Está en la página 1de 4

ING.

NÁUTICA INGLÉS

INGLÉS MARÍTIMO: quarter deck → cubierta de popa


VOCABULARIO strength → resistente

hull → casco ancillary equipment → equipo auxiliar


watertight → estanco winch → cabestrante
deck → cubierta pitching → cabeceo
bulkhead → mamparo hatch covers → tapas de escotilla
'tween deck → entrepuente turn-round time → tiempo de estancia en puerto
engine room → sala de máquinas shelter deck → cubierta de abrigo
cargo spaces → espacios de carga
tank → tanque
hold → bodega SHIP'S DIMENSIONS
double bottom tanks → tanques de doble fondo
ballast water → agua de lastre overall length → eslora total
bridge → puente extreme length → eslora máxima
bow/fore/forward → proa registered length → eslora de registro
stern/aft → popa length between perpendiculars → eslora entre
funnel → chimenea perpendiculares
anchor → ancla air draft → calado aéreo
windlass → cabestrante o molinete freeboard → francobordo
starboard and port → estribor y babor registered depth → puntal de registro
breadth/beam → manga extreme breadth → manga máxima
draught/draft → calado registered breadth → manga de registro
keel → quilla net tonnage → tonelaje neto
cabin → camarote deadweight tonnage → tonelaje de peso muerto
rear part of the ship → parte trasera del buque gross tonnage → tonelaje bruto
fore end of a ship → proa
after end → popa underderrick tonnage → volumen total bajo la
crew → tripulación cubierta de arqueo sin incluir el doble fondo
propeller → hélice gross register tonnage → suma de la anterior y los
hatches → escotilla espacios cerrados por encima de la cubierta de
steel → acero arqueo
shore cranes or ship's derricks → grúas o puntales net register tonnage → es el arqueo neto, es decir,
ladder → escala el volumen de espacios de carga, tripulación,
alleyway → pasillo combustible...
galley → cocina deadweight tonnage/capacity → máximo peso que
door → puerta puede portar el buque, es decir, cuando va en
fuel → combustible calado de verano
forecastle → castillo de proa
lower deck/tantktop → cubierta baja moulded measurements → medidas de trazado
forepeak/afterpeak → piques de proa y popa down by the head → buque aproado
chain locker → caja de cadenas down by the stern → buque apopado
boatswain's locker → pañol del contramaestre draught forward/aft → calados a proa y a popa
collision bulkhead → mamparo de colisión is of deep draught → es de gran calado
steering engine room → servomotor she has a list to port/starboard → tiene una escora a
fore and aft line → línea de crujía babor/estribor
stem and sternpost → roda y codaste on even keel → calados iguales
upper deck → cubierta principal down to her marks → se ha llegado al calado
bow and quarter → amura y aleta máximo

1 Álvaro J. Pérez Huelin


ING. NÁUTICA INGLÉS

trimmed by the head → más calado a proa que a


popa tug → remolcador
her draught is too much for → su calado es salvage vessel → buque de salvamento
demasiado para... bouyage vessel → buques de mantenimiento de
load draught → calado en carga boyas
light draught → calado en lastre supply boat → barco que transporta cargas de
stern draught → calado a popa plataformas offshore
mean draught → calado medio SAR vessel → buque de rescate
firefloat → barco equipado para apagar incendios
cardboard → cartón pilot tender/launch → lancha del práctico
crates → cajas de madera cable layer → cablero
boxes → caja de cartón lightship → buque faro
lorries → camiones icebreakers → buques rompedores de hielos
equipment/gear → equipo dredger → draguero
anchor handling gear → equipo de fondeo survey vessel → buque hidrográfico
to tow → remolcar
wrecks → pecios 3) Fisherman → buque pesquero
dredger → draga
oil rigs → plataforma petrolífera 4) man-of-war/warship/peace-keeping vessel →
buque de guerra

TYPES OF VESSELS
THE HULL STRUCTURE
1) Transportation
keel=centre strake → quilla=traca central
liners and tramps → de línea regular y vagabundos inner bottom → plancha de doble fondo
freighters → cargueros floor → varenga
general cargo ships → buques de carga general centre girder=vertical keel → quilla
bulk carriers → graneleros vertical=sobrequilla
VLCC → very large crude carrier flat plate keel → quilla plana
LPG carriers → Liquefied Petroleum Gas bilge keel → quilla de balance
LNG carriers → Liquefied Natural Gas duct keel → quilla de cajón (formada por dos
container ships → portacontenedores verticales)
roll-on/roll-off → buques de carga rodada outer bottom → parte exterior del doble fondo
coasters → buques de navegación costera bulbous bow → proa de bulbo
refrigerated-cargo vessels (refeers) → buques casting → proa de pieza fundida
frigoríficos frame → cuaderna
perishable cargoes → mercancías perecederas web-frame → bulárcama (cuaderna reforzada)
lash-vessels → portagabarras (llevan barcazas con longitudinals → longitudinales
carga) bulkhead → mamparo
heavy-load vessel → buques de carga bottom plating → planchas del fondo
extremadamente pesada bilge longitudinal → longitudinal del pantoque
timber carriers → madereros side longitudinal → longitudinal de costado
multi-purpose vessels → buques que pueden llevar beams → baos
graneles, contenedores... deck girders → esloras
OBO → Ore Bulk Oil (crudo y mineral a granel) stiffeners → refuerzos
passenger ships → ferries shell plating → planchas del forro del casco
cruise ships → cruceros garboard strake → traca de aparadura
2) Assistance and service bilge strake → traca de pantoque

