Está en la página 1de 48

Traducido del afrikáans al español - www.onlinedoctranslator.

com

Luna
Serie LAB, LPB, LTB, LBB

Manual de instrucciones
Para modelos de calibración interna ('i') y externa ('e')

© Adam Equipment Company 2020


© Adam Equipment Company 2020
1.0 CONOZCA SU SALDO ............................................... .................................................... ......... 3
2.0 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ................................................ .................................................... .......... 4
3.0 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................................................ .......................................... 5
4.0 DESEMBALAJE DE LA BALANZA ............................................... .................................................... 10
5.0 LOCALIZACIÓN DE LA BALANZA ............................................... .................................................... ... 10
6.0 AJUSTE DE LA BALANZA ............................................... .................................................... 11
6.1 MONTAJE DE LA BALANZA ............................................... .......................... 11
6.1.1 Nivelación de la balanza ............................................. ...................................... 11
6.1.2 Tiempo de calentamiento ....................................... .......................................... 11
6.1.3 Pesaje .............................................. .................................................... ..... 11
6.2 CALIBRACIÓN ............................................... .................................................... ... 12
6.2.1 Calibración externa ............................................... .......................................... 12
6.2.2 Calibración Interna Motorizada ............................................... ......................... 12
6.2.3 Errores de calibración ............................................. .......................................... 11
7.0 MONITOR ................................................. .................................................... ............................. 13
7.1 SÍMBOLOS Y TEXTO ............................................... .......................................... 13
8.0 TECLADO .............................................. .................................................... ............ 14
8.1 MÉTODO DE INGRESO NUMÉRICO ............................................... ................................ 15
9 DE ENTRADA Y SALIDA ............................................... .................................................... ..................... 15
10.0 OPERACIONES .............................................. .................................................... ....................... dieciséis
10.1 INICIALIZACIÓN .................................................. ................................................. dieciséis
10.2 CÓDIGOS DE CONTRASEÑA .................................. .................................................... ... dieciséis
10.3 PESAJE ............................................... .................................................... ....... 17
10.4 FUNCIONES .................................................. .................................................... ..... 18
10.4.1 Recuento de piezas ................................................. ............................................. 19
10.4.2 Porcentaje de peso .............................................. .................................... 19
10.4.3 Control de pesaje ................................................. .......................................... 20
10.4.4 Pesaje de animales (dinámico) ............................................... .......................... 21
10.4.5 Total neto ............................................... .................................................... ..23
10.4.6 Determinación de la densidad .............................................. .......................... 23
11.0 INTERFAZ RS-232 ............................................... .................................................... .......... 25
11.1 HERRAJES ............................................... .................................................... ...... 25
11.2 FORMATOS DE SALIDA ............................................... ............................................. 25
11.2.1 Formato de salida de una sola línea ....................................... .................................... 25
11.2.2 Formato de salida personalizado ....................................... ..................................... 26
11.3 ENTRADA DE COMANDOS UTILIZANDO TECLAS REMOTAS ........................................... ........ 27
11.3.1 Comando de entrada no válido: ....................................... .................................... 27
12.0 COMPROBACIÓN DE ERRORES ............................................... .................................................... ............. 28
13.0 MENÚS DEL SUPERVISOR ............................................... .................................................... .......... 29
13.1 HABILITAR UNIDADES DE PESAJE ............................................... .......................... 29
13.2 HABILITAR MODOS DE PESAJE ............................................... ............................... 29
13.3 HABILITAR PARÁMETROS DE LA INTERFAZ SERIE ........................................... ..... 29
13.4 FORMATO DE FORMULARIOS ADUANEROS #1 y #2 ........................................... .......... 30
13.5 PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN ............................................... .................................... 31
13.6 CONFIGURACIÓN DE CALIBRACIÓN ............................................... .......................................... 32
13.7 CÓDIGOS DE CONTRASEÑA ............................................. .................................................... .... 32
14.0 ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ............................................. .......................................... 33
15.0 SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO ............................................... ............................................. 34
16.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................... .................................................... .......... 35
16.1 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. .................................................... ........................ 36

© Adam Equipment Company 2020


17.0 INFORMACIÓN DE SERVICIO ............................................... .................................................... ..... 38
18.0 ESTRUCTURA DEL MENÚ DE BALANCE ............................................... ............................................. 39
19.0 TABLA DE IDIOMAS ............................................... .................................................... ............... 42
20.0 INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA ............................................... .................................................... 43

© Adam Equipment Company 2020


1.0 CONOZCA SU SALDO

Gracias por elegir Luna Balance de Adam Equipment.

Este Manual de Instrucciones lo familiarizará con la instalación, uso, mantenimiento general,


etc. de la balanza, y le guiará a través de las diversas aplicaciones. También cubre accesorios,
resolución de problemas, información de servicio posventa y otra información importante.

Estas balanzas son instrumentos de precisión de alta precisión y contienen mecanismos y


componentes sensibles. Deben ser transportados y manipulados con cuidado. Cuando esté en
funcionamiento, tenga cuidado de colocar las cargas suavemente sobre la superficie de pesaje y no
sobrecargue ni exceda la capacidad máxima recomendada del instrumento o podría dañarse.
H
Por favor, lea este Manual detenidamente antes de iniciar la operación. Si necesita alguna aclaración, no dude en
ponerse en contacto con su proveedor o con Adam Equipment.

© Adam Equipment Company 2020


2.0 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

Las balanzas Luna son ideales para pesaje de laboratorio y de propósito general. También se pueden
utilizar para algunas funciones de pesaje avanzadas.

CARACTERÍSTICAS:

- Calibración controlada por menú externo que permite un rango de pesos de calibración seleccionable por el

usuario.

- Calibración interna (opcional) para una precisión excepcional sin necesidad de calibración

manual.

- Alimentado por red.

- Limpie la carcasa de plástico ABS con una bandeja de acero inoxidable de grado 304.

- Gran pantalla LCD de doble línea fácil de leer con retroiluminación.

- Las aplicaciones estándar incluyen pesaje, pesaje porcentual, conteo de partes,


pesaje dinámico (animal) y determinación de densidad de sólidos y líquidos. Interfaz
- RS-232 bidireccional e interfaz USB de serie.
- Se puede configurar para imprimir un informe que cumple con GLP después de cada calibración para incluir

la hora, la fecha, el número de saldo y una verificación de la calibración. Mecanismo de restauración de

- fuerza para una precisión suprema, o tecnología de celdas de carga de aleación para un pesaje estable pero

preciso.

- Compensación automática de temperatura.

- Múltiples unidades de pesaje.

- Teclado de membrana sellado fácil de usar y fácil de limpiar. Instalación de

- pesaje por debajo de la balanza (requiere gancho accesorio).

- Pantalla en una selección de 4 idiomas: inglés, alemán, francés y español.

- Protección de contraseña.

- Punto de bloqueo de seguridad.

© Adam Equipment Company 2020


3.0 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Luna Modelos
(Sufijo e para modelos de calibración externa, Sufijo i para modelos de calibración interna)

Modelo # LAB 84 e / i LAB 124 e / i LAB 214 e / i LAB 254 e / i

Maxima capacidad 80 gramos 120 gramos 210 gramos 250 gramos

Legibilidad (d) 0,0001g 0,0001g 0,0001g 0,0001g


Número de intervalos
800000 1200000 2100000 2500000
norte =

Pocos. peso (PVU) 0,4g 0,4g 0,4g 0,4g


Repetibilidad
0,0002 gramos 0,0002 gramos 0,0002 gramos 0,0002 gramos
(Desv. estándar)

linealidad + 0,0003g 0,0003g 0,0003g 0,0003g


gramos, miligramos, quilates, granos, Newtons, onzas, onzas troy, Drams, Taels-
Unidades de medida
HK, Taels-T, Taels-S, Mommes, Tolas, Ticals, pennyweight, personalizado
Tiempo de estabilización Típicamente 3 segundos

Temperatura de funcionamiento 15ºC a 35ºC recomendado, 40 - 60% HR (sin condensación)


Adaptador de corriente externo - suministrado de serie
Fuente de alimentación
(Voltaje de entrada 100–240 VCA, 50/60 Hz)
Voltaje de entrada 18 V CC - 830 mA
Peso
Forzar restauración
mecanismo
Calibración Sufijo i = mecanismo de calibración interna, e = solo calibración externa

Calibración externa Clase OIML recomendada: E2, clase ASTM / ANSI: 1


Masa 50 gramos 100 gramos 100 gramos 100 gramos

Monitor LCD con retroiluminación negra, 7 caracteres, 24 mm de alto y símbolos


Proyecto de escudo
Deslizante por cortavientos (198 x 212 x 240 mm)
(ancho x profundidad x alto)

Tamaño de la cacerola Redondo, 90 mm de diámetro

Dimensiones totales 228 x 377 x 333 mm


(ancho x profundidad x alto) 9 x 14,8 x 13,1 pulgadas
Solo e modelos 5,9 kg / 13 libras 0 onzas
Peso yo modelos 6,2 kg / 13 libras 10 onzas

© Adam Equipment Company 2020


Modelo # LPB 223 y / yo LPB 423 y / yo

Maxima capacidad 220 gramos 420 gramos

Legibilidad (d) 0,001g


Número de intervalos
220000 420000
norte =

Pocos. peso (PVU) 4g 4g


Repetibilidad
0,002 gramos
(Desv. estándar)

linealidad + 0,003 gramos

Kilogramos, gramos, miligramos, quilates, granos, Newtons, libras, onzas, onzas


Unidades de medida troy, Drams, Taels-HK, Taels-T, Taels-S, Mommes, Tolas, Ticals, pennyweight,
personalizado
Tiempo de estabilización Típicamente 3 segundos

Temperatura de funcionamiento 15ºC a 35ºC recomendado, 40 - 60% HR (sin condensación)


Adaptador de corriente externo - suministrado de serie
Fuente de alimentación (Voltaje de entrada 100–240 VCA, 50/60 Hz)
[Texto eliminado relacionado con la batería].

