Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Liquiline M CM42
Transmisor a dos hilos para la medición de pH con senso-
res digitales ISFET
BA381C/07/es/POD
válido a partir de:
Versión del software 10.04.00
Sinopsis de la documentación adjunta
Manual de instrucciones
El manual de instrucciones se divide en dos partes:
• Puesta en marcha
– Descripción de su aparato
– Todos los pasos que debe ejecutar una única vez durante la primera puesta en marcha
• Operación
– Descripción del software
– Reparación de averías
– Todos los pasos que debe ejecutar durante el funcionamiento de rutina de su aparato en
función del tipo de medición que se debe efectuar
! ¡Nota!
Esta parte del manual de instrucciones es el documento sobre la puesta en marcha.
CD-ROM
Contenido:
• Principios de las mediciones de pH y conductividad
• Comunicación
• Sinopsis de la técnica de medición de análisis
• Accesorios
• Seguridad
• Informaciones para realizar el pedido
Además:
• 1 Certificado del fabricante
• Hoja adhesiva:
– Placa de características de repuesto (formato horizontal)
– Adhesivo de conexiones
Liquiline M CM42
Índice de contenidos
4 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1 Dispositivo de medición . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 Condiciones de instalación . . . . . . . . . . . . 12
4.3 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.4 Control de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2 Control de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6 Puesta en marcha . . . . . . . . . . 23
6.1 Control de instalación y funcionamiento . . 23
6.2 Ajustes de la dirección de equipo . . . . . . . 23
6.3 Quick setup (operación in situ) . . . . . . . . . 23
6.4 Administración de usuarios . . . . . . . . . . . 26
6.5 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . 29
Endress+Hauser
Indicaciones de seguridad Liquiline M CM42
1 Indicaciones de seguridad
1.1 Utilización conforme a lo prescrito
Liquiline CM42 es un transmisor a dos hilos para el análisis de fluidos en todas las áreas de la
tecnología de procedimientos y procesos:
• Procesos químicos
• Industria farmacéutica
• Tecnología de alimentos
No está permitido su uso con otro fin diferente al descrito, ya que pondría en peligro la seguridad
personal y de toda la instalación de medición.
El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso inadecuado o distinto al
previsto conforme a lo prescrito.
4 Endress+Hauser
Liquiline M CM42 Indicaciones de seguridad
• Las averías en el punto de medición sólo deben ser solucionadas por personal autorizado y
cualificado para tal fin.
• Si no se pueden solucionar las averías, los productos deben ponerse fuera de servicio y
protegerse contra una puesta en marcha no deseada.
• Las reparaciones que no están descritas en este manual de instrucciones sólo deben ser
ejecutadas por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica.
1.5 Devolución
En caso de reparación, mande el transmisor previamente limpio a su central de distribución.
En caso de devolución, utilice el embalaje original.
¡Advertencia!
Este símbolo advierte de peligros.
# Si no se hace caso a esta advertencia, se pueden ocasionar graves daños personales
o materiales.
¡Atención!
" Esta símbolo avisa sobre posibles averías debidas a operación errónea.
Si no se hace caso, se pueden causar daños materiales.
! ¡Nota!
Este símbolo indica información importante.
È ä 1 Este símbolo representa una referencia a una página determinada (p.ej., página 1).
È å 2 Este símbolo representa una referencia a una figura determinada (p.ej., fig. 2).
Endress+Hauser 5
Identificación Liquiline M CM42
2 Identificación
2.1 Denominación del equipo
2.1.1 Placa de identificación
Encontrará placas de identificación:
• en el lado exterior de la caja (por láser)
• en el empaque (pegatina, formato vertical)
• en la hoja adhesiva que se incluye (en formato horizontal, para empleo libre)
Compare los datos de la placa de identificación con su pedido.
! ¡Nota!
• La documentación ofrece sólo informaciones válidas en el momento de la entrega.
• Para mayor información, póngase en contacto con su central de distribución.
