Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2018 Ford F150 Owners Manual Version 2 Om ES MX 02 2018
2018 Ford F150 Owners Manual Version 2 Om ES MX 02 2018
Febrero 2018
Segunda Edición
Manual del Propietario
F-150 /Lobo
Litografiado en EE. UU.
JL3J 19A321 DA
Sistema de audio
Información general ..................................459
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD ........................................................460
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/SYNC sin pantalla táctil ..............466
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD/Pantalla táctil .........................468
Puerto USB ...................................................470
SYNC™
Información general ....................................471
Uso del reconocimiento de voz ............472
Uso de SYNC™ con el teléfono ............475
Aplicaciones y servicios SYNC™ ..........476
Uso de SYNC™ con el reproductor
multimedia ................................................481
Diagnóstico de fallas SYNC™ ................481
SYNC™ 3
Información general ..................................492
Pantalla de inicio ........................................502
Uso del reconocimiento de voz ...........503
Entretenimiento ...........................................510
Climatización ................................................515
Teléfono ..........................................................518
Navegación ...................................................525
Aplicaciones .................................................534
Configuración ...............................................535
Diagnóstico de fallas SYNC™ 3 ...........549
Compartimiento de fusibles
Anclaje inferior del asiento para
niños
Gato
Refrigerante del motor
Control de iluminación
Aceite del motor
Limpia y lavaparabrisa
Ventanas eléctricas delanteras
y traseras
10
11
12
13
EQUIPO MÓVIL DE
COMUNICACIONES
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
conduce. Su responsabilidad principal es
la operación segura de su vehículo. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
14
E178396
15
16
17
Niño Tamaño, estatura, peso o edad del niño Tipo de sistema de segu-
ridad recomendado
18
E142594
19
E142530
20
3. Mientras sostiene juntas las dos Nota: El modo de bloqueo automático está
correas, pase la lengüeta a través del disponible en los asientos del pasajero
sistema de seguridad para niños de delantero y en los asientos traseros. Este
acuerdo con las instrucciones del vehículo no requiere el uso de un clip de
fabricante. Asegúrese de que el tejido fijación.
del cinturón no esté torcido. 6. Deje que el cinturón se retraiga para
eliminar la longitud excesiva. El
cinturón emite chasquidos a medida
que se retrae para indicar que se
encuentra en el modo de bloqueo
automático.
7. Intente extraer el cinturón del retractor
a fin de comprobar que el retractor esté
en el modo de bloqueo automático
(debería ser imposible sacar más el
cinturón). Si el retractor no está
bloqueado, desabroche el cinturón y
E142531 repita los pasos 5 y 6.
E142533
21
10. Antes de poner al niño en el asiento, El tejido del cinturón debajo de la lengüeta
intente inclinar con fuerza el asiento es la sección de la cadera del cinturón de
hacia delante y hacia atrás a fin de seguridad combinado de cadera y hombro.
asegurarse de que esté firmemente El tejido del cinturón encima de la lengüeta
asegurado. es la sección del hombro del cinturón de
seguridad combinado de cadera y hombro.
Para comprobar lo anterior, tome el
asiento en el trayecto del cinturón e intente
moverlo de lado a lado y de adelante hacia
atrás. Si está bien instalado, no debe
moverse más de 2,5 cm.
Le recomendamos verificar con un técnico
en seguridad de pasajeros infantiles
certificado de la NHTSA para cerciorarse
de que el sistema de seguridad para niños
esté correctamente instalado. En Canadá,
consulte a Transport Canada para solicitar
información sobre un taller de asientos de
automóviles para niños. E142528
22
E162708 E142531
E142530
23
24
E166694
25
26
Regular Cab
E166696
E166697
Enganche la correa de sujeción solamente Nota: Para los vehículos con cabeceras
en el anclaje correspondiente, como se ajustables, pase la correa de sujeción debajo
muestra en la figura. El funcionamiento de de la cabecera y entre las columnas de esta;
las correas de sujeción podría no ser el de lo contrario, pase dicha correa sobre la
correcto si se enganchan en lugares parte superior del respaldo.
distintos del anclaje correspondiente. 2. Encuentre el anclaje correcto para la
Una vez que se haya instalado el asiento posición de asiento seleccionada. Es
de seguridad para niños usando el cinturón posible que deba tirar el respaldo hacia
de seguridad, puede proceder a enganchar adelante a fin de tener acceso a los
la correa superior de sujeción. anclajes de las correas de sujeción.
Asegúrese de que el respaldo del
Conexión de la correa de sujeción asiento esté bloqueado en la posición
del asiento delantero (Regular de erguido antes de instalar el sistema
Cab) de seguridad para niños.
3. Enganche la correa de sujeción al
1. Pase la correa de sujeción del asiento anclaje como se ilustra.
de seguridad para niños por la parte
posterior del asiento y debajo de la
cabecera.
27
E175295
28
ASIENTOS ELEVADOS
ALERTA
No coloque la sección del hombro
del cinturón de seguridad ni tampoco
permita que el niño la coloque bajo
su brazo o debajo de su espalda. No seguir
esta instrucción podría reducir su eficacia
y aumentar el riesgo de lesiones o muerte
en un accidente.
E162715
Nota: Algunas guías del cinturón de
1. Pase el bucle de sujeción del vehículo seguridad del asiento auxiliar podrían no
por entre los postes de la cabecera y adaptarse a la parte del hombro del cinturón
luego pase la correa de sujeción del de seguridad inflable.
asiento para niños por el bucle, hacia Utilice un asiento auxiliar para colocación
delante de la cabecera. del cinturón en el caso de niños que han
2. Enganche la correo al bucle de anclaje crecido o que ya no caben adecuadamente
de sujeción del vehículo en la posición en un asiento de seguridad para niños (por
del asiento adyacente. Si utiliza el lado lo general, niños de menos de 1,45 m de
del conductor, pase la correa detrás estatura, mayores de cuatro (4) y menores
del cinturón de hombro para el asiento de doce (12) años de edad, y de entre 18 kg
central. Pase siempre la correa de y 36 kg, y hasta 45 kg si lo recomienda el
sujeción a través del anillo guía. La fabricante del sistema de sujeción para
columna de soporte de la cabecera niños). Muchas leyes estatales y
mantiene firme el sistema de seguridad provinciales exigen que los niños usen
para niños, pero esta no es lo asientos auxiliares aprobados hasta que
suficientemente resistente para tengan ocho años de edad, 1,45 m de
sostener el sistema de seguridad para estatura o 36 kg.
niños durante una colisión.
Los asientos auxiliares se deben usar hasta
3. Apriete la correa de sujeción de que usted pueda responder que SÍ a
acuerdo con las instrucciones del TODAS estas preguntas al sentar al niño
fabricante del sistema de seguridad sin el asiento auxiliar:
para niños.
Si el asiento de seguridad no está
correctamente anclado, el riesgo de que
un niño resulte lesionado en una colisión
aumenta considerablemente.
Si el sistema de seguridad para niños tiene
una correa de sujeción y el fabricante del
sistema de seguridad para niños
recomienda su uso, nosotros también lo
hacemos.
29
30
E142596
E142597
31
AVISOS AVISOS
de 12 años y menos deben ir correctamente Nunca deje que un pasajero lleve a
asegurados en el asiento trasero. Si no le un niño en su regazo mientras el
es posible sentar y asegurar correctamente vehículo esté en movimiento. Este
a todos los niños en el asiento trasero, no podrá proteger al niño en caso de un
asegure correctamente al niño más grande choque, lo que puede significar lesiones
en el asiento delantero. graves o incluso la muerte del menor.
Siempre siga atentamente las Nunca use almohadas, libros ni
instrucciones y advertencias toallas para sentar al niño a mayor
proporcionadas por el fabricante de altura sobre el asiento. Esos objetos
cualquier sistema de seguridad para niños pueden deslizarse y aumentar la
con el fin de determinar si el dispositivo de probabilidad de que el niño sufra lesiones
sujeción es adecuado para el tamaño, la e incluso la muerte en caso de un choque.
estatura, el peso o la edad del niño. Siga Asegure siempre los asientos para
las instrucciones y advertencias del niños o los asientos auxiliares
fabricante del sistema de seguridad para cuando no estén ocupados. Estos
niños proporcionadas para la instalación objetos podrían transformarse en
y uso en conjunto con las instrucciones y proyectiles en un choque o frenada
advertencias entregadas por el fabricante repentina, lo cual podría aumentar el riesgo
de su vehículo. Un asiento de seguridad de sufrir lesiones graves.
mal instalado o mal utilizado, que no sea
apropiado para la estatura, la edad o el Nunca coloque la correa del hombro
peso del niño o que no se ajuste debajo del brazo ni detrás de la
correctamente al niño podría implicar un espalda del niño, ni permita que el
mayor riesgo de sufrir lesiones graves o niño lo haga, porque eso reduce la
incluso la muerte. protección de la parte superior del cuerpo
y puede aumentar el riesgo de sufrir
lesiones o incluso la muerte en un choque.
Para evitar el riesgo de lesión, no deje
a niños o mascotas sin vigilancia en
su vehículo.
32
Asiento Hasta
para niños 29,5 kg
X X
orientado
hacia atrás
Asiento Sobre
para niños 29,5 kg
X
orientado
hacia atrás
Asiento
para niños
Hasta
orientado X X X
29,5 kg
hacia
delante
Asiento
para niños
Sobre
orientado X X
29,5 kg
hacia
delante
33
E112197
Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear y
hacia la derecha para desbloquear.
Lado derecho
Gire hacia la derecha para bloquear y hacia
la izquierda para desbloquear.
34
FUNCIONAMIENTO AVISOS
Todas las posiciones de asiento de
AVISOS su vehículo cuentan con un cinturón
Maneje y viaje siempre con el de seguridad específico, que consta
respaldo en posición vertical y con de una hebilla y una lengüeta diseñadas
la correa pélvica del cinturón bien para trabajar juntas. 1) Utilice el cinturón
ajustada, lo más baja posible y apoyada del hombro solo en el hombro del lado de
sobre los huesos de las caderas. afuera. Nunca pase la correa del hombro
por debajo de su brazo. 2) Nunca pase el
Para reducir el riesgo de lesiones, cinturón de seguridad alrededor del cuello,
asegúrese de sentar a los niños por encima del hombro del lado interno.
donde estén bien asegurados. 3) Nunca utilice un cinturón de seguridad
Nunca deje que un pasajero lleve a para más de una persona.
un niño en su regazo mientras el Siempre que sea posible, todos los
vehículo esté en movimiento. Este niños de hasta 12 años de edad
no podrá proteger al niño en caso de un deben ir correctamente sujetos en
choque, lo que puede significar lesiones un asiento trasero. Si no sigue estas
graves o incluso la muerte del menor. indicaciones podría aumentarse en gran
Todos los ocupantes del vehículo, medida el riesgo de lesiones o la muerte.
incluido el conductor, deben usar En vehículos que hayan permanecido
siempre los cinturones de seguridad cerrados en condiciones climáticas
en forma apropiada, incluso si se cuenta de altas temperaturas, los cinturones
con un sistema suplementario de de seguridad y los asientos pueden
restricción de bolsa de aire. Si no usa calentarse lo suficiente para causar
correctamente el cinturón de seguridad, quemaduras a niños pequeños.
podría aumentarse seriamente el riesgo Inspeccione las cubiertas de los asientos
de lesiones o muerte. y las hebillas antes de poner a un niño en
Es extremadamente peligroso viajar algún lugar cercano a ellas.
en la zona de carga de un vehículo, Los pasajeros de los asientos
ya sea exterior o interior. En una delantero y trasero, incluidas las
colisión, las personas que viajan en estas mujeres embarazadas, deben llevar
áreas son las más propensas a sufrir puestos los cinturones de seguridad a fin
heridas graves o mortales. No permita que de tener una protección óptima en caso
ninguna persona viaje en zonas de su de accidente.
vehículo que no estén provistas de
asientos y sus respectivos cinturones de
seguridad. Asegúrese de que todos los Todos los asientos de este vehículo
pasajeros del vehículo estén en un asiento cuentan con cinturones de cadera y
y de que lleven abrochados correctamente hombro. Todos los ocupantes del vehículo
los cinturones de seguridad. deben usar siempre los cinturones de
seguridad en forma apropiada, incluso si
En una colisión con vuelco, la se cuenta con un sistema suplementario
probabilidad de muerte es mucho de restricción de bolsa de aire.
mayor para una persona que no lleva
cinturón de seguridad, que para una que
sí lo lleva.
35
E71880
• Luz y campanilla de advertencia del
sistema de cinturones de seguridad.
E142587
SUJECIÓN DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD E142588
36
37
38
E146363
39
40
E146365
41
Condiciones de funcionamiento
Si Entonces
42
Si Entonces
43
44
45
46
FUNCIONAMIENTO AVISOS
No intente revisar, reparar ni
AVISOS modificar los sistemas de sujeción
Las bolsas de aire no se inflan lenta suplementarios de restricción de
y suavemente, y el riesgo de sufrir bolsa de aire ni sus fusibles, ya que podría
lesiones provocadas por el lesionarse gravemente o matarse.
despliegue de una bolsa de aire es mayor Comuníquese de inmediato con su
cerca de la vestidura que cubre el módulo concesionario autorizado.
de la bolsa de aire. Después del inflado, se calientan
Todos los ocupantes del vehículo, varios componentes del sistema de
incluido el conductor, deben utilizar bolsa de aire. A fin de evitar el riesgo
siempre los cinturones de seguridad de lesiones, evite tocar los componentes
de forma adecuada, incluso si se cuenta del sistema de bolsa de aire después del
con un sistema de sujeción suplementario despliegue de la bolsa.
de bolsas de aire. Si no usa correctamente Si la bolsa de aire se ha inflado, ya
el cinturón de seguridad podría no volverá a funcionar y se debe
aumentarse seriamente el riesgo de reemplazar de inmediato. Si no
lesiones o muerte. reemplaza la bolsa de aire, el área sin
Todos los niños de hasta 12 años reparar aumentará el riesgo de lesiones en
deberán viajar siempre en el asiento caso de un choque.
trasero y utilizar en todo momento
sistemas de seguridad apropiados para Las bolsas de aire son un sistema de
niños. De lo contrario podría aumentar en sujeción suplementario y están diseñadas
gran medida el riesgo de lesiones, que para funcionar junto con los cinturones de
pudieran ser mortales. seguridad, para proteger al conductor y al
Nunca coloque el brazo sobre el pasajero delantero de algunas lesiones en
módulo de la bolsa de aire, ya que la parte superior del cuerpo. Las bolsas de
ésta puede provocar graves fracturas aire no se inflan lentamente; existe el
a los brazos u otras lesiones al inflarse. riesgo de que al inflarse, provoquen
lesiones.
Las bolsas de aire pueden causar la
muerte o lesionar a un niño que se Nota: Si se despliega una bolsa de aire,
encuentre en un asiento para niños. escuchará un fuerte sonido y verá una nube
Nunca coloque asientos para niños del tipo de residuos de polvo inofensivo. Esto es
orientado hacia atrás frente a bolsas de normal.
aire habilitadas. Si debe usar un asiento Las bolsas de aire se inflan y desinflan
para niños orientado hacia delante en el rápidamente al activarse. Después de que
asiento delantero, mueva el asiento donde la bolsa de aire se infla, es normal observar
se instalará al niño completamente hacia residuos de polvo, similares al humo, u oler
atrás. el propelente quemado. Esto puede
consistir en fécula de maíz, polvos de talco
(para lubricar la bolsa) o compuestos de
47
48
Ajuste correcto de los asientos del Los niños y las bolsas de aire
conductor y del pasajero delantero
ALERTA
ALERTA Las bolsas de aire pueden causar la
La Administración Nacional de muerte o lesionar a niños que se
Seguridad del Tránsito en Carreteras encuentren en asientos de seguridad
estadounidense (NHTSA) para niños. Nunca coloque asientos para
recomienda una distancia mínima de al niños del tipo orientado hacia atrás frente
menos 25 centímetros (10 pulgadas) entre a bolsas de aire habilitadas. Si debe usar
el pecho del ocupante y el módulo de un asiento para niños orientado hacia
bolsa de aire del conductor. delante en el asiento delantero, mueva el
asiento completamente hacia atrás.
Para colocarse a una distancia correcta de
la bolsa de aire:
• Mueva su asiento hacia atrás lo más
posible, sin dejar de alcanzar
cómodamente los pedales.
• Recline levemente el respaldo del
asiento (uno o dos grados) desde la
posición vertical.
Una vez que todos los pasajeros hayan
ajustado sus asientos y puesto los
cinturones de seguridad, es muy
importante que mantengan su posición
E142846
vertical. La posición correcta de sentado
es erguido, recostado sobre el respaldo del Los niños siempre deben estar sujetos
asiento y en el centro del cojín, con los pies correctamente. Las estadísticas de
cómodamente extendidos sobre el suelo accidentes sugieren que los niños están
del vehículo. Sentarse de manera más seguros cuando viajan en el asiento
incorrecta puede aumentar la probabilidad trasero, con los sistemas de seguridad
de lesiones en el caso de una colisión. Por ajustados correctamente, que cuando
ejemplo, si un ocupante viaja en una viajan en el asiento delantero. Si no se
posición desgarbada, echado hacia siguen estas instrucciones, puede
adelante, volteado hacia un lado, sentado aumentar el riesgo de lesiones en caso de
en el extremo del asiento, inclinado hacia choque.
adelante o hacia un lado, o levanta uno o
ambos pies, aumentará en gran medida la Si dos adultos y un niño ocupan el asiento
probabilidad de sufrir lesiones en una de un vehículo modelo Regular Cab,
colisión. asegure correctamente al niño en la
posición central delantera, a menos que
al hacerlo interfiera con el manejo del
vehículo. Lo anterior asegura la protección
con los cinturones de cadera y hombro a
todos los ocupantes, además de la
49
protección de las bolsas de aire para los El sistema de sensores del pasajero
adultos. Un niño o bebé correctamente delantero utiliza un indicador de estado de
sujeto en la posición central delantera del la bolsa de aire del pasajero, que se ilumina
asiento no debería presentar riesgos ni para indicar que la bolsa de aire frontal del
lesiones derivadas del despliegue de las pasajero delantero está activada
bolsas de aire. (habilitada) o desactivada (deshabilitada).
La luz indicadora está en el área central
del panel de instrumentos.
SISTEMA DE DETECCIÓN DEL
Nota: cuando arranca el encendido por
PASAJERO DELANTERO primera vez, las luces de activación y
desactivación del indicador de estado de la
AVISOS bolsa de aire del pasajero se encienden
Incluso si no cuenta con sistemas de brevemente para confirmar que están
seguridad avanzados, los niños de funcionando.
hasta 12 años de deben asegurar
El sistema de detección del pasajero
adecuadamente en el asiento trasero. Si
delantero está diseñado para desactivar
no sigue estas indicaciones, el riesgo de
(no inflar) la bolsa de aire delantera del
lesiones o muerte puede aumentar
pasajero delantero en ciertas situaciones:
significativamente.
• Si el asiento del pasajero delantero
Sentarse de manera incorrecta, fuera está vacío.
de posición o con el respaldo muy
reclinado hacia atrás puede levantar • Si el sistema determina la presencia
el peso del cojín del asiento y afectar la de un niño pequeño en un sistema de
decisión del sistema de sensores del protección para niños.
pasajero, lo que puede ocasionar lesiones • Si un pasajero levanta su peso del
graves o la muerte en caso de un choque. asiento por un momento.
Siéntese siempre derecho contra el • Si hay un problema con el sistema de
respaldo, con los pies en el piso. bolsa de aire o el sistema de detección
Todo cambio o modificación del del pasajero.
asiento del pasajero delantero podría Incluso con esta tecnología, se recomienda
afectar el desempeño del sistema enfáticamente a los padres que sujeten
de detección del pasajero delantero. Esto siempre en forma adecuada a los niños en
podría aumentar significativamente el el asiento trasero.
riesgo de lesiones o muerte.
E181984
50
51
52
SAFETY CANOPY™
AVISOS
No coloque objetos ni monte equipos
sobre o cerca del cielo, en la
barandilla lateral, que puedan entrar
en contacto con una bolsa de aire de
cortina que se infle. Si no se siguen estas
instrucciones, el riesgo de lesiones puede
E152533
aumentar en caso de un choque.
53
54
Los niños de hasta 12 años de edad deben opcionales traseros, la bolsa de aire del
ir correctamente sujetos en los asientos conductor, la bolsa de aire del pasajero
traseros. El sistema Safety Canopy no delantero, las bolsas de aire laterales
interferirá con los niños que estén incorporadas a los asientos y el sistema
asegurados en un asiento para niños o un Safety Canopy®. Con base en el tipo de
asiento auxiliar correctamente instalado, colisión (impacto frontal, impacto lateral
ya que está diseñado para inflarse hacia o volcadura), el módulo de control del
abajo, desde el cielo, sobre las puertas a sistema de protección desplegará los
lo largo de las aberturas de ventanas dispositivos de seguridad pertinentes.
laterales. El módulo de control del sistema de
El diseño y el desarrollo del sistema Safety protección también monitorea la
Canopy incluyeron procedimientos de disponibilidad de los dispositivos de
prueba recomendados, los que fueron seguridad antes mencionados, así como
desarrollados por un grupo de expertos en los sensores de colisión y de detección de
seguridad automotriz conocidos como el ocupantes. La disponibilidad del sistema
Grupo de trabajo técnico de bolsas de aire de protección se indica mediante una luz
laterales. Estos procedimientos de prueba indicadora de advertencia en el tablero de
recomendados ayudan a reducir el riesgo instrumentos o mediante un tono sonoro
de lesiones relacionadas con el despliegue de respaldo en caso de fallas de la luz de
de las bolsas laterales de aire (incluido el advertencia. Ver Tablero de
sistema Safety Canopy). instrumentos (página 111). Las bolsas de
aire no requieren de mantenimiento de
rutina.
SENSORES DE CHOQUE E
La presencia de una o más de las
INDICADOR DE BOLSAS DE siguientes situaciones indica que hay
AIRE problemas en el sistema:
La luz de disponibilidad no se
ALERTA enciende inmediatamente
Modificar o agregar equipos al E67017 después de llevar activar el
extremo delantero del vehículo encendido.
(incluido el bastidor, la defensa, la
estructura de la carrocería del extremo • La luz de disponibilidad destella o
delantero y los ganchos de remolque) permanece encendida.
podría afectar el desempeño del sistema • Se escucha una serie de cinco pitidos.
de bolsas de aire, y aumentar el riesgo de El tono sonoro de respaldo se repite de
lesiones. No modifique el extremo manera periódica hasta que se repara
delantero del vehículo. el problema, la luz o ambos según
corresponda.
Su vehículo cuenta con un conjunto Si sucede alguna de estas cosas, aunque
numeroso de sensores de colisión y de en forma intermitente, un distribuidor
detección de ocupantes, que suministran autorizado debe revisar inmediatamente
información al módulo de control del el sistema de sujeción suplementario. A
sistema de protección, que es el encargado menos que se hagan las reparaciones
de desplegar (activar) los pretensores de necesarias, es posible que el sistema no
los cinturones de seguridad delanteros, los funcione correctamente en caso de una
cinturones de seguridad inflables colisión.
55
56
57
E218399
E191532
Presione el botón para liberar la hoja de la La llave de acceso inteligente acciona los
llave. Mantenga presionado el botón para seguros eléctricos y el sistema de arranque
plegar nuevamente la hoja de la llave remoto. La llave debe estar en el vehículo
cuando no se utilice. para usar el sistema de arranque con botón
de presión.
E151795
58
E218400
E191533
E151795
1. Inserte una herramienta adecuada, por
Nota: Las llaves de su vehículo se ejemplo, un destornillador, en la
suministran acompañadas de una etiqueta posición que se muestra y,
de seguridad que proporciona información suavemente, presione el clip.
importante acerca del corte de las llaves. 2. Presione el clip hacia abajo y retire la
Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguro cubierta de la batería.
para referencia futura.
Reemplazo de la batería
Nota: Consulte las normas locales para
desechar correctamente las baterías de los
transmisores.
Nota: No limpie la grasa presente en los
terminales de la batería ni en la superficie
trasera de la tarjeta de circuitos.
59
E151799
E151800
E151801
5. Extraiga la batería.
60
E218402
Activación de la alarma de
emergencia
Nota: La alarma de emergencia solo
funciona cuando el encendido está
desactivado.
61
62
Para arrancar de forma remota el vehículo: Es probable que tenga que estar más cerca
del vehículo que al arrancarlo, debido a la
1. Oprima el botón de bloqueo poner los
reflexión de la señal en el suelo y al ruido
seguros de todas las puertas.
agregado del vehículo en funcionamiento.
2. Presione dos veces el botón de
arranque remoto. Las luces exteriores Esa función se puede activar o desactivar
destellan dos veces. en la pantalla de información.
63
64
65
5. Cuando en el menú aparezca Sost. OK Nota: Puede borrar o cambiar sus ajustes
para crear MyKey, mantenga de MyKey en cualquier momento durante
presionado el botón OK para el mismo ciclo de llave que cuando las creó
programar una llave MyKey. con MyKey. Una vez que haya apagado el
6. Luego, la pantalla le solicitará motor, necesitará todavía una llave de
programar los ajustes configurables. administrador para cambiar o borrar sus
ajustes de MyKey.
