Está en la página 1de 12

NSHS1110-02

03 agosto 2011
(Traducción: Agosto 2011)

MANUAL DE OPERACIÓN
DE LA HERRAMIENTA
i04502922 Algunas de las operaciones que pueden dañar el
producto se identifican por medio de etiquetas de
Configuración y “ATENCIÓN” tanto en el producto como en esta
funcionamiento del Kit de publicación.
Herramientas 368-8645 Caterpillar no puede prever todas las posibles
(PRESIÓN DEL CÁRTER) circunstancias que puedan suponer un peligro.
Así pues, las advertencias indicadas en el
Código SMCS: 1317-081 producto y en esta publicación no integran
todas las situaciones de peligro. Si usa una
herramienta, un procedimiento, un método de
Productos Caterpillar trabajo o una técnica de operación que no hayan
Todos sido recomendados por Caterpillar, el operador
debe asegurarse de que dichos procedimientos
Contenido son seguros. De igual modo, el operador debe
asegurarse de que no se dañará el producto
Introducción .......................................................... 1 ni representará un peligro al aplicar cualquier
Sección de información general ........................... 3 procedimiento no especificado.
Introducción ....................................................... 3
Información de contacto adicional ..................... 4 La información, las especificaciones y las
Nomenclatura ....................................................... 4 ilustraciones de este manual están basadas en
Especificaciones ............................................... 4 la información disponible en el momento de su
Especificaciones generales ........................... 4 publicación. Las especificaciones, pares de apriete,
Especificaciones de gama ............................. 4 presiones, mediciones, ajustes, ilustraciones y otros
Componentes .................................................... 5 datos incluidos en este manual pueden variar en
Descripción del medidor ................................ 5 cualquier momento. Estos cambios podrían afectar
Configuración y funcionamiento ........................... 6 a las operaciones de mantenimiento del producto.
Configuración .................................................... 6 Obtenga la información completa y más reciente
Funcionamiento ................................................. 6 antes de realizar cualquier trabajo.
Tablas ............................................................ 7
Alimentación del medidor .................................. 8 Cuando necesite piezas de repuesto para
Función de apagado automático ....................... 8 este producto, Caterpillar recomienda utilizar
Conexiones ....................................................... 8 piezas de repuesto Caterpillar u otras con
Función de puesta a cero y compensación ....... 8 especificaciones equivalentes, como las
Modo de registro MIN-MAX-AVG con cronómetro relacionadas con las dimensiones físicas, el tipo,
de tiempo transcurrido ..................................... 9 la resistencia y el material.
Interfaz USB para PC ........................................ 9
Códigos de error visualizados ........................... 9 Información importante sobre seguridad
Mantenimiento ...................................................... 9
Sustitución de la batería .................................... 9
Servicios de calibración y reparación ................ 9

Introducción
Marcado CE de conformidad con la normativa de
la Unión Europea

1
g02139237
Ilustración 1
Piense en la seguridad

La mayoría de los accidentes relacionados con el


manejo, el mantenimiento y la reparación de un
producto son causados por no seguir las reglas o
precauciones básicas de seguridad. Con frecuencia,
un accidente puede evitarse identificando las
situaciones potencialmente peligrosas antes de
que ocurran. Debe estar atento ante posibles
peligros. También debe tener la formación y las
aptitudes necesarias y disponer de las herramientas
adecuadas para llevar a cabo correctamente estas
funciones.

El manejo, la lubricación, el mantenimiento o la


reparación inadecuados de este producto pueden
ser peligrosos y producir lesiones o incluso la
muerte.

No maneje ni realice ninguna operación de


lubricación, mantenimiento o reparación de este
producto hasta que haya leído detenidamente el
Manual de Funcionamiento de la Herramienta.

En este manual y en el producto se proporcionan


advertencias y precauciones de seguridad. Si no
presta atención a estas advertencias, usted u otras
personas podrían sufrir lesiones o incluso morir.

Los peligros se identifican mediante el “símbolo


de alerta de seguridad” seguido de una “palabra
de aviso” como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o
“PRECAUCIÓN”. A continuación se muestra la alerta
de seguridad “ADVERTENCIA”.

