilitar el variador.
18
3 A: Detener (Inhibir) Un momento A: Ref. rotación maestra F:
F: Rotar (Liberar) F: en sentido contrario a las agujas del reloj Frecuencia fija 1
5 A: Detener (Inhibir) A: Ref. rotación maestra F: entrada digital 3 entrada analogica valor por defecto
F: Rotar (Liberar) Frecuencia fija 1
Abierto Abierto Frecuencia fija 1
Cerrado Abierto frecuencia fija 2
Abierto Cerrado frecuencia fija 3
Cerrado Cerrado frecuencia fija 4
10 A: Detener (Inhibir) A: Referencia de rotación maestra Entrada de error externo: A:
F: Rotar (Liberar) F: Referencia de rotación digital Irregular. F: está bien
11 A: Detener (Inhibir) A: Ref. rotación maestra F: Entrada de error externo: A:
F: Rotar (Liberar) Frecuencia fija 1 Irregular. F: está bien
12 A: Detener (Inhibir) A: Ref. rotación maestra F: Entrada de error externo: A:
F: Rotar (Liberar) Entrada analógica. bipolar Irregular. F: está bien
La entrada digital 1 debe
17 A: Detener (Inhibir) A: Ref. rotación maestra F: A: Maestro / ref. término análogo velocidad
estar cerrada para
F: Rotar (Liberar) Entrada analógica. bipolar F: frecuencia fija 1
habilitar el variador
19 A: Detener (Inhibir) A: Ref. rotación maestra F: 2da entrada analógica
F: Rotar (Liberar) 2ª entrada analógica
20, 21 A: Detener (Inhibir) 2ª salida digital: A: Ref. rotación maestra F:
F: Rotar (Liberar) Estado de la unidad = +24V Frecuencia fija 1
22 A: Detener (Inhibir) 2ª salida digital: Entrada de error externo: A:
F: Rotar (Liberar) Estado de la unidad = +24V Irregular. F: está bien

Si P2-19 = 2 o 3, el variador puede arrancarse o detenerse solo cerrando o abriendo la


entrada digital 1.
Si P2-19 = 0 o 2, la referencia de velocidad maestra se restablecerá automáticamente a
cero cada vez que se detenga el variador.

44 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


P6..
parámetros
Selección del Parámetro P2-01, Función de Entrada Digital P60. 8
P600

8.3.5 Parámetros de monitoreo en tiempo real

El grupo de parámetros cero proporciona acceso a los parámetros internos para la función
de control. Estos parámetros no se pueden ajustar.

Par. Descripción Rango de valores Explicación

P0-01 Valor de entrada analógica bipolar – 100% ... 100% 100% = voltaje de entrada máximo
P0-02 2º valor de entrada analógica 0 ... 100% 100% = voltaje de entrada máximo
P0-03 Referencia del controlador de rotación – 500% ... 500% 100 % = Frecuencia de inflexión (P1-09)
P0-04 Ref digital de rotación (potenciómetro digital) – P1-01 … P1-01 Rotación mostrada en Hz/rpm
P0-05 Ref. controlador de par 0 ... 200% 100% = par motor nominal
P0-06 referencia de entrada PID 0 ... 100% Punto de ajuste del controlador PID
P0-07 retroalimentación PID 0 ... 100% Valor de realimentación del controlador PID
P0-08 Entrada de error PID 0 ... 100% Referencia - Comentarios
P0-09 Término PID 0 ... 100% componente proporcional

P0-10 Término-I PID 0 ... 100% componente integral


P0-11 Término-D PID 0 ... 100% Componente diferencial
P0-12 Salida PID 0 ... 100% salida combinada

P0-13 par de salida 0 ... 200% 100% = par motor nominal


P0-14 corriente magnetizante las rms Corriente de magnetización en A rms
P0-15 corriente del rotor las rms Corriente del rotor en A rms

P0-16 campo de fuerza 0 ... 100% Intensidad del campo magnético

P0-17 resistencia del estator oh m Resistencia del estator fase-fase


P0-18 inductancia del estator H Inductancia del estator de Henry
P0-19 resistencia del rotor oh m Resistencia del rotor calculada
P0-20 Voltaje del circuito intermedio V CC Tensión interna del circuito intermedio
P0-21 temperatura del convertidor ºC Temperatura interna del convertidor

P0-22 Red de tensión L1 - L2 V rms, fase-fase Red de tensión fase - fase


P0-23 Red de tensión L2 - L3 V rms, fase-fase Red de tensión fase - fase
P0-24 Red de tensión L3 - L1 V rms, fase-fase Red de tensión fase - fase
P0-25 Rotación estimada del rotor Hz o rpm Solo aplica en modos vectoriales
P0-26 medidor de kWh 0,0 … 999,9 kWh Consumo de energía acumulada

P0-27 Medidor de MWh 0,0 … 60000 MWh Consumo de energía acumulada


P0-28 ID de software, procesador IO por ejemplo. “1.00”, “493F” Número de versión y suma de control

P0-29 Software de identificación, control del motor por ejemplo. “1.00”, “7A5C” Número de versión y suma de control

P0-30 Número de serie del convertidor 000000 … 999999 00-000 … 99-999 Número de serie único del convertidor,
por ejemplo. 540102 / 24 / 003

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 45


opciones
9 Software de control MODBUS

9 opciones
9.1 Software de control MODBUS

El control MODBUS solo está disponible en la versión -xM MODBUS.

9.1.1 Especificación

La siguiente tabla destaca la especificación para la implementación de MODBUS RTU en MO-


VITRAC® LTPxxxx-xM.

Protocolo RTU MODBUS


comprobación de errores CDN
Velocidad de transmision 9600 bps, 19200 bps, 38400 bps, 57600 bps, 115200 bps (predeterminado)

formato de datos 1 bit de inicio, 8 bits de datos, 1 bit de parada, sin paridad
signo físico RS-485 (2 hilos)

interfaz de usuario RJ11

9.1.2 Mapa de memoria

Registro byte más significativo byte menos significativo Mando Escribe

1 Mando – 03.06 Leyendo escribiendo

dos referencia de rotación – 03.06 Leyendo escribiendo

3 referencia de par – 03.06 Leyendo escribiendo

4 Tiempo de rampa de aceleración. Tiempo de rampa de desaceleración. 03.06 Leyendo escribiendo


51) Reservado – 03 solo leyendo
6 código de error estado del convertidor 03 solo leyendo
7 Rotación del motor – 03 solo leyendo
8 corriente del motor – 03 solo leyendo
9 esfuerzo de torción del motor – 03 solo leyendo
101) Potencia del motor – 03 solo leyendo
111) estado de entrada digital – 03 solo leyendo

1) Los registros no están disponibles en la configuración predeterminada de la puerta de enlace del bus de campo.

46 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


opciones
Software de control MODBUS
9

9.1.3 Descripción del registro

Escribe Nº de título de registro Descripción


registro
Leer / 1 Comando convertidor 0: CMD configuración Comando de accionamiento:
escribiendo 00: detener, 01: iniciar, 10: restablecer
1: CMD
2: 2do Mando selección 2ª rampa
deceleración
3 ... 15: Reservado Reservado
dos Configuración de referencia Este registro contiene el valor de referencia de velocidad. a un lugar decimal (200 =
referencia de velocidad 20,0 Hz). El máximo. la referencia de velocidad está limitada por P1-01.

3 Configuración de referencia Este registro mantiene la referencia de par a un decimal (450 = 45,0
esfuerzo de torsión %). El rango de datos es de 0 (0%) a 2000 (200,0%).
Esta referencia de par está activa solo cuando P4-06 = 3 y el variador está en
modo de control vectorial.
4 Configuración de rampa Este registro especifica el tiempo de rampa de aceleración. y reducir la velocidad del
de as / desacelerar convertidor El byte más significativo muestra el tiempo de aceleración en segundos: 25 =
25 s, máximo 255.
El byte menos significativo muestra el tiempo de desaceleración en segundos: 66 =
66s, máximo 255.
Tenga en cuenta que el valor del registro se ignorará si la rampa de aceleración es
igual a cero.
Solo 6 estado del convertidor El byte más significativo muestra el código de error de la unidad (válido
leyendo y código de error cuando la unidad está activada).
El byte menos significativo muestra el estado de la unidad (0: unidad
detenida, 1: unidad en funcionamiento, 2: unidad activada).
7 información de rotación Este registro presenta información sobre la velocidad del motor. Los datos están en
del motor Hz y con un decimal (por ejemplo, 234 = 23,4 Hz).
8 corriente del motor Este registro muestra información sobre la corriente del motor. Los datos están en
amperios con un decimal (p. ej., 87 = 8,7 A).

9 esfuerzo de torción del motor Este registro muestra información sobre el par de salida del motor. Es un valor
porcentual del 100,0 % igual al par nominal del motor. El valor de los datos se
indica con un decimal.
10 Potencia del motor Este registro muestra la información de la potencia del motor y los datos se indican
con 2 decimales (por ejemplo, 124 = 1,24 KW / HP). La unidad de datos depende del
tipo de unidad.
11 estado de entrada El valor de este registro representa el estado de la entrada digital del terminal (entrada
digital digital 1 ... 4). El bit más bajo indica el estado de la entrada digital 1.

9.1.4 Supervisión de valores de registro

Estos registros son de solo lectura con el comando 03.

Habla a Descripción formato de datos Ejemplo


21 Valor de entrada. analógico bipolar 1 decimal 156 = 15,6%
22 2º valor de entrada analógica 1 decimal 156 = 15,6%
23 Variación del control de rotación – 156 = 156%
241) Referencia de rotación digital valor interno –
25 Referencia de par motor – 2000 = 200,0%
26 referencia PID 1 decimal 156 = 15,6%
27 retroalimentación PID 1 decimal 156 = 15,6%
28 Entrada de error PID 1 decimal 156 = 15,6%
29 Salida termo-P PID 1 decimal 156 = 15,6%
30 Salida Thermo-I PID 1 decimal 156 = 15,6%
31 Salida Thermo-D PID 1 decimal 156 = 15,6%

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 47


opciones
9 Software de control MODBUS

Habla a Descripción formato de datos Ejemplo


32 Salida PID 1 decimal 156 = 15,6%
33 par de salida del motor – 1000 = 100,0%
34 corriente magnetizante 1 decimal 156 = 15,6 A
35 corriente del rotor 1 decimal 156 = 15,6 A
36 campo de fuerza 1 decimal 156 = 15,6%
37 resistencia del estator 3 decimales 156 = 0,156 ohmios

38 inductancia del estator 4 decimales 156 = 0,0156 horas

39 resistencia del rotor 3 decimales 156 = 0,156 ohmios

40 Voltaje del circuito intermedio – 256 = 256 voltios

41 temperatura del convertidor – 23 = 23 °C


42 Red de tensión L1 – 220 = 220 V
43 Red de tensión L2 – 220 = 220 V
44 Red de tensión L3 – 220 = 220 V
451) Rotación estimada del rotor – valor interno

46 Metro Kwh 1 decimal 156 = 15,6 Kwh


47 Medidor de MWh – 156 = 156 MWh

1) Consulte el capítulo 9.1.6 "Valor interno".