Puede programar las funciones ajustables
ahora o en cualquier momento. Puede Las restricciones programadas se aplican
avanzar por los ajustes sin programarlos cuando apaga el motor, abre o cierra la
al presionar el botón OK. En este caso, puerta del conductor y vuelve a arrancar
MyKey conservará todos los ajustes el vehículo con la llave o el transmisor
predeterminados. programados.
Cuando termine de programar su llave
MyKey, la pantalla de información tipo 3 BORRADO DE TODA LA
agregará una pantalla de confirmación, INFORMACIÓN DE MYKEYS
MyKey nueva se ha creado. Las
restricciones programadas se aplican Puede borrar todas las MyKeys dentro del
cuando apaga el motor, abre o cierra la mismo ciclo de llave que cuando creó la
puerta del conductor y vuelve a arrancar MyKey. Si desactiva el encendido, sin
el vehículo con la llave o el transmisor embargo, tendrá que usar una llave de
programados. administrador para borrar todas sus
MyKeys.
Programación y modificación de
los ajustes configurables Nota: Cuando borra sus MyKeys, elimina
todas las restricciones y devuelve todas las
Utilice la pantalla de información para MyKeys a su estado de llave de
programar y modificar los ajustes administrador original al mismo tiempo.
configurables de las llaves MyKey.
Para borrar todas las llaves MyKeys de
1. Coloque la llave de administrador en todos los ajustes de MyKey, use la pantalla
el encendido o, si su vehículo está de información y los controles del lado
equipado con sistema de arranque sin izquierdo del volante de dirección:
llave, coloque el transmisor de
administrador en la posición de 1. Acceda al menú principal y seleccione
respaldo. Encontrará la ubicación de Ajustes, luego MyKey y finalmente
la posición de respaldo en otro Borrar MyKeys.
capítulo. Ver Sistema pasivo 2. Mantenga oprimido OK.
antirrobo (página 81). 3. Cuando termine de eliminar todas las
2. Según las opciones de la pantalla, llaves MyKey, la pantalla de
seleccione Ajustes o Ajustes información tipo 3 agregará una
avanzados, luego MyKey y pantalla de confirmación, MyKey
finalmente a varias funcione borrado.
ajustables.
3. Desplácese hacia abajo por las
opciones y luego resalte la función que
desea configurar.
66
67
No se puede crear una llave MyKey. • La llave o el transmisor usado para arrancar
el vehículo no tiene privilegios de adminis-
tración.
• La llave o el transmisor usado para arrancar
el vehículo es la única llave de administra-
ción (siempre debe haber al menos una
llave de administración).
• Vehículos con arranque sin llave: el trans-
misor de arranque sin llave no está en la
posición de respaldo. Ver Sistema pasivo
antirrobo (página 81).
• El sistema antirrobo pasivo SecuriLock está
deshabilitado o en modo ilimitado.
68
69
70
E248555
71
72
73
74
75
76
E187693 E189556
77
78
EXTENSOR DE LA
PLATAFORMA (Si está equipado)
Nota: No utilice el extensor de la
plataforma al conducir fuera de la carretera.
Nota: Asegúrese de acoplar los pasadores
de bloqueo y las perillas antes de conducir
el vehículo. E163096
Nota: Cerciórese de que toda la carga esté 2. Abra los pestillos para liberar los
sujeta. paneles.
Nota: No sobrepase la medida de 68 kg en
la compuerta trasera cuando el vehículo
esté en movimiento.
Nota: No mantenga el extensor de la
plataforma en el modo de compuerta
trasera cuando no la esté utilizando para
sujetar carga. Mantenga siempre el extensor
de la plataforma en el modo de mercancía
o almacenado, con la compuerta trasera
cerrada.
E163097
79
E163100
E163099
80
81
Usted puede programar en su vehículo sus 7. Luego de tres segundos, pero antes de
propios transmisores integrados a la 10 segundos después de desactivar el
cabeza de la llave o llaves codificadas encendido y quitar la llave codificada
SecuriLock estándar. Este procedimiento previamente programada, inserte en
programará el código de llave el encendido la nueva llave no
inmovilizador del motor y la parte del programada.
transmisor de entrada a control remoto 8. Lleve el encendido de la posición
del control remoto de su vehículo. apagado a encendido. Mantenga el
Utilice solamente transmisores integrados encendido activado durante al menos
a la llave o llaves SecuriLock estándar. seis segundos hasta que escuche el
ciclo del seguro de la puerta.
Debe tener a mano dos llaves codificadas
previamente programadas y las nuevas 9. Extraiga del encendido la llave
llaves sin programar. Póngase en contacto codificada recién programada.
con un concesionario autorizado para Si la programación se realizó
programar la llave de repuesto si usted no correctamente, la llave arrancará el motor.
tiene disponibles dos llaves codificadas de Si la llave nueva es un transmisor integrado
acceso inteligente previamente a la cabeza de la llave, se puede utilizar
programadas. para accionar el sistema de acceso a
Antes de comenzar, asegúrese de leer y control remoto.
entender todo el procedimiento. Si la programación no se realizó
1. Inserte en el encendido la primera llave correctamente, espere 20 segundos y
codificada previamente programada. repita los pasos del 1 al 8. Si después de
repetir el procedimiento, no se pudo
2. Lleve el encendido de la posición
programar correctamente la llave, lleve su
apagado a encendido. Mantenga el
vehículo a un concesionario autorizado.
encendido activado por al menos tres
segundos, pero no más de 10. Programación de llaves de acceso
3. Desactive el encendido y quite la inteligente de repuesto
primera llave codificada del encendido.
Nota: Puede programar un máximo de
4. Después de transcurridos tres cuatro llaves de acceso inteligente para el
segundos de haber apagado el vehículo.
encendido, pero no más de 10, inserte
en el encendido la segunda llave Nota: Si perdió o le robaron los
codificada previamente programada. transmisores programados y no tiene un
duplicado de la llave codificada, deberá
5. Lleve el encendido de la posición remolcar el vehículo hasta un concesionario
apagado a encendido. Mantenga el autorizado. Debe borrar los códigos de llave
encendido activado por al menos tres del vehículo y programar nuevas llaves
segundos, pero no más de 10. codificadas. Guarde una llave programada
6. Desactive el encendido y quite la adicional en un lugar seguro distinto del
segunda llave codificada previamente vehículo, a fin de evitar inconvenientes.
programada del encendido. Póngase en contacto con un concesionario
autorizado para adquirir duplicados de
llaves o llaves de reemplazo adicionales.
82
E244507
Tipo dos
E187577
83
84
85
86
Activación y desactivación
Puede activar y desactivar la función de
los estribos eléctricos en la pantalla de
información.
• Cuando estén desactivados, los
estribos se moverán hacia la posición
de plegados, independientemente de
la posición de la puerta.
• Cuando estén activados, los estribos
volverán a las posiciones correctas
según la posición de la puerta.
Rebote
El estribo realizará un movimiento en
sentido inverso hacia el final del recorrido
si encuentra un objeto mientras se mueve.
87
E261503
88
Función de memoria
E261582
Puede guardar y recuperar la posición de
Utilice el control al costado de la columna la columna de la dirección con la función
de la dirección para ajustar la posición. de memoria. Ver Función de memoria
(página 168).
Para ajustar:
Si presiona el control de ajuste durante
• Inclinación: oprima la parte superior o una recuperación de la memoria, esta
inferior del control. última operación se cancelará.
• Sistema telescópico: oprima la parte
delantera o trasera del control. Función de acceso y salida fácil
89
E191327
B Medios.
A Silencio.
C Buscar hacia arriba o siguiente.
B Reconocimiento de voz.
D Bajar volumen.
C Finalización de llamada.
E Buscar hacia abajo o anterior.
D Responder o realizar una
Medios llamada.
90
CONTROL DE LA PANTALLA DE
INFORMACIÓN
E191336
VOLANTE DE LA DIRECCIÓN
CALENTADO (Si está equipado)
Encienda o apague el volante de dirección
calentado mediante la pantalla táctil.
Toque el botón para encender o
apagar el volante de dirección
calentado.
91
ALERTA
Nunca utilice los controles de ajuste
de los pedales si tiene los pies sobre
los pedales del acelerador y del
freno, cuando el vehículo esté en
movimiento.
A B
Nota: Ajuste los pedales solo si el vehículo
E162916
se encuentra en la posición estacionamiento
(P).
A. Más lejos.
Según el vehículo y el nivel de
equipamiento del mismo, la forma y la B. Más cerca.
ubicación del control del pedal ajustable
variarán. El control horizontal y el vertical funcionan
de la misma manera:
• Si el control es vertical, estará ubicado
sobre el panel de instrumentos, a la 1. Mantenga presionada la A para alejar
izquierda de la columna de la dirección. los pedales de usted.
• Si el control es horizontal, estará 2. Mantenga presionada la B para acercar
ubicado a la izquierda de la columna los pedales hacia usted.
de la dirección. Las posiciones de los pedales se pueden
Control vertical guardar y recuperar mediante la función
de memoria. Ver Función de memoria
(página 168).
E176213
A. Más lejos.
B. Más cerca.
92
E172816
Limpiadores dependientes de la
velocidad
E172817
Cuando aumenta la velocidad del vehículo,
se reduce el lapso entre barridas de los
limpiaparabrisas.
93
94
95
E142451
96
97
El sistema enciende las luces altas si está Las luces altas se apagarán si:
lo suficientemente oscuro y no hay tráfico. • El nivel de la luz ambiental es lo
Cuando el sistema detecta los faros de un suficientemente alto para que no sean
vehículo que se aproxima, las luces necesarias las luces altas.
traseras de un vehículo que va adelante o • El sistema detecta los faros de un
el alumbrado público, apaga las luces altas vehículo que se aproxima o las luces
antes de que estas distraigan a otros traseras del vehículo de adelante.
conductores. Las luces bajas permanecen
encendidas. • La velocidad del vehículo disminuye a
menos de 44 km/h aproximadamente.
Nota: es posible que el sistema no funcione • El sistema detecta lluvia, nieve o niebla
correctamente si el sensor está bloqueado. de gran intensidad.
Mantenga el parabrisa libre de
obstrucciones o daños. • La cámara está obstruida.
Nota: es posible que el sistema no funcione Activación y desactivación del
correctamente en condiciones de frío o sistema
inclementes. Puede activar las luces altas
al cancelar el sistema. Active el sistema mediante la pantalla de
información. Ver Pantallas de
Nota: si el sistema detecta una obstrucción, información (página 121).
por ejemplo, excrementos de pájaros,
salpicaduras de insectos, nieve o hielo, el
sistema pasa al modo de luces bajas hasta
que se elimine la obstrucción. Si la cámara
está obstruida, podría aparecer un mensaje
en la pantalla de información.
Nota: utilizar llantas más grandes o equipar
accesorios, como un quitanieves, puede
alterar la altura de desplazamiento del
vehículo y deteriorar el rendimiento del
control de luces altas automáticas.
E142451
98
E142453
E176842
99
ILUMINACIÓN INTERIOR
Las luces se enciende ante las siguientes
condiciones:
• Se abra alguna puerta.
• Se presione algún botón del control
remoto.
100
D A B C D
E192153
E230569
E187342
101
Tipo uno
E182517
E187345
102
103
E144073
104
Espejos telescópicos (Si está equipado) Los espejos del lado izquierdo y del lado
derecho se mueven a velocidades
diferentes. Por ejemplo, un espejo puede
detenerse mientras que el otro sigue
moviéndose. Esto es normal.
Si mueve los espejos 10 o más veces en un
minuto o los pliega y despliega
repetidamente a la vez que acciona el
control durante un recorrido completo, es
posible que el sistema no proteja los
motores del sobrecalentamiento. Espere
aproximadamente tres minutos con el
vehículo en marcha y hasta 10 minutos con
el vehículo apagado para que el sistema se
E163061
restablezca y el funcionamiento regrese a
Esta función permite extender los espejos la normalidad.
unos 75 mm. Es útil al arrastrar remolques.
Se puede ajustar manualmente la Espejo suelto
extensión de los espejos hasta llevarlos a Si pliega manualmente los espejos
la posición deseada. plegables eléctricos, pueden no funcionar
adecuadamente incluso después de
Espejos plegables eléctricos (Si está reposicionarlos. Deberá reiniciarlos si:
equipado)
• Los espejos vibran cuando conduce.
• Los espejos parecen estar sueltos.
• Los espejos no permanecen plegados
o desplegados.
• Uno de los espejos no está en la
posición de conducción normal.
Para reiniciar la función de plegado
eléctrico, utilice el control de plegado
eléctrico de los espejos. Probablemente
escuchará un ruido fuerte cuando reinicie
los espejos de plegado eléctrico. Este
sonido es normal. Repita este proceso
E176218
según sea necesario cada vez que pliegue
Para plegar ambos espejos, encienda el los espejos manualmente.
vehículo (con el encendido en modo
accesorio o el motor funcionando) y luego: Espejos telescópicos
PowerScope™ eléctricos (si están
1. Presione el control.
equipados) (Si está equipado)
2. Oprima nuevamente el control para
desplegar los espejos. Esta función permite ajustar
simultáneamente la posición de ambos
Nota: No detenga los espejos a medio
espejos.
camino de su movimiento. Espere hasta que
los espejos dejen de moverse y oprima el
control nuevamente.
105
106
107
108
VISERAS AVISOS
Al cerrar el toldo corredizo, debe
verificar que esté libre de
obstrucciones y asegurarse de que
no haya niños ni mascotas cerca de la
abertura del toldo.
E191272
109
Función de rebote
El toldo corredizo invertirá
automáticamente la dirección del
movimiento si detecta un obstáculo en el
camino mientras se cierra.
Para omitir esta característica, mantenga
presionado (E) dentro de dos segundos
después de que el toldo se detenga luego
de un evento de rebote.
110
INDICADORES
Tipo 1 y 2
E176090
111
Tipo 3
E176091
112
113
114
115
Freno del motor Diesel (Si está equipado) Diferencial de bloqueo electrónico
(Si está equipado)
Se enciende al aplicar el freno
manual del motor. Ver Se enciende cuando se usa el
E171217
Información general (página diferencial de bloqueo
244). E163170 electrónico.
Se enciende al aplicar el freno
automático del motor. Ver Freno de estacionamiento
E234452 Información general (página eléctrico (Si está equipado)
244).
Se enciende o destella cuando
hay una falla en el freno eléctrico
Líquido de escape Diesel (Si está E146190
de estacionamiento. Ver Freno
equipado) de estacionamiento electrónico (página
245).
Cuando la llave de encendido
está en la posición de encendido,
E163176 se enciende si el nivel del líquido Luz de advertencia de la
DEF está bajo, si el líquido está temperatura del refrigerante del
contaminado o si alguien alteró el sistema motor
DEF. Ver Sistema reductor del Si se enciende cuando el
catalizador selectivo (página 213). vehículo está en movimiento,
indica que el motor está
Indicador de dirección sobrecalentado. Detenga el vehículo tan
pronto como sea seguro hacerlo y apague
Se ilumina cuando se activan las el motor. Solicite la revisión del vehículo
luces direccionales izquierdas o lo antes posible.
derechas y también cuando se
activan las luces intermitentes de Ver Comprobación del refrigerante de
advertencia de peligro. Destella durante motor (página 371).
el funcionamiento. Una aceleración en la
frecuencia de las luces intermitentes es Luz de advertencia de ajuste de
una señal de que existe una falla en el cinturón de seguridad
bulbo indicador.
Se enciende y se escucha una
campanilla hasta que todos se
Luz de advertencia de puerta E71880 colocan los cinturones de
entreabierta seguridad.
Se enciende cuando el
encendido está activado y Indicadores de tracción en las
permanecerá así al abrir alguna cuatro ruedas (Si está equipado)
puerta o el cofre.
Nota: Es posible que algunos indicadores
luzcan diferentes dependiendo de las
opciones del vehículo.
Se enciende por un instante
cuando selecciona la tracción en
E181778 dos ruedas.
116
117
118
Espera para arrancar (Si está equipado) Nota: No drene el separador de agua y
combustible con el motor en
Se enciende al activar el funcionamiento. Entrará aire en el sistema
encendido como parte del de combustible y esto hará que el motor
sistema de arranque previo. funcione incorrectamente.
Espere hasta que se apague el indicador
de espera para arrancar antes de intentar
arrancar el vehículo. Ver Arranque de un ADVERTENCIAS E
motor diesel (página 188). INDICADORES AUDIBLES
Agua en el combustible (Si está equipado) Advertencia secundaria de bolsa
de aire
ALERTA
Suena si hay una falla en la luz de
No drene el separador de agua en advertencia del cinturón de seguridad y
combustible con el motor en una falla en el sistema de restricción
funcionamiento. De no seguir esta complementario.
advertencia se podría producir un incendio,
lesiones graves, la muerte o daños a la Advertencia de Beltminder
propiedad.
Emite un sonido cuando se desabrocha un
cinturón de seguridad en un asiento
Al abastecer combustible Diesel, ocupado mientras el vehículo está en
es posible que introduzca movimiento.
combustible contaminado con
agua en el tanque. El sistema de Advertencia de puerta entreabierta
combustible del vehículo está equipado
con un separador de agua y Emite un sonido cuando cualquier puerta
combustible/filtro de combustible que no está completamente cerrada y su
drena el agua del combustible. El indicador vehículo excede las 5 km/h.
de agua en el combustible se enciende
cuando hay una cantidad importante de Advertencia de faros encendidos
agua acumulada en el separador de agua Suena cuando quita la llave del encendido
y combustible, y es necesario drenarlo de y se abre la puerta del conductor, con los
inmediato. faros o las luces de estacionamiento
Si el indicador de agua en el combustible encendidos.
se enciende cuando el motor se encuentra
en funcionamiento, detenga el vehículo Advertencia de llave en el
tan pronto como sea seguro hacerlo, encendido
apague el motor y drene el separador de
agua y combustible. Ver Calidad del Suena cuando se abre la puerta del
combustible (página 197). Si deja agua conductor y la llave ha quedado en el
en el sistema de combustible, una vez encendido.
encendido el indicador de agua en el
combustible, el sistema de inyección de
combustible podría fallar y sufrir daños
importantes.
119
Advertencia de freno de
estacionamiento aplicado
Suena cuando dejó aplicado el freno de
estacionamiento y conduce el vehículo. Si
la campanilla de advertencia permanece
activada después de liberar el freno de
estacionamiento, vaya de inmediato a su
distribuidor autorizado para que
inspeccione el sistema.
Advertencia de servicio
AdvanceTrac
Suena cuando hay una falla en el Control
electrónico de estabilidad (ESC) o el
sistema de Control de estabilidad
antivuelco (RSC).
120
121
Viaje 1 y 2
Nota: Permite usar los botones de flecha para seleccionar entre las siguientes opciones
de viaje.
Viaje 1 y 2
Ahorro de combustible
Nota: Permite usar la flecha izquierda y la flecha derecha para elegir la visualización deseada
del valor de la economía de combustible.
Econ. combust.
Autonomía
Economía de combustible instantánea
Ahorro de combustible promedio
122
Econ. combust.
Velocidad media
Auto StartStop
• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de
quedarse sin combustible.
• Economía de combustible instantánea: muestra el uso de combustible instantáneo.
• Economía de combustible promedio: muestra el rendimiento promedio del combustible
en base al tiempo. Mantenga presionado el botón OK para restablecer este valor.
• Velocidad promedio: muestra la velocidad promedio a la que viaja el vehículo.
• Auto StartStop: muestra el estado actual del sistema Auto StartStop.
Nota: se puede restablecer el ahorro de combustible promedio al mantener presionado el
botón OK en los controles izquierdos del volante de dirección.
Asist. conduc.
Asist. conduc. Sel. Rango pro.
Medid adit esc
Filtro escape
H. motor enc.
Pres. neumá.
Temp. transm.
Asis. est tras
Tipo de freno
Fuerza frenado
Ctrl. remolq.
123
Ajustes
Ajustes
Vehículo Regen. auto.
Cal. dist. vacío
Luces
Cerraduras
Rei. v. aceite
Encend remoto
Limp p.brisas
MyKey Info MyKey
Crear MyKey
Asisten. 911
No molestar
AdvanceTrac
Veloc. máx.
Alerta veloc.
Límit. vol.
Borr. MyKeys
Ajustes pant. Distancia
Temperatura
Pres. neumá.
Idioma
• Remolque
Menú principal (Tipo 2)
• Fuera de carretera
• Modo pantalla
• Ajustes
• Viaje/Combustible
Modo pantalla
Nota: Utilice los botones de flecha para escoger entre las siguientes opciones de pantalla.
124
Modo pantalla
Distancia para vacío
Estado aditivo escape
Estado filtro de escape
Presión neum.
Velocímetro digital: presione OK para km/h
Información del motor
Temperat. transmisión
• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de
quedarse sin combustible.
• Estado DEF: muestra el estado DEF en la pantalla a petición.
• Estado del filtro de escape: muestra el filtro de escape en la pantalla a petición.
• Presión de llanta: muestra la presión de las llantas. Ver Sistema de monitoreo de
presión de las llantas (página 415).
• Información acerca del motor: muestra las horas de motor activo e inactivo. Mantenga
presionado OK para reiniciar
• Temperatura de la transmisión: muestra la temperatura de la transmisión del vehículo.
Viaje/Combustible
Nota: Permite utilizar los botones de flecha para seleccionar entre las siguientes opciones
de viaje y combustible.
Viaje/Combust
Viaje 1 o 2
Econ. de combust.
Historial comb.
Brújula Seleccione su configuración
125
Viaje/Combust
Velocid. media
Auto StartStop
Viaje 1 o 2
• Tiempo viaje: registra el tiempo de cada viaje individual.
• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de
quedarse sin combustible.
• Odómetro: lleva el registro del recorrido de viajes individuales.
• Prom.: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje determinado.
Ahorro combust.: muestra el uso del combustible instantáneo como una barra en un
gráfico y el ahorro de combustible promedio.
Historial del combustible: muestra su consumo de combustible en función del tiempo.
El gráfico se actualiza cada minuto con el valor de la economía de combustible alcanzada
durante el lapso más reciente de 30 minutos de conducción.
Velocidad promedio: muestra la velocidad promedio a la que viaja el vehículo.
Auto StartStop: muestra el estado actual del sistema Auto StartStop.
Nota: Mantenga oprimido OK para restablecer la información de viaje que aparece
actualmente.
Remolque
Nota: Utilice los botones de flecha para configurar distintas opciones de configuración
para el remolque.
Nota: cuando se selecciona un remolque, permanece activo hasta que cambie este ajuste.
Un remolque activo sigue acumulando millas, aunque lo desconecte físicamente del vehículo.
Remolque
Estado del Estado de conexión del remolque
remolque
BLIS con remolque Listo/No disponible/no configurado/Apagado
Pro Trailer Backup Assist: Listo o No configurado o No calibrado
Nombre del remolque en uso o remolque predeterminado
Millas acumuladas por el remolque
Sensibilidad de frenos de remolque
Salida
Opciones de Control remolque
remolque
126
Remolque
Seleccionar remolque
Cambiar ajustes remolque
Agregar remolque
Lista verif. Convencional (predeterm.)
conexión
Quinta rueda
Cuello de cisne
Fuera de carretera
Nota: Utilice los botones de flecha para configurar distintas opciones todo terreno.
Fuera carret.
Inclinación, ángulo de dirección y rodadura
Distribución de energía
Ajustes
Ajustes
Regeneración automática
Punto ciego
Alerta tráfico cruz.
Cálculo dist. Seleccione el ajuste que corresponda.
p/ vacío
Asist. estacionam. trasero
Punto ciego de remolque
Ajustes avan- Ajustes de vehículo
zados
MyKey
Ajuste de pantalla
127
Menú principal
Puede acceder a los menús mediante el
control de la pantalla de información.
Mi vista
E176094
Viaje/Combustible
E176095
Información camión
E163181
Remolque
E176096
Fuera de carretera
E176097
Ajustes
E176098
E176093
Mi vista
• Presione los botones de flecha arriba Utilice los botones de flecha
y abajo para recorrer y resaltar las para escoger entre las opciones
opciones de los menús. E176094
Mi vista a continuación.
• Presione el botón de flecha derecha
para ingresar a los submenús.
MyView
Viaje 1
Econ. de combust.
Presión neumático
Estado fuera carretera
Configurar MyView Agregar/eliminar pantallas
Reordenar pantallas
128
Viaje/Combust
Viaje 1 o 2
Econ. de combust.
Historial comb.
Velocidad media
Navegación/Brújula Seleccione su configuración
Auto StartStop
Viaje 1 o 2
• Tiempo viaje: registra el tiempo de cada viaje individual.
• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de
quedarse sin combustible.
• Odómetro: lleva el registro del recorrido de viajes individuales.
• Prom.: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje determinado.
Ahorro combust.: muestra el uso del combustible instantáneo como una barra en un
gráfico y el ahorro de combustible promedio.
Historial del combustible: muestra su consumo de combustible en función del tiempo.
El gráfico se actualiza cada minuto con el valor de la economía de combustible alcanzada
durante el lapso más reciente de 30 minutos de conducción.
Velocidad promedio: muestra la velocidad promedio a la que viaja el vehículo.
Navegación/brújula: muestra la navegación viraje a viraje o la dirección de la brújula
cuando no se ha establecido una ruta.
Auto StartStop: muestra el estado actual del sistema Auto StartStop.
Nota: Mantenga oprimido OK para restablecer la información de viaje que aparece
actualmente.