2 Álvaro J. Pérez Huelin


ING. NÁUTICA INGLÉS

sheer strake → traca de cinta sensores y ordenador)


stern frame → marco de la hélice o codaste seamanship → náutica, navegación
rudder post → codaste popel aid → ayuda
propeller post → codaste proel twilight (at dawn and dusk) → crepúsculo (orto y
sternpost → codaste ocaso)
shaft → eje de la hélice log → corredera
stringer plate → trancanil lookout → vigía
beam knees → consolas de baos=cartabones sailing schedule → plan de navegación
girder → vagra depth-finder → sonda
post → puntal crane → grúa
drizzle → chispear
hail → granizar
THE CREW sleet → agua nieve
thunder → trueno
on the watch → en la guardia stiff → fuerte
the master → capitán lightning → relámpago
the deck department → departamento de puente dust haze → calima
the engine department → departamento de máq. fog → niebla
the steward's department → marinería mist → neblina
foul wether → tiempo horrible gale → vendaval, viento fuerte
oversee → supervisar headwind → viento de proa
mate → compañero abeam → de través
able seamen → marinero de cubierta wave → ola
ordinary seamen → marinero storm → tormenta
ship's log → cuaderno de bitácora
bill of lading → conocimiento de embarque
cargo manifiest → manifiesto de carga DISTRESS TRAFIC
stowage plan → plan de estiba
the chief officer/chief mate → jefe de puente flooding → inundación
the first officer → primer oficial collision → choque, abordaje
fire-fighting and boat drills → ejercicios de grounding → varada
simulacros C.I. y supervivencia list → escorar
the second officer → segundo oficial capsizing → zozobrar
pilot book/sailing directions → derrotero sink → hundirse
boatswain → contramaestre disabled and adrift → a la deriva
chief engineer → jefe de máquinas piracy → piratería
marine engineer → oficial de máquinas person overboard → hombre al agua
the catering department → departamento de cocina skill → habilidad
chief steward/cook → jefe de cocina pitch → cabecear
roll → balancear
SHIP HANDLING leaking → fuga, escape

lead line → sondaleza


dead reckoning → navegación de estima SURVIVAL IN AN EMERGENCY
piloting/coastal navigation → navegación costera
celestial navigation → navegación astronómica duty → deber
electric navigation → navegación electrónica rush → apresurarse
gyroscopic compass → giroscópica task → tarea
inertial navigation → navegación inercial (usando loudspeaker → altavoz

3 Álvaro J. Pérez Huelin


ING. NÁUTICA INGLÉS

assembly station → punto de reunión RTF: Radio-Telephony


lifejacket → chaleco salvavidas DPT: Direct Printing Telephony
muster list → cuadro orgánico STAREC: Status Recording system
life raft → balsa salvavidas RCC's: Rescue Coordination Centres
life boat → bote salvavidas ETA: Estimated Time of Arrival
swing out → lanzar ETD: Estimated Time of Departure
warm clothing → ropa cálida IMO: International Maritime Organization
rescue suit → traje de rescate UTC: Universal Time Coordinated
blanket → manta AMVER: Automated mutual vessel system
painter → boza IALA: International Association of Lighthouse
anti seasickness → antimareo Authorities
canopy → toldo LASH: Lighter Aboard Ship system
reswamping → volver a mojarse VTS (radio communication): Vessel Traffic Service
flotsam → despojos flotantes (radio communication)
bleeding → sangrando
frostbite → congelación
endanger → poner en peligro OTHER WORDS
flammable waste → despojos inflamables
pile up → amontonar bottom of the sea/sea bed → fondo marino
rag → harapo to berth → atracar
spark → chispa mooring → amarrar
spread → propagar cast off → soltar amarras
fire drill → ejercicio de fuego to relay → retransmitir
hose → manguera to overtake → adelantar
sprinkler → rociador windward → barlovento
hydrant → hidrante leeward → sotavento
main → manguera principal
nozzle → lanza

ABBREVIATIONS

GMDSS: Global Maritime Distress Safety and


System
DSC: Digital Selective Calling
MMSI: Maritime Mobile Service Identity
MID: Maritime Identification Digits
INMARSAT: International Mobile Satellite
Organisation
NAVTEX: Navigational Telex
WWNWS: World Wide Navigational Warning
Service
EPIRB: Emergency Position Indicating Radio
Beacon
SART: Search and Rescue Radar Transponder
VHF: Very High Frequency
UHF: Ultra High Frequency
SAR: Search and Rescue
SOLAS: Safety Of Life At Sea

4 Álvaro J. Pérez Huelin

También podría gustarte