9.1.5 Registro de parámetros

Estos registros son de LECTURA/ESCRITURA con el comando 03, 06.

Ender. Descripción rango de datos formato de datos Ejemplo


1291) Límite máximo de velocidad 0 ... 7200 valor interno –
1301) Límite mínimo de velocidad 0 ... 7200 valor interno –
131 Tiempo de rampa de aceleración. 0 ... 30000 1 decimal 300 = 30,0 s
132 Tiempo de rampa de desaceleración. 0 ... 30000 1 decimal 300 = 30,0 s
133 Selección del modo de parada 0 ... 2 0: Parada por rampa 1: –
Realizar parada 2:
Parada por rampa
134 Economía de energía 0, 1 0: inhibir –
1: liberación

135 Tensión nominal del motor 20 ... 250 (bajo) – –


20 ... 500 (alto)
136 Corriente nominal del motor depende de 1 decimal 300 = 30,0 A
convertidor

137 Frecuencia nominal del motor 25 ... 2000 Unidad de datos en Hz –


1381) Velocidad nominal del motor 0 ... 60000 Unidad de datos en RPM –
139 Frecuencia fija 1 – P1-01 ... P1-01 valor interno –
140 modo de control 0... 4 0: terminales –
1: Solo control manual hr. 2:
Hora de control manual. y antih.
3: Modo de control PID (N/A) 4:
Modo de control MODBUS
141 Irregularidad – Últimas 4 irregularidades –
142 Código de acceso 0 ... 30000 – –
143 función de entrada digital 0 ... 21 – –
1441) frecuencia fija 2 – P1-01 ... P1-01 valor interno –
1451) frecuencia fija 3 – P1-01 ... P1-01 valor interno –
1461) frecuencia fija 4 – P1-01 ... P1-01 valor interno –

48 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


opciones
Software de control MODBUS
9

Ender. Descripción rango de datos formato de datos Ejemplo


1471) frecuencia fija 5 – P1-01 ... P1-01 valor interno –
1481) frecuencia fija 6 – P1-01 ... P1-01 valor interno –
1491) Frecuencia fija 7 – P1-01 ... P1-01 valor interno –
1501) Frecuencia fija 8 – P1-01 ... P1-01 valor interno –
1511) Ventana de frecuencia 1 – P1-01 ... P1-01 valor interno –
1521) Rango de ventana de frecuencia. 1 – P1-02 ... P1-01 valor interno –
153 Función de salida analógica 0 ... 10 – –
Límite de control salida de excavación (H) 0 ... 100 Ubicado en el byte menos –
significativo
154 Límite de control salida de excavación (L) 0 ... límite alto Situado en el byte más –
significativo
155 función de salida de relé 0 ... 6 – –
Límite de control de relé (h) 0 ... 100 Ubicado en el byte menos –
significativo
156 Límite de control de relé (L) 0 ... límite alto Situado en el byte más –
significativo
157 modo de salida de relé 0 ... 1 0: normalmente abierto –
1: normalmente cerrado
158 Tiempo de retención de velocidad 0 ... 60 s 1 decimal 600 = 60,0 s
cero

159 Selección del modo de inicio 0 ... 6 0: Edgr-r –


1: Auto_0
2 ... 6: Auto_1 ... Auto_5
160 Reservado 0 leer como cero –
161 Modo de reinicio de control 0 ... 3 – –
manual
162 modo de espera 0 ... 60 Unidad de datos en segundos (s) –

163 Indica el factor de escala 0 ... 30000 3 decimales 300 = 0.3.00


164 Indica la fuente de escala 0 ... 1 0: 2ª entrada analógica 1: –
Rotación del convertidor
165 Liberar el circuito de freno 0 ... 3 – –
166 Frecuencia de ciclo efectiva 0... 4 0: 4kHz –
(depende de 1: 8 kilociclos
convertidor) 2: 16 kilociclos
3: 24 kilociclos
4: 32 kilociclos

167 2º tiempo rampa desac. (s) 0 ... 30000 1 decimal 300 = 30,0 s
168 Velocidad de transmision 0... 4 0: 9600 bps
MODBUS 1: 19200 bps
2: 38400 bps
3: 57600 bps
4: 115200 bps
169 Dirección de comunicación del 1... 63 – –
convertidor

170 Modo Maestro/Esclavo 0 ... 1 Solo para Optibus, no –


MODBUS
171 factor de escala de velocidad 0 ... 5000 1 decimal 300 = 30,0%
172 Formato de entrada analógica 0 ... 2 0: 0 ... 24 V –
bipolar 1: 0 ... 10 V
2: –10 ... 10 V
173 Escala de entrada término análogo bipolar 0 ... 5000 1 decimal 300 = 30,0%
174 Compensación de entrada término análogo bipolar – 5000 ... 5000 1 decimal 300 = 30,0%
175 Segundo formato de 0 ... 3 0: 0 / 24 V digitales –
entrada analógica 1: 0 ... 10 V
2: 4 ... 20mA
3: 0 ... 20mA

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 49


opciones
9 Software de control MODBUS

Ender. Descripción rango de datos formato de datos Ejemplo


176 2da escala de entrada cosa análoga 0 ... 5000 1 decimal 300 = 30,0%
177 Control de escala digital de 0 ... 3 – –
referencia de rotación

178 Formato de salida analógica 0o3 0: 0 ... 10 V –


1: 4 ... 20mA
2: 10 ... 0 V
3: 20 ... 4mA
179 Código de acceso extendido 0 ... 999 – –
180 Bloqueo de parámetros 0o1 0: desbloqueado –
1: bloqueado

181 horas en funcionamiento solo leyendo Lectura de valores como horas –


182 Potencia nominal del solo leyendo Potencia indicada con 2 –
convertidor decimales
183... Reservado solo leyendo leer como cero –
198
199 modo de control 0, 1, 2 0: Control de rotación vectorial –
1: Control de par vectorial 2:
Control de rotación V/f
200 ajuste automático de 0o1 – –
parámetro del motor

201 Ganancia proporcional de 0 ... 4096 – –


controlador de rotación

202 Constante de tiempo integral del 0,001 ... 0,100 s – 1 = 0,001 s


controlador de velocidad

203 factor de potencia del motor 0,50 ... 0,99 – 78 = 0,78


204 Seleccionar referencia de 0 ... 3 0: Valor digital preestablecido –
par 1: Entrada analógica bipolar 2:
2da entrada analógica 3:
Referencia MODBUS
205 Límite de referencia de par 0 ... 200% – 100 = 100%
máximo
206 Límite de par mínimo 0 ... 150,0% – 100 = 10,0%
207 Frecuencia de ajuste de la curva 0 ... P1-09 – 500 = 50,0 Hz
característica V/f
208 Tensión de ajuste de la curva 0 ... P1-07 – 100 = 100 V
característica V/f

1) Ver capítulo 9.1.6 "Valor interno"

9.1.6 Valor interno

Para algunos parámetros relacionados con la velocidad, la unidad utiliza un valor interno en
lugar de la velocidad actual en Hz para aumentar la resolución. Para ajustar correctamente
estos parámetros relacionados con la rotación, se debe usar el valor interno en lugar del valor
de visualización.
Rotación Interna = Rotación en Hz x Factor

Cuando P1-09≤100 Hz factor = 60 por ejemplo. 30,5 Hz = 1830

Cuando P1-09 es 101 ... 199 Hz factor = 30 por ejemplo. 30,5 Hz = 915

Cuando P1-09≥200 Hz factor = 15 por ejemplo. 250 Hz = 3750

50 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


opciones
Software de control MODBUS
9

9.1.7 Códigos de irregularidad

código de Descripción
irregularidad
0x00 ninguna irregularidad

0x01 Sobrecorriente en el circuito de freno (cortocircuito)

0x02 sobrecorriente
0x03 irregularidad externa
0x04 Error de sobretensión de la red de CC
0x05 Error de subtensión en la red DC
0x06 Irregularidad de sobretemperatura
0x07 Irregularidad de temperatura baja

0x08 Fallo en el inicio de la rotación

0x09 parámetro predeterminado

0x0A Irregularidad l*t (sobrecarga)


0x0B desequilibrio de fase
0x0C Sobrecarga de la resistencia de frenado

0x0D Irregularidad en la etapa de potencia

0x0E Se perdió la conexión de comunicación

0x0F pérdida de fase

0x10 falla del termistor


0x11 Fallo de ajuste automático

ejemplo de
flujo de datos MODBUS RTU lee datos del registro 6:
Pedido [01] [03] [00] [05] [00] [01] [94] [0B]
Dirección de Mando registracion de número de registros suma de control

convertidor Dirección de
coincidir

Respuesta [01] [03] [02] [00] [00] [B8] [44]


Dirección de Mando número de bytes Datos suma de control
convertidor de dados

Tenga en cuenta que la dirección inicial del registro 6 es "5".

9.1.8 Indicación de parámetros

En el parámetro P0-59, el último byte de información recibido por el variador puede ser
monitoreado por sí mismo en el variador. Para indicar el parámetro P0-59, configure P1-14
en "702".

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 51


Accesorios
10 resistencias de frenado

10 Accesorios
10.1 resistencias de frenado
10.1.1 Circuito de resistencia de frenado

Convertidores de frecuencia MOVITRAC® Los LT P tienen un transistor de frenado


incorporado que se puede usar con una resistencia de frenado externa para convertir la
energía regenerativa del motor en energía térmica. Este circuito de frenado generalmente
se requiere para aplicaciones con una rampa de desaceleración rápida o carga de alta
inercia.
Configure el parámetro P2-23 a 1 si se utilizan disipadores montados en resistencias,
BW LT 050 002 o BW LT 033 005. Configure el parámetro P2-23 a 3 con las otras
resistencias de frenado.
SEW también recomienda proteger los alambres y las resistencias de rejilla contra
sobrecargas usando un relé bimetálico como se muestra a continuación. La salida de relé
debe abrir el suministro de tensión al convertidor MOVITRAC LT P.no debe Abra la
conexión de la resistencia de frenado al variador MOVITRAC LT P. Con las resistencias de
frenado BW LT 050 002 y BW LT 033 005, las resistencias de frenado planas de SEW-
EURODRIVE y otras resistencias de frenado protegidas contra sobrecargas, no es necesario
relé bimetálico.

tu V W + BR

F 16

BW... afecta
K11

57643AES
Figura 3: Diagrama de cableado para conectar la resistencia de frenado

10.1.2 Resistencias de frenado MOVITRAC® LT P

• Hay disponibles 2 tamaños de resistencias planas especiales para MOVITRAC® LT P


• Estas resistencias se pueden montar fácilmente en el lado del disipador de calor
• No se requiere espacio adicional
Tipo de resistencia de frenado BWLT 050 002 BWLT 033 005
Código 1 820 191 1 1 820 193 8
Capacidad de carga en:
• régimen continuo 200W 500W
• 0,125 s 12 kilovatios 21 kilovatios

valor de resistencia 50 33
para MOVITRAC® LT Tallas 2 y 3 Tallas 4, 5 y 6

Consulte el manual de sistema "MOVITRAC® LT P" para toda la gama de resistencias


de frenado.

