I. { El título lleno de * *Yonge, Un Tratado sobre la Vida de Moisés, esto es,
Sobre la Teología y Oficina Profética de Moisés, Book II. } II. I. (1) El primer volumen de este tratado se relaciona con el tema del nacimiento y la crianza de Moisés, y también de su educación y de su gobierno de sus personas, que él no gobernó meramente irreproachably, pero en una manera tan en extremo digna de alabanza; Y también de todos los asuntos, que tuvo lugar en Egipto, y en los viajes y journeyings de la nación, y de los acontecimientos que ocurrió con relación a su cruce el Mar Rojo y en el desierto, cuál sobrepasa todo poder de descripción; Y, además, de todos los trabajos que él encauzó a un asunto atinado, y de las herencias que él distribuyó en porciones para sus soldados. Excepto el libro que estamos ahora a punto de componer se relaciona con los asuntos que siguen esos otros en orden, y soportan una cierta correspondencia y conexión con ellos. (2) Pues algunas personas dicen, y no sin alguna razón y conveniencia, tan este está la única manera por la cual las ciudades pueden ser esperadas para avanzar en la mejora, si ya sea los reyes cultivan filosofía, o si los filósofos ejercitan el poder real. Pero Moisés - se verá - no sólo exhibe todos estos poderes - quiero decir el genio del filósofo y del rey - en un grado extraordinario al mismo tiempo, pero tres otros poderes asimismo, uno del cual está versado acerca de la legislación, el segundo acerca de la forma de exonerar los deberes de sumo sacerdote, y lo último acerca de la oficina profética; (3) y está sobre estos temas que yo ahora he sido constreñido para elegir ampliar; Pues concibo que todas estas cosas lo han hecho capazamente seres unidas en él, en la medida en que de conformidad con la voluntad providencial de Dios él fue ambos un rey y un legislador, y un sumo sacerdote y un profeta, y porque en cada oficina él exhibió la virtud y sabiduría eminentísima. Nosotros ahora debemos mostrar cómo es que cada cosa es adecuadamente unido en él. (4) se convierte en un rey para dominar lo que debe terminar, y prohibir lo que debe no terminar; Pero lo dominante lo que debe terminar, y la prohibición de lo que debe no terminar, pertenece especialmente a la ley, a fin de que el rey es de inmediato una ley viva, y la ley es un rey justo. (5) Pero un rey y un legislador deben prestar atención no sólo para cosas humanas, sino que también para adivinar unos, para los asuntos de ni reyes ni los temas siguen bien excepto por la intervención de la Providencia; En cuál cuenta fue necesario que tal hombre como Moisés debiese disfrutar del primer sacerdocio, para que él lo puede hacer con sacrificios perfectamente transmitidos, y con un conocimiento perfecto de la forma correcta servir a Dios, ruéguele para una liberación de maldad y para una participación adentro bien, ambos para sí mismo y para las personas que él gobernaba, del Dios compasivo que escucha favorablemente oraciones. (6) Pero desde que hay una variedad infinita de ambas circunstancias humanas y divinas que son desconocidas ambos para el rey, y el legislador, y el Sumo Sacerdote, pues un hombre es no menos un mortal creado y siendo de teniendo todas estas oficinas, o porque él está vestido con algo semejante una herencia vasta e ilimitable de honorabilidad y felicidad, él lo estaba también de necesidad invertido con el espíritu de profecía, para que él a través de la providencia de Dios puede aprender todas esas cosas que él fue incapaz de comprender por los suyos la razón; Para lo que la mente es incapaz de lograr para, esa profecía amaestra. Por eso la conexión de estos cuatro poderes es bella y armoniosa, para estar todo conectado juntos y unido para otro, se unen de concierto, recibiendo e impartir una reciprocidad de beneficios de y el uno para el otro, imitar las gracias vírgenes con quienes es una ley inmutable de su naturaleza que no pueden estar desunidos, con relación a quién uno medianamente podría decir, cuál se dice habitualmente de las virtudes, que él que tiene uno los tiene (7). III. II. (8) Y ante todo debemos hablar de las materias que se relacionan con su carácter y la conducta como un legislador. No soy ignorante que el hombre que quiere ser un legislador excelente y perfecto debe ejercitar todas las virtudes en su perfección e integridad completa, desde adentro las casas de su nación que una cierta cantidad están cerca de relaciones y una cierta cantidad distante, pero todavía todos ellos se relacionan el uno para el otro. Y asimismo debemos cuidar de una cierta cantidad de las virtudes tan asociadas más de cerca con algunas materias, y en otros como ser más removidos de ellas. (9) Ahora estas cuatro calidades están de cerca conectadas con y relatadas para el poder legislativo, a saber, la humildad, el amor de Justicia, el amor de virtud, y el odio de iniquidad; Para cada individuo que tiene cualquier deseo para ejercitar sus talentos como un legislador está bajo la influencia de cada uno de estos sentimientos. Es la provincia de la humanidad para prepararse para adopción tales opiniones como beneficiará el bienestar público, y para enseñar las ventajas que provendrán de ellos. Es la parte de Justicia para señalar cómo debemos honrar igualdad, y para asignar para cada hombre su merecido según sus desiertos. Es la parte del amor de virtud para abrazar esas cosas que son por naturaleza bien, y para darle para cada uno que les merece facilidades sin límite para el disfrute más incontenible de felicidad. Es también la provincia del odio de iniquidad para desechar todos aquellos que deshonrar virtud, y para cuidar de ellos como enemigos comunes de la raza humana. Por eso es una cosa grandísima si ha caído al lote de cualesquier para lograr cualesquier de las calidades antes de mencionado, y es una cosa maravillosa, como debería parecer, para cualquier para uno haber podido asirlos a todos ellos, cuál de hecho Moisés parece haber sido la única persona que alguna vez ha hecho, habiéndole dado una descripción muy clara de dichas virtudes en los mandatos que él estableció (10). (11) Y esos que son duchos en las Sagradas Escrituras sagradas saben esto, pues si él no había tenido estos principios innatos dentro de él que él nunca habría compilado esas Sagradas Escrituras en los recordatorios de Dios. Y él dio para esos que fueron dignos para usarles las más admirable de todas las posesiones, a saber, las imitaciones y copias fieles de los ejemplos originales que estaban consagrados y venerados en el alma, lo cual se convirtió en las leyes que él reveló y estableció, exhibiendo en la manera más evidente las virtudes que tengo enumerado y descrito anteriormente citado. IV. III. (12) Pero que él mismo sea los más admirable de todos los legisladores que alguna vez ha vivido en cualquier país tampoco entre los griegos o entre los bárbaros, y tan su es las más admirable de todas las leyes, y verdaderamente adivina, no omitiendo un detalle que deben comprender, allí está la prueba más evidente posible en este hecho, las leyes de otros legisladores, (13) si cualesquier les examinara por su razón, él encontrará ser puesto en marcha en una multitud innumerable de pretextos, ya sea por guerras, o de tiranías, oDe algunos otros eventos inesperados que se topan con naciones a través de las innovaciones y alteraciones diversas de fortuna; Y mismo a menudo el lujo, repleto en toda clase de superfluidad y toda clase de extravagancia ilimitada, ha trastornado leyes, de la multitud no pudiendo soportar prosperidad ilimitada, pero teniendo una tendencia a perder la vergüenza a través de la saciedad, y la insolencia está en oposición a la ley. (14) Pero las promulgaciones de este legislador no son firmes, remecidas por conmociones, no propenso para la alteración, pero selladas por así decirlo con el sello de naturaleza sí misma, y permanecen firmes y duraderas desde el día en el cual fueron primeras promulgadas para lo presente, y bien puede haber una esperanza que quedarán para todo tiempo futuro, como ser inmortal, tan largo como el sol y la luna, y todo el cielo y todo el mundo aguantará. (15) De Todas Maneras, aunque la nación de los hebreos experimentó tantos cambios ambos con rumbo a la prosperidad y del destino opuesto, nadie, ningún ni aun lo muy más pequeño y más poco importante de todos sus mandatos cambió, desde que cada uno, según parece, honró su carácter venerable y divino; (16) y lo que ni la carestía, ni la pestilencia, ni la guerra, ni el soberano, ni el tirano, ni la subida de cualquier pasiones o cualesquier malos sentimientos en contra de ya sea alma o el cuerpo humano, ni alguna otra maldad, ya sea infligido por Dios o derivar su subida de hombres, alguna vez liquidados, seguramente nunca pueden ser de las que se cuidó por nosotros en alguna otra luz que como objetos de toda admiración, y más allá de todos los poderes de descripción con relación a su excelencia. V. IV. (17) Pero esto no es tan enteramente maravilloso, aunque eso medianamente por sí mismo puede ser considerada una cosa de gran importancia intrínseca, que sus leyes fueron mantenidos afianzadamente e immutably de todo el tiempo; Pero esto es más maravilloso con mucho, según parece, tan no único los judíos, excepto eso también la nación casi cada otra, y especialmente esos que hace lo más gran por cuenta de la virtud, se ha dedicado a abrazarlos y honrarlos, pues han recibido esta honorabilidad especial arriba de todos los otros ordenamientos de leyes, lo cual no es dado a algún otro código. Y una prueba de esto debe encontrarse en el hecho que de todas las ciudades en Grecia y en el territorio de los bárbaros, si uno tan puede decir, hablando generalmente, no hay una sola ciudad que paga cualquier respeto para las leyes de otro estado (18). De hecho, una ciudad apenas se pega a sus propias cláusulas legislativas con cualquier constancia para siempre, pero continuamente las modifica, y los adapta a los cambios de por y las circunstancias. (19) Los atenienses desecharon las costumbres y las leyes de los Lacedaemonians, y así también hicieron a los Lacedaemonians repudian las leyes de los atenienses. Ni, otra vez, en los países de los bárbaros le hace a la manutención de egipcios las leyes de los escitas, ni los escitas mantienen las leyes de los egipcios; Ni, en resumen, hace esos que viven en Asia ocúpese de las leyes que obtienen en Europa, ni los habitantes de Europa respetan las leyes de las naciones asiáticas. Y, en resumen, es casi una regla universal, del crecimiento del sol para su oeste extremo, ese cada país, y cada nación, y cada ciudad, es separado de las leyes y las costumbres de estados y naciones extranjeras, y que piensan que agrandan la estimación en la cual mantienen sus leyes despreciando esos en uso entre otras naciones. (20) Pero éste no es el caso con nuestras leyes que Moisés le ha dado a con nosotros; Pues llevan la delantera después de ellos e influencian todas las naciones, los bárbaros, y los griegos, los habitantes de continentes y las islas, las naciones del este y la película del Oeste, Europa y Asia; En resumen, todo el mundo habitable de una extremidad para el otro. (21) Para lo que hombre está allí quién no honra ese día séptimo sagrado, concediendo en consecuencia un alivio y una relajación de trabajo, por su cuenta y para todos aquellos que esté junto para él, y eso no para hombres libres sólo, sino que también para los esclavos, y aun para bestias de carga; (22) pues el día de fiesta se extiende aun hasta cada descripción de animal, y a cada bestia cualquier cosa que realiza servicio para tripular, gustarle trabaja como esclavo obedeciéndole su amo sin afectación, y afecta aun a cada especie de planta y árbol; Pues no hay brote, y ninguna rama, y ninguna hoja aun cuál se le permiten cortar o arrancar en ese día, ni cualquier fruta que es legal reunirse; Pero todo está en libertad y a buen recaudo en ese día, y disfruta, por así decirlo, perfeccione libertad, nadie alguna vez tocándolos, en la obediencia para una proclamación universal. (23) Otra Vez, quién hay quién no paga todo el debido respeto y toda honorabilidad eso que es llamado "el ayuno, ¿ " y especialmente para eso gran anual que es de un carácter más austero y venerable que la solemnidad común en la luna llena? En cuál, el vino ciertamente, muy puro es bebido, y los entretenimientos costosos son provistos, y todo lo que se trata de comer y beber es suministrado en la profusión más ilimitada, por el cual los placeres insaciables de la barriga son enardecidos y aumentados. (24) Pero sobre este ayuno no es legal tomar cualquier comida o cualquier bebida, para que ninguna pasión corporal puede del todo disturbe o entrabe las operaciones puras de la mente; Pero estas pasiones son costumbre para ser generadas por la plenitud y la saciedad, a fin de que a esta hora los hombres festejen, propiciando el Padre del universo con oraciones sagradas, por el cual están acostumbrados a solicitar perdón para sus anteriores pecados, y la adquisición y el disfrute de bendiciones nuevas. VI. V. (25) Y esa belleza y esa dignidad de la legislación de Moisés no son honrados no entre los judíos sólo, sino que también por todas las otras naciones, son evidentes, ambos de cuál se han dicho ya y de lo que estoy a punto de decir. (26) En el antiguo tiempo las leyes se escribieron con el lenguaje Chaldaean, y por mucho tiempo se quedaron en la misma condición como al principio, no cambiando su lenguaje con tal de que su belleza no los había dado a conocer a otras naciones; (27) pero cuando, del respeto diario e ininterrumpido mostrado a ellos por esos a quién habían sido dados, y de su observancia incesante de sus ordenanzas, otras naciones también obtuvieron una comprensión de ellas, su reputación se extendió por todas las tierras; Pues lo que fue realmente bueno, si bien lo puede hacer a través de la envidia sea sombreado durante poco tiempo, todavía brillos puntuales otra vez a través de la excelencia intrínseca de su naturaleza. Algunas personas, pensándole una cosa escandalosa que estas leyes sólo deberían ser sabidas entre una porción de la mitad de la raza humana, a saber, entre los bárbaros, y que la nación griega debería ser totalmente y enteramente ignorante de ellos, fijaron su atención en su traducción. (28) Y desde que esta empresa fue una importante, tendiendo a la ventaja general, no sólo de particulares, pero también de gobernantes, de a quién el número no fue grande, fue confiada a reyes y a lo más ilustre de todos los reyes. (29) Ptolomeo, Philadelphus apellidado, fue la tercera parte uno tras otro tras Alexander, el monarca que doblegó Egipto; Y él fue, en todas las virtudes que pueden ser exhibidas en el gobierno, el soberano excelentísimo, no sólo de todo esos de su tiempo, pero de todo lo que alguna vez vivió; Tan ese aun ahora, después del error de tantas generaciones, su fama se celebra todavía, como haber dejado muchas instancias y monumentos de su magnanimidad en las ciudades y los distritos de su reino, a fin de que aun ahora sea llegue a ser una clase de expresión proverbial para llamar magnificencia excesiva, y acicate, para la honorabilidad y el esplendor en la preparación, el filadelfo, de su nombre; (30) y, en pocas palabras, toda la familia de los Ptolomeo fue en extremo eminente y conspicua sobre todo otras familias del miembro de la familia real, y entre los Ptolomeo, Philadelphus fue lo más ilustre; Para todo todo lo demás apenas hizo tantas acciones gloriosas y dignas de alabanza como este un rey hiciese por sí mismo, siendo, por así decirlo, el líder de la manada, y en una manera la cabeza de todos los reyes. VII. El helio VI. (31), entonces, siendo un soberano de este carácter, y habiendo concebido una gran admiración para y el amor de la legislación de Moisés, concebido la idea de tener nuestras leyes traducidas al lenguaje griego; e inmediatamente él mandó fuera a embajadores para el sumo sacerdote y rey de Judea, pues fueron la misma persona. (32) Y teniéndole explicado sus deseos, y habiéndole pedido a él que le escoja fuera de un número de hombres, de adaptabilidad perfecta para la tarea, quienes deberían traducir la ley, el sumo sacerdote, como lo hizo nota natural, estando en gran medida encantado, y habiendo pensado que el rey sólo había sentido la inclinación para emprender un trabajo de tal carácter de haber sido influenciado por la providencia de Dios, consideró, y con detenimiento seleccionó los más respetable de los hebreos que él tuvo acerca de él, quién además de su conocimiento de sus Sagradas Escrituras nacionales, también había estado bienAdiestrado en la literatura griega, y alegremente expedido ellos. (33) Y cuando arribaron al tribunal del rey fueron hospitalariamente recibidos por el rey; Y mientras festejaron, a cambio agasajaron a su anfitrión con conversación ocurrente y virtuosa; Pues él hizo experimento de la sabiduría de cada individuo entre ellos, poniendo para ellos una sucesión de preguntas nuevas y extraordinarias; Y ellos, desde que el tiempo no toleró su ser prolijo en sus respuestas, replicaron gran conveniencia y fidelidad como si efectuar la entrega los apotegmas que ya tenían, se prepararon. (34) Así Es Que cuando habían ganado su aprobación, inmediatamente comenzaron a satisfacer los objetos para los cuales esa embajada honrada había sido enviada; Y considerando entre ellos qué tan importante el asunto fue, traducir a leyes que habían estado divinamente dádole por la inspiración directa, desde que no fueron capacitadas tampoco para quitar cualquier cosa, o sumar cualquier cosa, o alterar cualquier cosa, pero debieron conservar el carácter y forma original de toda la composición, se cuidaron de la mayor parte de lugar completamente purificado de todos los lugares en el exterior de la ciudad. Para los lugares intramuros, como llenarse de toda clase de animales, estaba sujeto en la sospecha por ellos a causa de las enfermedades y muertes de una cierta cantidad, y las acciones malditas de esos que estaban en salud. (35) La isla de mentiras Pharos delante de Alejandría, el cuello del cual las carreras expulsan como una clase de lengua hacia la ciudad, siendo rodeado de agua de ninguna gran profundidad, excepto principalmente con bancos de arena y agua poco hondo, tan ese el gran ruido y rugiendo de la paliza de las ondas es conservado en una distancia considerable, y así también mitigado. (36) juzgaron que este lugar sea los más adecuado de todos los lugares por los alrededores para ellos para disfrutar de quietud y tranquilidad adentro, a fin de que pudiesen asociarse con las leyes a solas en sus mentes; Y allí quedaron, y habiendo tomado las Sagradas Escrituras sagradas, los levantaron a ellas y sus manos también para cielo, rogándole de Dios que no le podrían fallar en su objeto. Y él asintió a sus oraciones, que la mayor parte, o ciertamente la raza universal del género humano podría ser benefited, destinando estos mandatos filosóficos y enteramente bellos para la corrección de sus vidas. VIII. VII. (37) Por Consiguiente, estando decidido en un lugar secreto, y nada aun estar presente con ellos exceptúa los elementos de naturaleza, la tierra, el agua, el aire, y el cielo, concerniente a la creación de la cual iban en primer lugar a explicar la historia sagrada; A cuenta de la creación de mundo es el comienzo de la ley; Ellos, como los hombres inhalaron, profetizaron, no un dicho una cosa y otro otro, pero cada uno de ellos utilizó los mismos sustantivos y verbos, como si algún apuntador nunca visto les hubiera sugerido todo su lenguaje para ellos. (38) Y Todavía quién hay quién no sabe eso cada lenguaje, y el lenguaje griego por encima de todos los otros, es rico en una colección