Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Descripción
Electrónica
Descripción del
sistema
Instalación y puesta
en funcionamiento
de terminales CPX
Descripción
526 447
es 0902e
[742940]
Contenido y medidas generales de seguridad
Original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . es
Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . es 0902e
Denominación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.BE−CPX−SYS−ES
Índice
2. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−1
3. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3−1
Uso previsto
Conforme a lo previsto
Importante:
Si su aplicación necesita cumplir los requerimientos de UL,
debe tenerse en cuenta lo siguiente:
Las reglas para cumplir con la certificación UL se hallan
en la documentación especial específica para UL sumi
nistrada por separado. Son válidas prioritariamente las
especificaciones técnicas indicadas allí.
Las especificaciones técnicas de la presente documenta
ción pueden mostrar valores que difieran de los indica
dos allí.
Destinatarios
Asistencia técnica
Categorías de riesgo
Esta descripción contiene indicaciones sobre los posibles
peligros que pueden derivarse de un uso indebido del pro
ducto. Estas indicaciones vienen precedidas de un título
(Advertencia, Precaución, etc.), impresas sobre un recuadro
gris y señaladas mediante un pictograma. Las indicaciones
de peligro pueden ser:
Advertencia
... Si no se respeta esta indicación, pueden producirse
daños personales o materiales graves.
Atención
... Si no se respeta esta indicación, pueden producirse
daños personales o materiales.
Importante:
... Si no se respeta esta indicación, pueden producirse
daños materiales.
Pictogramas
Información:
recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes
de información.
Accesorios:
indicaciones sobre accesorios necesarios o útiles para este
producto de Festo.
Medio ambiente:
información sobre el uso ecológico de los productos Festo.
Identificadores de texto
Convenciones
En el anexo B.2 se describen parámetros y datos del terminal
CPX. Estos aparecen en inglés en el terminal portátil manual
tipo CPX−MMI−1.
Término/abreviatura Significado
A Salida digital
Bloque de distribución Parte inferior del cuerpo de un módulo para enlazar eléctricamente el
módulo con el terminal.
Bus de campo Bus de datos a través del cual se comunican entre sí los módulos CPX
y reciben la alimentación de funcionamiento necesaria.
CP Compact Performance
E Entrada digital
Módulos CPX Concepto general que se refiere a los diversos módulos que pueden
integrarse en un terminal CPX.
Módulos E/S Término común para módulos CPX que ofrecen entradas y salidas
digitales (módulos de entradas CPX y módulos de salidas CPX).
Nodo de bus CPX Proporciona la conexión a buses de campo específicos. Transmite señales
de control a los módulos conectados y supervisa su disponibilidad para
funcionar.
Término/abreviatura Significado
Placa base Parte superior del cuerpo reemplazable de módulos con tecnología de
conexión
Capítulo 1
Índice
Conexión del bus Los terminales CPX con conexión de bus de campo permiten
de campo la comunicación con sistemas de control de nivel superior
muy distantes.
VTSA
MIDI/MAXI
ÌÌÌÌÌ
CPA
Ì
ÌÌÌÌ
ÌÌÌ
Ì
ÌÌÌ
ÌÌÌ
Ì ÌÌ
ÌÌ
Ì
Tab.1/3: Neumática de terminales de válvulas para termina
les CPX
Las partes eléctrica y neumática del terminal CPX se pueden
adaptar a los diversos requisitos. La parte eléctrica se puede
equipar con distintos módulos eléctricos CPX, como p.ej.
nodos de bus CPX, módulos CPX de E/S digitales y analógi
cos, etc. (véase Tab.1/1).
1 Bus de campo 1 2
entrante
2 Continuidad del
bus de campo
3 Alimentación de
aire comprimido
4 Aire de trabajo
(2/4)
Fig.1/2: Resumen de funciones de un terminal CPX (en este caso con neumática MPA)
Importante:
En la parte eléctrica se permiten un máximo de10 módu
los eléctricos CPX, incluyendo el nodo de bus CPX, más un
interface neumático.
Conexión M8 de 3 o 4 contactos
Interface CPX−CP
El interface CPX−CP sirve para conectar módulos CP dispuestos
descentralizadamente (terminales de válvulas CP y módulos de
I/O CP) Transmite señales de control a los módulos CP conecta
dos y supervisa su disponibilidad para funcionar. Son posibles
un máximo de 128 I/Os externas por interface CPX−CP.
Interface neumática
Si hay que equipar el terminal CPX con válvulas, es necesario
un interface neumático (véase Tab.1/2). El interface neumá
tico es el interfaz entre los periféricos eléctricos y neumáti
cos. Éste establece la unión mecánica entre los módulos neu
máticos y eléctricos y facilita la transferencia de señales
eléctricas.
4 Placa final X1 X3 X1 X3 X1 X3
izquierda X2 X4 X2 X4 X2 X4
4 3
Fig.1/3: Terminal CPX como slave de E/S del bus de campo
Tab.1/4: Número de posiciones de válvula del terminal CPX con neumática MPA
1 Interface 1 2
neumático para
neumática MPA
2 Neumática del 3
terminal de
válvulas del tipo
MPA
3 Placa final
derecha
4 Módulo de
neumática MPA1
5 Placa de alimen− 4 5 4
tación neumática
1 Interface 1 2
neumático para
neumática VTSA
2 Neumática del
terminal de
válvulas del tipo 3
VTSA
3 Placa final
derecha
4 Válvulas del
tamaño 18mm
5 Placa de 6 5 4
alimentación
neumática
6 Válvulas del
tamaño 26mm
1 Interface neumá− 1 2
tico para válvulas
MIDI/MAXI
2 Neumática del
terminal de
válvulas del tipo
MIDI/MAXI 3
3 Placa final
derecha
4 Válvulas Maxi
5 Válvulas Midi
5 4
Fig.1/6: Terminal CPX con neumática MIDI/MAXI
1 Interface neumá− 1 2
tico para CPA (en
este caso CPA10)
2 Neumática del
terminal de
ÌÌÌÌ
ÌÌÌÌ
válvulas del
ÌÌÌÌ
tipo CPA
ÌÌÌÌ
3 Placas finales
4 Placas de válvula
(en este caso
CPA10)
3 4 3
Fig.1/7: Terminal CPX con neumática CPA
un módulo electrónico
2 Módulo electrónico
Fig.1/8: Estructura de los módulos CPX (ejemplo)
Bloque de distribución La parte inferior del cuerpo de los módulos eléctricos se de
nomina bloque de distribución. Los bloques de distribución
sirven para la interconexión eléctrica y mecánica de los mó
dulos. Estos ofrecen en su caso una conexión con la alimenta
ción de la tensión de funcionamiento y/o de carga y transmi
ten la tensión de funcionamiento y de carga a los módulos
contiguos (véase el capítulo1.1.3). En la versión en material
sintético de los bloques de distribución, la unión mecánica
entre los módulos eléctricos se establece mediante tirantes
(véase el capítulo2.2.1). Los bloques de distribución en la
ejecución en metal se atornillan individualmente entre sí
(véase el capítulo2.3).
Importante:
Para la combinación de placas de alimentación y bloques
de distribución metal sobre plástico o plástico sobre metal
usar siempre los tornillos apropiados para el bloque de
distribución (véase www.festo.com\
catalogue):
para bloques de distribución de plástico: tornillos de
rosca cortante
para bloques de distribución de metal: tornillos con
rosca métrica
M18 4 contactos ·
7/8" 4 contactos ·
5 contactos · ·
· Disponible
No disponible
Tipos CPX−(M−)GE−EV−S...
Bloques de distribución en ejecución en material sintético o metal con
alimentación del sistema, de los cuales debe haber presente exacta
mente uno por terminal CPX.
Tensión de funcionamiento para electrónica interna y para la elec
trónica interna de los módulos CP conectados al interface CPX−CP
Alimentación a sensores para módulos de entrada internos y para
módulos de entrada CP conectados al interface CPX−CP
Alimentación de la tensión de carga para los módulos de salida
internos y las válvulas
Alimentación de la tensión de carga para módulos CP conectados al
interface CPX−CP
Tipos CPX−(M−)GE−EV−Z... 1)
Bloques de distribución en ejecución en material sintético o metal con
alimentación adicional para salidas eléctricas
Alimentación de la tensión de carga para el módulo de salida inser
tado y los siguientes módulos de salida hacia la derecha.
Tipo CPX−GE−EV−V... 1) 2)
Bloques de distribución con alimentación adicional para válvulas
Alimentación de la tensión de carga para los siguientes módulos
neumáticos/válvulas insertados a la derecha.
Alimentación de la tensión de carga para módulos CP que están
conectados al interface CPX−CP montado y a aquellos interfaces
CPX−CP montados a continuación a la derecha
1) Opcionalmente utilizable − depende el consumo de corriente de los módulos CPX y de los compo
nentes conectados.
2) No disponible para todas las conexiones alternativas.
Tipo CPX−M−GE−EV−S−PP−5POL 1)
Bloques de distribución con función de transmisión para la alimenta
ción de la tensión de los siguientes equipos.
La ubicación debe estar justo a la derecha, junto a la alimentación
del sistema.