52 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Accesorios
resistencias de frenado
10

10.1.3 Resistencias de frenado de tipo plano

• A prueba de golpes (IP54)


• Protección de sobrecarga térmica interna (fusible no reemplazable)
• Protección de raíl de montaje y montaje disponibles en SEW-EURODRIVE como
accesorios

Para más información, consulte el manual de sistema "MOVITRAC® LT P".

10.1.4 Resistencias de alambre y rejilla

• Tapa de acero perforado (IP20) abierta al plano de fijación


• La capacidad de carga de corta duración de las resistencias de alambre y rejilla es mayor que la de
las resistencias de frenado de tipo plano.

SEW-EURODRIVE también recomienda proteger las resistencias de alambre y rejilla


contra sobrecargas con un relé bimetálico. Ajustar la corriente de activación al valor IF
en la mesa. No utilice ningún fusible electrónico o electromagnético, ya que incluso
un breve exceso de corriente que todavía se permite puede causar irregularidades.

Las superficies de las resistencias se calientan mucho si se cargan con PNo. Tenga en cuenta
este aspecto a la hora de elegir el lugar de instalación. Por lo tanto, las resistencias de frenado
se montan en el techo del cuadro eléctrico.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 53


Accesorios
10 resistencias de frenado

10.1.5 Tablas de resistencias de frenado

Resistencias de frenado para todos los convertidores MOVITRAC® LT P con aplicaciones de baja inercia

Tallas 2 y 3 Tallas 4, 5 y 6
220V / 480V / 575V
BWLT 050 002 BWLT 033 005

Resistencias de frenado para convertidores MOVITRAC® LT P, 220 ... 240 VAQUÍ(50/60 Hz)

MOVITRAC® MC LT PA... Horizontal Vertical


0015 2B1 4 -00 BW039-003 BW039-006
Código 821 687 8 821 688 6
Resistencia / Potencia (100% ED) 39 Ω / 300 W 39 Ω / 600 W
0022 2B1 4 -00 BW27-005 BW027-012
Código 826 950 5 822 423 4
Resistencia / Potencia (100% ED) 27 Ω / 450 W 27 Ω / 1,2 kW
0030 2A3 4 -00 BW27-005 BW018-015
Código 826 950 5 821 684 3
Resistencia / Potencia (100% ED) 27 Ω / 450 W 18 Ω / 1,5 kW
0040 2A3 4 -00 BW039-012 BW018-035
Código 821 689 4 821 685 1
Resistencia / Potencia (100% ED) 39 Ω / 1,2 kW 18 Ω / 3,5 kW
0055 2A3 4 -00 BW018-015 BW018-035
Código 821 684 3 821 685 1
Resistencia / Potencia (100% ED) 18 Ω / 1,5 kW 18 Ω / 3,5 kW
0075 2A3 4 -00 BW018-015 BW018-075
Código 821 684 3 821 686X
Resistencia / Potencia (100% ED) 18 Ω / 1,5 kW 18 Ω / 7,5 kW
0110 2A3 4 -00 BW012-025 BW012-100
Código 821 680 0 821 682 7
Resistencia / Potencia (100% ED) 12 Ω / 2,5 kW 12 Ω / 10 kW
0150 2A3 4 -00 BW012-025 BW012-100
Código 821 680 0 821 682 7
Resistencia / Potencia (100% ED) 12 Ω / 2,5 kW 12 Ω / 10 kW
0185 2A3 4 -00 BW012-025 BW106
Código 821 680 0 821 050 0
Resistencia / Potencia (100% ED) 12 Ω / 2,5 kW 6 Ω / 13 kW

54 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Accesorios
resistencias de frenado
10

Resistencias de frenado para MOVITRAC® LT P, 380 ... 480 VAQUÍ(50/60 Hz)

MOVITRAC® MC LT PA... Horizontal Vertical


0008 5A3 4 -00 BWLT 050 002 BW047-005
Código 1 820 191 1 826 268 3
Resistencia / Potencia (100% ED) 50 Ω / 200 W 47 Ω / 450 W
0015 5A3 4 -00 BWLT 050 002 BW147
Código 1 820 191 1 820 713 5
Resistencia / Potencia (100% ED) 50 Ω / 200 W 47 Ω / 1,2 kW
0022 5A3 4 -00 BW047-005 BW147
Código 826 268 3 820 713 5
Resistencia / Potencia (100% ED) 47 Ω / 450 W 47 Ω / 1,2 kW
0040 5A3 4 -00 BW039-006 BW039-026
Código 821 688 6 821 690 8
Resistencia / Potencia (100% ED) 39 Ω / 600 W 39 Ω / 2,6 kW
0055 5A3 4 -00 BW027-012 BW039-026
Código 822 423 4 821 690 8
Resistencia / Potencia (100% ED) 27 Ω / 1,2 kW 39 Ω / 2,6 kW
0075 5A3 4 -00 BW027-012 BW039-050
Código 822 423 4 821 691 6
Resistencia / Potencia (100% ED) 27 Ω / 1,2 kW 39 Ω / 5 kW
0110 5A3 4 -00 BW039-026 BW039-050
Código 821 690 8 821 691 6
Resistencia / Potencia (100% ED) 39 Ω / 2,6 kW 39 Ω / 5 kW
0150 5A3 4 -00 BW039-026 BW039-050
Código 821 690 8 821 691 6
Resistencia / Potencia (100% ED) 39 Ω / 2,6 kW 39 Ω / 5 kW
0185 5A3 4 -00 BW012-025 BW012-100
Código 821 680 0 821 682 7
Resistencia / Potencia (100% ED) 12 Ω / 2,5 kW 12 Ω / 10 kW
0220 5A3 4 -00 BW018-035 BW012-100
Código 821 685 1 821 682 7
Resistencia / Potencia (100% ED) 18 Ω / 3,5 kW 12 Ω / 10 kW
0300 5A3 4 -00 BW012-050 BW915
Código 821 681 9 821 260 0
Resistencia / Potencia (100% ED) 12 Ω / 5 kW 15 Ω / 16 kW
0370 5A3 4 -00 BW012-050 BW915
Código 821 681 9 821 260 0
Resistencia / Potencia (100% ED) 12 Ω / 5 kW 15 Ω / 16 kW

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 55


Accesorios
10 resistencias de frenado

Resistencias de frenado para MOVITRAC® LT P, 480 ... 575 VAQUÍ(50/60 Hz)

MOVITRAC® MC LT PA... Horizontal Vertical


0008 603 4 -00 BWLT 050 002 BW047-005
Código 1 820 191 1 826 268 3
Resistencia / Potencia (100% ED) 50 Ω / 200 W 47 Ω / 450 W
0015 603 4 -00 BWLT 050 002 BW147
Código 1 820 191 1 820 713 5
Resistencia / Potencia (100% ED) 50 Ω / 200 W 47 Ω / 1,2 kW
0022 603 4 -00 BW047-005 BW147
Código 826 268 3 820 713 5
Resistencia / Potencia (100% ED) 47 Ω / 450 W 47 Ω / 1,2 kW
0037 603 4 -00 BW047-005 BW247
Código 826 268 3 820 714 3
Resistencia / Potencia (100% ED) 47 Ω / 450 W 47 Ω / 2 kW
0055 603 4 -00 BW147 BW347
Código 820 713 5 820 798 4
Resistencia / Potencia (100% ED) 47 Ω / 1,2 kW 47 Ω / 4 kW
0075 603 4 -00 BW027-012 BW039-050
Código 822 423 4 821 691 6
Resistencia / Potencia (100% ED) 27 Ω / 1,2 kW 39 Ω / 5 kW
0110 603 4 -00 BW039-026 BW039-050
Código 821 690 8 821 691 6
Resistencia / Potencia (100% ED) 39 Ω / 2,6 kW 39 Ω / 5 kW

56 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Accesorios
bobinas de red
10

10.2 Bobinas de red


Las inductancias de línea reducen la distorsión armónica de la línea y protegen el
convertidor MOVITRAC® LT P contra trastornos nocivos. También se utilizan para reducir
los efectos de MOVITRAC® LT P sobre la distorsión armónica de la red.

L L'

H
D

N1 N2
L B

54801AXX 54886AXX

Las inductancias de línea también se utilizan para proteger los circuitos de alimentación de
entrada de MOVITRAC® LT P contra picos de tensión que puedan originarse por la caída de
rayos u otros equipos en la misma red.

Escribe Código MOVITRAC® Voltaje Fase Cadena Inductancia


LT P nominal nominal [mH]
Tamaño [V] [EL]
ND LT 010 290 21 18201644 1 < 230 1 10 2.9
ND LT 025 110 21 18201652 dos < 230 1 25 1.1
ND LT 006 480 53 18201660 1 < 600 3 6 4.8
ND LT 010 290 53 18201679 dos < 600 3 10 2.9
ND LT 036 081 53 18201687 3 < 600 3 36 0.81

Las siguientes unidades tienen bobinas de CC incorporadas y, por lo tanto, no requieren una bobina
externa:

• 240 V, tamaños 4 ... 6


• 480 V, tamaños 4 ... 6
• 575 V, tamaño 3

Escribe L B H N1 N2 D Peso
[mm] [pulgadas] [mm] [en] [mm] [en] [mm] [en] [mm [en] [mm] [en] [kg] [lb]
]
ND LT 010 290 21 66 2.60 80 3.15 70 2.76 50 1.97 51 2.01 5×8 0.2 × 0.32 0.8 1.76
ND LT 025 110 21 85 3.35 95 3.74 95 3.74 64 2.52 59 2.32 5×8 0.2 × 0.32 1.8 3.97
ND LT 006 480 53 95 3.74 56 2.20 107 4.21 56 2.20 43 1.69 5×9 0.2 × 0.35 1.3 2.87
ND LT 010 290 53 125 4.92 71 2.80 127 5.00 100 3.94 55 2.17 5×8 0.2 × 0.32 2.5 5.51
ND LT 036 081 53 155 6.10 77 3.03 185 7.28 130 5.12 72 2.83 8 × 12 0.3 × 0.47 7.2 15.87

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 57


Accesorios
10 bobinas de salida

10.3 Bobinas de salida


Las bobinas de salida mejoran la calidad de la forma de onda de la salida.