Voltaje de entrada 18 V CC - 830 mA


Peso
Célula de carga de precisión
mecanismo
Calibración Sufijo i = mecanismo de calibración interna, e = solo calibración externa,

Calibración externa Clase OIML recomendada: E2, clase ASTM / ANSI: 2


Masa 50, 100, 200 g 100, 200, 400 g
Monitor LCD con retroiluminación negra, 7 caracteres, 24 mm de alto y símbolos
Proyecto de escudo
Deslizante por cortavientos (198 x 212 x 120 mm)
(ancho x profundidad x alto)

Tamaño de la cacerola Redondo, 120 mm de diámetro


Dimensiones totales 228 x 377 x 213 mm
(ancho x profundidad x alto) 9 x 14,8 x 8,4 pulgadas

Solo e modelos 4,3 kg / 9 libras 8 onzas 4,3 kg / 9 libras 8 onzas

Peso yo modelos 4,7 kg / 10 libras 5,7 onzas 4,9 kg / 10 libras 12,8 onzas

© Adam Equipment Company 2020


Modelo # LPB 623 y / yo LPB 823 y/i
Maxima capacidad 620 gramos 820 gramos

Legibilidad (d) 0,001g


Número de intervalos
620000 820000
norte =

Pocos. peso (PVU) 4g 4g


Repetibilidad
0,002 gramos
(Desv. estándar)

linealidad + 0,003 gramos

Kilogramos, gramos, miligramos, libras, quilates, granos, Newtons, libras,


Unidades de medida onzas, onzas troy, Drams, Taels-HK, Taels-T, Taels-S, Mommes, Tolas, Ticals,
pennyweight, personalizado
Tiempo de estabilización Típicamente 3 segundos

Temperatura de funcionamiento 15ºC a 35ºC recomendado, 40 - 60% HR (sin condensación)


Adaptador de corriente externo - suministrado de serie
Fuente de alimentación
(Voltaje de entrada 100–240 VCA, 50/60 Hz)
Voltaje de entrada 18 V CC - 830 mA
Peso
Forzar restauración
mecanismo
Calibración Sufijo i = mecanismo de calibración interna, e = solo calibración externa

Calibración externa Clase OIML recomendada: E2, clase ASTM / ANSI: 2


Masa 500g
Monitor LCD con retroiluminación negra, 7 caracteres, 24 mm de alto y símbolos
Proyecto de escudo
Deslizante por cortavientos (198 x 212 x 120 mm)
(ancho x profundidad x alto)

Tamaño de la cacerola Redondo, 120 mm de diámetro


Dimensiones totales 228 x 377 x 213 mm
(ancho x profundidad x alto) 9 x 14,8 x 8,4 pulgadas
Solo e modelos 5,9 kg / 13 libras 0 onzas 5,9 kg / 13 libras 0 onzas
Peso yo modelos 6,4 kg / 14 libras 1,6 onzas 6,6 kg / 14 libras 8,8 onzas

© Adam Equipment Company 2020


Modelo # LTB 2602 y / yo LTB 3602 y/i LTB 4602 y / yo LTB 6002 y/i
Maxima capacidad 2600 gramos 3600 gramos 4600g 6000g
Legibilidad (d) 0,01 gramos 0,01 gramos 0,01 gramos 0,01 gramos

Número de intervalos
260000 360000 460000 600000
norte =

Pocos. peso (PVU) 40g 40g 40g 40g


Repetibilidad
0,02 gramos
(Desv. estándar)

linealidad + 0,03 gramos

Kilogramos, gramos, miligramos, quilates, granos, Newtons, libras, onzas, troy


Unidades de medida onzas, Drams, Taels-HK, Taels-T, Taels-S, Mommes, Tolas, Ticals,
peso penique, personalizado

Tiempo de estabilización Típicamente 3 segundos

Temperatura de funcionamiento 15ºC a 35ºC recomendado, 40 - 60% HR (sin condensación)


Adaptador de corriente externo - suministrado de serie
Fuente de alimentación
(Voltaje de entrada 100–240 VCA, 50/60 Hz)
Voltaje de entrada 18 V CC - 830 mA
mecanismo de pesaje Célula de carga de precisión

Calibración Sufijo i = mecanismo de calibración interna, e = solo calibración externa

Calibración externa Clase OIML recomendada: F1, clase ASTM / ANSI: 3


Masa 0,5, 1, 2 kg 1, 2, 3 kg 1, 2, 4 kg 1, 2, 5kg
Monitor LCD con retroiluminación negra, 7 caracteres, 24 mm de alto y símbolos
Proyecto de escudo
Ninguna
(ancho x profundidad x alto)

Tamaño de la cacerola Cuadrado, 185x185 mm


Dimensiones totales 228 x 337 x 108 mm
(ancho x profundidad x alto) 9 x 14,8 x 4,3 pulgadas
e modelos 3,6 kg / 7 libras 14,8 onzas
Solo
4,6 kg / 10 libras 2,2 4,8 kg / 10 libras 9,3
Peso yo modelos 5,0 kg / 11 libras 0 onzas 5,0 kg / 11 libras 0 onzas
onzas onzas

© Adam Equipment Company 2020


Modelo # LBB6001e LBB8001e LBB12001e LBB15001e
Maxima capacidad 6000g 8000g 12000g 15000g
Legibilidad (d) 0.1g 0.1g 0.1g 0.1g
Número de intervalos
60000 80000 120000 150000
norte =

Pocos. peso (PVU) 400 gramos 400 gramos 400 gramos 400 gramos

Repetibilidad
0,2 g
(Desv. estándar)

linealidad + 0,3 g
Kilogramos, gramos, miligramos, quilates, granos, Newtons, libras, onzas, troy
Unidades de medida onzas, Drams, Taels-HK, Taels-T, Taels-S, Mommes, Tolas, Ticals,
peso penique, personalizado

Tiempo de estabilización Típicamente 3 segundos

Temperatura de funcionamiento 15ºC a 35ºC recomendado, 40 - 60% HR (sin condensación)


Adaptador de corriente externo - suministrado de serie
Fuente de alimentación (Voltaje de entrada 100–240 VCA, 50/60 Hz)
[Texto eliminado relacionado con la batería]

Voltaje de entrada 18 V CC - 830 mA


Peso
Célula de carga de precisión
mecanismo
Calibración Solo calibración externa

Calibración externa Clase OIML recomendada: F2, clase ASTM / ANSI: 4


Masa 1, 2, 5kg 2, 5, 8 kg 2, 5, 10 kg 5,10, 15 kg
Monitor LCD con retroiluminación azul, 7 caracteres, 24 mm de altura y símbolos
Proyecto de escudo
Ninguna
(ancho x profundidad x alto)

Tamaño de la cacerola Cuadrado, 185x185 mm


Dimensiones totales 228 x 337 x 108 mm
(ancho x profundidad x alto) 9 x 14,8 x 4,3 pulgadas

Peso neto 3,7 kg / 8 libras 2,4 onzas

© Adam Equipment Company 2020


4.0 DESEMBALAJE DE LA BALANZA

Retire la balanza del embalaje levantándola con cuidado para sacarla de la caja. Dentro de la caja
encontrará todo lo necesario para empezar a usar la balanza.

- Adaptador y cable de alimentación de CA


- Bandeja superior de acero inoxidable
- Subbandeja de aleación

- Documentación del usuario

Siga cuidadosamente la guía de configuración rápida incluida para ensamblar la balanza.

5.0 LOCALIZACIÓN DE LA BALANZA

La balanza no debe colocarse en un lugar que reduzca


la precisión.

Evite los extremos de temperatura. No lo coloque a la luz directa del sol


o cerca de salidas de aire acondicionado.

Evite las mesas inadecuadas. La mesa o piso debe ser


rígido y no vibrar.

Evite las fuentes de energía inestables. No lo use cerca de grandes


usuarios de electricidad, como equipos de soldadura o motores
grandes.

No lo coloque cerca de maquinaria que vibre.

Evite la humedad alta que podría causar condensación. Evite


el contacto directo con el agua. No rocíe ni sumerja las
balanzas en agua.

Evite el movimiento del aire, como el de los ventiladores o la apertura de


puertas. No lo coloque cerca de ventanas abiertas o conductos de aire
acondicionado.

Mantenga el equilibrio limpio. No apile material sobre las


balanzas cuando no estén en uso.

Evite las fuentes de electricidad estática. Esto puede afectar la


precisión de la medición y dañar los componentes electrónicos
sensibles.

© Adam Equipment Company 2020


6.0 AJUSTE DE LA BALANZA
6.1 MONTAJE DE LA BALANZA

Siga cuidadosamente la siguiente guía para ensamblar la balanza. Asegúrese de ubicar la balanza en
una superficie sólida y nivelada, libre de vibraciones.

6.1.1 Nivelando la balanza

Después de colocar la balanza en un lugar adecuado, nivélela usando


el nivel de burbuja en el frente de la balanza. Para nivelar la balanza,
gire las dos patas ajustables en la parte delantera de la balanza hasta
que la burbuja del nivel de burbuja quede centrada.

6.1.2 Tiempo de calentamiento

Antes de comenzar a pesar, debe permitir que la balanza alcance una temperatura interna
estable. Para un pesaje exacto según las especificaciones del fabricante, es importante encender
la balanza y dejar que se caliente durante al menos 6 horas para los modelos LBB + LTB y 12 horas
para los modelos LAB + LPB.

Inserte el conector de CC del cable de alimentación en el conector


de la parte trasera de la balanza. Enchufe el módulo de fuente de
alimentación a la red eléctrica y presione el interruptor de
encendido en el teclado para encender la balanza. La pantalla
indicará el número de serie de la balanza seguido del número de
revisión del software, seguido de la capacidad máxima de la
balanza. A continuación, la balanza ejecutará una
autocomprobación mostrando todos los segmentos seguidos de un
símbolo de ocupado y una línea de 7 guiones que indica que la
balanza está en modo ocupado. Una vez listo, la pantalla mostrará
una lectura de peso cero, acompañada del símbolo -0-.

6.1.3 Peso
Una vez que se complete un período de calentamiento adecuado y
esté listo para comenzar a pesar, coloque un artículo para pesar en
la balanza. Se muestra un símbolo estable cuando la balanza está
en condiciones estables. Se apagará si el equilibrio no es estable.

El cero exacto se muestra cuando el símbolo "-0-" está visible en la parte


superior izquierda del área de visualización. [Mostrar foto cambiada]

© Adam Equipment Company 2020


6.2 CALIBRACIÓN

Las unidades con el sufijo 'i' se pueden calibrar usando un mecanismo de calibración interno o usando una masa
externa. Las unidades con el sufijo 'e' solo se pueden calibrar con una masa externa. La opción de calibración
interna debe estar habilitada en las opciones del menú de configuración o, de lo contrario, se utilizará el modo
de calibración externa cuando el[California] se presiona la tecla

6.2.1 Calibración externa


- Presionando el[California] La
- pantalla muestra:------
- presione el[Configuración

- -------
La pantalla muestra -

- Para los modelos analíticos y LPB623 y LPB823, la pantalla muestra un peso


apropiado para su modelo, cargue el peso.
- Para modelos de precisión, la pantalla muestra------- imprenta[Unidad]o[California] a
seleccione el valor del peso de calibración y luego presione el[Configuración], la pantalla muestra
----- cargar el peso
- La pantalla muestra --------

- La pantalla muestra - ----- retire el peso y despeje la bandeja superior.


- La pantalla muestra: -------- luego vuelve a cero. La calibración está completa

6.2.2 Calibración Interna Motorizada

Si su balanza está equipada con calibración interna (modelos i), presione [California] y la balanza
ejecutará automáticamente los procesos anteriores y finalizará la calibración.

6.2.3 Errores de calibración


Ocasionalmente, durante la calibración, se detectará un error. Estos errores pueden ser causados por:

- Lecturas inestables
- Se están utilizando pesas de calibración inadecuadas Grandes
- cambios de cero con respecto a la configuración de fábrica

Cuando se encuentre un error, se mostrará un mensaje y se deberá realizar la calibración


nuevamente. Si la balanza tiene mensajes de error más de una vez es posible que la mecánica se
haya dañado

© Adam Equipment Company 2020


7.0 PANTALLA

La pantalla LCD tiene varias áreas:

Un área grande de 7 dígitos para mostrar el peso con símbolos para unidades de pesaje comunes a la derecha y
símbolos para cero, tara (neto) y estabilidad a la izquierda.

Los símbolos de texto sobre la pantalla muestran la operación o función actual que se está utilizando.