Por cada terminal CPX sólo se debe usar un bloque de distribución
con función de transmisión y
la función de transmisión no debe combinarse con alimentaciones
adicionales.
Los bloques de distribución con función de transmisión push pull"
o con alimentación del sistema tipo push pull" son iguales desde
un punto de vista constructivo. En ambos casos es necesario, por
esta razón, un fusible externo (véase la sección 3.1.4).
Tipo CPX−M−GE−EV−Z−PP−5POL 1)
Bloques de distribución en ejecución en metal con alimentación adi
cional push−pull para salidas eléctricas
La ubicación debe estar a la derecha, junto a la alimentación del
sistema.
La fuente de alimentación adicional no debe combinarse con la
función de transmisión.
Alimentación de la tensión de carga para el módulo de salida inser
tado y los siguientes módulos de salida hacia la derecha.
1) Opcionalmente utilizable − depende el consumo de corriente de los módulos CPX y de los compo
nentes conectados.
Atención
Una parametrización diferente conlleva un comporta
miento distinto. Especialmente al reemplazar terminales
CPX debe comprobarse qué ajustes son necesarios y ase
gurarse que estos se vuelven a restablecer (p. ej. en la
fase de arranque por parte del PLC/IPC de nivel superior).
Funciones de diagnóstico
Dependiendo del bus de campo empleado se puede acceder
a numerosas informaciones de diagnóstico.
DPV1 (PROFIBUS)
etc.
Capítulo 2
Índice
2. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−1
Advertencia
Los movimientos incontrolados de los actuadores conecta
dos y de las tuberías flexibles sueltas pueden causar da
ños personales o materiales.
Antes de realizar trabajos de montaje, instalación o mante
nimiento, desconecte lo siguiente:
Alimentación de aire comprimido.
Alimentación de la tensión de carga y de funciona
miento.
Importante:
Manipular todos los módulos y componentes del terminal
CPX con mucho cuidado. Por favor, tenga en cuenta en
especial lo siguiente:
Las conexiones roscadas deben montarse sin desplazar
las y sin tensiones mecánicas. Los tornillos deben ajus
tar exactamente (de lo contrario se dañan las roscas).
Deben respetarse los pares especificados.
Alinee los módulos correctamente (protección IP 65).
Mantenga limpias las superficies de conexión (evite fu
gas y falsos contactos).
Los contactos de las bobinas en las válvulas MIDI/MAXI
no deben doblarse (no resisten el doblado, es decir, se
rompen si se doblan).
Elementos sensibles a las descargas electrostáticas.
No toque las superficies de contacto de los racores rápi
dos de los módulos y componentes.
Normas de instalación
En la parte eléctrica se permiten un máximo de 10 módu
los eléctricos, incluyendo el nodo de bus CPX, más un
interface neumático.
Atención
Una manipulación inadecuada puede dañar los módulos.
· Observe las especificaciones sobre manipulación de
elementos sensibles a las descargas electrostáticas.
· Para proteger los módulos de una posible descarga elec
trostática, descárguelos de electricidad estática antes
de montar o desmontar cualquiera de ellos.
1 Tornillo del 1
tirante
2 Llave para
tuercas
hexagonales
de tamaño3
2 1
Atención
Procure que no se deformen los conectores eléctricos
enchufables de los bloques de distribución.
1 Tirante 1 A 2
2 Módulo aflojado
Atención
Al yuxtaponer los bloques de distribución:
Procure que no se deformen los conectores eléctricos
enchufables de los bloques de distribución.
1 La conexión 2
eléctrica señala
1 3
hacia arriba
2 Tirante
3 Ranura del tirante
Fig.2/4: Terminal CPX con interconexión del tirante suelta (vista posterior)
Importante:
Para evitar daños en el terminal CPX durante el montaje
de la ampliación del tirante, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
· Monte la ampliación del tirante de manera que quede
alineada con el tirante (no es necesario apretarla).
· Se permite como máximo una ampliación por cada ti
rante.
· Por cada terminal CPX se permiten como máximo 10
módulos eléctricos, incluido el nodo de bus CPX, más
un interface neumático.
1 Destornillador
2 Chapas de
fijación y de
seguridad del 1
interface
neumático o
de la placa final
derecha
Importante:
· Posicione posteriormente los módulos pedidos a ser
posible detrás del último módulo delante del interface
neumático o de la placa final derecha.
· No monte más de 10 módulos eléctricos y un interface
neumático.
· Monte cada grupo de módulos del mismo tipo a ser po
sible uno detrás de otro (p.ej. primero todos los módu
los de entrada y a continuación todos los módulos de
salida). Esto puede resultar conveniente, dependiendo
del bus de campo utilizado, en la asignación de direccio
nes del terminal CPX.
1 Chapa de
seguridad
2 Chapa de fijación
3 Ranura para la
fijación del 1
tirante
3 2
Atención
Al yuxtaponer los bloques de distribución:
Procure que no se deformen los conectores eléctricos
enchufables de los bloques de distribución.
1 La conexión 2
eléctrica señala
1 3
hacia arriba
2 Tirante
3 Ranura del tirante
Fig.2/7: Terminal CPX con interconexión del tirante suelta (vista posterior)
Importante:
En el caso de válvulas MIDI/MAXI la placa final derecha
está puesta a tierra de forma interna en la fase de suminis
tro del terminal de válvulas. Si realiza ampliaciones/modi
ficaciones en el terminal de válvulas, ponga a tierra la
placa final derecha del terminal de válvulas como se des
cribe a continuación.
De esta forma se evitarán interferencias de fuentes electro
magnéticas.
1 2
5 4 5
Atención
Una manipulación inadecuada puede dañar los módulos.
· Observe las especificaciones sobre manipulación de
elementos sensibles a las descargas electrostáticas.
· Para proteger los módulos de una posible descarga elec
trostática, descárguelos de electricidad estática antes
de montar o desmontar cualquiera de ellos.
1 Tornillos de 1
interconexión
1 1
Atención
Procure que no se deformen los conectores eléctricos
enchufables de los bloques de distribución.
Atención
Al yuxtaponer los bloques de distribución:
Procure que no se deformen los conectores eléctricos
enchufables de los bloques de distribución.
1 Tornillos de 1 2
interconexión
2 Junta de caucho
nitrílico colocada
1 1
Importante:
Monte el terminal CPX de forma que haya suficiente
espacio para la disipación de calor y se observen los
valores límite de temperatura (véase Datos técnicos).
Montaje en perfil DIN El terminal CPX es apropiado para el montaje sobre un perfil DIN (raíl
de montaje DIN según EN60715). Hay una ranura de guía en la parte
posterior para colgar el terminal de un perfil DIN.
Montaje mural Las placas finales y el interface neumático incluyen agujeros para el
montaje mural. Para los terminales CPX con 4 o más bloques de
distribución se necesitan fijaciones adicionales en los módulos eléc
tricos.
Atención
Los perfiles DIN con terminales de válvulas montados pue
den romperse en caso de oscilaciones superiores a un
nivel de severidad 1:
0,15 mm de recorrido a 15 ... 85 Hz
2 g de aceleración a 58 ... 150 Hz
Ello podría causar daños al terminal de válvulas, a su
máquina o a la instalación.
· En este caso, recurrir al montaje mural.
· Tenga en cuenta los valores permitidos de vibración
y choque en el apéndice A.1 Datos técnicos".
Atención
No se permite el montaje en perfil DIN sin la unidad de
bloqueo correspondiente.
· En caso de posición de montaje inclinada o de carga
oscilante, asegure además el accesorio para montaje
en perfil DIN.
para evitar deslizamientos y con los tornillos de
retención previstos (véase 3 en Fig.2/11);
para evitar aflojamientos/aperturas involuntarios.
Ò ÒÒ
para montaje en perfil DIN:
En las placas finales:
Ò ÒÒ
en cada placa un tornillo M4 1
Ò
ÒÒÒ
1 1 En el interface neumático:
un tornillo M4 2
ÒÒ
Tab.2/3: Puntos de fijación necesarios en el montaje en perfil DIN
1 Perfil DIN
ÓÓÓ
2 Pieza de fijación
ÓÓÓ
del accesorio
ÓÓÓ
ÔÔÔÔÔ ÓÓÓ
para montaje en
perfil DIN.
ÔÔÔÔÔ ÓÓÓ
A
1
ÔÔÔÔÔ ÖÖ
ÓÓÓ
3 Tornillo de
retención de la
unidad de
bloqueo sobre
perfil DIN
ÔÔÔÔÔ
ÔÔÔÔÔ Ó ÓÓÓ
ÖÖ
ÓÓÓ 2
ÔÔÔÔÔ ÓÓÓÓ
ÔÔÔÔÔ ÓÓÓ 3
ÔÔÔÔÔ ÓÓÓ
B
ÓÓÓ
Fig.2/11: Montaje en perfil DIN de un terminal CPX (en este caso con neumática CPA)
1 Perfil DIN
2 Pieza de fijación
de la unidad de
fijación del perfil 1
DIN
Fig.2/12: Vista desde atrás: montaje en perfil DIN del terminal CPX
Atención
No se permite el montaje en perfil DIN sin la unidad de
bloqueo correspondiente.