H
ØD

N1
N2
L B

54803AXX 54887AXX

MOVITRAC® LT P, como la mayoría de los otros convertidores, no tiene un filtro de salida.


La mayoría de las aplicaciones funcionan satisfactoriamente, sin embargo, en una
pequeña cantidad de aplicaciones se recomienda encarecidamente filtrar la salida para
mejorar la funcionalidad, la confiabilidad y la vida útil del sistema.

Estas aplicaciones incluyen:


• Alta capacitancia de los cables del motor
• Cables de motor más largos, hasta 300 m
• Múltiples motores conectados en paralelo
• Motores sin clase de aislamiento del convertidor

Hay disponible una gama de bobinas de salida de alta calidad para MOVITRAC® LT P con
las siguientes características:
• Limita la pendiente de la tensión de salida

• Limita las sobretensiones transitorias en los terminales del motor, típicamente < 1000 V
• Supresión de la interferencia conducida por la red en bandas de frecuencia más bajas
• Compensación de corrientes de carga capacitivas
• Reducción de las emisiones RFI del cable del motor
• Reducción de las pérdidas del motor y del ruido audible causado por el efecto dominó

Escribe Código MOVITRAC® LT P Voltaje Cadena Inductancia


Tamaño nominal [V] nominal [A] [mH]
HDLT 008 200 53 18201695 1 600 V 8 dos
HDLT 012 130 53 18201709 dos 12 1.3
HDLT 030 050 53 18201717 3 30 0.5
HDLT 075 022 53 18201725 4 75 0.22
HDLT 180 009 53 18201733 5 180 0.09
HDLT 250 007 53 18201741 6 250 0.065

58 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Accesorios
Kit de montaje en riel DIN
10

10.3.1 Dimensiones de las bobinas de salida

Escribe L B H N1 N2 D Peso
[mm] [en] [mm] [en] [mm] [en] [mm] [en] [mm] [en] [mm] [en] [kg] [lb]
HDLT 008 200 53 100 3.94 90 3.54 75 2.95 60 2.37 48 1.89 4 0.16 1.5 3.31
HDLT 012 130 53 125 4.92 115 4.52 85 3.35 100 3.94 55 2.17 5 0.2 3.0 6.61
HDLT 030 050 53 155 6.10 160 6.29 105 4.13 130 5.11 57 2.24 8 0.31 4.5 9.92
HDLT 075 022 53 190 7.48 255 10.03 125 4.92 170 6.69 68 2.67 8 0.31 10 04.22
HDLT 180 009 53 240 9.44 310 12.20 155 6.10 190 7.48 106 4.17 11 0.43 22 48.50
HDLT 250 007 53 300 11.81 390 15.35 210 8.26 240 9.44 121 4.76 11 0.43 40 88.18

Kit de montaje en riel DIN 10.4


Hay disponible un kit de montaje para ajustar MOVITRAC® LT P en el carril DIN.

Escribe Código MOVITRAC® Tamaño LT P

FH LT DINHS 01 18201776 1
FH LT DINHS 02 18201784 dos

54888AXX

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 59


Accesorios
10 Control remoto manual LT BG-00

10.5 Control manual remoto LT BG-00


Código: 1820 8649
La versión básica de MOVITRAC® LTP tiene un control manual incorporado para
algunas aplicaciones; sin embargo, se requiere un control manual adicional en un
área remota. El control manual viene con un sujetador a presión y un cable de 3 m
para enchufar en el conector RJ11 en MOVITRAC® LT P. La longitud máxima del cable
entre el control manual y el convertidor de frecuencia es de 25 m para cable sin
blindaje y de 100 m para cable blindado.

60201AXX

60 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Accesorios
Control remoto manual LT BG-00
10

10.5.1 Instalación en puerta de cuadro eléctrico o cuadro de control

Para instalar el LT BG-00 en la puerta del cuadro eléctrico o en un cuadro de control, este
cuadro debe cortarse según el dibujo siguiente. Con el retenedor a presión incluido, el
control manual instalado cumple con el estándar IP54 / NEMA 13.

gramo
[1]

H
F

Dibujo dimensional Corte realizado en el cuadro eléctrico

60245AXX 60246AXX

[a] 81mm [f] 3 mm


[b] 55 mm [g] 70 mm
[c] 65mm [altura] 55 mm

[d] 21 mm [1] Cortar


[y] 55mm

60247AXX

Se pueden instalar hasta 2 controles manuales en una red. En este caso, cada convertidor
debe tener una dirección diferente. Los controles de 2 manos pueden monitorear y
controlar parámetros en el mismo variador o en diferentes variadores. La longitud total del
cable en la red no debe exceder los 25 m para cable sin blindaje o los 100 m para cable
blindado.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 61


Accesorios
10 Cable derivación 1 entrada y 2 salidas

10.6 Derivación de cables 1 entrada y 2 salidas


Código: 18208681
Es necesario bifurcar los cables LT-RJ-CS-21 si se utiliza el control manual en una red
de convertidor de frecuencia.

60202AXX

10.7 Cables prefabricados con conector RJ11


Los cables prefabricados están disponibles en 3 longitudes diferentes. Cada cable está
equipado con un conector RJ11 de 6 pines en cada extremo.

Longitud del cable Escribe Código


0,3 m sin blindaje LT K-RJ-003 1820 8657
1,0 m sin blindaje LT K-RJ-010 1820 8665
3,0 m sin blindaje LT K-RJ-030 1820 8673

62 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Accesorios
Convertidor de interfaz UWS11A
10

10.8 Convertidor de interfaz UWS11A


Código: 822689X
El UWS11A convierte las señales RS-232, por ejemplo de la PC, en señales RS-485. Estas
señales se pueden alimentar al conector RJ11 en MOVITRAC® LT P. El USW11A necesita una
tensión de red de 24 VCC (Imáximo = 100mA). No hay ningún cable prefabricado disponible
para la interfaz RS-485.

Interfaz RS-232 La conexión entre el USW11A y la PC se realiza mediante un cable de interfaz serial
blindado disponible comercialmente.
Interfaz RS-485 Se pueden conectar en red un máximo de 64 MOVITRAC® LTP para la comunicación a
través de la interfaz RS-485 del USW11A. La longitud máxima de cable apantallado es de
100 m.
Las resistencias de terminación dinámicas se instalan de forma permanente, por lo que no
debe conectar resistencias de terminación externas.
Sección de cable permitida:
• 1 hilo por terminal 0,20 ... 2,5 mmdos (AWG 24 ... 12).
• 2 hilos por terminal 0,20 ... 1 mmdos (AWG 24 ... 17).

1 1 24V
dos dos -
X1: RS-485

3 3 RS+
4 4 JAJAJA-
5 5 -
75
X2: RS-232

UWS

5 86

22.5
83

01219CXX
Figura 4: Dibujo acotado UWS11A (mm)

El UWS11A se monta sobre un riel (EN 50022-35 x 7,5) en el armario eléctrico.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 63


Accesorios
10 Convertidor de interfaz LT-W-USB-RJ11

Convertidor de interfaz 10.9 LT-W-USB-RJ11


Código: 18208703
El LT-W-USB-RJ11 convierte las señales USB, por ejemplo, de la PC en señales RS-485.
Estas señales RS-485 se pueden alimentar al conector RJ11 en MOVITRAC® LT P.

60203AXX

El LT-W-USB-RJ11 viene con cables, CD de carcasa LT P y CD de software para la interfaz.

Interfaz RS-485 Se pueden conectar en red un máximo de 63 MOVITRAC® LT P para la comunicación a


través de la interfaz RS-485 del LT-W-USB-RJ11. La longitud máxima de cable apantallado
es de 100 m.

64 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Accesorios
Opcional con tres salidas de relé LT-3RO-00A
10

10.10 Opcional con tres salidas de relé LT-3RO-00A


Código: 18208762
Esta opción proporciona 2 salidas de relé programables adicionales.

60281AXX

10.10.1 Datos técnicos para LT-3RO-00A

Tensión máxima de conmutación del relé 250 VAQUÍ/ 220 VCC


Corriente máxima de conmutación del relé 1 amperio CA / 1 amperio CC

Tensión máxima en los terminales de control 250 VAQUÍ/ 220 VCC


Conformidad IP00, UL94V-0
Dimensiones (excluyendo pines de conexión) 53x33x18mm
(2,1 x 1,3 x 0,5 pulgadas)

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P sesenta y cinco


kVEL NoDatos técnicos
11 F
I Conformidad
Hz
PAGS

11 Datos técnicos
11.1 Cumplimiento
Todos los productos cumplen con las siguientes normas internacionales:
• Equipo de conversión de energía UL 508C
• EN 61000-6/-2, -3, -4 Inmunidad genérica/Estándares de emisión (EMC)
• Grado de protección según NEMA 250, EN 60529
• Índice de inflamabilidad según UL 94
• Equipo de conversión de energía con certificación canadiense cUL

11.2 Medio ambiente

Rango de temperatura ambiente de funcionamiento 0 ... 50 °C


Rango de temperatura ambiente de almacenamiento – 40 ... 60 °C
altitud máxima 2000 metros

Reducción por encima de 1000 m 1 % / 100 metros

humedad máxima 95 %, sin condensación

66 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Datos técnicos kVEL No
F 11
Potencia de salida y valores nominales de corriente I
Hz
PAGS

11.3 Valores nominales de corriente y potencia de salida


11.3.1 MOVITRAC tamaño 1® LT P, 220 ... 240 V

MOVITRAC® Estándar MC LT PA... 0004 2B1 1 -00 0008 2B1 1 -00


MOVITRAC® Carcasa MOVITRAC IP55 / NEMA MC LT PA... 0004 2B1 1 -101) 0008 2B1 1 -101)
12® IP55 / NEMA 12 con interruptores MC LT PA... 0004 2B1 1 -201) 0008 2B1 1 -201)
Supresión de interferencias según
B
EMC EN 61000-3
APORTE
Voltaje [V] 220 ... 240 V ± 10%, monofásico
frecuencia de la red [Hz] 50/60 Hz
Corriente nominal del fusible o disyuntor [EL] 6 10
Potencia del motor recomendada [kW] 0.37 0.75
[CV] 0.5 1.0
SALIDA

100 % de corriente de salida (150 % de capacidad de [EL] 2.3 4.3


sobrecarga)

Calibre del cable del motor Cu 75C [mmdos] 1.0


[AWG] 17
Longitud máxima blindado 25
del cable del motor [metro]

sin blindaje 50
1) Convertidor aún no aprobado por UL.