6 Endress+Hauser
Liquiline M CM42 Identificación
Entrada de sensores
A Sin módulos
C Conductividad, medición conductiva, sensor analógico
I Conductividad, medición inductiva, sensor analógico
K Sensor digital: Conductividad, medición conductiva
M Sensor digital: Medición pH/redox, sensor de vidrio
N Sensor digital: Medición pH, sensor ISFET
O Sensor digital: Medición amperimétrica de oxígeno
P pH (vidrio/ISFET) o redox, sensor analógico
Homologación
A Zona no Ex, CSA GP
G Atex II (1)2 G EEx ia/ib IIC T6 / II 3 D
H Atex II 3G EEx nA II T6
N NEPSI Ex nA II T6
P FM IS NI Cl. I, Div. 1&2, grupos A-D
S CSA IS NI Cl. I, II, III, Div. 1&2, grupos A-G
Certificado
A vacío
B Certificado de comprobación según EN 10204, 3.1
C Certificado de comprobación según EN 10204, 3.1, certificado de calibración de fábrica
Salidas
0 1 salida de corriente 4 ... 20 mA, Hart®
1 2 salidas de corriente 4 ... 20 mA, 1x HART®
2 PROFIBUS PA
3 FOUNDATION Fieldbus
Carcasa
0 Carcasa de plástico
1 Carcasa de acero inoxidable 1.4404
Cableado
0 M20 x 1.5
1 NPT ½"
2 G½
Software
EA Versión Standard
EB Versión Avanzada
EC Versión Avanzada Plus
Idioma del aparato
D De/En (Doc.alemán)
E En/De (Doc.inglés)
F Fr/En (Doc.francés)
S Es/En (Doc. español)
Z Zh/En (Doc.chino)
Documentación
0 Instalación + Operación
Equipamiento adicional
0 Versión básica
CM42- Código de pedido completo
! ¡Nota!
Pregunte a su oficina de ventas por otras versiones de aparato, p.ej. por otros idiomas del
software y la documentación.
Endress+Hauser 7
Identificación Liquiline M CM42
a0006062
Fig. 2: www.endress.com/liquiline-documentation
8 Endress+Hauser
Liquiline M CM42 Identificación
Mediante esta declaración, el fabricante garantiza que el producto cumple las normas de la
directiva europea EMV 89/336/CEE. Esto queda demostrado al cumplir las normas citadas en
la declaración de conformidad.
Endress+Hauser 9
Descripción del aparato Liquiline M CM42
8 7 6 5
a0001067
Fig. 3: CM42 con tapa de la pantalla cerrada
a0001069
Fig. 4: Con tapa de la pantalla abierta (sin cableado)
1 Bloque DAT 4 Riel de perfil de sombrero
2 Módulo CPU 5 Atornilladuras
3 Módulo de sensores 6 Hembrilla para CDI (Interface de Servicio)
10 Endress+Hauser
Liquiline M CM42 Montaje
4 Montaje
4.1 Dispositivo de medición
Un dispositivo de medición completo consta de:
• Liquiline M CM42
• un portasondas, p.ej., portasondas de instalación fija CPA442
• un sensor digital, p. ej. Tophit CPS471-D
• un cable de medición: CYK10
a0001399
Fig. 5: Ejemplo de un dispositivo de medición
1 Liquiline M CM42
2 cable de medición CYK10
3 sensor digital
4 portasondas de instalación fija CPA442
Endress+Hauser 11
Montaje Liquiline M CM42
a0001074
Fig. 6: Dimensiones
12 Endress+Hauser
Liquiline M CM42 Montaje
a0001075
Fig. 7: Placa de montaje
! ¡Nota!
Durante el montaje al aire libre utilice siempre el tejado de protección (véase Accesorios,
CD-ROM) para proteger el transmisor contra la lluvia y la nieve.