· En caso de posición de montaje inclinada o de carga
oscilante, asegure además el accesorio para montaje
en perfil DIN.
para evitar deslizamientos y con los tornillos de
retención previstos (véase Fig.2/13, punto 6)
para evitar aflojamientos/aperturas involuntarios.
Importante:
En caso de montaje en posición horizontal y carga
estática, es suficiente la seguridad del accesorio para
montaje en perfil DIN sin tornillos de retención (véase
Fig.2/13, punto 6).
Si en el terminal CPX falta un accesorio para montaje
en perfil DIN, lo puede pedir y montar posteriormente.
Las placas finales existentes (MIDI/MAXI), determinan
si deben utilizarse elementos de fijación MIDI o MAXI.
1
4
1 2
4 3
Atención
Los siguientes casos pueden ser motivo de deformación
del terminal CPX durante el montaje mural, y por tanto el
terminal puede resultar dañado:
Montaje sobre una superficie desigual y flexible.
Terminales CPX con neumática MIDI/MAXI sin arandelas
de ajuste (véase Fig.2/15).
Montaje mural sin fijaciones adicionales (véase Tab.2/4)
Monte el terminal CPX sólo sobre una superficie plana y
rígida. Asegúrese de que están montadas las arandelas de
ajuste antes de montar el terminal CPX con neumática
MIDI/MAXI.
1 Arandelas de
ajuste en el
interface
neumático
MIDI/MAXI
1
2 Arandelas de
ajuste en la placa
final derecha
Fig.2/15: Para el montaje mural con neumática MIDI/MAXI: Retirar la lámina protectora
de la superficie adhesiva y monte la arandela de ajuste (vista posterior)
Atención
Sobrecargar los orificios de fijación, deformar el terminal
CPX o las resonancias propias por oscilaciones pueden
causar daños.
Use cada 100 o 150 mm fijaciones adicionales del tipo
CPX−BG−RW−... para bloques de distribución en la versión
en material sintético o del tipo CPX−M−BG−RW−... para
bloques de distribución en la ejecución en metal.
Fijación Montaje
Tipo CPX−BG−RW−...
para bloques de distribución
en la versión en material sin
tético:
1. Ajustar la fijación 1
2. Enclavar la fijación 2
1
2
Tipo CPX−M−BG−RW−...
para bloques de distribución
en ejecución de metal:
Fijar la escuadra de fijación
1 con los tornillos suminis
trados 2 al bloque de distri
bución
2 1
ÒÒ
ÒÒÒÒ Placa final izquierda 1: en cada placa
dos tornillos M4 o M6
Por cada fijación adicional (sin figura,
ÒÒÒ
necesario a partir de 4 bloques de
distribución, véase Tab.2/4),
tipo CPX−BG−RW−...:
2 un tornillo M4
Interface neumático:
dos (opcionalmente tres) tornillos M4 2
Placa final derecha 3: dos tornillos M4
Capítulo 3
Índice
3. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3−1
Importante:
Si su aplicación necesita cumplir los requerimientos de UL,
debe tenerse en cuenta lo siguiente:
Las reglas para cumplir con la certificación UL se hallan
en la documentación especial específica para UL sumi
nistrada por separado. Son válidas prioritariamente las
especificaciones técnicas indicadas allí.
Las especificaciones técnicas de la presente documenta
ción pueden mostrar valores que difieran de los indica
dos allí.
Advertencia
Los movimientos incontrolados de los actuadores conecta
dos y de las tuberías flexibles sueltas pueden causar da
ños personales o materiales.
Antes de realizar trabajos de instalación y mantenimiento,
es preciso desconectar lo siguiente:
Alimentación de aire comprimido.
Alimentación de la tensión de carga y de funciona
miento.
Atención
La posición de los contactos en el conector/casquillo es
diferente.
Para la asignación de contactos del interface del bus
de campo, véase la descripción del nodo de bus CPX
correspondiente.
Sobre la asignación de contactos de las conexiones
de sensores y actuadores de los módulos de entrada
y salida, véase la descripción Módulos CPX de E/S".
Las conexiones de la tensión de funcionamiento y de
carga se han ejecutado en forma de conectores. La asig
nación de contactos puede consultarla en las siguientes
secciones.
Confección de los Conecte los conectores y cables tal como se indica a conti
conectores y cables nuación (ejemplo):
1 Cable
1
2 Prensaestopas 2
3 Carcasa
4 Pieza de unión
3
6. Apriete el prensaestopas.
Neumática MPA
Desde un punto de vista técnico, los distintos módulos neu
máticos MPA del terminal CPX representan un módulo eléc
trico con salidas digitales para activar las válvulas montadas.
En el caso del VMPA1−FB−...−8, se asignan siempre 8salidas
digitales y en el del VMPA2−FB−...−4, 4salidas digitales.
Importante:
Tras realizar la conversión o ampliación de la neumática,
hay que ajustar el número de direcciones de salida ocupa
das por la neumática para 8, 16, 24 o 32 salidas con un
interruptor DIL en el interfaz neumático.
Advertencia
· Para la alimentación eléctrica, utilice solamente
circuitos eléctricos PELV que cumplan la norma
IEC/DIN EN 60204−1 (Protective Extra−Low Voltage,
PELV).
Tenga también en cuenta las exigencias generales para
circuitos PELV según IEC/DIN EN 60204−1.
· Utilice solamente fuentes de alimentación que garanti
cen un aislamiento eléctrico seguro de la tensión
de funcionamiento, según lo estipulado en la norma
IEC/DIN EN 60204−1.
Recomendación:
Importante:
Al seleccionar las fuentes de alimentación, compruebe
si tienen suficiente potencia. En caso necesario, calcule
el consumo de corriente de acuerdo con las siguientes
tablas.
Tab.3/1: Tabla para el cálculo del consumo de corriente − Fuentes de alimentación del
sistema
Atención
Los cortocircuitos pueden causar daños.
Asegure externamente las fuentes de alimentación adicio
nal y del sistema. La corriente admisible por contacto en
las fuentes de alimentación es de:
Conector de 7/8", de 4 contactos: máx. 10A 1) 2)
Conector de 7/8", de 5 contactos: máx. 8A 1)
Conector M18 (4 contactos): máx. 16A 2)
Conector push−pull (5 contactos): máx. 16A
1) Limitado por la especificación del conector enchufable
conectado. Los valores son válidos para los conectores
enchufables del accesorio de Festo. En caso de empleo de
productos de otros fabricantes observe su especificación.
2)Observe que con la fuente de alimentación del sistema
de 4 contactos a través del contacto 0V" fluye la suma de
ambas corrientes de funcionamiento y de carga.
1) Consumo propio con lógica 1": véanse las Especificaciones técnicas del módulo de salidas
2) Incluidos los demás módulos y componentes alimentados por los módulos de tecnología
1) Consumo de corriente dependiente tipo de válvulas (véanse las Especificaciones técnicas de las
válvulas)
2) Incluidos los demás módulos y componentes alimentados por los módulos de tecnología
Tab.3/3: Tabla para el cálculo del consumo de corriente − Fuente de alimentación adicio
nal para las válvulas
Importante:
Verifique el diseño de su circuito de parada de emergencia
para comprobar si es necesario tomar medidas para situar
su máquina/sistema en un estado seguro en caso de pa
rada de emergencia (p.ej. desconexión de la tensión de
carga de las válvulas y módulos de salida o desconexión
del aire comprimido).
Importante:
Si se dispone de fuente de alimentación de terminales CPX
con neumática conectada.
· Tenga presente que debe mantenerse el margen de tole
rancia inferior de la neumática cuando la alimentación
del sistema de la alimentación de tensión de funciona
miento y carga se realice por medio de una unidad de
alimentación.
Márgenes de tolerancia:
Neumática MPA: ±25%,
Neumática VTSA: ±10%
Neumática MIDI/MAXI: ±10%
Neumática CPA: +10/−15% o
Interface CPX−CP: +10/−15%.
Atención
Daños del equipo y del entorno
Los terminales CPX con función de transmisión push pull"
deben contar con un fusible de 16A para evitar una sobre
carga y con ello, los daños del equipo y del entorno.
0 VVAL 0 VVAL 1
24 VVAL 24 VVAL
0 VOUT 0 VOUT 2
24 VOUT 24 VOUT
0 VEL/SEN 3
24 VEL/SEN
6 FE
4
5
0 VVAL 1
24 VVAL
0 VOUT 0 VOUT 2
24 VOUT 24 VOUT
0 VEL/SEN 3
24 VEL/SEN
6 FE
4
5
Importante:
El interface CPX−CP conecta las barras tomacorriente
0VEL/SEN y 0VVAL del terminal CPX. Esto significa que los
circuitos eléctricos aislados de la alimentación de tensión
de funcionamiento para la electrónica/sensores (UEL/SEN y
de la tensión de carga para las válvulas (UVAL) ya no serán
efectivos hasta la siguiente fuente de alimentación adicio
nal para válvulas postconectada al interface CPX−CP.
Atención
Los cortocircuitos pueden causar daños.