7.1 SÍMBOLOS Y TEXTO

La pantalla LCD tiene símbolos únicos para indicar lo siguiente:


-0- Cero

Ocupado

Estable
g, mg, kg, ct, dwt, GN, ozt, oz, Símbolos mostrados para unidades y modos
N, personalizado, g / cc, piezas,%,

[símbolo de batería eliminado de la tabla anterior]

Indicadores:
"CALIFORNIA" Cuando la calibración está ocurriendo o está a punto de ocurrir
"Ti" Para una calibración basada en el tiempo
""C" Cuando se muestra una temperatura o se va a realizar una
calibración impulsada por la temperatura
"Solo" Cuando se muestra un peso neto

© Adam Equipment Company 2020


8.0 TECLADO

El teclado tiene las siguientes teclas para operar la balanza.

[- -]
[- -]

© Adam Equipment Company 2020


8.1 MÉTODO DE ENTRADA NUMÉRICA

Para establecer un valor cuando sea necesario, utilice las teclas que se indican a continuación: -

[Arriba]y [Abajo] las teclas de símbolo inician el proceso de entrada, haciendo que el dígito activo parpadee.

imprenta[Arriba]y [Abajo] para aumentar o disminuir el dígito que parpadea.

Una vez que cada dígito se establece en el valor requerido, utilice el [Izquierda] teclas de símbolos para avanzar o

retroceder a través de los dígitos y luego presione [Arriba]y [Abajo] para aumentar o disminuir el dígito parpadeante

según sea necesario.

Una vez que el valor que se muestra en la pantalla es el requerido, presione el botón [Configuración] para aceptar o ingresar el

valor mostrado.

presione el[-0 / T-]tecla para salir del menú en cualquier momento.

9 DE ENTRADA Y SALIDA

El panel posterior tiene algunos o todos los siguientes conectores según el modelo:

- Serie RS-232: enchufe d-sub de 9 pines.


- Toma USB tipo A.
- Toma de entrada de energía. (La entrada de energía requerida es una fuente externa de bajo voltaje,

18 V CC a 830 mA para todos los modelos). Acepta tapón de cilindro concéntrico de 11,4 mm de

longitud X 5,5 mm de diámetro exterior X 2,1 mm de diámetro central.

© Adam Equipment Company 2020


10.0 OPERACIONES

10.1 INICIALIZACIÓN

Si se han establecido códigos de acceso de operador y supervisor, la pantalla mostrará---------


poco seguido por-En este caso, debe ingresar el código de acceso para continuar, utilizando el método de
ingreso numérico (consulte la sección 10.2). Si el código de acceso se ingresa incorrectamente, el mensaje----------
parpadeará, seguido en breve por-Una vez que se ingresa correctamente un código de acceso, o si no se han
establecido códigos de acceso, el saldo continuará como se indica a continuación

La pantalla mostrará una lectura cero junto con el


símbolo cero "-0- ”y la última unidad de pesaje utilizada.
Si la calibración de tiempo automática está habilitada, la
balanza se calibrará 15 minutos después del encendido,
o nuevamente después del intervalo de tiempo
preestablecido.

10.2 CONTRASEÑAS
Este equipo tiene funciones de seguridad con código de acceso que pueden restringir ciertas operaciones a
usuarios particulares. Los modos Supervisor y Operador están disponibles. Si no se establece una contraseña, el
acceso predeterminado es el nivel de supervisor. Establecer un código de acceso de supervisor brinda la opción de
bloquear parámetros clave para que no estén disponibles para ser cambiados por el personal de nivel de
operador.

Si se ha configurado un código de acceso para limitar el acceso a las funciones de pesaje de la balanza, cuando se
restablece o se enciende, o cuando el [Configuración] se presiona la tecla en el modo Operador, la pantalla
Mostrará ------- seguido por -Utilice el método de ingreso numérico (consulte la sección 8.1) para ingresar el código
de operador o de supervisor según el nivel de acceso requerido. La pantalla muestra los dígitos ingresados a
medida que se configuran. El dígito activo tendrá el “-“Símbolo intermitente. Asegúrese de ingresar el código de
acceso correcto para continuar. Consulte la Sección 13.7 para obtener más información.

© Adam Equipment Company 2020


10.3 PESAJE

imprenta[-0 / T-]a cero el saldo si es necesario. El "-0-“Se mostrará el símbolo.

Coloque con cuidado una masa en la bandeja y el peso se mostrará con el símbolo en
el lado izquierdo de la pantalla para indicar que se ha obtenido una lectura estable.

Si se va a utilizar un recipiente, colóquelo sobre la balanza y presione[-0 / T-]para tarar el peso.


Cuando el símbolo de la balanza está encendido, se mostrará el símbolo "Neto" para indicar que la balanza
está tarada.

Cuando la pantalla muestre cero, coloque el artículo a pesar. Solo se mostrará el peso
neto.

Cuando se ha almacenado un peso tarado, presionando[-0 / T-]de nuevo lo quitare.

en cualquier momento el[Unidad]Se puede presionar la tecla para seleccionar otra unidad. Utilizar el[Arriba]o[
Abajo] para desplazarse por las unidades y seleccione la unidad deseada pulsando[Configuración], la pantalla
cambiará para mostrar el peso en la unidad de peso seleccionada. Las unidades de pesaje disponibles se pueden
habilitar o deshabilitar durante la configuración de la balanza (consulte la sección 13.1). Solo las unidades de
pesaje que han sido habilitadas se alternarán cuando[Unidad]se presiona.

Unidades de pesaje:

Puede seleccionar unidades de pesaje alternativas para mostrar el peso presionando el botón[Unidad]llave.
Según el modelo, las unidades de pesaje disponibles pueden incluir:
Conversión Conversión
Unidad Símbolo Modelos Factor Factor
1g = 1 unidad = gramos
1 GRAMOS gramo Todo 1 1.0
2 MILIGRAMOS miligramos no 0.01g y 0.1g 1000 0.001
unidades
3 KILOGRAMOS kg unidades de 0,01 g y 0,1 g 0.001 1000
4 QUILATES Connecticut Todo 5 0.2000
5 PESO DEL PENICO TPM algunos modelos 0.643014865 1.555174
6 GRANOS GN algunos modelos 15.43236 0.0647989
7 ONZAS TROY ozt algunos modelos 0.032150747 31.103476
8 ONZAS onz algunos modelos 0.035273962 28.349523
9 LIBRAS libras algunos modelos 0.00220462 453.59237
10 PERSONALIZADO Personalizado algunos modelos Como se especificó Como se especificó

Es posible configurar la balanza para que muestre solo gramos. Los gramos siempre serán una de las unidades
habilitadas, por defecto.

© Adam Equipment Company 2020


Si la unidad "Personalizada" está disponible y seleccionada, la balanza le pedirá que ingrese un
multiplicador mostrando "CF 1.2345", donde "1.2345" es el último valor almacenado. Se puede
introducir cualquier valor entre 0,100 y 10.000, por el que se multiplicará el peso en gramos antes de
mostrarse. Si se ingresa un multiplicador mayor a 1,000, el número de lugares decimales mostrados se
reducirá en uno. Este valor del multiplicador se guardará para el próximo uso hasta que el usuario lo
cambie.

La balanza muestra las unidades de pesaje alternativas con la mayor precisión posible. Por
ejemplo, las balanzas LPB 423 (420 g x 0,001 g) pueden pesar hasta:

Unidad Máximo re =
gramo 420 0.001
miligramos 420000 1
kg 0.420000 0.000001
Connecticut. 2100 0.005
TPM 270,066 0.001
GN 6481.59 0.02
ozt 13.50330 0.00005
onz 14.81505 0.00005
Libra 0.92594 0.00001
A 4.1188 0.0001

10.4 FUNCIONES
Durante el pesaje, el usuario puede acceder a las aplicaciones que se han habilitado (ver apartado
13.2).

Las siguientes aplicaciones están disponibles dependiendo del modelo:

- Conteo de piezas
- Pesaje porcentual
- Verificar pesaje
- Pesaje (dinámico) de animales (algunos modelos)
- Neto / Total
- Determinación de la densidad (líquido y sólido) (algunos modelos)

Las funciones seleccionables se pueden habilitar en modo supervisor y se seleccionan presionando el [Moda] tecla para
entrar en el modo de selección. La pantalla quedará en blanco y aparecerá un pequeño
aparecerá en la parte superior de la pantalla, como “Dinámica","Densidad Sólido","PartesEtc. Utilizar el[Arriba] y [
Abajo] teclas de símbolos para recorrer las funciones y presione [Configuración] para confirmar su
selección, o presione uno de los [-0 / T-]en cualquier momento para volver al modo de pesaje normal.

© Adam Equipment Company 2020


10.4.1 Conteo de piezas
Esto permite al usuario pesar una muestra de piezas para calcular un peso unitario promedio y luego
determinar el número de elementos que se pesan dividiendo el peso neto por el valor del peso unitario. El
resultado es siempre un número entero de partes.

La balanza tendrá un número preestablecido de piezas para usar como muestra. Estos valores son 10,
25, 50 o 100 artículos.

imprenta[Moda] y recorra las opciones disponibles hasta que aparezca “Partes”Se muestra el símbolo. Ahora
ingrese al modo de conteo de partes presionando[Configuración].

presione el[Arriba]o[Abajo] tecla para seleccionar el tamaño de la muestra- donde XX = 10, 25,
50, 100) luego presione[Configuración] para confirmar.

Cuándo- se muestra, coloque XX cantidad de artículos en la bandeja y presione[Configuración] a


calcule el peso medio de la pieza. La pantalla indicará el peso total en la última unidad
seleccionada y luego mostrará “XXPC”Sonando un pitido.

Retire la muestra y la pantalla mostrará-

Coloque una cantidad desconocida de piezas en la bandeja. Luego, la balanza calculará el número
de piezas en función del peso medio de las piezas. La pantalla mostrará el resultado en número
de piezas. Este será un valor entero en el formato “XXPC”.

Para contar otro elemento presione[Moda] y continuar como antes.

Se realizarán comprobaciones para determinar que el peso de las piezas de referencia sea lo suficientemente
grande para un conteo razonablemente preciso (el peso de cada pieza debe ser > 1 división de la balanza).

Para volver al pesaje normal, presione el botón[Esc]llave.

10.4.2 Porcentaje de peso


El peso porcentual se realizará definiendo un cierto peso como 100%. El peso a utilizar puede
ser introducido por el usuario o tomado de una muestra

imprenta[Moda] y luego el[Arriba]o[Abajo] tecla hasta que “Por ciento”Se muestra el símbolo. Ahora ingrese al
modo de pesaje porcentual presionando[Configuración].

La pantalla mostrará------- método de muestra) o ------ (método de peso manual).


presione el[Arriba]o[Abajo] para alternar entre los dos métodos y presione [Configuración] para
seleccionar el método deseado.

10.4.2.1 Método de muestra:


Cuándo------- se muestra, presione [Configuración].

Cuándo---- seguido por --- se muestra, agregue con cuidado la muestra a la bandeja. Ahora presiona
[Configuración] para establecer este peso en 100%. La pantalla mostrará------ y el peso de la muestra en la
última unidad seleccionada. Después de un breve descanso--- será mostrado.

© Adam Equipment Company 2020


Retire la muestra y -.-- será mostrado

Ahora coloque una muestra desconocida en el plato para mostrar el porcentaje de peso relativo a la
muestra original.

Para establecer otro peso como 100%, presione [Moda] y repita como antes o pulse [Esc]para volver al
pesaje normal.

10.4.2.2 Método manual:


Para ingresar manualmente un valor que se establecerá como 100%, cuando ------ % se muestra, presione [Configuración].
La pantalla mostrará brevemente ------ seguido de un valor de peso en la última unidad utilizada en el modo
de pesaje.