Información camión
En este modo está disponible,
en forma de gráficos, la
E163181 información de uso a campo
traviesa.
Nota: Utilice los botones de flecha para escoger entre las siguientes opciones de pantalla.
129
Info. camión
Selección Seleccione el ajuste que corresponda.
de medidor
Presión neumático
Velocímetro digital
Estado del líquido de escape Diesel
Estado del filtro de escape Diesel
Información del motor
Temperatura de la transmisión
• Vista indicador: muestra el valor de indicador del refuerzo turbo o temperatura de la
transmisión.
• Presión de llanta: muestra la presión de las llantas. Ver Sistema de monitoreo de
presión de las llantas (página 415).
• Velocímetro digital: muestra una vista digital de la velocidad del vehículo.
• Estado del líquido de escape Diesel: muestra el estado del líquido de escape Diesel
en la pantalla a petición.
• Estado del filtro de escape Diesel: muestra el filtro de escape en la pantalla a petición.
• Información del motor: muestra información del motor.
• Temperatura de la transmisión: muestra la temperatura de la transmisión del vehículo.
Remolque
Permite usar los botones de
flecha para seleccionar entre las
E176096 siguientes opciones de
remolque.
Nota: cuando se selecciona un remolque, permanece activo hasta que cambie este ajuste.
Un remolque activo sigue acumulando millas, aunque lo desconecte físicamente del vehículo.
130
Remolque
Estado del % de inclinación, ángulo de dirección, pantalla de ganancia y salida
remolque
Informa- Nombre del remolque, millas acumuladas, estado de Pro Trailer Backup
ción de Assist Status y estado de BLIS de remolque: presione OK para las opciones
remolque del remolque
Revisión Estado de las luces de marcha, freno y direccionales sin remolque detectado
luces de
remolque
Ajustes del Control remolque
remolque
Selecc. remolque
Cambiar configuración de remolque
Agregar remolque
Lista verif. Convencional (predeterminado)
conexión
Quinta rueda
Cuello de cisne
Fuera de carretera
Permite usar los botones de
flecha para seleccionar entre las
E176097 siguientes opciones a campo
traviesa.
Fuera carret.
Inclinación, ángulo de dirección, rodadura, bloqueo electrónico y 4x4
Distribución de energía
Ajustes
Use los botones de flecha para
configurar distintas opciones de
E176098 configuración para el conductor.
131
Ajustes
Regeneración automática
Alerta de tráfico cruzado
Aviso conductor
Asistente de estacionam. trasero
Punto ciego de remolque
Precolisión Sensibilidad de alerta
Indicación de distancia
Frenado activo
Precolisión
Piloto auto- Seleccione el ajuste que corresponda.
mático
Cálculo de Seleccione el ajuste que corresponda.
distancia a
vacío
Selección de Seleccione el ajuste que corresponda.
medidor
Sistema de Modo
mantenim.
de carril Intensidad
132
MENSAJES DE INFORMACIÓN
Nota: Según las opciones con que cuente
el vehículo y el tipo de tablero de
instrumentos, no todos los mensajes
aparecerán o estarán disponibles. La
pantalla de información puede abreviar o
acortar ciertos mensajes. La pantalla de
información puede abreviar o acortar ciertos
mensajes.
E184451
Mensaje Acción
Falla del asistente esta- El sistema requiere servicio debido a una falla. Haga que su
cionamiento activo distribuidor autorizado revise el sistema.
Mensaje Acción
Error en piloto automá- Una falla del radar no permite que se active el control de
tico adaptable crucero adaptable. Ver Uso del control de crucero adap-
table (página 268).
Piloto automático adap- Existe una condición que no permite el funcionamiento
table no disponible correcto del control de crucero adaptable. Ver Uso del
control de crucero adaptable (página 268).
Piloto automático Tiene un sensor bloqueado debido al mal tiempo, hielo, lodo
Sensor bloqueado Ver o agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla se
manual soluciona si limpia el sensor. Ver Uso del control de crucero
adaptable (página 268).
133
Mensaje Acción
Mensaje Acción
134
Bolsas de aire
Mensaje Acción
Alarma y seguridad
Mensaje Acción
Mensaje Acción
135
Mensaje Acción
Mensaje Acción
136
Mensaje Acción
Mensaje Acción
137
Mensaje Acción
138
Mensaje Acción
Nivel aditivo escape bajo La distancia que el vehículo puede recorrer antes de que se
Rango: XX mi/km acabe el fluido de escape Diesel.
Recargar ahora
Niv. aditivo escape vacío El tanque del fluido de escape Diesel está casi vacío. Luego
Velocidad limitada a: XX de haber recorrido la distancia mostrada, la velocidad máxima
MPH/km/h en XX mi/km del vehículo quedará restringida. Se debe reabastecer de
fluido de escape Diesel para reanudar el funcionamiento
normal del vehículo. Ver Sistema reductor del catalizador
selectivo (página 213).
Niv. aditivo escape vacío Se ha agotado el nivel restante del fluido de escape Diesel.
Velocidad limitada a: XX La velocidad estará restringida al volver a arrancar. Se debe
MPH/km/h al reen- reabastecer de fluido de escape Diesel para reanudar el
cender funcionamiento normal del vehículo. Ver Sistema reductor
del catalizador selectivo (página 213).
Niv. aditivo escape bajo El tanque de fluido de escape Diesel está vacío. Se debe
Velocidad limitada a: XX reabastecer de fluido de escape Diesel para reanudar el
MPH/km/h funcionamiento normal del vehículo. Ver Sistema reductor
del catalizador selectivo (página 213).
Nivel aditivo escape El sistema de reducción catalítica selectiva detecta que el
vacío Motor en ralentí nivel del fluido de escape está bajo. Después de un tiempo el
pronto motor pasará al modo en marcha lenta. Se debe reabastecer
de fluido de escape Diesel para reanudar el funcionamiento
normal del vehículo. Ver Sistema reductor del catalizador
selectivo (página 213).
Nivel aditivo escape Hay un problema con el sistema de reducción catalítica
vacío Motor en ralentí selectiva. Después de un tiempo el vehículo pasará al modo
Ver manual en marcha lenta. Si el tanque de fluido de escape está vacío,
debe reabastecer el Diesel para reanudar el funcionamiento
normal del vehículo. Ver Sistema reductor del catalizador
selectivo (página 213).
Falla aditivo escape El sistema de reducción catalítica selectiva detecta una falla.
Velocidad limitada a: XX La velocidad máxima del vehículo quedará limitada luego de
MPH/km/h en XX mi/km recorrer la distancia mostrada y en conteo regresivo a partir
de ese punto. Haga que su distribuidor autorizado revise el
sistema.
Falla aditivo escape El sistema de reducción catalítica selectiva detecta una falla.
Velocidad limitada a: XX La velocidad máxima del vehículo estará limitada al volver a
MPH/km/h al reen- arrancar. Haga que su distribuidor autorizado revise el sistema.
cender
139
Mensaje Acción
Falla aditivo escape El sistema de reducción catalítica selectiva detecta una falla.
Velocidad limitada a: XX La velocidad máxima del vehículo está limitada. Haga que su
MPH/km/h distribuidor autorizado revise el sistema.
Falla aditivo escape El sistema de reducción catalítica selectiva detecta una falla.
Motor en marcha lenta Después de un tiempo el motor pasará al modo en marcha
pronto lenta. Haga que su distribuidor autorizado revise el sistema.
Filtro de escape superó Debe pedirle a un distribuidor autorizado que preste servicio
el límite Servicio inme- al vehículo. Si ignora el mensaje de advertencia Filtro de
diato escape superó el límite Servicio inmediato, puede disminuir
la capacidad de manejo y el costo para el usuario, incluido el
daño al filtro de partículas Diesel. Es posible que la garantía
de su vehículo nuevo no cubra este daño.
Agua en combustible El agua acumulada en el separador combustible-agua alcanzó
Drene el filtro un volumen predeterminado y es necesario drenarlo.
Presión combustible Se produce una situación de baja presión de combustible
baja debido al frío, al nivel bajo de combustible o a que se deben
reemplazar los filtros de combustible.
Puertas y seguros
Mensaje Acción
Alerta al conductor
Mensaje Acción
Driver Alert Descanse Detenga el vehículo y descanse tan pronto como sea seguro
ahora hacerlo.
Driver Alert Descanso Tome un descanso pronto.
sugerido
140
Tren motriz
Mensaje Acción
Motor
Mensaje Acción
Potencia reducida para dismi- El motor ha reducido la potencia para ayudar a reducir
nuir temperatura del motor la alta temperatura del motor.
Combustible
Mensaje Acción
141
Mensaje Acción
142
Mensaje Acción
Mantenimiento
Mensaje Acción
Presión de aceite del Detenga el vehículo tan pronto como sea posible hacerlo con
motor baja seguridad y apague el motor. Revise el nivel del aceite. Si la
advertencia permanece encendida o se apaga y se enciende
repetidamente con el motor en marcha, comuníquese con un
distribuidor autorizado cuanto antes.
Cambiar aceite de motor El remanente del aceite del motor es del 10 % o menos. Ver
pronto Comprobación del aceite de motor (página 369).
Se necesita cambiar el La vida útil restante del aceite es del 0 %. Ver Comprobación
aceite del aceite de motor (página 369).
Nivel de líquido de frenos El nivel del líquido de frenos es bajo, inspeccione el sistema
bajo de frenos de inmediato. Ver Verificación del fluido de
frenos (página 377).
143
Mensaje Acción
MyKey
Mensaje Acción
144
Fuera de carretera
Mensaje Acción
Ayuda de estacionamiento
Mensaje Acción
Revisar asist. para esta- El sistema detectó una situación que requiere de servicio.
cionar frontal Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Funciona-
miento (página 255).
Revisar asist. estacionar El sistema detectó una situación que requiere de servicio.
trasera Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Funciona-
miento (página 255).
Asist. estac. frontal Muestra el estado de la ayuda de estacionamiento.
Encendido Apagado
Asist. estac. trasero Muestra el estado de la ayuda de estacionamiento.
Encendido Apagado
145
Freno de estacionamiento
Mensaje Acción
146
Dirección asistida
Mensaje Acción
Mensaje Acción
Pro Trailer Backup Assist™ No Pro Trailer Backup Assist puede ser activado sola-
activo Detener vehículo para mente cuando su vehículo está detenido.
activar
Pro Trailer Backup Assist™ El sistema de cámara está localizando el autoadhesivo.
Localizando etiqueta Por favor, Espere hasta que el autoadhesivo sea encontrado
espere… Presione perilla para antes de intentar utilizar Pro Trailer Backup Assist.
salir
Pro Trailer Backup Assist™ Deténgase ahora. Pro Trailer Backup Assist alcanzó
Detenga ahora Ángulo máx. del un ángulo de remolque máximo.
remolque Pres. perilla para salir
Pro Trailer Backup Assist™ Deténgase ahora. Pro Trailer Backup Assist ya no
Detenga ahora Tome el control controla la dirección.
del volante
Pro Trailer Backup Assist™ Disminuya la velocidad del vehículo. El vehículo se está
Reduzca velocidad Gire perilla acercando a la velocidad de salida para la función Pro
para dirigir Presione perilla para Trailer Backup Assist.
salir
147
Mensaje Acción
Arranque remoto
Mensaje Acción
148
Asientos
Mensaje Acción
No se permite la recuper. Recordatorio que indica que los asientos con memoria no se
memor. al conducir encuentran disponibles mientras maneja.
Memoria {0} guardada Muestra dónde guardó el ajuste de memoria.
Vientos laterales
Mensaje Acción
Sistema de arranque
Mensaje Acción
149
Mensaje Acción
Presión neum. baja Una o más llantas del vehículo tienen baja presión. Ver
Sistema de monitoreo de presión de las llantas (página
415).
Falla en monitor presión El sistema de monitoreo de presión de las llantas está
neumáticos fallando. Si la advertencia permanece encendida o se apaga
y se enciende repetidamente, comuníquese con un distribuidor
autorizado. Ver Sistema de monitoreo de presión de las
llantas (página 415).
Falla en sensor de Un sensor de presión de las llantas no funciona correcta-
presión de neumáticos mente, o la llanta de refacción está en uso. Ver Sistema de
monitoreo de presión de las llantas (página 415). Si la
advertencia permanece encendida o se apaga y se enciende
repetidamente, comuníquese con un distribuidor autorizado
cuanto antes.
Remolque
Mensaje Acción
150
Mensaje Acción
4WD
Mensaje Acción
151
Mensaje Acción
152
E217932
153
154
E248538
155
156
157
158
159
160
161
CABECERAS
AVISOS
Ajuste por completo la cabecera
antes de sentarse u operar el
vehículo. Esto ayudará a minimizar
el riesgo de lesiones en el cuello en caso
de colisiones. No ajuste la cabecera
cuando el vehículo esté en movimiento.
E68595
Las cabeceras son dispositivos de
Cuando se los usa correctamente, el seguridad. Cuando sea posible,
asiento, la cabecera, el cinturón de deben instalarse y ajustarse
seguridad y las bolsas de aire proporcionan correctamente mientras el asiento está
protección óptima en el caso de un ocupado. Si no se ajusta correctamente la
choque. cabecera, se puede reducir su eficacia
durante ciertos impactos.
162
Nota: Ajuste el respaldo del asiento en Cabecera del asiento trasero central
posición de conducción vertical antes de
ajustar la cabecera. Ajuste la cabecera de B
modo que la parte superior quede a nivel A
con la parte superior de su cabeza y tan
adelante como sea posible. Asegúrese de
estar cómodo. Si usted es muy alto, ajuste
la cabecera a la posición más alta.
D C
Cabecera del asiento delantero
E166701
163
Nota: Para los asientos traseros laterales, 1. Ajuste el respaldo del asiento en una
puede plegar la cabecera hacia adelante posición vertical de conducción o viaje.
para facilitar el desmontaje. 2. Incline la cabecera hacia delante
(hacia su cabeza) hasta la posición
Instalación de las cabeceras
deseada.
Alinee los vástagos de acero en las Una vez que la cabecera llegue a su límite
mangas de guía y haga presión hacia abajo de inclinación hacia delante, gírela otra vez
sobre la cabecera hasta que enganche. hacia delante para liberarla hasta la
Plegado de las cabeceras posición no inclinada posterior.
Nota: No fuerce la cabecera hacia atrás
Nota: Las cabeceras de los asientos después de haberla inclinado. En cambio,
traseros laterales se pliegan hacia adelante continúe inclinándola hacia adelante hasta
para mejorar la visibilidad. que la cabecera se libere y se desplace
1. Mantenga presionado el botón E. hasta su posición vertical.
2. Vuelva a tirar la cabecera hacia arriba
para restablecerla en su lugar. ASIENTOS MANUALES (Si está
Cabecera del asiento delantero central equipado)
E175314
E144727
164
AVISOS
No ajuste el asiento del conductor ni
el respaldo cuando el vehículo esté
en movimiento. Esto puede provocar
un movimiento repentino del asiento, lo
E175315
cual causaría la pérdida de control del
vehículo.
Apoyo lumbar manual (Si está equipado)
No coloque carga ni ningún objeto
detrás del respaldo antes de
devolverlo a su posición original.
E166702
165
E176038
166
E156301
*
Con el ajuste de intensidad de los masajes También puede ajustar esta función a
través de la pantalla táctil. Cuando se
del respaldo, la función de masajes regresa activa, el sistema muestra instrucciones
de manera predeterminada al modo para ajustar la configuración lumbar del
masaje alterno. La función lumbar y asiento o para programar la función de
protector para rodillas regresa de manera masajes. Para acceder y hacer ajustes a la
predeterminada al modo lumbar medio. configuración lumbar:
**
Presione C por segunda vez para ajustar 1. Presione el ícono Configuración del
el protector para rodillas del respaldo. menú > Vehículo > Asiento de contorno
Presione C por tercera vez para ajustar el múltiple.
protector para rodillas del cojín.
2. Elija el asiento que desea ajustar.
3. Presione + o - para ajustar la
intensidad lumbar.
Para acceder y hacer ajustes a la
configuración de masajes:
167
168
169
E166704
170
ALERTA
Las personas que no tienen mucha
sensibilidad en la piel debido a edad
avanzada, enfermedad crónica,
diabetes, lesión en la columna,
E146322
medicamentos, consumo de alcohol,
cansancio u otra condición física deben Presione el símbolo del asiento calentado
tener cuidado al utilizar el asiento para recorrer las diversas configuraciones
calentado. Los asientos calentados de calor y apagado. Más luces indicadoras
podrían causar quemaduras incluso a significa una configuración más tibia.
bajas temperaturas, especialmente si se
utilizan por períodos prolongados. No El módulo del asiento calentado se
coloque nada en el asiento que aísle el restablece con cada ciclo de marcha del
calor, como una frazada o un cojín. Hacerlo encendido. Cuando el encendido esté
podría provocar el sobrecalentamiento del activado, presione el interruptor del asiento
asiento calentado. No pinche el asiento calentado para activar el modo de
con alfileres, agujas u otros objetos calefacción. Si se encuentran activados,
puntiagudos. Esto podría causar daños al se apagan en forma automática cuando
elemento de calefacción y generar un apague el motor.
sobrecalentamiento del asiento calentado.
Un asiento sobrecalentado podría ASIENTOS VENTILADOS (Si está
provocar serias lesiones.
equipado)
171
E224689
DESCANSABRAZOS DEL
ASIENTO TRASERO (Si está equipado)
E175382
172
173
Programación en el vehículo
Este proceso es para programar el botón
de función HomeLink del vehículo con el
transmisor portátil.
174
Nota: Los pasos de programación a Nota: Puede que deba usar un método
continuación suponen que programará un diferente si vive en Canadá o si tiene
HomeLink que no se programó dificultades para programar su operador de
anteriormente. Si HomeLink se programó puerta o su sistema de apertura de la puerta
anteriormente, es posible que deba borrar del garaje. Consulte Operador de
los botones HomeLink. Consulte Borrado puerta/programación canadiense
de los códigos de los botones de 5. Mantenga oprimido el botón HomeLink
funciones. que programó durante dos segundos
Nota: Coloque una batería nueva en el y suelte. Es posible que deba hacer
transmisor portátil. Permite asegurar una esto dos veces para activar la puerta.
capacitación más rápida y una transmisión Si la puerta del garaje no funciona,
precisa de la señal de radiofrecuencia. observe la luz indicadora de HomeLink.
Si la luz indicadora permanece
encendida, la programación está
completa. El dispositivo debería
activarse cuando el botón HomeLink
se presiona y se suelta.
Si la luz indicadora parpadea rápidamente,
mantenga presionado algunos segundos
y luego suelte el botón HomeLink
programado. Repita la secuencia
"presionar/mantener/soltar" hasta tres
veces para completar el proceso de
E188212 programación. Si el dispositivo no funciona,
debe programar la puerta del garaje.
1. Con el vehículo estacionado fuera del Consulte Programación del motor del
garaje, gire el encendido a la posición sistema para abrir puertas de garaje.
on, pero sin arrancar el vehículo.
Para programar más botones, repita los
2. Presione y suelte el botón de función pasos del 1 al 4.
que desearía programar.
Si tiene alguna consulta o comentario,
3. Mantenga el transmisor de puerta del contáctese con HomeLink en el sitio
garaje portátil a 2–8 cm del botón www.homelink.com,
HomeLink que desea programar. www.youtube.com/user/HomeLinkGentex
4. Mantenga presionado el botón del llamando a la línea de discado gratuito al
transmisor portátil que desea 1-800-355-3515.
programar mientras observa el
indicador que se enciende en Programación del motor del sistema
HomeLink. Continúe presionado el para abrir puertas de garaje
botón portátil hasta que la luz Nota: Es posible que necesite una escalera
indicadora de HomeLink parpadee para llegar hasta donde está la unidad y
rápidamente o se mantenga tenga que retirar la cubierta o la lente lentes
encendida. de la luz de dicho sistema.
175
E188212
Operador de puerta/programación
canadiense
Las leyes canadienses sobre E188213
radiofrecuencias, requieren que las señales
1. Mantenga presionados los dos botones
de los transmisores tengan un tiempo de
de función externos al mismo tiempo
“inactividad” (o que dejen de funcionar)
durante unos 10 segundos, hasta que
después de varios segundos de
la luz indicadora sobre los botones
transmisión, lo que puede no ser suficiente
parpadee rápidamente.
176
2. Suelte los botones cuando la luz Este equipo cumple con los límites de
indicadora parpadee. Eliminó los exposición a la radiación de la FCC
códigos de todos los botones. establecidos para un entorno sin control.
Los usuarios finales deben seguir las
Reprogramación de un botón único instrucciones de operación específicas
Para programar un dispositivo de acuerdo para satisfacer el cumplimiento de la
con un botón ya entrenado, siga estos exposición RF. Este transmisor debe estar
pasos: al menos a 20 cm del usuario y no debe
colocarse ni operarse junto con ninguna
1. Presione el botón deseado y otra antena o equipo de transmisión.
manténgalo presionado. NO suelte el
El término “IC:” antepuesto al número de
botón.
certificación/registro solo significa que se
2. La luz indicadora comienza a cumplen las especificaciones técnicas de
parpadear después de 20 segundos. Industry Canada.
Sin soltar el botón, siga el paso 1 de la
sección de Programación.
Si tiene alguna consulta o comentario,
contáctese con HomeLink en el sitio
www.homelink.com,
www.youtube.com/user/HomeLinkGentex
llamando a la línea de discado gratuito al
1-800-355-3515.
177
178
179
E176222
A Portavasos delanteros.
B Portavasos traseros.
E251470
180
F Tomacorriente auxiliar.
G Puerto USB.
E224959
181
182
ALERTA
Revise siempre que la dirección se
encuentre desactivada antes de
intentar mover el vehículo.
183
184
E244507
Tipo dos
E187577
185
2. Si el vehículo está provisto del tipo dos, Apagado automático del motor
asegúrese de que los botones estén
orientados hacia la parte de atrás del Si su vehículo está equipado con un
vehículo y el llavero hacia arriba. encendido sin llave, tiene una función que
Coloque la llave en la ranura de apaga automáticamente el motor si este
respaldo. ha estado en marcha lenta durante un
período extendido. El encendido también
3. Estando la llave en esa posición, pise pasa a OFF a fin de ahorrar carga de la
el pedal del freno y después el botón batería. Antes de que se apague el motor,
de arranque para poner en marcha el la función muestra un temporizador en la
motor. pantalla de información, que comienza a
Rearranque rápido contar en orden descendente a partir de
30 segundos. Si usted no interviene dentro
La función de rearranque rápido le permite de dicho lapso de 30 segundos, el motor
volver a arrancar el motor antes de que se apagará. En la pantalla de información
transcurran 20 segundos después de se muestra otro mensaje para informarle
haberlo apagado, aunque no haya una que se apagó el motor para ahorrar
llave válida presente. combustible. Encienda el vehículo como
lo hace normalmente.
Dentro de los 20 segundos siguientes a
haber apagado el motor, pise el freno y Cancelación del apagado automático
oprima el botón de arranque. Una vez del motor
transcurridos los 20 segundos ya no podrá
volver a arrancar el vehículo sin una llave Nota: no se puede deshabilitar
en el interior del vehículo. permanentemente la función de apagado
automático del motor. Cuando se apaga
Una vez arrancado el motor, este
temporalmente, se enciende en el siguiente
permanecerá en funcionamiento hasta
ciclo de encendido.
que se oprima el botón de arranque,
incluso si el sistema no detecta una llave Puede detener el apagado del motor o
válida. Si abre y cierra una puerta mientras restablecer el temporizador en cualquier
el motor está en funcionamiento, el momento antes de que la cuenta regresiva
sistema buscará una llave válida. No se de 30 segundos haya transcurrido al
puede rearrancar el motor si el sistema no realizar alguno de los siguientes
detecta una llave válida antes de que procedimientos:
transcurran 20 segundos.
El motor no arranca
Si no puede arrancar el motor después de
tres intentos, espere 10 segundos y siga
este procedimiento:
1. Pise a fondo el pedal del freno.
2. Mueva la palanca selectora de la
transmisión a la posición P.
3. Pise a fondo el pedal del acelerador y
manténgalo así.
4. Encienda el motor.
186
187
188
El módulo de control del tren motriz y el Arranque del motor en clima frío
módulo de control de las bujías
incandescentes controlan AVISOS
electrónicamente el sistema de bujías No use líquidos de arranque, por
incandescentes. Luego de activar el ejemplo, éter, en el sistema de
encendido en el módulo de control de las admisión de aire. Este tipo de líquido
bujías incandescentes, este suministra puede causar un daño inmediato al motor
energía a las bujías incandescentes de por explosión y posibles lesiones
inmediato. El módulo de control de las personales.
bujías incandescentes que utiliza la
temperatura del refrigerante del motor, el No mezcle Diesel con gasolina,
sensor de presión barométrica y el sensor gasohol ni alcohol. Esto puede
de temperatura ambiental determinará causar una explosión.
por cuánto tiempo se puede suministrar
energía a las bujías incandescentes. El Durante el funcionamiento en clima frío,
lapso durante el cual deben permanecer puede usar mejoradores de índice de
encendidas las bujías incandescentes cetano Motorcraft® o mejoradores de
disminuye a medida que la temperatura índice de cetano que no sean a base de
del refrigerante, la presión barométrica y alcohol de un fabricante conocido, según
la temperatura ambiental aumentan. sea necesario.