Asegure externamente las fuentes de alimentación adicio
nal y del sistema. La corriente admisible por contacto en
las fuentes de alimentación es de:
Conector de 7/8", de 4 contactos: máx. 10A 1) 2)
Conector de 7/8", de 5 contactos: máx. 8A 1)
Conector M18 (4 contactos): máx. 16A 2)
Conector push−pull (5 contactos): máx. 16A
1) Limitado por la especificación del conector enchufable
conectado. Los valores son válidos para los conectores
enchufables del accesorio de Festo. En caso de empleo de
productos de otros fabricantes observe su especificación.
2) Observe que con la fuente de alimentación del sistema
de 4 contactos a través del contacto 0V" fluye la suma de
ambas corrientes de funcionamiento y de carga.
Conexión equipotencial
El terminal CPX cuenta con las siguientes conexiones de tierra
para la conexión equipotencial:
Importante:
· Conecte siempre el potencial de tierra al contacto tierra
funcional".
· Conecte la conexión de tierra que hay en la placa final
izquierda con el potencial de tierra por medio de un ca
ble de baja impedancia (cable corto de gran sección).
· Asegúrese mediante las conexiones de baja impedancia
de que la conexión de tierra con la placa final izquierda
y la conexión de tierra con las fuentes de alimentación
presentan el mismo potencial y que desde éstas no
fluyen corrientes de compensación.
De esta forma pueden evitarse interferencias de fuentes
electromagnéticas y asegurar la compatibilidad electro
magnética según las directivas EMC.
Ejemplos de conexiones
En el ejemplo Fig.3/4 se muestra a modo de ejemplo la conexión de una
de conexión 1 alimentación de tensión común de 24V para los contactos1
y 2 del conector M18. En ese caso debe tenerse en cuenta lo
siguiente:
1 3 2 1 4 5
1 2 3 4
1 1 1
1 2 3 4 5 6
Capítulo 4
Índice
3
2
Atención
Los interruptores DIL y parámetros incorrectamente ajus
tados pueden causar daños de funcionamiento. Observe
las indicaciones siguientes para evitar que se produzcan
daños.
Importante:
No tienda aún el cableado de la conexión del bus de
campo como parte de los preparativos de puesta en
funcionamiento.
Tipos de Descripción de
parámetros
Control de diagnóstico ante: Mediante este parámetro se puede conectar o desconectar el control de
Cortocircuito/sobrecarga cortocircuitos/sobrecarga y subtensión de todo el terminal CPX.
Baja tensión en salidas
Baja tensión en la alimenta
ción de válvulas
Estado de señal en caso de fallo Define qué estado de las señales de salida digitales (salidas y válvulas)
(Parámetro Fail safe") debe captarse durante los errores de comunicación del bus de campo.
Estado de señal en el Define qué estado de las señales de salida digitales (salidas y válvulas)
Idle mode" debe captarse durante el cambio al estado Idle. Esta función solo es
relevante con determinados protocolos de bus de campo (véase la
descripción sobre el nodo de bus CPX correspondiente).
Forzar estado de señal Permite la manipulación de estados de señal activados por estados de
(parámetro Force") funcionamiento reales, independientemente del PLC/IPC de control.
Control de diagnóstico ante: Mediante este parámetro se puede conectar o desconectar el control de
Cortocircuito/sobrecarga cortocircuitos/sobrecarga y subtensión desde el módulo.
Subtensión
Rotura de cable
Tiempo de corrección de entradas Sirve para la detección sin fallos de señales de entrada digitales
Fault Mode Define qué estado del canal correspondiente debe captarse
ante errores de comunicación del bus de campo.
campo
Fault state
Idle mode Define qué estado de las señales de salida digitales (salidas y
válvulas) debe captarse al activarse la función Idle. Esta fun
ción solo es relevante con determinados protocolos de bus de
Idle state campo (véase la descripción sobre el nodo de bus CPX corres
pondiente).
Force mode Las señales reales son reemplazadas por ajustes del parámetro
Force" durante la reproducción del proceso.
proceso
Force state
1 2 3 4
ÒÒÒÒ
ÖÖÖÖÖ
Ò ÒÒÒ
ÒÒÒÒ
Ò
Ò
ÒÒÒ
ÒÒ
ÒÒÒ
ÒÒ Ò
ÒÒ
ÒÒÒ
ÒÒÒÒ
ÒÒ
ÒÒ
Ò
ÔÔ Ô
ÔÔ Ô
ÔÔ
ÔÔ Ô
Ô
1 Módulo enchufable o escáner/máster de bus; la
parametrización deseada se puede asegurar, p. ej.
en la fase de arranque o tras interrupciones en el bus
de campo
2 Programa de usuario en el PLC/IPC de nivel superior;
los parámetros se pueden modificar durante el
funcionamiento
3 Programas de configuración específicos del bus de
campo; los parámetros se pueden modificar en la fase
de puesta en funcionamiento o durante la localización
de errores
4 Terminal portátil manual; los parámetros se pueden
modificar en la fase de puesta en funcionamiento,
durante la localización de errores o durante el
funcionamiento
Fig.4/2: Opciones de parametrización
Atención
En terminales CPX en los que el LED M está encendido de
forma permanente, al reemplazar el terminal CPX en caso
de servicio la parametrización no será restablecida auto
máticamente por el sistema de nivel superior. En estos
casos, verifique antes de sustituirlo, qué ajustes son nece
sarios y realice estos ajustes.
Capítulo 5
Índice
1 In situ mediante LED Los LED de los módulos eléctricos y neumáticos Sección 5.1.2
indican errores de hardware, del bus, etc.
3 Consulta de estado del sis 8 bits de estado indican los mensajes de diag Sección 5.2.1
tema a través del bus de nóstico comunes (mensaje de error global).
campo (consulta de bits de
estado)
Diagnóstico del sistema a A través del interface de diagnóstico de E/S Sección 5.2.2
través del bus de campo se pueden leer datos internos de diagnóstico.
(a través del interface de Ello permite acceder a información detallada
diagnóstico de E/S) de diagnóstico, incluso si el bus de campo usado
no dispone de funciones exhaustivas de diag
nóstico específicas de dicho bus de campo.
El interface de diagnóstico de E/S ofrece:
Acceso al mensaje de error actual
Acceso a la memoria de diagnóstico
Acceso de lectura a los parámetros y datos
internos.
ON
No hay errores. Tensión de
OFF
alimentación/sensores
aplicada
LED encendido
ON
No hay errores. hay tensión Ninguno
OFF
de carga
LED
encendido ON Tensión de carga de la Eliminar la subtensión
OFF
alimentación del sistema
El LED o alimentación adicional,
parpadea fuera de tolerancia
ON No hay fallos
OFF
LED apagado
ON
Fallo simple/información véase la descripción de los números
OFF
(error de clase 1) de error en la sección 5.2.3
El LED
parpadea
ON Fallo véase la descripción de los números
OFF (error de clase 2) de error en la sección 5.2.3
El LED
parpadea
ON Error grave véase la descripción de los números
OFF
(error de clase 3) de error en la sección 5.2.3
El LED
parpadea
1) El LED de error del sistema parpadea según la clase de error que se ha producido.
Fallo clase 1 (fallo simple): parpadea una vez, pausa
Fallo de clase 2 (fallo): parpadea dos veces, pausa
Fallo de clase 3 (fallo grave): parpadea tres veces, pausa
ON
Arranque del sistema Preste atención al reemplazar termi
OFF
con parametrización nales CPX con parametrización guar
LED guardada y se establece dada.
encendido el estado del equipa Con estos terminales CPX, la parame
miento CPX guardado; trización no se realiza automática
los parámetros y el mente por el PLC/IPC de nivel superior
estado del equipa durante la sustitución. En estos casos,
miento CPX se guardan verifique antes de sustituirlo, para ver
de forma remanente; qué ajustes son necesarios y realice
la parametrización ex estos ajustes.
terna es bloqueada 1) 2)
1) Con CPX−FEC en los modos de funcionamiento Stand Alone y Remote Controller (función de control
activa), sin significado.
2) La indicación de la función Force (LED intermitente) tiene prioridad sobre la indicación del ajuste
para el arranque del sistema (LED encendido).
1 5 1
8 4
3 LED de errores del DI 2 6 2 DO
das digitales)
2 2 3
LEDs de estado
Para cada canal hay un LED de estado que muestra el estado
de la señal aplicada. El significado es el siguiente:
Modo Descripción de
5 Cortocircuito/sobrecarga
6 Rotura de cable
7 Otros errores
Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
Estado 0 0 0 0 0 0 0 0
Cortocircuito en la salida
Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
Estado 0 0 1 0 0 0 1 0
Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
Estado 0 0 0 1 0 1 0 0
Bits de salida Por medio de los bits de salida A0 ... A12 del interface de
diagnóstico de E/S se indican en forma binaria codificada
los núms. de función de los datos deseados. Los núms. de
función se adoptan cuando el bit de control A15 suministra
la señal 1.
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1
2
Nº de función
Reservado
Bit de control
Bits de entrada Los datos de respuesta son emitidos desde el terminal CPX
por medio de los bits de entrada E0 ... E7 cuando el bit de
confirmación E15 suministra la señal 1.
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1
2
Reservado Datos de diagnóstico
Bit de confirmación
Inicio de timeout"
No
¿Bit de No ¿Tempo− Sí
confirmaci rizador
ón =1? expirado?
