Está en la página 1de 21

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com
GLM 120 C Professional
1 609 92A 4F4 (2018.10) O / 389

1 609 92A 4F4

de Originalbetriebsanleitung tr Orijinal işletme talimatı bg Оригинална инструкция


en Original instructions pl Instrukcja oryginalna mk Оригинално упатство за работа
fr Notice originale cs Původní návod k používání sr Originalno uputstvo za rad
es Manual original sk Pôvodný návod na použitie sl Izvirna navodila
pt Manual original hu Eredeti használati utasítás hr Originalne upute za rad
it Istruzioni originali ru Оригинальное руководство по et Algupärane kasutusjuhend
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing эксплуатации lv Instrukcijas oriģinālvalodā
da Original brugsanvisning uk Оригінальна інструкція з lt Originali instrukcija
sv Bruksanvisning i original експлуатації ar ‫دليل التشغيل األصلي‬
no Original driftsinstruks kk Пайдалану нұсқаулығының fa ‫دفترچه راهنمای اصلی‬
fi Alkuperäiset ohjeet түпнұсқасы
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucțiuni originale
3|

(d) (e) (f) (g) (h) (j) (i) (o)


05.05.2017
7:26:12 Settings Tool Settings
Length Bluetooth Language
(c) 30º 8.179 m
9.273 m
(b) 13.919 m
18.558 m
(a) 23.198m CAL
CAL

(k) (j) (i) (l) (m) (n)

(2)
(13)
(12)
(11)
(10)
(9)

(1)
(2)

(3) (16)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(15)
(14)

(19) (17)
(18)
(20)
(21) (22)

(23) (24)

GLM 120 C

1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools


4|

B 1

1
X

1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools


5|

C
1

1
X

D 1

1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools


6|

E
2 3
1

2
90° 90°
Professional
GLM 120 C Professional
GLM 120 C

1
Professional
GLM 120 C

F
Professional
GLM 120 C

L3
Professional
GLM 120 C

L1
L2
H
Professional
GLM 120 C

1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools


|7

G
2x 0.500m
1.000 m

1
1x 0 2
,5 m
2x 0 3
,5 m

Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)


8|

180°

180º

90°
180°

90º 180º

90° 180°

180º
90º

1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools


|9

(25)
2 607 001 391

(26)
1 608 M00 05B

(27)
BT 150
0 601 096 B00

Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)


Español | 47

Même entièrement déchargée, la batterie conserve une u No efectúe modificaciones en el equipamiento del lá-
charge résiduelle susceptible de produire un courant en cas ser.
de court-circuit. u No utilice las gafas de visualización láser como gafas
Ne jetez les batteries/piles ni avec les ordures ménagères, ni protectoras. Las gafas de visualización láser sirven para
au feu, ni dans l'eau. Les batteries/piles doivent être collec- detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no prote-
tées, recyclées ou éliminées, si possible déchargées, en gen contra la radiación láser.
conformité avec les réglementations en vigueur se rappor- u No utilice las gafas de visualización láser como gafas
tant à l'environnement. de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no
proporcionan protección UV completa y reducen la per-
cepción del color.
u Sólo deje reparar el aparato de medición por personal
técnico calificado y sólo con repuestos originales. So-
lamente así se mantiene la seguridad del aparato de medi-
Español ción.
u No deje que niños utilicen el aparato de medición láser
sin vigilancia. Podrían deslumbrar involuntariamente
personas.
u No trabaje con el aparato de medición en un entorno
Indicaciones de seguridad potencialmente explosivo, en el que se encuentran lí-
Leer y observar todas las quidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medi-
instrucciones, para trabajar ción puede producir chispas e inflamar los materiales en
sin peligro y riesgo con el polvo o vapores.
aparato de medición. Si el u No haga funcionar la herramienta de medición con el
aparato de medición no se cable USB enchufado.
utiliza según las presentes instrucciones, pueden menos- u No utilice la herramienta de medición como memoria
cabarse las medidas de seguridad integradas en el apara- USB externa.
to de medición. Jamás desvirtúe las señales de adverten- u No tome fotografías de personas o animales con la he-
cia del aparato de medición. GUARDE BIEN ESTAS INS- rramienta de medición, ya que el rayo láser puede es-
TRUCCIONES Y ADJUNTELAS EN LA ENTREGA DEL APA- tar conectado de forma permanente. Con el rayo láser
RATO DE MEDICIÓN. conectado puede deslumbrar personas, causar acciden-
u Precaución – si se utilizan dispositivos de manejo o de tes o dañar el ojo.
ajuste distintos a los especificados en este documento u No utilice la herramienta de medición si aprecia daños
o si se siguen otros procedimientos, esto puede con- en la pantalla (p. ej. fisuras en la superficie, etc.). Exis-
ducir a una peligrosa exposición a la radiación. te peligro de lesión.
El aparato de medición se entrega con un rótulo de ad- u ¡Cuidado! El uso del aparato de medición con Bluetooth
vertencia (marcado en la representación del aparato de ® puede provocar anomalías en otros aparatos y equi-
medición en la página ilustrada con el número (14)). pos, en aviones y en aparatos médicos (p. ej. marcapa-
sos, audífonos, etc.). Tampoco puede descartarse por
completo el riesgo de daños en personas y animales
que se encuentren en un perímetro cercano. No utilice
el aparato de medición con Bluetooth® cerca de apara-
tos médicos, gasolineras, instalaciones químicas, zo-
nas con riesgo de explosión ni en zonas de voladura.
No utilice tampoco el aparato de medición con Blueto-
u Si el texto del rótulo de advertencia no está en su idio-
oth® a bordo de aviones. Evite el uso prolongado de es-
ma del país, entonces cúbralo con la etiqueta adhesiva
te aparato en contacto directo con el cuerpo.
adjunta en su idioma del país antes de la primera pues-
ta en marcha. La marca de palabra Bluetooth® como también los símbo-
los (logotipos) son marcas de fábrica registradas y pro-
No oriente el rayo láser sobre personas o
piedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta
animales y no mire hacia el rayo láser direc-
marca de palabra/símbolo por Robert Bosch Power Tools
to o reflejado. Debido a ello, puede deslum-
GmbH tiene lugar bajo licencia.
brar personas, causar accidentes o dañar el
ojo.
u Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar cons-
cientemente los ojos y mover inmediatamente la cabe-
za fuera del rayo.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)