variada de palabras, y que cabe variar una frase y parafrasear la misma idea, a fin de la planteó en gran variedad de modales, adaptando muchas formas diferentes de expresión a él en momentos diferentes. Pero esto, dicen, no ocurrió del todo en el caso de esta traducción de la ley, pero eso, en cada caso, las palabras exactamente griegas correspondientes fueron utilizadas para traducir literalmente las palabras caldaicas y apropiadas, estando adaptadas con exceder conveniencia para las materias que fueron ser explicado; (39) pues tal como supone que las cosas que quedan en evidencia en la geometría y la lógica no admiten ninguna variedad de explicación, pero la proposición que fue determinada en adelante desde el principio permanece inalterada, asimismo concibo hicieron estas palabras de descubrimiento de hombre precisamente y literalmente correspondiente a las cosas, lo cual expresa fue único, o en el máximo grado posible, destinado para explicar con claridad y forzarle las materias que fue deseado revelar. (40) Y hay una prueba muy evidente de esto; Pues si Chaldaeans aprendiera el lenguaje griego, y si los griegos aprendieran Chaldaean, y si cada uno debiera tener esas Sagradas Escrituras en ambos lenguajes, a saber, el caldaico y la traducción, les admirarían y les reverenciarían ambos como hermanas, mejor dicho como uno y lo mismo ambos en sus hechos y en su lenguaje; Considerando estos traductores no meros intérpretes pero hierophants y estos profetas a quién se les le había dado a eso sus mentes honestas y cándidas para estar de acuerdo con el espíritu más puro de Moisés. (41) En cuál cuenta, emparéjese hasta el día de hoy, hay cada año una asamblea solemne sujetado y un festival celebrado en la isla de Pharos, para cuál no sólo los judíos pero una gran cantidad de personas de otras naciones navegan a través, reverenciando el lugar en el cual las primeras luces de interpretación brillaron en adelante, y dándole a Dios las gracias por que el pedazo antiguo de beneficencia que estaba siempre joven y fresco. Y después de las oraciones y la donación de gracias algunos de ellos lanzaron sus tiendas de campaña en la costa, y algunos de ellos se rinden sin cualquier tiendas de campaña al aire libre en la arena de la costa, y agasajados con sus relaciones y amigos, pensando la costa en una morada tan bella más de tiempo que el mobiliario del palacio del rey (42). (43) De Este Modo esos admirables, e incomparables, y la mayoría de leyes deseables se les dio a conocer para todas las personas, ya sea los particulares o reyes, y esto también en un período cuando la nación no había sido próspera por mucho tiempo. Y es generalmente el caso que una nube sea tirada sobre los asuntos de esas que no son florecientes, tan tan sino pequeño es conocida de ellos; (44) y entonces, si hacen cualquier principio fresco y comienzan a mejorar, ¿ qué tan grande es el incremento de su renombre y su gloria? Pienso eso en ese caso cada nación, abandonando todas sus costumbres individuales, y completamente haciendo caso omiso de sus leyes nacionales, cambiarían y se acercarían para la honorabilidad de tales personas sólo; Para sus leyes brillando con respecto a, y simultáneamente con, la prosperidad de la nación, obscurecerá todos los otros, tal como el sol naciente obscurezca las estrellas. IX. VIII. (45) Ahora lo que se ha dicho aquí es realmente suficiente para la alabanza abundante de Moisés como un legislador. Pero hay otra alabanza más extensiva que sus escrituras sagradas mismas contienen, y que eso es para ellos que nosotros ahora debamos solicitar el propósito de exhibir la virtud de él que los compiló. (46) Ahora estas escrituras de Moisés pueden estar divididas en varias partes; Una del cual es la parte histórica, otro está ocupada en órdenes y prohibiciones, acerca de la cual la parte que hablaremos otro día cuando nosotros ante todo exactamente ha examinado eso en parte cuál viene primero en la orden de nuestra división. (47) Otra Vez, la parte histórica puede estar subdividida en la cuenta de la creación de mundo, y la parte genealógica. Y la parte genealógica, o la historia de las familias diferentes, puede estar dividida en las cuentas del castigo de lo malvado, y de las honorabilidades otorgadas lo justo; También debemos explicar en qué historia fue que él empezó su historia de la donación de la ley con estos detalles, y colocó los mandatos y las prohibiciones en la segunda orden; (48) pues él no fue como cualquier compilador ordinario de historia, estudiar para dejarle atrás registros de transacciones antiguas como conmemoraciones para el futuro envejece para el mero bien de permitirse placer sin cualquier ventaja; Pero él llegó a ubicar los acontecimientos más antiguos desde principio del mundo, comenzando con la creación del universo, para hacer principios más necesarios dos sabidos. Primero, que el mismo ser fuese el padre y el creador de mundo, y asimismo el legislador de verdad; En segundo lugar, eso el hombre que se apegó a estas leyes, y agarrado de cerca para una conexión con y la obediencia para naturaleza, viviría en cierto modo correspondiente a la disposición del universo con una unión y armonía perfecta, entre sus palabras y sus acciones y entre sus acciones y sus palabras. X. IX. (49) Ahora de todos los otros legisladores, una cierta cantidad en el momento en que tienen, promulgó órdenes del positivo en lo que se refiere a lo que es correcto hacer y lo que sea correcto para no hacer, proceder a destinar castigos para esos que esas leyes; Excepto otros, quienes parecen haber procedido sobre un mejor plan, no han comenzado de esta manera, pero, teniendo ante todo construido y establecido su ciudad de conformidad con la razón, entonces se ha adaptado a esta ciudad que han construido, esa constitución que han considerado lo mejor se adaptó y más semejante para eso, y ha confirmado esta constitución por la donación de leyes. (50) Excepto él, pensar la primera parte de los dos cursos arriba de mencionado para ser tiránico y despótico, como sí que eso es, a saber, eso de positivo ponedor capitanea en personas como si no fuesen hombres libres sino esclavos, sin ofrecerles cualquier alivio; Y que el segundo curso fue mejor ciertamente, pero no debió enteramente ser alabado, debe aparecerse ante todos los jueces ser superior en cada uno de las anteriormente citadas consideraciones. (51) Para ambos en sus mandatos y también en sus prohibiciones él sugiere y recomienda en vez de las órdenes, esforzándose con muchos prólogos y las peroraciones para sugerir la mayor parte de los preceptos que él quiere implementar, queriendo más bien tentar a los hombres a la virtud que llevarles a eso, y cuidar de la fundación y comenzar de una ciudad hecha de le da, cuál él ha hecho el comienzo de su trabajo un comienzo debajo de la dignidad de sus leyes, mirar más bien con el ojo más preciso de su mente en la importancia y belleza de su sistema enteramente legislativo, y pensarEso el eclesiástico demasiado excelente y demasiado a ser limitados por así decirlo por cualquier círculo de cosas en tierra; Y por eso él ha relacionado la creación de esa gran metrópoli, el mundo, pensando sus leyes la imagen más provechosa y el parecido de la constitución de todo el mundo. XI. X. (52) De Todas Maneras si cualesquier estuviera de parte de examinar con exactitud los poderes de cada ley individual y particular, él los encontrará poniendo la mira en la armonía del universo, y correspondiente a la ley de naturaleza eterna: (53) en cuál cuenta esos hombres que ha tenido la prosperidad ilimitada otorgada a ellos, y todas las cosas tendiendo a la producción de salud de cuerpo humano, y las riquezas, y la gloria, y todo otro parte exterior divide de buenaventura, pero quién ha desechado virtud, y ha escogido maldad experta, y todas las clases de otros de vicio, no a través de la compulsión, pero de su libre albedrío espontáneo, mirando en eso que es lo más gran de todas las maldades como la máxima ventaja posible, él mira en como enemigos no del género humano sólo, pero del cielo entero y mundo, yDice que están a la espera, no cualquier castigos comunes, pero los extraordinarios nuevos y, cuál ese asesor constante de Dios, justicia, quien detesta la maldad, inventa e inflige terriblemente en ellos, volviéndose en contra de ellos los elementos más poderosos del universo, el agua y el fuego, tan ese a las veces destinadas algunos se destruyen por diluvios, los otros están quemados con fuego, y perecen de esa manera. (54) Los mares fueron levantados, y los ríos ambos tal como el flujo eternamente, y los torrentes de invierno estaban hinchados y se arrastraron por la corriente, y se llevaron todas las ciudades en la llanura; Y esos en el país de la montaña no se destruyeron por la impetuosidad incesante e irresistible de lluvia, suspendiendo ni por el día ni de noche, (55) y cuando en un subsiguiente período la raza del género humano otra vez había aumentado de esas que se había escatimado, y se había vuelto muy numeroso, desde que las subsiguientes generaciones no tomaron las calamidades que le habían ocurrido a sus antepasados como una lección aprenderse solas sabiduría y la moderación, excepto vuelto a los actos de intemperancia y se convirtió en los studiers de vicios, Dios decidido para desbaratarlas con fuego. (56) Por Consiguiente sobre esta ocasión, como las Sagradas Escrituras nos dicen, los rayos se cayeron de cielo, y enojaron mucho a esos hombres malvados y sus ciudades; Y aun hasta el día de hoy hay visto en monumentos de Siria de la destrucción sin precedente que cayó sobre ellos, en las ruinas, y las cenizas, y el azufre, y el humo, y la llama oscura que todavía está a la que se mandó subir del suelo a partir de un fuego ardiendo a fuego lento debajo; (57) y de este modo trascurrió que esos hombres malvados fueron castigados con dichos castigos, mientras esos que fueron eminentes para la virtud y la devoción estaban bien económicamente, recibiendo recompensas dignas de su virtud. (58) Pero cuando todo ese distrito estaba así de quemado, los habitantes y demás, por ahí la prisa bruta del fuego divino, un soltero en el país, un residente temporal, fue conservado por la providencia de Dios porque él nunca había participado en las transgresiones de los nativos, aunque los residentes temporales en general estaban en el hábito de adoptar las costumbres de las naciones extranjeras, entre el cual podrían ser tranquilizados, por el bien de su seguridad, desde entonces, si los despreciasen, podrían estar corriendo peligro de los habitantes de la tierra. Y todavía este hombre no había alcanzado cualquier perfección de sabiduría, a fin de ser pensado digno de tal honorabilidad a causa de la excelencia perfecta de su naturaleza; Pero él fue del que se tuvo piedad sólo porque él no se unió a la multitud que estaba de parte de lujo y el afeminamiento, y quien persiguió toda clase de placer y accedió toda clase de apetito, complaciéndolos abundantemente, y pegándoles fuego como uno le pudiese pegar fuego al fuego acopiando en eso bastante combustible áspero. XII. XI. (59) Pero en el gran diluvio que casi puedo decir tan toda la raza humana se destruyó, mientras la historia nos dice que la casa de Noé a solas estaba conservada gratis de toda maldad, en la medida en que el padre y el gobernador de la casa fueron un hombre que nunca había cometido cualquier maldad intencional o voluntaria. Y está que vale mientras para relatar la manera de su preservación como las Sagradas Escrituras sagradas nos le dan a nosotros, ambos a causa del carácter extraordinario de ella, y también ese ella pueden conducir a una mejora en nuestras disposiciones y vive. (60) Para él, ser considerado un hombre adecuado, no sólo ser eximido de la calamidad común que fue abrumar el mundo, sino que también ser por sí mismo el comienzo de una segunda generación de hombres, en la obediencia para las órdenes divinas que estaban comunicadas a para él por la Palabra de Dios, construyeron una tela más enorme de madera, trescientos codos de largo, y cincuenta de ancho, y treinta adentro altura, y habiendo preparado un número de cámaras conectadas dentro de ella, ambos en la planta baja y en la historia superior, todo el edificio consistente enTres, y adentro alguno dividir de cuatro relato, tener comida preparada, traído en eso un poco de cada descripción de animales, bestias y también las aves, ambos varón y hembra, para conservar una manera de propagar a la especie diferente adentro las veces que deberían originarse a partir de ahora; (61) pues él supo que la naturaleza de Dios fue compasiva, y que aun si las especies subordinadas se destruyeron, todavía habría un germen en el género entero que debería ser seguro de destrucción, por el bien de conservar una similitud para esos animales que hasta ahora habían existido, y de impedir cualquier cosa que había sido deliberadamente invitado a entrar a la existencia de destruirse completamente. XIII. XII. En el cual la cuenta que todo se hizo ahora obediente a Noé; Y las bestias parejas, que hasta entonces había sido salvaje, se volvieron suaves, y siendo domesticado, seguido él como su pastor y su superintendente; (62) y después de que todos ellos habían entrado en el arca, si cualesquier había contemplado la colección entera, él no habría estado equivocado si él hubiera dicho que fue una representación de toda la tierra, conteniendo, como lo hizo, toda clase de animal, de cuál toda la tierra previamente había producido a la especie innumerable, y a partir de ahora producirá algo semejante otra vez. (63) Y lo que estaba esperado ocurrido en no el largo período después; Pues la maldad menguó, y la destrucción causada por el diluvio fue disminuida todos los días, la lluvia siendo comprobado, y el agua que había sido extendido sobre toda la tierra, siendo en parte secado por la llama del sol, y en parte regresando en los abismos y los ríos, y otros canales y otros receptáculos en la tierra; Para, como si Dios hubiera publicado una orden para ese efecto, cada naturaleza recibida de regreso, como un necesario reembolso de un préstamo, lo que había dado prestado, es decir, cada mar, y cada fuente, y cada río, recibido hacia atrás sus aguas; Y cada corriente regresó en su canal correcto. (64) Pero después de la purificación, de este modo, de todas las cosas debajo de la luna, la tierra siendo así de lavado y dando la apariencia de estar nuevo otra vez, y como eso a lo que se dio la apariencia de ser cuando fue al principio creada, junto con el universo entero, Noé apareció fuera de su edificio de madera, fuera de sí mismo y su esposa, y sus hijos y sus esposas, y con su familia allí aparecieron asimismo, en una compañía, todas las razas de animales que habían entrado con ellos, en orden para la generación y propagación de criaturas similares en lo futuro. Éstas son las recompensas y las honorabilidades para la excelencia preeminente dada a buenos hombres, por la manera de la cual, no sólo hicieron ellos ellos mismos y su; Pero se convirtieron también los fundadores de una generación nueva, y los jefes de un segundo período de mundo, quedándose atrás como chispas de la clase excelentísima de criaturas, a saber, de hombres, el hombre habiendo recibido la supremacía sobre todas las criaturas terrenales en absoluto, siendo un tipo de copia de los poderes de Dios, una imagen visible de su naturaleza invisible, una imagen creada de un Original increado e inmortal.{1 } { la traducción de yonge incluye un título separado del tratado en este punto: Sobre la Vida de Moisés, Esto Es, Sobre la Teología y Oficina Profética de Moisés, III. Book Consecuentemente, su siguiente párrafo comienza con número romano yo (= XIII en el Loeb). "El tratado" de Yonge concluye con número XXXIX (= linguoincisivo en el Loeb). El editor publicista ha elegido seguir la numeración Loeb.} XIV. XIII. (66) ya, entonces, hemos pasado a través de dos partes de la vida de Moisés, discutiendo su carácter en su capacidad de un rey y de un legislador. Nosotros ahora los debemos considerar a él en una tercera luz, como satisfacer la oficina del sacerdocio. Ahora este hombre, Moisés, practicado más allá de todos los otros hombres que cuál es la virtud más importante y más indispensable en un Sumo Sacerdote, a saber, devoción, en parte porque él fue investida con la mayoría de calidades naturales admirables; Y la filosofía, recibiendo su naturaleza como un campo fértil, la cultivó y la mejoró por la contemplación de doctrinas excelentes y bellas, y no le descartó a ella hasta todas las frutas de virtud fue traído a perfección en él, con relación a palabras y acciones. (67) Por Eso él, se fue muy apreciado para con algunos otros hombres, Dios y dedicado para Dios, estando inspirado por celestialmente amor, y honrando al Padre del universo ante todo, y estar a cambio honró por él adentro una manera particular. Y fue una honorabilidad bien adaptado para el hombre sabio para estar permitido servirle el Dios verdadero y vivo. Ahora el sacerdocio tiene para su deber el servicio de Dios. De esta honorabilidad, entonces, Moisés fue pensado digno, que el cual no hay mayor honorabilidad en todo el mundo, estando adiestrado por los oráculos sagrados de Dios de adentro todo lo que se relacionó con los ministrations y oficinas sagradas. XV. XIV. (68) Sino, en primer lugar, antes de hacerse cargo de esa oficina, fue menester que él purifique no sólo su alma pero también su cuerpo humano, a fin de que se relacionó y manchado por ninguna pasión, pero debería estar puro de todo lo que es de una naturaleza fatal, de toda carne y beber, y de toda conexión con mujeres. (69) Y esto a última hora, ciertamente, él había despreciado por mucho tiempo, y casi desde el primer momento que él comenzó a profetizar y sentir una inspiración divina, pensando que fue correcto que él del todo las veces debería estar listo a darle su atención entera a las órdenes de Dios. Y cómo descuidó él toda carne y la bebida por cuarenta días juntos, evidentemente porque él tuvo más comida excelente que tan adentro esas contemplaciones con las cuales él estaba inspirado desde arriba de cielo, por el cual también él fue mejorado en primer lugar en su mente, y, en segundo lugar, en su cuerpo humano, a través de su alma, aumentar en fuerza y salud ambos de cuerpo humano y alma, a fin de que esos que le vio después no podrían creer que él fuese la misma persona. Para, habiendo subido en la montaña más noble y sacrosanta en ese distrito de conformidad con el eclesiástico le ordena, una montaña que fue muy difícil de acceso y muy arduo para ascender, se dice que él permanece allí todo esa vez sin comer cualquiera de esa comida aun que es menester de por vida (70); Y, como dije antes, él descendió otra vez cuarenta días después, ser bastante más bello en su cara que cuándo él subió, a fin de que esos que le vieron preguntado y estaban asombrado, y ya no mirar en él con sus ojos, en la medida en que su semblante brilló como la luz del sol. XVI. XV. Y mientras él todavía permanecía en la montaña él fue iniciado en la voluntad sagrada de Dios, estando adiestrado en todas las materias más importantes que se relacionan con su sacerdocio, esos que vienen de primero en la orden siendo las órdenes de Dios respetando el edificio de un templo y todo su mobiliario (71). Si, entonces, ya habían ocupado el país en el cual emigraban, habría sido menester que ellos haber erigido un templo más magnífico de la piedra más costosa en algún unincumbered del lugar con madera, y para haber basado las vastas las de pared en a ella, y las abundantes y casas wellfurnished para los guardianes del templo, llamando el lugar mismo la Ciudad Santa (72). (73) Sino, como