Sí
Adoptar datos
Reiniciar bit de control
No
¿Bit de No ¿Tempo− Sí
confirmaci rizador Timeout
ón =0? expirado?
Sí
Nº de función = 1937
1937 dec. = 11110010001 binario
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1
1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1
2
Nº de función
Bit de control
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1
1 0 1 0 0 0 1 0 1
2
Reservado Datos de diagnóstico
Bit de confirmación
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1
1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 0 1
2
Nº de función
Bit de control
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1
1 0 0 0 0 0 1 0 0
2
Reservado Datos de diagnóstico
Bit de confirmación
6 ... 8 Reservado
9 [Lower limit exceeded] Valor por debajo de margen no Comprobar el margen de señal
minal y valor límite parametrizado
12 Reservado
13 [Wire fracture (open load)] Rotura del hilo en la válvula Comprobar la válvula y el inter
(carga abierta) face neumático
14 [Condition counter exceeded] Valor límite del Condition Counter Fijar o borrar el valor límite del
superado Condition Counter mediante una
parametrización
18 [Address range exceeded] Número de puntos de E/S Compruebe el ajuste del inter
superado ruptor DIL o el estado actual del
equipamiento CPX. Véase la
descripción del nodo de bus
CPX/CPX−FEC correspondiente
27 [Wrong device type mounted] Repuesto ausente o incorrecto Sustituir el módulo o el re
puesto (p. ej. ventilador de aire)
Véase la descripción del módulo
correspondiente
30 [No new output data (slave)] Error de comunicación interna Sustituir el módulo, si pulsando
(no hay datos nuevos de salida) Power Off/On no soluciona
nada
31 [No bus connection (slave)] Enlace por bus interrumpido Establecer el enlace por bus y
comprobar la configuración
32 [No STI read access (slave)] Acceso de lectura STI erróneo Repetir el acceso de lectura STI
33 [No parameter access (slave)] Acceso de lectura de parámetro Repetir el acceso de lectura de
erróneo parámetro
34 [CP module lost / fault] Detectada una asignación in · Verifique los ramales CP
correcta del ramal durante el (módulos CP y cable CP),
funcionamiento (p. ej. fallo reemplace los módulos CP o
del módulo CP o cable CP de el cable CP si es necesario.
fectuoso)
Ha fallado más de un módulo · Apagar y encender la ali
durante el servicio los mó mentación, verificar el cable
dulos ya no son reconocidos. CP y los módulos CP si el fa
llo persiste, y reemplazar si
es necesario.
40 [CO−Life Guard] Error durante control Life Guard Comprobar cableado, carga de
bus CAN, Guard Time y Life
Time Factor y ajustar todo lo
que sea necesario
42 Reservado
43 [CO−CAN Overrun (Objects Se han perdido mensajes Comprobar la carga del bus CAN
lost)]
44 [CO−Invalid PDO received] PDO recibido con bytes de da Corregir PDO−Mapping o aumen
tos insuficientes tar el número de bytes del PDO
(objeto de datos de proceso)
46 [CO−CAN recovered from Bu Se han detectado más mensa Comprobar el cableado; podría
sOff] jes CAN defectuosos haber una estación CAN partici
pante defectuosa
49 [Lower drop out signal] Bucle de corriente en margen in Comprobar la instalación/para
ferior de dropout metrización del actuador
Véase la descripción del módulo
correspondiente
53 [Open load cold junction Cortocircuito en compensación Verificar cables y sensores KSK
comp.] de derivación conectados y reemplazarlos si
es necesario
56 ... Reservado
63
65 ... Reservado
69
70 [CC−L: Station equip. status Equipamiento CPX mayor que el Comprobar ajuste de interrupto
incorrect] número de estaciones ajustado res DIL (aumentar el número de
estaciones)
71 [CC−L: Bus connection lost] Enlace por bus interrumpido Compruebe el cableado
72 ... Reservado
79
80 [Function failure] Fallo funcional específico del Véase la descripción del módulo
módulo correspondiente
81 ... Reservado
99
101 [Execution error] Error de ejecución de una tarea Comprobar tarea de posicionado
de posicionamiento y corregir en caso necesario
103 [Control error] Error de regulación o en las con Comprobar tarea de posicionado
diciones límite de una tarea de y corregir en caso necesario
posicionamiento
104 [System error A] Error de control secuencial o de Comprobar y corregir en caso ne
configuración del sistema cesario la configuración del sis
tema, la tarea de posicionado,
las señales de E/S o el estado del
sistema
106 [Error in valve] Error en válvula o en ramal Comprobar la válvula y las líneas
y sustituir en caso necesario
109 [Error motor or power stage] Error en el motor o en unidad de Comprobar el motor y la unidad
potencia de potencia y sustituir en caso
necesario
110 Reservado
...114
128 [Switch unit defective] Hardware defectuoso en uni Comprobar módulo y sustituir
dad de conmutadores si es necesario
130 [CPU Hardware Trap] Se ha producido un error del Sustituir el módulo, si pul
sistema sando Power Off/On no solu
ciona nada
131 [CBUS C−manager not Error de comunicación interna Comprobar el terminal CPX y
ready] reemplazarlo si es necesario
135 [Number of mod. pa Error de configuración interna Comprobar el terminal CPX y
rams.more than 64] reemplazarlo si es necesario
136 [Slave not ready] Se ha producido un error del Sustituir el módulo, si pul
sistema sando Power Off/On no solu
ciona nada
137 [CBUS diagnostic telegram] Error de comunicación interna Comprobar el terminal CPX y
reemplazarlo si es necesario
138 [CBUS init fault (gap)] Error de configuración interna Comprobar la configuración
de módulos (no debe haber
huecos de configuración en
el terminal CPX)
139 [Order queue full] Error de comunicación interna Comprobar el terminal CPX y
reemplazarlo si es necesario
141 [CBUS C−timeout error] Error de comunicación interna Comprobar el terminal CPX y
reemplazarlo si es necesario
142 [CBUS telegram fault] Error de comunicación interna Comprobar el terminal CPX y
reemplazarlo si es necesario
143 [BIU access error] Se ha producido un error del Sustituir el módulo, si pul
sistema sando Power Off/On no solu
ciona nada
144 [Licence error] El módulo carece de una li Adquiera una licencia y reem
cencia válida place el módulo si es necesa
rio
145 Reservado
...
149
150 [NETOS fatal error] Se ha producido un error del Sustituir el módulo, si pul
sistema sando Power Off/On no solu
ciona nada
151 Reservado
...
199
201 [Invalid field bus address] Asignación incorrecta de di Comprobar ajuste de inter
rección ruptores DIL y corregir en
caso necesario
202 [Protokoll Asic not ready] Fallo de inicialización de chip Sustituir el módulo, si pul
de protocolo sando Power Off/On no solu
ciona nada
203 [MMI serves CPX module] MMI da órdenes a módulos Finalizar el acceso a MMI
CPX, no es posible una para
metrización a través del nodo
FB o FEC
204 [Invalid setting switch unit] Ajuste incorrecto de conmu Comprobar ajuste de inter
tadores ruptores DIL y corregir en
caso necesario
205 Reservado
...
254
Apéndice A
Índice
Generales
Tipo de protección según EN 60 529 (conector Según las conexiones y configuración utilizada. La clase
enchufable insertado o con caperuza de protec de protección más baja de los componentes más débi
ción) les utilizados es siempre válida para todo el dispositivo
(véase el manual para el módulo correspondiente).
p. ej. conexiones del terminal: IP 20
p. ej. conexiones M8 y M12: IP 65 e IP67
Compatibilidad electromagnética
Emisión de interferencias Véase la declaración de conformidad (www.festo.com)
Resistencia a las interferencias Véase la declaración de conformidad (www.festo.com)
Vibración y choque 2)
Vibraciones verificado según DIN/IEC 68/EN 60068 parte 2−6;
Con montaje en perfil DIN 3): Grado 1
Con montaje mural 3): Grado 2
Choque verificado según DIN/IEC 68/EN 60068 parte 2−27;
Con montaje en perfil DIN 3): Grado 1
Con montaje mural 3): Grado 2
Resistencia a impactos constantes verificado según DIN/IEC 68/EN 60068 parte
2−29;
Con montaje en perfil DIN y montaje mural:
Grado 1
1) El dispositivo está previsto para uso industrial.
2) Para las explicaciones sobre los grados de nitidez, véase la tabla siguiente.
3) Con terminales de válvulas MPA, la resistencia a vibraciones y golpes depende del número de placas de
alimentación montadas (véase la descripción de la parte neumática).
Atención
Los cortocircuitos pueden causar daños.
Asegure externamente las fuentes de alimentación adicio
nal y del sistema. La corriente admisible por clavija en las
fuentes de alimentación es de:
Conector de 7/8", de 4 contactos: máx. 10A 1) 2)
Conector de 7/8", de 5 contactos: máx. 8A 1)
Conector M18 (4 contactos): máx. 16A 2)
Conector push−pull (5 contactos): máx. 16A
1) Limitado por la especificación del conector enchufable
conectado. Los valores son válidos para los conectores
enchufables del accesorio de Festo. En caso de empleo de
productos de otros fabricantes observe su especificación.