189
190
191
192
AUTO-START-STOP AVISOS
El sistema puede requerir que el
El sistema contribuye a reducir el consumo motor vuelva a arrancar
de combustible mediante el paro y automáticamente cuando la luz
rearranque automáticos del motor cuando indicadora del sistema auto-arranque-paro
el vehículo está detenido. El motor se se enciende de color verde o destella en
reinicia automáticamente cuando suelta ámbar. Si no se siguen estas instrucciones,
el pedal del freno. se podrían producir lesiones personales.
En algunas circunstancias, su vehículo
podría volver a arrancar automáticamente, El estado del sistema Auto-arranque-paro
entre ellas: se encuentra disponible a simple vista en
• Para mantener la comodidad en el la pantalla de información. Ver Pantallas
interior. de información (página 121).
• Para recargar la batería. Activación de Auto-arranque-paro
Nota: la dirección hidráulica se desactiva
El sistema se activa automáticamente
cuando el motor está apagado.
cada vez que arranca su vehículo si:
Nota: si el vehículo es de combustible
• No presiona el botón de
flexible, la función Auto-Start-Stop se
Auto-Start-Stop (no está encendido).
inhibirá durante un breve lapso después de
haber recargado combustible mientras el • El vehículo supera una velocidad inicial
sistema verifica el tipo de combustible que de 5 km/h luego de arrancar
se está usando. inicialmente el vehículo.
• Detuvo el vehículo.
AVISOS
Siempre aplique por completo el • El pie está sobre el pedal del freno.
freno de estacionamiento. En • La puerta del conductor está cerrada.
vehículos con transmisión • El vacío del sistema de frenos es
automática, asegúrese de cambiar a adecuado.
estacionamiento (P). Apague el encendido
y saque la llave cada vez que baje del • El compartimiento interior se ha
vehículo. enfriado o calentado a un nivel
aceptable.
Antes de abrir el cobre o de realizar • El desempañador del parabrisas
algún mantenimiento, aplique delantero está desactivado.
completamente el freno de
estacionamiento, mueva la palanca de • No giró el volante de dirección con
cambio a estacionamiento (P) o a neutral rapidez o no está en un ángulo
(N) y apague el encendido. pronunciado.
Siempre desactive el encendido • El vehículo no está sobre una
antes de abandonar el vehículo. Si el pendiente pronunciada.
encendido está activado, en • Las condiciones de funcionamiento de
cualquier momento podría producirse un la batería son las óptimas (el estado
nuevo arranque automático. de carga y la temperatura de la batería
están en el rango correcto).
• El líquido refrigerante del motor está a
la temperatura de operación.
193
194
Desactivación de Auto-arranque-
paro
E181352
195
196
• Los combustibles también pueden ser Use combustible Diesel con contenido de
dañinos si se absorben a través de la azufre ultrabajo (también conocido como
piel. Si se salpica combustible en la ULSD) designado como número 1-D o 2-D
piel, la ropa o en ambos, quítese de con un máximo de azufre de 15 ppm en el
inmediato la ropa contaminada y vehículo Diesel. Puede hacer funcionar el
lávese minuciosamente la piel con vehículo con combustibles Diesel que
agua y jabón. El contacto reiterado o contengan hasta un 20 % de biodiesel,
prolongado de la piel con combustibles también conocido como B20. Estos
o sus vapores produce irritación de la combustibles deben cumplir con las
piel. especificaciones ASTM D975 de la
• Tenga especial cuidado si está industria del Diesel o ASTM D7467 B6-B20
tomando Antabuse u otras formas de de la industria del biodiesel. Fuera de
Disulfiram para el tratamiento del Norteamérica, utilice combustibles que
alcoholismo. Inhalar vapores de cumplan con la norma EN590 o la norma
gasolina puede causar una reacción equivalente en el mercado local.
adversa, lesiones personales o Si se utiliza un combustible
enfermedades graves. Si se salpica Diesel con bajo contenido de
combustible en la piel, lave las áreas azufre (16-500 ppm) o
afectadas de forma inmediata con combustible Diesel con un alto contenido
mucha agua y jabón. Consulte de de azufre (más de 500 ppm) en su motor
inmediato a un médico si sufre Diesel, ciertos componentes del sistema
cualquier reacción adversa. de emisión de gases funcionarán
incorrectamente, por lo que la luz de
servicio del motor se podría encender a la
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE brevedad, indicando un problema
- DIESEL relacionado con la emisión de gases.
El combustible Diesel se ajusta para
Requisitos del combustible -
temperaturas bajas, según la temporada.
Elección del combustible correcto:
Para obtener resultados óptimos en
vehículos que se utilizan en temperaturas inferiores a -7°C, se
lugares donde se requiere recomienda utilizar combustible Diesel
combustible Diesel con contenido adecuado según las condiciones
de azufre ultrabajo (Estados ambientales de la temporada.
Unidos/Canadá/Puerto Rico/Islas
Vírgenes de los Estados Unidos y
otras ubicaciones) Requisitos del combustible -
Elección del combustible correcto:
Nota: La garantía no cubre el daño causado vehículos que se utilizan en
por utilizar un tipo incorrecto de combustible lugares donde no se requiere
o de aditivos para combustible. combustible Diesel con contenido
Nota: Bajo ninguna circunstancia mezcle de azufre ultrabajo
aceite del motor usado con combustible Para que el motor funcione de manera
Diesel. La mezcla de aceite usado con el confiable con un combustible Diesel con
combustible aumentará significativamente bajo o alto contenido de azufre, debe ser
las emisiones de escape del vehículo y construido en fábrica para combustible
reducirá la vida útil del motor debido a un con alto contenido de azufre (puede
mayor desgaste interno. solicitar esta opción a su distribuidor
197
198
199
No use aditivos a base de alcohol para Su vehículo está diseñado para funcionar
mejorar la calidad del cetano, evitar la con gasolina sin plomo normal con un
gelificación del combustible ni para ningún octanaje de 87 (R+M)/2 de bombeo
otro fin. El uso de aditivos a base de mínimo o gasolina sin plomo normal
alcohol puede dañar los inyectores y el mezclada con un máximo de 85 % etanol
sistema de combustible. Ver (E85).
Capacidades y especificaciones (página Algunas estaciones de combustible, en
438). especial aquellas en áreas de mucha
Es posible que la garantía no cubra las altura, ofrecen combustibles publicados
reparaciones necesarias para corregir los como gasolina sin plomo normal con un
efectos del uso de un producto de octanaje bajo 87.
posventa que no cumpla con las
Para obtener un mejor rendimiento general
especificaciones de Ford en su
del vehículo y del motor, se recomienda
combustible.
utilizar combustible premium con un
octanaje de 91 o mayor. El rendimiento
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE obtenido al utilizar combustible premium
se percibe mejor en climas calurosos al
- COMBUSTIBLE FLEXIBLE igual que otras condiciones, por ejemplo,
(FF) al arrastrar un remolque. Ver Remolque
(página 306).
Cómo elegir el combustible No se preocupe si a veces el motor tiene
adecuado - vehículos con Flex Fuel leves detonaciones. Sin embargo, si el
Los vehículos que utilizan Flex Fuel tienen motor presenta detonaciones fuertes
uno de los siguientes identificadores: cuando utiliza combustible del octanaje
recomendado, comuníquese con un
• Un tapón de llenado de combustible
distribuidor autorizado a fin de evitar daños
amarillo.
en el motor.
• Un marco amarillo alrededor del orificio
de llenado de combustible. Recomendamos el uso de Top Tier
Detergent Gasoline (cuando esté
• Una carcasa de llenado de disponible) para ayudar a minimizar los
combustible amarillo. depósitos en el motor y mantener el
• Una etiqueta amarilla E85 en la puerta rendimiento óptimo del vehículo y del
de llenado del tanque de combustible. motor. Para obtener información adicional,
consulte www.toptiergas.com.
Nota: El uso de cualquier combustible para
el cual el auto no fue diseñado puede
afectar negativamente el sistema de control
de emisiones, ocasionar una pérdida de
rendimiento del vehículo y causar daños al
motor, lo cual puede no estar cubierto en
su Garantía.
E161513 No use:
• Combustible Diesel.
• Combustibles que contengan
queroseno o parafina.
200
201
202
203
LLENADO
Descripción general del sistema
de reabastecimiento
A B
E157452
C
3. Agregue combustible a su vehículo E267248
desde el contenedor de combustible.
4. Retire el embudo de la toma de A Puerta de la toma de
combustible. combustible.
5. Cierre completamente la puerta de la B Válvula de llenado del tanque
toma de combustible. de combustible.
6. Limpie el embudo de llenado de C Tubo de llenado del tanque de
combustible y guárdelo en el vehículo combustible.
o deséchelo adecuadamente.
Es posible que el vehículo no tenga tapón
Nota: Puede adquirir embudos adicionales de llenado del tanque de combustible.
en un distribuidor autorizado si decide
eliminar el embudo.
204
Al reabastecer el vehículo:
A B
AVISOS
Al reabastecer, apague siempre el
motor y nunca permita la presencia
de chispas ni llamas cerca de la
válvula de llenado del tanque de
combustible. Nunca fume ni use el teléfono
C D celular mientras carga combustible. El
vapor de combustible es extremadamente
peligroso en ciertas condiciones. Evite
inhalar gases en exceso.
El sistema de combustible podría
estar bajo presión. Si escucha un
E206911
silbido cerca de la puerta de llenado
de combustible, no cargue combustible
hasta que el sonido se detenga. De lo
A Lado izquierdo. Para abrir la contrario, se podría derramar combustible,
puerta de la toma de pudiendo ocasionar lesiones personales
combustible, oprima el centro graves.
del borde trasero de la puerta de
la toma de combustible y luego No abra por la fuerza la válvula de
suéltelo. llenado del tanque de combustible.
Esto podría dañar el sistema de
B Lado derecho. Para abrir la combustible. De no seguir estas
puerta de la toma de instrucciones, se podría producir un
combustible, oprima el centro incendio, lesiones o la muerte.
del borde trasero de la puerta de
la toma de combustible y luego No extraiga la boquilla de la bomba
suéltelo. de combustible de su posición de
totalmente insertada durante la
C Lado izquierdo. Tire la parte recarga de combustible.
posterior de la puerta de la toma
de combustible para abrirla. Deje de reabastecer combustible
cuando la boquilla de la bomba de
D Lado derecho. Tire la parte combustible se cierre por primera
posterior de la puerta de la toma vez. Si no se siguen estas indicaciones, se
de combustible para abrirla. llenará el espacio de expansión en el
tanque de combustible y podría
ocasionarse el desborde del combustible.
No llene en exceso el tanque de
combustible. La presión en un
tanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar las
probabilidades de derrame de combustible
e incendio.
205
AVISOS
Espere al menos cinco segundos
A
antes de quitar la boquilla de la
bomba de combustible para que el
combustible residual se drene al tanque
de combustible.
A B
E139202
E206912
3. Inserte la boquilla de la bomba de
combustible hasta la primera muesca 5. Accione la boquilla de la bomba de
de la boquilla A. Mantenga apoyada combustible dentro de la zona
la boquilla de la bomba de mostrada.
combustible sobre el tubo de llenado
del tanque de combustible.
E119081
206
207
208
209
210
211
212
213
El tanque de líquido de escape Diesel tiene El llenado del tanque de líquido de escape
una tapa de llenado azul. El tanque está Diesel con una boquilla es similar al
ubicado detrás de la rueda delantera del llenado de combustible. La boquilla se
lado izquierdo. Rellene el tanque con una cierra automáticamente cuando el tanque
bomba para líquido en la estación de está lleno.
llenado de líquido de escape Diesel o un Llenado del tanque de líquido de
contenedor de líquido de escape Diesel. escape Diesel con un contenedor
Recomendamos el líquido de escape
Diesel Motorcraft®. Ver Capacidades y El siguiente procedimiento se aplica a los
especificaciones (página 438). contenedores de líquido de escape Diesel
Motorcraft o similares. Siga siempre las
instrucciones del fabricante.
1. Retire la tapa del contenedor de líquido
de escape Diesel. Coloque el surtidor
en el contenedor y apriételo hasta que
sienta una fuerte resistencia.
2. Retire la tapa de llenado del tanque de
)
líquido de escape Diesel.
E163354
E163354
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
AVISOS
Aplique siempre el freno de
estacionamiento a fondo y
asegúrese de cambiar a
estacionamiento (P). De no seguir estas
instrucciones, se podrían producir lesiones
o la muerte.
No use el remolque/arrastre cuando
la superficie del camino sea
resbaladiza. Si no se siguen estas
E249567
instrucciones, se podría producir la pérdida
de control del vehículo. Nota: Puede presionar el botón de la
palanca de cambios para realizar un ciclo a
Nota: En determinadas condiciones, es través de los modos de manejo disponibles.
posible que no pueda salir de Ver Control de manejo (página 294).
estacionamiento (P) hasta que la llave de
acceso inteligente se encuentre dentro del Cómo poner y quitar una velocidad:
vehículo. 1. Pise el pedal del freno a fondo.
Detalles sobre las posiciones de 2. Mueva la palanca de cambios a la
las marchas de la transmisión velocidad deseada.
automática 3. Cuando termine de manejar, deténgase
por completo.
Cambiador de consola
4. Mueva la palanca de cambios y
asegúrela firmemente en
estacionamiento (P).
Estacionamiento (P)
Esta posición bloquea la transmisión e
impide que giren las ruedas.
Reversa (R)
Con la palanca de cambios en reversa (R),
el vehículo se mueve hacia atrás. Siempre
E184456 detenga completamente el vehículo antes
de cambiar hacia y desde reversa (R).
Neutra (N)
Con la palanca de cambios en neutra (N),
puede arrancar el vehículo y este puede
desplazarse libremente. Mantenga
presionado el pedal del freno mientras
está en esta posición.
224
225
226
6 velocidades
Cambios ascendentes al acelerar (se recomienda para lograr el máximo ahorro de
combustible)
Cambio de:
1–2 24 km/h
2–3 40 km/h
3–4 64 km/h
4–5 72 km/h
5–6 80 km/h
227
Cambio de:
1–2 24 km/h
2–3 32 km/h
3–4 43 km/h
4–5 51 km/h
5–6 60 km/h
6–7 68 km/h
7–8 77 km/h
8–9 84 km/h
9 – 10 97 km/h
Cambio de:
1–2 19 km/h
2–3 29 km/h
3–4 35 km/h
4–5 43 km/h
5–6 51 km/h
6–7 61 km/h
7–8 77 km/h
8–9 84 km/h
9 – 10 97 km/h
228
229
E163185
E182464
E163186
230
231
232
233
Este sistema incluye una caja de Proporciona tracción en las cuatro ruedas
transferencia controlada electrónicamente electrónica controlada con potencia hacia
con un embrague de gran capacidad. El las ruedas delanteras y traseras, según se
sistema interactúa con la carretera, requiera, para mayor tracción. El ajuste 4A
controla y ajusta la entrega de potencia en varía según el Modo de manejo Ver
forma constante a las ruedas delanteras Control de manejo (página 294). . 4A en
y traseras para optimizar la tracción. Normal y Sport es adecuado para todas
las condiciones de manejo en carretera,
Nota: el sistema AdvanceTrac tiene la como superficies secas. 4A en Snow/Wet
capacidad de tomar el control del embrague es adecuado para condiciones resbalosas
de la caja de transferencia en el modo 4A y en carretera, como caminos cubiertos por
se desactiva durante las maniobras de nieve y hielo.
manejo cuando sea necesario.
4H (4X4 ALTO)
Nota: La pantalla de información puede
mostrar mensajes durante el Proporciona potencia de tracción en las
funcionamiento de 4WD. Ver Mensajes de cuatro ruedas bloqueadas
información (página 133). electrónicamente o mecánicamente a las
ruedas delanteras y traseras para uso a
campo traviesa o en condiciones de
invierno, como nieve profunda, arena o
lodo. Este modo no es para utilizarse sobre
pavimento seco.
234
235
236
237
238
Tras pasar por agua, aplique los frenos Aplique a las ruedas tan solo la potencia
para comprobar su correcto necesaria para subir la pendiente. Usar
funcionamiento. Los frenos mojados no demasiada potencia puede provocar que
detienen el vehículo con la eficacia de los las llantas resbalen, giren velozmente o
frenos secos. El secado mejora si pisa pierdan tracción, resultando en la pérdida
levemente el pedal del freno mientras del control del vehículo.
avanza lentamente.
Nota: la conducción por agua profunda
puede dañar la transmisión. Si el eje
delantero o trasero se sumerge en agua, el
lubricante del eje y el lubricante de la unidad
de transferencia de potencia se deben
revisar y cambiar si es necesario.
239
240
Mantenimiento y modificaciones
Los sistemas de suspensión y dirección de
su vehículo se diseñaron y probaron para
proporcionar un rendimiento predecible,
ya sea con carga o vacío. Por este motivo,
recomendamos no efectuar
modificaciones tales como agregar o quitar
piezas (por ejemplo, equipos elevadores
o barras estabilizadoras) ni usar
refacciones no equivalentes a los equipos
originales de fábrica.
Recomendamos que tenga precaución
cuando su vehículo tenga una carga o un
dispositivo alto (tales como una escalera
o un portaequipaje). Cualquier
modificación al vehículo que eleve el
centro de gravedad puede provocar que el
vehículo vuelque si se pierde el control de
este.
241
242
Hale la perilla del control de 4WD hacia ELD funcionales con una llanta de
usted. refacción o dispareja
Para vehículos 2WD En vehículos con un ELD, el tamaño de la
llanta de refacción puede afectar el
rendimiento del sistema. Si hay una
diferencia importante entre las dos llantas
traseras, la funcionalidad ELD puede verse
limitada. Si el diferencial de bloqueo
electrónico tiene problemas para
desengancharse, libere el pedal del
acelerador y gire el volante de dirección en
el sentido contrario al avanzar.
Recomendamos enganchar y
desenganchar el ELD en una detención
cuando monte una llanta de refacción en
el eje trasero.
E183740
243
244
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
ELECTRÓNICO Nota: Permanece encendida durante un
período corto de tiempo después de
AVISOS desactivado el encendido.
Aplique siempre el freno de Si continúa destellando o no se enciende,
estacionamiento a fondo y el sistema no está funcionando
asegúrese de cambiar a correctamente. Solicite la revisión del
estacionamiento (P). De no seguir estas vehículo lo antes posible.
instrucciones, se podrían producir lesiones
Nota: Puede aplicar el freno de
o la muerte.
estacionamiento eléctrico cuando el
Si conduce distancias extendidas encendido está desactivado.
con el freno de estacionamiento
Nota: El freno de estacionamiento eléctrico
aplicado, podría causar daños en el
podría aplicarse automáticamente cuando
sistema de frenos.
pasa a estacionamiento (P). Ver Caja de
velocidades (página 224).
245
246
247
248
249
FUNCIONAMIENTO AVISOS
la capacidad del conductor de controlar
AVISOS el vehículo, y podría causar la pérdida de
Las modificaciones al vehículo que control del vehículo, volcaduras y lesiones
incluyen sistema de frenos, parrillas personales que podrían ser mortales. Si se
de equipaje de refacción, suspensión, activa el sistema de control de estabilidad
sistema de dirección, fabricación de llantas electrónico, REDUZCA LA VELOCIDAD.
y tamaño de la rueda/llanta pueden
cambiar las características de manejo del El sistema se activa automáticamente
vehículo y podrían afectar adversamente cada vez que activa el encendido.
el rendimiento del sistema de control de
Si ocurre una falla en el sistema de control
estabilidad electrónico. Además, la
de estabilidad o el control de tracción, es
instalación de altavoces estéreo podría
posible que experimente lo siguiente:
afectar adversamente el sistema de
control de estabilidad electrónico. Instale • La luz del control de estabilidad y el
cualquier altavoz estéreo de posventa a la control de tracción se encenderá sin
mayor distancia posible de la consola parpadear.
central delantera, del túnel y de los • Los sistemas de control de estabilidad
asientos delanteros, con el fin de reducir y control de tracción no mejoran la
el riesgo de interferencia con los sensores capacidad de su vehículo para
del control de estabilidad electrónico. La mantener la tracción de las ruedas.
reducción de la eficacia del sistema de
control de estabilidad electrónico podría Si una condición de manejo activa el
producir un mayor riesgo de pérdida del sistema de control de estabilidad o de
control del vehículo, de volcaduras y de control de tracción, es posible que
lesiones personales que podrían ser experimente lo siguiente:
mortales. • Parpadeo de la luz de control de
Recuerde que ni siquiera la estabilidad y tracción.
tecnología avanzada puede desafiar • Disminución de la velocidad del
las leyes de la física. Siempre existe vehículo.
la posibilidad de perder el control del • Potencia del motor reducida.
vehículo debido a acciones del conductor,
que no sean las apropiadas para las • Vibración en el pedal del freno.
condiciones existentes. El manejo agresivo, • Mayor rigidez que la usual en el pedal
sin importar las condiciones del camino, del freno.
puede hacer que se pierda el control del • Si la condición de manejo es intensa y
vehículo lo que aumenta el riesgo de su pie no está en el freno, el pedal del
lesiones personales y de daños materiales. freno puede moverse a medida que el
La activación del sistema de control de sistema aplica una mayor fuerza de
estabilidad electrónico es una indicación frenado.
de que al menos una de las llantas excedió
su capacidad de agarre; eso podría reducir El sistema de control de estabilidad tiene
varias funciones diseñadas para ayudarlo
a mantener el control del vehículo:
250
251
*En modelos F-150 Raptor, la función de presionar dos veces para colocar el vehículo en
modo deportivo no está disponible. Es posible acceder al modo deportivo a través del
sistema de adaptación al terreno.
252
253
254
255
AVISOS
Debe permanecer en el vehículo
cuando se active el sistema. En todo
momento, usted es responsable de
controlar el vehículo, de supervisar el
sistema y de intervenir si fuera necesario.
Si no lo hace, podría provocar la pérdida
E231381
de control del vehículo, lesiones personales
Área de cobertura hasta 1,8 m desde la graves o la muerte.
defensa trasera. Podría haber un área de El sistema está diseñado para ayudar
cobertura menor en las esquinas externas al conductor. No está pensado para
de la defensa. reemplazar su atención ni criterio.
El sistema detecta ciertos objetos mientras Usted aún es el responsable de manejar
la transmisión está en reversa (R): con el cuidado y la atención adecuados.
• Su vehículo se mueve hacia un objeto Es posible que los sensores no
estático a una velocidad de 5 km/h o detecten objetos bajo lluvia
menos. torrencial u otras condiciones que
provocan interferencia.
• El vehículo no se está moviendo, pero
un objeto en movimiento se acerca a La asistencia activa de
la parte trasera del vehículo a una estacionamiento no aplica los frenos
velocidad de 5 km/h o menos. bajo ninguna circunstancia.
• El vehículo se mueve a una velocidad
de menos de 5 km/h y un objeto en Nota: El sistema de información de puntos
movimiento se acerca a la parte trasera ciegos no detecta tráfico en el costado o
de su vehículo a una velocidad de detrás del vehículo durante una maniobra
menos de 5 km/h. de la asistencia activa de estacionamiento.
El sistema proporciona alertas de audio Nota: La asistencia activa de
solo cuando su vehículo se está moviendo estacionamiento es un proceso de varios
o cuando su vehículo está estacionado y pasos y podría requerir varios cambios de
el obstáculo detectado está a menos de la transmisión. Siga las instrucciones en la
30 cm de la defensa. pantalla hasta completar el proceso de
estacionamiento.
256
257
E130107
258
E130108
259
Los sensores podrían estar cubiertos. Por ejemplo, con nieve, hielo o suciedad. Los
sensores cubiertos pueden afectar el funcionamiento del sistema.
No hay suficiente espacio de estacionamiento para poder estacionar el vehículo de
manera segura.
No hay suficiente espacio para la maniobra de estacionamiento automático en el lado
opuesto al espacio de estacionamiento.
El espacio para estacionar se encuentra a una distancia superior a 1,5 m o inferior a
40 cm.
El vehículo va a una velocidad mayor que 35 km/h.
Probablemente, hace poco desconectó la batería o la reemplazó. Después de una
desconexión de la batería, debe manejar el vehículo por un camino recto por un breve
lapso de tiempo.
260
AVISOS
CÁMARA DE VISTA TRASERA Tenga cuidado al activar o desactivar
(Si está equipado) las funciones de la cámara cuando
la transmisión no esté en
estacionamiento (P). Asegúrese de que el
AVISOS vehículo no se esté moviendo.
El sistema de cámara retrovisora es
un dispositivo complementario de
El sistema de cámara retrovisora
ayuda que el conductor debe usar en
proporciona una imagen de video del área
conjunto con los espejos retrovisores
ubicada detrás del vehículo.
interiores y exteriores a fin de obtener una
máxima cobertura. Cuando la cámara retrovisora está
Es posible que no se vean en la habilitada, se muestran diversos tipos de
pantalla los objetos que están cerca guías en la pantalla, que indican la ruta del
de los extremos o debajo de la vehículo y la proximidad respecto de
defensa, debido a la cobertura limitada del objetos detrás del vehículo.
sistema de la cámara.
Retroceda el vehículo lo más lento
que pueda, ya que las velocidades
altas pueden limitar su tiempo de
reacción para detener su vehículo.