48 | Español

Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada


Instrucciones de seguridad para u
pueden también emanar vapores. Ventile con aire fres-
cargadores co el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.
Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
u Este cargador no está previsto pa-
ra la utilización por niños y perso- Descripción del producto y servicio
nas con limitadas capacidades físi- Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
aparato de medición mientras lee las instrucciones de mane-
cas, sensoriales o intelectuales o jo.
con falta de experiencia y conoci- Utilización reglamentaria
mientos. Este cargador puede ser La herramienta está diseñada para medir distancias, longitu-
utilizado por niños desde 8 años y des, alturas, inclinaciones y para calcular superficies y volú-
menes.
por personas con limitadas capaci- Los resultados de la medición pueden transferirse mediante
dades físicas, sensoriales e inte- Bluetooth® e interfaz USB a otros dispositivos.
El aparato de medición es apropiado para ser utilizado en el
lectuales o con falta de experien- interior y a la intemperie.
cia y conocimientos siempre y Componentes principales
cuando estén vigilados por una La numeración de los componentes está referida a la imagen
persona responsable de su seguri- del aparato de medición en la página ilustrada.
(1) Display
dad o hayan sido instruidos en la
(2) Tecla de medición [ ] (se puede utilizar delante o
utilización segura del cargador y en el lateral)
entendido los peligros inherentes. (3) Tecla multifunción [ ]
(4) Pulsador positivo [+] /selección hacia la derecha
En caso contrario, existe el peligro
(5) Tecla de zoom
de un manejo erróneo y lesiones. (6) Conexión para correa de transporte
u Vigile a los niños durante la utiliza- (7) Botón de desenganche de la clavija
ción, la limpieza y el mantenimien- (8) Clavija
(9) Tecla de conexión/desconexión/borrado [ ]
to. Así se asegura, que los niños no (10) Tecla de la cámara
jueguen con el cargador. (11) Pulsador negativo [−] /selección hacia la izquierda
(12) Tecla multifunción [ ]
Mantenga el cargador alejado de la lluvia o la hu-
(13) Tecla de función [Func]
medad. Existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica si
penetra agua en el aparato eléctrico. (14) Señal de aviso láser
u Cargue la herramienta de medición solamente con el (15) Número de serie
cargador adjunto al suministro. (16) Hembrilla micro USB
u Mantenga el cargador limpio. La suciedad puede com- (17) Rosca de trípode de 1/4"
portar un peligro de descarga eléctrica. (18) Salida del rayo láser
u Antes de cualquier uso, compruebe el cargador, el ca-
(19) Cámara
ble y el enchufe. No utilice el cargador, si detecta da-
ños. No abra por sí mismo el cargador y déjelo reparar (20) Lente de recepción
únicamente por un profesional cualificado, emplean- (21) Correa de transporte
do exclusivamente piezas de repuesto originales. Car- (22) Cable micro USB
gadores, cables y enchufes dañados comportan un mayor
(23) CargadorA)
riesgo de electrocución.
(24) Estuche de protección
u No opere el cargador sobre superficies fácilmente in-
flamables (por ejemplo, papel, tejidos, etc.) o en un (25) Tablilla reflectante de láserA)
entorno inflamable. Debido al calentamiento del carga- (26) Gafas para láserA)
dor durante la carga, existe peligro de incendio.

1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools


Español | 49
A)
(27) Trípode Telémetro láser digital GLM 120 C
A) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al Margen admisible de la tem- +5 °C ... +40 °C
material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-
sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso- peratura de carga
rios. Humedad relativa del aire 90 %
Elementos de indicación máx.
(a) Línea de resultados Altura de aplicación máx. 2000 m
(b) Indicador de destinos (cruz reticular) sobre la altura de referencia
(c) Indicación de ángulo de inclinación Grado de contaminación se- 2G)
gún IEC 61010-1
(d) Fecha/hora
Clase de láser 2
(e) Plano de referencia para la medición
(f) Estado de conexión Tipo de láser 650 nm, <1 mW
Bluetooth® desactivado Diámetro del rayo láser (a 25 °C) aprox.
– a 10 m de distancia 9 mm
Bluetooth® activado, comunicación es-
– a 100 m de distancia 90 mm
tablecida
Sistema automático de desconexión tras aprox.
(g) Indicador del estado de carga del acumulador
(h) Líneas de valores de medición – Láser 20 s
(i) Configuración (tecla multifunción) – Aparato de medición (sin 5 minH)
medición)
(j) Función de medición seleccionada
Peso según EPTA‑Procedu- 0,21 kg
(k) Memoria interna (tecla multifunción) re 01:2014
(l) Función de ayuda integrada (tecla multifunción) Medidas 142 (176) x 64 x 28 mm
(m) Volver (tecla multifunción)
Grado de protección IP 54 (protegido contra pol-
(n) Pantalla de inicio (tecla multifunción) vo y salpicaduras de agua)
(o) Configuración de la herramienta Transmisión de datos
Bluetooth® Bluetooth® (4.2 low
Datos técnicos energy)I)
Telémetro láser digital GLM 120 C Banda de frecuencia de fun- 2402 – 2480 MHz
Número de artículo 3 601 K72 F.. cionamiento
Margen de medición (típico) 0,08–120 mA) Potencia de emisión máx. 8 mW
Margen de medición (típico, 0,08–60 mB) Cable micro USB USB 2.0
condiciones desfavorables) – Tensión de carga 5,0 V
Precisión de medición (típi- ±1,5mmA) – Corriente de carga 1000 mA
ca) Acumulador iones de litio
Precisión de medición (típi- ±3,0mmB) Tensión nominal 3,6 V
ca, condiciones desfavora-
bles) Capacidad 3120 mAh

Resolución 0,5 mm Nº de celdas del acumula- 1


dor
Medición indirecta de la distancia y nivel
Cargador
Alcance 0°–360° (4x90°)
Número de artículo 2 609 120 7..
Medición de inclinaciones
Tiempo de carga aprox. 5,5 hD)
Alcance 0°–360° (4x90°)
Tensión de carga de acumu- 5,0 V
Precisión de medición (típi- ±0,2°C)D)E) lador
ca)
Corriente de carga 1000 mA
Resolución 0,1°
Generalidades
temperatura de servicio –10 °C ...+45°CF)
Temperatura de almacena- –20 °C ... +70 °C
miento

Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)