2)Observe que con la fuente de alimentación del sistema
de 4 contactos a través de la clavija 0V" fluye la suma de
ambas corrientes de funcionamiento y de carga.
Fuente de alimentación
Valor nominal 24 V DC (polaridad inconfundible)
Tolerancia 18 ... 30 V
Fuente de alimentación
Valor nominal 24 V DC (polaridad inconfundible)
Tolerancia 18 ... 30 V
Fuente de alimentación
Valor nominal 24 V DC (polaridad inconfundible)
*) El módulo con la tolerancia más baja es siempre decisivo para las tolerancias de tensión permiti
das (véase el manual para el módulo correspondiente o para la neumática).
Importante:
Las siguientes informaciones requieren conocer el capítulo
Instalación" de esta descripción y están destinadas exclu
sivamente a electricistas con formación especializada.
Recomendación:
Importante:
La siguiente fórmula requiere que las secciones de los
cables de alimentación de la tensión de servicio sean
iguales.
L 2
RL0 VL2+VL1
3 0V
*) Ocupación de clavijas, véase Tab.3/4
Significado:
· κ = conductancia de cables
Ejemplo:
I1 = 1 A;
I2 = 5 A;
VBmin = 24 V;
neumática CPA: VOUT/VALmin = 20,4 V;
κCU = 56 m
mm2 @
Resultado:
L ≤ 27,49 m para A = 1,5 mm2
L ≤ 45,81 m para A = 2,5 mm2
Apéndice B
Índice
Parámetro Descripción de
Datos Descripción de
2008 + m * 4 + 0 Número del primer canal defectuoso (datos de diagnóstico del sis Tab.B/43
tema)
2008 + m * 4 + 1 Número de error del módulo (datos de diagnóstico del módulo) Tab.B/44
1) m = número del módulo (contando en los módulos de izquierda a derecha, empezando con 0)
4828 + m * 64 + 3 Formato de datos para valor analógico de entradas (parámetros del Tab.B/16
módulo)
4828 + m * 64 + 3 Formato de datos para valor analógico de salidas (parámetros del Tab.B/17
módulo)
1) m = número del módulo (contando en los módulos de izquierda a derecha, empezando con 0)
1) Solo relevante con determinados protocolos de bus de campo (véase la descripción del nodo de
bus CPX)
4400 Reservado
Nº de función 4401
Descripción Para todo el terminal CPX se puede activar o desactivar (supresión) el control de
cortocircuito/sobrecarga y subtensión. Si el control está activado se produce lo
siguiente. Un error comunicado por el módulo:
se envía al máster del bus de campo de jerarquía superior
en caso necesario se registra en la memoria de diagnóstico (dependiendo de
los ajustes del filtro)
se registra en los datos de diagnóstico del módulo y, en su caso, en los bits de
estado
se visualiza mediante el LED rojo de errores comunes del módulo
se visualiza mediante el LED SF rojo del nodo de bus CPX.
Supervisión [Monitor]
Bit Descripción
0 Cortocircuito/sobrecarga en alimentación a sensores [Monitor SCS]
(SCS)
5...7 Reservado
Nota La supervisión también puede activarse para cada módulo por separado (véase
Supervisión de parámetros del módulo CPX).
El funcionamiento del LED de errores del canal no se altera.
Nº de función 4402
Descripción Establece qué estado de la señal de salidas y válvulas debe adoptarse ante
errores de comunicación del bus de campo, p. ej. ante:
Fallos de comunicación (interrupción de bus de campo, fallo de PLC/IPC)
Interrupción de la comunicación.
En el caso siguiente se restablecen automáticamente por razones de seguridad
los ajustes del parámetro Fail safe" orientados al canal (parámetros del módulo
Fault mode" y Fault state") para evitar estados de señal indeseables:
Si se cambia de Aceptar Fault mode" a Restablecer todas las salidas" o a
Hold last state".
Bit Bit 0, 1
Nota El estado del modo de fallos Fault mode" se ajusta mediante los parámetros
del módulo específicos del canal. En la sección C.3 encontrará más información
sobre dichos parámetros.
Nº de función 4402
Bit Bit 2, 3
0 1 habilitado [Enabled]
Nota Las señales del parámetro Force" tienen prioridad sobre las señales de
Fail safe"
Nº de función 4402
Descripción Establece qué estado de la señal de las salidas y válvulas debe adoptarse
cuando se cambia el terminal CPX al estado Idle.
En el caso siguiente se restablecen automáticamente por razones de seguridad
los ajustes del parámetro Idle mode" orientados al canal (parámetros del
módulo Idle mode" e Idle state") para evitar estados de señal indeseables:
Si se cambia de Aceptar Idle mode" a Restablecer todas las salidas" o a
Hold last state".
Bit Bit 4, 5
Nota Este parámetro sólo tiene relevancia para determinados protocolos de bus de
campo. En la descripción del nodo de bus CPX correspondiente encontrará más
información al respecto.
Nº de función 4402
Bit Bit 6
Nº de función 4402
Bit Bit 7
Nota 1) Este es un parámetro especial solo para algunos nodos de bus CPX
(CPX−FB13, FB33/34)
1) m = número del módulo (contando en los módulos de izquierda a derecha, empezando con 0)
Tab.B/10: Resumen Parámetros del módulo para funciones específicas del propio
módulo
− 2) Forzar canal x
Tab.B/11: Resumen − Ejemplo de algunos parámetros del módulo específicos del canal
Supervisión [Monitor]
Bit Descripción
0 Cortocircuito/sobrecarga en alimentación a sensores [Monitor SCS]
(SCS)
4 Reservado
5 Reservado
6 Reservado
Nota La supervisión también puede activarse para todo el terminal CPX (véase
Supervisión de parámetros del sistema").
Módulos Para módulos con entradas digitales (véase la descripción del módulo)
Bit Bit 4, 5
Nota Los tiempos de corrección de entrada se fijan para eliminar cambios de flanco
de señal que produzcan perturbaciones durante las operaciones de conmuta
ción (rebote de la señal de entrada). En la sección C.1 encontrará más informa
ción sobre dichos parámetros.
Módulos Para módulos con entradas digitales (véase la descripción del módulo)
Bit Bit 6, 7
Nota Hay riesgo de que las señales cortas no sean siempre reconocidas" debido a
largos tiempos de ciclo de un mando de nivel superior. Para que también las seña
les semejantes sean tenidas en cuenta en la secuencia del mando, se puede espe
cificar un tiempo de prolongación de la señal (véase la sección C.2). El tiempo de
prolongación de la señal puede activarse canal por canal (véanse los parámetros
del módulo específicos del canal).
Módulos Para módulos con entradas analógicas (véase la descripción del módulo)
Descripción Establece el formato de datos con el que se procesarán internamente los valores
analógicos correspondientes.
Bit Bit 0, 1
Valores Formato de datos del valor analógico de las entradas [Input format]
Véase la descripción del módulo analógico correspondiente
Nota La elección del formato de datos depende del bus de campo o del máster de bus de
campo empleado y facilita la evaluación de los valores analógicos.
Módulos Para módulos con salidas analógicas (véase la descripción del módulo)
Descripción Establece el formato de datos con el que se procesarán internamente los valores
analógicos correspondientes.
Bit Bit 4, 5
Valores Formato de datos del valor analógico de las salidas [Output format]
Véase la descripción del módulo analógico correspondiente
Nota La elección del formato de datos depende del bus de campo o del máster de bus
de campo empleado y facilita la evaluación de los valores analógicos.
Módulos Para módulos con entradas digitales (véase la descripción del módulo)
Valores Prolongación de la señal del canal de entrada... [Signal extension Inp Ch ...]
0 = deshabilitado [Disabled]
1 = habilitado [Enabled]
Nota El tiempo de ampliación de la señal puede especificarse por separado para cada
módulo (véase la función nº 4828 + n; n = m * 64 + 1).
Parámetro de módulo: Supervisión de rotura de cable, canal x (sólo con neumática CPA)
Módulos Para interface neumático CPA (véase la descripción del interface neumático)
Nº de función
− Canal 0 ... 7: 4828 + m * 64 + 6 m = número de módulo (0 ... 47)
− Canal 8 ... 15: 4828 + m * 64 + 7
− Canal 16 ... 23: 4828 + m * 64 + 8
− Canal 24 ... 31: 4828 + m * 64 + 9
Módulos Para módulos con salidas digitales y analógicas (véase la descripción del
módulo)
Nº de función A estos parámetros del módulo se accede mediante funciones específicas del
protocolo (véase la descripción de los nodos de bus CPX).
Módulos Para módulos con salidas digitales y analógicas (véase la descripción del
módulo)
Nº de función A estos parámetros del módulo se accede mediante funciones específicas del
protocolo (véase la descripción de los nodos de bus CPX).
Nota Con ayuda de la denominada parametrización del Idle mode", puede establecer
el estado que adoptarán las señales de las salidas y válvulas cuando se conmuta
al estado Idle (véase también la sección C.3.3).
Módulos Para módulos con entradas y salidas digitales y analógicas (véase la descripción
del módulo)
Nº de función A estos parámetros del módulo se accede mediante funciones específicas del
protocolo (véase la descripción de los nodos de bus CPX).
