Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Polisemia y Cognado
Polisemia y Cognado
Origen
La polisemia se puede producir por muchas y distintas causas:1
Justo Gil pone como ejemplo la palabra Reja, con dos etimologías distintas: una
para la reja del arado, así como otra para la ventana enrejada.1
Don: tratamiento deferencial (Señor) / Gracia especial o habilidad para hacer algo
(tener un Don (habilidad)).
Las palabras homónimas homófonas son aquellas que coinciden fonológicamente pero
presentan significados diferentes; pueden ser homógrafas o no:
tuvo / tubo: palabras homófonas y no homógrafas; tuvo es una forma del verbo tener
y tubo un sustantivo.
haya / aya: palabras homófonas y no homógrafas; haya es una forma del verbo haber
o un sustantivo y aya un sustantivo.
Sinonimia
Cognado
1. noche (español), night (inglés), nuit (francés), Nacht (alemán), nacht (neerlandés), nat
(danés), noc (checo y polaco), noch (ruso), noć (croata), noć (serbio), nox (latín), nakti-
(sánscrito), natë (albanés), nos (galés), nueche (asturiano), nueit (aragonés), noite
(gallego y portugués), notte (italiano), nit (catalán), noapte (rumano), nótt (islandés), y
naktis (lituano) donde todos ellos signfican 'noche' y tienen una similaridad fonética
evidente. Eso se debe a que todos derivan del proto-indoeuropeo *nekwt- 'noche'.
2. estrella (español), star (inglés), étoile (francés), Stern (alemán), ster (neerlandés), stella
(latín, italiano), str (sánscrito), seren (galés), estrela (aragonés), estrela (gallego y
portugués), estel (catalán), stea (rumano), stjarna (islandés), aster (griego), setare
(persa) y estêre (kurdo). En este caso, todos ellos significan 'estrella' y derivan del
proto-indoeuropeo *ster- 'estrella'.
Falsos cognados
Los cognados falsos son aquellas palabras que parecen tener un origen común, pero que
tras un estudio lingüístico se puede determinar que no tienen ningún tipo de relación.
Así, por ejemplo, si nos basamos en similitudes superficiales, podríamos suponer que el
verbo latino habere y el alemán haben, que significan tener, son cognados, pero no es
así. Si comprendemos el modo en que evolucionan ambas lenguas a partir de las raíces
proto-indoeuropeas, veremos que no pueden serlo: haben proviene en realidad del
proto-indoeuropeo *kap (agarrar), y su cognado real en latín es capere (tomar,
capturar). El verbo latino habere, en cambio, deriva del proto-indoeuropeo *ghabh (dar,
recibir), por lo que es el cognado de la palabra alemana geben.
La similitud entre palabras de distintas lenguas no basta para demostrar que dichos
vocablos están relacionados entre sí, del mismo modo que sólo por un parecido físico no
se puede determinar si dos personas tienen los mismos genes. Tras miles y miles de
años, las palabras pueden cambiar su pronunciación completamente: por ejemplo, la
palabra inglesa five y la sánscrita pança son cognados, mientras que la palabra inglesa
over y la hebrea a'var no.