Cambie el peso mostrado al peso de muestra requerido usando las teclas de dirección y el método de
ingreso numérico y presione[Configuración] para ingresar el valor. La pantalla ahora volverá a cero.

Ahora coloque muestras desconocidas en el plato para mostrar el porcentaje de peso en relación con el peso de muestra
establecido.

Para repetir el pesaje porcentual con otra muestra, presione[Moda] y continuar como antes, o para
volver al modo de pesaje normal, presione[Moda] seguido por [-0 / T-].

NOTA: El porcentaje se mostrará inicialmente con el número máximo de decimales en función de


la resolución del saldo. Para aumentar o disminuir en un lugar decimal, presione el botón[Arriba]
o[Abajo] clave respectivamente.

10.4.3 Verificar pesaje

- imprenta[Moda] y luego el[Arriba]o[Abajo] teclas hasta que aparezca el símbolo de verificación. Ahora ingrese
- al modo de verificación de peso presionando[Configuración].
- La pantalla mostrará Low Lim (------); imprenta[Arriba]o[Abajo] teclas para cambiar esto de '' on '' a '' off ''.
Si el límite inferior se establece en '' on '', presionando[Configuración] le permitirá ingresar un valor para
el límite inferior utilizando el método de ingreso numérico.
- Si el límite inferior está configurado en ''apagado'', presionando el botón [Configuración] la tecla mostrará entonces el último
valor establecido para el límite superior; esto se puede cambiar utilizando el método de entrada numérica.

- Si se establece un límite bajo, la siguiente opción es establecer el límite alto mediante el método de entrada
numérica.

- Una vez que se establece el límite alto, la siguiente opción que se muestra es ''Zumbador'',
configuraciones disponibles para esto, usando el [Arriba]y [Abajo] claves, son: ''off'', ''in'' y ''out''. Los
ajustes determinan cuándo suena una alarma audible, o nunca, cuando el peso está dentro o fuera de los
límites establecidos. Una vez configurado, presione el botón[Configuración] tecla para comenzar a
controlar el pesaje.
- Prensado [Moda] y luego [Esc]tecla vuelve al pesaje normal.

© Adam Equipment Company 2020


10.4.4 Pesaje (dinámico) de animales
La balanza se puede configurar para pesar animales o elementos inestables o en movimiento. Esto se
conoce comúnmente como modo de pesaje 'Dinámico' o 'Animal'. La balanza recogerá el peso durante
un período de tiempo para llegar a un valor promedio y mostrará el valor hasta que el operador
restablezca la balanza. El proceso de pesaje real puede comenzar automáticamente cuando el peso se
coloca en el platillo o cuando lo inicia el operador. La unidad de pesaje se puede seleccionar como
normal usando el[Unidad]y [Configuración] antes de iniciar el proceso de pesaje dinámico.

Pasos:
imprenta[Moda] y luego el[Arriba]o[Abajo] para recorrer los modos disponibles. Cuando el
“Animal"Se muestra el símbolo, presione[Configuración] para entrar en el modo de pesaje de animales---
ahora se mostrará en la pantalla.

imprenta[Arriba]o[Abajo] para seleccionar--- para iniciar el pesaje dinámico, o-----para configurar la balanza
para el pesaje dinámico (consulte la sección 10.4.4.3 sobre los parámetros de configuración del pesaje
dinámico).

Durante el pesaje dinámico, si el[Impresión]se presiona la tecla, el saldo se mostrará------ durante 1


segundo, luego muestra el peso promedio actual con el símbolo intermitente

Para reanudar, presione[Impresión]de nuevo o si no desea continuar, presione[Moda] mostrará


---- durante un segundo y luego muestra el valor final. El valor se bloqueará hasta que el usuario
lo libere.

10.4.4.1 Modo manual


Cuando el saldo está en el ------- Moda:

Si [Configuración] se presiona cuando--- está seleccionado, se mostrará el saldo-----

Coloque el artículo en la bandeja y presione[Configuración] de nuevo.

Después de que hayan transcurrido el retraso preconfigurado y el tiempo de prueba (consulte la sección 10.4.4.3 sobre los
parámetros de configuración del pesaje dinámico), el “SostenerSe mostrará el símbolo y el resultado.

Retire el artículo de la sartén. imprenta[Moda] volver a --- para pesar otro artículo, o [-0 /
T-]para volver al pesaje normal.

10.4.4.2 Modo automático


Cuando el saldo está en el ---- Moda:

Si [Configuración] se presiona cuando “----está seleccionado, el saldo se mostrará --------

Coloque el artículo en la sartén. La prueba de pesaje de animales comenzará automáticamente.

Después de que hayan transcurrido el retraso preconfigurado y el tiempo de prueba (consulte la sección 10.4.4.3 sobre los
parámetros de configuración del pesaje dinámico), el “SOSTENERSe mostrará el símbolo y el resultado.

© Adam Equipment Company 2020


Retire el artículo de la sartén. imprenta[Moda] volver a “---”Para pesar otro artículo, o [-0 /
T-]para volver al pesaje normal.

10.4.4.3 Parámetros de configuración de pesaje (dinámico) de animales

Cuando el "Animal”Se muestra el texto y usted ha seleccionado ----- Pesaje para establecer el saldo de
dinámico (siga las instrucciones de configuración a continuación):

La pantalla mostrará ---- imprenta[Configuración] de nuevo y usa el [Arriba]o[Abajo] teclas para


seleccionar ---- o -------

Si ---- [texto eliminado] está seleccionado, los siguientes 3 parámetros están disponibles
- Umbral ------ -
- Tiempo de prueba ------
- Demora -----
------- los siguientes 2 parámetros están disponibles:
- Tiempo de prueba ------
- Demora -----

10.4.4.3.1 Umbral “------”(Para Auto solo modo)


se muestra y la pantalla mostrará a continuación el peso mínimo
imprenta[Configuración] Cuándo ------
del ítem requerido por la balanza para iniciar el proceso de pesaje dinámico. El valor mostrado
será el valor actual en la última unidad seleccionada.

El valor de umbral mínimo se puede cambiar de 1,0 a 100 gramos usando el método de ingreso
numérico del teclado.

Para confirmar el valor deseado, presione [Configuración] o para salir sin cambiar el valor, presione
[Moda].

Tiempo de prueba ------


imprenta[Configuración] Cuándo ------ se muestra y la pantalla mostrará a continuación el número de
segundos sobre los cuales la balanza promediará para calcular el peso final. ElTiempo de prueba el valor se
puede cambiar entre 10 y 99 segundos utilizando el método de entrada numérica del teclado.

Para confirmar el valor deseado, presione [Configuración] o para salir sin cambiar el valor, presione
[Moda].

Demora -----
imprenta[Configuración] Cuándo ----- se muestra y la pantalla mostrará a continuación el número de segundos
pausa antes de que comience el muestreo. ElDemora El valor se puede cambiar entre 0 y 99 segundos
usando el método de ingreso numérico del teclado.

Para confirmar el valor deseado, presione [Configuración] o para salir sin cambiar el valor, presione
[Moda].

Moda ----
Auto ---- o manual ------- los modos están disponibles. Cualquiera que sea el modo visible cuando

© Adam Equipment Company 2020


[Configuración] se presiona se convierte en el modo activo. Auto inicia la prueba de pesaje dinámico tan pronto
como se carga en el platillo un peso que excede un umbral establecido. Manual requiere que el usuario cargue la
bandeja y luego presione un botón antes de que comience el pesaje

10.4.5 Total neto

- imprenta[Moda] en el pesaje normal usando [Arriba]y [Abajo] teclas; Seleccione ""Neto / Total '' imprenta[
Configuración] tecla para entrar en esta función.
- Ponga un peso en la sartén; cuando se muestre el símbolo estable presione[Configuración] clave, esto
almacenará el valor del peso; imprenta[-0 / T-]llave a cero.
- Puede seguir agregando pesos y almacenando el nuevo peso total siguiendo los pasos anteriores.
- Presionando el[Moda] La tecla muestra el peso total registrado, presionando[Esc]tecla vuelve al
pesaje normal.

10.4.6 Determinación de densidad


Es posible determinar la densidad de sólidos o líquidos utilizando este modo. El usuario
selecciona el tipo de densidad a determinar y luego ingresa los valores que utilizará la balanza.

El modo de densidad le permite al usuario usar un kit de densidad especial o usar la función de pesaje de plato a
continuación para realizar el pesaje necesario.

10.4.6.1 Densidad de Sólidos


Para realizar la prueba de densidad de sólidos, el usuario debe tener un método para sumergir la muestra
en el líquido elegido. La densidad del líquido debe conocerse o determinarse a partir de una tabla de
consulta.

Pasos:

imprenta[Moda] y luego [Arriba]y [Abajo] teclas hasta “Densidad Sólido"O"Líquido de densidad”Se muestra el símbolo y
luego presione[Configuración] para entrar en el modo de densidad elegido.

Cuándo "Densidad Sólido”Se selecciona, se debe seleccionar el tipo de líquido utilizado para la prueba:

imprenta[Arriba]o[Abajo] para seleccionar el líquido - agua (display etanol -------


----- u otro -----

Para Agua y Etanol:


La densidad se calculará en función de la temperatura del líquido. Un simbolo------- o-------
seguido brevemente por un valor numérico, por ejemplo, --.- y el "°C"Símbolo en
aparecerá la parte superior izquierda de la pantalla. Mida e ingrese la temperatura del fluido utilizando el
método de ingreso numérico del teclado (consulte la sección 8.1).
o

Para Otro:
El valor de la densidad del líquido debe conocerse con precisión y debe ingresarse manualmente. Un valor
-.---
aparecerá en la pantalla, por ejemplo Ingrese la densidad conocida (g / cc) usando el
método de entrada numérica (ver sección 8.1). El valor debe estar en el rango0.5 ≤
2.0. Si se selecciona un valor fuera de este rango, no será aceptado y------ o
------- se mostrará seguido de volver a la pantalla de ingreso de tiempo nuevamente.

© Adam Equipment Company 2020


Para confirmar el valor deseado, presione [Configuración] o para salir sin cambiar el valor, presione
[Moda]. La pantalla mostrará “XX.XXXg/cc”. imprenta[Configuración] continuar.

La balanza ahora solicitará el peso de la muestra en el aire mostrando ------ Coloque el artículo en la bandeja,
o en el receptáculo si se usa el kit de densidad, y presione [Configuración]. El peso en el aire se mostrará
brevemente en la última unidad de peso seleccionada.

Después de completar el pesaje en aire, la balanza solicitará el peso en líquido mostrando


------ Sumerja el artículo en el líquido y presione [Configuración] para iniciar el pesaje de líquidos.
El peso en líquido se mostrará brevemente en la última unidad de pesaje seleccionada, seguido de la
densidad calculada de la muestra que se muestra como “XX.XXXg/cc”.

Retire el artículo de la sartén y presione[Moda] para continuar con una nueva muestra o presione [-
0 / T-]para volver al pesaje normal.

10.4.6.2 Densidad de un líquido


Al encontrar la densidad de un líquido, es necesario pesar una muestra de volumen conocido en el aire y luego en
el líquido. El volumen de la muestra debe ser ingresado por el usuario. El último volumen conocido se almacena
para su uso en cualquier momento.

Si se utiliza el kit de determinación de la densidad, el volumen de la plomada está marcado en su soporte, por ejemplo,
10,123 cc.