Nº de función 3480
Nº de función 3480
Bit Bit 1
Nº de función 3484
Bit2 1 0 Descripción
0 0 0 Filtro run/stop 2 inactivo (ajuste previo) [Inactive]
1 1 1 Reservado −
Nº de función 3484
Bit Bit 3
Nota Mediante el registro de los errores salientes se puede determinar cuánto tiempo
persiste un error. Los errores entrantes y salientes representan en cada caso un
registro. En el caso de los errores salientes se registra 0" como número de
error. En total se memoriza un máx. de 40 registros.
Nº de función 3484
Bit Bit 4, 5
Nº de función 3484
Bit Bit 6, 7
Nº de función 3485
Nº de función 3486
Nº de función 3487
3483 Desbordamiento
3483 Estado
Nº de función 3482
Nota Se puede usar como contador de bucles cuando hay que leer toda la memoria de
diagnóstico mediante el programa del PLC.
Nº de función 3483
Bit 0
Valores Desbordamiento
Bit 0 Descripción
0 No hay desbordamiento [no overflow]
1 Desbordamiento [overflow]
Tab.B/35: Desbordamiento
Nº de función 3483
Bit 1
Valores
Bit 1 Descripción
0 Registro activo [Recording active]
1 Registro inactivo [Recording inactive]
Nota El registro de errores se puede detener e iniciar mediante los filtros run/stop.
Tab.B/36: Estado
Nº de función 1936
Descripción Los 8 bits de estado indican los mensajes de diagnóstico comunes (mensaje de
error global). Los bits 0...3 muestran el origen del error y los bits 4...7 muestran
el tipo de error.
*) los módulos de función se conocen también como módulos de tecnología (p. ej. interface CPX−CP).
Nº de función 1937
Nº de función 1938
Nota Gracias al número del módulo (véanse los datos de diagnóstico del sistema,
dirección de bytes 1937) defectuoso se puede determinar el nº de función de
los datos de diagnóstico correspondientes.
Descripción Reservado
Descripción Reservado
0 Force mode
1 Fail Safe
Nº de función 0
Nº de función 0
Bit Bit 4
Nº de función 0
Bit Bit 5
Nº de función 0
Bit Bit 6
Nº de función 0
Descripción Indica cómo se realiza el arranque del sistema del terminal CPX.
Bit Bit 7
Nº de función 1
Bit Bit 0, 1
Nº de función 1
Bit Bit 2, 3
Nº de función 2
Supervisión [Monitor]
Bit Descripción
0 Cortocircuito/sobrecarga en alimentación a sensores (SCS) [Monitor SCS]
1 Cortocircuito/sobrecarga en salidas (SCO) [Monitor SCO]
2 Subtensión en salidas (UOUT) [Monitor Vout]
3 Subtensión en válvulas (VVAL) [Monitor Vval]
4 Cortocircuito en las válvulas (SCV) [Monitor SCV]
5 Reservado
6 Reservado
7 Reservado
Valores 1 = activo
0 = inactivo
Nº de función
Nota Solo relevante ante determinados protocolos de bus de campo (véase la descrip
ción del nodo de bus CPX)
Nº de función
Nota Solo relevante ante determinados protocolos de bus de campo (véase la descrip
ción del nodo de bus CPX)
m = número de módulo
Bit 0...7
Bit 0...7
Descripción Indica el número de serie del módulo. Del byte 0 contiene una unidad de informa
ción (nibble) (4 bits) y una unidad de información del mes de la serie (con codifi
cación hexadecimal). De los bytes 1−3 contiene cada unidad de información (nib
ble) una cifra del número de serie (con codificación BCD 1)).
784 + m * 4 + 3 10 1 0 0 1 0 0 0 0 1
Apéndice C
Índice
Fundamentos
Los tiempos de corrección de entrada se fijan para eliminar
cambios de flanco de señal que produzcan perturbaciones
durante las operaciones de conmutación (rebote de la señal
de entrada). Por ejemplo, los conmutadores mecánicos gene
ran brevemente flancos de la señal durante la operación de
conmutación. Los estados de la señal causados pueden oca
sionar interferencias en la secuencia de control, por lo que
con frecuencia deben suprimirse.
Modo de funcionamiento
Los cambios de flanco de la señal del detector son aceptados
como señal de entrada lógica sólo tras concluir la secuencia
del tiempo de corrección fijado (véase Fig.C/1).
Diagrama de tiempos
2 2
1
Inicio Inicio Inicio Final Inicio Inicio Inicio Final
3 1
4 1
Fundamentos
Los tiempos de prolongación de la señal se fijan cuando hay
que tomar en consideración en la secuencia de control seña
les muy breves. Las señales breves pueden originarse, por
ejemplo, cuando hay que evaluar si se sobrepasa una posi
ción intermedia, para activar un proceso secuencial con opti
mización de tiempo antes incluso de que se alcance una posi
ción final.
Modo de funcionamiento
Los estados de señal aceptados como señal de entrada lógica
son válidos como mínimo hasta finalizar la duración de señal
mínima fijada. Los cambios de flanco que tienen lugar en un
tiempo inferior al de la duración de la señal mínima son igno
rados (véase Fig.C/2). Los tiempos de corrección fijados si
guen siendo efectivos.
1 Señal del 3
detector
a) flanco ascendente
2 Señal lógica de 1
CPX 1 0
3 cambio de flanco 1
en un tiempo 2
inferior al de la 0
prolongación
de la señal
b) flanco descendente 3
1
1
0
1
2
0
1 Señal del 3
detector
a) flanco ascendente
2 Señal lógica de 1
CPX 1 0
3 cambio de flanco 1
tras concluir la 2
secuencia del 0
tiempo de
prolongación
de la señal b) flanco descendente 3
1
1
0
1
2
0
Forzado 2) 1 Influye sobre los estados de la señal activados por Señales de E/S
los estados operativos reales (véase también la
sección C.3.1)
Holdlaststate
Parámetros de módulo El parámetro Idle
Idle−Mode,canalX
mode" sólo tiene
relevancia ante
determinados
Assumeidlemode Resetoutputs 0 protocolos de bus
Parámetros del sistema de campo.
Idlemode
Sí No
Estado de Idle Mode
Failsafe Memoria
1 0
Holdlaststate
Parámetros de módulo
Failsafe,canalX
Assumefaultmode Resetoutputs 0
Parámetros
del sistema
Failsafe
Sí No
Error de comunicación del bus de campo
Forzar 0 1
desconectar
Parámetros de módulo
Forzado,canalX
enable
Parámetros del sistema desconectar
Forcemode
1
Salida
Entrada
1
Forzar 0 1
desconectar
Parámetros de módulo
Forzado,canalX
enable
Parámetros del sistema desconectar
Forcemode
C.3.1 Forzar
Fundamentos
La función Forzar permite la manipulación de estados de
señal activados por estados operativos reales. La función de
forzado permite sobrescribir las señales de entrada y salida.
Las señales de entrada efectivamente existentes o las modifi
caciones de estado efectuadas a través del programa se igno
ran. Solo mediante la desactivación de la función de forzado
son válidas de nuevo las señales de entrada efectivamente
existentes y las señales de salida generadas por el programa
de usuario.
Advertencia
En función de cuáles sean las funciones de la máquina/ins
talación, la manipulación de los estados de las señales
puede causar graves lesiones a las personas y daños ma
teriales.
Proceda con mucho cuidado durante el forzado para evitar
daños.
Entradas digitales
Salidas digitales
Válvulas
E/S del interface de diagnóstico de E/S y bits de estado
Entradas analógicas
Salidas analógicas
Modo de funcionamiento
Las informaciones de entrada efectivamente existentes son
sustituidas por los valores introducidos en la tabla Force"
en los registros de reproducción del proceso. Las informacio
nes efectivamente existentes en las salidas de reproducción
del proceso son sustituidas por los valores introducidos en la
tabla Force" y son transmitidos a la salida física.
1 1 1 0 1 0 1 0
1
Force mode
0 = forzado deshabilitado 1 1 0 0 1 0 0 0
1 = Force state
2
Force state
0 = restablecer la señal 0 1 0 1 0 1 1 0
1 = establecer la señal
3
0 1 1 0 0 0 1 0
Force mode
0 = forzado deshabilitado 1 1 0 0 1 0 0 0
1 = Force value
2
Force state
100 505 100 321 202 110 80 50
3
100 505 333 432 202 505 11 500
Fundamentos
Con ayuda de la denominada parametrización Fail safe"
puede especificarse el estado que adoptarán las señales de
salida en el caso de errores de comunicación del bus de
campo (estado de Fail safe"). Con ello hay que establecer
un estado definido de la máquina/instalación ante errores de
comunicación del bus de campo (p. ej. por fallo del PLC/IPC
de jerarquía superior).
Advertencia
En función de cuáles sean las funciones de la máquina/ins
talación, la manipulación de los estados de las señales
puede causar graves lesiones a las personas y daños ma
teriales.
Proceda con mucha precaución durante la parametrización
del modo Fail safe" para evitar daños.
Salidas digitales
Salidas analógicas
Válvulas.
Interrupción de la comunicación.
Modo de funcionamiento
Mediante el parámetro Fault mode" se determina si se debe
conservar el estado actual de la señal o si hay que adoptar el
estado de la señal definido mediante Fault state".