todavía vagaban en la tierra salvaje, sirvió más para personas que no tuvieron hasta ahora decidido la habitación para tener un templo movible, que entonces, en todos sus journeyings, y las expediciones militares, y los acampamentos, podrían poder ofrecer arriba de los sacrificios, y no podrían sentir el faltante de cualquiera de las cosas que se llevaron bien con sus ministrations santos, y que esas que habitan ciudades haga falta tener. (74) Por Eso Moisés ahora determinó construir un tabernáculo, un edificio santísimo, el mobiliario del cual él estaba adiestrado cómo dar abasto por órdenes precisas de Dios mío, dado para él mientras él estaba en el monte, contemplando con su alma los patrones incorpóreos de cuerpos humanos que estaban a punto de ser hizo perfecto, en la similitud debida para cuál él debió hacer el mobiliario, que podría ser una imitación perceptible por los sentidos exteriores de un bosquejo arquetípico y el patrón, apreciable sólo por el intelecto; (75) pues fue adecuado y coherente para la para tarea de prepararse y proveer el para templo para ser confiado al sumo sacerdote auténtico, que él con toda perfección debida y la conveniencia puede hacer todos sus ministrations en la función de sus deberes sagrados concuerde con las obras que él debió ahora hacer. XVII. XVI. (76) Por Eso la forma general del modelo estaba sellada en la mente del profeta, estando exactamente pintado y modelado de antemano invisiblemente sin cualquier materiales, en especie que no fue aparente para el ojo; Y la terminación del trabajo fue hecha en la similitud del modelo, el fabricante dándole una representación precisa de la impresión en sustancias materiales correspondiente a lo uno y lo otro del modelo, (77) y la moda del edificio fue como sigue. Hubo ocho cuarenta pilares de cedro, lo cual es lo más incorruptible de todo bosque, cortado de fuera de troncos sólidos de gran belleza, y todos ellos fueron enchapados con oro de gran espesor. Entonces debajo de cada pilar hubo pedestales de plata dos acomodados para soportarlo, y en lo alto de cada uno fue acomodado capital de oro; (78) y de estos pilares el arquitecto arregló cuarenta a lo largo de la longitud del tabernáculo, la mitad de ellos, o veinte, en cada lado, no colocando nada en medio ellos, excepto arreglarlos y unirlos en la orden normal, y uno al lado del otro, a fin de que pudiesen presentar la apariencia de una pared sólida; Y él alineó lo otros ocho a lo largo de la anchura interior, colocando seis en el espacio intermedio, y dos en las esquinas extremas, uno adelante cada lado en el derecho y la izquierda del centro. Otra vez, en la entrada él los colocó a cuatro otros, como la primera parte en todos los otros respetos excepto que les tuvieron sólo un pedestal en lugar de dos, como esos opuestos para ellos tuvo, y detrás de ellos él colocó cinco menos adentro difiriendo sólo en los pedestales, para los pedestales de éstos por último estaba hecho de latón. (79) Tan tan todos los pilares del tabernáculo en conjunto, además lo dos en las esquinas que no podrían verse, fueron cincuenta y cinco en número, todo ser conspicuo, que el número hizo por la adición de todos los números de la unidad para la década completa y perfecta. (80) Y si cualquier estuviera de parte de contar esos cinco pilares de mientras exterior vestíbulo al aire libre separadamente, como estar en el tribunal exterior como fue designado, allí entonces será dejado ese número santísimo de cincuenta, siendo el poder de un triángulo rectangular, cuál es la fundación de la creación del universo, y está aquí enteramente completado por los pilares dentro del tabernáculo; Allí el ser primero de todo cuarenta, veinte de cada lado, y esos en el centro siendo seis, sin contar esos que se estaban fuera de vista y ocultos en las esquinas, y esos opuestos para la entrada, de cuál el velo fue suspendido, sea cuatro; (81) y la razón para la cual cuento lo otros cinco con la primera parte cincuenta, y otra vez por qué los separamos de lo cincuenta, yo ahora explicaré. El cinco es el número de los sentidos externos, y el sentido externo en hombre a la vez carga hacia cosas externas, y en otro tiempo vuelven de nuevo en la mente, ser como fuera un tipo de criada de las leyes de su naturaleza; En cuál cuenta que es que el arquitecto aquí le ha asignado una posición central a los cinco pilares, pues esos que están dentro de ellos estaba inclinado hacia el altar íntimo del tabernáculo, cuál debajo de un símbolo es apreciable sólo por el intelecto; Y los pilares extremos, cuáles están al aire libre, y en el patio exterior, y cuáles son también perceptibles por los sentidos externos, (82) con atención a cuál hecho es que se dice que difieren de los demás sólo en los pedestales, pues estaban hechos de latón. Excepto desde que la mente es lo principal en nosotros, teniendo a autoridad sobre los sentidos externos, y desde que eso que es un objeto de los sentidos externos es la extremidad, y como fuera el pedestal o la fundación de él, el arquitecto ha comparado la mente para oro, y el objeto del sentido externo para airar. (83) Y éstas son las medidas de los pilares, son diez codos de largo, y cinco codos y una la mitad de ancho, para que se puede ver que el tabernáculo son de dimensiones iguales en un todo. XVIII. XVII. (84) Además el arquitecto rodeó el tabernáculo de trabajo tramado muy bello de todas las clases, utilizando trabajo de color del jacinto, y la ropa blanca púrpura, y de color escarlata, y fina para el tapiz; Para él dio lugar a que para ser trabajado diez telas, cuál en las Sagradas Escrituras sagradas él tiene llamaron cortinas, de las clases que tengo justamente mencionado, cada uno de ellas siendo ocho veinte codos de largo, y extendiéndose cuatro codos de ancho, adentro la orden que el número completo de la década, y también del cuatro, lo cual es la esencia de la década, y también del número veintiocho, lo cual es asimismo un número perfecto, siendo igual a sus partes; Y también el número cuarenta, lo más prolífico y productivo de todos los números, en cuál número dicen que el hombre fue modelado en el taller de naturaleza. (85) Por Eso los ocho veinte codos de las cortinas tienen esta distribución: Hay diez a lo largo del techo, pues esa es la anchura del tabernáculo, y el resto es colocado a lo largo de los lados, en cada lado nueve, que está extendido a fin de cubrir y encubrir los pilares, un codo de la izquierda de ser del piso se descobijó para que el calado bello y santo de miramiento no podría ser arrastrada. (86) Y de la cuarentena que es incluido en el cálculo y hecho arriba de la anchura de las diez cortinas, las tomas de longitud treinta, pues algo semejante es la longitud del tabernáculo, y la cámara de atrás toma nueve. Y los demás un está en el vestíbulo exterior, que puede ser la unión para acolar toda la circunferencia. (87) Y el vestíbulo exterior es sombreado por el velo; Y las cortinas mismas están casi así como velos, no sólo porque cubren el techo y las paredes, pero también porque son tejidas y bordadas por las mismas figuras, y con color del jacinto, y la ropa blanca púrpura, y de color escarlata, y fina. Y el velo, y aquello, también, cuál fueron llamados el revestimiento, estaban hechos de las mismas cosas. Eso que estaba dentro fue colocado a lo largo de los cinco pilares, que el altar íntimo podría estar oculto; Y eso que afuera era colocado a lo largo de los cinco pilares, tan nadie de esos que no fueron hombres santos podría poder de cualquier lugar secreto o distante contemplar las ceremonias y ritos sagrados. XIX. XVIII. (88) Además, él escogió los materiales de esta bordadura, escogiendo cuidadosamente lo que fue excelentísimo fuera de una cantidad infinita, escogiendo materiales iguales en número para los elementos de los cuales el mundo se hizo, y teniéndoles una relación directa para ellos; Los elementos siendo la tierra y el agua, y el aire y el fuego. Pues la fina fibra de lino es producida de la tierra, y el púrpura del agua, y el color del jacinto es comparado con el aire (para, por naturaleza, es negro), y el escarlata es comparado para despedir, porque cada uno es de un color rojo; Pues se dedujo de necesidad que esos que preparaban un templo hicieron por manos pues el Padre y el Gobernante del universo le deben llevar a los seres similares a esos de los cuales él hizo el universo mismo. (89) Por Eso el tabernáculo se construyó en la manera que ha estado aquí descrito, como un templo sagrado. Y demás alrededor de eso una barriada sagrada prolongó cien codos de largo y cincuenta codos de ancho, teniendo que los pilares todos colocados en una equidistancia de cinco codos de uno otro, tan ese hubo en todos los sesenta pilares; Y estaban divididos a fin de que cuarenta fueron colocados a lo largo de la longitud y veinte a lo largo de la anchura del tabernáculo, la mitad en cada lado. (90) Y el material del cual los pilares fueron serenos fue cedro dentro, y en la superficie sin plata; Y los pedestales de todos ellos estaban hechos de latón, y la altura fue igual a cinco codos. Para pareció que para el arquitecto para ser correcto hacer la altura de lo que estaba llamado el vestíbulo igual para la mitad de la longitud entera, que así es que el tabernáculo podría parecer ser elevado para duplicar su altura auténtica. Y hubo cortinas delgadas equipadas para los pilares a lo largo de su anchura y longitud entera, pareciéndose a tantas velas, para que nadie podría poder entrar quien no fue puro. XX. XIX. (91) Y la situación fue como sigue. En la mitad estuvo colocado una tienda de campaña, siendo de largo treinta codos y en la anchura diez codos, incluyendo la profundidad de los pilares. Y quedó distante del espacio del centro por tres intervalos de equidistancia, dos estando en los lados y uno a lo largo de la cámara de atrás. Y el intervalo de en medio estaba por la medida veinte codos. Pero a lo largo del vestíbulo, como fue natural, a causa del número de esos que entraron, la distancia entre ellos fue aumentado y extendido para cincuenta codos y más; Pues en esta forma los cien pilares del vestíbulo estaban dirigidos a ser hechos, veinte estando a lo largo de la cámara atrás, y esos que la tienda de campaña contuvo, treinta en número, ser incluida en el mismo cálculo con lo cincuenta en las entradas; (92) pues mientras vestíbulo exterior del tabernáculo fue colocado como una clase de límite en la mitad de los dos años cincuenta, el mismo, digo, hacia el este donde la entrada lo hizo, y el otro ser en el oeste, en el cual la dirección la longitud del tabernáculo y la pared circundante detrás de fueron. (93) Además, otro vestíbulo exterior, de gran tamaño y exceder belleza, fueron hechos al principio de la entrada en el vestíbulo, por medio de cuatro pilares, a lo largo de cuál fue estirado la cortina bordada tal cual las cortinas interiores fueron estiradas a lo largo del tabernáculo, y funcionadas también de materiales similares; (94) y con esto allí fueron también muchas vasijas sagradas hechas, un arca, y un candelero, y una mesa, y un altar de incienso, y un altar de sacrificio. Ahora, el altar de sacrificio fue colocado al aire libre, vindica en frente para las entradas del tabernáculo, quedando distante de él ni más ni menos lejos como fue necesario para fondearse el cuarto de oficiales que ministra para realizar los sacrificios que fueron ofrecido cada día levantado. XXI. XX. (95) Pero se estaba en el arca el altar íntimo, en lo inaccesible santo de holies, detrás de cortinas; Siendo dorado en una manera más costosa y magnífica dentro y fuera, el revestimiento del cual fue como para eso que es designado en las Sagradas Escrituras sagradas el trono de Dios. (96) Su longitud y anchura están exactamente descritas, pero su profundidad no es mencionada, siendo principalmente a lo que se comparó y parecerse a unos superficies geométricos; A fin de que dé la apariencia de ser un emblema, estando visto en físicamente, del poder compasivo de Dios; Y, estando apreciado en un moral punto de vista, de un cierto intelecto espontáneamente propicio para sí mismo, cuál es especialmente codiciador contraerse y destruir, por medio del amor de simplicidad unió con conocimiento, esa opinión vana que se levanta a sí mismo a unos soplos y altura irrazonable sí mismo arriba de fuera cualquier fundamentos. (97) Pero el arca es el depositario de las leyes, pues en eso es colocado los oráculos santos de Dios, que fue dado a Moisés; Y el revestimiento del arca, cuál es llamado el trono de Dios, es una fundación pues dos se deslizaron sobre alas criaturas sobre las que yacer, cuáles son designados, en la lengua materna de los hebreos, el querubín, pero como los griegos traducirían la palabra, vasto conocimiento y la ciencia. (98) Ahora algunas personas dicen, que estos querubín son los símbolos de los dos hemisferios, opuesto colocado para y confrontándose el uno al otro, el mismo debajo de la tierra y el otro por encima de la tierra, pues todo el cielo es dotado de alas. (99) Pero yo mismo debería decir, que cuál está aquí representado debajo de una figura son los dos poderes más antiguos y supremos del Dios sagrado, a saber, el de él creativo y su poder real; Y su potencia creativa es llamado Dios; Según cuál él arregló, y creó, y adornó este universo, y su potencia real es llamado Señor, por la cual él predomina sobre los seres que él ha creado, y los gobierna con justicia y firmeza; (100) para él, siendo el único Dios vivo verdadero, es también realmente el Creador de mundo; Desde que él trajo cosas que no tuvieron existencia en ser; Y él es también un rey por naturaleza, porque nadie puede predominar sobre seres que han sido creados más a toda ley que lo que él que los creó. XXII. XXI. (101) Y en el espacio entre los cinco pilares y los cuatro pilares, es ese espacio que, correctamente habla, el espacio delante del templo, siendo recortado por dos cortinas de trabajo tramado, mientras interior uno del cual es llamado el velo, y lo exterior es llamado el revestimiento: Y los demás tres vasijas, de esos que he enumerado, fueron colocadas como sigue:- El altar de incienso fue colocado en el medio, entre tierra y agua, como un símbolo de gratitud, cuál calzando debería ser ofrecido arriba, a causa de las cosas que se habían hecho para los hebreos en ambos estos elementos, pues estos elementos han tenido la situación central y de mundo asignada a ellos. (102) El candelero estaba puesto en el lado sureño del tabernáculo, desde que por él el fabricante insinúa, en una manera figurativa, las mociones de las estrellas que le dan luz; Para el sol, y la luna, y el resto de estrellas, siendo todo a gran distancia de las partes del norte del universo, hace todas sus revoluciones en el sur. Y de este candelero allí procedieron seis ramas, tres en cada lado, proyectándose del candelero en el centro, así como enteramente a completar el número de siete; (103) y en todo el siete hubo siete candelas y siete luces, ser símbolos de esas siete estrellas que son llamadas planetas por esos hombres que se avezó en la filosofía natural; Pues el sol, como el candelero, estando colocado en de lo otro, el cuarto ordenar por rango, dar iluminar para tres el cual es anteriormente citado él y para esos de igualar numerar el cual ser de abajo. XXIII. XXII. (104) Y la mesa, en cuál pan y sal son colocados, estaba puesto en el lado del norte, desde que es el norte que es lo más productivo de vientos, y porque demasiado toda nutrición proviene de cielo y tierra, la el único lluvia de la donación, y la otra traída para la perfección toda grana por medio de la irrigación de agua; (105) pues los símbolos de cielo y tierra son colocados al lado, como las Sagradas Escrituras muestran, el candelero siendo el símbolo de cielo, y ese que es verdaderamente llamado el altar de incienso, sobre cuál todas las ofertas del fumigatory se hace, siendo el emblema de las cosas de tierra. (106) Pero se volvió usual llamar el altar que estaba al aire libre el altar de sacrificio, como ser eso que conservado y se encargó de los sacrificios; Intimatorio, figuradamente, el poder consumidor de estas cosas, y no los corderos y papeles diferentes de las víctimas que fueron propuestas, y cuáles se calcularon naturalmente estar destruido por fuego, pero la intención de él que los ofreció; (107) pues si el hombre que hizo las ofertas fue tonto e ignorante, los sacrificios no fueron sacrificios, las víctimas no fueron sagradas o consagradas, las oraciones fueron no propicias, y propensas para ser contestadas por la destrucción absoluta, pues aún cuando parecen ser recibidas, no producen remisión de los pecados sino sólo uno recordatorio de ellos. (108) Pero si el hombre que ofrece el sacrificio es atrevido y justo, en ese entonces el sacrificio permanece firme, aun si la carne de la víctima sea consumida, mejor dicho, podría decir, aun si ninguna víctima sea propuesta arriba del todo; ¿Para qué puede ser un sacrificio auténtico y cierto pero la devoción de un alma que ama Dios? La gratitud de la cual rebosa de la inmortalidad, y sin grabarse escribiendo está grabado en un pilar en la mente de Dios, estando hecho igualmente perpetua con el sol, y luna, y el mundo universal. XXIV. XXIII. (109) Después de estas cosas que el arquitecto del tabernáculo después preparó un vestido sagrado para él que debió ser nominó al sumo sacerdote, teniendo en su bordadura un trabajo más en extremo bello y admirable; Y la túnica fue de dos pliegues; Una parte de la cual fue llamado la poco túnica, y el otro la túnica sobre los hombros. (110) Ahora la poco túnica fue de una forma más simple y carácter, pues estaba enteramente de hyacinthine colorea, excepto las porciones mínimas y exteriores, y estos fueron ornamentados con granadas de oro, y las campanas, y las guirnaldas de flores; (111) pero la túnica sobre los hombros o el manto fue un trabajo más bello y hábil, y fue hecha de habilidad más perfecta de todas las dichas clases de material, de jacinto colorea, y purpura, y multa escarlata de lino, y, el hilo de oro siendo entrelazado y bordado en ella. Pues las hojas estaban divididas muy bien cabellos, y tejido adentro con cada hilo, (112) y en las piedras del cuello fueron en los que se encajó, dos siendo esmeraldas costosas de exceder valor, sobre cuál los nombres de los patriarcas de las tribus estaba grabado, seis adelante cada uno, hacer doce en total; Y en la mama fue doce otras piedras preciosas, difiriendo en color como sellos, en cuatro filas de tres piedras cada, y éstos fueron equipados en qué fue llamado el logeum (113) y el logeum se hizo cuadrado y al doble, como una clase de fundación, que él el oso poderoso en él, como una imagen, dos virtudes, la manifestación y la verdad; Y el todo fue sujetado para el manto por finas lluvias de oro, y sujetádole a él a fin de que nunca podría soltarse; (114) y una hoja de oro fue trabajada como una corona, teniendo cuatro nombres grabados en ella que sólo pueden ser mencionados o pueden oírse por hombres santos teniendo sus orejas y que sus lenguas purificó por la sabiduría, y por nadie más del todo en cualquier lugar del todo. (115) Y este profeta santo Moisés llama el nombre, un nombre de cuatro cartas, haciéndoles quizá los símbolos de los números primarios, la unidad, el dos, el tres, el cuatro: Desde que todas las cosas están implícitas en el cuatro, a saber, un punto, y una línea, y unos superficies, y un sólido, y las medidas de todas las cosas, y las sinfonías excelentísimas de música, y el diatessaron en el sesquitertial proporcionan, y el acorde en quintas partes, en la proporción de uno y una media hora para la una, y el diapasón en la proporción doble, y el diapasón