11.3.2 MOVITRAC tamaño 2® LT P, 220 ... 240 V

MOVITRAC® Estándar MC LT PA... 0015 2B1 1 -00 0022 2B1 1 -00


MOVITRAC® Carcasa MOVITRAC IP55 / NEMA MC LT PA... 0015 2B1 1 -101) 0022 2B1 1 -101)
12®IP55 / NEMA 12 con interruptores MC LT PA... 0015 2B1 1 -201) 0022 2B1 1 -201)
Supresión de interferencias según
B
EMC EN 61000-3
APORTE
Voltaje [V] 220 ... 240 V ± 10%, monofásico
frecuencia de la red [Hz] 50/60 Hz
Corriente nominal del fusible o disyuntor [EL] 20 30
Potencia del motor recomendada [kW] 1.5 2.2
[CV] 2.0 3.0
SALIDA

100 % de corriente de salida (150 % de capacidad de [EL] 7 9


sobrecarga)

Calibre del cable del motor Cu 75C [mmdos] 1.5


[AWG] dieciséis

Longitud máxima blindado 100


del cable del motor [metro]

sin blindaje 150


1) Convertidor aún no aprobado por UL.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 67


kVEL NoDatos técnicos
11 F
I Potencia de salida y valores nominales de corriente
Hz
PAGS

11.3.3 MOVITRAC tamaño 3® LT P, 220 ... 240 V

MOVITRAC® MC LT PA... 0030 2A3 4 -00 0040 2A3 4 -00 0055 2A3 4 -00
Supresión de interferencias según
EL
EMC EN 61000-3
APORTE
Voltaje [V] 220 ... 240 V ± 10%, trifásico (1 fase con 50% de reducción)
frecuencia de la red [Hz] 50/60 Hz
Corriente nominal del fusible o disyuntor [EL] 32 32 50
Potencia del motor recomendada [kW] 3.0 4.0 5.5
[CV] 4.0 5.0 7.5
SALIDA

100 % de corriente de salida (150 % de capacidad de [EL] 14 18 24


sobrecarga)

Calibre del cable del motor Cu 75C [mmdos] 2.5 4


[AWG] 12 10
Longitud máxima blindado 100
del cable del motor [metro]

sin blindaje 150


GENERAL

Resistencia de frenado mínima [Ω] 15

11.3.4 MOVITRAC tamaño 4® LT P, 220 ... 240 V

MOVITRAC® MC LT PA... 0075 2A3 4 -00 0110 2A3 4 -00 0150 2A3 4 -00 0185 2A3 4 -00
Supresión de interferencias según
EL
EMC EN 61000-3
APORTE
Voltaje [V] 220 ... 240 V ± 10%, trifásico (1 fase con 50% de reducción)
frecuencia de la red [Hz] 50/60 Hz
Corriente nominal del fusible o disyuntor [EL] 80 80 ... 100 100 125
Potencia del motor recomendada [kW] 7.5 11 15 18.5
[CV] 10 15 20 25
SALIDA

100 % de corriente de salida (150 % de capacidad de [EL] 39 46 61 72


sobrecarga)

Calibre del cable del motor Cu 75C [mmdos] 10 dieciséis

[AWG] 6 4
Longitud máxima blindado 100
del cable del motor [metro]

sin blindaje 150


GENERAL

Resistencia de frenado mínima [Ω] 6

68 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Datos técnicos kVEL No
F 11
Potencia de salida y valores nominales de corriente I
Hz
PAGS

11.3.5 MOVITRAC tamaños 5s y 5® LT P, 220 ... 240 V

MOVITRAC® MC LT PA... 0220 2A3 4 -00 0300 2A3 4 -00 0370 2A3 4 -00 0450 2A3 4 -00
Supresión de interferencias según
EL
EMC EN 61000-3
APORTE
Voltaje [V] 220 ... 240 V ± 10%, trifásico (1 fase con 50% de reducción)
frecuencia de la red [Hz] 50/60 Hz
Corriente nominal del fusible o disyuntor [EL] 160 200 250 ... 300 250 ... 300
Potencia del motor recomendada [kW] 22 30 37 45
[CV] 30 40 50 60
SALIDA

100 % de corriente de salida (150 % de capacidad de [EL] 90 110 150 180


sobrecarga)

Calibre del cable del motor Cu 75C [mmdos] 25 35 55 70


[AWG] 4 3 2/0 3/0
Longitud máxima blindado 100
del cable del motor [metro]

sin blindaje 150


GENERAL

Resistencia de frenado mínima [Ω] 3

11.3.6 MOVITRAC tamaño 6® LT P, 220 ... 240 V

MOVITRAC® MC LT PA... 0550 2A3 4 -00 0750 2A3 4 -00 0900 2A3 4 -00
Supresión de interferencias según
EL
EMC EN 61000-3
APORTE
Voltaje [V] 220 ... 240 V ± 10%, trifásico (1 fase con 50% de reducción)
frecuencia de la red [Hz] 50/60 Hz
Corriente nominal del fusible o disyuntor [EL] 315 ... 350 400 450 ... 500
Potencia del motor recomendada [kW] 55 75 901)
[CV] 75 100 1201)
SALIDA

100 % de corriente de salida (150 % de capacidad de [EL] 202 240 3001)


sobrecarga)

Calibre del cable del motor Cu 75C [mmdos] 90 120 170


[AWG] 3/0 4/0 4/0
Longitud máxima blindado [metro] 100
del cable del motor
sin blindaje 150
GENERAL

Resistencia de frenado mínima [Ω] 3


1) Convertidor aún no aprobado por UL.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 69


kVEL NoDatos técnicos
11 F
I Potencia de salida y valores nominales de corriente
Hz
PAGS

11.3.7 MOVITRAC tamaño 2® LT P, 380 ... 480 V

MOVITRAC® Estándar MC LT P 0008 5A3 4 -00 0015 5A3 4 -00 0022 5A3 4 -00 0040 5A3 4 -00
EL...

MOVITRAC® Carcasa IP55 / NEMA 12 MC LT P 0008 5A3 4 -101) 0015 5A3 4 -101) 0022 5A3 4 -101) 0040 5A3 4 -101)
EL...

MOVITRAC® IP55 / NEMA 12 con MC LT P 0008 5A3 4 -201) 0015 5A3 4 -201) 0022 5A3 4 -201) 0040 5A3 4 -201)
interruptores EL...

Supresión de interferencias según


EL
EMC EN 61000-3
APORTE
Voltaje [V] 380 ... 480 V ± 10%, trifásico
frecuencia de la red [Hz] 50/60 Hz
Corriente nominal del fusible o disyuntor [EL] 6 ... 10 10 10 20
Potencia del motor recomendada [kW] 0.75 1.5 2.2 4
[CV] 1.0 2.0 3.0 5.0
SALIDA

100 % de corriente de salida (150 % de [EL] 2.2 4.1 5.8 9.5


capacidad de sobrecarga)

Calibre del cable del motor Cu 75C [mmdos] 1.0 1.5


[AWG] 17 dieciséis

Longitud máxima blindado 50 100


del cable del motor [metro]

sin blindaje 75 150


GENERAL

Resistencia de frenado mínima [Ω] 47 33


1) Convertidor aún no aprobado por UL.

11.3.8 MOVITRAC tamaño 3® LT P, 380 ... 480 V

MOVITRAC® MC LT PA... 0055 5A3 4 -00 0075 5A3 4 -00 0110 5A3 4 -00 0150 5A3 4 -00
Supresión de interferencias según
EL
EMC EN 61000-3
APORTE
Voltaje [V] 380 ... 480 V ± 10%, trifásico
frecuencia de la red [Hz] 50/60 Hz
Corriente nominal del fusible o disyuntor [EL] 32 32 50 50
Potencia del motor recomendada [kW] 5.5 7.5 11 151)
[CV] 7.5 10 15 201)
SALIDA

100 % de corriente de salida (150 % de [EL] 14 18 24 301)


capacidad de sobrecarga)

Calibre del cable del motor Cu 75C [mmdos] 2.5 4.0 6.0
[AWG] 12 10 8
Longitud máxima blindado 100
cable de motor
150
[metro]
sin blindaje
(sin blindaje)
GENERAL

Resistencia de frenado mínima [Ω] 22


1) Convertidor aún no aprobado por UL

70 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Datos técnicos kVEL No
F 11
Potencia de salida y valores nominales de corriente I
Hz
PAGS

11.3.9 MOVITRAC tamaño 4® LT P, 380 ... 480 V

MOVITRAC® MC LT PA... 0185 5A3 4 - 00 0220 5A3 4 -00 0300 5A3 4 -00 0370 5A3 4 -00
Supresión de interferencias según
EL
EMC EN 61000-3
APORTE
Voltaje [V] 380 ... 480 V ± 10%, trifásico
frecuencia de la red [Hz] 50/60 Hz
Corriente nominal del fusible o disyuntor [EL] 80 80 ... 100 100 125
Potencia del motor recomendada [kW] 18.5 22 30 37
[CV] 25 30 40 50
SALIDA

100 % de corriente de salida (150 % de [EL] 39 46 61 72


capacidad de sobrecarga)

Calibre del cable del motor Cu 75C [mmdos] 10 dieciséis

[AWG] 6 4
Longitud máxima blindado 100
del cable del motor [metro]

sin blindaje 150


GENERAL

Resistencia de frenado mínima [Ω] 12

11.3.10 Tamaños 5 MOVITRAC® LT P, 380 ... 480 V

MOVITRAC® MC LT PA... 0450 5A3 4 -00 0550 5A3 4 -00 0750 5A4 4 -00 0900 5A3 4 -00
Supresión de interferencias según
EL
EMC EN 61000-3
APORTE
Voltaje [V] 380 ... 480 V ± 10%, trifásico
frecuencia de la red [Hz] 50/60 Hz
Corriente nominal del fusible o disyuntor [EL] 160 200 250 ... 300 250 ... 300
Potencia del motor recomendada [kW] 45 55 75 90
[CV] 60 75 100 120
SALIDA

100 % de corriente de salida (150 % de [EL] 90 110 150 180


capacidad de sobrecarga)