Tenga cuidado cuando la puerta de
carga trasera esté entreabierta. Si la
puerta de carga trasera está
entreabierta, la cámara estará fuera de
posición, y es posible que la imagen de
video sea incorrecta. Todas las directrices
desaparecen cuando la puerta de carga E184050
trasera está entreabierta. Es posible que La cámara retrovisora está ubicada en la
algunos vehículos no cuenten con compuerta trasera.
directrices.
261
262
F
E142436
A Guías activas
B Línea central
C Guía fija: zona verde
D Guía fija: zona amarilla
E Guía fija: zona roja
F Defensa trasera
263
264
265
Cámara frontal
ALERTA
El sistema de cámara delantera
igualmente requiere que el conductor
mire fuera del vehículo.
E206263
266
Cancelación de la velocidad
establecida
Presione CNCL o toque el pedal del freno.
La velocidad establecida no se borra.
Reanudación de la velocidad
establecida
Presione RES.
E191329
Apagado del control de crucero
Los controles de crucero se encuentran en Nota: La velocidad establecida se borra
el volante de dirección. cuando se apaga el sistema.
267
268
269
270
271
272
Sistema no disponible
El sistema podría no activarse si se
presenta lo siguiente:
E71621 • Un sensor bloqueado.
• Altas temperaturas en los frenos.
Pueden ocurrir problemas de detección en
las siguientes situaciones: • Una falla en el sistema o en un sistema
relacionado.
A Si el vehículo frente a usted no
se encuentra en la misma línea
de manejo que su vehículo.
B Con los vehículos que apenas
entran a su carril. El sistema solo
puede detectar los vehículos
frente a usted cuando dichos
vehículos entran
completamente a su carril.
C Podrían existir problemas con la
detección de vehículos frente a
usted al tomar curvas o al salir
de una curva.
273
E249424
274
Causa Acción
Debido a la naturaleza de la tecnología del radar, es posible que se emita una alerta de
bloqueo cuando realmente no lo hay. Esto sucede, por ejemplo, al manejar en entornos
rurales desolados o en entornos desérticos. Las situaciones falsas de bloqueo se eliminan
automáticamente o bien, cuando se vuelve a arrancar el vehículo.
275
276
277
278
El modo Solo alerta hace vibrar el volante Nota: Los diagramas de alerta y asistencia
de dirección cuando detecta una salida no ilustran la zona general de cobertura. Estos
intencional del carril. no proporcionan parámetros de zona
exactos.
Solo asistencia
Intensidad: este ajuste afecta la
intensidad de la vibración del volante de
dirección que se utiliza en los modos de
Alerta y de Alerta + asistencia. Este ajuste
no afecta el modo de ayuda.
• Baja
• Media
• Alta
E165517
Mientras el sistema está activo, el color de
las líneas de carril cambia para indicar el
A Alerta estado del sistema.
B Asistencia Gris: indica que el sistema temporalmente
no puede proporcionar advertencias ni
El modo Alerta + asistencia proporciona intervenciones en el lado indicado. Esto
asistencia de dirección para llevar el podría deberse a que:
vehículo hacia el centro del carril. • La velocidad del vehículo es inferior a
Si el vehículo continúa desviándose hacia la velocidad de activación.
fuera del carril, el sistema aplica vibración • El indicador de dirección está activo.
al volante de dirección. • El vehículo se encuentra realizando una
maniobra dinámica.
279
Solución de problemas
¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de color
gris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?
280
¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de color
gris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?
Marcas de carril apenas visibles, por ejemplo, marcas parciales amarillas de carril en
caminos de concreto.
El ancho del carril es demasiado pequeño o demasiado grande.
No se calibró la cámara después de reemplazar el parabrisa.
Maneja en caminos estrechos o de superficie irregular.
¿Por qué el vehículo no regresa al medio del carril, como se espera, en el modo de Asis-
tencia o Asistencia + Alerta?
SISTEMA DE INFORMACIÓN
DEL PUNTO CIEGO (Si está equipado)
AVISOS
No utilice el sistema de información
de puntos ciegos como reemplazo
del uso de los espejos retrovisores
interiores y exteriores, y asegúrese de
voltear hacia atrás antes de cambiar de
carril. El sistema de información de puntos E255695
ciegos no es un reemplazo de una
conducción cuidadosa. El sistema está diseñado para detectar
vehículos que puedan haber entrado a la
El sistema no puede funcionar zona de puntos ciegos. El área de
correctamente durante condiciones detección está en ambos lados de su
meteorológicas severas, por ejemplo, vehículo, dentro del área que abarca desde
nieve, hielo, lluvia fuerte y llovizna. Maneje los espejos exteriores hasta unos 4 m más
siempre con el debido cuidado y la
atención necesaria. Si no lo hace, podría
producir una colisión.
281
Mediante el sistema de
información de puntos ciegos
E142442
Vehículos con transmisión automática
Cuando el sistema detecta un vehículo, se
El sistema se activa cuando sucede todo enciende un indicador de alerta en el
lo siguiente: espejo exterior del lado por donde viene el
• Arranca el vehículo. vehículo que se aproxima. Si activa el
indicador de dirección para ese lado del
• Cambia a manejo (D).
vehículo, el indicador de alerta destella
• La velocidad del vehículo es mayor que
10 km/h. Nota: El sistema no puede alertarlo si un
vehículo pasa rápidamente por la zona de
Nota: El sistema no funciona en detección.
estacionamiento (P) ni reversa (R).
Sensores obstruidos
Vehículos con transmisión manual
El sistema se activa cuando sucede todo
lo siguiente:
• Arranca el vehículo.
• La velocidad del vehículo es mayor que
10 km/h.
Nota: El sistema no funciona en reversa
(R).
E190708
282
Configuración de un remolque
E225007
283
284
285
E142440
286
E142441
E190708
287
288
289
AVISOS
vehículos sin luces traseras por la noche,
tipos de vehículos poco convencionales,
peatones con fondos complejos, peatones
que corren, peatones parcialmente
ocultos, o peatones que el sistema no
puede distinguir de un grupo. Si no lo hace,
podría provocar la pérdida de control del
vehículo, lesiones personales graves o la
muerte. E156131
290
E254791
291
292
Nota: Para que el sistema funcione Nota: Si el vehículo detecta calor excesivo
correctamente, la cámara necesita tener en la cámara o una posible condición de
una visión despejada del camino. Se debe desalineación, puede aparecer un mensaje
reparar todo daño en el parabrisa dentro del en la pantalla de información indicando que
campo de visión de la cámara. el sensor no se encuentra disponible
Nota: Si un objeto golpea el extremo temporalmente. Este mensaje se desactiva
delantero de su vehículo o si su vehículo cuando las condiciones de funcionamiento
son correctas. Por ejemplo, cuando
sufre daños, podría verse afectada la zona
de detección del radar. Esto podría causar disminuye la temperatura ambiente
detecciones falsas o fallas en la detección. alrededor del sensor o el sensor se vuelve a
calibrar automáticamente de forma
Comuníquese con un distribuidor autorizado
correcta.
a efectos de inspeccionar el sistema de
radar en cuanto a su cobertura y
funcionamiento.
293
294
295
E184885
E189558
296
CARGA ÚTIL
E143816
297
ALERTA
La capacidad de carga real de su
vehículo puede estar limitada por la
capacidad de volumen (cuánto
espacio disponible hay) o por la capacidad
de carga útil (cuánto peso puede
transportar el vehículo). Una vez que ha
alcanzado la carga útil máxima de su
vehículo, no agregue más carga, incluso si
hay espacio disponible. La sobrecarga o
carga inadecuada del vehículo puede
contribuir a que usted pierda el control del
vehículo y ocurra una volcadura.
CARGA
E143817
298
GVW
E143818
E142511
ALERTA
Si excede los límites de peso
vehicular del eje que indica la
Etiqueta de certificación de
cumplimiento de las normas de seguridad,
puede ocasionar deficiencias en el
rendimiento y la maniobrabilidad del
vehículo; daños en el motor, la transmisión
y/o la estructura del vehículo; graves daños
al vehículo; pérdida de control y lesiones
personales.
299
GCW GVW
E143819
300
301
Nota: Los escalones pueden funcionar con Empuje el escalón debajo del vehículo con
más lentitud en temperaturas frías. el pie hasta que esté completamente
cerrado. No oprima el botón mientras
pliega el escalón.
302
RAMPAS DE LA PLATAFORMA
(Si está equipado)
AVISOS
Al deslizar la rampa hacia arriba o
hacia abajo, cuide de que el
mecanismo no vaya a atraparle los
dedos ni las manos. Si no se siguen estas
instrucciones, se podrían producir lesiones
personales.
Asegúrese de instalar correctamente E194380
la rampa a la placa de la compuerta
2. Abra los brazos de la palanca de la leva
trasera. Si no se siguen estas
y destornille los tornillos de la leva.
instrucciones, se podrían producir lesiones
personales. 3. Quite la rampa del soporte.
No pise ni se siente sobre la rampa
cuando se encuentre en la posición
de plegado. Si no se siguen estas
instrucciones, se podrían producir lesiones
personales.
Instale únicamente la rampa dentro
de los ángulos descritos previamente
de la rampa. Si no se siguen estas
instrucciones, se podrían producir lesiones
personales.
303
E194391
Plegado de la rampa de la
plataforma
1. Levante la rampa. Tire el terminal de
ubicación hacia afuera.
2. Deslice la rampa a la posición de
almacenamiento hasta que el terminal
de ubicación se bloquee.
E194387
Nota: Asegúrese de aplicar la ubicación
correcta del terminal para el tamaño de la 1. Enganche la parte superior del soporte
plataforma. de rampa sobre la placa de montaje y
gire el soporte a su posición.
304
E194388
305
306
AVISOS
ASISTENCIAS DE REVERSA Este sistema es una ayuda adicional
DEL REMOLQUE (Si está equipado) para el manejo. No reemplaza su
atención y criterio ni tampoco la
Pro Trailer Backup Assist™ necesidad de aplicar los frenos. Este
sistema NO frena su vehículo de manera
AVISOS automática. Si no pisa el pedal del freno
Manejar mientras está distraído cuando es necesario, es posible que
puede tener como consecuencia la colisione con otro vehículo.
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos Nota: El sistema no sustituye las prácticas
enfáticamente que tenga extrema de manejo seguro.
precaución cuando utilice cualquier Nota: Siempre debe estar atento a la
dispositivo que pudiera distraerlo mientras combinación de vehículo y remolque, y al
maneja. Su principal responsabilidad es entorno que lo rodea.
manejar el vehículo de forma segura.
Recomendamos que no se use ningún Nota: El sistema no detecta ni evita que el
dispositivo de mano al conducir y lo vehículo o el remolque haga contacto con
instamos a usar sistemas operados por obstáculos presentes en el entorno.
voz en toda oportunidad que sea posible. Nota: Tenga en cuenta que el extremo
Asegúrese de estar al tanto de todas las delantero de su vehículo se proyecta hacia
leyes locales correspondientes que fuera al cambiar la dirección del remolque.
pudieran regir sobre el uso de dispositivos
electrónicos al conducir.
307
Principio de funcionamiento
Esta característica lo ayuda a mantener la E209759
dirección del vehículo al dar marcha atrás
con un remolque. Gire y mantenga la perilla Para mejores resultados, asegúrese de que
de control en la dirección en que desea el remolque esté sobre el suelo al
vaya el remolque y el sistema asumirá la enganchar el vehículo. Encontrará más
dirección. Esto le permite centrarse en información sobre la selección de las
revisar los espejos y operar el freno y el barras de remolque disponibles en la
acelerador. sección Remolque. Ver Remolque
(página 306).
Cada remolque que usa con el vehículo
debe configurarse una vez.
Debe tener cuidado de seguir el proceso
de configuración con precisión, para
asegurarse de que el autoadhesivo se
coloque correctamente.
E209760
Configuración de Pro Trailer
Backup Assist Asegúrese de que el remolque y el vehículo
estén alineados entre sí. Puede hacer esto
Nota: El vehículo guarda la información del al colocar la transmisión en manejo (D) y
remolque cuando lo ingresa en el sistema. tirar directo hacia delante.
Se pueden agregar un máximo de 10
remolques al sistema.
308
E209765
309
D
D
E209806
310
311
E209812
E209813
312
Suelte la perilla cuando el remolque se Las mediciones precisas son críticas para
esté desplazando en la dirección que un funcionamiento correcto del sistema.
desea. Controle el acelerador y los frenos Si necesita comprobar las mediciones
mientras el sistema direcciona el vehículo ingresadas o cambiarlas, puede acceder
automáticamente para evitar que el a ellas mediante el tablero de
remolque retroceda. instrumentos. Elija la opción para cambiar
Nota: Puede usar la perilla para corregir la el autoadhesivo en el menú de cambio de
dirección del remolque al intentar que el ajustes del remolque. No es necesario
remolque retroceda bajo determinadas quitar el autoadhesivo si solo está
condiciones. revisando o cambiando mediciones.
Nota: El sistema limita la velocidad del Es posible que se presenten las siguientes
vehículo. advertencias o dificultades del menú
durante la configuración. A continuación,
Nota: Cuando suelte la perilla o la gire a la encontrará consejos para solucionarlas.
posición central, el vehículo seguirá la ruta
del remolque. Nota: Si el sistema aún tiene problemas
para detectar el autoadhesivo, consulte la
Solución de problemas información en la siguiente sección
relacionada con la pérdida del autoadhesivo
Nota: El sistema exige una vista clara del durante el funcionamiento del sistema.
autoadhesivo colocado en el remolque. La medición A alcanzó un valor máximo o
Debe mantener el lente de la cámara y el mínimo:
autoadhesivo limpios para que el sistema
opere de forma correcta. • El sistema está diseñado para
funcionar con barras de arrastre que
Ajustes tienen una placa a la medición central
de la bola de enganche de 23 cm a
El sistema está diseñado para usarse con 41 cm cuando se instala. No intente
una amplia variedad de remolques. Hay usar barras de arrastre que tengan una
algunos remolques que no cuentan con longitud fuera de este rango, ya que el
una superficie ni un lugar adecuados para rendimiento del sistema se degradará
colocar el autoadhesivo. Estos remolques y podría causar una función
no son compatibles. Intentos por colocar inadecuada del sistema.
el autoadhesivo en una superficie que no
cumple con el requisito de colocación de • Asegúrese de que la medición que se
autoadhesivo enumerado en el Paso 3 de haga sea la distancia horizontal
la instrucción de configuración o el ingreso únicamente desde la placa y el centro
de mediciones imprecisas para proceder de la bola de enganche. Una distancia
por la configuración pueden provocar un de línea recta que incluya cualquier
funcionamiento inadecuado del sistema. levantamiento o caída vertical
aumentará la medición y la hará
imprecisa. Las mediciones imprecisas
degradarán el rendimiento del sistema
y podrían causar una función
inadecuada del sistema. Consulte el
paso 4 de la instrucción de
configuración para revisar las
instrucciones de medición.
313
314
315
316
317
• Se excedió la velocidad máxima para Nota: Esta función no hace imposible que
la operación de esta función. El el remolque oscile, sino que reduce las
rendimiento del sistema se optimiza a oscilaciones cuando comienzan.
velocidades más bajas. Retroceda Nota: Esta función no puede detener la
lentamente. oscilación de todos los remolques.
• El sistema de cámara perdió de vista
el autoadhesivo. Cuando el vehículo se Nota: En algunos casos, si la velocidad del
detiene, advertencias adicionales vehículo es demasiado alta, el sistema
indican la pérdida del autoadhesivo. podría activarse varias veces a fin de reducir
Consulte los consejos para la solución gradualmente la velocidad del vehículo.
de problemas de autoadhesivo Esta función aplica los frenos del vehículo
perdido. en ruedas individuales y, si es necesario,
• Una condición interna para la reduce la potencia del motor. Si el
operación del sistema no se cumplió, remolque comienza a oscilar, destellará la
lo cual requiere que el vehículo vuelva luz indicadora del control de la estabilidad
al control manual de dirección. y se mostrará el mensaje REMOLQUE
OSCILA BAJE VELOCIDAD en la pantalla
Nota: El sistema está diseñado para de información. Lo primero que debe hacer
utilizarse con la misma conexión del es reducir la velocidad del vehículo, luego
remolque cada vez que se elija el remolque aparte el vehículo a un lado de la carretera
en el menú de selección. Al usar una barra de forma segura y verifique la carga
de arrastre diferente o un orificio diferente adecuada de la lanza y la distribución de
en las barras de arrastre con más de uno, la carga en el remolque. Ver Transporte
conectar la barra de arrastre al vehículo de carga (página 296).
afecta las mediciones del remolque. Vuelva
a tomar las mediciones y actualice si fuera
necesario. PESOS DE REMOLQUE
RECOMENDADOS
CONTROL DE BAMBOLEO DEL
Nota: No sobrepase el peso del remolque
REMOLQUE de 2.268 kg al tirar únicamente con o
mediante la defensa.
ALERTA
Nota: En el caso de vehículos equipados
Al desactivar el control de oscilación con motores de 2.7L y 3.3L sin un Paquete
de remolque aumenta el riesgo de de remolque de trabajo pesado, no
pérdida de control del vehículo, de sobrepase el peso del remolque de 2.268 kg
sufrir lesiones graves o incluso la muerte. al usar el enganche para remolque.
Ford no recomienda desactivar esta
Nota: En el caso de vehículos equipados
función, excepto en situaciones donde la
con motores de 3.5L y 5.0L sin un Paquete
reducción de velocidad pueda ser
de remolque de trabajo pesado, no
perjudicial (como al subir una colina),
sobrepase el peso del remolque de 3.175 kg
cuando el conductor tenga gran
al usar el enganche para remolque.
experiencia en arrastre de remolques y
pueda controlar la oscilación del remolque
y mantener un funcionamiento seguro.
318
1
Eje propulsor – 4x2
3,55 3
4.308 kg
3.3L TiVCT
3,73 5.489 kg
3,15. 3,31 5.534 kg
Regular cab – 122 2.7L GTDI
3,73 5.942 kg
3,15. 3,31 5.896 kg
5.0L TiVCT
3,55 6.260 kg
3,55 3
4.400 kg
3.3L TiVCT
3,73 5.534 kg
Regular cab – 141 3,15. 3,31 5.579 kg
319
1
Eje propulsor – 4x2
320
1
Eje propulsor – 4x2
3,55 4
7.756 kg
3,73 4
7.756 kg
3,55 3
4.491 kg
3.3L TiVCT
3,73 5.579 kg
3,15. 3,31 5.761 kg
2.7L GTDI
Crew cab – 145 3,73 6.033 kg
3,15. 3,31 6.441 kg
5.0L TiVCT
3,55 6.895 kg
3,15. 3,55 7.167 kg
3.5L GTDI
3,55 6
8.346 kg
3,15 7.303 kg
3.5L GTDI 10.5:1 CR
3,55 7.575 kg
3,31 7.167 kg
3.0L diesel
3,55 7.756 kg
3,15. 3,31 5.761 kg
321
1
Eje propulsor – 4x2
3,55 6
8.346 kg
3,73 4
7.756 kg
1 Enel caso de vehículos con un Paquete de arrastre de remolque de servicio pesado, no
exceda el peso de un remolque de 2.268 kg.
2 Paquete de carga útil de arrastre de remolque de servicio pesado (a menos que se
establezca lo contrario).
3 Paquete de arrastre de remolques de servicio medio. - Enganche del receptor Clase IV.
Pesos máximos de remolque por motor: 3.3L y 2.7L GTDI = 6000 lb, 5.0L, 3.5L GTDI y
3.0L Diesel = 7000 lb
4 Máx. Paquete de arrastre de remolques - Enganche del receptor Clase IV. Opcional en
todos los modelos, excepto con Paquete de carga útil pesada (HPP) 3.5L GTDI.
5 MÁX Paquete de carga útil de arrastre de remolques MAX.
6 Máx. Paquete de arrastre de remolques - Enganche del receptor Clase IV. Opcional solo
1
Eje propulsor – 4x4
3,55 3
4.400 kg
3.3L TiVCT
3,73 5.534 kg
3,55 5.670 kg
Regular cab – 122 2.7L GTDI
3,73 6.033 kg
3,31. 3,55 5.987 kg
5.0L TiVCT
3,73 6.622 kg
3.3L TiVCT 3,73 5.534 kg
Regular cab – 141 3,55 5.715 kg
2.7L GTDI
3,73 6.033 kg
322
1
Eje propulsor – 4x4
3,73 5
6.396 kg
3,31. 3,55 6.396 kg
3,73 7.348 kg
16,200 lb (7,348 kg)
5.0L TiVCT
3,73 7
7.303 kg
8
7.303 kg
3,31. 3,55 7.166 kg
3,55 4
3.5L GTDI 7.756 kg
3,73 4
7.756 kg
3.3L TiVCT 3,73 5.670 kg
3,55 5.806 kg
323
1
Eje propulsor – 4x4
3,55 4
7.348 kg
3,73 4
7.348 kg
3.3L TiVCT 3,73 5.715 kg
3,55 5.851 kg
324
1
Eje propulsor – 4x4
establezca lo contrario).
3 Paquete de arrastre de remolques de servicio medio. - Enganche del receptor Clase IV.
Pesos máximos de remolque por motor: 3.3L y 2.7L GTDI = 6000 lb, 5.0L, 3.5L GTDI y
3.0L Diesel = 7000 lb
4 Máx. Paquete de arrastre de remolques - Enganche del receptor Clase IV. Opcional en
todos los modelos, excepto con Paquete de carga útil pesada (HPP) 3.5L GTDI.
5 MÁX Paquete de carga útil de arrastre de remolques MAX.
6 Máx. Paquete de arrastre de remolques - Enganche del receptor Clase IV. Opcional solo
325
326
327
E183395
Los frenos eléctricos (y también los
manuales, automáticos e inerciales) para Cuando se usa correctamente, el
remolques son seguros cuando se instalan controlador de los frenos del remolque
correctamente y se ajustan en contribuye a un frenado suave y eficaz del
conformidad con las especificaciones del remolque al activar los frenos del tipo
fabricante. Los frenos del remolque deben eléctrico o del tipo eléctrico sobre
cumplir con la normativa local y federal. hidráulico del remolque con una salida
proporcional basada en la presión de los
frenos del vehículo de arrastre.
328
329
330
331
332
333
1. Gire el volante de dirección de manera Al exceder esos límites, existe una mayor
que las llantas del vehículo apunten en probabilidad de que entre agua en los
dirección contraria al flujo de tráfico. componentes del vehículo, lo que podría:
2. Aplique el freno de estacionamiento • Causar daños internos a los
del vehículo. componentes.
3. Coloque la transmisión automática en • Afectar el manejo, las emisiones y la
Estacionamiento (P). confiabilidad.
4. Coloque cuñas para rueda tanto en la Reemplace el lubricante del eje trasero
parte de adelante como en la parte de cada vez que este último se haya
atrás de las ruedas del remolque. El sumergido en agua. Es posible que el agua
vehículo no incluye relojes. haya contaminado el lubricante del eje
Puede que el vehículo tenga una llanta de trasero, que normalmente no se revisa ni
refacción convencional o temporal. La se cambia, a menos que exista sospecha
llanta de refacción temporal difiere en de una pérdida o que sea necesario realizar
diámetro o ancho, en el tipo de banda de otra reparación en el eje.
rodadura o es de un fabricante distinto al
de las llantas para el camino del vehículo. REMOLQUE DEL VEHÍCULO EN
Consulte la información en la Etiqueta de
la llanta o en la Etiqueta de certificación
CUATRO RUEDAS
de conformidad con las normas de
seguridad para conocer las limitaciones ALERTA
de uso. Si su vehículo tiene bloqueo del
volante de dirección, asegúrese de
Botadura o sacada del agua de que el encendido esté en la posición
botes y motos de agua (PWC) de accesorios u ON cuando sea remolcado.
Nota: Desconecte el cableado del
remolque antes de moverlo hacia atrás para Remolque de emergencia
meterlo en el agua.
Si el vehículo no se puede operar (y no se
Nota: Conecte de nuevo el cableado del tienen acceso a plataformas rodantes,
remolque después de sacarlo del agua. remolques de transporte de automóviles
Al retroceder sobre una rampa durante la ni a vehículos con plataforma de
botadura o la sacada del agua de un bote: transporte), puede ser remolcado con
todas sus ruedas en el suelo,
• No permita que el nivel estático del
independientemente del ajuste del tren
agua se eleve por encima del borde
motriz y de la transmisión, en las siguientes
inferior de la defensa trasera.
condiciones:
• No permita que las olas rompan a más
• El vehículo está orientado hacia
de 15 cm sobre el borde inferior de la
adelante para ser remolcado hacia
defensa trasera.
delante.
• Ponga la transmisión en neutra (N). Si
no puede mover la transmisión a
neutra (N), quizás deba anularla. Ver
Caja de velocidades (página 224).
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
4
E142664
E142665
349
SISTEMA DE ALERTA
POSTERIOR A UN CHOQUE
El sistema hace destellar los indicadores
de dirección y hace sonar el claxon
(intermitentemente) en caso de impactos
severos que causen el despliegue de una
bolsa de aire (delantera, lateral, lateral
tipo cortina o Safety Canopy) o el
despliegue de los pretensores del cinturón
de seguridad.
El claxon y los indicadores se apagan
cuando:
• Oprime el botón de control de
emergencia.