100°
107 (4.21)
230 (9.01)
90°
253 (9.96)
224 (8.82)
98 (3.86)
98 (3.86)
151 (5.94) mm (inch)
a0001671
Fig. 8: Tejado de protección
Endress+Hauser 13
Montaje Liquiline M CM42
4.3 Instalación
4.3.1 Montaje en pared o en panel
Hay varias posibilidades de montaje:
• Montaje en pared
• Montaje en un tubo vertical o poste (redondo o cuadrado)
• Montaje en una baranda o tubo horizontal (redondo o cuadrado)
! ¡Nota!
Para el montaje en un tubo o poste necesitará la sujeción de poste, que es un accesorio, por lo
que no se incluye en el volumen de suministro (véase "Accesorios").
1 2
1 2
4 3
4 3
a0002162 a0003092
Fig. 9: Montaje en tubo vertical/poste Fig. 10: Vista lateral
1 CM42 (en la versión suministrada, incl. una placa de montaje) 3 placa de montaje (sujeción de
2 tornillos de fijación (parte de la sujeción de poste, véase Accesorios) poste)
4 tubo o poste (redondo/cuadrado)
14 Endress+Hauser
Liquiline M CM42 Montaje
1 2
1 2
4 3
4 3
a0002164 a0003093
Fig. 11: Montaje en tubo horizontal/baranda Fig. 12: Vista lateral
1 CM42 (en versión suministrada) 3 placa de montaje (sujeción de
2 tornillos de fijación (sujeción de poste) poste)
4 tubo o baranda
a0002166
Fig. 13: Montaje en pared (tejado de protección opcional)
! ¡Nota!
• Para el montaje en panel necesita el juego de montaje, que consta de tornillos tensores y una
junta frontal. Dicho juego es un accesorio, por lo que no se incluye en el alcance del suministro
(véase "Accesorios").
• Al montar uno sobre otro debe mantener una distancia mínima para los racores atornillados
para cables del aparato correspondiente.
• Al montar uno junto a otro debe mantener una distancia mínima para abrir el frontal de la
carcasa.
• Al ordenarlos en cuadro debe mantener una distancia mínima teniendo en cuenta la longitud
de las placas de montaje de las partes traseras del aparato o los racores atornillados para cables.
Endress+Hauser 15
Montaje Liquiline M CM42
a0002402
Fig. 14: Montaje en panel: izquierda, vista del lateral; derecha, vista frontal
16 Endress+Hauser
Liquiline M CM42 Cableado
5 Cableado
5.1 Conexión eléctrica
# ¡Aviso!
• La conexión eléctrica debe ser efectuada por un técnico electricista especializado.
• El técnico electricista especializado debe leer y entender este manual de instrucciones y seguir
las instrucciones indicadas.
• Antes de comenzar con los trabajos de conexión, asegúrese de que ningún cable tiene
tensión.
2. Abra la carcasa:
" ¡Precaución!
No utilice objetos cortantes o afilados como destornilladores o cuchillos, etc., como ayuda para
abrir la carcasa. De lo contrario, podría dañarse la junta de la carcasa o rayarse la carcasa, etc.
Endress+Hauser 17
Cableado Liquiline M CM42
" ¡Precaución!
Debe conectar la "placa de fijación" con una tierra funcional independiente de ≥2,5 mm2 (i14
AWG) a la toma de tierra funcional.
! ¡Nota!
• Utilice únicamente los cables originales siempre que sea posible.
• Ponga a tierra todos los cables de la carcasa del transmisor tal y como se indica en las figuras
siguientes (ejemplo de cables, no se corresponde siempre con el cable original).
1 2
18 Endress+Hauser
Liquiline M CM42 Cableado
a0003602
Fig. 19: Abrir el sujetacables
a0003603
Fig. 20: Introducir el cable
a0003604
Fig. 21: Aflojar el muelle del sujetacables
1) Ondulación residual permitida conforme a IEC 60381-1:1985 cap. 3.3: <100 mVpp en el rango de frecuencia 50
Hz ... 3 kHz
! ¡Nota!
Cierre el transmisor con un circuito de dos hilos blindado por ambas partes.