doble en la proporción cuádruple. Además, el cuatro tiene una lista innumerable de otras virtudes asimismo, la mayor parte de la cual hemos intercambiado opiniones con exactitud en nuestra disertación en números. (116) Y en eso allí fue una mitra, para que la hoja no podría tocar la cabeza; Y hubo también unos cidaris hechos, pues los reyes de los países del este están acostumbrados a utilizar a unos cidaris, en lugar de una diadema. XXV. XXIV. (117) Algo Semejante, entonces, es el vestido del sumo sacerdote. Pero no debemos pasar por alto mencionar el significado que encubre debajo de ambos en su enteramente y en sus partes. En su todo es una copia y representación de mundo; Y las partes son una representación de las partes separadas de mundo. (118) Y debemos comenzar con la larga túnica llegando hasta los pies del que viste. Esta túnica está totalmente del color de un jacinto, a fin de ser una representación del aire; Pues por naturaleza el aire es negro, y en cierto modo alcanza abajo de las partes más altas a los pies, siendo estirado de las partes acerca de la luna, tan lejano como las extremidades de la tierra, y siendo difuso en todas partes. En cuál cuenta también, la túnica se extiende desde el pecho para los pies, y es extendida sobre todo el cuerpo humano, (119) y en ella hay adjunto a la presente un fleco de granadas alrededor de los tobillos, y florece, y brama. Ahora las flores son un emblema de la tierra; Pues es de la tierra que todas las flores brotan y la flor; Pero las granadas (rhoiskoi) son un símbolo de agua, desde entonces, ciertamente, derivan su nombre de lo afluente (rhysis) de agua, siendo muy apropiadamente denominadas; Y las campanas son el emblema de la concordia y la armonía eso existe entre estas cosas; Para ni es la tierra sin el agua, ni el agua sin la sustancia terrenal, suficiente para la producción de cualquier cosa; Pero eso sólo puede ser efectuado por la reunión y combinación de ambos. (120) Y el lugar mismo es la prueba más posible bien definida de cuál está aquí supuesta a ser expresada; Para como las granadas, y las flores, y las campanas, está colocado en el dobladillo de la prenda que se acerca a los pies, tan asimismo las cosas de las cuales son a los símbolos, a saber, la tierra y riegan, les han asignado la posición mínima en el mundo, y estando en acuerdo estricto con la armonía del universo, exhiben sus poderes limitados adentro definitivos períodos de tiempo y sus estaciones adecuadas. (121) Ahora de los tres elementos, expulsa de cuál y en cuál todos los diferentes tipos de cosas que son perceptibles por los sentidos exteriores y perecedero es formado, a saber, el aire, el agua y la tierra, la prenda que llegó hasta los pies en conjunción con los ornamentos que estaban pegados a eso la parte de eso que fue sobre los tobillos ha sido explícitamente mostrado para ser símbolos correctos; Ya que la túnica es una, y como dichos tres elementos es todo de una especie, desde que todos ellos tengan todas sus revoluciones y sus cambios debajo de la luna, y en lo que se refiere a la prenda es adjunto a la presente las granadas, y las flores; Tan también en cierta manera a la que la tierra y el agua pueden ser dichos ser adjuntados y ser suspendido del aire, pues el aire es su carroza. (122) Y nuestra discusión podrá causar veinte razones probables que el manto sobre los hombros es un emblema de cielo. Pues en el primer lugar, las dos esmeraldas en los shoulderblades, cuál son dos piedras redondas, son, en la opinión de algunas personas que han estudiado el tema, los emblemas de esas estrellas que son los gobernantes de noche y día, a saber, el sol y luna; Mejor dicho, como uno podría discutir con más exactitud y un acercamiento más cercano para la verdad, son los emblemas de los dos hemisferios; Para, como esas dos piedras, la porción debajo de la tierra y eso sobre la tierra son ambos iguales, y tampoco de ellos lo es por naturaleza adaptado para ser ya sea aumentado o disminuido como la luna. (123) Y el color de las estrellas es una prueba adicional a favor de mi vista; Para la mirada del ojo que la apariencia del cielo se parece a una esmeralda; Y se deduce necesariamente que seis nombres están grabados en cada uno de las piedras, porque cada uno de los hemisferios reduce el zodíaco en dos, y en por aquí comprende dentro de sí mismo seis animales. (124) En Ese Entonces las doce piedras en la mama, cuál no son como el uno al otro en color, y cuáles están divididos en cuatro filas de tres piedras en cada uno, de qué más puedan ser emblemas, ¿ excepto del círculo del zodíaco? Pues eso también está dividido en cuatro partes, cada uno consistente en tres animales, por el cual divisiones que hace las estaciones, brota, pasta durante el verano, otoño, y pasa el invierno, distinguiendo los cuatro cambios, los dos solsticios, y los dos equinoccios, cada uno del cual tiene su límite de tres señales de este zodíaco, por las revoluciones del sol, según tan inalterable, y más durando, y; (125) en cuál cuenta se lo pegaron para eso que está con gran conveniencia designada el logeum. Para todos los cambios del año y las estaciones son arregladas por razón bien definida, e indicada, y firme; Y, sin embargo ésta parece una cosa más extraordinaria e increíble, por sus cambios normales para la época del año que exhiben su permanencia al punto y eterna y durabilidad. (126) Y se dice con gran exactitud, y excediendo belleza también, que las doce piedras todo discrepe en su color, y que nadie de ellos se parece al otro; Para también en el zodíaco a cada productos del animal que colorean cuál son semejantes y pertenecen a sí mismo, ambos incierto, y en la tierra, y en el agua; Y lo produce asimismo en todos los afectos que los mueven, y en toda clase de animales y de plantas. XXVI. XXV. (127) Y este logeum es descrito como al doble con gran exactitud; Pues la razón es doble, ambos en el universo y también algo así como el género humano, en el universo que hay esa razón que está versada acerca de especie incorpórea que es como patrones por así decirlo, a quo tan mundial cuál es perceptible sólo por el intelecto se hizo, y también eso que está preocupado con los objetos visibles de vista, cuál son las copias y las imitaciones de esa especie de arriba mencionado, de cuál el mundo que es perceptible por los sentidos exteriores se hizo. Otra vez, en hombre hay una razón que es ocultada, y otro que encuentra respiradero en la expresión: Y el mismo es, como lo fuera una primavera, y los otros (eso que es pronunciados) flujos de ella; Y el lugar del mismo es la parte dominante, es decir, la mente; Excepto el lugar del que encuentra respiradero en la expresión es la lengua, y la boca, y todo lo demás de los órganos de la voz. (128) Y el arquitecto le asignó una forma cuadrangular al logeum, intimando debajo de una figura en extremo bella, tan ambos la razón de naturaleza, y también ese de hombre, debe penetrar en todas partes, y nunca debe fluctuar en todo caso; Con atención a cuál, es que él también le ha asignado las dos virtudes que han sido ya enumerado, la manifestación y la verdad; Pues la razón de naturaleza es cierta, y calculada para poner de manifiesto, y explicar todo; Y la razón del hombre sabio, imitando que otra razón, debe naturalmente, y apropiadamente para ser completamente sincero, honrando verdad, y no obscureciendo cualquier cosa a través de la envidia, el conocimiento del cual pueden beneficiar esos a quién sería explicado; (129) no excepto lo que él también le ha asignado sus dos virtudes apropiadas a esas dos clases de razón que existen en cada uno de nosotros, a saber, eso que está pronunciado y eso que es mantenido oculto, atribuyéndole claridad de manifestación a la pronunciado, y la verdad para eso que está oculta en la mente; Pues se halla en disposición para la mente que debería admitir de ningún error o engaño, y para la explicación que no debería entrabar nada que pueda conducir a la manifestación más precisa. (130) Por Consiguiente no hay ventaja en la razón que se expende a sí mismo en el lenguaje dignificado y pomposo, acerca de cosas que son buenas y deseables, a menos que sea seguido por costumbre coherente de acciones adecuadas; En cuál cuenta el arquitecto ha adjuntado el logeum a la túnica que se llevó puesto sobre el hombro, para que nunca puede soltarse, como él no aprueba el lenguaje siendo separado de las acciones; Pues él extiende el hombro como el emblema de energía y acción. XXVII. XXVI. (131) Tan entonces son los significados figurativos que él los deseos a indicar por los ornamentos sagrados del sumo sacerdote; Y en lugar de una diadema él representa unos cidaris en la cabeza, porque él la piensa bien eso el hombre que está consagrado para Dios, como su sumo sacerdote, lo debería hacer, durante el tiempo de su ejercitación su oficina sea superior para todos los hombres, no sólo para todos los particulares, pero aun para todos los reyes; (132) y por encima de ésta cidaris está una hoja de oro, en los cuales un grabado de cuatro cartas fue impreso; Por cuáles cartas dicen que el nombre del Dios vivo es indicado, desde eso no es posible que cualquier cosa que él en la existencia, debería existir sin ser Dios invocó; Pues es su bondad y su potencia actuaron en combinación con misericordia que es la armonía y unidora de todas las cosas. (133) El sumo sacerdote, entonces, estando acondicionado de este modo, se prepara correctamente para la función de todas las ceremonias sagradas, eso, cada vez que él entra en el templo para ofrecer arriba de las oraciones y los sacrificios en el uso entre su nación, todo el mundo asimismo puede entrar adentro con él, por medio de las imitaciones de él que él soporta acerca de él, la prenda acercándose a sus pies, siendo la imitación del aire, la granada del agua, el dobladillo floreado de la tierra, y el escarlata se tiñen de su túnica siendo el emblema de fuego; También, el manto sobre sus hombros siendo una representación de cielo mismo; Lo dos ser de hemisferios más allá indicado por las esmeraldas redondas en las escápulas, en cada uno del cual si estuviesen grabado equivalente de seis personajes para seis señales del zodíaco; Las doce piedras arregladas en la mama en cuatro filas de tres piedras cada uno, a saber el logeum, siendo también un emblema de esa razón que tiene base y regula el universo. Pues fue indispensable que el hombre que se consagró para el Padre de mundo,; (135) quizá, también, él así le da una advertencia previa al criado de Dios, aun si él es incapaz de volverse digno del Creador, del mundo, al menos para trabajar incesantemente para volverse digno del mundo mismo; La imagen de la cual él es vestido de, en una manera que le ata del tiempo en el que él lo pone, aguantar acerca del patrón de eso en su mente, a fin de que él se variará en cierto modo de la naturaleza de un hombre en la naturaleza de mundo, y, si una puede decir que sí (y uno puede por todo la manera y del todo las veces hablan la verdad pura y simple en la sinceridad), conviértase en un mundo pequeño mismo. XXVIII. XXVII. (136) Otra Vez, afuera el vestíbulo exterior, en la entrada, es un lavador de latón; El arquitecto no habiendo tomado cualquier mera materia prima por la manufactura de eso, tal cual muy común, pero habiendo utilizado en sus vasijas de formación que se habían forjado con detenimiento para otros propósitos; Y cuál las mujeres contribuyeron con todo ansia y acicate imaginable, en la rivalidad de uno otro, compitiendo con los hombres por ellos mismos en la devoción, habiendo determinado emprender un certamen glorioso, y para la extensión extrema de su poder para esforzarse tan tan para no quedarse corto de su santidad. (137) Pues aunque nadie mandado ellos a hacer eso, ellos, de su seriedad y acicate espontáneo, contribuyeron los espejos con los cuales habían estado acostumbrados a la cubierta y compensan su belleza, como los primeros resultados más adecuados de su modestia, y de la pureza de su vida de casados, y como uno puede decir de la belleza de sus almas. (138) El fabricante entonces pensó eso bien para aceptar estas ofertas, y derretirlas abajo, y no hacer nada exceptuar el lavador de ellos, para que los sacerdotes que estaban a punto de entrar en el templo podrían ser abastecidos de eso, con agua de purificación con el objeto de realizar los ministrations sagrados que fueron destinados para ellos; Lavándose los pies más especialmente, y sus manos, como un símbolo de su vida irreprochable, y de un curso de conducta que se vuelve pura en toda clase de acciones dignas de alabanza, no procediendo a lo largo de la vía áspera de maldad que cuál puede más correctamente no llaman vía del todo, pero manteniéndose derecho a lo largo del camino nivelado y rectilíneo de virtud. (139) Deje a él recordar, los puntos de vista que él, déjele quien están a punto de estar salpicados del agua de purificación de este lavador, acordarse de que los materiales de los cuales esta vasija fue sereno fueron espejos, que él mismo puede investigar su propia mente así como en un espejo; Y si allí es perceptible en eso cualquier deformidad proviniendo de alguna agitación desconectada con razón o de cualquier placer que nos excitaría, y nos levantaría en la hostilidad para razonar, o de cualquier dolor que nos podría inducir al error a nosotros y nos podría dar vuelta a nosotros de nuestro propósito de proceder por la vía derecha, o de cualquier deseo encantándonos y aun arrastrándonos por la fuerza para la búsqueda de placeres presentes, él trata de aliviar y curar eso, desear sólo esa belleza que es genuina y pura. (140) Pues la belleza del cuerpo consiste en simetría de partes, y en un buen cutis, y una firmeza saludable de carne, teniendo también pero un período breve durante el cual está en su apogeo; Pero la belleza de la mente consiste en una armonía de doctrinas y un acuerdo perfecto de virtudes, cuál no se desvanece o se vuelve deteriorado por el error de tiempo, pero con tal de que aguanten del todo constantemente adquiere vigor fresco y juventud renovada, siendo a lo que se hizo estallar por el cutis preeminente de verdad, y el acuerdo de sus palabras con sus acciones, y de sus acciones con sus palabras, y también de sus diseños con ambos. XXIX. XXVIII. (141) Y cuando él habían sido enseñados que los patrones del tabernáculo sagrado, y si a su vez él enseñó esos que fueron dotados con comprensión aguda, y bien calificado por naturaleza para la comprensión y la ejecución de esas obras, cuál fueron indispensably necesario debería hacerse; Entonces, como fue natural, cuando el templo se había construido y había terminado, convenía también, esas personas más adecuadas deberían estar señaladas como sacerdotes, y deberían estar adiestradas en qué la manera que fue correcta para ellas ofrecer arriba de sus sacrificios, y realizar sus ministrations sagrados. (142) Consecuentemente, Moisés seleccionó a su hermano, escogiéndole por todos los hombres, por su virtud superior, para ser sumo sacerdote, y sus hijos él nominó a los sacerdotes, no dándole la antecedencia a su propia familia, pero a la devoción y la santidad a la que él percibió existen en esos hombres; Y cuál es la prueba más evidente de esto es, que él no pensase tampoco de sus hijos dignos de esta honorabilidad (y él tuvo dos); Mientras él inevitablemente ha debido haber destinado los dos, si él había atribuido cualquier importancia para amar para su familia; (143) y él los nominó con el consentimiento unánime de toda la nación, como las Sagradas Escrituras sagradas han registrado, lo cual fue un modo más nuevo de proceder, y uno especialmente digno de ser mencionado; Y, en primer lugar, él los inundó del agua más puro y vivificador de la fuente; Y en ese entonces él les dio a ellos sus ornamentos sagrados, dándole para su hermano la túnica que llegó hasta sus pies, y el manto que cubrió los hombros, como una clase de plato de mama, siendo una túnica bordada, adornado con toda clase de figuras, y una representación del universo. Y para todos sus sobrinos él le dio túnicas de lino, y corsés, y trowsers; (144) los corsés, para que los calzadores podrían estar sin impedimentos y listos para todos sus ministrations sagrados, fueron sujetados arriba de ronda apretada las cinturas sueltas de las túnicas; Y los traseros, que nada que debe estar escondido podría ser visible, especialmente cuando se acercaban al altar, o bajar del templo semita, y hacer todo con seriedad y celeridad. (145) Pues si su equipo no había sido tan exactamente a lo que se asistió para el saki de ponerse en guardia contra el futuro incierto, y por el bien de tener prevista una prontitud energética en los ministrations sagrados, los hombres habrían dado la apariencia de estar desnudos, no pueda conservar la orden adecuada necesaria para los hombres santos dedicados al servicio de Dios. XXX. XXIX. (146) Y cuando él así los había provisto con ornamentos correctos, él tomó ungüento muy fragante, lo cual se había hecho por la habilidad del perfumero, y ante todo él ungió el altar al aire libre, y el lavador, rociarlo con el perfume siete cronometra; Después de que él ungiese el tabernáculo y cada uno de las vasijas sagradas, el arca, y el candelero, y el altar de incienso, y la mesa, y los incensarios, y las ampollas, y demás las otras cosas que fueron ya sea necesarias o útiles para los sacrificios; Y en último lugar acercándose al sumo sacerdote a, él ungió su cabeza con cantidades abundantes de petróleo. (147) Cuando él había hecho todo esto, él entonces, adentro conformidad estricta con cuál fue sagrado, dominado un novillo y dos carneros para ser traído; El que él los podría sacrificar a eso para la para remisión de los pecados, insinuar por una para figura que pecar es congénito con cada ser creado, de cualquier forma que el bien que puede ser, en la medida en que es creado, y que por eso es indispensable que Dios debería ser propiciado en su patrocinio por medio de oraciones y sacrificios, que él no puede ser afrentado para castigarlo. (148) Y de los carneros, uno que él requirió para una oferta enteramente quemada de gratitud para la disposición atinada de todas esas cosas, del cual cada individuo tiene tal parte tan es agradado para él, sacando partido de todos los elementos, disfrutando de la tierra para su morada y con relación a la nutrición que se derivó de eso; El agua para beber, y lavarse, y navegar adelante; El aire para respirar y para la comprensión de esas cosas que son los objetos de nuestros sentidos exteriores (desde que el aire es el medio en el cual todos ellos son ejercidos), y por las estaciones; Disfrutando del fuego ambos de esa clase que es destinada para cocinar comida y para calentar el ego de uno, y también esa clase divina que es servible para luz y para todos los objetos de vista. (149) El otro carnero que él utilizó para la realización completa de la purificación de los sacerdotes, que él apropiadamente llamó el carnero de perfección, desde que los sacerdotes estaba dirigido a ejercitar su oficina en enseñarle correcto y las ceremonias y ritos convenientes a los sirvientes y los ministros de Dios. (150) Y él tomó que la sangre, y con algunos de eso que él vertió una libación todo alrededor del altar, y que la parte que él tomó, sujetando una ampolla debajo de eso para atraparla, y con ella él ungió tres partes del cuerpo humano de los sacerdotes iniciados, el consejo de la oreja, la extremidad de la mano, y la extremidad del pie, todo del lado correcto, significando por esta acción que el hombre perfecto debe ser puro en cada palabra y esta acción, y en su vida entera, pues es la audición que juzga de sus palabras Y la mano es el símbolo de acción, y el pie de la