Está en la página 1de 2

Los adverbios preposicionales

Los adverbios preposicionales son una construcción que no tiene equivalencia en español. Se forman
de la siguiente manera:

En frases afirmativas con la partícula da seguida de la preposición del verbo:

Ich freue mich auf die Ferien / me alegro de las vacaciones


Mein Vater freut sich auch darauf. / mi padre se alegra de ellas también.

En el ejemplo da sustituye a aquello que sigue a la partícula auf en la frase anterior. Cuando se utiliza


esta construcción se sobreentiende que existe un contexto conocido al que referencia a la partícula da.

En frases interrogativas se utiliza la partícula wo seguida de la preposición del verbo. Sólo se puede


utilizar cuando no se refiere a personas:

Worauf freust du dich? / ¿De qué te alegras?


Ich freue mich auf die Ferien / me alegro de las vacaciones

Las partículas que se puden utilizar son las siguientes

Preposición afirmativo interrogativo

an daran woran

auf darauf worauf

aus daraus woraus

bei dabei wobei

durch dadurch wodurch

für dafür wofür

gegen dagegen wogegen

in darin worin

mit damit womit

nach danach wonach

über darüber worüber

um darum worum

unter darunter worunter

von davon wovon


vor davor wovor

zu dazu wozu

Hay que tener cuidado con los siguientes casos, puesto que no siempre se puede utilizar esta
formación:

Worauf freust du dich denn so? / ¿De qué te alegras entonces?


Auf das nächste Wochenende. / Del fin de semana que viene
An wen schreibst du? / ¿A quién escribes? No se puede poner woran porque
se refiere a una persona
An meine Freundin / A mi novia
Worum / Worüber streitet ihr euch schon wieder? / ¿Sobre qué discutís
ahora?
über meinen Vater / Über meinen Hund / Sobre mi padre / perro

En este último caso se podría poner über wen únicamente si el que realiza la pregunta piensa o sabe
que la respuesta es una persona

También podría gustarte