50 | Español

Telémetro láser digital GLM 120 C clavija (8). Para abrir la tapa, pulse el botón de desenganche
(7).
Clase de protección / II
A) En el caso de mediciones desde el borde delantero del aparato El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre
de medición, rige para una alta reflectividad del objetivo (p. ej. que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrup-
una pared pintada de color blanco), una iluminación de fondo ción del proceso de carga no afecta al acumulador.
débil y una temperatura de servicio de 25 °C. Adicionalmente se
debe contar con una desviación de  ± 0,05 mm/m. Si parpadea el segmento inferior del indicador de estado de
B) Al medir desde el borde delantero de la herramienta de medi-
carga del acumulador (g), solamente se pueden realizar aún
ción, vale para alto poder de reflexión del objetivo (p. ej. una pa- algunas pocas mediciones. Recargue el acumulador.
red pintada de color blanco) y fuerte iluminación de fondo. Adi- Si parpadea el marco y los segmentos del indicador de esta-
cionalmente se debe contar con una desviación de  ± 0,15 mm/
m. do de carga del acumulador (g), ya no se pueden realizar
C) Tras una calibración a 0° y 90 °. Error adicional de inclinación de
mediciones. La herramienta de medición puede utilizarse to-
como máx.  ±0,01  /grado hasta 45°. La exactitud de medición davía durante un breve espacio de tiempo (p. ej. para com-
se refiere a las tres orientaciones de la calibración de la medi- probar las entradas de la lista de valores de medición). Re-
ción de inclinación, ver la figura H cargue el acumulador.
D) A 25 °C de temperatura de servicio. Tiempo de carga con carga- Mediante el cable micro USB incluido en el volumen de sumi-
dor USB de 1 A. Carga más rápida con herramienta de medición
desconectada. nistro (22), conecte la herramienta de medición con el car-
E) Como plano de referencia para la medición de inclinación sirve gador (23). Enchufe el cargador (23) en la toma de corrien-
el lado izquierdo de la herramienta de medición. te. El proceso de carga comienza.
F) En la función de medición continua, la máx. temperatura de ser- El indicador del estado del acumulador (g) indica el progre-
vicio asciende a +40 °C. so de carga. Durante el proceso de carga los segmentos van
G) sólo ensuciamiento no conductor, sin embargo ocasionalmente parpadeando secuencialmente. Cuando se muestran todos
se espera una conductividad temporal causada por la condensa-
ción
los segmentos del indicador de estado de carga del acumula-
dor (g), el acumulador está completamente cargado.
H) El tiempo de desconexión automática es ajustable (2, 5, 10 mi-
nutos o nunca). Desconecte el cargador de la red si prevé que no va a usarlo
I) En los aparatos Bluetooth®-Low-Energy, según el modelo y el durante largo tiempo.
sistema operativo, es posible que no se pueda establecer una Si lo desea, la batería puede cargarse también en un puerto
comunicación. Las herramientas Bluetooth® deben ser compati-
bles con el perfil GATT. USB. Conecte para ello la herramienta de medición con el
Algunas medidas de ahorro de energía, como desactivar la función de cable micro USB en un puerto USB. Al utilizar un USB (servi-
Bluetooth® cuando ésta no se precise, o reducir el brillo de la pantalla, cio de carga, transmisión de datos) puede prolongarse os-
permiten aumentar el tiempo de funcionamiento del acumulador. tensiblemente el tiempo de carga.
Para la identificación unívoca de su aparato de medición sirve el nú- Durante el proceso de carga, la herramienta de medición no
mero de referencia (15) en la placa de características.
puede utilizarse de forma independiente.
La función de Bluetooth® se desconecta durante el proceso
Primera puesta en marcha de carga. Las conexiones con otros dispositivos se interrum-
pen. Esto puede provocar una pérdida de los datos.
Carga del acumulador Indicaciones para el trato óptimo del acumulador en la
u Utilice únicamente los cargadores que se enumeran herramienta de medición
en los datos técnicos. Solamente esos cargadores están Almacene la herramienta de medición solamente en el mar-
especialmente adaptados a los acumuladores de litio que gen de temperatura permitido, (ver "Datos técnicos", Pági-
se utilizan en su herramienta de medición. na 49)No deje la herramienta de medición en el coche, p. ej.
u El uso de cargadores de otros fabricantes puede pro- en el verano.
vocar fallos en la herramienta de medición. Asimismo, Si después de una carga el tiempo de funcionamiento de la
tampoco es adecuado utilizar una conexión de tensión batería fuese muy reducido, ello es señal de que la batería
elevada (p. ej. 12 V), como la del cargador del automó- está desgastada y deberá ser sustituida por el Servicio Pos-
vil, para cargar este herramienta de medición. En caso venta de Bosch.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
de incumplimiento, la garantía perderá su validez.
u ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
deberá coincidir con aquella indicada en la placa de ca- Operación
racterísticas del cargador.
Indicación: El acumulador se suministra parcialmente carga- Puesta en marcha
do. Para garantizar el rendimiento óptimo del acumulador, u No deje sin vigilancia el aparato de medición encendi-
cargue completamente el acumulador antes de utilizarlo por do y apague el aparato de medición después del uso.
primera vez. El rayo láser podría deslumbrar a otras personas.
Indicación: La hembrilla micro USB (16) para conectar el u Proteja el aparato de medición de la humedad y de la
cable micro USB (22) se encuentra debajo de la tapa de la exposición directa al sol.

1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools


Español | 51

u No exponga el aparato de medición a temperaturas ex- – ajustando el brillo de la pantalla (configuración de la he-
tremas o fluctuaciones de temperatura. No la deje, por rramienta);
ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil. – utilizando el zoom con la tecla (5).
En caso de fuertes fluctuaciones de temperatura, deje
que se estabilice primero la temperatura de la herramien- Proceso de medición
ta de medición antes de la puesta en servicio. Las tempe- Tras la conexión, el aparato de medición se encuentra en la
raturas extremas o los cambios bruscos de temperatura función de medición de longitudes. Para ajustar otra función
pueden afectar a la exactitud del aparato de medición. de medición pulse la tecla (13) [Func]. Seleccione la fun-
u Evite que el aparato de medición reciba golpes o que ción de medición deseada con la tecla (4) [+] o la te-
caiga. Después de influencias externas severas en el apa- cla (11) [–] de (ver "Funciones de medición", Página 53).
rato de medición, debería realizar siempre una verifica- Active la función de medición con la tecla (13) [Func] o con
ción de precisión antes de continuar con el trabajo Verifi- la tecla de medición (2) [ ].
cación de precisión del aparato de medición.
Al conectar el aparato de medición, el canto posterior de és-
u El aparato de medición está equipado con una interfaz te es seleccionado automáticamente como plano de referen-
inalámbrica. Observar las limitaciones locales de ser- cia. Para cambiar el plano de referencia seleccionar (ver "Se-
vicio, p. ej. en aviones o hospitales. leccionar el plano de referencia (ver figura A)", Página 51).
Coloque la herramienta de medición en el punto de inicio de-
Conexión/desconexión seado de la medición (p. ej. pared).
Durante el trabajo, asegúrese de que la lente receptora (20), Indicación: Si la herramienta de medición se activó con la
la salida de la radiación láser (18) y la cámara (19) no se cie- tecla de conexión/desconexión/borrado (9)[ ], presione
rren ni queden tapadas, ya que de lo contrario no es posible brevemente sobre la tecla de medición (2) [ ] para conec-
realizar mediciones correctas. tar el láser.
– Para conectar la herramienta de medición y el láser, pre- Para activar la medición, presione brevemente sobre la tecla
sione brevemente sobre la tecla de medición de la parte de medición (2) [ ]. A continuación, se desconecta el rayo
frontal o lateral (2) [ ]. láser. Para realizar otra medición repita este proceso.
– Para conectar la herramienta de medición sin el láser, Si está activada la función de rayo láser permanente o la fun-
presione brevemente sobre la tecla de conexión/desco- ción de medición permanente, la medición comienza tras la
nexión/borrado (9) [ ]. primera pulsación de la tecla de medición (2) [ ].
u No oriente el rayo láser contra personas ni animales, u No oriente el rayo láser contra personas ni animales,
ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso en- ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso en-
contrándose a gran distancia. contrándose a gran distancia.
Para desconectar el láser, presione brevemente la tecla de Indicación: El valor de medición aparece típicamente en
conexión/desconexión (9) [ ]. 0,5 s y, a más tardar, tras aprox. 4 s. La duración de la medi-
Para desconectar la cámara, presione la tecla de la cámara ción depende de la distancia, las condiciones de luz y las ca-
(10). racterísticas de reflexión de la superficie del objetivo. Una
Para desconectar la herramienta de medición, mantenga vez finalizada la medición se desconecta automáticamente el
presionada la tecla de conexión/desconexión/borrado (9) rayo láser. El rayo láser permanente conectado no se desco-
necta después de la medición (ver "Rayo láser permanente",
[ ].
Página 52).
Al desconectar el aparato de medición se conservan los valo-
res y los ajustes del aparato que se encuentran en la memo-
Seleccionar el plano de referencia (ver figura A)
ria.
Para la medición puede elegirse entre cuatro planos de refe-
Cámara rencia diferentes:
Al conectar la herramienta de medición se conecta también – el borde trasero de la herramienta de medición (por ejem-
la cámara (19) de forma automática. Para desconectarla, plo al aplicar en paredes),
presione la tecla de la cámara (10). – la punta de la clavija de medición (8) plegada en 180° (p.
Para distancias más grandes (aprox. > 5 m) se muestra adi- ej. para mediciones desde ángulos),
cionalmente una marcación de objetivo, para marcar el pun- – el borde delantero de la herramienta de medición (p. ej.
to de medición. al medir desde un borde de mesa)
– el centro de la rosca (17) (p. ej. para mediciones con trí-
Optimización de la visibilidad del punto láser
pode)
Cuando se utiliza la herramienta de medición en el exterior
El plegado y desplegado de la clavija de medición (8) en
con radiación solar, o en el interior para tramos muy largos,
es posible que el punto láser no se vea correctamente. La vi- 180° se reconoce de forma automática y se propone el nivel
sibilidad del punto del láser/objetivo de medición puede me- de referencia correspondiente. Confirme el ajuste con la te-
jorarse conectando la cámara o también del modo siguiente: cla de medición (2) [ ].

Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)


52 | Español

Con la tecla multifunción (3) [ ] seleccione la configura- ción y confírmelo con la tecla de medición (2) [ ] o la tecla
ción de la herramienta de medición. Seleccione el nivel de (13) [Func].
referencia deseado con la tecla (4)[+] o la tecla (11) [–] y Presione luego la tecla de medición (2)[ ] para conectar el
confirme la selección con la tecla (13) [Func]. rayo láser y apuntar al objetivo. Presione de nuevo la tecla
Tras cada conexión de la herramienta de medición, el borde de medición (2)[ ] para activar la medición. La medición se
trasero de la herramienta de medición queda preajustado realiza pasado el tiempo de espera ajustado. El valor de me-
automáticamente como nivel de referencia. dición se mostrará en la línea de resultados (a).
Rayo láser permanente En la parte superior de la barra de estado aparece el interva-
En caso necesario, puede cambiar la herramienta de medi- lo que transcurrirá entre la activación y la medición.
ción al modo de rayo láser permanente. Seleccione para ello Si está activada la función de cronómetro, no es posible utili-
con la tecla multifunción (3) [ ] la configuración de la he- zar las funciones de medición continua y de medición míni-
rramienta de medición. Seleccione el rayo láser permanente ma/máxima.
con la tecla (4)[+] o la tecla (11) [–] y confirme la selección El cronómetro permanecerá activado hasta que se desco-
con la tecla (13) [Func]. necte la herramienta de medición o hasta desactivarlo en el
u No oriente el rayo láser contra personas ni animales,
menú "Configuración".
ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso en-
contrándose a gran distancia.
Menú "Configuración de la herramienta"
El rayo láser permanecerá activado con esa configuración Seleccione el menú "Configuración de la herramienta" en el
entre diferentes mediciones. Para medir tan solo hay que menú "Configuración".
presionar brevemente una sola vez la tecla de medición (2) Seleccione la configuración de la herramienta deseada con
[ ]. la tecla (4) [+] o la tecla (11) [–] y confirme la selección con
La función de rayo láser permanente se desactiva accedien- la tecla (13) [Func]. Seleccione la configuración de la herra-
do de nuevo al menú de configuración, o de forma automáti- mienta deseada.
ca al desconectar la herramienta de medición. Para salir del menú "Configuración de la herramienta" (o),
presione la tecla de conexión/desconexión/borrado (9) [ ]
Menú "Configuración" o la tecla multifunción (12) [ ].
Para llegar al menú "Configuración" (i), presione brevemen-
Configuración de la herramienta
te la tecla multifunción (3) [ ] o mantenga presionada la
tecla (13) [Func].
Seleccione el ajuste deseado con la tecla (4)[+] o la tecla Idioma
(11) [–] y confirme la selección con la tecla (13) [Func].
Fecha y hora
Seleccione la configuración deseada.
ft/m Unidad de medida
Para salir del menú "Configuración", presione la tecla de co-
nexión/desconexión/borrado (9) (12) [ ]. Unidad de medida de ángulos
TrackMyTools
Ajustes
Información de la herramienta
Bluetooth® Sonidos

Niveles de referencia Tiempo de desc.


Atenuador
Función de cronómetro
Potencia lumín.
Rayo láser permanente
Alineación de la pantalla
Calibración de la inclinación
Ajuste del idioma
Calibración del indicador de destinos Seleccione "Idioma" en la configuración de la herramienta.
Memoria interna (borrar y formatear) Seleccione el idioma deseado y confírmelo con la tecla
Configuración de la herramienta (13) [Func].
Ajuste de la fecha y la hora
Función de cronómetro Seleccione "Fecha y hora" en la configuración de la herra-
La función de cronómetro ayuda, p. ej., a medir en lugares mienta. Ajuste la fecha y la hora siguiendo las indicaciones
de difícil acceso o cuando es necesario evitar que la herra- de la pantalla y confírmelas con la tecla multifunción (12)
mienta de medición se mueva durante la medición. [ ].
Seleccione en la configuración la función de cronómetro. Se-
leccione el intervalo deseado entre la activación y la medi-

1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools


Español | 53

Cambio de la unidad de medida Para conectar el rayo láser, presione brevemente la tecla de
Seleccione "Unidad de medida" en la configuración de la he- medición (2) [ ].
rramienta. El ajuste básico es la unidad de medida "m" (me- Para medir, presione brevemente sobre la tecla de medición
tro). (2) [ ]. El valor medido se muestra en la parte inferior del
Seleccione la unidad de medida deseada y confírmela con la display.
tecla (13) [Func]. 09.06.2017
13:20:23 Repita los pasos anteriormente mencionados
4.640 m cada uno de las demás mediciones. El último
Para abandonar la opción de menú, presione la tecla de co- 0.0º
9.279 m
nexión/desconexión/borrado (9)[ ] o la tecla multifunción 13.919 m valor de medición se encuentra en la parte in-
18.558 m
(3) [ ]. Tras la desconexión de la herramienta de medición ferior del display, el penúltimo valor de medi-
23.198 m ción sobre éste último, etc.
queda memorizada la configuración seleccionada.
Modificación de la unidad de medida de ángulos
Medición permanente
Seleccione "Unidad de medida de ángulos" en la configura-
ción de la herramienta. El ajuste básico es la unidad de medi- En la medición permanente es posible desplazar el aparato
da de ángulos "°" (grados). de medición relativamente a un punto actualizándose el va-
lor de medición cada 0,5 s, aprox. Usted se puede alejar p.
Seleccione la unidad de medida de ángulos deseada y confír-
ej. de una pared hasta una distancia deseada; la distancia
mela con la tecla (13) [Func].
actual se puede leer en todo momento.
Para abandonar la opción de menú, presione la tecla de co-
Seleccione la medición permanente .
nexión/desconexión/borrado (9)[ ] o la tecla multifunción
(3) [ ]. Tras la desconexión de la herramienta de medición Para conectar el rayo láser, presione brevemente la tecla de
medición (2) [ ].
queda memorizada la configuración seleccionada.
Vaya distanciando el aparato de medición hasta visualizar el
TrackMyTools valor deseado en la parte inferior del display.
Seleccione "TrackMyTools" en la configuración de la herra- 09.06.2017
13:20:23 Presionando brevemente la tecla de medición
mienta. Confirme el ajuste con la tecla (13) [Func]. (2) [ ] se interrumpe la medición permanen-
0.0º
1.291 m
Es necesario una primera activación. La transferencia de da- min