E143886
• Oprime el botón de emergencia en el
transmisor de acceso remoto (si está Si necesita remolcar su vehículo, póngase
equipado). en contacto con un servicio profesional de
remolque o, si usted es socio de un
• El vehículo se queda sin energía.
programa de asistencia en carretera, con
• El sonido del claxon solo está su proveedor de asistencia en carretera.
habilitado en mercados específicos.
Para remolcar su vehículo se recomienda
utilizar un elevador de ruedas y
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO plataformas rodantes, o camiones o
remolques de plataforma. No remolque su
AVISOS vehículo con una eslinga. No aprobamos
Bloquee las ruedas para evitar que un procedimiento de remolque con
el vehículo se mueva. eslingas. Si remolca su vehículo
incorrectamente, o utilizando otros medios,
puede dañarse.
350
351
352
E251921
353
1 1 Claxon.
25A
2 2 Ventilador eléctrico 1.
50 A
3 2 Motor del limpiaparabrisa.
30 A
4 2 Módulo de control de la carrocería.
60 A
5 2 Relevador del motor de arranque.
30 A
6 2 Tomacorriente 1.
20 A
8 2 Tomacorriente 2.
20 A
10 1 Sensor de lluvia.
5A
12 2 Relevador del acoplador 1 (Raptor).
15 A
13 1 Marcha/arranque 4x4.
10 A
Módulo de marcha/arranque del control
de crucero adaptivo.
14 1 No se usa (refacción).
15 A
15 1 Cámara de vista delantera.
7.5 A
Módulo de calidad de voltaje.
1 No se usa (refacción).
15 A(Raptor)
16 1 Módulo de control del tren motriz.
10 A
Marcha/arranque del módulo de control
de la transmisión.
17 1 Marcha/arranque de los frenos antiblo-
10 A
queo.
18 1 Macha/arranque de la dirección hidráulica
10 A
eléctrica.
19 1 Relevador del acoplador 5 (Raptor).
5A
20 2 Motor del soplador.
40A
354
355
356
357
84 — No se usa.
85 — No se usa.
86 — No se usa.
87 — No se usa.
88 1 Relevador de los asientos de contorno
10 A
múltiple.
Relevador del acoplador 3 (Raptor).
89 2 Estribos eléctricos.
30 A
91 — No se usa.
93 1 Espejos calentados.
15 A
94 1 Módulo del asiento calentado trasero
15 A
(Raptor, Diesel).
95 1 No se usa (refacción).
15 A
96 — No se usa.
97 2 Ventilador eléctrico (Raptor).
40A
2 Calefacción 1 del control del tren motriz
50 A
(Diesel).
98 2 10R módulo de transmisión r/s.
15 A
3.3L bomba del líquido de la transmisión.
99 2 Medallón calentado.
40A
100 2 Relevador de calefacción DEF (Diesel).
25A
101 2 Ventilador eléctrico 3 (solo Base).
25A
102 2 Ventana trasera eléctrica deslizante.
30 A
103 2 Fusible relevador de luces de freno/direc-
20 A
cionales del remolque.
104 1 Interruptor del barredor de nieve.
15 A
Asientos calentados traseros (Base).
358
E145984
359
1 — No se usa.
2 7.5 A Lógica del módulo de memoria.
Interruptores de los asientos con memoria.
Motor del apoyo lumbar.
3 20 A Motor del seguro de la puerta del
conductor.
4 5A Control del freno de remolque.
5 20 A No se usa (refacción).
6 10 A No se usa (refacción).
7 10 A No se usa (refacción).
8 10 A No se usa (refacción).
9 10 A Módulo eléctrico extendido (solo Base).
10 5A Módulo de módem integrado.
11 5A Módulo de sensor combinado.
12 7.5 A Módulo de la unidad de control de clima.
Conector de enlace de datos inteligente.
13 7.5 A Tablero.
Módulo de control de la columna de la
dirección.
14 10 A Interruptor de activación/desactivación
del freno.
15 10 A Conector de enlace de datos inteligente.
16 15 A Apertura de la puerta trasera.
17 5A Pantalla de visualización frontal.
Interruptor de adaptación al terreno.
18 5A Interruptor de encendido e interruptor de
acceso pasivo y de arranque/detención
pasivo.
Solenoide inhibidor de la llave.
19 7.5 A Módulo eléctrico extendido (excepto
Raptor).
360
361
CAMBIO DE FUSIBLES
Fusibles
ALERTA
Siempre reemplace un fusible por
otro que tenga el amperaje E217331
especificado. El uso de un fusible con
un amperaje mayor puede causar graves Si los componentes eléctricos del vehículo
daños al cableado y podría provocar un no funcionan, es posible que se haya
incendio. fundido un fusible. Los fusibles fundidos
se reconocen por tener un alambre roto en
su interior. Revise los fusibles
correspondientes antes de reemplazar
algún componente eléctrico.
362
Tipos de fusible
E207206
A Micro 2
B Micro 3
C Maxi
D Mini
E Caja M
F Caja J
G Caja J, bajo perfil
363
364
2. Vaya a la parte delantera del vehículo 3. Levante el cofre hasta que los cilindros
y ubique la palanca de liberación de elevación lo mantengan abierto.
secundaria, debajo del frente del cofre, 4. Para cerrarlo, baje el cofre y asegúrese
cerca del centro del vehículo. de que se cierre correctamente y esté
bien asegurado.
E190266
E249452
365
E247636
366
E258054
367
E251845
368
369
Nota: no quite la varilla indicadora cuando 1. Antes de quitar el tapón, limpie el área
el motor esté en marcha. alrededor del tapón de llenado de
aceite.
Nota: si el nivel de aceite está entre las
marcas de nivel máximo y mínimo, el nivel 2. Retire el tapón de llenado de aceite del
es aceptable. No agregue aceite. motor. Ver Revisión del
compartimiento del motor (página
Nota: el consumo de aceite de los motores 365). Gírelo hacia la izquierda y quítelo.
nuevos alcanza su nivel normal después de
aproximadamente 5.000 km. 3. Agregue aceite del motor que cumpla
con nuestras especificaciones. Ver
Cómo agregar aceite de motor Capacidades y especificaciones
(página 438). Puede que tenga que
ALERTA usar un embudo para verter el aceite
No quite el tapón de llenado cuando del motor en la abertura.
el motor esté en marcha. 4. Vuelva a revisar el nivel del aceite.
5. Si el aceite está a un nivel correcto,
No use aditivos de aceite de motor vuelva a colocar la varilla indicadora
complementarios porque son innecesarios de nivel y asegúrese de que quede bien
y podrían generar daño del motor que ajustada.
puede no estar cubierto por la garantía del 6. Vuelva a colocar el tapón de llenado
vehículo. de aceite del motor. Gire a la derecha
hasta que sienta una fuerte resistencia.
Nota: no agregue aceite por encima de la
marca de nivel máximo. Los niveles de
aceite por encima de la marca de nivel
máximo pueden causar daños al motor.
Nota: asegúrese de que el tapón de llenado
de aceite esté bien instalado en su lugar.
Nota: limpie cualquier salpicadura con un
paño absorbente de inmediato.
370
COMPROBACIÓN DEL
Desde el menú principal, desplácese
hasta: REFRIGERANTE DE MOTOR
Mensaje Acción y descripción AVISOS
Ajustes Presione el botón de flecha No quite el tapón del depósito del
derecha, luego, desde este refrigerante mientras el sistema de
menú, desplácese hasta el enfriamiento esté caliente. Espere 10
siguiente mensaje. minutos para que el sistema de
enfriamiento se enfríe. Cubra el tapón del
Confort Presione el botón de flecha depósito del refrigerante con un paño
derecha, luego, desde este grueso para evitar quemaduras y quite el
menú, desplácese hasta el tapón lentamente. Si no se siguen estas
siguiente mensaje. instrucciones, se podrían producir lesiones
personales.
Estado Presione el botón de flecha
aceite derecha, luego, desde este No ponga refrigerante en el depósito
menú, desplácese hasta el del lavaparabrisa. Si se rocía en el
siguiente mensaje. parabrisas, el refrigerante puede
dificultar la visión a través de él.
Sost. OK Mantenga presionado el
Para disminuir el riesgo de sufrir
p/ reiniciar botón OK hasta que se
lesiones personales, asegúrese de
muestre el siguiente
que el motor esté frío antes de quitar
mensaje en el tablero de
el tapón de alivio de presión del
instrumentos.
refrigerante. El sistema de enfriamiento
Reinicio exitoso está bajo presión. Vapor y líquido caliente
pueden salir con fuerza cuando suelte
Cuando se restablece el ligeramente la tapa.
indicador de cambio de
No rellene con refrigerante más allá
aceite, el tablero de instru-
de la marca MAX.
mentos muestra 100%.
Vida restante Cuando el motor esté frío, revise la
{00}% concentración y nivel del refrigerante en
los intervalos indicados en el registro de
Si el tablero de instru- mantenimiento programado.
mentos muestra alguno de
Nota: Asegúrese de que el nivel de
los siguientes mensajes,
refrigerante esté entre las marcas MIN y
repita el proceso.
MAX en el depósito del refrigerante de
No reiniciado motor.
371
372
373
374
375
E170444
376
377
378
379
380
3 E142592
381
CAMBIO DE FOCOS
ALERTA
Asegúrese de que los focos se hayan
enfriado antes de quitarlos. De no
E167358 seguir esta advertencia, se podrían
producir lesiones graves.
4. Para faros halógenos o LED: en la
pared o en la pantalla, observará un
patrón de luz de alta con un borde Nota: Manipule cuidadosamente los focos
horizontal definido hacia la derecha. Si de los faros de halógeno y manténgalos
este borde no está en la línea de fuera del alcance de los niños. Tome el foco
referencia horizontal, deberá ajustar el únicamente por la base plástica, y nunca
haz de luz para que el borde esté a la toque el cristal. El aceite de las manos
misma altura que la línea de referencia podría hacer que el foco se quiebre la
horizontal. próxima vez que se enciendan los faros.
Nota: Si el bulbo se toca accidentalmente,
límpielo con alcohol de fricción antes de
instalarlo.
382
E183500
383
E183764
E163826
384
385
E187794
386
Luces exteriores
Alimentación
Luz Especificación
(vatio)
387
Luces interiores
Alimentación
Luz Especificación
(vatio)
388
389
390
• No utilice una presión de agua mayor • Aplique una pequeña cantidad de cera
que 14.000 kPa. en un movimiento hacia atrás y hacia
• No utilice presión más caliente que delante, no en círculos.
82°C. • No permita que la cera entre en
• Use un rocío con un patrón angular de contacto con ninguna moldura de color
rocío amplio de 40°. (piezas negras opacas) que no sea
parte de la carrocería. La cera se
• Mantenga la boquilla a una distancia decolorará o manchará las piezas con
de 305 mm y a un ángulo de 90° de la el tiempo.
superficie del vehículo.
• Parrilla portaequipaje.
Nota: Mantener el rociador del lavador a
presión en ángulo respecto de la superficie • Defensas.
del vehículo puede dañar el diseño gráfico • Manijas granuladas de las puertas.
y ocasionar que los bordes de la superficie • Molduras laterales.
del vehículo se pelen.
• Alojamientos de espejos.
Parte inferior de la carrocería • Área del coraza del parabrisas.
Limpie regularmente la parte inferior de la • No aplique cera en las áreas de vidrio.
carrocería del vehículo con agua. Mantenga • Después de encerar, la pintura del auto
los orificios de drenaje de la carrocería y debe sentirse suave y libre de rayas y
de las puertas libres de desperdicios y manchas.
material extraño.
391
• Nunca lave ni enjuague el motor Para limpiar el parabrisas y las hojas de los
mientras está funcionando, ya que se limpiadores:
podría dañar internamente. • Limpie el parabrisas con un limpiador
• Nunca lave ni enjuague las bobinas de para vidrios no abrasivo. Cuando limpie
encendido, los cables de las bujías, los el interior del parabrisas, evite que el
pozos de las bujías ni las áreas limpiador de vidrios caiga sobre el
alrededor de esos puntos. panel de instrumentos o los paneles
• Cubra la batería, la caja de distribución de la puerta. Limpie cualquier cantidad
de corriente y el conjunto de filtro de de limpiador de vidrios de estas
aire para evitar daños causados por el superficies inmediatamente.
agua al limpiar el motor. • En el caso de los parabrisas
contaminados con savia de árboles,
productos químicos, cera o insectos,
LIMPIEZA DE LAS VENTANAS limpie todo el parabrisas con lana de
Y LAS HOJAS DE LOS acero (que supere el grado 0000)
LIMPIADORES dando un movimiento circular, y
enjuague con agua.
Los productos químicos de los lavaderos • Limpie las hojas de los limpiadores con
de autos y el polvo residual del alcohol isopropilo de fricción o
medioambiente pueden generar concentrado de lavaparabrisas.
contaminación en el parabrisas y en la hoja Nota: no utilice hojas de afeitar u otros
del limpiador. La suciedad en el parabrisas objetos afilados para limpiar o quitar
y en los limpiadores generará un calcomanías desde adentro del medallón
funcionamiento deficiente del calentado. La garantía del vehículo no
limpiaparabrisas. Mantenga limpios el cubre daños ocasionados a las líneas
parabrisas y las hojas de los limpiadores térmicas del medallón calentado.
para conservar el rendimiento del
limpiaparabrisas.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
AVISOS
No use solventes para limpieza,
blanqueadores ni tintura en los
cinturones de seguridad del vehículo,
ya que pueden aflojar el tejido del cinturón.
En vehículos equipados con bolsas
de aire instaladas en el asiento, no
use solventes químicos ni
detergentes fuertes. Dichos productos
pueden contaminar el sistema de bolsas
laterales de aire y afectar su rendimiento
en un choque.
392
393
394
395
396
397
INFORMACIÓN GENERAL
Aviso a los propietarios de
vehículos utilitarios, camiones y
camionetas
AVISOS
Los vehículos utilitarios tienen un
índice significativamente mayor de
volcaduras que otros tipos de
vehículos.
Los vehículos con un centro de E145298
398
399
E142542
400
401
402
403
404
405
406
Al menos una vez al mes y también antes Siempre infle sus llantas en conformidad
de emprender viajes largos, inspeccione con la presión de inflado recomendada por
todas las llantas y mida la presión de aire Ford, incluso si esta es menor a la
con un manómetro para llantas (incluida información de presión máxima de inflado
la llanta de refacción, si está provista). Infle que se muestra en la llanta. La presión de
todas las llantas en conformidad con la inflado de llantas recomendada por Ford
presión de inflado recomendada por Ford se encuentra en la etiqueta de certificación
Motor Company. de la conformidad con las normas de
seguridad (fija al pilar de la bisagra de la
Es muy importante que adquiera un
puerta, al pilar del pestillo de la puerta o
manómetro de llantas confiable, ya que
al borde de la puerta que hace contacto
los manómetros automáticos de las
con el pilar del pestillo de la puerta,
estaciones de servicio podrían ser
próximos a la posición de asiento del
inexactos. Ford recomienda el uso de
conductor), o en la etiqueta de las llantas
manómetros digitales o de carátula para
que se encuentra en el pilar B o el borde
llantas, en lugar de los manómetros de
de la puerta del conductor. Si no se siguen
varilla.
las recomendaciones de presión de las
Utilice el valor de la presión de inflado en llantas, podría crear patrones de desgaste
frío recomendado, a fin de obtener un disparejo y afectar la forma de manejo de
desempeño y desgaste óptimos de las su vehículo.
llantas. El inflado insuficiente o excesivo
Nota: No reduzca la presión de las llantas
puede causar patrones de desgaste
para cambiar las características de marcha
disparejo.
del vehículo. Si no mantiene la presión de
ALERTA inflado al nivel especificado por Ford, su
vehículo podría sufrir de una irregularidad
El inflado insuficiente es la causa
denominada bamboleo. El bamboleo
más común de fallas de las llantas
consiste en fuertes vibraciones y
y podría tener como consecuencia
oscilaciones del volante de dirección
un agrietamiento grave de las llantas, la
después de que el vehículo ha pasado por
separación de la banda de rodadura o
un levantamiento o una depresión en el
"reventones", con la consiguiente pérdida
camino que no se amortiguan por sí solas.
inesperada del control del vehículo y un
El bamboleo podría ser resultado de llevar
mayor riesgo de lesiones. El inflado
las llantas muy por debajo del nivel de
insuficiente aumenta la deformación del
inflado recomendado, de usar llantas
costado y la resistencia de rodadura, lo
inadecuadas (rango de carga, tamaño o
que tiene como consecuencia la
tipo) y de modificaciones en el vehículo
acumulación de calor y el daño interno a
como el uso de kits de elevación. En caso
la llanta. También podría ocasionar
de que su vehículo experimente bamboleo,
esfuerzos innecesarios en la llanta,
debe reducir lentamente la velocidad, ya
desgaste irregular, pérdida de control del
sea quitando el pie del pedal del acelerador
vehículo y accidentes. Las llantas pueden
o aplicando ligeramente el freno. El
perder hasta la mitad de su presión de aire
bamboleo cesará a medida que se reduzca
sin verse desinfladas.
la velocidad del vehículo.
407
408
409
410
411
412
413
414
• Quite las cadenas cuando ya no las Como una función adicional de seguridad,
necesite. No use cadenas para llantas su vehículo cuenta con sistema de
sobre caminos secos. monitoreo de presión de las llantas
• Compre cadenas o cables de un (TPMS) que enciende un indicador de
fabricante que claramente etiqueta la llanta con baja presión cuando una o más
carrocería según las restricciones de llantas están considerablemente
dimensión. Las cadenas o cables para desinfladas. Por consiguiente, cuando el
nieve se deben montar en pares solo indicador de llanta con baja presión se
en las llantas traseras. enciende, debe detenerse y revisar las
llantas lo antes posible e inflarlas a la
Si tiene dudas acerca de cadenas o cables presión correcta. Si maneja con llantas
para nieve, póngase en contacto con su considerablemente desinfladas, hará que
distribuidor autorizado. estas se sobrecalienten, lo que puede
provocar una falla de las llantas. Las
SISTEMA DE MONITOREO DE llantas desinfladas también reducen la
eficiencia del combustible y la vida de las
PRESIÓN DE LAS LLANTAS bandas de rodamiento de las llantas, y
pueden afectar la capacidad de manejo y
ALERTA detención del vehículo.
El sistema de monitoreo de presión Observe que el TPMS no es un sustituto
de las llantas no sustituye la revisión del mantenimiento de llantas adecuado y
manual de las presiones de las que es responsabilidad del conductor
llantas. Revise periódicamente la presión mantener la presión de las llantas correcta,
de las llantas con un manómetro. Si no se incluso si el inflado insuficiente no ha
mantiene correctamente las presiones de alcanzado el nivel necesario para activar
las llantas, podría aumentar el riesgo de el indicador de llanta con baja presión del
una falla de las llantas, de pérdida de TPMS.
control, de volcadura del vehículo y de
El vehículo también cuenta con un
lesiones personales.
indicador de falla del TPMS para señalar
cuando el sistema no está funcionando en
Cada llanta, incluida la de forma adecuada. El indicador de falla del
refacción (si la tiene), se debe TPMS se combina con el indicador de
revisar mensualmente cuando presión de llanta baja. Cuando el sistema
hace frío y debe tener la presión de inflado detecta una falla, el indicador destella
recomendada por el fabricante, la que se durante aproximadamente un minuto y
encuentra en la etiqueta del vehículo o en luego permanece encendido en forma
la etiqueta de presión de inflado de las continua. Esta secuencia continuará en los
llantas. (Si su vehículo tiene llantas de siguientes arranques del vehículo, mientras
distinto tamaño al que se indica en la exista la falla.
etiqueta del vehículo o en la etiqueta de
presión de inflado de las llantas, debe Cuando el indicador de falla esté
determinar la presión de inflado de las encendido, el sistema no podrá detectar
llantas adecuada). o señalar una presión de llanta baja, como
es su objetivo. Las fallas del TPMS pueden
obedecer a diversas razones, como la
instalación de llantas o ruedas de
reemplazo o alternativas en el vehículo,
415
que impide que el TPMS funcione como Nota: todas las llantas de uso normal
corresponde. Siempre revise el indicador incluyen un detector de presión de la llanta
de falla del TPMS después de cambiar una ubicado en el interior de la cavidad del
o más llantas o ruedas en el vehículo, para conjunto de rueda y llanta. El sensor de
asegurarse de que estas permitan el presión está unido al vástago de válvula. La
correcto funcionamiento del TPMS. llanta cubre el sensor de presión, por lo que
no se puede ver, a menos que quite la llanta.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de
Tenga cuidado cuando cambie las llantas
las Normas de la FCC y con los estándares
a fin de evitar dañar el sensor.
RSS de exención de licencia de Industry
Canada. La operación está sujeta a estas Siempre repare sus llantas en un
dos condiciones: distribuidor autorizado.
• Este dispositivo no debería ocasionar Revise la presión de las llantas
interferencia dañina. periódicamente (al menos una vez al mes)
• Este dispositivo debe aceptar toda con un manómetro de precisión. Consulte
interferencia que reciba, incluso, Inflado de las llantas en este capítulo.
interferencias que pudieran causar un
funcionamiento no deseado. Detalles sobre el sistema de
monitoreo de presión de las llantas
ADVERTENCIA: los cambios o
modificaciones que no sean aprobados El sistema de monitoreo de presión de las
expresamente por la parte responsable llantas mide la presión de las cuatro
del cumplimiento normativo pueden llantas de uso normal, y envía las lecturas
invalidar la autoridad del usuario para de la presión de las llantas al vehículo.
operar el equipo. El término "IC"
antepuesto al número de certificación de
radio, solo significa que se cumplen las
especificaciones técnicas de Industry
Canada.
E224333
416
417
418
419
420
Nota: El uso de selladores de llantas puede Si tiene una llanta o rueda de refacción
dañar el sistema de monitoreo de presión desigual, entonces, debe usarla solo
de las llantas y solo se deben usar durante temporalmente. Esto significa que si debe
emergencias en el camino. usarla, tiene que reemplazarla cuanto
antes por un conjunto de rueda y llanta de
Nota: El indicador del sistema de monitoreo
carretera que sea del mismo tamaño y tipo
de presión de las llantas se encenderá
que las ruedas y llantas para el camino que
cuando la llanta de refacción esté en uso.
suministró Ford originalmente. Si la llanta
Para restablecer la función completa del
o rueda de refacción desigual está dañada,
sistema de monitoreo, se deben instalar en
en lugar de repararla, debe reemplazarla.
este vehículo todas las llantas para camino
equipadas con sensores de monitoreo de Un conjunto de rueda y llanta de refacción
presión de llantas. desigual se define como un conjunto de
rueda y llanta de refacción de otra marca,
Si se desinfla una llanta mientras maneja,
tamaño o apariencia que las llantas y
no frene bruscamente. Disminuya la
ruedas normales.
velocidad de forma gradual. Sujete con
firmeza el volante de dirección y trasládese Llanta desigual de tamaño grande
lentamente hasta una zona segura al Al manejar con el conjunto de rueda o
borde del camino. llanta de refacción desigual de tamaño
Solicite al distribuidor autorizado que completo, evite lo siguiente:
revise la llanta desinflada para evitar que • Exceder los 113 km/h.
se produzca daño en los sensores del
sistema. Ver Sistema de monitoreo de • Usar más de un conjunto de rueda y
presión de las llantas (página 415). llanta de refacción desigual a la vez.
Reemplace la llanta de refacción por una • Usar cadenas para nieve en el lado del
llanta de uso normal lo antes posible. vehículo que tiene el conjunto de rueda
Durante la reparación o el reemplazo de o llanta de refacción desigual.
la llanta desinflada, solicite que un Al conducir con el conjunto de llanta y
distribuidor autorizado inspeccione si el rueda de refacción desigual de tamaño
sensor del sistema presenta daños. completo, es posible que la funcionalidad
Información del ensamble de 4WD se vea limitada, sobre todo al
conducir en un modo 4WD
rueda y llanta de refacción
mecánicamente bloqueado. Es posible que
desigual
experimente lo siguiente:
ALERTA • Ruido adicional de la caja de
transferencia u otros componentes de
De no seguir estas instrucciones,
manejo.
podrían aumentar los riesgos de
pérdida de control del vehículo, • Dificultad para salir de un modo 4WD
lesiones o muerte. mecánicamente bloqueado.
421
422
AVISOS
Desactive los estribos antes de
colocar un gato o ubicar cualquier
objeto debajo del vehículo. Nunca
coloque la mano entre el estribo extendido
y el vehículo. Un estribo en movimiento
puede causar lesiones.
423
E233623 E233626
E233625
424
E175447
E184020
425
Elevación del vehículo con el gato Puntos de apoyo para el gato traseros
Puntos de apoyo para el gato
delanteros
E166718
426
4. Baje la rueda girando la manija del gato 3. Gire la manija del gato hacia la derecha
hacia la izquierda. hasta que la llanta suba hasta su
5. Quite el gato del vehículo y apriete posición de almacenamiento debajo
completamente las tuercas de la rueda del vehículo. El esfuerzo para girar la
en el orden que se indica. Ver manija del gato aumenta
Especificaciones técnicas (página significativamente y el soporte de la
429). llanta de refacción produce un sonido
de trinquete o se desliza cuando la
6. Guarde la llanta desinflada. Consulte llanta se eleva al ajuste máximo.
Almacenamiento de la llanta Apriete lo mejor que pueda, hasta el
desinflada o llanta de refacción. punto donde se produce el amarre de
7. Guarde el gato y la llave de rueda del trinquete o el deslizamiento, si es
vehículo. Asegúrese de que el gato posible. El portallantas de refacción no
quede asegurado firmemente antes de le permitirá apretarla en exceso. Si el
manejar. Consulte Guardado de la portallantas de refacción emite sonido
bolsa de herramientas y del gato del de trinquete o se desliza fácilmente,
vehículo. lleve el vehículo a su distribuidor
8. Desbloquee las ruedas. autorizado.
4. Compruebe que la llanta quede en
contacto con el bastidor y que esté
1 4 apretada correctamente. Trate de
empujarla y tirarla, y luego gire la llanta
para asegurarse de que no se moverá.