2
Sección de información general
Introducción

g02337460
Ilustración 2
(A) Orificio pequeño (D) Kit de Herramientas 368-8645
(B) Orificio grande (PRESIÓN DEL CÁRTER)
(C) Tubo (E) Maletín para transporte

El Kit de Herramientas 368-8645 (PRESIÓN Entre las funciones avanzadas de las que dispone,
DEL CÁRTER) mide la presión manométrica y la se incluyen DATA HOLD (RETENCIÓN DE DATOS),
diferencial en la gama de±0,13800 bar (2,0 lb/pulg2). el modo RECORD MIN-MAX-AVG (REGISTRO
El medidor cuenta con 11 unidades de medida y una MÍN-MÁX-MED), ZERO/OFFSET (PUESTA A
entrada diferencial con conexiones de desconexión CERO/COMPENSACIÓN), AUTO POWER OFF
rápida. (APAGADO AUTOMÁTICO) y una interfaz USB para
PC.

3
El instrumento se envía comprobado y calibrado. Especificaciones de gama

Tabla 2
Información de contacto adicional
Gama/Unidades (Máx.) Resolución
Si desea hacer alguna pregunta sobre esta ±0,137 bar 0,001
herramienta, llame a la línea directa del
departamento Dealer Service Tools (Herramientas ±137,8 mbar 0,1
de Servicio para Distribuidores) de Caterpillar: ±2,000 lb/pulg2 0,001

±0,140 kg/cm2 0,001


EE. UU.: 1-800-542-8665, opción 1
Internacional: 1-309-578-7372 ±103,4 mm Hg 0,1

±4,072 pulg Hg 0,001


Correo electrónico:
dealerservicetool_hotline@cat.com ±13,79 kPa 0,01

±4,612 pies H2O 0,001


Nomenclatura ±55,40 pulg H2O 0,01

±140,6 cm H2O 0,1


Especificaciones
±32,00 oz pulg2 0,01
Especificaciones generales

Tabla 1 ATENCION
Las entradas de presión de 10 lb/pulg2 o superiores
Especificaciones generales
provocarán daños al instrumento. No aplique una
Pantalla LCD de cuatro dígitos con presión superior a la presión máxima descrita en la
indicadores de función tabla de especificaciones.
Unidades de medida BAR, mBAR, kg/cm2, mm Hg,
pulg Hg, kPa, pies H2O, pulg
Tabla 3
H2O, cm H2O, oz pulg2
Unidad de medida Icono de pantalla
Precisión ±0,3% FE (a 25 °C)
Libras por pulgada cuadrada lb/pulg2
Repetibilidad ±0,2% a 0,5% FE
Pulgadas de mercurio pulg Hg
Linealidad/Histéresis ±0,3% FE
Milibares mbar
Precisión combinada ±1,1% FE
Milímetros de mercurio mm Hg
Presión máxima 68,9 kPa (10 lb/pulg2)
Kilopascales kPa
Tiempo de respuesta 0,5 s (normal)
Kilogramos por centímetro kg cm2
Circuito de entrada Entradas diferenciales (P1 y cuadrado
P2)
Pulgadas de agua pulg H2O
Puertos de entrada Dos conexiones de bronce
de 4,8 mm (0,189 pulg), con Pies de agua pies H2O
lengüetas para el tubo de id.
de 3,17 mm (0,125 pulg) Centímetros de agua cmH2O

Régimen de muestreo 0,5 s (aprox.) Bares Bar

APAGADO automático El medidor se apaga pasados Onzas por pulgada cuadrada oz pulg2
aprox. 20 minutos para
conservar energía (puede
desactivarse)

Condiciones de −10 °C (14 °F) a 60 °C (140 °F)


almacenamiento

Condiciones de 0 °C (32 °F) a 50 °C (122 °F)


funcionamiento

Voltaje de la batería Batería alcalina de 9 V

Dimensiones 8,2 x 2,9 x 1,9 (210 x 75 x 50


mm)

Peso 280 g (9,8 oz)