11.623 m te. El valor de medición actual se indica en la


max

tos solo es posible con una aplicación o programa informáti- parte inferior del display. Sobre éste se en-
co apropiados. 11.623 m cuentran el máximo y el mínimo valor de medi-
TrackMyTools se puede volver a desactivar cuando se desee. ción. Presionando de nuevo la tecla de medi-
ción (2) [ ] se inicia nuevamente la medición permanente.
Iluminación del display
La medición permanente se desconecta automáticamente
Seleccione "Atenuador" en la configuración de la herramien-
tras 5 min.
ta.
La iluminación de la pantalla está permanentemente conec- Medición de superficie
tada. Si no se presiona ninguna tecla, la iluminación de la Seleccione la medición de superficie .
pantalla se atenúa tras aprox. 30 segundos para la protec- Mida luego el ancho y la longitud sucesivamente como en
ción del acumulador. una medición de longitudes. Entre ambas mediciones queda
El intervalo de tiempo hasta la activación del atenuador se encendido el rayo láser. El tramo a medir parpadea en la in-
puede configurar (configuración de la herramienta). dicación para medición de superficie (ver elemento de in-
El brillo de la pantalla se puede adaptar en varios niveles a dicación (j)).
las condiciones del entorno (configuración de la herramien- 09.06.2017
13:20:23 El primer valor de medición se indica en la par-
ta). 0.0º
te superior del visualizador.
4.640 m
9.279 m Tras finalizar la segunda medición, se calcula e
Funciones de medición indica automáticamente la superficie. El resul-
43.050 m2 tado final se encuentra en la parte inferior del
Indicación: Función de ayuda integrada
La herramienta de medición cuenta con una ayuda animada visualizador; los valores de medición individua-
para cada función de medición. Seleccione para ello la te- les directamente encima.
cla (13) [Func], las teclas (4) [+] o (11) [−] y luego la tecla Medición de volumen
multifunción (3) [ ]. La animación le muestra con detalle Seleccione la medición de volumen .
el modo de proceder respecto a la función de medición se-
Mida a continuación de forma consecutiva el ancho, la longi-
leccionada.
tud y la profundidad como en una medición de longitudes.
La animación se puede parar e iniciar de nuevo en cualquier Entre las tres mediciones se mantiene encendido el rayo lá-
momento con la tecla (3) [ ]. Puede ir hacia delante o ha- ser. El tramo a medir parpadea en la indicación para medi-
cia atrás con las teclas (4) [+] o (11) [−]. ción de volumen (ver elemento de indicación (j)).
Medición de longitudes
Seleccione la medición de longitudes .

Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)


54 | Español
09.06.2017
13:20:23 El primer valor de medición se indica en la par- Observe que el aparato de medición se encuentre a igual al-
0.0º
te superior del visualizador. tura que el punto de medición buscado. Incline luego la he-
4.640 m
Tras finalizar la tercera medición, se calcula e
9.279 m rramienta de medición en el plano de referencia y mida co-
13.919 m
indica automáticamente el volumen. El resulta- mo en una medición de longitudes el tramo "1".
599.276 m3 do final se encuentra en la parte inferior del vi- 09.06.2017
13:20:23 Una vez finalizada la medición, el resultado del
sualizador; los valores de medición individua- 60º
tramo localizado "X" se muestra en la línea de
153.104 m
les directamente encima. 60.0 resultados (a). Los valores de medición para el
Medición indirecta de distancias tramo "1" y el ángulo "α" se encuentran en las
76.552 m líneas de valores de medición (h).
Seleccione la medición indirecta de distancias . Para la
medición indirecta de distancias existen cuatro funciones de
medición, con las que se pueden determinar diferentes tra- d) Medición de trapecio (ver figura E)
mos. La medición de trapecio se puede utilizar, por ejemplo, para
determinar la longitud de la inclinación del techo.
La medición indirecta de distancias se utiliza en aquellos ca-
sos en los que se encuentre un obstáculo en la trayectoria Seleccione la medición de trapecio .
del haz, o al no existir una superficie de medición reflectante Mida como en una medición de longitudes los tramos "1",
en el punto de medición. Este procedimiento de medición "2" y "3" en este orden. Asegúrese de que la medición del
solamente puede aplicarse en sentido vertical. Toda desvia- tramo „3“ comience exactamente en el punto final del tramo
ción respecto a la horizontal conduce a errores de medición. „1“ y que entre los tramos „1“ y „2“ así como „1“ y „3“ exis-
Indicación: La medición indirecta de distancias es siempre ta un ángulo recto.
más inexacta que la medición directa de distancias. En vir- 09.06.2017
13:20:23 Una vez finalizada la última medición, el resul-
tud a la aplicación, los errores de medición pueden ser ma- 60º
tado del tramo localizado "X" se muestra en la
3.624 m
yores que en la medición directa de distancias. Para el mejo- 2.456 m línea de resultados (a). Los valores de medi-
4.872 m
ramiento de la exactitud de la medición, recomendamos el ción individuales se pueden ver en las líneas
uso de un trípode (accesorio). Entre las mediciones indivi- 4.356 m correspondientes (h).
duales queda encendido el rayo láser
a) Medición indirecta de altura (ver figura B) Medición de superficies de paredes (ver figura F)
Seleccione la medición de altura indirecta .
La medición de superficies de paredes, sirve para determi-
Preste atención a que el aparato de medición se encuentre a nar la superficie total de diversas superficies rectangulares
igual altura que el punto de medición inferior. Incline luego la que tengan todas la misma altura. En la figura representada
herramienta de medición en el plano de referencia y mida se ha de determinar la superficie total de varias paredes,
como en una medición de longitudes el tramo "1" (represen- que tienen la misma altura H, pero diferentes longitudes L.
tado en el display como línea roja).
Seleccione la medición de superficies de paredes .
09.06.2017
Una vez finalizada la medición, el resultado del
13:20:23
Mida la altura H como en una medición de longitud. El valor
tramo localizado "X" se muestra en la línea de
45º
37.116 m de medición se indica en la línea superior correspondiente.
45.0 resultados (a). Los valores de medición para el El láser sigue conectado.
tramo "1" y el ángulo "α" se encuentran en las
26.245 m líneas de valores de medición (h). 09.06.2017
13:20:23 Mida luego la longitud L1 de la primera pared.
0.0º
La superficie se calcula automáticamente y se
2.500 m
3.899 m indica en la línea de resultados (a). El último
b) Medición doble indirecta de altura (ver figura C) 12.558 m
valor de medición se encuentra en la línea infe-
El aparato de medición puede medir indirectamente todos 31.395 m2 rior de valores de medición (h). El láser perma-
los tramos, que quedan en el nivel vertical del aparato de nece conectado.
medición. Seleccione la medición de altura doble indirecta Mida ahora la longitud L2 de la segunda pared. El valor de
. Mida como en una medición de longitudes los tramos "1" y medición individual que se indica en la línea correspondiente
"2" en este orden. (h) se suma a la longitud L1. La suma de las dos longitudes
09.06.2017
13:20:23 Una vez finalizada la medición, el resultado del (indicada en la línea central de valores de medición (h)) se
30º
tramo localizado "X" se muestra en la línea de multiplica con la altura memorizada H. El valor de la superfi-
48.873 m
56.335 m resultados (a). Los valores de medición para cie total se indica en la línea de resultados (a).
35.5 º
los tramos "1", "2" y el ángulo "α" se encuen- Usted puede medir las longitudes adicionales LX que quiera,
32.852 m tran en las líneas de valores de medición (h).
las cuales automáticamente se suman y multiplican con la al-
Asegúrese de que el plano de referencia de la tura H. La condición para un cálculo correcto de superficies
medición (p. ej. borde trasero de la herramienta de medi- es que la primera longitud medida (en el ejemplo la altura H)
ción) quede exactamente en la misma posición para todas sea idéntica para todas las superficies parciales.
las mediciones individuales dentro de un proceso de medi-
ción. Función de replanteo (ver figura G)
La función de replanteo mide repetidamente un largo defini-
c) Medición indirecta de longitudes (ver figura D) do (tramo). Estas longitudes se pueden traspasar a una su-
Seleccione la medición indirecta de longitudes . perficie, para p. ej. posibilitar el corte de material en peda-