Endress+Hauser 19
Cableado Liquiline M CM42
a0002365 a0003100
Fig. 22: Vista del aparato (módulo CPU) Fig. 23: Esquema de conexiones
1 2
RS 232 + -
133 134
³ 250 W
3
a0004595
Fig. 24: Conexión: HART con dispositivo de manejo manual
1 fuente de alimentación
2 módem HART Commubox FXA191
3 dispositivo de manejo manual HART
20 Endress+Hauser
Liquiline M CM42 Cableado
1
+ -
133 134
2
RS 232
3
a0004597
Fig. 25: Conexión: HART con SPS
1 otros aparatos de evaluación o SPS con entrada pasiva
2 módem HART Commubox FXA191
3 dispositivo de manejo manual HART
Abreviatura Significado
U+
U–
Señales del sensor digital
Com A
Com B
! ¡Nota!
• Denominación de los colores de los cables según IEC 757 (véase CD-ROM).
• Se deben conectar las conexiones y los bornes del blindaje con tierra funcional ()) (con
carcasa de plástico no hay protección de puesta a tierra (*)).
Endress+Hauser 21
Cableado Liquiline M CM42
a0006128 a0001078
Fig. 26: Vista del aparato (módulo de sensores) Fig. 27: Esquema de conexiones
22 Endress+Hauser
Liquiline M CM42 Puesta en marcha
# ¡Aviso!
Ponga el transmisor en marcha únicamente si ha contestado todas las preguntas con sí. En caso
contrario, no se garantiza un funcionamiento seguro. En estos casos, el fabricante no se puede
responsabilizar de la garantía.
6 Puesta en marcha
6.1 Control de instalación y funcionamiento
# ¡Aviso!
• Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente.
• Asegúrese de que la tensión de alimentación se corresponde a la indicada en la placa de
identificación.
Endress+Hauser 23
Puesta en marcha Liquiline M CM42
! ¡Nota!
¡Los Access Controls sólo se hacen efectivos cuando Vd. ha activado la clave protegida!
Idioma Selección
• Inglés
R/W ! ¡Nota!
El "Idioma pedido" es el idioma que ha
• Idioma del pedido seleccionado para su aparato mediante Order
Code ("Idioma del aparato").
Ajuste de fábrica
Idioma del pedido Al seleccionar el otro idioma se mantienen el
resto de los ajustes.
24 Endress+Hauser
Liquiline M CM42 Puesta en marcha
Temperatura del medio –50 ... + 250 °C R/W Sólo con Compens. Temp.=" man."
(–58 ... + 482 °F)
Ajuste de fábrica
25 °C (77 °F)
Valor inferior (4 mA) –2 ... R/W Introduzca el valor de medición que debe
(Valor 20 mA) - 1 pH corresponder al valor de 4 mA ó de 20 mA.
Ajuste de fábrica La diferencia mínima entre los valores de
2 pH 4 mA- y 20 mA es:
1pH2
Valor superior (20 (Valor 4 mA) + 1 pH ... R/W
mA) 16 pH
Ajuste de fábrica
12pH2
Endress+Hauser 25
Puesta en marcha Liquiline M CM42
Valor inferior (4 mA) –50 ... R/W La diferencia mínima entre los valores de 4 mA
(Valor 20 mA) - 5 °C y 20 mA es: 0,1 °C
Ajuste de fábrica
-20 °C
Para proteger el aparato de un acceso no deseado, puede asignar un código de acceso al menú.
! ¡Nota!
El ajuste de fábrica para el código de acceso es un campo vacío (=ninguna entrada), la función
de solicitud de contraseña está desactivada. La parametrización está al alcance de todos.
Asignar/modificar códigos de acceso:
1. Abra el menú PARAM/"configuración general"/"administración de usuarios".
2. Seleccione el tipo de protección:
– sin clave protegida (=ajuste de fábrica).
– clave protegida por introducción de código.
3. En "introducir código", seleccione a continuación la función de cada usuario y asigne una
clave para cada función.
26 Endress+Hauser
Liquiline M CM42 Puesta en marcha
En este caso, deberá introducir el código de acceso cada vez que desee ajustar un valor:
! ¡Nota!