3 Libérela y vuelva a apretarla si es
6 necesario. Si no almacena la llanta de
refacción correctamente puede tener
como consecuencia la falla del cable
5 2 del malacate y la pérdida de la llanta.
5. Repita este procedimiento de revisión
de ajuste cuando al revisar la presión
E166719 de la llanta de refacción (cada seis
meses, según el registro de
Almacenamiento de la llanta mantenimiento programado) o en
desinflada o la llanta de refacción cualquier momento que haya que
Nota: Si no se siguen las instrucciones de mover la llanta de refacción para
almacenamiento de la llanta de refacción, revisar otros componentes.
puede ceder el cable o perderse la llanta de 6. Si la quitó, instale el seguro de la llanta
refacción. de refacción (si está equipado) en el
tubo guía de la defensa con el uso de
1. Apoye la llanta en el suelo con el
la llave del seguro de la llanta de
vástago de válvula hacia arriba.
refacción (si está equipado) y la manija
2. Deslice parcialmente la rueda debajo del gato.
del vehículo e instale el retenedor a
través del centro de la rueda. Tire el
cable para alinear los componentes en
el extremo del cable.
427
E233625
E233624
E233626
E233623
428
E233621
E233622 ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
Especificaciones de apriete de las tuercas de las ruedas
ALERTA
Al instalar una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales extraños
de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la maza de la rueda,
el tambor de freno o el disco de frenos donde hacen contacto con la rueda.
Cerciórese de asegurar todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo, de manera que
no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalación de las ruedas sin
el contacto metal con metal correcto en las superficies de montaje de las ruedas puede
hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salga mientras el vehículo
está en movimiento, lo que produciría la pérdida de control del vehículo, lesiones
personales o la muerte.
1
Medida del perno Nm
429
E145950
430
Medición Especificación
E176088
Medición Especificación
431
E167467
Medición Especificación
Enrutamiento de la banda
impulsora
E263466
432
Medición Especificación
Enrutamiento de la banda
impulsora
E167465
Componente Nº de pieza
433
Componente Nº de pieza
434
Componente Nº de pieza
Componente Nº de pieza
435
E142476
436
CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN
E142511
Descripción Código
437
Capacidades
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante bajo gran presión.
Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistema refrigerante del
aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede
producir lesiones personales.
Elemento Capacidad
438
Elemento Capacidad
Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación
439
Nombre Especificación
440
Nombre Especificación
YN-35
Aceite refrigerante del compresor de A/C (México) WSH-M1C231-B
Aceite PAG Motorcraft® para Compresor de Refrigerante
YN-12-D
Grasa para varillajes y pivotes de la transmisión, freno ESA-M1C75-B
de estacionamiento y eje del pedal del freno:
Premium Long-Life Grease Motorcraft®
XG-1-E1
Grasa multiuso: ESB-M1C93-B
Grasa multipropósito Motorcraft® en spray
XL-5-A
Cilindros de los seguros (EE. UU.): -
Motorcraft® lubricante penetrante y bloqueo
XL-1
Cilindros de seguros (Canadá): -
Líquido penetrante Motorcraft®
CXC-51-A
Cilindros de los seguros (México): -
Motorcraft® lubricante penetrante y bloqueo
MXL-1
441
Nombre Especificación
442
E240523
Capacidades
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante bajo gran presión.
Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistema refrigerante del
aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede
producir lesiones personales.
Elemento Capacidad
443
Elemento Capacidad
* Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios
de líquido.
Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación
444
Nombre Especificación
CVC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Motorcraft® DOT 4 LV High Performance Motor Vehicle
Brake Fluid
PM-20
Lubricante del eje delantero: WSS-M2C942-A
Lubricante sintético para transmisión hipoideal SAE 75W-
85 Premium Motorcraft®
XY-75W85-QL
Lubricante del eje trasero: WSS-M2C942-A
Lubricante sintético para transmisión hipoideal SAE 75W-
85 Premium Motorcraft®
XY-75W85-QL
Fluido de la transmisión automática: WSS-M2C949-A
Fluido para la transmisión automática ULV Motorcraft® MERCON® ULV
MERCON®
XT-12-QULV
Líquido de la caja de transferencia (EE. UU. y México): WSS-M2C938-A
Motorcraft® MERCON® LV Automatic Transmission Fluid MERCON® LV
XT-10-QLVC
Líquido de la caja de transferencia (Canadá): WSS-M2C938-A
Motorcraft® MERCON® LV Automatic Transmission Fluid MERCON® LV
CXT-10-LV12
Líquido lavaparabrisa (EE. UU. y México): WSS-M14P19-A
Líquido premium concentrado con amargante para
limpiaparabrisa Motorcraft®
ZC-32-B2
Líquido lavaparabrisa (Canadá): WSS-M14P19-A
Líquido lavaparabrisa Motorcraft® calidad premium
CXC-37-(A, B, D, F)
Refrigerante del A/C (EE. UU.): WSS-M17B21-A
Refrigerante R-1234yf
YN-33-A
Refrigerante del A/C (Canadá): WSS-M17B21-A
Refrigerante R-1234yf
HS7Z-19B519-BA
Refrigerante del A/A (México): WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft® R-134a
445
Nombre Especificación
MYN-19
Aceite para compresor de refrigerante de A/C (EE. UU. y WSS-M2C300-A2
Canadá):
Refrigerante R-1234yf PAG Oil de Motorcraft®
YN-35
Aceite refrigerante del compresor de A/C (México) WSH-M1C231-B
Aceite PAG Motorcraft® para Compresor de Refrigerante
YN-12-D
Grasa para varillajes y pivotes de la transmisión, freno ESA-M1C75-B
de estacionamiento y eje del pedal del freno:
Premium Long-Life Grease Motorcraft®
XG-1-E1
Grasa multiuso: ESB-M1C93-B
Grasa multipropósito Motorcraft® en spray
XL-5-A
Cilindros de los seguros (EE. UU.): -
Motorcraft® lubricante penetrante y bloqueo
XL-1
Cilindros de seguros (Canadá): -
Líquido penetrante Motorcraft®
CXC-51-A
Cilindros de los seguros (México): -
Motorcraft® lubricante penetrante y bloqueo
MXL-1
446
Nombre Especificación
447
E240522
Capacidades
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante bajo gran presión.
Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistema refrigerante del
aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede
producir lesiones personales.
Elemento Capacidad
448
Elemento Capacidad
* Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios
de líquido.
Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación
449
Nombre Especificación
CVC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Motorcraft® DOT 4 LV High Performance Motor Vehicle
Brake Fluid
PM-20
Lubricante del eje delantero: WSS-M2C942-A
Lubricante sintético para transmisión hipoideal SAE 75W-
85 Premium Motorcraft®
XY-75W85-QL
Lubricante del eje trasero: WSS-M2C942-A
Lubricante sintético para transmisión hipoideal SAE 75W-
85 Premium Motorcraft®
XY-75W85-QL
Fluido de la transmisión automática: WSS-M2C949-A
Fluido para la transmisión automática ULV Motorcraft® MERCON® ULV
MERCON®
XT-12-QULV
Líquido de la caja de transferencia (EE. UU. y México): WSS-M2C938-A
Motorcraft® MERCON® LV Automatic Transmission Fluid MERCON® LV
XT-10-QLVC
Líquido de la caja de transferencia (Canadá): WSS-M2C938-A
Motorcraft® MERCON® LV Automatic Transmission Fluid MERCON® LV
CXT-10-LV12
Líquido lavaparabrisa (EE. UU. y México): WSS-M14P19-A
Líquido premium concentrado con amargante para
limpiaparabrisa Motorcraft®
ZC-32-B2
Líquido lavaparabrisa (Canadá): WSS-M14P19-A
Líquido lavaparabrisa Motorcraft® calidad premium
CXC-37-(A, B, D, F)
Refrigerante del A/C (EE. UU.): WSS-M17B21-A
Refrigerante R-1234yf
YN-33-A
Refrigerante del A/C (Canadá): WSS-M17B21-A
Refrigerante R-1234yf
HS7Z-19B519-BA
Refrigerante del A/A (México): WSH-M17B19-A
Refrigerante Motorcraft® R-134a
450
Nombre Especificación
MYN-19
Aceite para compresor de refrigerante de A/C (EE. UU. y WSS-M2C300-A2
Canadá):
Refrigerante R-1234yf PAG Oil de Motorcraft®
YN-35
Aceite refrigerante del compresor de A/C (México) WSH-M1C231-B
Aceite PAG Motorcraft® para Compresor de Refrigerante
YN-12-D
Grasa para varillajes y pivotes de la transmisión, freno ESA-M1C75-B
de estacionamiento y eje del pedal del freno:
Premium Long-Life Grease Motorcraft®
XG-1-E1
Grasa multiuso: ESB-M1C93-B
Grasa multipropósito Motorcraft® en spray
XL-5-A
Cilindros de los seguros (EE. UU.): -
Motorcraft® lubricante penetrante y bloqueo
XL-1
Cilindros de seguros (Canadá): -
Líquido penetrante Motorcraft®
CXC-51-A
Cilindros de los seguros (México): -
Motorcraft® lubricante penetrante y bloqueo
MXL-1
451
Nombre Especificación
452
E240523
Capacidades
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante bajo gran presión.
Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistema refrigerante del
aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede
producir lesiones personales.
Elemento Capacidad
453
Elemento Capacidad
Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación
454
Nombre Especificación
455
Nombre Especificación
456
Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen Un aceite que muestra este símbolo de
con las especificaciones definidas y los marca registrada cumple con las normas
grados de viscosidad, puede provocar lo actuales de protección del sistema de
siguiente: emisión de gases y motor y los
• Daño de componentes que puede que requerimientos de ahorro de combustible
no esté cubierto por la garantía del del International Lubricants Specification
vehículo. Advisory Committee (ILSAC).
• Períodos más largos de giro del motor. No use aditivos de aceite del motor
complementarios porque son innecesarios
• Niveles de emisión más elevados.
y podrían generar un daño al motor que
• Reducción en el rendimiento del motor. puede no estar cubierto por la garantía del
• Reducción en el ahorro de combustible. vehículo.
• Menor rendimiento de los frenos. Nota: Ford recomienda utilizar líquido de
frenos de alto rendimiento DOT 4 de baja
Recomendamos aceite del motor
viscosidad (LV) o uno equivalente que
Motorcraft® para su vehículo. Si no hay
cumpla con las normas WSS-M6C65-A2.
aceite Motorcraft® disponible, use aceites
El uso de cualquier otro líquido distinto del
de motor que tengan el grado de
recomendado puede reducir el rendimiento
viscosidad recomendado que cumplan los
de los frenos y no cumplir con las normas
requisitos API SN y muestren la marca de
de rendimiento de Ford. Mantenga el líquido
certificación API para motores de gasolina.
de frenos limpio y seco. La contaminación
No utilice aceite etiquetado con categoría
con polvo, agua, productos del petróleo u
de servicio API SN a menos que la etiqueta
otros materiales puede dañar el sistema de
presente la marca de certificación API.
frenos y provocar una falla.
Nota: Las transmisiones automáticas que
requieren fluido de la transmisión
MERCON® LV deben usar exclusivamente
este producto y no otro. El uso de cualquier
otro líquido podría causar daños en la
transmisión.
Nombre Especificación
457
E240522
458
Distancia y potencia Mientras más se aleja de una estación AM o FM, más débil
es la señal y la recepción.
Terreno Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,
pasos elevados en autopistas, estacionamientos de varios
pisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricas
pueden interferir con la recepción.
Sobrecarga de estaciones Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, una
señal más potente puede superar a una más débil y
generar un silencio del sistema de audio.
459
460
E176103
461
462
Presione MENU.
hacia la derecha para pasar de
una configuración a otra. Oprima Utilice los botones de flecha hacia arriba
OK para aceptar, u oprima el y hacia abajo para desplazarse por las
botón MENU para salir. Las diversas opciones.
configuraciones del sonido se Presione la flecha hacia la derecha para
pueden ajustar para cada una de ingresar a un menú. Presione la flecha
las fuentes de audio de manera
hacia la izquierda para salir de un menú.
independiente.
Presione OK para confirmar una selección.
Estructura de los menús
Nota: Dependiendo del sistema, es posible
que algunas opciones tengan una apariencia
distinta.
Radio
Sintonización manual Use las flechas hacia la izquierda y la derecha para ir hacia
arriba o hacia abajo en la banda de frecuencias.
Escanear Seleccione para obtener una breve muestra de todos los
canales disponibles.
AST Seleccione para almacenar las seis estaciones locales
con mejor recepción en las bandas de AM-AST y FM-AST.
Fijar categoría de búsqueda Seleccione esta opción para que el sistema busque ciertas
categorías de música (como rock, pop y country).
Mostrat texto RDS Seleccione para ver información adicional de las transmi-
siones, si está disponible. El ajuste predeterminado de
esta función es desactivada. RBDS debe estar activado
para que pueda definir una categoría.
463
464
Ajustes de audio
Ajustes de CD
Fijar fecha y hora Seleccione para ajustar la hora y fecha del calendario.
24 horas Seleccione para ver el reloj en modo de 12 horas o de 24
horas.
Ajustes de pantalla
465
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones personales. Le
recomendamos enfáticamente que sea
muy precavido al usar cualquier dispositivo
que pudiera afectar su concentración en
el camino. Su responsabilidad principal es
el manejo seguro de su vehículo.
Recomendamos que no se use ningún
dispositivo de mano al conducir y lo
instamos a usar sistemas operados por
voz en toda oportunidad que sea posible.
Asegúrese de estar al tanto de todas las
leyes locales correspondientes que
pudieran regir sobre el uso de dispositivos
electrónicos al conducir.
E253670
466
467
468
E176105
469
470
471
472
473
Ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes opciones:
Modo de interacción estándar Proporciona interacción más detallada y
orientación. (Recomendado para usuarios
principiantes).
Modo de interacción avanzado Ofrece menos interacción y orientación
audibles.
Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:
Comando de voz Acción y descripción
Ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes opciones:
Desactivar confirmación de teléfono Cuando esta característica está activada,
esta le pedirá que confirme todo comando
de llamada iniciado por voz antes de que
se realice la llamada.
Activar confirmación de teléfono El sistema hará la mejor suposición; es
posible que aún se le pida ocasionalmente
confirmar la configuración.
474
475
___ es una lista dinámica, lo que significa No espere a que Asistencia 911
que puede ser el nombre de cualquier cosa, realice una llamada de emergencia
como un contacto o un número telefónico. si puede hacerla usted mismo. Llame
a los servicios de emergencia
Controles del teléfono inmediatamente para evitar retrasos en el
tiempo de respuesta, lo cual podría
Use los botones del teléfono ubicados en aumentar el riesgo de sufrir heridas graves
el volante de dirección para responder, o la muerte después de un accidente. Si
rechazar o colgar una llamada. no escucha la función Asistencia 911
después de cinco segundos del accidente,
Acceso a las funciones del menú es posible que el sistema esté dañado o
Teléfono no esté funcionando.
Se puede acceder al historial de llamadas,
a la agenda telefónica, a los mensajes de
texto enviados y también a la
configuración del teléfono y el sistema.
476
477
478
Nota: los usuarios de Android deberán Para ingresar mediante el menú SYNC
conectar el teléfono a SYNC mediante
Bluetooth. Oprima el botón Aplicaciones móviles
para acceder al menú en pantalla.
Nota: para obtener información sobre las
Después seleccione:
aplicaciones disponibles, los dispositivos
de teléfonos inteligentes compatibles y Elemento Acción y descripción
consejos para la solución de problemas, del menú
visite el sitio web de Ford.
Encontrar Desplácese por la lista de
La disponibilidad de la aplicación habilitada aplicac. aplicaciones disponibles y
para SYNC AppLink varía según la región. móviles seleccione una aplicación en
Nota: asegúrese de tener una cuenta activa particular.
para la aplicación que acaba de descargar.
Algunas aplicaciones funcionan
automáticamente sin configuración. Otras Nota: si no puede encontrar una aplicación
aplicaciones le solicitan que configure sus SYNC AppLink compatible, asegúrese de
ajustes personales y personalice su que la aplicación requerida se esté
experiencia al crear estaciones o favoritos. ejecutando en el dispositivo móvil.
Recomendamos hacer esto en casa o fuera
de su vehículo.
479
480
Comando
Mercado Sitios web
Lista de comandos de ___ Norteamérica www.SYNCMy-
Ayuda Ride.com
www.SYNCMy-
Pausa Ride.ca
www.syncma-
Reproducir route.ca
Siguiente canción
481
482
483
484
Revise el diagrama de
compatibilidad del disposi-
tivo en el sitio web de SYNC
Esta es una función que
para confirmar que su telé-
depende del teléfono.
fono es compatible con la
No hay flujo de audio Blue- función de transmisión de
tooth. audio de Bluetooth.
Asegúrese de conectar
correctamente el dispositivo
El dispositivo no está
a SYNC y de haber presio-
conectado.
nado Reproducir en su
dispositivo.
Es probable que sus
archivos de música no
contengan información Asegúrese de que todos los
correcta de artista, título de detalles de las canciones
canción, álbum o género. estén completos.
SYNC no reconoce la
El archivo puede estar
música que está en mi
dañado.
dispositivo.
En algunos dispositivos es
La canción puede tener
necesario cambiar la confi-
mecanismos de protección
guración de USB de almace-
de derechos de autor que no
namiento masivo a clase
permiten reproducirla.
MTP.
Cambie bandas de radio y
vuelva a Sirius, o bien
No puedo cambiar la esta- desactive la función. Puede
Sirius Replay está activo.
ción Sirius. cambiar la estación Sirius
mediante los botones direc-
cionales.
485
486
487
Problemas de AppLink
488
Problemas de AppLink
la aplicación. Si la aplicación
no tiene esa opción, puede
"Forzar el cierre" de la aplica-
ción de forma manual en el
menú de ajustes de la aplica-
ción seleccionando "Aplica-
ciones". A continuación,
busque la aplicación
particular y seleccione
"Forzar detención". No se
olvide de reiniciar posterior-
mente la aplicación; luego
seleccione "Buscar nuevas
aplicaciones" en SYNC.
Para cerrar una aplicación
en un iPhone con iOS7+,
toque dos veces el botón de
inicio y luego desplace hacia
arriba la aplicación para
cerrarla. Vuelva a pulsar el
botón de inicio y luego
seleccione nuevamente la
aplicación para reiniciarla.
Luego de unos segundos, la
aplicación debería entonces
aparecer en el menú de
aplicaciones móviles de
SYNC.
Mi teléfono Android está En algunas versiones ante- Restablezca Bluetooth en el
conectado y mis aplica- riores del sistema operativo teléfono mediante su
ciones funcionan. Las Android existe un error de desactivación y luego vuelva
reinicié, pero aun así no Bluetooth que puede a activarlo. Si se encuentra
puedo encontrar las aplica- producir que las aplica- en el vehículo, SYNC debería
ciones. ciones que se encontraron poder volver a conectarse
durante el manejo anterior automáticamente a su telé-
del vehículo no se vuelvan a fono si oprime el botón
encontrar si no ha desacti- "Teléfono".
vado Bluetooth.
489
Problemas de AppLink
490
El sistema SYNC del vehículo cuenta con la función de restablecimiento del sistema
que se puede realizar si se pierde la función de SYNC. El restablecimiento tiene como
objetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada
previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historial
de llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimiento
del sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>) mientras mantiene presionado
el botón de encendido de la radio. Suelte ambos botones después de 2 a 3 segundos.
Deje pasar algunos minutos para que finalice el restablecimiento del sistema. Después
de que hayan pasado algunos minutos, puede reanudar el uso del sistema SYNC.
491
E205444
492
A Barra de estado En esta barra aparecen los iconos y los mensajes de las
actividades del sistema actual, incluidos ajustes del sistema
de control de clima, comandos de voz y funciones del
teléfono, como por ejemplo, mensajes de texto.
B Inicio Este botón se encuentra disponible en las pantallas princi-
pales. Al presionarlo, accederá a la vista de la pantalla de
inicio.
C Reloj Muestra la hora actual. Puede ajustar el reloj manualmente
o bien controlarlo a través de la ubicación GPS del vehículo.
Ver Configuración (página 535).
D Temperatura Muestra la temperatura exterior actual.
exterior
E Barra de Puede tocar cualquiera de los botones de esta barra para
funciones seleccionar una función.
493
E249671
494
495
Barra de funciones
496
497
498
Funciones restringidas
499
500
501
PANTALLA DE INICIO
E224962
502
* Si está equipado.
503
Canal ___de Sirius 1 Puede decir el nombre o número del canal Sirius,
por ejemplo, "Sirius canal 16".
También puede cambiar a un canal Sirius diciendo el nombre del canal, como "The
Pulse".
a m ___ Le permite sintonizar una frecuencia FM o AM
específica, como "FM 88.7" o "AM 1580".
f m ___
___ HD ___ 1 Le permite sintonizar una frecuencia HD especí-
fica como “FM 88.7 HD 1”.
Audio Bluetooth Le permite escuchar música en sus dispositivos
con Bluetooth conectado.
504
505
Hacer llamadas
___ es una lista dinámica, lo que significa
que para los comandos de voz del teléfono
puede ser el nombre del contacto que
desea llamar o los dígitos que desea
marcar.
Una vez que ha proporcionado los dígitos del número de teléfono, puede decir los
siguientes comandos:
Comando de voz Descripción
506
Para acceder a las opciones de mensajes de texto, presione el botón de voz y diga:
Comando de voz Descripción
Escuchar mensaje
Escuchar mensaje ___ Puede decir el número del mensaje que desea
escuchar.
Contestar mensaje
507
Además, puede decir estos comandos cuando haya una ruta activa:
Comando de voz Descripción
508
Asimismo, existen comandos de voz que puede usar cuando hay aplicaciones
conectadas a SYNC 3:
Comando de voz Descripción
Puede decir los siguientes comandos para acceder a SiriusXM Traffic y Travel
Link:
Comando de voz Descripción
509
Se puede usar el control del volumen para Para desactivar esta función de reducción
ajustar el volumen de las indicaciones de automática de velocidad del ventilador
voz del sistema. Mientras la indicación esté durante las sesiones de voz, mantenga
activa, ajuste el control del volumen hacia presionados los botones de aire recirculado
arriba o abajo, según lo desee. y sistema de control de clima A/C al mismo
tiempo, suelte y luego aumente la velocidad
Nota: Según el ajuste actual del sistema del ventilador dentro de 2 segundos. Para
de control de clima, la velocidad del volver a activar esta función, repita la
ventilador se puede reducir secuencia anterior.
automáticamente al utilizar comandos de
voz o al efectuar y recibir llamadas
telefónicas a través de SYNC a fin de reducir
los ruidos de fondo en el vehículo. La
velocidad del ventilador volverá
automáticamente al funcionamiento normal
una vez que finalice la sesión de voz. Puede
ajustar la velocidad del ventilador durante
una sesión de voz; solo presione los botones
del ventilador (o gire la perilla del
ventilador) para aumentar o disminuir la
velocidad del ventilador al ajuste deseado.
ENTRETENIMIENTO
510
E242502
AM
FM
CD *
USB Aquí aparece el nombre del USB que está conectado.
511
Bluetooth audio
Aplica- Si tiene aplicaciones SYNC 3 compatibles en su teléfono inteligente conec-
ciones tado, aparecen aquí como selecciones de fuentes individuales.
* Si está equipado.
512
513
Botón Función
E211463
514
515
E206820
516
517
518
519
Menú de teléfono
Para verificar la compatibilidad de su
teléfono, consulte el manual del Este menú queda disponible cuando el
teléfono o visite el sitio web. teléfono se asocia y se conecta.
Sitios web
owner.ford.com
E224136
520
Hacer llamadas
Existen varias formas de hacer llamadas
desde el sistema SYNC 3, incluido el uso
de comandos de voz. Ver Uso del
reconocimiento de voz (página 503).
También puede usar la pantalla táctil para
realizar llamadas.
521
Recibir llamadas
Para llamar a un número en los
contactos, seleccione: Al recibir una llamada, se escucha un tono.
La información de la llamada, si está
Elemento Acción y descripción disponible, se muestra en la pantalla.
del menú
Para aceptar la llamada, seleccione:
Contactos Puede seleccionar el
nombre del contacto al Elemento del menú
que desea llamar. Cual-
quier número almacenado Aceptar
para ese contacto apare- Nota: también puede aceptar la llamada
cerá junto con las fotos del al presionar el botón de teléfono en el
contacto almacenado. volante de dirección.
Luego puede seleccionar
el número al que desea Para rechazar la llamada, seleccione:
llamar. El sistema
comienza la llamada. Elemento del menú
Rechaz.