4
Componentes (8) Botón “RECORD”, púlselo para acceder al modo de registro
“MIN/MAX/AVG”.
(9) Botón “HOLD / ZERO”, púlselo para detener la lectura que
Descripción del medidor se visualiza. También se utiliza para poner a cero la pantalla
(mantenga el botón pulsado hasta que la pantalla muestre
todo ceros).
(10) Botón “BACKLIGHT”, púlselo para ENCENDER la
retroiluminación de la pantalla. La retroiluminación se
APAGARÁ automáticamente a los 40 segundos.
(11) Botón “POWER”, púlselo para ENCENDER o apagar el
medidor.
(12) Compartimento de la batería (parte posterior)

g02355127
Ilustración 4
(13) Salida de datos por USB activo
(14) Modo de presión diferencial
(15) Modo de retención de datos
(16) Pantalla primaria
(17) Modo de registro
(18) Indicadores MAX/MIN/AVG
(19) Indicador de batería baja
(20) Unidad de medida de presión
(21) Cronómetro de tiempo transcurrido

g02337296
Ilustración 3
(1) Entrada P2
(2) Adaptador de CA
(3) Entrada P1
(4) Pantalla LCD, que indica los datos de medición, la unidad de
medida, el cronómetro de tiempo transcurrido y los símbolos
de las funciones descritos en este manual.
(5) Toma de la interfaz USB para PC (3.5 mm): para su uso con el
software de adquisición de información.
(6) Botón “UNIT”, púlselo para seleccionar la unidad de medida.
(7) Botón “DIF”, púlselo para visualizar la presión diferencial.
También se utiliza para COMPENSAR las lecturas
visualizadas.

5
Configuración y funcionamiento
Configuración

g02370567
Ilustración 5

Nota: El medidor debe configurarse en el modo de Cuando obtenga la lectura en pulgadas con el
pulgadas H2O. medidor, conviértala a pies cúbicos por minuto
(CFM) utilizando las tablas que se encuentran en la
Nota: La precisión total del sistema para el uso sección “Tablas” del presente manual. Hay tablas
previsto es de± 20%. para motores de hasta 400 CV y para motores de
más de 400 CV.
Elija el orificio adecuado para la aplicación que
necesite. Funcionamiento
El Orificio pequeño (A) se utiliza para motores de 1. Obtenga una lectura en pulgadas H2O con el
hasta 400 CV. El Orificio grande se utiliza para medidor.
motores de más de 400 CV.
Nota: No utilice la función MIN/MAX AVG para esta
lectura.

6
2. Convierta la lectura a pies cúbicos por minuto
(CFM) por medio de la tabla que se encuentra en
la sección “Tablas” de este manual. Hay tablas
para motores de hasta 400 CV y para motores
de más de 400 CV.

3. Multiplique la medida en CFM por 60 (CFMx60)


para pasarla a pies cúbicos por hora.

Tablas

g02366736
Ilustración 6
Motores de hasta 400 CV

7
g02366737
Ilustración 7
Motores de más de 400 CV

Alimentación del medidor Conexiones


ElKit de Herramientas 368-8645 (PRESIÓN DEL Conecte el tubo al orificio de entrada P1 (3), al
CÁRTER) utiliza una batería de alimentación de 9 V. P2 (1) (o a ambos). Si se utilizan ambas entradas
Sustituya la batería si el medidor no se enciende al (modo diferencial), el medidor mostrará una lectura
pulsar el botón “POWER” o si aparece en la pantalla de presión positiva si la presión en P1 (3) es mayor
la indicación “BAT”. que la presión en P2 (1) y una lectura negativa si la
presión en P2 (1) es mayor que la presión en P1 (3).
Al pulsar el botón “POWER”, el medidor ejecuta una
breve autocomprobación y vuelve a la configuración Función de puesta a cero y
que tenía cuando se apagó por última vez.
compensación
Función de apagado automático Para poner el medidor a CERO, antes de empezar a
utilizarlo y sin que tenga nada conectado, mantenga
Para conservar batería, el medidor cuenta con una pulsado el botón “HOLD/ZERO” (9) durante 3
función de apagado automático (transcurridos 20 segundos o hasta que la pantalla muestre todo ceros
minutos). Para desactivar esta función, mantenga (0000) y después “0.00”.
pulsado el botón “HOLD/ZERO” (9) a la vez que
enciende el medidor. Suelte el botón “HOLD/ZERO” Para COMPENSAR las lecturas del medidor: pulse
(9) cuando aparezca en la pantalla la indicación “'n'”. el botón “DIF” (7) mientras realiza una medición. Las
A partir de ese momento, el medidor permanecerá lecturas posteriores representarán la diferencia entre
encendido hasta que el usuario lo apague o la batería la medición actual y la medida que se mostraba en la
se descargue. La función de apagado automático pantalla cuando se pulsó el botón “DIF” (7).
se volverá a activar la próxima vez que se apague y
se encienda el medidor.