Si consta como "especialista" (=Administrator), puede modificar los derechos de acceso a una
función determinada de todos los grupos de usuario:
1. Seleccione una función del software cuyos derechos debe adquirir o perder otro grupo de
usuarios.
2. Mantenga pulsado el botón de navegación durante un mínimo de 3 segundos.
En la pantalla aparecen todos los grupos de usuarios y los derechos actuales de acceso a la
función seleccionada.
3. Modifique los derechos deseados con ayuda del navegador y confirme con "OK".
4. Anote las modificaciones en su diario de servicio o equivalente.
6.5 Calibración
Una calibración es necesaria:
• tras tiempos de inactividad
• a intervalos razonables, dependientes del proceso1).
1) Según las condiciones del proceso, los intervalos pueden variar entre varias veces por día hasta una vez por trimestre.
Endress+Hauser 27
Puesta en marcha Liquiline M CM42
6.5.2 Calibrar
Proceda de la siguiente manera para calibrar el sensor:
1. Extraiga el sensor del proceso.
2. Limpie el sensor.
3. Pulse la tecla softkey para "CAL".
4. Siga las indicaciones del menú.
5. Finalice la calibración volviendo al modo de medición.
6. Vuelva a montar el sensor en el proceso.
Su punto de medición está lista para el uso.
! ¡Nota!
• Si se interrumpió la calibración con la tecla ESC o si la calibración es incorrecta, se seguirán
utilizando los datos de calibración originales. Un fallo en la calibración aparecerá en forma de
texto en la pantalla.
• Si se había ajustado algún offset, se borrará automáticamente tras aceptar la calibración.
28 Endress+Hauser
Liquiline M CM42 Mantenimiento
7 Mantenimiento
Limpie el frontal de la carcasa con productos de limpieza disponibles en el mercado.
Según la normativa alemana DIN 42 115, el frontal es resistente a:
• Alcohol (exposición corta)
• Ácidos diluidos (máx. HCl al 2%)
• Lejías diluidas (máx. NaOH al 3%)
• Producto de limpieza doméstica a base de jabón
" ¡Precaución!
No utilizar en ningún caso:
• Lejías o ácidos minerales concentrados
• Alcohol bencílico
• Cloruro de metileno
• Vapor de alta presión
Endress+Hauser 29
Reparación de averías - Hardware Liquiline M CM42
1 2
a0004575 a0004577
Fig. 28: Extraiga el módulo Fig. 29: Guía de la carcasa
1 ayudas de extracción 1 guías situadas en la pared de la carcasa
2 guías en el riel de perfil de sombrero
a0004578 a0004579
Fig. 30: Módulo parte izquierda (conexiones de Fig. 31: Módulo parte derecha (conexión de
cable=delanteras) cable=delantera)
1 guías (p.ej., módulo CPU, para encajar en las guías 1 guías (p.ej., módulo de entrada, para encajar en
laterales de la carcasa) las guías derechas del módulo CPU)
2 ayudas de extracción
30 Endress+Hauser
Liquiline M CM42 Reparación de averías - Hardware
a0004474
Fig. 32: Representación detallada de las piezas del aparato
En la siguiente tabla se muestran la descripción de la posición y los números de pedido de las piezas de repuesto.
Endress+Hauser 31
Reparación de averías - Hardware Liquiline M CM42
Sin figura Set de bornes (5 ejemplares cada uno) para todos los módulos, 7 modelos 51517498
32 Endress+Hauser
Liquiline M CM42 Reparación de averías - Hardware
1) Indique el número de serie del aparato cuando haga el pedido de las piezas de repuesto.
8.3 Devolución
En caso de reparación, mande el transmisor previamente limpio a su central de distribución.
En caso de devolución, utilice el embalaje original.
Endress+Hauser 33
Accesorios Liquiline M CM42
9 Accesorios
! ¡Nota!
Encontrará gran diversidad de accesorios con toda la información relevante como descripciones,
figuras e indicaciones de pedidos en el CD-ROM adjunto.