1 1 0 0 1 1 1 0
1
Fault Mode,
0 = Hold last state 0 1 0 1 1 1 0 0
1 = Fault state
2
Fault state
0 = restablecer la salida 0 0 0 1 0 1 0 0
1 = establecer la salida
3
1 0 0 1 0 1 1 0
Fault Mode,
0 = Hold last state 0 1 0 1 1 1 0 0
1 = Fault state
2
Fault state
222 500 500 500 333 321 100 200
3
100 500 444 500 333 321 0 333
Fundamentos
Con ayuda de la denominada parametrización Idle mode"
se establece qué estado adoptarán las señales de las salidas/
válvulas en el estado Idle (Idle mode). Con ello hay que esta
blecer un estado definido de la máquina/instalación.
Advertencia
En función de cuáles sean las funciones de la máquina/ins
talación, la manipulación de los estados de las señales
puede causar graves lesiones a las personas y daños ma
teriales.
Proceda con mucha precaución durante la parametrización
del modo Idle mode" para evitar daños.
Salidas digitales
Salidas analógicas
Válvulas.
System Idle mode Restablecer las salidas Restablecer todas las salidas/válvulas
(ajuste previo)
Modo de funcionamiento
Desde un punto de vista funcional es idéntico a la parametri
zación de Fail safe" (véase también Fig.C/8 y Fig.C/9).
Fundamentos
Una memoria de diagnóstico sirve para protocolizar los esta
dos de error. El registro de los momentos y secuencias en que
se producen los errores permite localizar las causas de erro
res difíciles de localizar. La eliminación de las causas permite
evitar la persistencia de errores a largo plazo.
Inicio: Error
Filtro run/
stop 2
0 = registrar siempre
de módulo definido
diagnóstico
Modo de funcionamiento
En el terminal CPX se pueden protocolizar el inicio y el final
del error en la memoria de diagnóstico interna. La memoria
de diagnóstico puede registrar hasta 40registros. Además de
la información para la localización del error, se puede memo
rizar también conjuntamente el momento del error, medido a
partir de la conexión de la alimentación de tensión. Un regis
tro de diagnóstico consta de 10bytes. Los cinco primeros
bytes contienen información sobre el momento de incidencia.
Los últimos cinco bytes incluyen información sobre el error
(véase la sección B.2.5).
Fundamentos
Mediante la parametrización se pueden activar o desactivar au
tomáticamente las funciones de supervisión.
Tab.C/8: Supervisiones
Supervisión de rotura de cable (es La supervisión se puede activar y desactivar para cada
pecífico del canal) canal (0 = inactivo; 1 = activo).
Apéndice D
Índice
A
Abreviaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV
Ajustes en el nodo de bus CPX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3−6
Alimentación, fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . 1−19
Aplicación, Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII
Arranque del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4−10 , B−13
Asignación de contactos de los bloques de distribución 3−19
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IX
B
Bits de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−25 , 5−11
Bloque de distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−18
Asignación de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3−19
con alimentación (push pull) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−22
con alimentación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3−13
con fuente de alimentación adicional para salidas . . 3−13
con fuente de alimentación adicional para válvulas . 3−14
con función de transmisión push pull" . . . . . . . . . . . 3−15
montaje con bloques de distribución de metal . . . . . 2−17
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−19
sin fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3−15
Bus de campo, Interrupciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4−10
C
Cable
Confección del cable de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 3−4
Selección del cable de bus de campo . . . . . . . . . . . . . . 3−3
Selección del cable de tensión de funcionamiento . . . 3−3
Cable de la tensión de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . A−7
Cálculo del consumo de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3−9
Características de arranque del terminal CPX . . . . . . . . 4−10
Caso de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C−15
D
Datos
datos memorizados en el terminal CPX . . . . . . . . . . . . B−3
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A−3
Datos de diagnóstico del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−34
Número de error del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−35
Número del primer canal defectuoso . . . . . . . . . . . . . B−35
Datos de diagnóstico del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−32
Bits de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−32
Número de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−33
Número de módulo y estado de diagnóstico . . . . . . . B−33
Datos de la memoria de diagnóstico . . . . . . . . . . 1−25 , B−29
Desbordamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−30
Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−30
Número de entradas en la memoria de diagnosis . . . B−29
Datos del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−42
Código de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−42
Código de revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−43
Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−43
Datos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−36
Configuración nominal/real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−37
E
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A−3
Estrategia de PARADA DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . 3−12
Estructura de la memoria de diagnóstico . . . . . . . . . . . . B−30
F
Fail safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−10 , C−8 , C−15
Fallo
Clase de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5−12
Ubicación del error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5−12
Fault Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , C−16
Fault state . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C−16
Fijaciones, adicionales, para montaje mural . . . . . . . . . 2−32
Force mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−11
Formato de datos
Valor analógico de las entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . B−19
H
Homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII
I
Identificación CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII
Identificadores de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI
Idle mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4−7 , B−12 , B−22 , C−8
Estado de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C−18
Parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−22 , C−18
Indicaciones acerca del presente manual . . . . . . . . . . . . . XII
Informaciones, otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XIII
Instalación, Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . 3−3
Instrucciones para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X
Interface CPX−CP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−10
Interface de diagnóstico de E/S . . . . . . . . . 1−25 , 5−11 , 5−14
Interface neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−10
Interrupción, bus de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4−10
L
LED de errores comunes del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . 5−9
LED de errores comunes en los módulos CPX de E/S . . . 5−9
LED
Diagnóstico en el nodo de bus CPX . . . . . . . . . . . . . . . . 5−5
Diagnóstico en los módulos CPX de E/S . . . . . . . . . . . . 5−9
LED de errores comunes del módulo . . . . . . . . . . . . . . 5−9
Longitud y sección del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A−7
M
Memoria de diagnóstico
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4−8 , C−20
Fundamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C−20
MIDI/MAXI, neumática del terminal de válvulas . . . . . . 1−15
módulo de alimentación al sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 3−13
Módulo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−18
Módulos
eléctricos, estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−17
eléctricos, resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−4
Módulos CPX de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−9
Módulos de entrada, Cortocircuito/sobrecarga . . . . . . . 5−10
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−3
bloques de distribución de metal . . . . . . . . . . . . . . . . 2−17
Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−3
Perfil DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−21
placas finales derechas con MIDI/MAXI . . . . . . . . . . . 2−15
Terminal CPX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−21
Terminal CPX en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−29
Montaje en perfil DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−21
Montaje mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−29
fijaciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−32
MPA, neumática del terminal de válvulas . . . . . . . . . . . . 1−13
N
Neumática del terminal de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . 1−11
Nodo de bus CPX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−8
Normas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−4
P
Parametrización de "Fail safe" . . . . . . . . . . 4−7 , B−21 , C−15
Ejemplos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C−17
Parámetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−3
Parámetros de la memoria de diagnóstico . . 4−8 , B−23 , B−24
Entradas remanentes ante un proceso de encendido B−24
Filtro de fin de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−26
Filtro de módulo/canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−27
Filtro de número de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−26
Filtro run/stop 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−24
Filtro run/stop 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−25
Módulo número (MN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−27
Número de canal (KN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−28
Número de error (FN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−28
Parámetros de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4−7 , B−15
Comportamiento después de cortocircuito . . . . . . . . B−17
Fault Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , C−16
Fault state . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C−16
Force mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C−12
Force state . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C−12
Formato de datos del valor analógico de las entradas B−19
Formato de datos del valor analógico de las salidas . B−20
Idle mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C−19
Idle state . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C−19
Parámetros de módulos específicos . . . B−20 , B−21 , B−22
Supervisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C−24
Supervisión de rotura de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . C−25
Supervisión del módulo CPX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−16
Tiempo de corrección de entradas . . . . . . . . . . . . . . . B−18
Tiempo de prolongación de la señal . . . . . . . . . . . . . . B−19
Parámetro
Opciones de parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4−9
Tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4−6
Parámetros del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4−7 , B−8
Arranque del sistema con ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−13
R
Rotura de cable, Supervisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−21
S
Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−9
Subtensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−9
Supervisión
Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C−23
Módulo CPX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−16
Parámetros de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C−25
Parámetros del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C−24
Rotura de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−21
Supervisión de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C−23
T
Tensión de funcionamiento
Cable de la tensión de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . A−7
Ejemplo de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3−20 , 3−22
Terminal CPX
Comportamiento de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4−10
con neumática del terminal de válvulas del tipo CPA 1−16
con neumática del terminal de válvulas del tipo
MIDI/MAXI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−15
con neumática del terminal de válvulas del tipo MPA 1−13
con neumática del terminal de válvulas del tipo VTSA 1−14
Normas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−4
sin neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−12
Tiempo de corrección de entradas . . . . . . . . . . . . . B−18 , C−3
Tiempo de prolongación de la señal . . . . . . B−19 , B−20 , C−5
Tierra funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3−20
Tirante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−7
U
Underwriters Laboratories Inc. (UL) . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII
Unidad de alimentación, Selección de la unidad de alimenta
ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3−8
Uso, Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII
V
VTSA, neumática del terminal de válvulas . . . . . . . . . . . 1−14