8
Modo de registro MIN-MAX-AVG con • “ERR 1” La entrada de presión supera los límites
cronómetro de tiempo transcurrido especificados.

La función “RECORD” (8) almacena las lecturas • “ERR 2” La entrada de presión es demasiado baja
máxima “MAX” (6), mínima “MIN” (18) y media para tomar una lectura.
“AVG” (18) con un sello de la hora. El cronómetro de
tiempo transcurrido se muestra en la esquina inferior • “ERR 3” La entrada de presión diferencial supera
derecha de la pantalla LCD. El cronómetro de tiempo los límites especificados.
transcurrido informa al usuario de la hora en la que
se registró una lectura “MAX” (18) o “MIN” (18). • “ERR 4” La entrada de presión diferencial es
demasiado baja para tomar una lectura.
• Pulse una vez el botón “RECORD” (8).
Aparecerá en la pantalla el indicador “REC” Mantenimiento
(17) y a continuación se iniciará el cronómetro
de tiempo transcurrido (formato HH:MM:SS Sustitución de la batería
[horas:minutos:segundos]).
Deberá sustituir la batería cuando aparezca en
• Pulse de nuevo el botón “RECORD” (8) para ver la pantalla el indicador de batería baja “BAT”, o
la lectura “MAX” más alta registrada desde que
cuando el medidor no se encienda al pulsar el botón
se pulsó el botón “RECORD” (8) por primera vez.
“POWER” (11).
Aparecerán en la pantalla el indicador “MAX” (18)
y la lectura máxima. El “Cronómetro de tiempo
1. Abra el compartimento de la batería deslizando la
transcurrido” (21) mostrará la hora en la que
tapa posterior del medidor en la dirección de la
sucedió la lectura “MAX”. flecha en relieve.
• Pulse de nuevo el botón “RECORD” (8), y el 2. Sustituya la batería alcalina de 9 V.
indicador “MIN” (18) y el valor mínimo aparecerán
en la pantalla. El cronómetro de tiempo transcurrido
3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimento
mostrará la hora en la que sucedió la lectura “MIN”.
de la batería.
• Pulse de nuevo el botón “RECORD” (8), y el
indicador “AVG” (18) y el valor medio aparecerán Servicios de calibración y reparación
en la pantalla. El cronómetro de tiempo transcurrido
seguirá funcionando. Extech ofrece servicios de reparación y calibración
para este producto. Extech también proporciona la
• Para volver al funcionamiento normal, mantenga certificación NIST para la mayoría de productos.
pulsado el botón “RECORD” (8) hasta que Póngase en contacto con el Departamento de
los indicadores “REC”, “MAX” y los demás Atención al Cliente para obtener más información
desaparezcan de la pantalla. acerca de los servicios de calibración disponibles
para este producto. Extech recomienda que se
Nota: En el modo “RECORD” (8), los botones realicen calibraciones cada año para verificar la
“BACKLIGHT” (10) y “POWER” (11) son las únicas precisión y el rendimiento del medidor.
funciones disponibles.
Línea de atención al cliente: (781) 890-7440
Asistencia técnica: extensión: 200,
Interfaz USB para PC Correo electrónico: support@extech.com
Reparación & devoluciones: extensión: 210,
El medidor cuenta con un puerto USB para PC
Correo electrónico: repair@extech.com
(5) incorporado para utilizar con el software de
adquisición de información del manómetro. El
software permite al usuario visualizar, guardar,
exportar e imprimir las lecturas realizadas con el
Kit de Herramientas 368-8645 (PRESIÓN DEL
CÁRTER). Consulte la documentación que se
incluye con el software si desea una información
más detallada.

Códigos de error visualizados


Si el medidor encuentra un error, se mostrará uno
de los códigos siguientes.

9
10
11
©2011 Caterpillar Cat, Caterpillar, sus logotipos respectivos, el color “Amarillo Caterpillar”, la imagen
Derechos Reservados comercial POWER EDGE, así como la identidad corporativa y del producto utilizados
aquí, son marcas comerciales registradas de Caterpillar y no pueden usarse sin su
autorización.

También podría gustarte