Calibre del cable del motor Cu 75C [mmdos] 25 55 70


[AWG] 4 2/0 3/0
Longitud máxima blindado 100
del cable del motor [metro]

sin blindaje 150


GENERAL

Resistencia de frenado mínima [Ω] 6

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 71


kVEL NoDatos técnicos
11 F
I Potencia de salida y valores nominales de corriente
Hz
PAGS

11.3.11 MOVITRAC tamaño 6® LT P, 380 ... 480 V

MOVITRAC® MC LT PA... 1100 5A3 4 -00 1320 5A3 4 -00 1600 5A3 4 -00
Supresión de interferencias según
EL
EMC EN 61000-3
APORTE
Voltaje [V] 380 ... 480 V, trifásico
frecuencia de la red [Hz] 50/60 Hz
Corriente nominal del fusible o disyuntor [EL] 315 ... 350 400 450 ... 500
Potencia del motor recomendada [kW] 110 132 1601)
[CV] 150 175 2101)
SALIDA

100 % de corriente de salida (150 % de [EL] 202 240 3001)


capacidad de sobrecarga)

Calibre del cable del motor Cu 75C [mmdos] 90 120 170


[AWG] 4/0 5/0 6/0
Longitud máxima blindado 100
del cable del motor [metro]

sin blindaje 150


GENERAL

Resistencia de frenado mínima [Ω] 6


1) Convertidor aún no aprobado por UL

72 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Datos técnicos kVEL No
F 11
Potencia de salida y valores nominales de corriente I
Hz
PAGS

11.3.12 MOVITRAC tamaño 2® LT P, 575 V

MOVITRAC® Estándar MC LT P 0008 603 4 -00 0015 603 4 -00 0022 603 4 -00 0037 603 4 -00 0055 603 4 -00
EL...

MOVITRAC® Carcasa IP55 / MC LT P 0008 603 4 -101) 0015 603 4 -101) 0022 603 4 -101) 0037 603 4 -101) 0055 603 4 -101)
NEMA 12 EL...

MOVITRAC® IP55 / NEMA 12 MC LT P 0008 603 4 -201) 0015 603 4 -20 0022 603 4 -201) 0037 603 4 -201) 0055 603 4 -201)
con interruptores EL...

Supresión de interferencias según


0
EMC EN 61000-3
APORTE
Voltaje [V] 480 ... 575 V ± 10%, trifásico
frecuencia de la red [Hz] 50/60 Hz
Corriente nominal del fusible [EL] 6 10 10 10 20
o disyuntor

Potencia del motor [kW] 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5


recomendado
[CV] 1.0 2.0 3.0 5.0 7.5
SALIDA

100 % de corriente de salida [EL] 1.7 3.1 4.1 5.6 9


(150 % de capacidad de
sobrecarga)
Calibre del cable del motor [mmdos] 1.0 1.5
Cu 75C
[AWG] 17 dieciséis

longitud blindado 100


máx. del cabo [metro]
sin blindaje 150
del motor

GENERAL

Resistencia de frenado mínima [Ω] 47


1) Convertidor aún no aprobado por UL.

11.3.13 MOVITRAC tamaño 3® LT P, 575 V

MOVITRAC® MC LT PA... 0075 603 4 -00 0110 603 4 -00 0150 603 4 -00
Supresión de interferencias según
0
EMC EN 61000-3
APORTE
Voltaje [V] 480 ... 575 V ±10%, trifásico
frecuencia de la red [Hz] 50/60 Hz
Corriente nominal del fusible o disyuntor [EL] 32 32 25
Potencia del motor recomendada [kW] 7.5 11 15
[CV] 10 15 20
SALIDA

100 % de corriente de salida (150 % de [EL] 14 18 24


capacidad de sobrecarga)

Calibre del cable del motor Cu 75C [mmdos] 2.5 4


[AWG] 14 10
longitud máxima de blindado 100
cable de motor [metro]

sin blindaje 150


GENERAL

Resistencia de frenado mínima [Ω] 22

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 73


kVEL NoDatos técnicos
11 F
I Potencia de salida y valores nominales de corriente
Hz
PAGS

11.3.14 MOVITRAC tamaño 4® LT P, 575 V

MOVITRAC® MC LT PA... 0220 603 4 -00 0300 603 4 -00 0450 603 4 -00
Supresión de interferencias según
0
EMC EN 61000-3
APORTE
Voltaje [V] 480 ... 575 V ±10%
frecuencia de la red [Hz] 50/60 Hz
Corriente nominal del fusible o disyuntor [EL] 50 63 80
Potencia del motor recomendada [kW] 22 30 45
[CV] 30 40 60
SALIDA

100 % de corriente de salida (150 % de [EL] 39 46 61


capacidad de sobrecarga)

Calibre del cable del motor Cu 75C [mmdos] 10 dieciséis

[AWG] 6 4
longitud máxima de blindado 100
cable de motor [metro]

sin blindaje 150


GENERAL

Resistencia de frenado mínima [Ω] 12

74 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Índice alfabético
12

12 Índice alfabético
EL Y
Accesorios .................................................. .........52 Especificación Implementación MODBUS RTU ... 46
Opcional con 3 salidas de relé .......................sesenta y cinco Especificaciones de parámetros ........................... 34
resistencias de frenado ....................................52 Especificaciones generales ................................................ 8
derivación de cables ................................................62 Estado del convertidor .................................. 28
Cables con conector RJ11 ....................................62 Explicación de los símbolos ....................................... 5
Kit de montaje en riel DIN .....................59
convertidor de interfaz
F
LT-W-USB-RJ11 ................................64
Convertidor de interfaz UWS11A ...................63 Fácil puesta en marcha ................................. 24
bobinas de red .................................................... .57 Rangos de voltaje de entrada ................................. 8
bobinas de salida ................................................58 Función de entrada digital, P2-01 .......................... 40
Control remoto manual LT BG-00 .............60
Ajuste automático .................................................. 24, H
39 Entorno de uso .......................................6 Historial de irregularidades ................................... 29
Grúas, Grúas y Aplicaciones de Grúas ..43 Áreas
Altamente Explosivas ...........................6
I
Instrucciones de seguridad .................................. 7
B
Notas importantes .................................. 5
bobinas Instalación .................................................. ............... 7
red .................................................... .............. ............57 eléctrico .................................................... .............. ....... dieciséis
Salida .................................................... .............. ...........58 mecánica .................................................... .............. ... 11
según UL ................................................ 21
C Interfaz óptica .................................................. ..... .. 21
Cables con conector RJ11 .......................................62
Funciones de protección .................................10 k
Calificaciones actuales ..........67 Kit de montaje en raíl DIN .......................... 59
Códigos de irregularidad ...................................30
Códigos de error para el control MODBUS .51
Puesta en marcha ...........................7 L
con PC y LTP-Shell ................................................26 Conexiones de terminales de señal ................................ 19
con dispositivo móvil Windows y LTP-Shell ....27
Conector hembra de comunicación RJ11 ..........20
METRO
Conexiones en la caja de conexiones del motor ..........17
Conformidad .................................................. ....66 Mapa de memoria para control MODBUS .......... 46
Reparación .................................................. .... ...............31 Control MODBUS .................................................. ..... 46
Control manual ................................................ ..23 Códigos de irregularidad .................................... 51
Mando a distancia LT BG-00 ........................60 Supervisión de valores récord ........ 47
convertidor de interfaz Registro de parámetros ............................. 48
LT-W-USB-RJ11 ................................................64 registro de descripción .................................... 47
Especificación .................................................... .................. 46
UWS11A .................................................... .............. .....63
Modo de acceso a los parámetros .......... 33

D
EL
Datos del entorno .................................................. ...66
Datos técnicos ................................................ ...66 Opcional con tres salidas de relé .......................... 65
Operación y mantenimiento
Nombre del producto ..................................9
Derivación de cables .................................................. .....62 Servicio SEW.................................................... .31
Descripción del registro para control MODBUS ...47
Dimensiones ....................................... ...................12 PAGS
Carcasa IP20/NEMA 1 ....................................12 P2-01 Función de entrada digital ................................ 40
Caja IP55/NEMA 12 ....................................13 Parámetros .................................................. .... 32–45
Cuadro eléctrico metálico no ventilado..........14 Acceder y restablecer.................................................... .32
cuadro eléctrico ventilado....................................15 Potencia de salida ................................................ ... 67

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P 75


12 Índice alfabético

R
Registro de parámetros de control MODBUS ......48
Residuos industriales ................................................ ..... 6
Resistencias de frenado .......................................52
Circuito.................................................... .............. .......52
tipo aburrido.................................................... .............. ...53
tablas de selección ................................................54
Resistencias de alambre y rejilla ....................................53

s
Servicio ................................................. .... ...............31
Sobrecarga .................................................. ..........9
Solución de problemas ...........................29

T
Tabla de irregularidades ................................29

76 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® LT P


Lista de direcciones

Lista de direcciones

Alemania
Sede Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fax +49
producción Ernst-Blickle-Straße 42 7251 75-1970 http://www.sew-
Ventas D-76646 Bruchsal eurodrive.de sew@sew-
apartado de correos eurodrive.de
Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Servicio Central SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-1710 Fax
Centro de Competencia Ernst-Blickle-Straße 1 +49 7251 75-1711 sc-
D-76676 Graben Neudorf mitte@sew-eurodrive.de
norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 5137 8798-30 Fax
Alte Ricklinger Straße 40-42 +49 5137 8798-55 sc-
D-30823 Garbsen (cerca de Hannover) nord@sew-eurodrive.de
este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 3764 7606-0 Fax
Dänkritzer Weg 1 +49 3764 7606-30 sc-
D-08393 Meerane (cerca de Zwickau) ost@sew-eurodrive.de
Sur SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 89 909552-10 Fax
Domagkstraße 5 +49 89 909552-50 sc-
D-85551 Kirchheim (cerca de München) sued@sew-eurodrive.de
oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 2173 8507-30 Fax
Siemensstraße 1 +49 2173 8507-55 sc-
D-40764 Langenfeld (cerca de Düsseldorf) west@sew-eurodrive.de
electrónica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49
Ernst-Blickle-Straße 42 7251 75-1769 sc-
D-76646 Bruchsal elektronik@sew-eurodrive.de
Línea directa de servicio de conducción / Servicio las 24 horas + 49 180 5 SEWHELP
+ 49 180 5 7394357
¡Direcciones adicionales para el servicio en Alemania proporcionadas a pedido!