Pasos:

imprenta[Moda] y luego [Arriba]y [Abajo] teclas hasta “Líquido de densidad”Se muestra el símbolo y luego presione[
Configuración] para entrar en este modo de densidad elegido.

Cuándo "Líquido de densidad”Se selecciona, se debe seleccionar el tipo de líquido utilizado para la prueba:

Se solicitará el volumen mostrando ------ seguido de un valor que es el volumen del bulbo en centilitros
cúbicos (cc). Ingrese o cambie el volumen si es necesario, usando el método de ingreso numérico del
teclado (vea la sección 8.1) y luego presione[Configuración] continuar.

La balanza solicitará ahora el peso en el aire mostrando ------ Coloque la plomada de vidrio
suministrada con el kit de determinación de densidad en el aire sobre el plato de pesaje y presione [
Configuración] para iniciar el pesaje del aire. El valor se mostrará brevemente en la última unidad de
peso seleccionada. La balanza ahora solicitará el peso en líquido mostrando------

Sumerja la plomada de vidrio en el líquido y presione [Configuración] para iniciar el pesaje de líquidos. El peso se
mostrará brevemente en la última unidad seleccionada, seguido de la densidad calculada de la muestra que se
muestra como “XX.XXXg/cc”

Retire el artículo de la sartén.

imprenta[Moda] para continuar con una nueva muestra o presione [-0 / T-]para volver al pesaje normal.

Si hay una impresora u otro dispositivo serie conectado, al presionar [Impresión]imprimirá el valor de la densidad
en g/cc.

© Adam Equipment Company 2020


11.0 INTERFAZ RS-232
Las balanzas tienen la capacidad de enviar o recibir datos a través de las interfaces seriales, RS232 y USB (si
están instaladas). Ambas interfaces están controladas por los parámetros que se detallan a continuación. Si
la computadora host que se utilizará no tiene un puerto serie, se puede usar un accesorio convertidor USB-
RS232.

Tanto el USB como el RS232 funcionan como puertos de datos serie de propósito general. Los datos de pesaje se pueden
enviar a través de la interfaz de forma automática o cuando el usuario presiona el botón [Impresión] llave. La conexión
se puede hacer a una impresora, terminal remota u otro dispositivo con un puerto de datos en serie compatible

11.1 EQUIPOS
La interfaz RS-232 es una conexión simple de 3 hilos. Se puede utilizar un cable de módem nulo.

Las conexiones de entrada y salida son:


- Conector: enchufe miniatura D-sub de 9 pines
- Entrada de pin 2 para equilibrar RXD
- Salida del pin 3 de la balanza TXD
- Pin 5 Tierra de señal GND

No se aplica el apretón de manos.

Tasa de baudios: Seleccionable 4800, 9600, 19200, 38400

Paridad: Seleccionable NINGUNO (= 8N1), PAR (= 7E1) o IMPAR (= 7O1)

Todas las líneas terminan con retorno de carro y avance de línea (<CR> <LF>).

Para conectarse a un dispositivo, se debe usar el cable correcto y la configuración del puerto en ambos
dispositivos conectados debe coincidir. El conector RS232 y USB (si está instalado) emiten simultáneamente,
por lo que es posible tener más de una conexión a la vez.

Para configurar el modo de salida, la frecuencia y los formatos, consulte la sección 13.3 y 13.4

11.2 FORMATOS DE SALIDA

11.2.1 Formato de salida de una sola línea


En el modo de salida continua, o si se selecciona la salida de una sola línea bajo demanda, el formato de
salida en serie será una sola línea en el formulario----.---g <CR> <LF> ”.

El formato del resultado cambiará según el modo en que esté operando la


balanza, p.
-
-
-
-

© Adam Equipment Company 2020


11.2.1.1 Formato de salida estándar
La balanza imprimirá los siguientes datos como formulario estándar. El formulario estándar no se puede
cambiar. El formato de los formularios personalizados # 1 y # 2 será el mismo que el formulario estándar hasta
que el usuario lo modifique.

Línea 1 Fecha
Línea 2 Hora
Línea 3 Linea en blanco

Línea 4 número de identificación

línea 5 Linea en blanco

línea 6 Resultado

Línea 7 Linea en blanco

Línea 8 Linea en blanco

Esto dará como resultado una impresión que se parece a:

Fecha: 01/01/19
Hora: 15:45:27

Número de identificación: 123456

Neto: 123.456

NOTA: El formato de la línea de resultados cambiará según el modo en que esté


funcionando la balanza, p.
- Pesaje normal, Pesaje de animales: “123.456 gramos
- Recuento de piezas:1234 piezasPorcentaje de pesaje:
- 12.345%Densidad:12.345 g/cc”
-

11.2.2 Formato de salida personalizado

Si se selecciona la salida a pedido, el usuario puede configurar opcionalmente la salida en serie como una opción de 3
estilos de formulario, ya sea en un formato predeterminado o en uno de los dos formatos personalizados. Cada uno de
los formatos personalizados se puede configurar para generar hasta 15 líneas de datos. Los tipos de datos que se
pueden imprimir son:

NOMBRE TEXTO IMPRESO


número de identificación Número de identificación: xxxxxxxxxxxx

Número de serie Número de serie. xxxxxxxxxxxx


Fecha FECHA dd / mm / aaaa
Hora HORA hh: mm: ss
Peso neto Neto: xxx.xxx g
Peso bruto Bruto: xxx,xxx g
Peso de tara Tara: xxx,xxx g
Unidad de peso Peso unitario: xxx,xxx g
Contar Cantidad: xxxx piezas
Peso de referencia Árbitro. peso: xxx,xxx g
Por ciento Porcentaje: xx,xxx%

© Adam Equipment Company 2020


Cualquiera de estos se puede imprimir en cualquiera de las 15 líneas disponibles. No es necesario usar todos los
artículos y cualquiera puede usarse más de una vez (consulte la sección 13.4).

Los datos de cada formulario estarán precedidos por un carácter ASCII de inicio de encabezado <SOH> (01) y
terminarán con un carácter ASCII de fin de transmisión <EOT> (04). Estos caracteres serán ignorados por
una impresora en serie, pero permitirán que un programa de computadora que lea los datos distinga entre
este formato de informe de bloque y el formato de salida de una sola línea descrito anteriormente.

11.3 ENTRADA DE COMANDOS UTILIZANDO TECLAS REMOTAS


La balanza se puede controlar con los siguientes comandos enviados usando teclas remotas como desde
una PC. Los comandos deben enviarse en mayúsculas, es decir, “KT” y no “kt”. Presione la tecla Enter de la PC
después de cada comando (la acción de Retorno de carro se denota como <CR> como se muestra a
continuación).

Comandos básicos de entrada:


!KT <CR> Tarar la balanza para mostrar el peso neto. Esto es lo mismo que presionar el [-0 / T
-]tecla cuando la balanza está en el modo de pesaje normal.
!KS <CR> Entra en la sección de configuración. Esto es lo mismo que presionar el[Configuración] tecla cuando la
balanza está en el modo de pesaje normal.

Una vez ingresada a la sección de configuración, la balanza se puede controlar de forma remota
utilizando los comandos de entrada (como se menciona en esta tabla) que realizarán las mismas
funciones clave que se describen en la sección.
!KP <CR> Transmite datos a través de la interfaz RS-232. Esto es lo mismo que presionar la tecla [Imprimir]
cuando la balanza está en el modo de pesaje normal.
!KM <CR> Entra en la sección Modos. Esto es lo mismo que presionar el[Moda] tecla cuando la
balanza está en el modo de pesaje normal.
!KC <CR> Entra en la sección de Calibración. Esto es lo mismo que presionar el[California] tecla cuando la
balanza está en el modo de pesaje normal.
!KU <CR> Entra en la sección de selección de Unidad. Esto es lo mismo que presionar el[Unidad]tecla
cuando la balanza está en el modo de pesaje normal.

11.3.1 Comando de entrada no válido:

Si se recibe un comando no válido, el comando se devuelve de la siguiente manera:

Comando inválido Mensaje devuelto Observaciones

!NT <CR> UE <CR> El carácter de comando no es 'K'


!KK <CR> !EK <CR> El carácter clave no es 'T', 'S', 'P', 'M', 'C' o 'U'
!KT-<CR> !EF <CR> Error de formato de comando, <CR> no es el cuarto
carácter
KT <CR> o! KT - Sin respuesta Cualquiera '!' o <CR> falta en la cadena de
comando

© Adam Equipment Company 2020


Cuando la salida de la pantalla remota se usa con la unidad de pantalla remota de Adam
Equipment, la salida es un flujo continuo de datos que representan el peso y otra información
para mostrar los datos correctos en la pantalla remota.

Si se requiere el formato de flujo de datos de visualización remota para fines de desarrollo, comuníquese con el
fabricante para obtener asesoramiento.

12.0 COMPROBACIÓN DE ERRORES

Durante el pesaje, la balanza verifica constantemente si está funcionando dentro de los parámetros
limitados. Los errores que pueden ocurrir son:

- A/D cuenta por debajo del valor más bajo permitido


- A/D cuenta por encima del valor más alto permitido
- A/D no funciona
- Capacidad máxima excedida

Se pueden detectar otros errores durante funciones u operaciones especiales. Estos se describirán en la
sección que corresponda.

Los mensajes de error y las razones son:

------- A / D cuenta por debajo de un límite

------- A / D cuenta por encima de un límite preestablecido

Acerca de la calibración
No se pudo completar la calibración
--------
porque los resultados no eran estables
La constante de calibración no está dentro del 20 % de la antigua constante de
------ ------
calibración

En cuanto al pesaje

------ La pantalla de peso está por debajo de cero en> 4% máx.

------ El peso está por encima del máximo más 90d

© Adam Equipment Company 2020


13.0 MENÚS DEL SUPERVISOR
Presionando el[Configuración] mientras que en el pesaje normal da acceso a los menús.

Cuándo[Configuración] se presiona y el código de acceso del supervisor no está habilitado, la pantalla permitirá
el acceso a los menús del supervisor. Si el código de acceso está habilitado, el saldo lo solicitará por
mostrando------- seguido poco después de mostrar-

Si se ingresa un código de acceso incorrectamente, el mensaje------- parpadeará y la


pantalla volverá a------- o-------

Si el código de acceso ha sido habilitado e ingresado correctamente, la balanza permitirá que el operador acceda
a los menús del Supervisor mediante los cuales el usuario puede habilitar/deshabilitar unidades o modos de
pesaje, establecer parámetros de la balanza para las condiciones, establecer hora y fecha, establecer parámetros
para el Interfaz RS-232, parámetros de calibración y parámetros de seguridad.