Allí encontrará, por ejemplo, información acerca de:
• sensores
• Portasondas
• Respaldo de calidad en tampón de Endress+Hauser.
9.3 Comunicación
Dispositivo de manejo manual HART DXR375
• para la comunicación con un aparato compatible con HART mediante una línea de 4...20 mA
• N.º de pedido DXR 375
Módem HART Commubox FXA291
• Módulo de interfaz entre HART y la interfaz del PC en serie
• Información técnica TI405C/07
• N.º de pedido 51516983
34 Endress+Hauser
Liquiline M CM42 Datos técnicos
10 Datos técnicos
10.1 Parámetros de entrada
10.1.1 Magnitud medida
• valor pH
• Temperatura
valor pH 0 ... 14
Temperatura –25 ... +150 °C (–10 ... 300 °F)
Con Memosens (CYK10) Longitud máx. del cable 100 m (330 ft)
10.2.3 Carga
Carga máx. con una tensión de alimentación de 24 V: 500 Ω
Carga máx. con una tensión de alimentación de 30 V: 750 Ω
Endress+Hauser 35
Datos técnicos Liquiline M CM42
1) Ondulación residual permitida conforme a IEC 60381-1:1985 cap. 3.3: <100 mVpp en el rango de frecuencia 50
Hz ... 3 kHz
pH 0,01 pH2
Sensores ISFET de corriente de fuga 100 nA
Temperatura 0,1 °C (0,1 °F)
pH 0,02pH2
Sensores ISFET de corriente de fuga 100 nA
Temperatura 1K
36 Endress+Hauser
Liquiline M CM42 Datos técnicos
10.6.2 Materiales
Carcasa Policarbonato
Juntas de la carcasa EPDM
Endress+Hauser 37
Liquiline M CM42
Índice
A D
Abrir la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Datos de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Características de potencia. . . . . . . . . . . . . . . 36
Juegos de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Estructura de construcción . . . . . . . . . . . . . . 37
Administración de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Parámetros de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste de fábrica Parámetros de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Código de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–27 Derechos de acceso
Ajustes Funciones de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dirección de equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Modificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Alcance del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alimentación de la tensión . . . . . . . . . . . . . . 19, 36 Devolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 33
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Diferencia de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Apertura de la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dirección de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
C Dirección de equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Dispositivo de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Documentación
Calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tipos de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Características de potencia
Diferencia de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 E
Resolución del valor de medición . . . . . . . . . . 36 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Carcasa Especificación de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Estructura de construcción
cerrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Código de Acceso Estructura del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Compatibilidad electromagnética. . . . . . . . . . . . . 37 F
Comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Funciones de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Condiciones ambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conectar la masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 G
Conexión Grupos de usuarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 36 H
Alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . . . 19, 36 Homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Salida de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 36 Humedad relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 I
Control Identificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . 23 Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Indicaciones de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación
38
Liquiline M CM42
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 S
Montaje en panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Salida de señal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 36
Montaje en pared o en panel. . . . . . . . . . . . . . 14 Sección transversal del cable . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Seguridad de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
J Señales y símbolos de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . 5
Juegos de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sensor
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
M Símbolos
Magnitud medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Indicaciones de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sustitución del módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 11
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 T
Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
N Temperatura ambiente límite. . . . . . . . . . . . . . . . 37
Número de serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 37
Terminales de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
O Tipo de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Operación Tipos de calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
P U
Parámetros de entrada Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Especificación de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Utilización conforme a lo prescrito. . . . . . . . . . . . . 4
Magnitud medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rango de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Parámetros de salida
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Diferencia de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Señal de interrupción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Señal de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Personal especializado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Placa de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Protección contra la intemperie. . . . . . . . . . . . . . 34
Puesta a tierra de la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Puesta a tierra de los cables. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 23
Q
Quick setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
R
Rango de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Recepción de mercancías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Resolución del valor de medición . . . . . . . . . . . . 36
Endress+Hauser
www.endress.com/worldwide
BA381C/07/es/POD
Printed in Germany / FM+SGML 6.0