Francia

producción haguenau COSER-USOCOME Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax


Ventas 48-54, ruta de Soufflenheim +33 3 88 73 66 00 http://
Servicio BP 20185 www.usocome.com
F-67506 Haguenau Cedex coser@usocome.com
producción Forbach SEW-EUROCOME Teléfono +33 3 87 29 38 00
Zona industrial
Tecnópolis Forbach Sur
BP 30269
F-57604 ForbachCedex
montaje Burdeos COSER-USOCOME Tel. +33 5 57 26 39 00
Ventas Parc d'activites de Magellan 62, Fax +33 5 57 26 39 09
Servicio avenue de Magellan - BP 182
F-33607 Pessac Cedex
lyon COSER-USOCOME Tel. +33 4 72 15 37 00
Parque de Negocios Fax +33 4 72 15 37 15
Roosevelt Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velín
París COSER-USOCOME Tel. +33 1 64 42 40 80
zona industrial Fax +33 1 64 42 40 88
2, rue Denis Papin F-77390
Verneuil I'Etang

¡Direcciones adicionales para el servicio en Francia proporcionadas a pedido!

06/2008 77
Lista de direcciones

Argelia
Ventas Argel Reducom Tel. +213 21 8222-84 Fax
16, rue des Frères Zaghnoun +213 21 8222-84
Bellevue El-Harrach reducom_sew@yahoo.fr
16200 Argel

Argentina

montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA SA Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54
Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta 3327 4572-21 sewar@sew-
Servicio Panamericana Km 37.5 eurodrive.com.ar
1619 Garín

Australia
montaje melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LIMITADO. Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3
Ventas 27 Colecta de Bebidas 9933-1003 http://www.sew-
Servicio Tullamarine, Victoria 3043 eurodrive.com.au enquires@sew-
eurodrive.com.au

Sídney SEW-EURODRIVE PTY. LIMITADO. Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2


9, Sleigh Place, Wetherill Park 9725-9905 enquires@sew-
Nueva Gales del Sur, 2164 eurodrive.com.au
ciudad de la ciudad SEW-EURODRIVE PTY. Tel. +61 7 4779 4333 Fax +61 7
LIMITADO. Calle Leyland, 12 4779 5333 enquires@sew-
Garbutt, Queensland 4814 eurodrive.com.au

Austria
montaje Viena SEW-EURODRIVE Ges.mbH Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax
Ventas Richard-Strauss-Strasse 24 +43 1 617 55 00-30 http://
Servicio A-1230 Wien sew-eurodrive.at
sew@sew-eurodrive.at

Bielorrusia

Ventas Minsk SEW-EURODRIVE POR Tel.+375 (17) 298 38 50


RybalkoStr. 26 Fax +375 (17) 29838 50
BY-220033 Minsk sales@sew.by

Bélgica
montaje bruselas SEW Caron-Vector SA Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10
Ventas Avenida Eiffel 5 231-336 http://www.sew-
Servicio Ola B-1300 eurodrive.be info@caron-
vector.be

Brasil
producción San Pablo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Tel. +55 11 6489-9133
Ventas Amâncio Gaiolli, 50 Apartado postal: Fax +55 11 6480-3328
Servicio 201-07111-970 Guarulhos/SP - Código http://www.sew.com.br
postal: 07251-250 coser@coser.com.br

¡Direcciones adicionales para servicio en Brasil proporcionadas a pedido!

Bulgaria
Ventas Sofía BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160
Calle Bogdanovetz 1 Fax +359 2 9151166
BG-1606 Sofía bever@fastbg.net

Camerún
Ventas douala Electro-Servicios Teléfono +237 33 431137
Calle Drouot Akwa Fax +237 33 431137
PA 2024
douala

78 06/2008
Lista de direcciones

Canadá
montaje toronto SEW-EURODRIVE CO. DE CANADÁ LTD. 210 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905
Ventas Caminante Drive 791-2999 http://www.sew-
Servicio Bramalea, Ontario L6T3W1 eurodrive.ca marketing@sew-
eurodrive.ca
vancouver SEW-EURODRIVE CO. DE CANADÁ LTD. 7188 Tel. +1 604 946-5535 Fax +1
Calle Honeyman 604 946-2513
Delta. BC V4G 1 E2 marketing@sew-eurodrive.ca
Montréal SEW-EURODRIVE CO. DE CANADÁ LTD. 2555 Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514
Rue Léger 367-3677 marketing@sew-
LaSalle, Quebec H8N 2V9 eurodrive.ca
¡Direcciones adicionales para servicio en Canadá proporcionadas a pedido!

Chile
montaje santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2
Ventas Chile Encinas 1295 75770-01 http://www.sew-
Servicio Parque Industrial Valle Grande eurodrive.cl ventas@sew-
LAMPA eurodrive.cl
RCH-Santiago de Chile
apartado de correos

Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

China
producción Tianjín SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. +86 22 25322612 Fax
montaje No. 46, 7th Avenue, TEDA +86 22 25322611
Ventas Tianjín 300457 info@sew-eurodrive.cn
Servicio http://www.coser-eurodrive.cn

montaje Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tel. +86 512 62581781 Fax
Ventas 333, Suhong Middle Road +86 512 62581783
Servicio Parque industrial Suzhou suzhou@sew-eurodrive.cn
Provincia de Jiangsu, 215021 República

Popular China

Cantón SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. Tel. +86 20 82267890 Fax +86
9, JunDa Road 20 82267891 guangzhou@sew-
Sección este de GETDD eurodrive.cn
Guangzhou 510530
R. P. de China

Shenyáng SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. Tel. +86 24 25382538 Fax +86
10A-2, 6th Road 24 25382580 shenyang@sew-
Área de Desarrollo Tecnológico eurodrive.cn
Económico de Shenyang
Shenyang, 110141
R. P. de China

¡Direcciones adicionales para servicio en China proporcionadas a pedido!

Colombia
montaje Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1
Ventas Calle 22 No. 132-60 54750-44 http://www.sew-
Servicio Bodega 6, Manzana B eurodrive.com.co sewcol@sew-
Santafé de Bogotá eurodrive.com.co

Croacia

Ventas Zagreb KOMPEKS doo PIT Tel. +385 1 4613-158


Servicio Erdödy 4 II Fax +385 1 4613-158
HR 10 000 Zagreb kompeks@net.hr

06/2008 79
Lista de direcciones

Republica checa
Ventas Praga SEW-EURODRIVE CZ SRO Teléfono +420 220121234
Business Centrum Praga Fax +420 220121237
Luzna 591 http://www.sew-eurodrive.cz
CZ-16000 Praga 6 - Vokovice sew@sew-eurodrive.cz

Dinamarca

montaje Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43


Ventas Geminivej 28-30 9585-09 http://www.sew-
Servicio Huelga DK-2670 eurodrive.dk sew@sew-
eurodrive.dk

Egipto

Ventas El Cairo copam egipto Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088


Servicio para Ingeniería y Agencias 33 EI Fax +20 2 22594-757
Hegaz ST, Heliopolis, El Cairo http://www.copam-egypt.com/
copam@datum.com.eg

Estonia
Ventas Tallin ALAS-KUUL AS Teléfono +372 6593230
camiseta retirada 4 Fax +372 6593231
EE-75301 Peetri küla, Raevald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee

Finlandia

montaje Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300


Ventas Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211
Servicio FIN-15860 Hola 2 sew@sew.fi
http://www.sew-eurodrive.fi

Gabón
Ventas Libreville Electro-Servicios Teléfono +241 7340-11

BP 1889 Fax +241 7340-12


Libreville

Gran Bretaña

montaje Normanton SEW-EURODRIVE SA Tel. +44 1924 893-855 Fax +44


Ventas Polígono Industrial 1924 893-702 http://www.sew-
Servicio Beckbridge PO Box No.1 eurodrive.co.uk info@sew-
GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR eurodrive.co.uk

Grecia
Ventas Atenas Cristo. Boznos & Son SA Tel. +30 2 1042 251-34
Servicio 12, Calle Mavromichali Fax +30 2 1042 251-59
PO Box 80136, GR-18545 El Pireo http://www.boznos.gr
info@boznos.gr

Hong Kong
montaje Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 2 7960477 + 79604654
Ventas Unidad n.° 801-806, 8.° piso Fax +852 2 7959129
Servicio Complejo industrial de Hong contact@sew-eurodrive.hk
Leong n.° 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong

Hungría
Ventas budapest SEW-EURODRIVE Kft. Tel. +36 1 437 06-58 Fax
Servicio H-1037 Budapest +36 1 437 06-50
Kunigunda u. 18 office@sew-eurodrive.hu

80 06/2008
Lista de direcciones

India
montaje baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Tel. +91 265 2831086 Fax +91 265
Ventas Parcela n.º 4, Gidc 2831087 http://
Servicio Por Ramangamdi • Baroda - 391 243 www.seweurodriveindia.com
Gujarat mdoffice@seweurodriveindia.com

Irlanda

Ventas Dublín Ingeniería de Alperton Ltd. Tel. +353 1 830-6277


Servicio 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458
Dublín Industrial Estate info@alperton.ie
Glasnevin, Dublín 11

Israel
Ventas Tel Aviv Liraz Handasa Ltda. Tel. +972 3 5599511 Fax
Ahofer Str 34B / 228 +972 3 5599512
58858 Holón office@liraz-handasa.co.il

Italia

montaje Milán SEW-EURODRIVE de R. Blickle & Co.sas Via Tel. +39 02 96 9801 Fax +39
Ventas Bernini,14 02 96 799781 http://
Servicio I-20020 Solaro (Milán) www.sew-eurodrive.it
sewit@sew-eurodrive.it

Costa de Marfil

Ventas abiyán SICA Teléfono +225 2579-44

Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique Fax +225 2584-36


165, Bld de Marseille
BP 2323, Abiyán 08

Japón
montaje Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD Tel. +81 538 373811 Fax +81 538
Ventas 250-1, Shimoman-no, 373814 http://www.sew-
Servicio Iwata eurodrive.co.jp sewjapan@sew-
Shizuoka 438-0818 eurodrive.co.jp

Corea
montaje Ansan-Ciudad SEW-EURODRIVE COREA CO., LTD. B Tel. +82 31 492-8051 Fax +82
Ventas 601-4, Polígono Industrial Banweol 31 492-8056 http://www.sew-
Servicio 1048-4, Shingil-Dong korea.co.kr master@sew-
Ansán 425-120 korea.co.kr
busán SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. Tel. +82 51 832-0204 Fax
1720 - 11, Songjeong - dong +82 51 832-0230
Gangseo-ku master@sew-korea.co.kr
Busán 618-270

letonia

Ventas riga SIA Alas Kuul Teléfono +371 7139253


Katlakalna 11C Fax +371 7139386
LV-1073 Riga http://www.alas-kuul.com
info@alas-kuul.com

Líbano
Ventas Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 4947-86
BP 80484 + 961 1 4982-72
Bourj Hammoud, Beirut + 961 3 2745-39
Fax +961 1 4949-71
gacar@beirut.com