La pantalla mostrará el primer elemento del menú.-----El[Arriba]y [Abajo] las teclas recorrerán los
elementos del menú principal y al presionar[Configuración] entrará en el submenú, o se pueden configurar
las opciones. imprenta[Moda] para salir de un submenú, o[-0 / T-]para volver al pesaje normal

13.1 HABILITAR UNIDADES DE PESAJE


Cuándo-----se muestra, presione [Configuración]. El lado derecho de la pantalla mostrará el
símbolo de la primera unidad, por ejemplo, quilates, ct, junto con su estado habilitado--- o-El supervisor
puede habilitar o deshabilitar la unidad de quilates usando[Arriba]o[Abajo]. Prensado [Configuración]
confirmará la configuración y avanzará a la siguiente unidad de pesaje. Repita para cada unidad de peso a
su vez. Nota: Gramos, g, siempre está habilitado.

imprenta[Moda] para avanzar a la configuración del siguiente menú o presione[-0 / T-]para volver al pesaje
normal

13.2 HABILITAR MODOS DE PESAJE


Se siguen los mismos pasos para habilitar o deshabilitar los modos de pesaje:

imprenta[Configuración] Cuándo -----se visualiza. La parte superior de la pantalla mostrará el símbolo para
el primer modo, por ejemplo, Conteo de piezas (“Partes”) Junto con su estado habilitado “OFF” o “On”. El
usuario puede habilitar o deshabilitar el modo de conteo de piezas usando[Arriba]o[Abajo]. Prensado
[Configuración] confirmará la configuración y avanzará al siguiente modo de pesaje. Repita para cada
modo a su vez.

imprenta[Moda] para avanzar a la configuración del siguiente menú, o presione[-0 / T-]para volver al pesaje
normal

13.3 HABILITAR PARÁMETROS DE LA INTERFAZ SERIE


Los parámetros que afectan a la interfaz serial se configuran de manera similar a los demás
parámetros.
Nota: La balanza debe apagarse y encenderse para aplicar los cambios a la configuración del puerto serie.

imprenta[Configuración] Cuándo ------ se muestra para entrar en el submenú

© Adam Equipment Company 2020


Los parámetros que se pueden configurar son:
Permitir Encendido = puerto serie habilitado
APAGADO = puerto serie deshabilitado

baudios Establezca la tasa de baudios. Valores seleccionables---- ---- ----- -----


Paridad Establecer paridad. Valores seleccionables---- ---- ---
Estable ENCENDIDO = imprime solo cuando la lectura es estable APAGADO =

imprime independientemente de la estabilidad

Continuo ENCENDIDO = Envía datos continuamente a través del puerto serie


APAGADO = Solo envía datos cuando [IMPRESIÓN] se presiona

Periódico ON = Configure el RS-232 para enviar datos periódicamente. Rango 1 a 999 segundos
APAGADO = Sin transmisión periódica de datos
Formato Formato de datos de salida en serie. Parámetro seleccionable entre:
ÚNICO = Salida de datos en serie enviada como una sola línea ESTÁNDAR
= Salida de datos en serie enviada en formato estándar FORMULARIO 1
= Salida de datos seriales enviados en formato personalizado FORMATO 1
FORMULARIO 2 = o FORMATO 2 (Ver apartado 13.4).

13.4 FORMATO DE FORMULARIOS ADUANERO #1 y #2


Si se selecciona FORM1 o FORM2, el usuario cambiará el formato utilizando una selección de datos disponibles. De forma
predeterminada, los 2 formularios son los mismos que el formulario estándar a menos que el usuario los cambie como se indica
a continuación.

Cuándo------ o------- está seleccionado, el usuario puede configurar la información que se imprimirá en cada línea del
formulario. Presionando el[Arriba]o[Abajo] las teclas recorrerán las opciones disponibles. Las opciones son:

-------- Número de identificación del instrumento

------- Número de serie


----- Hora
----- Fecha
---- Peso Neto (Peso Bruto - Peso Tara)
------ Peso bruto
----- Peso de tara
- ---- Peso unitario en modo de conteo de partes
------ Número de artículos en modo de conteo de partes
---- Peso al 100 % en modo de pesaje porcentual
-------- Porcentaje del peso de referencia en porcentaje de pesaje
------- Límite bajo cuando se verifica el pesaje (No se usa)
------- Límite alto cuando se verifica el pesaje (No se usa)
------ Inserta una línea en blanco

---- Significa el final del informe.


(Cuando se ingresa END, la pantalla regresa a la-------Submenú)

Ingrese los datos a imprimir en la primera línea presionando[Arriba]o[Abajo] para recorrer las opciones. Si
la información actual está bien, presione[Configuración] para pasar a la siguiente línea.

p.ej------- ---- imprimirá la fecha en la primera línea del formulario de salida.

© Adam Equipment Company 2020


Seleccione un código para uno de los formatos de datos preestablecidos como se detalla anteriormente.

La siguiente línea muestra ------- ---- imprime el tiempo.

Solo se puede ingresar un artículo por línea.

Continúe hasta completar el formateo del formulario. Hay 15 líneas de datos posibles.
Después de configurar la línea 15 o--- ha sido seleccionado, el saldo volverá a la
------ Submenú

imprenta[Moda] para avanzar a la configuración del siguiente menú, o presione[-0 / T-]para volver al pesaje
normal

13.5 PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN


Los parámetros de usuario que controlan la balanza se muestran en el menú de configuración. Cuándo
-----se muestra, presione el botón[Configuración] llave. Las opciones para cada parámetro se pueden desplazar
mediante el uso de[Arriba]o[Abajo] llave. Utilizar el[Arriba]y [Abajo] Teclas para aumentar o disminuir el
valor de configuración. imprenta[Configuración] para aceptar la configuración y avanzar al siguiente
elemento del menú

imprenta[Moda] para avanzar a la configuración del siguiente parámetro o [-0 / T-]para volver al pesaje
normal

--------- Seleccione el idioma del menú de las opciones disponibles.

----- Configure el reloj en tiempo real usando el método de ingreso numérico del teclado. HH:MM: SS.

---------- Establezca el formato de visualización de la fecha mediante el método de entrada numérica del teclado. Formato europeo (DD/MM/
YY) o USA (MM/DD/YY).

----- Establezca la fecha usando el método de ingreso numérico del teclado. AÑO, MES, DÍA, DÍA DE LA SEMANA

-------- Ingrese un número de usuario para identificar este saldo en la salida impresa. Rango 1 - 9999999
------- Encendido = Habilitar alertas de sonido
APAGADO = Deshabilitar alertas de sonido

-------- AUTO = Siempre encendido a menos que la balanza no se use durante 5 minutos, luego se apaga automáticamente hasta que
se presiona la tecla o se detecta un peso > 20d.
ON = Activado permanentemente
[texto eliminado]

----------- Encendido = modo de ahorro de energía activado. Establece el período de inactividad después del cual la unidad
pasará al modo de espera. Rango 1 - 9 minutos.
APAGADO = modo de ahorro de energíadiscapacitado.

------- El filtro rastrea y promedia el peso para producir la medición más precisa y suavizar las inestabilidades.
Un número de filtro más alto significa más filtrado y una respuesta más lenta, pero posiblemente más
estable y precisa. Un número más bajo producirá una medición más rápida pero puede ser menos
estable y precisa. Rango 1 (bajo) a 9 (alto).
Valor recomendado para uso normal: 5
-------- ON = Un filtro fino que ofrece un mejor rendimiento al pesar mientras se vierte una sustancia,
como un líquido o un polvo, en un recipiente sobre el plato.
APAGADO = Sin filtrado. Ajuste recomendado para uso normal.
-------- Establezca un valor que se utilizará para determinar la estabilidad del equilibrio. El número corresponde al número de
divisiones por las que fluctúa la lectura de peso. Un número mayor corresponde a una zona estable más grande.
Valores seleccionables: 1, 2, 5 o 10 (divisiones).
Valor recomendado para uso normal: 1
-------- ON = Función de cero automático. Valores seleccionables: 1, 2, 5, 10 o 15 (divisiones). APAGADO =
Función de cero automático deshabilitada.
Valor recomendado para uso normal: ON, 5
--------

© Adam Equipment Company 2020


13.6 CONFIGURACIÓN DE CALIBRACIÓN

Este menú le permite al supervisor establecer los parámetros de calibración. imprenta[Configuración] Cuándo
------- se muestra para seleccionar los parámetros de calibración. Las opciones para cada parámetro.
se puede desplazar usando el botón[Arriba]o[Abajo] tecla y presionando[Configuración] para confirmar las
opciones.
------- NO = La calibración del operador está deshabilitada.
SÍ = La calibración del operador está habilitada.
-------- ON = Imprime el informe de calibración después de una calibración exitosa.
APAGADO = Deshabilitado.
-------- ENCENDIDO = Habilitado. Seleccione el tiempo de 1 a 24 horas.
APAGADO = Deshabilitado.

-------- ENCENDIDO = Habilitado. Seleccione la variación de temperatura de 0,2 a 4 ° C que al voluntad detectada
activar la calibración automática.
APAGADO = Deshabilitado.

-------- SÍ = Calibración interna habilitada (si está


instalada). NO = Calibración externa habilitada.
-------- CAL MAS = Muestra el valor establecido de la masa de calibración interna (si está instalada) en gramos. Si
después de la verificación con una masa externa se determina que el valor de la masa interna necesita un
ajuste, por ejemplo, debido al desgaste, acumulación de suciedad, etc., entonces este valor puede ajustarse en
+/- 100 mg. Esto solo debe ser considerado por usuarios expertos si el peso de referencia externo es
definitivamente preciso y se está dando una lectura de peso incorrecta después de la calibración interna. El
ajuste restaurará la calibración interna al nivel correcto de precisión.

imprenta[Moda] para avanzar a la configuración del siguiente menú o[-0 / T-]para volver al pesaje
normal.

13.7 CÓDIGOS DE ACCESO


Para habilitar las funciones de seguridad en este saldo, es necesario establecer códigos de acceso. Hay 2 códigos
de acceso llamados Código de acceso del operador y Código de acceso del supervisor. El código de acceso del
operador permite que un usuario autorizado opere las funciones básicas de pesaje de la balanza, pero no
permitirá el acceso a los menús del supervisor si se ha configurado el código de acceso del supervisor.

Nota: Para cambiar o deshabilitar un código de acceso, es necesario ingresar el código de acceso actual.

Para configurar contraseñas:

imprenta[Configuración]. Utilizar el [Arriba]y [Abajo] para recorrer las opciones hasta que ------- se
visualiza. imprenta[Configuración] de nuevo para entrar en esta sección. Usar[Arriba]y [Abajo] Teclas
para seleccionar Operador ------- o Supervisor ------- opción.

-------- -
---
- - -

-------- -
---
- - -

© Adam Equipment Company 2020


Si se ingresa un código de acceso incorrectamente, el mensaje------- parpadeará y la
pantalla volverá a------- -------

Claves olvidadas:
Mantenga un registro del código de acceso para asegurarse de que pueda acceder a esta sección nuevamente. Sin
embargo, si ha olvidado su código de acceso, aún puede obtener acceso ingresando un código universal.

Si ha olvidado el código de acceso actual, un código de "15" siempre le permitirá ingresar al área de
Supervisor. Usando los menús de Supervisor, vaya a la sección CONTRASEÑA. Restablecer el
Contraseña de operador o supervisor usando-como el antiguo código de acceso cuando se le solicite.

14.0 ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO

Los accesorios que están disponibles para usar con la balanza incluyen los siguientes:

14.1 KIT DE DETERMINACIÓN DE LA DENSIDAD(Solo para unidades de 0,0001 g y 0,001 g)


Los kits de determinación de densidad incluyen todo lo necesario para realizar mediciones
precisas y repetibles. El kit permite pesar una muestra en aire y luego un líquido para determinar
la densidad de la muestra. También permite pesar una plomada de vidrio de volumen conocido
en el aire o en un líquido, para determinar la densidad del líquido.

14.2 MESA ANTIVIBRATORIA


La mesa antivibraciones es un soporte para balanzas de laboratorio que aísla la balanza de las
vibraciones a través del suelo. La mesa tiene una superficie de granito para la balanza con un tablero
separado que rodea la balanza.