forma en la cual un hombre camina en la vida; (151) y desde que cada uno de estos miembros son una extremidad del cuerpo, y están asimismo en la derecha, debemos imaginarnos que es aquí indicado por una figura que la mejora en cada cosa debe ser a la que se arribó por una cierta agilidad, siendo una porción de felicidad suprema, y siendo la meta cierta en la vida, cuál un hombre necesariamente debe trabajar lograr, y para cuál él debe referir todas sus acciones, poniendo la mira en ellos en su vida, así como en la costumbre de tiro de arco que los hombres le apuntan a un blanco. XXXI. XXX. (152) Consecuentemente, él ante todo ungió las tres partes antes mencionado de los cuerpos humanos de los sacerdotes con la sangre pura de una de las víctimas, eso, a saber, lo cual fue llamado el carnero de perfección; Y después, la tomadura algunos de la sangre que estaba en el altar, siendo la sangre de todas las víctimas mezcladas juntos, y una cierta cantidad también del ungüento que ya ha sido mencionado, cuál los fabricantes de ungüento se habían preparado, y mezclando una cierta cantidad del petróleo con la sangre mezclada de las víctimas diferentes, él roció una cierta cantidad en los sacerdotes y en sus prendas de vestir, con la intención que deberían tener una parte no sólo en esa pureza que fue externa y al aire libre, pero también de eso que estaba en el altar íntimo, desde que estaban a punto de ministrar dentro loTemplo. Y todas las cosas dentro del templo estaban ungidas con petróleo. (153) Y cuando habían pasado a la columna siguiente otros sacrificios además de los anteriores unos, en parte los sacerdotes sacrificándose para ellos mismos, y en parte los mayores sacrificándose en nombre de toda la nación, en ese entonces Moisés entró en el tabernáculo, guiando a su hermano de la mano (y fue el octavo y último día del festival, por los siete días previos había sido asignado a la iniciación de los hierophants), él ahora inició a ambos a él y sus sobrinos. Y cuando él había entrado adentro él le enseñó como un maestro instruido podría instruir a un alumno ignorante, en qué la forma que el sumo sacerdote debe realizar los ministrations que es realizado adentro el templo. (154) Entonces, cuando ambos habían salido afuera y habían sostenido en alto sus manos delante de su cabeza, ellas, con una mente pura y santa, ofrecido arriba de tales oraciones como fue adecuado y adecuado para la nación. Y mientras todavía rezaban un prodigio más maravilloso ocurrió; Para de fuera del altar íntimo, ya sea fue una porción de mientras más puro éter posible, o ya sea el aire, según algún cambio natural de los elementos, se había vuelto disuelto con fuego, de golpe un cuerpo humano de llama brilló en adelante, y con violencia bruta bajada en el altar y consumido todo lo que estaba sobre ese asunto, con la vista, como se supone, de salir a la vista en la manera más evidente que ninguna de las cosas que había terminado había terminado sin la providencia especial de Dios. (155) Pues fue natural que una honorabilidad especial debería ser asignada al lugar sagrado, no sólo por medio de esas cosas en cuáles son hombres los trabajadores empleados, sino que también por esa razón más puro de todas las esencias, el fuego, para que el fuego común que es usado por hombres no podría tocar el altar; Quizá a causa de su ser manchado por diez mil impurezas. (156) Pues está afectado no sólo con animales irracionales cuando están asados o hervidos para lo injusto aliviando de nuestras barrigas miserables, sino que también en el caso de hombres que se mató violentamente por el ataque hostil, no meramente en un cuerpo pequeño de tres o cuatro, pero en numerosos anfitriones. (157) las flechas De Todas Maneras, antes de ahora, cargadas de despide ha sido apuntado a vastas armadas y las ha quemado; Y el fuego ha destruido ciudades enteras, lo cual le ha disparado sin parar hasta que hayan sido consumidas hasta sus mismas fundaciones y se hayan chamuscado, a fin de que ninguna huella del todo haya quedado de su anterior situación. (158) Me Parece Que ésta fue la razón para la cual Dios desechó de su altar sagrado el fuego que es aplicado a los usos comunes, como estar manchado; Y eso, en lugar de eso, él llovió abajo de llama celestial de cielo, para hacer distinción entre cosas sagradas y profanas, y separar las cosas perteneciente a hombre de las cosas perteneciente a Dios; Pues convenía ese una esencia más incorruptible de fuego que lo que eso que servido los propósitos comunes de la vida debería ser dedicado para los sacrificios. XXXII. XXXI. (159) Y tantos sacrificios fueron de necesidad ofrecidos arriba de todos los días, y especialmente en todos los días de asamblea solemne y el festival, ambos en nombre de cada individuo separadamente y en común para toda la nación, para las razones innumerables y diversas, en la medida en que la nación fueron muy populosos y muy piadoso, hubo una necesidad también de una multitud de guardianes del templo para los ministrations sagrados y subordinados. (160) Y, otra vez, la elección de estos oficiales fue transmitida en una novela y no en la manera común. Dios escogió fuera de una de las doce tribus, habiéndolos seleccionado a él para su excelencia superior, y señalado ese para proveer las armaduras de imán del templo, dándole recompensas y honorabilidades peculiares a cambio de su actuación piadosa. Y la acción que tuvo que realizar fue de esta clase. (161) Cuando Moisés había subido en la montaña vecina y había quedado varios días a solas con Dios, lo mente entre las personas, pensando que su ausencia fue una oportunidad favorable, como si tuviesen ya no a cualquier gobernante del todo, muy apresurado desenfrenadamente para la impiedad, y, olvidar la santidad del Dios vivo, se convirtió en imitadores ansiosos de las invenciones egipcias. (162) Entonces, habiendo hecho a un becerro de oro en la imitación de tan cuál dado la apariencia de estar para ser el animal sacrosanto en ese distrito, ofrecieron arriba de sacrificios malvados, y bailes blasfemos instituidos, y cantaron himnos que difirieron en ningún aspecto de endechas, y, llenándose de vinazo, se abandonaron a un embriaguez doble, el embriaguez de vino y eso de insensatez, deleitándose y dedicando la noche a festejar, y, no teniendo visión anticipada en lo que se refiere al futuro, se pasaron el tiempo en los pecados agradables, aunque la justicia le hizo a ella atisbar en ellos, quien los vioMientras no verían, y se decide qué castigos merecieron. Pero cuando los griteríos continuados en el campamento, de hombres calmados en gentíos numerosos y torpes, llegó hasta una gran distancia, a fin de que el sonido penetró aun para la cima de la montaña, Moisés, oyendo la gran alboroto, estaba en gran perplejidad, como estar en el mismo tiempo un creyente devoto de Dios y un amigo para el género humano, no sea capaz para hacer volver en sí su mente abandonó a la sociedad de Dios con quien él conversaba, y en cuál él, estando solo con él, confería con él por sí mismo, ni, por otra parte, (163) Podría ser él indiferente para la multitud así de colmada de anarquía y maldad; (164) pues él reconoció el tumulto, desde que él fue un hombre muy sagaz en conjeturar, de sonidos inarticulados de ningún significado bien definido, las pasiones del alma que fue inaccesible para y fuera del alcance de las conjeturas de otros, porque él percibió de inmediato que el ruido provino en parte de embriaguez, desde que la intemperancia hubo producido saciedad y una disposición para insultar la ley. (165) Y ser dibujado que ambas formas, y debajo de la atracción fuerte en ambas direcciones, él fluctuaron así y de ese modo, y no supieron lo que él debe hacer; Y mientras él consideraba la materia la siguiente orden le fue dada. " Baje rápidamente; Provenga de este lugar, las personas han dado vuelta con prisa para la anarquía, habiéndole modelado a un dios hecho con pecado de la mano la forma de un toro, están de baja antes de eso que no es dios, y sacrificándose en él, olvidando todas las cosas que han visto, y demás que han escuchado, lo cual los podría conducir a devoción ". (166) Entonces Moisés, estando asombrado, y ser también constreñido por esta orden, cree esos acontecimientos increíbles, y brota hasta sean un mediador y una persona reconciliadora; No sin embargo, en un momento, pues ante todo él le dirigió las suplicaciones y las oraciones en nombre de su nación a Dios mío, rogándole a Dios que él perdonaría estos sus pecados; Entonces, este gobernador de y el intercesor para sus personas, habiendo aliviado el Gobernante del universo, descendió al mismo momento que habiendome regocijado y habiendome sentido entristecedor; Él se regocijó ciertamente que Dios hubo admitido su suplicación, pero él estuviese lleno de ansiedad y depresión, estando en gran medida indignado en la transgresión ilegal de la multitud. XXXIII. XXXII. (167) Y cuando él entraron en la mitad del campamento, y se maravillaron de la forma repentina en la cual la multitud había abandonado todos sus hábitos antiguos, y en la cantidad inmensa de engaño que habían aceptado en lugar de la verdad, él, en vista de que la enfermedad no se había extendido entre todos ellos, pero tan algunos si fuera sonido quieto, y todavía había apreciado mucho una disposición que odió la maldad; Tener el deseo de distinguir esos que fueron incurables de esos que sintieron indignación a qué había tenido lugar, y saber también ya sea cualquier de esos que habían ofendido se arrepintieron ellos de su pecado, causaron que una proclamación se haga; Y fue ciertamente una prueba sagaz de la inclinación de cada individuo, para ver cómo fue él predispuesto a la santidad, o en contra. (168) "quienquiera," dicho él, está de parte del Señor, deje a él llegar a mí". Fue sólo una frase breve que él así pronunció, excepto que el significado encubrió debajo de él fue importante; Pues lo que fue insinuado por sus palabras fue el siguiente sentido: "Si cualesquier no piensa nada cualquier cosa que se hiciera por manos, o cualquier cosa que es creada, un dios, excepto cree que hay un gobernante del universo sólo, deje a él llegar a mí". (169) Ahora de los demás, un poco resistidos a causa de la admiración que habían concebido para el orgullo egipcio, y que ellos no se ocuparon lo que él dijo; Los otros quisieron que coraje se acerque a él, quizá por el miedo de castigo; De lo contrario quizá temieron castigo en la mano de Moisés, o un crecimiento arriba en su contra de parte de las personas; Para la multitud invariablemente ataque esos que no participan en su frenesí. (170) Excepto esa sola tribu de todo el número que estaba llamado la tribu de Levi, cuando oyeron la proclamación, como si por un acuerdo concertado de antemano, corrió con gran prisa, exhibiendo su seriedad por su prontitud y la rapidez, y probando el entusiasmo del deseo de su alma para la devoción; (171) y, cuando Moisés los vio arrojándose como si a partir de la meta en una raza, él dijo, " Sin Duda Alguna no está con sus cuerpos humanos a solas que usted se apresura a venir en mí, pero usted pronto rendirá testimonio con sus mentes para su ansia; Deje a cada uno de usted toma una espada, y mata violentamente a esos hombres que han hecho cosas dignas de diez mil muertes, quien ha abandonado al Dios verdadero, y se ha partido rumbo ellos mismos dioses falsos, de sustancias perecederas y creadas, llamándoles por el nombre que le pertenece sólo al Dios increado y eterno; Deje a cada uno, digo, mato violentamente a esos hombres, ya sea sean sus parientes o sus amigos, no cuidando de nada para ser ya sea amistad o parentesco pero la camaradería sagrada de buenos hombres ". (172) Y la tribu de Levi, rebasando su orden con la presteza más ansiosa, desde que fueron ya separados de esos hombres en sus mentes, casi desde el primer momento que contemplaron el comienzo de su iniquidad ilegal, los mató para un hombre, para el número de tres mil, aunque habían estado pero poco antes de sus queridos amigos; Y como los cadáveres recaían sobre la mitad del lugar de la asamblea de la gente, la multitud contemplándolos los compadeció, y temiendo lo todavía férvido, y la disposición fiera, e indignada de esos que los habían matado violentamente, los amonestó por el miedo; (173) excepto Moisés, gustosamente aprobatorio su excediendo virtud, ideado en su favor y confirmado para ellos una honorabilidad que fue apropiado para su cruzada, pues cabía que esos que habían emprendido una guerra voluntaria por el bien de la honorabilidad de Dios, y quien lo había llevado a buen término en breve, debería ser pensado digno para recibir el sacerdocio y el cargo de ejercer un cargo en su servicio. XXXIV. XXXIII. (174) Pero, desde entonces no hay una orden sólo de sacerdotes consagrados, pero desde para algunos de ellos que el cargo es cometido de ocuparse de todas las oraciones, y los sacrificios, y otras ceremonias sacrosantas, teniendo permiso de entrar en el altar íntimo y santísimo; Mientras los otros no son permitidos para hacer cualquiera de estas cosas, pero tenga el deber de tener cuidado de y proteger el templo y todo lo que está allí dentro, ambos noche y día, que algunos guardianes de llamada del templo; Una sedición surgió acerca del precedency en la honorabilidad, cuál fue para muchas personas en muchas formas la causa de maldades infinitas, y estallaron ahora de los guardianes del templo atacando a los sacerdotes, y esforzándose en privarles de la honorabilidad que les perteneció; Y pensaron que deberían poder con holgura para tener éxito en su propósito, desde que fueron muchas veces más numerosos que los demás. (175) Sino por el bien de no dando la apariencia de ser la planificación cualquier innovaciones de sus cabezas, persuadieron también a lo mayor de las doce tribus a aceptar sus opiniones, cuál última tribu fue seguida por muchas de lo más inconstante de la gente común, como pensar facultó a la antecedencia y a la parte principal de autoridad sobre todo el anfitrión. (176) Moisés ahora supo que una gran parcela estaba en agitación en contra de él; Para él hubo nominado a su sumo sacerdote del hermano de conformidad con la voluntad de Dios, lo cual había sido declarado para él. Y las acusaciones ahora falsas fueron formuladas en contra de él, como si él hubiera falsificado a los oráculos de Dios, y como si él hubiera hecho eso y hubiera hecho la cita a causa de su afecto familiar y su buena voluntad hacia su hermano. (177) Y él, estando muy con naturalidad afligido en esto, en la medida en que él no fue sólo del que se desconfió por tales acusaciones mientras exhibiendo su buena fe en una manera más genuina, pero él se apesadumbró también de esas acciones de su ser calumniado que tuvo pues su objeto la honorabilidad de Dios, y cuáles fueron de algo semejante una naturaleza en lo que se refiere a merecer por ellos mismos tan aun tal un hombre que tuvo aparte de eso mostrado una disposición insincera debería ser de la que se cuidó como comportarse en este caso con verdad; Pues la verdad es el asistente invariable de Dios. Pero él no pensó ataque para darle cualquier explicación por palabras respetando su cita de su hermano, en la seguridad de que fue difícil de esforzarse en persuadir esos que fueron previamente poseídos por opiniones contrarias para cambiar sus mentes; Pero él le suplicó a Dios que le dé a las personas una comprobación visible que él tuvo en ningún aspecto comportado con deshonestidad respetando la cita para el sacerdocio. (178) Y él, por consiguiente, dominó que doce barras deberían ser ocupadas, a fin de ser iguales en número para las tribus de la nación; Y él capitaneó más allá que los nombres de los otros patriarcas de las tribus deberían estar escritos en once de las barras, pero en los demás un el nombre de su hermano, el sumo sacerdote, y entonces que todos ellos deberían ser llevados al templo hasta el altar íntimo; Y el oficial que hizo qué él había sido dominado esperado en la expectación para ver el resultado. (179) Y al siguiente día, en la obediencia para una orden de Dios, él entró en el templo, mientras toda la gente estuviera estando parada, y traído apagado las barras, los demás difiriendo en ningún aspecto del estado en el cual fueron cuando fueron puestos; Pero el mismo en el cual el nombre de su hermano estaba escrito había experimentado un cambio milagroso; Pues gusta que una planta fina que repentinamente extendió dispare en todas partes, y estaba agobiado con la abundancia de su cultivo de fruta. XXXV. XXXIV. (180) Y la fruta fuera almendras, lo cual es una fruta de un carácter diferente de algún otro. Pues en la mayoría de fruta, como uvas, las aceitunas, y las manzanas, la semilla y la parte comestible difieren del uno al otro, y siendo diferentes es separado en lo que se refiere a su posición, pues la parte comestible está afuera, y la semilla está cerrada arriba dentro; Excepto en el caso de esta fruta la semilla y la parte comestible son lo mismo, ambos de ellos estando implícitas en una especie, y su posición es uno y lo mismo, estando fuera fuertemente protegido y fortificado con una cerca doble, consistiendo en parte en un ladrido muy grueso, y en parte de qué no aparece no respeto en seco de un caso de madera, (181) por el cual la virtud perfecta es figuradamente indicada. Para así como en la almendra el comienzo y el fin son lo mismo, el comienzo hasta donde es semilla, y el fin hasta donde es fruta; Así es que también es eso el caso con las virtudes; Pues cada uno de ellos está al mismo tiempo ambos comienzo y fin, un comienzo, porque no provenga de algún otro poder, pero de sí mismo; Y un fin, porque la vida conforme con la naturaleza se apresura hacia eso. (182) ésta es una razón; Y otro es también mencionado, más claro y acentuado que lo anterior; Pues a la parte de la almendra que la apariencia como el ladrido es amargo, pero eso que las mentiras dentro del ladrido, le gusta un caso de madera, sea arduo e impenetrable, tan ese la fruta, estando adjunto a la presente en estos dos revestimientos, no es muy con holgura para ser alcanzada. (183) éste es un emblema del alma que está de parte de la costumbre de meditación, del cual él piensa es correcta revolverlo para la virtud mostrándolo que es necesaria ante todo encontrar peligro. Pero el trabajo es una cosa amarga, y desagradable al gusto, y ruda, a quo el bien se produce, por el bien de cuál no debe avenirse a afeminar indolencia; (184) pues él que trata de evitar trabajo también evita bien. Y él, otra vez, quien encuentra lo que es desagradable para ser transmitido con fortaleza de ánimo y perseverancia de hombre, lleva la mejor vía a felicidad; Pues no es la naturaleza de virtud para estar con a esos que están dádosle hasta la delicadeza y el lujo, y quien se ha afeminado en sus almas, y quién es aquel cuyos cuerpos humanos están faltos de vigor por el lujo incesante que practican cada día; A lo pero es atenuado por tal conducta, y está decidido a cambiar su morada, teniendo ante todo arreglado su partida a fin de irse, y permanecer con, el gobernante de razón correcta. (185) Sino, si debo decir la verdad, la compañía sacrosanta de prudencia, y la templanza, y el coraje, y las búsquedas de justicia la sociedad de esos que practican virtud, y de esos que admiran una vida de austeridad y deber rígido, aplicándose a fortaleza de ánimo y autonegación, con abstinencia y economía sabia; Por ahí quiere decir de cuáles virtudes lo más poderoso de todos los principios dentro de nosotros, a saber, la razón, mejora y alcanza a un estado de vigor y salud perfecta, trastocar los ataques violentos del cuerpo, cuál el uso moderado de vino, y el epicureísmo, y la licenciosidad, y otros apetitos