Para llamar a un número de las
llamadas recientes, seleccione: Nota: también puede rechazar la llamada
al presionar el botón de teléfono en el
Elemento Acción y descripción volante de dirección.
del menú
Ignore la llamada no realizando ninguna
Llam. Luego puede seleccionar acción. El sistema SYNC 3 la registra como
recientes una entrada a la que desee llamada perdida.
llamar. El sistema
comienza la llamada. Durante una llamada telefónica
Durante una llamada telefónica, el nombre
Para llamar a un número que no está y el número del contacto aparecen en la
almacenado en el teléfono, seleccione: pantalla, junto con la duración de la
Elemento Acción y descripción
llamada.
del menú Los elementos de estado del teléfono
también están visibles:
Teclado Seleccione los dígitos del
teléfono número al que desea • Intensidad de la señal.
llamar. • Batería.
Llamar El sistema comienza la Puede seleccionar cualquiera de las
llamada. siguientes opciones durante una llamada
telefónica activa:
Al presionar el botón de retroceso se borra
el último dígito ingresado.
522
Elemento
Elemento
no lo oiga.
Terminar Finalizar de inme-
diato una llamada Privacidad Transfiera la
telefónica. También llamada al teléfono
puede presionar el celular o nueva-
botón en el volante mente a SYNC 3.
de dirección.
Mensajes de texto
Teclado Presione para
acceder al teclado Nota: la descarga y el envío de mensajes
del teléfono. de texto a través de Bluetooth son funciones
que dependen del teléfono celular.
Silenciar Puede desactivar el
micrófono, de Nota: ciertas funciones en la mensajería de
modo que la texto dependen de la velocidad y no están
persona que llama disponibles cuando el vehículo viaja a más
de 5 km/h.
523
524
525
Modo de destino
Para definir un destino, presione:
Elemento del Descripción
menú
Destino
Ingrese un destino de navegación en cualquiera de los siguientes formatos:
Buscar Dirección de calle
(número, calle, ciudad, estado)
Por ejemplo "12 Mainstreet Dearborn MI"
Dirección parcial
(número, calle) si está buscando en el estado actual
(número, calle y código postal) si está buscando fuera del estado
526
527
528
En la ruta
Cerca de destino
En una ciudad
529
Menú
Luego puede seleccionar:
Vistas Mapa Durante la navegación aparece un mapa en la pantalla
completo completa.
Info de La información de salidas de la carretera aparece a la
salida de derecha de la pantalla durante la navegación.
carretera Los iconos de punto de interés aparecen para restau-
rantes, hoteles, estaciones de combustible y cajeros
automáticos cuando se encuentran presentes en la
salida. Puede seleccionar los iconos de punto de interés
para recibir una lista de las ubicaciones específicas.
Puede seleccionar la ubicación del punto de interés
como un punto intermedio o destino si lo desea.
Lista Solo disponible durante una ruta activa. Muestra todos
instruc. los giros en la ruta actual.
Puede optar por evitar algún camino en la lista de giros,
para ello seleccione el camino en la lista. Luego aparece
una pantalla y puede presionar:
Evitar
El sistema calcula una nueva ruta y muestra una nueva
lista de giros.
Tráfico Puede encontrar información de SiriusXM Traffic y Travel Link al
presionar este botón. Esta información requiere una suscripción activa
a SiriusXM Traffic y Travel Link.
530
Botón
Cuando una ruta no está activa, aparece una lista de los incidentes
de tráfico cercanos (si hay alguno presente).
Cuando una ruta está activa, puede optar por mostrar una lista del
tráfico cercano o en la ruta.
Ajustes navega- Presione este botón para ajustar sus preferencias. Ver Configuración
ción (página 535).
¿Dónde estoy? Proporciona la ciudad y el camino más cercano de la ubicación actual.
Las opciones a continuación solo están disponibles en el menú durante una ruta de
navegación activa:
Cancelar ruta El sistema solicita confirmación y luego lo devuelve a la pantalla de
modo de mapa.
Ver ruta Presione para ver un mapa de la ruta completa.
Desvío Aparece una ruta alternativa en comparación con la ruta actual.
Editar etapas Solo disponible si tiene un punto intermedio activo en la ruta. Consulte
Puntos intermedios más adelante en esta sección para obtener
información sobre cómo programar puntos intermedios.
Use este botón para volver a ordenar o eliminar los puntos intermedios.
También Optimizar orden
puede soli-
citar al
sistema que
establezca
el orden,
para ello
presione:
Para volver Ir
a la ruta,
presione:
531
532
SiriusXM Traffic y Travel Link (Si está HERE es el proveedor de mapas digitales
para la aplicación de navegación. Si
equipado)
encuentra errores en los datos de los
SiriusXM Traffic y Travel Link se mapas, puede reportarlos a HERE
encuentran disponibles en vehículos directamente en
equipados con sistema de navegación y www.here.com/mapcreator. HERE evalúa
solo en mercados seleccionados. Debe todos los errores de mapas reportados y
activarse y suscribirse para recibir responderá por correo electrónico el
información de SiriusXM Traffic y Travel resultado de su investigación.
Link. Le ayuda a ubicar los mejores precios La cobertura del mapa incluye Estados
de combustible, a encontrar listas de Unidos (incluido Puerto Rico e Islas
Vírgenes de Estados Unidos), Canadá y
México.
533
534
El dispositivo conectado envía datos a Ford Cuando inicie una aplicación mediante
en Estados Unidos. La información está SYNC 3, el sistema podría solicitarle que
cifrada e incluye su VIN, número de módulo le otorgue ciertos permisos, por ejemplo,
SYNC 3, odómetro, información de información del vehículo, características
depuración y estadísticas de uso. de manejo, GPS y velocidad y
Conservamos estos datos solo el tiempo notificaciones de inserción. Puede activar
necesario para ofrecer este servicio, todos los grupos o ninguno de ellos
solucionar problemas, mejorar los durante las solicitudes de permisos de
productos y servicios, y ofrecerle productos aplicaciones iniciales. El menú de ajustes
y servicios que puedan interesarle, donde ofrece control de permisos de grupo
lo permita la ley. individuales.
Nota: Debe habilitar las aplicaciones Nota: Solo se le solicita otorgar estos
móviles para cada dispositivo conectado la permisos la primera vez que usa una
primera vez que seleccione una aplicación aplicación con SYNC 3.
móvil usando el sistema. Nota: Si desactiva los permisos de grupo,
Nota: Ford se reserva el derecho de limitar las aplicaciones igualmente estarán activas
la funcionalidad o desactivas las para trabajar con SYNC 3, a menos que
aplicaciones móviles en cualquier momento. desactive Todas las aplicaciones en el menú
de configuración.
Nota: Se aplican tarifas de datos estándar.
Ford no es responsable de cargos
adicionales que pueda recibir de su CONFIGURACIÓN
proveedor de servicio debido al envío o
recepción de datos mediante el dispositivo A través de este menú, puede acceder y
conectado. Esto incluye cualquier recargo ajustar la configuración de muchas de las
adicional al que se incurra al manejar en funciones del sistema. Para acceder a la
áreas que impliquen roaming fuera de su configuración adicional, deslice la pantalla
red local. a la izquierda o a la derecha.
Puede activar y desactivar las aplicaciones
a través de los ajustes. Ver Configuración Sonido
(página 535). Al presionar este botón puede ajustar lo
siguiente:
Permisos de aplicación
El sistema organiza los permisos de
aplicaciones en grupos. Puede otorgar
permisos a esos grupos de forma
individual. Puede cambiar los estados de
permisos de grupo en cualquier momento
que no esté manejando, a través del menú
de configuración. Cuando esté en el menú
de configuración, también puede ver los
datos incluidos en cada grupo.
535
Ajustes de sonido
Reiniciar todo Regresa los ajustes de sonido de Agudos, Rango medio y Bajos a
los niveles de fábrica.
Agudo Ajusta el nivel de alta frecuencia.
Medio Ajusta el nivel de media frecuencia.
Bajo Ajusta el nivel de baja frecuencia.
Balance / Atenua- Ajusta la relación de sonido de un lado a otro o de delante hacia
ción atrás.
Vol. compens. p/ Ajusta el aumento de volumen del sistema de audio con la velocidad
veloc. o desactiva la característica.
Modo de ocupa- Optimiza el sonido según la ubicación de quienes escuchan.
ción
Ajustes de sonido Estéreo
Envolvente
Reproductor de medios
Este botón se encuentra disponible cuando
un dispositivo de medios, como audio
Bluetooth o dispositivo USB es la fuente
de audio activa. Al presionar el botón
puede acceder a estas opciones en los
dispositivos activos solamente.
536
537
538
owner.ford.com
Ver dispositivos
Luego puede seleccionar:
Agregar disposi- Puede agregar un dispositivo con tecnología Bluetooth mediante
tivo los siguientes pasos en la tabla anterior.
Puede seleccionar un teléfono al tocar el nombre de este en la pantalla. Luego tiene
las siguientes opciones:
Conectar Según el estado del dispositivo, puede seleccionar cualquiera de
estas opciones para interactuar con el dispositivo seleccionado.
Desconectar
Información del Le permite ver información del teléfono y del dispositivo.
dispositivo
Hacer primario Le permite seleccionar este dispositivo para que sea su dispositivo
preferido.
Borrar Quita el dispositivo seleccionado del sistema.
Administrar agenda
Luego puede seleccionar:
Descarga automá- Active esta opción para que SYNC 3 vuelva a descargar periódica-
tica de contactos mente su agenda telefónica a fin de mantener su lista de contactos
actualizada.
Ordenar por: Elija cómo desearía que el sistema mostrara sus contactos. Puede
seleccionar:
539
Nombre Apellido
Volver a Seleccione esta opción para volver a descargar la lista de contactos
descargar agenda manualmente.
Borrar agenda Seleccione esta opción para eliminar la lista de contactos en el
vehículo. Al eliminar la lista en el vehículo no se borra la lista de
contactos en el teléfono conectado.
Mensajes de texto
Luego puede seleccionar:
Sin alerta (en No se reproduce el sonido cuando entra un mensaje a su teléfono.
silencio)
Puede seleccionar uno de los tres sonidos de notificación disponibles.
Lectura Cuando se activa, una indicación de voz le avisará cuando reciba un
mensaje nuevo.
540
Silenciar en Cuando está activado, el audio del vehículo (como la radio o las
privacidad aplicaciones) se silencia el tiempo que dura la llamada telefónica,
incluso cuando la llamada esté en modo de privacidad.
Alerta de Cuando se activa, se muestra una alerta que indica que su teléfono
roaming está en roaming cuando intenta realizar una llamada.
Notificación Cuando está activado, un mensaje muestra cuando la batería del
batería baja teléfono está quedando sin carga.
Radio
Este botón se encuentra disponible si la
fuente de Radio, como AM o FM, es la
fuente de medios activa. Al presionar el
botón puede acceder a las siguientes
funciones:
Navegación
Muchas de las preferencias de navegación
se pueden ajustar mediante la selección
de los siguientes menús.
541
Preferencias de mapa
Elemento del Acción y descripción
menú
Preferencias de mapa
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Ciudad en 3D Cuando esta opción está activa, el sistema muestra imágenes tridi-
mensionales de los edificios.
Marcar la ruta Cuando está activado, la ruta que el vehículo recorrió anteriormente
recorrida aparece con puntos blancos.
Íconos PDI Active esta función para mostrar hasta 3 iconos de puntos de interés
en el mapa de navegación.
Una vez activada esta función, puede selec- Seleccione PDIs
cionar los iconos que desea mostrar al
seleccionar:
Ícono de mapa Este menú le permite seleccionar qué iconos de incidentes desearía
de incidentes que aparecieran en el mapa de navegación.
Preferencias de ruta
Elemento del Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivel
menú
Preferencias de ruta
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Ruta preferida Seleccione para que el sistema muestre su tipo de ruta seleccionado.
Más corta Más rápida Ecológica
Siempre usar Derive la selección de la ruta en la programación del destino. El sistema
ruta ___ solo calcula una ruta según el ajuste de ruta preferida.
Cuando está activado, el sistema usa su tipo de ruta seleccionado
para calcular solo una ruta hasta el destino deseado.
Usar HOV El sistema selecciona Vehículo con varios pasajeros o carriles de viaje
compartido al proporcionar guía de rutas.
542
Preferencias de navegación
Elemento del Acción y descripción
menú
Preferencias de navegación
Mensajes de Puede ajustar la forma en que el sistema proporciona las indicaciones.
guía
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Voz y tonos Suena un tono, seguido de instrucciones por voz.
Solo voz Solamente da instrucciones por voz.
Solo tonos Se produce solamente un sonido para indicarle.
543
544
Solicit. actualiz.
Todas las aplica- Otorgar o negar permisos a todas las aplicaciones de una vez.
ciones
Puede que Otorgue o niegue permisos particulares de aplicaciones individuales.
también haya Los permisos de aplicaciones se organizan en grupos. Al presionar el
aplicaciones con icono de libro de información, puede ver qué señales se incluyen en
SYNC 3 activado, cada grupo.
mencionadas en
estas opciones.
545
Wi-Fi
Puede ajustar lo siguiente:
Wi-Fi Active esta opción para conectarse a Wi-Fi a fin de obtener las
actualizaciones de software de SYNC 3 para el vehículo.
Ver redes disponi- Esto le entrega una lista de las redes Wi-Fi disponibles dentro del
bles rango.
Si hace clic en una red de la lista, podrá conectarse o desconectarse
de dicha red. Es posible que el sistema requiera un código de segu-
ridad para conectarse.
Cuando haga clic en el botón de información junto a una red, obtendrá
más información sobre la red, como la intensidad de la señal, el
estado de la conexión y el tipo de seguridad.
Notificación de Si SYNC aún no está conectado, el sistema le avisa cuando el vehículo
disponibilidad está estacionado y hay una red Wi-Fi dentro del alcance.
Wi-Fi
546
Iluminación ambiental (Si está equipado) Luego puede seleccionar las siguientes
funciones para actualizar sus ajustes.
Toque un color una vez para activar la
iluminación ambiental. Esto establece el Código del teclado de la puerta
color en la intensidad máxima.
Seleccione este botón para agregar o
Puede arrastrar los colores hacia arriba y eliminar un código personal del teclado de
hacia abajo para aumentar o disminuir la la puerta. Para agregar o eliminar un
intensidad. código personal, primero deberá ingresar
Para desactivar la luz ambiental, presione el código programado de cinco dígitos.
una vez el color activo o arrástrelo Puede encontrar este código en la tarjeta
completamente hacia abajo hasta para billetera del propietario que se
intensidad cero. encuentra en la guantera o a través de su
distribuidor autorizado.
Vehículo
Nota: es posible que su vehículo no cuente
con todas estas funciones.
Ajustes de la cámara
Ajustes de cámara
Luego seleccione entre lo siguiente:
Retr. cámara Puede activar o desactivar esta opción con el deslizador.
post.
547
Pantalla
Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:
Elemento del Acción y descripción
menú
Control de voz
Puede ajustar la configuración del control
por voz mediante la selección de las
siguientes opciones.
548
549
550
551
552
553
Problemas de Wi-Fi
554
Problemas de Wi-Fi
555
Problemas de AppLink
556
Problemas de AppLink
557
Problemas de AppLink
558
559
560
Perfiles personales
561
Perfiles personales
562
Información general
El sistema tiene una función de restablecimiento del sistema que se puede utilizar si se
pierde la función de una característica de SYNC 3. El restablecimiento tiene como
objetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada
previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historial
de llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimiento
del sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>|) mientras mantiene presionado
el botón de encendido de la radio. Después de aproximadamente 5 segundos, la pantalla
se pondrá negra. Deje pasar 1 a 2 minutos para que el restablecimiento del sistema
finalice. Luego, puede volver a usar el sistema SYNC 3.
563
E239120
564
Vagoneta
E239122
Camión
E239121
565
1-30 50 1
50-54 50 2. 3
68-88 50 2. 3
142-176 50 2. 3
380-512 50 2. 3
806-870 10 2. 3
566
DERECHOS DE LA LICENCIA DE
SOFTWARE: este EULA otorga la
siguiente licencia:
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
de la compañía de telefonía, el motor de Los Productos y/o servicios SUNA son para
radiofrecuencia de baja potencia debe ser uso personal. No puede grabar, retransmitir
capaz de tolerar los límites legales de el contenido ni usar el contenido en
interferencia de los equipos industriales, relación con cualquier otra información de
científicos, de telecomunicaciones y de tráfico o servicio o dispositivo de
ondas de radio. orientación de rutas sin la aprobación de
Intelematics. No se le otorga ningún
SUNA TRAFFIC CHANNEL – derecho de Propiedad intelectual (incluido
TÉRMINOS Y CONDICIONES el copyright) en los datos utilizados para
ofrecer los Productos y/o servicios SUNA.
Al activar, usar y/o acceder a SUNA Traffic
Channel, SUNA Predictive u otro contenido 3. Uso adecuado
o material proporcionado por Intelematics Los Productos y/o servicios SUNA están
(en conjunto, Productos y/o servicios diseñados como ayuda para el monitoreo
SUNA), debe aceptar algunos términos y personal y la planificación de viajes, y no
condiciones. El siguiente es un breve
ofrecen información integral ni exacta en
resumen de los términos y condiciones que
todas las ocasiones. En ocasiones, puede
se aplican a usted. Para conocer todos los
experimentar retardos adicionales debido
términos y condiciones relacionados con
al uso de los Productos y/o servicios SUNA.
el uso de los Productos y/o servicios SUNA,
Usted reconoce que no se prevé ni es
consulte:
adecuado que use las aplicaciones cuando
la hora de llegada o las instrucciones de
Sitio web manejo puedan afectar la seguridad del
público o de usted mismo.
www.sunatraffic.com.au/termsandcon-
ditions/ 4. Uso de los Productos y servicios
SUNA al manejar
1. Aceptación Usted, y todos los demás conductores
Al usar los Productos y/o servicios SUNA, autorizados del vehículo donde se
se considerará que ha aceptado y que está encuentran disponibles o instalados y
de acuerdo en respetar los términos y activados los Productos y/o servicios
condiciones que se encuentran SUNA, son en todo momento responsables
plenamente detallados en: de respetar las leyes y los códigos
correspondientes al manejo seguro. En
particular, acepta utilizar activamente los
Sitio web Productos y/o servicios SUNA solo cuando
www.sunatraffic.com.au/termsandcon- el vehículo se encuentre detenido y sea
ditions/ seguro hacerlo.
5. Continuidad del servicio y recepción
2. Propiedad intelectual de SUNA Traffic Channel
594
595
E207820
Malasia
E197509
E197811
Moldavia
E202555
Brasil
E207821
Marruecos
E207818
Unión Europea UE
E198001
Filipinas
E207819
Jordania
596
E197844
Serbia
E203679
Taiwán
E207822
Singapur
E198002 E198009
Sudáfrica Ucrania
E203899
597
599
600
Sensores obstruidos.........................................292
Utilización del sistema de asistencia de
C
precolisión.......................................................290 Cabecera
Atenuador de iluminación del tablero de Véase: Cabeceras...............................................162
instrumentos.................................................97 Cabeceras........................................................162
Auto-Start-Stop...........................................193 Ajuste de las cabeceras...................................163
Activación de Auto-arranque-paro.............193 Cadenas para nieve
Desactivación de Véase: Uso de cadenas para nieve..............414
Auto-arranque-paro.....................................195 Caja de velocidades....................................224
Ayudas de conducción...............................276 Caja de velocidades
Ayudas de estacionamiento...................255 Véase: Caja de velocidades...........................224
Funcionamiento.................................................255 Calefacción
Véase: Control de clima...................................153
B Calidad del combustible - Combustible
flexible (FF)................................................200
Barrido de nieve...........................................342 Cambio entre E85 y gasolina.........................201
Barrido de nieve con su vehículo equipado Cómo elegir el combustible adecuado -
con bolsas de aire.........................................344 vehículos con Flex Fuel..............................200
Instalación del barredor de nieve................343 Calidad del combustible - Diesel...........197
Modo de barredor de nieve............................344 Aditivos de combustible Diesel....................199
Operación de la transmisión al barrer la Biodiesel................................................................198
nieve..................................................................345 Requisitos del combustible - Elección del
Operación de vehículos provistos de combustible correcto: vehículos que se
barredores de nieve.....................................344 utilizan en lugares donde no se requiere
Temperatura del aire exterior al barrer la combustible Diesel con contenido de
nieve..................................................................346 azufre ultrabajo...............................................197
Temperatura del motor al barrer la Requisitos del combustible - Elección del
nieve..................................................................345 combustible correcto: vehículos que se
Batería utilizan en lugares donde se requiere
Véase: Cambio de la batería de 12V ...........378 combustible Diesel con contenido de
BLIS azufre ultrabajo (Estados
Véase: Sistema de información del punto Unidos/Canadá/Puerto Rico/Islas
ciego...................................................................281 Vírgenes de los Estados Unidos y otras
Bloqueo del volante de dirección - ubicaciones)....................................................197
Vehículos con: Encendido con botón Calidad del combustible -
de contacto.................................................184 Gasolina........................................................201
Desbloqueo del volante...................................184 Selección del combustible correcto............201
Bloqueo del volante de dirección - Cámara de 360 grados.............................264
Vehículos sin: Encendido con botón de Cámara frontal...................................................266
contacto........................................................183 Cámara lateral....................................................266
Bolsas de aire del conductor y del Vistas de la cámara..........................................265
pasajero .........................................................48 Cámara de vista trasera ............................261
Ajuste correcto de los asientos del Guías de la cámara...........................................262
conductor y del pasajero delantero.........49 Indicador de distancia del obstáculo.........263
Los niños y las bolsas de aire..........................49 Retraso de la cámara de reversa.................264
Bolsas de aire laterales................................52 Uso del sistema de cámara
Borrado de toda la información de retrovisora........................................................262
MyKeys ...........................................................66 Zoom manual.....................................................264
601
602
603
604
605
606
607
M N
Mantenimiento del sistema de seguridad Navegación....................................................525
para niños y el cinturón de Actualizaciones del mapa de
seguridad.......................................................44 navegación......................................................533
Mantenimiento.............................................364 cityseeker..............................................................532
Información general.........................................364 Menú de navegación........................................530
Mensajes de información..........................133 Modo de destino................................................526
4WD..........................................................................151 Modo de mapa...................................................525
AdvanceTrac y control de tracción..............134 Puntos intermedios............................................531
Alarma y seguridad............................................135 SiriusXM Traffic y Travel Link.........................533
Alerta al conductor............................................140 SYNC AppLink.....................................................532
Arranque remoto................................................148 Notas especiales.............................................12
Asientos.................................................................149 Garantía limitada para vehículos
Asistencia activa de nuevos...................................................................12
estacionamiento............................................133 Instrucciones especiales....................................12
Ayuda de estacionamiento.............................145 Uso de una casa rodante deslizante..............13
Batería y sistema de carga..............................135 Número de identificación del
Bolsas de aire.......................................................135 vehículo........................................................436
Combustible..........................................................141
Control de crucero adaptable........................133
Dirección asistida................................................147
P
Freno de estacionamiento..............................146 Paneles de uso de energía.........................86
Fuera de carretera..............................................145 Pantalla de inicio.........................................502
Llaves y acceso inteligente.............................142 Pantallas de información...........................121
Mantenimiento....................................................143 Información general............................................121
Mensajes de motores Diesel...........................137 Parabrisas térmico.......................................159
Motor........................................................................141 Descongelador del limpiaparabrisa............159
MyKey......................................................................144 PATS
Pro Trailer Backup Assist..................................147 Véase: Sistema pasivo antirrobo....................81
Puertas y seguros...............................................140 Pedales
Remolque..............................................................150 Véase: Ajuste de los pedales...........................92
Sistema de advertencia de colisiones........137 Pedales..............................................................92
Sistema de arranque........................................149 Personal Safety System™.........................46
Sistema de información de puntos ciegos ¿Cómo funciona el sistema de seguridad
y de alerta de tráfico cruzado...................136 personal?...........................................................46
Sistema de mantenimiento del carril.........143 Pesos de remolque
Sistema de monitoreo de presión de las recomendados...........................................318
llantas................................................................150 Cálculo del peso máximo de remolque
Tren motriz.............................................................141 cargado que su vehículo puede
Vientos laterales.................................................149 arrastrar............................................................325
Modo correcto de sentarse.......................162 Pinchazo
MyKey™.............................................................64 Véase: Cambio de una rueda de
Funcionamiento...................................................64 repuesto...........................................................420
Posicionamiento del sistema de
seguridad para niños...................................31
Precauciones de seguridad......................196
Puertas y bloqueos........................................70
608
609
610
611
V
Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor............................................................369
Ventanas deslizantes.................................108
Ventana trasera eléctrica deslizante..........108
Ventanas eléctricas.....................................103
Ascenso/descenso de un solo toque..........103
Bloqueo de las ventanas.................................104
Función de rebote..............................................103
Retardo de accesorios......................................104
Ventanas y espejos retrovisores.............103
Ventana trasera térmica............................159
Ventilación
Véase: Control de clima...................................153
Verificación del fluido de frenos.............377
Verificación del fluido de la transmisión
automática..................................................376
VIN
Véase: Número de identificación del
vehículo............................................................436
Viseras..............................................................109
Espejo de la visera iluminado........................109
Volante de la dirección calentado............91
Volante de la dirección................................88
612