14.3 IMPRESORA TÉRMICA ADAM (ATP)


Hay disponible una impresora térmica compacta que es ideal para usar con balanzas de laboratorio.

14.4 IMPRESORA DE IMPACTO ADAM (AIP)


También está disponible una impresora de matriz de puntos de alta velocidad, compacta y concisa, suministrada
con interfaz RS232 y puerto USB.

14.5 GANCHO DE PESAJE POR DEBAJO DE LA BALANZA


Si los objetos son demasiado grandes o difíciles de colocar de forma segura en el plato de pesaje de una balanza,
se puede sujetar una carga con un gancho en la parte inferior de la balanza. Esta aplicación se conoce
comúnmente como pesaje "debajo del balance" o "bajo el piso". Todos los modelos de la gama Luna están
equipados con la posibilidad de acoplar un gancho debajo de la balanza y hay disponibles ganchos adecuados. No
se requiere ningún software especial; por lo demás, los procesos de pesaje se realizan con normalidad.

14.6 CUBIERTA PROTECTORA EN USO


Por motivos de limpieza e higiene, y para proteger el teclado y la pantalla de líquidos, productos
químicos y partículas, y del desgaste general, se recomienda encarecidamente el uso de una cubierta
protectora deslizable semidesechable transparente.

© Adam Equipment Company 2020


14.7 BLOQUEO DE SEGURIDAD
Un bucle de seguridad fijo está diseñado en la parte trasera de la balanza. Hay disponible un candado de cable que se
puede pasar a través del bucle y bloquear en un punto fijo, por ejemplo, un banco de trabajo, para reducir las incidencias
de robo.

[borrar el texto de la pantalla remota - antiguo capítulo 14.7]

14.8 CUBIERTA ANTIPOLVO


Hay disponible una cubierta antipolvo de vinilo para proteger su equipo mientras no esté en uso.

14.9 ADAM DU - Utilidad de captura de datos para balanzas y básculas ADAM


ADAM DU (Utilidad de datos) es una aplicación que le permite capturar rápida y fácilmente datos de una
balanza de laboratorio o báscula de pesaje ADAM y realizar varias funciones en las lecturas recopiladas,
como graficar los datos, realizar análisis estadísticos matemáticos básicos, exportar las lecturas a varios
formatos de archivo comunes. También exporte rápidamente datos a otras aplicaciones (por ejemplo, MS
Excel, MS Word o el Portapapeles de Windows). ADAM DU también proporciona un control remoto básico de
la balanza/balanza.

ADAM DU puede recopilar datos de hasta 8 balanzas/balanzas diferentes simultáneamente, cada sesión de
recopilación de datos se puede monitorear, configurar y personalizar individualmente según sus requisitos.
Adam DU también puede pronunciar las lecturas recibidas. Esto es ideal si desea mantenerse informado
sobre el progreso de una báscula mientras completa otras tareas, o si tal vez tenga una discapacidad visual.
Marhttp://www.adamdu.com/ para obtener más detalles y descargar una copia de evaluación gratuita.

Si necesita pedir piezas de repuesto y accesorios, póngase en contacto con su proveedor o con Adam
Equipment. Una lista parcial de tales elementos es la siguiente:

- Módulo de alimentación - Cables seriales y de impresora, etc.


- Parte superior de acero inoxidable Protector contra - Teclado de repuesto
- corrientes de aire/protector contra la brisa [Eliminar la opción de paquete de batería]

Nota: No todos los elementos están disponibles para todos los modelos o pueden ser instalados por el usuario final. Algunos requieren ajuste del
distribuidor o agente de servicio.

15.0 SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO


PRECAUCIÓN
Utilice el adaptador de CA diseñado por el fabricante para la balanza. Otros adaptadores
pueden dañar la balanza.

[Eliminar texto referente a batería recargable]

Evite someter la balanza a tratos bruscos o golpes durante el transporte, la instalación y el


funcionamiento. No sobrecargue la balanza más allá de su capacidad máxima y no deje caer
material sobre la plataforma que pueda dañar la balanza.

No derrame líquidos sobre la balanza ya que no es resistente al agua. Los líquidos pueden dañar la caja y, si
entran en la balanza, pueden dañar los componentes electrónicos. Se recomienda el uso de nuestras
cubiertas protectoras transparentes especiales en uso.

© Adam Equipment Company 2020


El material que tiene una carga eléctrica estática podría influir en el pesaje. Descargar la electricidad
estática de las muestras, si es posible. Otra solución al problema es limpiar ambos lados de la sartén y
la parte superior de la caja con un agente antiestático.

16.0 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El servicio de un saldo de Luna generalmente será necesario cuando el rendimiento del saldo no sea el esperado.
Los saldos no son reparables por el usuario. Para obtener información sobre el servicio, consulte la sección 18.0 y
comuníquese con Adam Equipment o su proveedor.
Los problemas suelen caer en una de las siguientes categorías:

-Problemas del usuario:


El usuario le está pidiendo a la balanza algo que no puede hacer o está confundido por los modos y
funciones de una balanza. También es posible que el usuario haya configurado un parámetro que haya
afectado la operación de balance. Restablecer el parámetro a un valor normal restaurará la operación.

-Problemas mecánicos
Las balanzas consisten en dispositivos mecánicos complicados y frágiles. Pueden dañarse al
colocar un peso demasiado alto para la balanza, o al dejar caer la balanza u ocasionalmente
enviarla sin cuidado. Las partes más frágiles son las flexiones. El polvo, la suciedad, los derrames y
otros objetos extraños en la balanza también pueden causar problemas.

-Problemas electronicos:
Estos son los problemas más raros que afectan los saldos. Si se sospecha de un problema electrónico, asegúrese
de que los problemas mecánicos que pueden causar síntomas similares se hayan eliminado antes de intentar
realizar reparaciones electrónicas. Con la excepción de los cables, la mayoría de las reparaciones electrónicas se
resuelven con el reemplazo de la placa.

La tabla de solución de problemas en la sección 16.1 es una guía de problemas comunes y sus soluciones. Tenga
en cuenta que muchos problemas pueden tener varias soluciones y es posible que se encuentren problemas que
no figuran en la tabla. Para obtener información sobre el servicio, comuníquese con Adam Equipment o con su
proveedor.

© Adam Equipment Company 2020


16.1 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.

EL BALANCE NO FUNCIONA
Problemas Posibles Causas Sugerencias
El equilibrio está muerto Fallo en la fuente de alimentación Compruebe que el adaptador funciona
cuando se aplica energía. Compruebe que el adaptador sea el correcto para la
balanza. El adaptador normal es de 18 V CC, 830 mA.
* Fallo en la placa de circuito de la fuente de alimentación

* Cortocircuito en cualquier placa de circuito


La pantalla no se enciende La energía se está * Los cables de la pantalla pueden estar defectuosos

pero el motor de calibración equilibrando, la pantalla está * Fallo del módulo de visualización
se mueve cuando se aplica no funciona
energía
La pantalla permanece en la Equilibrio inestable * Verifique si el saldo es estable usando el menú de
pantalla de prueba inicial cuando Saldo no funciona servicio y vea los valores A / D
la energía es aplicado. correcto Coloque un protector contra corrientes de aire sobre la

Calibración motor de peso Fuente de alimentación bandeja Verifique las fuentes de alimentación

Está encendido.

EL BALANCE FUNCIONA PERO NO ES ESTABLE


El equilibrio es inestable por Ruido o vibración Verifique que la balanza esté colocada correctamente para
algunas divisiones del entorno evitar vibraciones, viento o movimiento de aire, esté sobre
Fricción en una mesa sólida, no esté cerca de fuentes de calor o aire
mecánica frío,
Verifique la balanza con pesas si ocurre un problema
cuando se usa la muestra. La electricidad estática en las
muestras puede causar deriva e inestabilidad. Revise el
área alrededor del plato de pesaje en busca de cabello,
polvo, obstrucciones debajo del plato,
* Puede ser necesaria una inspección completa de la
mecánica para buscar fuentes de fricción.
La balanza es muy Mecánico * Una inspección completa de la mecánica para
inestable y no pesa problemas buscar fuentes de fricción.
correctamente * Verificar que el A/D también sea inestable. Si el A/D está
Equilibrio bien entonces sospeche de la programación de la balanza.
programación Restablezca los parámetros, verifique la linealidad y vuelva
a realizar la calibración.
Algunos problemas electrónicos también pueden causar esto.
Problemas electronicos Pero todos los problemas mecánicos deben resolverse primero.

EL SALDO NO ES EXACTO
Debe tener pesas precisas y confiables para probar una balanza. Si sospecha que la balanza no es
exacta, debe saber que sus pesos son exactos. Una balanza calibrada con una bolsa de harina no es
precisa aunque funcione bien de lo contrario.
El saldo no es exacto Repetibilidad Verifique que la balanza muestre el mismo valor cuando
se coloca la misma masa en el centro del plato para
Carga excéntrica algunas pruebas.
Verifique que la balanza muestre la misma lectura
(dentro de una tolerancia que depende del modelo)
linealidad cuando se coloca una masa en posiciones alrededor del
plato.
Verifique que la balanza sea aceptable en todo el
rango de pesaje. La balanza debe proporcionar
lecturas aceptables desde pesos bajos hasta la
capacidad.

© Adam Equipment Company 2020


Mala repetibilidad Usualmente un Inspeccione el área alrededor de la bandeja en busca de cabello,
mecánico polvo u otras obstrucciones,
problema. * Es posible que se necesite una inspección de la mecánica para
detectar posibles problemas.
Carga excéntrica deficiente A mecánico Inspeccione el área alrededor de la bandeja en busca de cabello,
problema polvo u otras obstrucciones.
Pobre linealidad Usualmente un Vuelva a comprobar la repetibilidad

problema mecanico * Es posible que se requiera una inspección de las flexiones en


busca de daños o herrajes sueltos
* Use la función de linealidad en el menú de servicio para
restablecer la linealidad
* Un problema en la placa de circuito analógico o en las fuentes
Problemas electronicos de alimentación puede provocar una linealidad deficiente.
Asegúrese de que todos los problemas mecánicos hayan sido
eliminados primero.
OTROS PROBLEMAS:
no se puede calibrar Cero se movió más * Verifique todas las flexiones en busca de daños

de lo permitido * Restablecer la calibración del distribuidor

* Verificar la linealidad y la repetibilidad


Tiempo de espera de calibración * El equilibrio puede ser inestable. Verifique la estabilidad como se indicó

anteriormente.

El motor del peso de calibración * Verifique los cables al motor, intente enchufar la
no se detiene balanza a la corriente nuevamente
* Busque fricción en el movimiento del peso de
calibración
* Comprobar el optoacoplador que controla la
posición del motor.
USB/RS-232 no funciona no imprime Cheque parámetros coincidir el dispositivo

conectado
Verifique que el cable sea el correcto

* Circuitos RS-232 dañados


Pantalla oscura, pitido de teclas Contraste de la pantalla * Verifique los cables a la pantalla
pobre * Reemplace la pantalla que podría estar dañada
Cable desenchufado o
estropeado
* Debe ser realizado únicamente por técnicos autorizados.

