Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
QHISWA SIMI
Rosa: PotosimantaCHU kanki.
Julia: ARI, Potosimanta kani.
Rosa: PotosinaCHU kanki.
Julia: ARI, ñuqa potosina kani. Qanri, La PazmantaCHU
kanki
Rosa: ARI, La Pazmanta kani.
Julia: PaceñaCHU kanki
Rosa: ARI a, paceña kani
Julia: Chayqa sumaq /Waliqpacha
Kay: aquí
UNIDAD 1 1.2 MAYMATATAQ KANKI – ¿De dónde eres?
QHISWA SIMI
Rosa: PotosimantaCHU kanki.
Julia: ARI, Potosimanta kani.
Rosa: PotosinaCHU kanki. Ahora bien, el sufijo-chu siempre va unido en la palabra sobre la
Julia: ARI, ñuqa potosina kani. Qanri, cual o de la cual se hace la pregunta, puede estar unido al
Kay La PazmantaCHU kanki sustantivo, adjetivo, adverbio o verbo. en el caso de los ejemplo de
Rosa: ARI, kay La Pazmanta kani. arriba esta unido al adverbio de lugar: Potosimanta-chu
Julia: PaceñaCHU kanki Otro ejemplos:
Rosa: ARI a, paceña kani Con el sustantivo: Mariyachu kanki = ¿Eres Maria?
Julia: Chayqa sumaq /Waliqpacha Con el adjetivo: Sayk’usqachu kasanki = ¿Estas cansado (a)?
Con el pronombre: Qanchu tusunki = ¿Tú bailas?, etc, etc.
UNIDAD 1 1.2 MAYMATATAQ KANKI – ¿De dónde eres?
Qan KasaNKI Tú estás Diálogos: con sufijo –chu para hacer preguntas
Pay KasaN Él/ella está Mariya: Sak’usqaCHU kasanki
Ñuqayku (excl) KasaYKU Nosotros Marta: ARI, Sak’usqa kasani. Qanri, KusisqaCHU
Ñuqanchis (Incl) KasaNCHIS estamos
kasanki.
Mariya: ARI, kusisqa kasani
VOCABULARIO
Sayk’usqa cansad@ Mariya: QanCHU sayk’usqa kasanki.
Phutisqa preocupad@
Llakisqa Apenad@ Marta: ARI, ñuqa sayk’usqa kasani
Kusisqa Alegre
Phiñasqa Enojad@, molest@ Marta: QanCHU kusisqa kasanki.
Unqusqa enferm@
Mariya: ARI, ñuqa kusisqa kasani.
UNIDAD 1 1.2 MAYMATATAQ KANKI – ¿De dónde eres?
VOCABULARIO
Sayk’usqa cansad@
Phutisqa preocupad@
Llakisqa Apenad@
Kusisqa Alegre
Phiñasqa Enojad@, molest@
Unqusqa enferm@