06/2008 81
Lista de direcciones

Lituania
Ventas alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204
Naujoji 19 Fax +370 315 56175
LT-62175 Alito info@irseva.lt
http://www.coser-eurodrive.lt

luxemburgo
montaje bruselas CARON-VECTOR SA Tel. +32 10 231-311 Fax +32
Ventas Avenida Eiffel 5 10 231-336 http://www.sew-
Servicio Ola B-1300 eurodrive.lu info@caron-
vector.be

Malasia
montaje Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7
Ventas No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 3541404 sales@sew-
Servicio 81000 Johor Bahru, Johor eurodrive.com.my
oeste de malasia

México
montaje Querétaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442
Ventas SEM-981118-M93 1030-301 http://www.sew-
Servicio Tequisquiapan No. 102 eurodrive.com.mx
Querétaro CP 76220 Parque scmexico@seweurodrive.com.mx
Industrial
Querétaro, México

Marruecos

Ventas casablanca encajar Teléfono +212 22618372


5, rue Emir Abdelkader Fax +212 22618351
MA 20300 Casablanca ali.alami@premium.net.ma

Países Bajos
montaje Róterdam VECTOR Aandrijftechniek BV Tel. +31 10 4463-700
Ventas Industrieweg 175 Fax +31 10 4155-552
Servicio NL-3044 AS Róterdam http://www.vector.nu
Autobús postal 10085 info@vector.nu
NL-3004 AB Róterdam

Nueva Zelanda

montaje auckland SEW-EURODRIVE NUEVA ZELANDA LTD. Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9
Ventas Apartado postal 58-428 2740165 http://www.sew-
Servicio 82 Unidad de montaje verde eurodrive.co.nz sales@sew-
Este Tamaki Auckland eurodrive.co.nz
christchurch SEW-EURODRIVE NUEVA ZELANDA LTD. 10 Tel. +64 3 384-6251 Fax +64
Colonos Crescent, Ferrymead 3 384-6455 sales@sew-
christchurch eurodrive.co.nz

Noruega

montaje musgo SEW-EURODRIVE A/S Tel. +47 69 241-020 Fax +47 69


Ventas Solgaard Skog 71 241-040 http://www.sew-
Servicio N-1599 Musgo eurodrive.no sew@sew-
eurodrive.no

Perú
montaje Lima MOTORES REDUCTORES SEW DEL PERU SAC Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1
Ventas 3493002 http://www.sew-
Servicio Los Calderos, 120-124 eurodrive.com.pe sewperu@sew-
Urbanización Industrial Vulcano, ATE, Lima eurodrive.com.pe

82 06/2008
Lista de direcciones

Polonia
montaje Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.zoo ul. Tel. +48 42 67710-90 Fax +48
Ventas Techniczna 5 42 67710-99 http://www.sew-
Servicio PL-92-518 Lodz eurodrive.pl sew@sew-
eurodrive.pl

Portugal

montaje Coímbra SEW-EURODRIVE, LTD. Tel. +351 231 20 9670 Fax


Ventas Caja 15 +351 231 20 3685 http://
Servicio P-3050-901 Comidahada www.sew-eurodrive.pt
infosew@sew-eurodrive.pt

Rumania
Ventas bucureşti Sialco Trading SRL Tel. +40 21 230-1328
Servicio calle Madrid nº4 Fax +40 21 230-7170
011785 Bucarest sialco@sialco.ro

Rusia
montaje San Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142
Ventas apartado de correos 36 Fax +7 812 3332523
Servicio 195220 San Petersburgo Rusia http://www.sew-eurodrive.ru
sew@sew-eurodrive.ru

Senegal
Ventas Dakar SENEMECA Tel. +221 849 47-70
mecanico general Fax +221 849 47-71
Km 8, Ruta de Rufisque senemeca@sentoo.sn
BP 3251, Dakar

Serbia
Ventas Belgrado DIPAR Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288
Ustanka 128a 0393
PC Košum, piso IV Fax +381 11 347 1337
SCG-11000 Beograd dipar@yubc.net

Singapur
montaje Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LIMITADO. Tel. +65 68621701
Ventas No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827
Servicio Jurong Industrial Estate http://www.sew-eurodrive.com.sg
Singapur 638644 sewsingapore@sew-eurodrive.com

Eslovaquia

Ventas bratislava SEW-Eurodrive SK sro Tel. +421 2 49595201


Rybničná 40 Fax +421 2 49595200
SK-83554 Bratislava sew@sew-eurodrive.sk
http://sk.sew-eurodrive.com
Žilina SEW-Eurodrive SK sro ul. Tel. +421 41 700 2513
Vojtecha Spanyola 33 Fax +421 41 700 2514
SK-010 01 Žilina sew@sew-eurodrive.sk
banska bystrica SEW-Eurodrive SK sro Tel. +421 48 414 6564
Rudlovská cesta 85 Fax +421 48 414 6566
SK-97411 Banská Bystrica sew@sew-eurodrive.sk

Eslovenia

Ventas Celje Interfaz de usuario de Pakman - Pogonska Tel. +386 3 490 83-20
Servicio Tehnika doo. XIV. dividir 14 Fax +386 3 490 83-21
SLO - 3000 Celje pakman@siol.net

06/2008 83
Lista de direcciones

Sudáfrica
montaje Johannesburgo SEW-EURODRIVE (PROPIEDAD) LIMITADA Casa Tel. +27 11 248-7000
Ventas Eurodrive Fax +27 11 494-3104
Servicio Cnr. Adcock Ingram y Aerodrome Roads http://www.sew.co.za
Aeroton Ext. 2 dross@sew.co.za
Johannesburgo 2013
Apartado de correos 90004

Bertham 2013
ciudad del cabo SEW-EURODRIVE (PROPIETARIA) LIMITADA Tel. +27 21 552-9820
Rainbow Park Fax +27 21 552-9830
Cnr. Hipódromo y Omuramba Road Télex 576 062
Montague Gardens dswanepoel@sew.co.za
ciudad del cabo

Apartado de correos 36556

Chempet 7442
ciudad del cabo

Durban SEW-EURODRIVE (PROPIEDAD) LIMITADA 2 Tel. +27 31 700-3451


Monaceo Place Fax +27 31 700-3847
pueblo de pinos dtait@sew.co.za
Durban
PO Box 10433, Ashwood 3605

España

montaje Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, SL Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94


Ventas Parque Tecnológico, Edificio, 302 43184-71 http://www.sew-
Servicio E-48170 Zamudio (Vizcaya) eurodrive.es sew.spain@sew-
eurodrive.es

Suecia
montaje Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442-00 Fax +46 36
Ventas Gnejsvägen 6-8 3442-80 http://www.sew-
Servicio S-55303 Jönköping eurodrive.se info@sew-
Box 3100 S-55003 Jönköping eurodrive.se

Suiza
montaje Basilea Alfred lmhof AG Tel. +41 61 417 1717 Fax
Ventas Jurastrasse 10 +41 61 417 1700 http://
Servicio CH-4142 Münchenstein cerca de Basilea www.imhof-sew.ch
info@imhof-sew.ch

Tailandia
montaje Chonburi SEW-EURODRIVE (Tailandia) Ltd. Tel. +66 38 454281 Fax +66 38
Ventas 700/456, Moo.7, Donhuaroh 454288 sewthailand@sew-
Servicio Muang eurodrive.com
Chonburi 20000

Túnez
Ventas túnez Servicio de marketing técnico de TMS Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29
5, Rue El Houdaibiah Fax +216 71 4329-76
1000 Túnez tms@tms.com.tn

pavo
montaje Estanbul SEW-EURODRIVE Tel. +90 216 4419163 / 164 3838014/15
Ventas Hareket Sistemleri San. ver Tic. Sti Ltd. Fax +90 216 3055867
Servicio Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 http://www.sew-eurodrive.com.tr
TR-34846 Maltepe ESTAMBUL sew@sew-eurodrive.com.tr

84 06/2008
Lista de direcciones

Ucrania
Ventas Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Tel. +380 56 370 3211 Fax +380
Servicio Str. Rabochaja 23-B, oficina 409 56 372 2078 http://www.sew-
49008 Dnepropetrovsk eurodrive.ua sew@sew-
eurodrive.ua

EE.UU

producción Greenville SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537 Fax Ventas


montaje 1295 Old Spartanburg Highway +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1
Ventas PO Box 518 864 439-9948 Fax Señal +1 864
Servicio Lyman, Carolina del Sur 29365 439-0566 Télex 805 550

http://www.seweurodrive.com
cslyman@seweurodrive.com
montaje San Francisco SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510
Ventas 30599 San Antonio St Hayward, 487-6381
Servicio California 94544-7101 cshayward@seweurodrive.com
Filadelfia / Pensilvania SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856
Complejo Ind. Pureland 845-3179
2107 High Hill Road, PO Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com
Bridgeport, Nueva Jersey 08014
Dayton SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 937 335-0036 Fax
2001 Oeste de la calle +1 937 440-3799
principal Troy, Ohio 45373 cstroy@seweurodrive.com
dallas SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824 Fax +1
3950 camino platino 214 330-4724
Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com
¡Direcciones adicionales para el servicio en los EE. UU. proporcionadas a pedido!

Venezuela
montaje Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela SA Av. Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241
Ventas Norte Sur No. 3, Galpón 84-319 838-6275 http://www.sew-
Servicio Zona Industrial Municipal Norte eurodrive.com.ve ventas@sew-
Valencia, Estado Carabobo eurodrive.com.ve
sewfinanzas@cantv.net

06/2008 85
SEW-EURODRIVE: solución en movimiento
Motorreductores \ Reductores industriales \ Productos electrónicos \ Automatización \ Servicio

Como mover el mundo

Con la prestación de Con sistemas de con altos estándares


con personas que servicios integrados unidades y controles con el conocimiento de calidad que
pensar rápido y accesible para todos que mejoran integral en lo más simplificar el
quienes desarrollan la en cualquier momento, en cualquier automáticamente el varios segmentos automatización
futuro contigo. localidad. su rendimiento. industrial. de procesos

SEW-EURODRIVE
Solución móvil

con ideas innovadoras Con una red global de Con la presencia en


que anticipan ahora soluciones ágiles y internet, ofreciendo
las soluciones para el específicamente acceso constante a
futuro. desarrollado. más información nueva
y actualizaciones de

Software de la aplicacion.

Administración y Fábrica SEW-


EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida
Amâncio Gaiolli, Carretera
Presidente Dutra 50, Km 208
Guarulhos - 07251 250 - SP
SAT - COSER RESPUESTAS - 0800 7700496
www.sew.com.br

También podría gustarte