© Adam Equipment Company 2020


17.0 INFORMACIÓN DEL SERVICIO
Este manual cubre los detalles de operación. Si tiene un problema con la balanza que no se
aborda directamente en este manual, comuníquese con su proveedor para obtener ayuda. Para
proporcionar más asistencia, el proveedor necesitará la siguiente información que debe tener
lista

UNA. Detalles de tu empresa


- Nombre de su empresa:
- Nombre de la persona de contacto:
- Teléfono de contacto, correo electrónico,
- Fax o cualquier otro medio:

B. Detalles de la unidad comprada


(Esta parte de la información siempre debe estar disponible para cualquier correspondencia futura. Le sugerimos
que llene este formulario tan pronto como reciba la unidad y guarde una copia impresa en su registro para una
referencia rápida).

Nombre del modelo de la balanza: Luna________

Número de serie de la unidad:

Número de revisión de software


(Se muestra cuando se enciende por primera vez):

Fecha de compra:

Nombre del proveedor y lugar:

C. Breve descripción del problema


Incluya cualquier historial reciente de la unidad. Por ejemplo:
- ¿Ha estado funcionando desde que se entregó?

- ¿Ha estado en contacto con agua/líquido/partículas?

- ¿Dañado por un incendio?

- ¿Tormentas eléctricas en la zona?

- ¿Se ha caído al suelo, etc.?

© Adam Equipment Company 2020


18.0 ESTRUCTURA DEL MENÚ DE BALANCE
ESTRUCTURA DEL MENÚ DEL SOFTWARE OPERATIVO LUNA

© Adam Equipment Company 2020


Acceso a nivel de supervisor
Nota: Algunas opciones de menú no están disponibles, o pueden verse opciones adicionales dependiendo de si el modelo es del tipo de calibración interna o
externa, y si es un modelo aprobado. Las condiciones de aprobación en algunos países requieren agregar o eliminar algunas opciones de la interfaz de usuario.

© Adam Equipment Company 2020


Acceso a nivel de supervisor (continuación)

© Adam Equipment Company 2020


19.0 TABLA DE IDIOMAS
Si se cambia el idioma, el texto del menú que se muestra durante muchas operaciones cambiará. Esta tabla muestra muchas de las trans laciones utilizadas.
inglés español alemán francés Función inglés español alemán francés Función
------- ------- ------- ------- Automático - Cero ------- ------ ------- ------ Idioma
------- ------- ------- ------- Estabilidad ------- ------ ------- ------- inglés
------ ------ ------ ------ Filtrar ------- ------- ------- ------- español

----- ------- ------- ------- Energía ------- ------ ------- ------- alemán
------- ------- ------- ------- Iluminar desde el fondo ------ ------- ------- ------- francés

------ ------- ------ ------ Zumbador ---- ----- ----- ---- Fecha

------- ------- ------- ------- Identificación del instrumento ------- ------- ------- ------- Día <día>
------- ------- ------- ------ Configuración de calibración ---- --- ---- ----- Año
----- ------- ------- ------- Configuración ----- --- ----- ---- Mes
------ ------ ------- ----- Configuración en serie --- --- --- ---- Día
----- ----- ----- ----- Modos ------- ------ ------- ----- jueves
- ---- - ------ ------- - ----- Unidades ------ ------- ------- ------- viernes

------- ------- ------- ----- contraseña -------- ------ ------- ------ sábado
------- ------- ------- ------- Modo de operador ------ ------- ------- ------- domingo

------- ------- ------- ------- Modo supervisor ------ ----- ------ ----- lunes
- - - - Sobre ------- ------ ------- ----- martes
--- - --- --- Apagado ------- ------- ------- ------- miércoles
------ ------ ------ ------ Permitir -------- ------- ------- ------- Formato de fecha

--- - - --- sí ------ ------ ------ ------ Europeo (DD: MM: AA)

- - ---- --- No -- ------- ------- -- EE. UU. (MM: DD: AA)

------- ------- ------- ------- Calibración de masa interna ---- ------ - ------ ----- Hora
------- ------- ------ ------- Calibración Interna ---- ---- ------ ----- Horas

------- ------- ------- ------- Calibración de temperatura ------ ------ ------ ------ Minutos

------- ------- ------- ------- Calibración temporizada ------ ------- ------- ------- Segundos

------- ------ ------- ------ Informe de calibración

© Adam Equipment Company 2020


20.0 INFORMACIÓN DE GARANTÍA

Adam Equipment ofrece garantía limitada (piezas y mano de obra) para cualquier componente que falle debido a
defectos en los materiales o la mano de obra. La garantía comienza a partir de la fecha de entrega.

Durante el período de garantía, en caso de ser necesaria alguna reparación, el comprador deberá informar a su
proveedor oa Adam Equipment. La empresa o su técnico autorizado se reserva el derecho de reparar o
reemplazar los componentes en el sitio del comprador o cualquiera de sus talleres dependiendo de la severidad
de los problemas sin costo adicional. Sin embargo, cualquier flete relacionado con el envío de las unidades o
piezas defectuosas al centro de servicio correrá a cargo del comprador.

La garantía dejará de operar si el equipo no se devuelve en el embalaje original y con la documentación


correcta para poder tramitar una reclamación. Todos los reclamos quedan a la entera discreción de Adam
Equipment.

Esta garantía no cubre equipos cuyos defectos o bajo rendimiento se deban a mal uso, daño accidental,
exposición a materiales radiactivos o corrosivos, negligencia, instalación defectuosa, modificaciones no
autorizadas o intento de reparación o incumplimiento de los requisitos y recomendaciones que se indican
en este Manual del usuario. .

Este producto puede incluir una batería recargable que está diseñada para ser extraída y reemplazada
por el usuario. Adam Equipment garantiza que proporcionará una batería de reemplazo si la batería
manifiesta un defecto en los materiales o en la mano de obra durante el período inicial de uso del
producto en el que se instala la batería.

Al igual que con todas las baterías, la capacidad máxima de cualquier batería incluida en el producto disminuirá con el tiempo o
el uso, y el ciclo de vida de la batería variará según el modelo del producto, la configuración, las características, el uso y la
configuración de administración de energía. Una disminución en la capacidad máxima de la batería o en el ciclo de vida de la
batería no es un defecto en los materiales ni en la mano de obra, y no está cubierta por esta Garantía limitada.

La reparación realizada bajo la garantía no extiende el período de garantía. Los componentes retirados durante
las reparaciones en garantía pasan a ser propiedad de la empresa.

Los derechos legales del comprador no se ven afectados por esta garantía. En caso de disputa, los términos de esta
garantía se rigen por la ley del Reino Unido. Para obtener detalles completos sobre la información de la garantía,
consulte los términos y condiciones de venta disponibles en nuestro sitio web.

© Adam Equipment Company 2020


© Adam Equipment Company 2020
RAEE 2012/19/UE

Este dispositivo no puede desecharse con la basura doméstica. Esto también se aplica a países fuera de la UE, según sus requisitos
específicos. La eliminación de las baterías (si están instaladas) debe cumplir con las leyes y restricciones locales.
Este dispositivo se puede eliminar con los residuos domésticos. La eliminación de la batería debe ser
implementado de acuerdo con las leyes y restricciones locales.
No deseche estos residuos con la basura doméstica. Los
desechables se pueden desechar junto con los residuos domésticos.
Dispositivo no può essere smaltito nei rifiuti domestici.

DECLARACIÓN DE VERIFICACIÓN EMC DE DISPOSITIVO DIGITAL CLASE A FCC/IC

NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de
conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC y la regulación canadiense ICES ‐ 003 / NMB ‐ 003. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas cuando el
equipo funciona en un entorno comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar
interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Es probable que la operación de este equipo en un
área residencial cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia
por su propia cuenta.

PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA - DECLARACIÓN OBLIGATORIA

ADVERTENCIA: Este producto incluye una batería de plomo-ácido sellada que contiene sustancias químicas reconocidas por el
estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.

Los productos de Adam Equipment han sido probados y siempre se suministran con adaptadores de
corriente que cumplen con todos los requisitos legales para el país o la región previstos para la
operación, incluida la seguridad eléctrica, la interferencia y la eficiencia energética. Como a menudo
actualizamos los productos adaptadores para cumplir con la legislación cambiante, no es posible
hacer referencia al modelo exacto en este manual. Póngase en contacto con nosotros si necesita
especificaciones o información de seguridad para su artículo en particular. No intente conectar o
utilizar un adaptador que no hayamos suministrado.

© Adam Equipment Company 2020


EQUIPO ADAM es una empresa global certificada ISO 9001: 2015 con más de 40 años de
experiencia en la producción y venta de equipos electrónicos de pesaje.

Los productos de Adam están diseñados predominantemente para los segmentos de laboratorio, educación, salud y
fitness, minorista e industrial. La gama de productos se puede describir de la siguiente manera:

- Balanzas de Laboratorio Analíticas y de Precisión


- Balanzas compactas y portátiles
- Balanzas de Alta Capacidad
- Analizadores de humedad / balanzas
- Balanzas mecánicas
- Balanzas contadoras
- Balanzas digitales de pesaje / control de peso
- Básculas de plataforma de alto rendimiento
- Balanzas de grúa
- Balanzas Mecánicas y Electrónicas Digitales de Salud y Fitness
- Balanzas minoristas para cálculo de precios
Para obtener una lista completa de todos los productos de Adam, visite nuestro sitio web en
www.adamequipment.com

Adam Equipment Co. Limitado. adam equipo inc. AE Adam GmbH.


Calle Maidstone, Kingston 1, Fox Hollow Rd. Instankamp 4
Milton Keynes Oxford, CT D-24242 Felde
MK10 0BD 06478
Reino Unido EE.UU Alemania
Teléfono: +44 (0) 1908 274545 Teléfono: +1 203 790 4774 Teléfono +49 (0) 4340 40300 0
Fax: +44 (0) 1908 641339 Fax: +1 203 792 3406 Fax: +49 (0) 4340 40300 20
Email: Email: Email:
sales@adamequipment.co.uk sales@adamequipment.com fertieb@aeadam.de

Adam Equipment SA (Pty) Adam Equipment (Sureste de Asia) Adam Equipment (Wuhan) Co. Limitado.
Ltd. PTY Ltda. Un edificio del parque industrial
camino de 7 megavatios, Calle Miguel 70 privado de East Jianhua
Espartano EXT 22 lago bibra Avenida Zhuanyang
parque kempton, Perth Wuhan económico y tecnológico
Johannesburgo, WA 6163 zona de desarrollo
Republica de Sudafrica Australia 430056 Wuhan
R. P. de China

Teléfono +27 (0) 11 974 9745 Teléfono: +61 (0) 8 6461 6236 Teléfono: + 86 (27) 59420391
Fax: +27 (0) 11 392 2587 Fax +61 (0) 8 9456 4462 Fax +86 (27) 59420388
Email: Email: Email:
sales@adamequipment.co.za sales@adamequipment.com.au info@adamequipment.com.cn

© Derechos de autor de Adam Equipment Co. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede ser
reimpresa o traducida de ninguna forma o por ningún medio sin el permiso previo de Adam Equipment.
Adam Equipment se reserva el derecho de realizar cambios en la tecnología, características, especificaciones y diseño
del equipo sin previo aviso.
Toda la información contenida en esta publicación es, según nuestro leal saber y entender, oportuna, completa y precisa en el momento
de su emisión. Sin embargo, no somos responsables de las malas interpretaciones que puedan resultar de la lectura de este material.

La última versión de esta publicación se puede encontrar en nuestro sitio web.


www.adamequipment.com

© Adam Equipment Company 2020

También podría gustarte