insaciables excitan en contra de ella, engendrar una plenitud de carne que es la enemiga directa de sagacidad y sabiduría. (186) Además, se dice, esos de todos los árboles que están acostumbrados para florecer en la primavera, la almendra es la primera en alcanzar éxito, traer como fueran buenas noticias de abundancia de fruta; Y eso después es lo último para perder sus hojas, prolongando la edad anualmente vieja de su verdín para el más largo período; En cada uno del cual los detalles que es un emblema de la tribu del sacerdocio, como Moisés intima debajo de la figura de este árbol que esta tribu será la primera parte de toda la raza humana para alcanzar éxito, y asimismo lo último; Con tal de que complacerá a Dios para comparar nuestra vida para las revoluciones de la primavera, destruyendo codicia que más traidor de pasiones, y la fuente de toda infelicidad. XXXVI. XXXV. (En la orden que por su disposición legislativa él le puede ordenar cosas así como es correcto terminar, y prohibir cosas así como no es correcto hacerse, y tan por ahí su sacerdocio que él puede arreglar no sólo todo humano pero asimismo todas las cosas divinas (187) Desde Entonces, por consiguiente, yo ahora he dicho que esa en el gobernador absolutamente perfecto allí debe ser cuatro cosas, el poder real, la disposición legislativa, y el sacerdocio, y la oficina profética; Y tan por ahí su oficina profética que él puede predecir esas cosas que se comprendió por la razón): Completamente habiendo discutido la primera parte tres, y habiendo mostrado a ese Moisés como un rey excelentísimo, y el legislador, y el sumo sacerdote, vengo en el último lugar para demostrar que él fue también lo más ilustre de profetas. (188) no soy ignorante entonces tan todas las cosas que se escriben con los libros sagrados son oráculos entregados a la ley por él; Y plantearé qué más particularmente le concierne, cuando primero he mencionado este un punto, a saber, esos de los oráculos sagrados que una cierta cantidad está representada tan entregado a la ley en la persona de Dios por su intérprete, el profeta sagrado, mientras los otros son metidos en la forma de pregunta y contestan, y los otros son entregados a la ley por Moisés en su carácter como un legislador divinamente apremiado poseído por la inspiración divina. (189) Por Consiguiente, todos los oráculos del earliest son manifestaciones de todo las virtudes divinas, y especialmente de ese carácter compasivo y abundante por medio de lo cual él entrena a todos los hombres para la virtud, y especialmente la raza que es asignada a su servicio, para el cual él revela la vía conduciendo a felicidad. (190) La segunda categoría tienen una clase de mezcla y comunicación en ellos, el profeta preguntando información sobre los temas en lo que se refiere a los cuales él está con problemas, y Dios contestándole e instruyéndole. El tercer tipo es atribuido al legislador, Dios habiéndole dado una parte de su poder presciente, por medio de lo cual él podrá predecir el futuro. (191) Por Consiguiente, debemos para el paso presente por la primera parte; Pues son demasiado geniales para ser adecuadamente alabados por cualquier hombre, como, ciertamente, apenas podrían ser panegyrised merecidamente por el cielo mismo y la naturaleza del universo; Y son también pronunciados por la boca, por así decirlo, de un intérprete. Pero la interpretación y la profecía difieren del uno al otro. Y concerniente a la segunda clase yo de inmediato me esforzaré en explicar la verdad, relacionándose con ellos la tercera especie también, adentro cuál el carácter inspirado de al orador le es mostrada, según cuál es que él es más especialmente y apropiadamente del que se cuidó como un profeta. XXXVII. XXXVI. (192) Y nosotros aquí debemos comenzar con la promesa. Hay cuatro lugares donde los oráculos son dados a manera de la pregunta y contestan, estando contenido en la exposición de la ley, y teniendo un carácter mixto. Para, primero, el profeta siente inspiración y hace preguntas, y en ese entonces el padre profetiza a él, darle una parte de su discurso y contesta. Y el primer caso donde esto ocurre es uno que habría irritado, no sólo Moisés, quien fue el hombre santísimo y piadoso que alguna vez vivió, excepto aun cualesquier que sólo había tenido un sabor ligero de devoción. (193) Un cierto hombre, ilegítimamente nacido de dos padres desiguales, a saber, un padre egipcios y una madre judías, y quien hizo caso omiso de las costumbres nacionales y hereditarias que él había aprendido de ella, como eso es reportado, inclinado para la impiedad egipcia, siendo sujetada con admiración para las costumbres impías de los hombres de esa nación; (194) para los egipcios, casi solo de todos los hombres, establezca la tierra como un rival del cielo considerando lo anterior tan facultado para las honorabilidades iguales con esos de los dioses, y dándole la más reciente ninguna honorabilidad especial, tal como si fuera correcta pagar respeto para las extremidades de un país en vez de para el palacio del rey. Pues en el mundo el cielo es el templo santísimo, y la más extremidad es la tierra; Aunque así de también es en sí digno de ser apreciado con honor; Pero si es metido en la comparación con el aire, es tan inferiora lejana para ella como la luz es para oscuridad, o la noche hoy, o la corrupción para la inmortalidad, o un mortal para Dios. (195) Para, desde que ese país no es de regadío por lluvia como todo lo que otras tierras están, pero por las inundaciones del río que está acostumbrado cada año para derramarse sus bancos; Los egipcios, en su razón impía, la marca un dios del Nilo, como si fuese una copia y un rival de cielo, y usase lenguaje pomposo acerca de la virtud de su país. XXXVIII. XXXVII. (196) Consecuentemente, este hombre de sangre mezclada, habiendome peleado con una cierta cantidad una de la casa consagrada y bien instruida de Israel, habiendome vuelto llevado fuera por su cólera, e incapaz para refrenarse, y ser también un admirador y el seguidor de la impiedad de los egipcios, prolongó su impiedad de tierra para cielo, maldiciéndola con su alma maldito, y contaminado, y manchado, y con su boca de escorpión, y con todo el poder de todos sus órganos de la voz en la superfluidad de su impiedad; Aunque debe ser bendecido y alabado, no por todos los hombres, ciertamente, pero sólo por esos que son más virtuosos y piadosos, como haber recibido perfecciona purificación. (197) De Ahí Que Moisés, maravillándose de su locura y en la extravagancia de su audacia, aunque él se llenó de una indignación e impetuosidad noble, y quiso matar violentamente el hombre con su mano, no obstante temida no sea que él debiese infligir en él un castigo demasiado leve; Pues él concibió que ningún hombre posiblemente podría idear cualquier castigo adecuado para tal enorme impiedad. (198) Y desde que se dedujo de necesidad que un hombre que no adoró Dios no podría honrar a su padre tampoco, o su madre, o su país, o sus benefactores, este hombre, además de no reverenciándolos, desafiado para hablar mal de ellos. ¿Y entonces de lo que cayó la extravagancia de maldad él cortocircuito? Y todavía la mala oratoria, estando comparado con maldecir, es la maldad más leve de lo dos. Pero cuando el lenguaje intemperante y una lengua desenfrenada están subordinados para la insensatez ilegal, entonces inevitablemente e invariablemente alguna conducta inicua debe seguir. ¿(199) el hombre de la O ! hace algún un maleficio Dios? ¿Qué otro dios puede invocar él ratificar y confirmar su maleficio? ¿No debe eso simple que él debe conjurar Dios hacer efectivos sus maleficios en contra de sí mismo? ¡Fuera con tales ideas profanas e impías! Estaría bien limpiar ese alma miserable que ha sido insultado por la voz, y que ha demandado las orejas para ministros, mantener el parte exterior detecta al ciego. ¿(200) Y no fue tampoco la lengua del hombre que pronunció tal impiedad aflojado, o las orejas de él que estaba destinado a oír cosas así se acercaron? A menos que, ciertamente, eso terminase a consecuencia de alguna disposición providencial de Justicia, que no piense que eso tampoco cualquier bien extraordinario o que cualquier enorme maldad debe ser guardado en oscuridad, pero tan tal debería estar revelada para la manifestación más completa de virtud o vicio, a fin de que puede sentenciar el mismo a ser digna de aceptación y el otro de castigo. (201) Por Esta Razón Moisés le ordenó al hombre a ser echado adentro de prisión y aglutinado con cadenas; Y en ese entonces él le dirigió las oraciones propiciatorias a Dios mío, rogándole a él que sea compasivo para las necesidades de los sentidos externos (por medio de lo cual ambos vemos lo que no es correcto ver, y oír lo que no es legal escuchar), y señale lo que el autor de una blasfemia tan extraña y sin precedente y la impiedad debe sufrir. Y Dios le ordenó que él que esté drogado, considerando, como se supone, el castigo de apedrear para ser uno apropiado adecuado y para un hombre que tuvo un corazón pedregoso y endurecido, y desear en el mismo tiempo que todos sus compatriotas debería participar en castigarle, como él supo que estaban muy indignados y ansiosos para matarle violentamente (202); Y el único castigo que en tantas miríadas de hombres posiblemente podrían tomar parte fue eso que fue infligido tirando piedras. (203) Pero después del castigo de este asesino impío, un mandato nuevo fue promulgado, lo cual nunca antes había sido pensado digno de reducirse a escribir; Pero las innovaciones inesperadas causan que las leyes nuevas sean ideadas para la represión de sus maldades. De todas maneras, la siguiente ley fue inmediatamente introducida: "Quienquiera que maldiga Dios será culpable de pecado, y quienquiera que nombre el nombre del Señor morirá".{2 } { #le 24:15.} ¡(204) Bien hecho, la O el hombre infinitamente sabio! Usted a solas ha bebido de la taza de sabiduría sin impurezas. Usted ha visto que estaba peor nombrar a Dios antes que aun maldecirle; Pues usted nunca habría tratado ligeramente a un hombre que había cometido mientras más pesado de todas las impiedades, y habría infligido castigo más pesado posible en esos que cometieron lo más leve fallas; Pero usted fijó muerte, lo cual es el castigo muy máximo imaginable, como la pena para el hombre que pareció haber cometido el crimen más pesado. XXXIX. XXXVIII. (205) Pero, según parece, él ahora no habla de ese Dios que fue la primera parte siendo quien tuvo cualquier existencia, y el Padre del universo, pero de esos que son llevado las cuentas los dioses en las ciudades diferentes; Y son falsamente llamado dioses, haciéndose sólo por las artes de pintores y escultores, pues el todo habitó el mundo está lleno de estatuas e imágenes, y erecciones de esa clase, de a quién es necesario sin embargo abstenerse de hablar mal, para que nadie de los discípulos de Moisés alguna vez pueden acostumbrarse del todo para tratar el apelativo de Dios con irrespeto; Pues ese nombre siempre más merece obtener la victoria, y es especialmente digno de amor. (206) Pero si cualesquier lo fuera, no diré blasfemarle al Señor de dioses y los hombres, pero fui incluso para atreverme a pronunciar su nombre inoportunamente, él debe resistir el castigo de muerte; (207) pues esas personas que hacen un el debido respeto para sus padres ligeramente no proponer los nombres de sus padres, aunque son sólo mortal, pero evitan usar sus nombres propios a causa de la reverencia que los soportan, y los llaman más bien por los títulos indicando su relación natural, es decir, el padre y la madre, por el cual los nombres que de inmediato insinúan los beneficios insuperables que han recibido en sus manos, y su disposición agradecida. (208) Por Eso estos hombres no deben ser pensados dignos de perdón que por la volubilidad de lengua ha hablado inoportunamente, y ser demasiado gratis de sus palabras ha repetido descuidadamente el nombre santísimo y divino de Dios. XL. XXXIX. (209) Además, de conformidad con la honorabilidad debido al Creador del universo, el profeta consagrado el día séptimo sagrado, contemplando con ojos de más vista aguda que eso de mortales su belleza preeminente, cuál ya había quedado profundamente impresionado en el cielo y todo el mundo universal, y había sido por soportado casi tan una imagen por naturaleza sí mismo en su pecho; (210) pues ante todo Moisés encontró que el día despojado de cualquier madre, y falto de toda participación en la generación hembra, naciendo del Padre a solas sin cualquier propagación por medio de semilla, y naciendo sin cualquier concepción de parte de cualquier madre. Y en ese entonces él contempló no sólo esto, ese fue muy bello y desposeído de cualquier madre, ni naciendo de corrupción ni propenso para la corrupción; Y entonces, en tercer lugar, él por la más averiguación descubrió que fue el cumpleaños de mundo, cuál el cielo mantiene como un festival, y la tierra y todas las cosas adentro y adelante la manutención terráquea como un festival, regocijándose y deleitándose con el todo número armonioso de siete, y con el día de sábado. (211) Por Esta Razón el todo gran Moisés consideró adecuado eso todo lo que se enroló en su organización política sagrada deberían seguir los leyes de la naturaleza y deberían reunirse en un ensamble solemne, pasando el rato en la alegría alegre y la relajación, absteniéndose de todo trabajo, y de todas las artes que tienen una tendencia a la producción de cualquier cosa; Y de todo negocio que está vinculado con lo buscador de la manera de vivir, y que deberían mantener una tregua completa, absteniéndose de todo pensamiento difícil y fatigoso y toda cautela, y dedicando su ocio, no como algunas personas escarnecedoramente afirma, para los deportes, o las exhibiciones de actores y bailarines, por el bien de cuál esos que corren locamente tras diversiones teatrales sufre desastres y aun muertes del desgraciado de encuentro, y por el bien de estos lo más dominante e influyente de los sentidos exteriores, la vista y audición, la marca el alma, lo cual debería ser la naturaleza divina, el esclavo deEstos sentidos. (212) Sino, prescindiendo de su tiempo totalmente para el estudio de filosofía, no de esa clase de filosofía que los wordcatchers y los sofistas, la búsqueda para reducirle a un sistema, razonamientos y doctrinas vendedoras como lo harían alguna otra cosa vendible en el mercado. ¡Los hombres que (la O que usted conecta a tierra y expone al sol!) Utilice filosofía en contra de la filosofía, y todavía nunca canse un sonrojo en su semblante; Excepto quién, dedicándose a la filosofía emparentada, cuál hacen de estos componentes, a saber, de intención, y palabras, y acciones, todo se unió en una especie, para la adquisición y el disfrute de felicidad. (213) Ahora una cierta cantidad uno haciendo caso omiso de esta prohibición judicial, aun mientras él aún tuvo las palabras sagradas de Dios respetando el día séptimo sagrado todavía circundando en sus orejas, cuál Dios había pronunciado sin la intervención del profeta, y, cuál es la cosa más maravillosa de todo, por una voz visible que afectó los ojos de esas que fue presente aún más que sus orejas, fue hacia adelante por medio del campamento para recoger varas, bien en la seguridad de que toda la gente en el campamento guardara perfectamente silencio y sin hacer nada, y aun mientras él cometía la iniquidad lo hizoVisto y detectado, todo disfraz siendo imposible; (214) para algunas personas, habiendo ido hacia adelante fuera de los portones para algún lugar tranquilo, tan le podrían pedir en algún lugar retirado y tranquilo, viendo un espectáculo más malvado, a saber este hombre llevando un haz de varas, y estando muy indignado, a punto de le pusieran hasta morir; Excepto razonar con ellos mismos restringieron la violencia de su furia, que no podrían aparecer, como fueron sólo personas exclusivas, para castigar a cualesquier en vez de los magistrados, y tan también no condenado; Sin embargo ciertamente aparte de eso la transgresión estaba manifiesta e innegable, deseando también ese ninguna polución proviniendo de una ejecución, aun sin embargo las mayorías justificadamente infligidas, debería desfilar el día sagrado. Pero le esperaron con aprehensión, y le condujeron lejos al magistrado, con a quién los sacerdotes se sentaban como asesores; Y toda la multitud recabada juntos para oír la prueba; (215) pues fue invariablemente la costumbre, como gustó en otros días también, pero especialmente en el séptimo día, como ya he explicado, intercambiar opiniones tiene importancia de filosofía; El gobernante de las personas empezando la explicación, y enseñando la multitud lo que deben hacer y para decir, y la gente común escuchando a fin de mejorar en la virtud, y estando hecho mejor ambos en su carácter moral y en su conducta a través de la vida; (216) de conformidad con cuál la costumbre, emparéjese hasta el día de hoy, los judíos mantienen debates filosóficos en el séptimo día, disputando acerca de su filosofía nacional, y dedicando ese día al conocimiento y la consideración de los temas de filosofía natural; Para sus casas de oración en las ciudades diferentes, por qué están ellos, excepto escuelas de sabiduría, y el coraje, y la templanza, y la justicia, y la devoción, y la santidad, y cada virtud, que cosas humanas y divinas son apreciadas, ¿ y son colocado en un cimiento correcto? XLI. XL. (217) En este mismo día, el hombre entonces, que había hecho este acción de impiedad se desvió del buen camino para encarcelar; Y Moisés estando muy confundido que lo que debe cometer el hombre (pues él supo que él había cometido un crimen digno de muerte, pero no supo cuál fue la manera más adecuada para el castigo a ser infligido en él), vino con su alma invisible al tribunal invisible, y le pidió a ese Juez que el heareth todo antes de que está relacionado con él lo que su frase fue. (218) Y tan Judge entregado su frase que el hombre debe morir, y en ninguna otra forma que estar drogado, desde adentro su caso, así como en eso del criminal anteriormente citado, su mente había cambiado para una piedra zonza, y él había cometido lo más completo de ofensas, en cuál casi el cada otro pecado está implícito que puede ser cometido en contra de las leyes promulgadas respetando la reverencia debido al séptimo día. ¿(219) por Qué Así? Porque, no sólo la mera pieza de artesanía comercia, sino que también casi todos los otros actos y otros negocios, y especialmente todo algo semejante como tiene la referencia para cualquier suministración de o buscando la manera de la vida, está ya sea llevado adelante por medio de fuego mismos, o, de todas maneras, no sin esos instrumentos que se hacen por fuego. En cuál la cuenta Moisés, en muchos lugares, le prohíbe cualesquier que maniobre un fuego en el día de sábado, en la medida en que esa es la fuente más primaria y eficiente de cosas y el trabajo más antiguo e importante; Y si eso es reducido a un estado de tranquilidad, él pensó que sería probable que toda fábrica particular estuviesen en un punto muerto asimismo. (220) Y la madera es el material de fuego, a fin de que un hombre que recoge madera consigna un crimen que es semejante para y casi conectado con eso de quemar fuego, duplicando su transgresión, de hecho, en parte en lo referente a que él lo coleccionaba qué fue dominado debería permanecer impertérrito, y en parte que lo que él efectuaba cobros fue ese que es el material de fuego, el comienzo de todas las artes. XLII. XLI. (221) Por Eso ambos esas instancias que he mencionado comprende los castigos de hombres malvados, señalados y confirmados por la pregunta y contesta. Y hay dos otras instancias, no de lo mismo, pero de un carácter diferente; El