1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools


Español | 55

zos de igual longitud o instalar montantes en la construcción – el resultado de medición;


en seco. La longitud mínima ajustable es de 0,1 m, la longi- – las mediciones individuales (necesarias para calcular el
tud máxima es de 50 m. resultado de medición)
Indicación: En la función de replanteo, la distancia hasta la – la función de medición utilizada;
marca se muestra en la pantalla. La referencia no es el borde – la referencia;
de la herramienta de medición. – la fecha y la hora;
Seleccione la función de replanteo . – el ángulo de inclinación (solo con el nivel de burbuja co-
Seleccione la longitud deseada con la tecla (4) [+] o la tecla nectado).
(11) [–]. Si la foto se va a utilizar con fines de documentación y se
Inicie la función de replanteo pulsando la tecla de medición transmitirá a través del cable micro USB recomendamos no
(2) [ ] y aléjese lentamente del punto inicial. activar la función de zoom.
El aparato de medición mide continuamente la Si la herramienta de medición está conectada mediante ca-
distancia al punto inicial. En ello se indican el ble micro USB a un terminal se crea, además, un archivo csv
0.81x 0.500m
0.483 m largo definido así como el valor de medición con todos los valores de medición guardados.
actual. La flecha inferior o superior indica la Visualizador de valor memorizado
1 menor distancia hacia la marca siguiente o últi- Es posible recuperar un máximo de 50 valores (valores de
ma. medición o fotos con valores de medición).
Indicación: En la medición continua, puede determinar tam- Seleccione la función de memoria con la tecla multifunción
bién un valor de medición como longitud definida pulsando y (12) [ ].
manteniendo pulsada la tecla de medición (2) [ ]. 09.06.2017
13:20:23 4 En la parte superior de la pantalla se indica el
El factor izquierdo indica las veces que ya se número del valor memorizado; en la parte infe-
30º

ha alcanzado la longitud definida. Las flechas 48.873 m


56.335 m rior, el correspondiente valor memorizado y la
1x 0.500m
0.500 m verdes laterales en el display indican el logro 35.5 º
correspondiente función de medición
de una longitud para fines de marcación. 32.852 m Presione la tecla (4) [+], para hojear hacia
Una flecha o inscripción en color rojo indican el adelante los valores memorizados.
valor real cuando el valor de referencia se encuentra fuera de
Presione la tecla (11)[–], para hojear hacia atrás los valores
la pantalla.
memorizados.
Medición de inclinación / nivel de burbuja digital Si no hay ningún valor disponible en la memoria, en la parte
Seleccione la medición de inclinación/nivel de burbuja digi- inferior del visualizador se indica 0.000 y en la parte supe-
tal . rior 0.
El aparato de medición conmuta automáticamente entre dos El valor más antiguo se encuentra en la posición 1 de la me-
estados. moria y el valor más nuevo en la posición 50 (con 50 valores
El nivel de burbuja digital sirve para la compro- memorizados disponibles). Al memorizar otro valor se borra
bación de la alineación horizontal o vertical de siempre el valor más antiguo de la memoria.
un objeto (p. ej. lavadora, nevera, etc.).
1° 2° 3° Borrado de la memoria
Si se sobrepasa la inclinación de 3°, se encien- Para abrir la memoria, presione la tecla multifunción (12)
de la bola en el display en color rojo. [ ]. Para borrar el contenido de la memoria, presione la
El lado inferior de la herramienta de medición tecla multifunción (3) [ ] tantas veces como sea necesa-
sirve como nivel de referencia para el nivel de burbuja digi- rio. Para borrar todos los valores de la memoria se puede uti-
tal. lizar también la función " " del menú "Configuración". A
La medición de inclinación sirve para medir continuación, confirme con la tecla multifunción (12) [ ].
una pendiente o una inclinación (p. ej. de esca- Formatear memoria
88.0° leras, barandas, al ajustar muebles, al tender La memoria USB puede volverse a formatear (p. ej. si apare-
tubos, etc.). cen problemas al guardar los datos). Para ello, seleccione la
Como plano de referencia para la medición de función " " en el menú "Configuración" y confirme con la
inclinación sirve el lado izquierdo de la herra- tecla multifunción (12) [ ]. Al formatear se perderán to-
mienta de medición. Si la pantalla comienza a parpadear du- dos los datos almacenados en la memoria. La memoria USB
rante la medición ello indica que el aparato de medición ha no debe formatearse desde otros aparatos (p. ej. un or-
sido inclinado en exceso lateralmente. denador externo).
Funciones de memoria Sumar/restar valores
El valor o el resultado final de cada medición finalizada se
Los valores de medición o los resultados finales se pueden
memoriza automáticamente.
sumar o restar.
Consejo: Cuando la cámara está conectada, la foto se guar-
dará automáticamente junto con el resultado de medición.
La foto contiene la siguiente información:

Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)


56 | Español

Sumar valores gún el número de serie. El número de serie (15) se encuen-


El siguiente ejemplo describe la adición de superficies: De- tra en la placa de características de su herramienta de medi-
termine una superficie según el apartado "Medición de su- ción.
perficies" (ver "Medición de superficie", Página 53). El estado de conexión y la conexión activa (f) se indican en la
09.06.2017
13:20:23 Presione la tecla (4) [+]. Se indican la superfi- pantalla (1) de la herramienta de medición.
cie calculada y el símbolo "+". Presione la tecla
0.0º
51.300 m
2
Desactivación de la interfaz Bluetooth®
3.749 m
2
de medición (2) [ ], para iniciar otra medi-
2 ción de superficie. Determine la superficie se- Para desactivar la conexión Bluetooth® hay que acceder al
55.049 m gún el apartado "Medición de superficies" (ver menú Configuración. Para desactivar la señal de Bluetooth®,
+
"Medición de superficie", Página 53). Tan pulse la tecla (11) [–] o desconecte la herramienta de medi-
pronto se ha finalizado la segunda medición, se indica el re- ción.
sultado de la segunda medición de superficie abajo en el dis-
play. Para indicar el resultado final, presione de nuevo la te- Interfaz USB
cla de medición (2) [ ]. Transmisión de datos a través de interfaz USB
Indicación: En el caso de una medición de longitud se indica A través de la conexión micro USB de la herramienta de me-
inmediatamente el resultado final. dición se pueden transferir datos hacia determinados dispo-
Restar valores sitivos con interfaz USB (p. ej. ordenador, ordenador portá-
til).
Para la sustracción de valores, presione la tecla (11) [–]. El
siguiente proceder es análogo a „Sumar valores“. Conecte la herramienta de medición a través del cable micro
USB con su ordenador u ordenador portátil. El sistema ope-
Borrado de mediciones rativo del ordenador de sobremesa u ordenador portátil re-
conoce automáticamente la herramienta de medición como
Pulsando brevemente la tecla de conexión/desconexión/bo- unidad.
rrado (9) [ ] puede borrar el último valor de medición indi-
Indicación: Tan pronto como el aparato de medición está
vidual determinado, en todas las funciones de medición.
unido a través del cable micro USB con un ordenador u orde-
nador portátil, se carga el acumulador de iones de litio. Se-
Interfaz Bluetooth® gún la magnitud de la intensidad de carga varía el tiempo de
Transmisión de datos a otros aparatos carga.
La herramienta de medición está equipada con un módulo
Bluetooth®, que permite la transmisión de datos mediante Instrucciones para la operación
radiocomunicación a determinados aparatos finales móviles
u Encontrará más información en la página de produc-
con interfaz Bluetooth® (p. ej. teléfono inteligente, tablet).
tos de Bosch.
Encontrará las informaciones relativas a los requisitos nece-
u El aparato de medición está equipado con una interfaz
sarios del sistema para una conexión Bluetooth® en el sitio
web de Bosch www.bosch-pt.com inalámbrica. Observar las limitaciones locales de ser-
vicio, p. ej. en aviones o hospitales.
u Encontrará más información en la página de produc-
tos de Bosch. Indicaciones generales
En la transmisión de datos mediante Bluetooth® pueden pre-
El lente de recepción (20), la salida de la radiación láser
sentarse retardos entre el aparato móvil final y la herramien-
ta de medición. Esto puede tener su origen en la distancia (18) y la cámara (19) no deben estar cubiertos durante una
entre ambos aparatos o en el mismo objeto de medición. medición.
El aparato de medición no debe moverse durante una medi-
Activación de la interfaz Bluetooth® para la transmisión ción. Por esta razón, coloque el aparato de medición en lo
de datos a un aparato móvil final posible en una superficie fija de tope o de apoyo.
Para activar la interfaz Bluetooth® hay que acceder al menú
Configuración. Para activar la señal de Bluetooth®, pulse la Influencias sobre el alcance
tecla (4) [+]. Asegúrese de que esté activada la interfaz El margen de medición es dependiente de las condiciones de
Bluetooth® en su aparato final. luz y las características de reflexión de la superficie del obje-
Para la ampliación del ámbito de funciones del aparato final tivo. A fin de obtener una mejor visibilidad del rayo láser con
móvil y para la simplificación del procesamiento de datos es- fuerte luz de fuente ajena, utilice la cámara integrada (19),
tá disponible la aplicación especial de Bosch (App) "Measu- las gafas ópticas para láser (26) (accesorio) y una tablilla lá-
ring Master". Estas aplicaciones las puede descargar de los ser reflectante (25) (accesorio), u oscurezca la superficie
correspondientes stores conforme al aparato final. del objetivo.
Después del inicio de la aplicación de Bosch, se establece la
comunicación entre el aparato móvil final y el aparato de me-
dición. Si se encuentran varias herramientas de medición ac-
tivas, seleccione la herramienta de medición adecuada se-

1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools


Español | 57

Influencias sobre el resultado de medición – Escoja como destino una superficie clara con una ilumina-
ción lo más tenue posible (p. ej. una pared blanca) a una
Debido a ciertos efectos físicos puede que se presenten me-
distancia mínima de 5 m.
diciones erróneas al medir contra ciertas superficies. Perte-
necen a éstas: – Compruebe si el punto del láser queda dentro del indica-
dor de destinos en la pantalla.
– superficies transparentes (p. ej. cristal, agua),
Si el punto del láser no queda dentro del indicador de desti-
– superficies reflectantes (p. ej. metal pulido, cristal),
nos deberá volver a calibrar el indicador de destinos.
– superficies porosas (p. ej. material insonorizante)
Seleccione para ello en el menú Configuración. Siga las
– superficies estructuradas (p. ej. yeso, piedra natural).
instrucciones indicadas en el display.
En caso dado, utilice la tablilla láser reflectante (25) (acce-
sorio) sobre estas superficies. Trabajos con el trípode (accesorio)
Las mediciones pueden ser erróneas también, si el rayo inci- La utilización de un trípode es especialmente necesaria en
de inclinado contra la superficie. distancias más grandes. Coloque la herramienta de medi-
Asimismo pueden afectar a la medición capas de aire de di- ción con la rosca de 1/4" (17) sobre la placa de cambio rápi-
ferente temperatura, o la recepción de reflexiones indirec- do del trípode (27) o de un trípode fotográfico corriente en
tas. el comercio. Fíjelo con el tornillo de sujeción de la placa de
cambio rápido.
Comprobación de la exactitud y el calibrado de la
Ajuste el nivel de referencia para las mediciones con un trí-
medición de la inclinación (ver figura H) pode en el menú Configuración (Nivel de referencia/Trípo-
Compruebe con regularidad la exactitud de la medición de la de).
inclinación. Esto se hace mediante una medición de rota-
ción. Coloque la herramienta de medición sobre una mesa y
mida la inclinación. Gire la herramienta de medición en 180 ° Fallos - Causas y remedio
y mida de nuevo la inclinación. La diferencia de la magnitud
Causa Remedio
indicada debe ascender a como máx. 0,3°.
Si la diferencia es mayor deberá recalibrarse el aparato de Si parpadea el aviso de temperatura no será posible rea-
medición. Seleccione para ello en el menú Configura- lizar una medición
ción. Siga las instrucciones indicadas en el display. La herramienta de medición Esperar a que el aparato de
Tras fuertes cambios de temperatura y golpes, recomenda- se encuentra fuera del rango medición haya alcanzado la
mos una comprobación de la precisión y, en caso dado, una de temperatura de servicio temperatura de servicio.
calibración del aparato de medición. Tras un cambio de tem- de –10 °C a +45 °C (en la
peratura, el aparato de medición debe atemperarse un tiem- función de medición conti-
po antes de llevar a cabo una calibración. nua hasta +40 °C).
Indicación de "ERROR" en el display
Comprobación de la exactitud de la medición de
Suma o resta de valores con Sumar/restar sólo valor de
la distancia unidades de medida diferen- medición con igual unidad de
Usted puede verificar la precisión del aparato de medición tes medida.
como sigue: Ángulo demasiado agudo en- Aumentar el ángulo entre el
– Elija un tramo de medición de una longitud constante, en- tre el rayo láser y el punto de rayo láser y el punto de medi-
tre 3 a 10 m, aprox., (p. ej. la anchura de un cuarto, vano medición. ción.
de la puerta) cuya medida conozca Ud. con exactitud. La
La superficie objetivo refleja Utilice la tablilla láser reflec-
medición debería realizarse con condiciones favorables,
demasiado (p. ej. espejo) o tante (25) (accesorio)
es decir, el recorrido de medición debería quedar en el
demasiado débil (p. ej. tejido
espacio interior, con una iluminación de fondo débil, y la
negro), o la luz de entorno es
superficie del objetivo de la medición debería ser lisa y re-
muy fuerte.
flectante (p. ej. una pared pintada blanca).
– Mida el recorrido 10 veces seguidas. La salida de la radiación láser Con un paño suave, seque la
(18), el lente de recepción salida de la radiación láser
La divergencia de las mediciones individuales respecto al va-
(20) o la cámara (19) están (18), el lente de recepción
lor medio debe ascender a como máximo ±2 mm, en todo el
empañados (p. ej. por rápido (20) o la cámara (19)
recorrido de medición bajo condiciones favorables. Protoco-
cambio de temperatura).
larizar las mediciones, para poder comparar la precisión en
un momento posterior. El valor calculado es superior Dividir el cálculo en pasos in-
a 1 999 999 ó inferior a – termedios.
Comprobación de la precisión y calibración del 999 999 m/m2/m3.
indicador de destinos (cruz reticular) Indicación de "CAL" e indicación de "ERROR" en el dis-
Compruebe con regularidad la precisión de la alineación del play
láser y del indicador de destinos.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)