mismo del cual tiene la referencia para la sucesión de una herencia; El otro, tan lejano al menos como se aparece ante mí, para un sacrificio que se realizó en un tiempo impropio. Y primero debemos discutir lo más reciente de lo dos. (222) Moisés pone por escrito el comienzo del equinoccio vernal como el primer mes del año, atribuyendo la honorabilidad principal, no como algunas personas lo hacen para las revoluciones periódicas del año en el aprecio de tiempo, excepto más bien para las gracias y las bellezas de naturaleza que le ha causado a brilla en hombres; Pues está a través de la generosidad de naturaleza que las semillas que es sembrado para producir la comida necesaria del género humano es traído a perfección. Y la fruta de árboles en su florecimiento, cuál está en segundo lugar en la importancia sólo para los cultivos necesarios, es engendrada por el mismo poder, y como estar en segundo lugar en la importancia que también madura tarde; Para siempre encuentra en naturaleza que esas cosas que no es muy bien menester está en segundo lugar para esos que son indispensables. (223) Ahora el trigo y la cebada están entre las cosas que son muy necesarias; Tan, asimismo, es toda la otra especie de comida, sin el cual es imposible vivir. Excepto petróleo, y vino, y almendras no está entre requisitos, desde que los hombres a menudo viven sin ellos para la misma extremidad legendario la edad, prolongando su vida durante un número de años. (224) Consecuentemente, en este mes, a eso del catorceavo día del mes, cuando el orbe de la luna está usualmente a punto de llenarse, la fiesta universal pública de la Pascua se celebra, lo cual en el lenguaje caldaico es llamado pascha; En cuál el festival no sólo los particulares a las víctimas al altar y los sacerdotes les sacrifican, sino que también, por una ordenanza particular de esta ley, toda la nación está consagrada y ejerce un cargo en sacrificio oferente; Cada individuo separado sobre esta ocasión pasando a la columna siguiente y ofreciendo arriba con la suya le da el sacrificio debido sobre su patrocinio. (225) Por Eso todo lo demás de la gente se regocijó y fue de semblante festivo, cada una manera de pensar que él mismo fue honrado por esta participación en el sacerdocio. Pero los demás pasaron el tiempo del festival en medio de las lágrimas y los gemidos, sus relaciones últimamente habiendo muerto, quién ellos ahora llevaban luto, y estuviera agobiado por un pesar de dos pliegues, teniendo, además de su pena para sus relaciones que fueron asesinadas, el dolor también que provinieron de ser privadas del placer y la honorabilidad que es resultado de la oferta arriba de sacrificio, como no fueron purificados o limpiados en ese día, en la medida en que su luto aún no había durado más allá del período destinado y legítimo de lamentación. (226) Estos hombres viniendo, después de que la asamblea se hubo acabado, al gobernante de la gente, estando lleno de melancolía y depresión, se llevaron bien con él lo que sucedió, a saber, " que la muerte reciente de sus relaciones fuese una aflicción inevitable para la cual no podrían ayudar doblándose, y que fuese una más pena que, por esa razón, fueron incapaces de soportar su parte en el sacrificio de la Pascua. (227) Y en ese entonces le suplicaron que también podrían hacer sus ofertas nada menos que los demás, y que la desgracia que les había ocurrido en la muerte de sus parientes no podría ser contado en su contra como una iniquidad de la de ellos, a fin de producirles castigo en lugar de la compasión; Para que pensasen que estaban peores que lo que aun las personas que estaban muertas, desde que estos por último tuvieron, ciertamente, ningún sentido de la privación penosa, pero quienes continuados viven parecería morir la muerte perceptible para el sentido exterior ". XLIII. XLII. (228) Cuando él oyó esto vio que él la justificación que alegaron no fue inconsistente con razón y verdad, y que la excusa que no alegaron para no previamente habiendo ofrecido su sacrificio estaba fundado en la necesidad, y que fueron merecedores de consideración compasiva. Y mientras él como vacilar en su opinión, e inclinar así y ese muy como si en el balance de una escala, pues una compasión y justicia le inclinó un camino, y en el otro lado la ley del sacrificio de la Pascua le oprimió, en cuál el primer mes y el catorceavo día del mes es destinado para la oferta del sacrificio; Consecuentemente, Moisés, estando perplejo y balanceando entre el consentimiento y la negativa, le suplicó a Dios que decida la pregunta y le anuncie su decisión para él por una orden relativa al oráculo. (229) Y Dios escuchó su apelación y le dio a un oráculo teniendo no sólo relación con las circunstancias que habían tomado lugar, pero en todo tal tan a partir de ahora debería ocurrir con referencia al mismo tema, si personas alguna vez otra vez deberían encontrarse en un caso similar. Él asimismo, por la abundancia de su providencia, le giró instrucción al general más y con relación a otros individuos que en cualquier momento, para una razón u otro, debería ser incapaz de ofrecer arriba de su sacrificio con todo el resto de nación. (230) Nosotros ahora, por consiguiente, debemos proceder a relatar las órdenes relativas al oráculo que estaban así dádole por Dios con referencia a estos Casos.{3 } { #nu 9:10.} Él dice, " El luto para una relación es un pesar necesario para esos que se relacionan por sangre, y no es encasillado como un pedazo de indiferencia culpable. Como por mucho tiempo, por consiguiente, como dura, hasta que el tiempo que esté señalado por ley para eso para el cese, deje en paz al hombre repelido de las áreas demarcadas sagradas, excepto cuál debe ser mantenido puro, no sólo de toda polución intencional, asimismo de todo algo semejante. Pero cuando el tiempo legal para llevar luto es expirado, entonces deje a los dolientes entrar a ya no despojado de una parte igual la función de los sacrificios, que esos que están vivos no pueden convertirse en un adjunto para esos que están muertos. Y el alquiler ellos, como si estuviesen en una segunda categoría, venga otra vez en el segundo mes, en el catorceavo día del mes, y el alquiler ellos el sacrificio en la misma manera como los anteriores sacrificadores, y el alquiler ellos adoptan que el sacrificio al modo de lo hicieron, en una manera similar y debajo de las reglas similares ". (232) También, deje a las mismas reglas ser observados con relación a esos que son a los que se puso obstáculos, no por ahí luto, pero por un viaje distante, de ofrecer arriba de su sacrificio de acuerdo con y al mismo tiempo con toda la nación. "Pues esos que se transportan en una tierra extranjera, o habitar algún otro país, no hacen mal, a fin de merecer ser privado de honorabilidad igual con el resto, cuanto más que un país no contendrá la nación entera a causa de sus" grandes números ", excepto han mandado fuera colonias a los cuatro vientos". XLIV. XLIII. (233) ahora, entonces, Habiéndole Dado esto cuenta de esos que se pasaron del tiempo señalado para sacrificar el festival de la Pascua con el resto de nación a causa de algunas circunstancias inesperadas, excepto cuáles fue codiciador para cumplir con el deber que así había sido omitido, constante sin embargo tarde, todavía en la manera necesaria, yo ahora procedo hacia el último mandato judicial referente a la sucesión para herencias; Ese ser, asimismo, de un carácter mixto, y consistente en la pregunta y la respuesta. (234) hubo un cierto Shalpaath hombre, denominado, un hombre de carácter alto y de una tribu distinguida. Él tuvo a cuatro hijas, pero ningún hijo. Y después de la muerte de su padre las hijas, temiendo que deberían ser privados de la herencia de su padre, porque las cuotas de tales herencias fuesen dadas a los herederos masculinos, llegó al gobernante de las personas con las damiselas que cuadran modestia, no porque tuvieron gran deseo por riquezas, pero porque quisieron conservar el nombre y la reputación de su padre. (235) Y dijeron para Moisés, " Nuestro padre está muerto; Y él murió sin haber andado en cualquiera de esas sediciones en las cuales ha ocurrido que tantos miles han sido asesinados; Pero él fue un cultivador de una vida liberada de problema y conspicuidad; A menos que, ciertamente, sea para ser considerado como un crimen que él estaba sin descendencia masculina. Y estamos ahora aquí hijos de la tierra en la apariencia, pero en el hecho auténtico queriendo encontrar a un padre en usted; Pues un gobernante legal está tan apretadamente conectado con sus temas como un Padre ".{4 } { #nu 27:4.} (236) Y Moisés se maravilló de la sabiduría de las damiselas, y de su afecto para su padre, no obstante él vaciló, estar parcializado hasta cierto punto por otros pensamientos de conformidad con los cuales pareció correcta para hombres dividir las herencias entre ellos, que así es que podrían recibir la recompensa debida de sus servicios militares y de las guerras que habían experimentado. Excepto naturaleza, que ha dado para la protección mujer de todo lo que tales certámenes, hacen asimismo por así haciendo explícitamente prívelos de su derecho a una parte en qué es adelantado en recompensa por encontrarlos. (237) En cuál cuenta que la mente de Moisés fue misma con naturalidad en un estado de indecisión, y fue formas diferentes arrastradas, a fin de que Moisés colocase sus perplejidades ante Dios, quién él supo para ser el único ser que con juicio cierto e infalible podrían decidir tales diferencias delicadas con un despliegue completo de verdad y la justicia. (238) Excepto el Creador del universo, el Padre de mundo, quien mantiene unido tierra y cielo, y el agua y el aire, y todo lo que está compuesto de cualesquier de estas cosas, y quien rige todo el mundo, el Rey de dioses y los hombres, no lo pensaron impropio para él encargarse de la parte de arbitrador respetando a estas damiselas huérfanas. Y, como el arbitrador, él, a mi parecer, hizo más para ellos que lo que si él había sido meramente un juez de la ley, en la medida en que él es compasivo y benéfico, y ha llenado todas las cosas en todas partes con su poder benéfico para él le dieron la gran alabanza a las damiselas. ¡(239) Oh! ¿El amo cómo puede pronunciar alguna una reunión de canto sus alabanzas adecuadamente, qué, con qué lengua, con qué organización de voz? ¿Pueden convertirse las estrellas en un coro y pueden emanar alguna melodía que será digna del tema? Se empareja si el todo del cielo fuera liquidado en voz, ¿ lo haría que él pueda relatar aun una porción de sus virtudes? "Mismo correctamente," dice Dios mío, "tiene a las hijas de Shalpaath hablado". ¿(240) Quién hay quién puede fracasar en percibir cómo gran una alabanza que esto son cuando osos Dios son testigos en su favor? Venga, ora, ustedes que es violento; Ustedes, quienes se dan aires por sus acciones virtuosas; Ustedes, quién sostiene en alto sus manos más alto que naturaleza justifican, y quién levanta sus cejas; Ustedes, entre quienes la viudez de mujer es una causa para risa, aunque es una maldad más lastimosa; Y en cuyos pensamientos la desolación de niños huérfanos es ridiculizado aun más vergonzosamente que el desasosiego antes de mencionado. (241) Tan ahora, en vista de que esos que aparecieron una condición tan baja y aciaga no fueron señalados por Dios entre lo descuidado y oscuro, sin embargo todos los reinos de todo el mundo habitable son la porción más insignificante de su dominio, porque toda la circunferencia y espacio de mundo son sólo la extremidad de sus obras, aprenda una lección necesaria de este hecho. (242) Excepto Moisés, habiendo alabado la conversación de las damiselas, tampoco no los dejó sin su recompensa y honorabilidad debida, ni pero, por otra parte, lo hizo a él el aumento ellos para un grado igual de honorabilidad con los hombres en quienes el embate de la guerra cae; Sino para lo más reciente él adjudicó las herencias como los premios que les pertenecieron en recompensa por las cruzadas valientes que habían realizado. Pero lo anterior él pensó digno de gracia y bondad, no de recompensa; Como él salió a la vista más explícitamente por las expresiones que él usó, hablando de "regalos" y "presentes," pero no de "desquite" o "recompensa". Pues la el único forma de lenguaje es adecuada para esas que reciben a lo que tienen derecho, y el otro le pertenece a esos que son tratados con favor gratuito. XLV. XLIV. (243) Y habiéndole dado sus direcciones divinas respetando las peticiones que las damiselas huérfanas habían preferido, él procede a asentar un más derecho común concirniéndole la sucesión para herencias, llamando a los hijos en primer lugar para el uso compartido de la propiedad paternal; Y, si no deberían haber hijos, en ese entonces las hijas en segundo lugar, a quién él los puntos de vista que es correcto atribuir la herencia como un ornamento externo y adventicio, pero no como una posesión perteneciente a y correctamente conectada con ellos; Pues eso que está pegado a cualquier cosa no tiene relación real para eso que es adornada por ella, en la medida en que está desprovista de toda armonía y toda unión con ella. (244) Y, tras las hijas, en ese entonces él invita a los hermanos a compartirlo en tercer lugar; Y, cuarto, él le asigna la propiedad a los tíos por el lado paterno, saliendo a la vista debajo de esta figura que la fuerza de padres, si vivo sea las herederas de sus hijos. Pues es una idea muy tonta imaginarse que cuando él le asigna la herencia del sobrino al hermano de su padre, por un aprecio para su relación para su padre, él ha excluido al padre por sí mismo de la sucesión. (245) Excepto desde que la cláusula legislativa permite que la propiedad de padres sea heredada por los niños, pero no deja a los padres mismos recibir en herencia, él se ha abstenido de cualquier mención expresa del tema tan un para ser menospreciado y de mal agüero, para que el padre y la madre no podrían parecer recibir cualquier ganancia de la aflicción inconsolable de la pérdida de niños muriendo prematuramente; Pero él indirectamente insinuó su derecho para ser invitado para algo semejante una herencia cuando él lo concedió para los tíos, para que de este modo él podría llegar a los mejores objetos de cultivar conveniencia y de evitar la alienación impropia de la hacienda. Y, tras los tíos, la quinta clase de herederos debió estar compuesta de las relaciones próximas, para la primera parte de quien él invariablemente asigna la herencia. XLVI. XLV. (246) Teniendo ahora, tan me vi forzado a hacer, ausente directo lo entero por cuenta de esas órdenes sagradas en lo referente a una posesión mixta de una herencia, yo ahora procederá a mostrar a los oráculos que estaban divinamente dádole por la inspiración del profeta; Pues éste fue un tema que prometí explicar. Ahora el comienzo de su inspiración divina, cuál fue también el comienzo de prosperidad para su nación, surgió cuando él fue mandado fuera de Egipto para morar como un colono en las ciudades de Siria, con muchos miles de sus compatriotas; (247) para ambos hombres y mujeres, habiendo logrado juntos un viaje largo y desolado a través de la tierra salvaje, despoja de cualquier vía golpeada, en último llegado en el mar que es llamado el mar Rojo. Entonces, como fue natural, estaban en gran perplejidad, ni pudiendo salvar distancia a causa de su faltante de vasijas, ni pensándola a ella caja fuerte para devolver de regreso por el camino por cuál había venido. (248) Y mientras estaban muy cansados este estado de ánimo, una maldad todavía mayor fue inminente sobre ellos; Para el rey de los egipcios, haber coleccionado un poder que estaba distante de despreciable, un vasto ejército de caballería y la infantería, saltada al ataque en adelante en seguimiento de ellos, y la prisa hecha para alcanzarles, que él se pudiese vengar a sí mismo en ellos para la partida que él había sido compelido por comunicaciones innegables de Dios para permitirles tomar. Sino, como debería parecer que, la disposición de hombres malvados es inestable, tan ese, como cualquier cosa en una escala de prisa simétrica, inclina sobre las causas muy leves para las direcciones diferentes en momentos diferentes. (249) Tan ahora, los hebreos siendo interceptado entre sus enemigos y el mar, desesperado de su seguridad, algún miramiento sobre la muerte más miserable como una bendición a ser por lo que se oró; Y los otros pensando que mejora para echar a perder por mediación de las partes de naturaleza que convertirse en un hazmerreír para sus enemigos, estaban de parte de lanzarse al mar; Y ahora, estando cargado con calvarios, se sentaron al borde del mar, que cuando vieron a que el enemigo acercarse podrían más fácilmente salto en el mar. (250) Por Ahora, a causa de la necesidad que el environed ellos, y de cuál no vio manera de desenredarse, estaban en gran agitación, esté lleno de expectación de una muerte miserable. XLVII. XLVI. Pero cuando el profeta vio que toda la nación fue ahora adjunto a la presente como un banco de peces, y en la gran consternación, él ya no permaneció amo de sí mismo, pero se volvió inspirado, y profetizó como sigue:- (251) " El miedo es menester, y el terror es inevitable, y el peligro es genial; En parte delantera de nosotros es el mar ampliamente abierto, no hay retirada para la cual podemos escapar, no tenemos vasijas, parte trasera son los grupos armados en formación del enemigo en condición de atacarnos, cuál marcha y nos persigue, nunca deteniéndose a tomar aliento. ¿Dónde lo hará alguna una vuelta? ¿Por dónde puede alguna una mirada a escapar? Cada cosa de todas partes inesperadamente se ha hecho hostil para nosotros, el mar, la tierra, de hombre, y los elementos de naturaleza. (252) Pero sea ustedes de alegría; No se desmaye; El punto muerto sin vacilar en sus mentes; Espere la asistencia invencible de Dios mío; Será presente inmediatamente de su propio acuerdo; Peleará en nuestro patrocinio sin ser visto. Antes de ahora usted a menudo ha tenido experiencia de eso, defendiéndole en una manera invisible. Lo veo ahora disponiéndose a tomar parte en el certamen; Lanzando cabestros alrededor de los cuellos del enemigo, quienes son ahora, tan si violentamente son arrastrados adelante, descendiendo en las profundidades del mar como pista. Usted ahora los ve mientras todavía vivo; Pero concibo la idea de ellos como totalmente. Y hoy mismo usted mismos también los contemplará Totalmente ".{5 } { #ex 15:1.} (253) él entonces ahora los dijo estas cosas, estas cosas más gran que cualquier esperanzas que pudieron haberse formado. Y muy rápidamente experimentaron en los hechos auténticos la verdad de sus palabras divinas; Para lo que él así predijo por medio del poder divinamente dado a él, vino a pasar en cierto modo más maravillosos antes que estar bien expresado. El mar fue dividido en dos, cada porción se retiró de regreso, hubo una consolidación de las ondas a lo largo de cada fragmento del brokenoff a todo lo largo de toda la anchura y la profundidad, a fin de que las ondas se mantuviesen firmes como las paredes más firmes; Y hubo una línea recta cortada de una vía así de milagrosamente hecha, lo cual fue un camino para los hebreos entre las aguas congeladas, (254) a fin de que toda la nación sin cualquier peligro atravesase en pie el mar, como si en una vía seca y en un suelo pedregoso; Pues la arena fue secada, y sus granos usualmente finos fueron ora se unieron en una sustancia compacta. Entonces, también, hubo una prisa hacia adelante de sus enemigos persiguiéndolos, fuera bloqueado para tomar aliento, apresurándose para su destrucción, y una conducción adelante de la nube que protegió la parte de atrás de los hebreos, en cuál allí fue una cierta apariencia divina de fuego emitiendo una flama brillante, y un reflujo del mar, cuál hasta que el momento había sido suprimido bífido y había perdurado en pedazos, y uno repentino restituidor de la parte que había sido recortada y desecada en su canal original, (255) y una destrucción absoluta del enemigo, quiénLas paredes el mar, cuál habían sido congelado y cuál ahora se devolvió otra vez, abrumado, y el mar diluviando abajo y apresurándose en qué acababa de ser una vía, como si en alguna cañada profunda profunda, lavado fuera cada cosa, y hubo prueba de la plenitud de la destrucción en los cuerpos humanos que flotaron en las aguas, ¿ y que esparcieron la superficie del mar; Y una gran agitación de las ondas, por el cual todos los muertos si estuviera molde de arriba en un montón en la costa opuesta, convirtiéndose en un espectáculo necesario para esos que habían sido entregados a la ley, y a quién no habían sido concedidos no meramente para escaparse de sus peligros, sino que también contemplar a sus enemigos castigados, en cierto modo también maravilloso para descripción, por ningún humano pero por un poder divino. (256) Pues esta misericordia Moisés muy naturalmente honró a su Benefactor con himnos de gratitud. Para haber dividido al anfitrión en dos coros, uno de hombres y uno de mujeres, él mismo se convirtió en el líder de eso de los hombres, y nominó a su hermana para estar de jefe de esos de las mujeres, que pudiesen cantar alabanzas para su padre y Creador, asociándose en armonías receptivas el uno para el otro, por una combinación de disposiciones y la melodía, el anterior ser ambicioso para ofrecer el mismo desquite para las misericordias que habían recibido, y lo más reciente consistente en una sinfonía del varón abstruso con las voces propias de las mujeres altas, pues los tonos de hombres son profundos yEsos de mujeres están drogados; Y cuando hay una combinación perfecta y armoniosa de lo dos una melodía más encantadora y completamente armoniosa es efectuada. (257) Y él persuadió todas esas miríadas de hombres y mujeres a ser de una mente, y cantar de concierto el mismo himno al mismo tiempo en la alabanza de esas obras maravillosas y poderosas que habían contemplado, y cuál he estado ahora mismo referente a. En cuál el profeta regocijándose, y la percepción también la alegría que excede de su nación, y serse también incapaz para contener su deleite, empezaron la canción. Y quienes le oyeron estando divididos en dos coros, cantaron con él, tomando las palabras que él pronunció. XLVIII. XLVII. (258) éste es el comienzo y prólogo de las profecías de Moisés borracho de inspiración. Después de esto él profetizó acerca de la primera parte y más necesario de todas las cosas, a saber, comida, cuál la tierra no produjo, pues fue árido y estéril; Y el cielo cayó como lluvia ni siquiera una vez sólo, pero todos los días por cuarenta años, delante del amanecer de día, una fruta etérea debajo de la forma de un rocío mismo les gusta la semilla del mijo. (259) Y Moisés, cuándo él lo vio, les ordenó a ellos que lo coleccionen; Y estando lleno de inspiración, dicho: " Usted debe creer en Dios mío, en la medida en que usted ya ha tenido experiencia de sus misericordias y los beneficios en las materias más allá de todas sus esperanzas. Esta comida no puede ser atesorada o puede estar fuera de servicio en graneros. Deje a nadie dejar cualquier porción de eso hasta la mañana ". (260) Cuando oyeron esto, algunos de esos que no tuvo devoción firme, pensar quizá eso lo que fue ahora dicha a ellos no fue un oráculo de Dios, pero meramente el consejo de su líder, dejó algún cajón al día siguiente. Y eso putrified, y al principio llenos todo el campamento alrededor con su mal olor, y en ese entonces recurrieron a los gusanos, el origen del cual siempre está de corrupción. (261) Y Moisés, cuándo él vio esto, estaba con naturalidad indignado con esos que fueron así desobedientes; Cómo podría ayudar él estando entonces, cuando esos que habían contemplado algo semejante numeroso y las acciones grandiosas que posiblemente se pervirtió en las meras apariencias ficticias y bien artificiales, excepto cuál había sido fácilmente logrado por la Providencia, sólo no dudó, pero aun absolutamente descreyó, ¿ y debió lo más duro de todo hombre ser convencido? (262) Pero el Padre estableció al oráculo de su profeta por dos manifestaciones más conspicuas, el mismo del cual él dio inmediatamente por la destrucción de qué había quedado, y por el mal hedor que se levantó, y por el cambio de eso en gusanos, lo más vil de animales; Y la otra comprobación que él se permitió subsiguientemente, pues eso que estaba de sobra después de eso cuál había sido cobrado por la multitud, estuvo siempre derretido fuera por las vigas del sol, y consumido, y destruido de esa manera. XLIX. El helio XLVIII. (263) le dio una segunda instancia de su inspiración profética no mucho tiempo después en el oráculo que él efectuó la entrega acerca del día séptimo sagrado. Pues aunque había tenido una antecedencia natural durante todos los otros días, no sólo del tiempo que el mundo estaba creó, pero aun antes de la originación del cielo y todo los objetos perceptibles para los sentidos exteriores, los hombres todavía lo desconocieron, quizá porque, a causa de las destrucciones continuadas e ininterrumpidas que habían tenido lugar por mar generaciones que tienen éxito y fuego, no había podido recibir de anteriores unos cualquier tradiciones de la disposición y la orden que había sido establecida en la conexión de preceder veces, cuál, como no fue sabido, Moisés, ahora estando inspirado, Declarado para sus personas en un oráculo que fue testimonio soportado para por una señal visible del cielo. (264) Y la señal fue ésta. Una porción pequeña de comida provino del aire en los días previos, pero una porción doble sobre el día anterior el séptimo día. Y en los días previos, si cualquier porción quedase se volvió licuada y se derritió, hasta que fue enteramente convertido en rocío, y así también consumido; Pero en este día no resistió alteración, pero se quedó en el mismo estado como antes, y cuando éste fue reportado a él, y contemplado por él, Moisés no hizo eso mucha conjetura como recibe el impulso de inspiración divina debajo de la cual él profetizó del séptimo día. (265) paso por alto mencionar eso todo lo que tales conjeturas es semejante para la profecía; Pues la mente nunca podría hacer tales conjeturas correctas y felices, a menos que fuera un espíritu divino que piloteó sus pies en la forma de verdad; (266) y la naturaleza milagrosa de la señal fue mostrada, no meramente en el hecho de la comida siendo doble en cantidad, ni en eso de su faltante incólume, en contra de las costumbres usuales, pero en ambos estas circunstancias teniendo lugar en el sexto día, desde al día en el cual esta primera parte de comida comenzó a estar suministrada de cielo, desde cuál día el número sacrosanto de siete empezados para ser contada, de tal manera que si cualesquier cuenta él se encontrará con que esta comida divina fue dada en correspondencia exacta con la disposición instituida en la creación de mundo. Pues Dios comenzó a crear el mundo en el primer día de una semana de seis días: Y él comenzó a llover abajo de la comida que recién ha sido mencionada en el mismo primer día; (267) y las dos imágenes se parecen; Ya que él produjo ese trabajo más perfecto, el mundo, destacándolo de inexistencia en la existencia, tan de la misma manera lo hizo él abundancia de producto en la tierra salvaje, intercambiando los elementos con establece referencias para a la necesidad apremiante, eso, en lugar de la tierra, el aire podría otorgar comida sin trabajo, y sin problema, a esos que no tuvieron oportunidad de con tal que ellos con comida en su ocio. (268) Después de esto él le dio a las personas un tercer oráculo de la naturaleza más maravillosa, a saber que en el séptimo día el aire no se permitiría la comida acostumbrada, y eso no la porción muy más leve caería sobre la tierra, como lo hizo en otros días; (269) y éste resultó ser el caso en cuestión de hecho; Pues él dio esta predicción sobre el día anterior; Pero algunos de esos que fueron inestables en sus disposiciones, fueron hacia adelante para coleccionarlo, y siendo engañado en sus expectativas, devueltas infructuoso, reprochándose para su descreimiento, y llamándole al profeta el único profeta verdadero, el único que supo la voluntad de Dios, y el único que tuvo cualquier clarividencia de qué fue incierto y futuro. L. XLIX. (270) Tan entonces son las predicciones que él dio, debajo de la influencia de inspiración, acerca de la comida que bajó de cielo; Pero él también entregó a la ley a los otros en la sucesión de gran necesidad, aunque parecieron parecerse a las recomendaciones en vez de oráculos reales; Uno del cual es esa predicción, cuál él entregado acerca de su máximo abandono de sus costumbres nacionales, de cuál ya ha hablado, cuándo hicieron a un becerro de oro en la imitación de la insensatez y culto egipcio, y establecieron bailes y prepararon un altar, y sacrificios levantados ofrecidos, olvidadizo del Dios verdadero y descartando la disposición noble de sus antepasados, cuál había sido aumentado por la devoción y la santidad, en cuál Moisés tan muy indignado, ante todo, en toda la gente así de repentinamente habiendome quedado ciego, cuál sino un poco antes había sido la mayor parte de (271)De vista aguda de todas las naciones; Y en segundo lugar, en una invención vana de fábula pudiendo extinguir algo semejante excediendo brillantez de verdad, cuál aun el sol en su eclipse o toda la compañía de las estrellas nunca podría oscurecerse; Pues es comprendido por su propia luz, apreciable por el intelecto e incorpóreo, en la comparación de la cual la luz, cuál es perceptible por los sentidos externos, es como la noche si es comparado hoy. (272) Y, emocionado por esta causa, él ya no continuó, pero brincó por así decirlo por su anterior apariencia y disposición, y se volvió inspirado, y dijo, " Quién hay quién no ha estado de acuerdo en este error, ¿ y quién no le ha dado la sanción a qué debe no estar admitido? Deje a todo tal caer de visita para Me ".{6 } { #ex 32:26.} (273) Y cuando una tribu había caído de visita para él, y no menos con sus mentes que con sus cuerpos humanos, quien ciertamente sacó el rato antes de tenido gran deseo por la matanza de las personas activas impías y malvadas, y quien había buscado un líder y un jefe de su anfitrión que harían a toda ley los señala a ellos la oportunidad y la manera correcta de reprimir su maldad; En ese entonces él, en vista de que estaban enfurecidos y llenos de buena confianza y coraje, fue inspirado aun más que antes, y se dice, " el Alquiler cada uno de usted toma una espada, y traspasa velozmente a todo el ejército, y no mata violentamente a sólo desconocidos, pero también esos que están próximos y queridos para él de sus amigos y relaciones, atacándoles, juzgar su acción para ser uno santísimo, como estar en la defensa de verdad y de la honorabilidad debido a Dios, para luchar por el cual, y para ser el campeón del cual los objetos, esLo más ligero de trabajos ". (274) Así Es Que se apresuraron en adelante con un grito, y mataron violentamente tres mil, especialmente esos que fueron los líderes de esta impiedad, y no sólo fue disculpado que ellos de haber tenido cualquier participación en la intrepidez taimada de los demás, sino estuviera también alistado entre lo más noble de hombres valientes, y si fuera pensamiento digno de una honorabilidad y la recompensa más apropiado para su acción, para el ingenio el sacerdocio. Pues fue inevitable que esos hombres deberían ser ministros de santidad, quien se había mostrado a persona valiente en la defensa de ella, y había guerreado valientemente como sus campeones. LI. L. (275) tengo también otro oráculo todavía más maravilloso y como de prodigio para reportar, lo cual sí que he mencionado antes, cuando relataba las circunstancias del sacerdocio alto del profeta, uno que él mismo pronunció cuándo con creces inspirado por el espíritu divino, y que recibió su realización en ninguna larga temporada después, pero al mismo momento que fue dada. (276) hubo dos clases de ministrations concirniéndole el templo; Mientras más alto uno perteneciéndole a los sacerdotes, y más bajo uno para los guardianes del templo; Y hubo a esta hora tres sacerdotes, pero muchos mil guardianes del templo. (277) Estos hombres, ser de lo que se infló el orgullo en la grandeza que excede de sus números, despreciaron los números escasos de los sacerdotes; Y así es que concertaron dos intentos impíos al mismo tiempo, el mismo del cual fue la destrucción de esas que les fueron superiores, y la otra fue la promoción del cuerpo humano inferior, los temas que por así decirlo los líderes, para la confusión y el derrocamiento de esa cosa excelentísima y más beneficiosa para las personas, a saber hacen el pedido. (278) Entonces, unificándose y reuniéndose en un lugar, gritaron en el profeta como si él le hubiera dado el sacerdocio a su hermano, y a sus sobrinos, por consideración a su relación a él, y le había dado uno falso por cuenta de su cita, como si no hubiera tenido lugar debajo de la dirección de la Providencia, como hemos representado. (279) Y Moisés, siendo fastidiado y afligido desmedidamente en estas cosas, aunque él fue lo más manso y más suave de hombres, no fue tan excitado para una cólera justa por su disposición, que odió la iniquidad, que él le suplicó a Dios que deseche su sacrificio. No porque allí fue más casual de ese Juez más justo recibiendo las ofertas malvadas de hombres malvados, pero porque el alma del hombre que amó Dios no podría guardar silencio para su en parte, tan ansioso fue él que los malvados no debiesen prosperar, pero siempre debiesen fracasar en su propósito; (280) y mientras él estaba todavía hirviendo encima y se inflamó con cólera por esta indignación legal él se volvió inspirado, y se transformó en un profeta, y pronunció a los siguientes oráculos. " Apostacy es una mala cosa, pero estos hombres desleales serán enseñados, no sólo por palabras sino que también por acciones; Ellos, por el sufrimiento personal, aprenderán mi verdad y mi buena fe, desde que no la aprenderían por la instrucción común; (281) y esto será percibido en el fin de su vida: Para eso reciben la muerte común según naturaleza, en ese entonces tengo inventado estos oráculos; Pero si experimentan una destrucción nueva y sin precedente, en ese entonces mi verdad será de la que se dio testimonio; Pues veo abismos de la abertura de la tierra en su contra, y se amplía para la máxima extensión, y números de hombres echando a perder en ellos, pelusa arrastrada en el golfo con todo su parentesco, y sus mismas casas tragadas arriba, y los hombres descendiendo vivo en infierno ". (282) Y cuando él dejó de hablar la tierra fue partida en dos, estremeciéndose por un terremoto, y fue claro explotado, especialmente donde las tiendas de campaña de esos hombres malvados estaban a fin de que todos ellos fueron tragadas arriba juntos, y así también se ocultaron a la vista. Pues las partes que se partieron en dos se juntaron otra vez tan pronto como el propósito para el cual habían estado divididas fue logrado. Y después de que esto los rayos derriben de golpe de cielo, y el lodazal doscientos hombres, los líderes de esta sedición, y destruido ellos en bloque, no dejando cualquier porción de sus cuerpos humanos para recibir entierro (283). (284) Y el rápido y personaje unintermittent del castigo, y la magnitud de cada imposición, dieron la devoción del profeta conspicuo y universalmente celebraron, como él así trajo hacia adelante a Dios como un testigo de la verdad de sus denunciaciones relativas al oráculo. (285) Nosotros también lugar elevado de observación esta circunstancia, que la tierra y cielo, cuál no debemos ser los primeros principios del universo, debemos perforar su parte en el castigo de estos hombres malvados, pues habían arraigado su maldad en la tierra, y la habían prolongado hasta el cielo, incrementándola para esa vasta altura, (286) en cuál cuenta cada uno de los elementos contribuyó su parte para su castigo, la tierra, a fin de avanzar lentamente abajo y el trago arriba de esos que estuvieron en aquel entonces pesando eso abajo, rebosando en pedazos y dividiendo; Y el cielo, descuartizándose y destruyéndolos, lloviendo abajo de una tormenta poderosa de mucho fuego, una clase más nueva de lluvia, y el fin fueron lo mismo, (287) ambos para esos que se tragó de un golpe por la tierra y para esos que se destruyeron por los rayos, para ni de ellos se viera más; El único ser cuerpos humanos encubrió por la tierra, el abismo estando unido otra vez y encontrándose como antes, a fin de hacer tierra firme; Y el otro ser de personas consumido enteramente por el fuego de los rayos. LII. LI. (288) Y tiempo después, cuándo él estaban a punto de partir por lo tanto para cielo, para domiciliarse allí, y dejando esta vida fatal para eternizarse, habiendo sido llamado por el Padre, quien ahora le cambió, previamente habiendo sido un ser doble, sereno de alma y cuerpo humano, en la naturaleza de un solo cuerpo humano, transformándolos totalmente y enteramente en una mente más como solar; Él entonces, siendo totalmente poseído por inspiración, no parece más ya haber profetizado exhaustivamente para toda la nación enteramente, sino para haber predicho para cada tribu que separadamente lo que le ocurriría cada uno de ellos, y para sus generaciones futuras, una cierta cantidad de la cual las cosas ya han llegado a pasar, y algunos se esperan todavía, porque la realización de esas predicciones que se han cumplido es el testimonio más claro para el futuro. (289) Pues fue muy apropiada que esos que fueron diferentes en las circunstancias de su nacimiento y en las madres, de a quién fueron bajados, deberían diferir también en la variedad de sus diseños y los consejos, y también en la diversidad excesiva de sus búsquedas en la vida, y por consiguiente deberían tener para su herencia, por así decirlo, una distribución diferente de oráculos y las predicciones. (290) Estas cosas, por consiguiente, son maravillosas; Y más maravilloso de todo es el fin de sus escrituras sagradas, lo cual es para todo el libro de la ley lo que la cabeza es para un animal. (291) Pues cuando él estuvo ahora en punto de ser quitado, y estaba de pie en el mismo lugar de puesta en marcha, por así decirlo, que él pudiese emprender el vuelo y pudiese completar su viaje para cielo, él fue otra vez inspirado y llenado con el Espíritu Santo, y mientras todavía vivo, que él profetizó admirablemente lo que se debería ocurrir después de su muerte, referente a, es decir, cómo había muerto él cuando él no estuvo hasta ahora muerto, y cómo estaba él sepultado sin cualquier una asistencia a fin de saber de su tumba, porque de hecho élNo fue sepultado no por manos fatales, pero por poderes inmortales, a fin de que él no estuviese colocado en la tumba de sus antepasados, habiendo tenido gracia particular que ningún hombre alguna vez vio; Y mencionar más allá con cómo llevó luto toda la nación para él desgarra un mes entero, exhibir el pesar individual y general a causa de su benevolencia indecible hacia cada individuo y hacia todo el anfitrión colectivo, y de la sabiduría con la cual él los había regido. (292) Algo Semejante fue la vida y algo semejante mató a disgustos al rey, y el legislador, y el sumo sacerdote, y el profeta, Moisés, como se graba en las Sagradas Escrituras sagradas.
LIII. Vaya A la Tabla de Contenidos
Esta página de trama es colocada en el dominio público por Peter Kirby E-Mail.