58 | Español

Causa Remedio Causa Remedio


La calibración para la medi- Repita la calibración atenién- Compruebe la aplicación en
ción de inclinaciones no se dose a las indicaciones en el su aparato móvil final.
realizó siguiendo el orden display y las que figuran en Compruebe , si está activado
prescrito o en las posiciones las instrucciones de uso. Bluetooth® en su aparato de
correctas. medición y el aparato final
Las superficies empleadas Repita la calibración sobre móvil.
para la calibración no eran una superficie horizontal o Compruebe si está sobrecar-
perfectamente horizontales vertical y verifique dado el gado su aparato móvil final.
o verticales. caso dichas superficies con
un nivel de burbuja. Acorte la distancia entre el
aparato de medición y su
El aparato de medición se ha Repita la calibración y man- aparato móvil final.
movido o inclinado al pulsar tenga inmóvil el aparato de
la tecla. medición al pulsar la tecla. Evite los obstáculos (p. ej.
hormigón armado, puertas
Indicador del estado de carga del acumulador (g), ad- de metal) entre la herramien-
vertencia de temperatura e indicador de ERROR en la ta de medición y su aparato
pantalla final móvil. Mantenga distan-
Temperatura de la herra- Espere a que se alcance la cia a las fuentes de perturba-
mienta de medición fuera del temperatura de carga admi- ción electromagnéticas (p.
margen de temperatura de sible. ej. emisores WLAN).
carga admisible. No es posible la transmisión de datos a través de inter-
Indicador del estado de carga del acumulador (g) e indi- faz USB
cador de "ERROR" en la pantalla Cable micro USB Compruebe el correcto y fir-
La tensión de carga del acu- Verifique la correcta cone- me asiento del cable micro
mulador no está en orden. xión al cargador y el buen USB.
funcionamiento del mismo. Compruebe si tiene daños el
El símbolo del aparato parpa- cable micro USB.
dea si el acumulador está de- El aparato de medición vigila el correcto fun-
fectuoso y deberá ser susti- cionamiento durante cada medición. Si se de-
tuido en un servicio técnico tecta un defecto, el visualizador sólo indica
Bosch. aún el símbolo adyacente. En este caso, o si los
Resultado de la medición no plausible remedios anteriormente mencionados no pue-
La superficie objetivo no re- Cubrir la superficie de medi- den eliminar un defecto, envíe el aparato de medición a tra-
fleja claramente (p. ej. agua, ción. vés de su concesionario al Servicio Postventa Bosch.
cristal).
La salida del rayo láser (18) Dejar libre la salida de la ra- Mantenimiento y servicio
o el lente receptor (20) o la diación láser (18), el lente
cámara (19) están tapados. de recepción (20) o la cáma- Mantenimiento y limpieza
ra (19). Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
Plano de referencia ajustado Seleccionar el plano de refe- No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líqui-
incorrecto. rencia adecuado para la me- dos.
dición. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice
Obstáculo en la trayectoria El haz del láser no deberá in- ningún detergente o disolvente.
del rayo láser. cidir parcialmente contra el Limpie con mucho cuidado en especial el lente de recepción
punto a medir. (20), la abertura de salida del láser (18) y la cámara (19):
Bluetooth® no activable Procure que no quede suciedad en el lente de recepción, la
abertura de salida del láser y la cámara. Limpie la lente re-
El acumulador está muy dé- Cargue el acumulador del
ceptora, la abertura de salida del láser y la cámara única-
bil. aparato de medición.
mente con productos adecuados para lentes de cámaras fo-
No hay comunicación Bluetooth® tográficas. No intente retirar la suciedad de la lente recepto-
Anomalía en la comunicación Desconecte el Bluetooth® en ra, de la abertura de salida del láser o de la cámara con ele-
Bluetooth® la herramienta de medición y mentos punzantes, y no pase la mano por encima, ya que se
en el aparato final móvil y podrían rayar.
vuelva a conectarlo. En el caso de reparación, envíe el aparato de medición en la
bolsa protectora (24).

1 609 92A 4F4 | (22.10.2018) Bosch Power Tools


Español | 59

Servicio técnico y atención al cliente Perú


El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Robert Bosch S.A.C.
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San Borja
to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio- Lima
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos Tel.: (51) 1 706 1100
se encuentran también bajo: www.bosch.com.pe
www.bosch-pt.com Venezuela
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- Robert Bosch S.A.
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,
accesorios. Caracas 1071
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es Tel.: (58) 212 207-4511
imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que fi- www.boschherramientas.com.ve
gura en la placa de características del producto.
España Eliminación
Robert Bosch España S.L.U. Recomendamos que los aparatos de medición, los acceso-
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas rios y los embalajes sean sometidos a un proceso de recupe-
C/Hermanos García Noblejas, 19 ración que respete el medio ambiente.
28037 Madrid ¡No arroje los aparatos de medición a la basura!
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-
gida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Sólo para los países de la UE:
Fax: 902 531554 Los aparatos de medición inservibles, así como los acumula-
Argentina dores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por
Robert Bosch Argentina S.A. separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico según
Calle Blanco Encalada 250 – San Isidro las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, res-
Código Postal B1642AMQ pectivamente.
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (54) 11 5296 5200 Acumuladores/pilas:
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com u Los acumuladores integrados solamente se deben ex-
www.argentina.bosch.com.ar traer para la eliminación por personal especializado.
Al abrir la semicarcasa puede destruirse el aparato de me-
dición.
Chile Antes de desmontar el acumulador, asegúrese de que el acu-
Robert Bosch S.A. mulador esté completamente descargado.
Calle El Cacique Antes de desmontar el acumulador, asegúrese de que el acu-
0258 Providencia – Santiago de Chile mulador esté completamente descargado. Retire la placa de
Buzón Postal 7750000 tipo, abra el pin de medición y retire todos los tornillos en el
Tel.: (56) 02 782 0200 lado posterior de la carcasa. Quite la semicarcasa, suelte to-
www.bosch.cl dos los cables de la platina y suelte los tornillos. Ahora, pue-
Ecuador de retirar la platina y el acumulador queda visible. Suelte am-
Robert Bosch Sociedad Anónima bos tornillos y retire el acumulador para su eliminación ade-
Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial Colón cuada.
Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102, También con descarga total existe aún una carga restante en
Guayaquil el acumulador, que se puede liberar en caso de un cortocir-
Tel.: (593) 4 220 4000 cuito.
E-mail: ventas@bosch.com.ec No arroje los acumuladores o pilas a la basura, ni al fuego, ni
www.bosch.ec al agua. Los acumuladores y pilas, a ser posible estando des-
México cargados, deberán guardarse para que sean reciclados o eli-
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. minarse de manera ecológica.
Calle Robert Bosch No. 405
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62
Tel.: 800 6271286
www.bosch-herramientas.com.mx
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.

Bosch Power Tools 1 609 92A 4F4 | (22.10.2018)

También podría gustarte