Está en la página 1de 33

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS..............................................................................................................................- 3 -
1. INSTALACIÓN DE FAENAS....................................................................................................... - 3 -
1.1 Definición................................................................................................................................................................ - 3 -
1.2 Materiales, Herramientas y Equipo......................................................................................................................... - 3 -
1.3 Procedimiento para la ejecución............................................................................................................................. - 3 -
1.4 Medición................................................................................................................................................................. - 3 -
1.5 Forma de pago....................................................................................................................................................... - 3 -
2. MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN.....................................................................................- 4 -
3. LETRERO DE OBRA.......................................................................................................................................- 4 -
3 REPLANTEO Y TRAZADO DE ESTRUCTURAS.......................................................................- 5 -
4.1 Definición................................................................................................................................................................ - 5 -
4.2 Materiales, herramientas y equipo.......................................................................................................................... - 5 -
4.3 Procedimiento para la ejecución............................................................................................................................. - 5 -
4.4 Medición................................................................................................................................................................. - 5 -
4.5 Forma de pago....................................................................................................................................................... - 5 -
5 EXCAVACION EN ROCA CON AGOTAMIENTO (30% excavación terreno duro).....................- 6 -
6 EXCAVACION EN TERRENO SEMI DURO (0-2 M)...................................................................- 7 -
6.1 Definición................................................................................................................................................................ - 7 -
6.2 Materiales, herramientas y equipo.......................................................................................................................... - 7 -
6.3 Procedimiento para la ejecución............................................................................................................................. - 7 -
6.4 Medición................................................................................................................................................................. - 7 -
6.5 Forma de pago....................................................................................................................................................... - 7 -
7 HORMIGONES........................................................................................................................... - 8 -
7.1 Definición................................................................................................................................................................ - 8 -
7.2 Requisitos del Hormigón......................................................................................................................................... - 8 -
7.2.1 Dosificación................................................................................................................................. - 8 -
7.2.2 Áridos.......................................................................................................................................... - 8 -
7.2.3 Agregado Fino............................................................................................................................. - 8 -
7.2.4 Agregado Grueso........................................................................................................................ - 9 -
7.2.5 Piedra........................................................................................................................................ - 10 -
7.2.6 Agua.......................................................................................................................................... - 10 -
7.2.7 Cemento.................................................................................................................................... - 10 -
7.2.8 Aditivos...................................................................................................................................... - 11 -
7.2.9 Acero......................................................................................................................................... - 11 -
7.3 Fabricación del Hormigón..................................................................................................................................... - 12 -
7.4 Control de Materiales............................................................................................................................................ - 12 -
7.5 Manejo, Transporte, Colocación y Compactación del Hormigón..........................................................................- 12 -
7.6 Juntas de Hormigonado........................................................................................................................................ - 12 -
7.7 Protección, Acabado y Curado............................................................................................................................. - 12 -
7.8 Encofrados............................................................................................................................................................ - 13 -
7.9 Encofrados para Superficies Curvas..................................................................................................................... - 13 -
7.10 Descimbrado, Desencofrado y Desmoldeo........................................................................................................... - 13 -
7.11 Descripción de los Hormigones............................................................................................................................ - 14 -
7.12 Procedimiento para la ejecución........................................................................................................................... - 14 -
7.13 Colocación del Hormigón a Bajas Temperaturas.................................................................................................. - 16 -
7.14 Colocación del Hormigón Bajo Agua.................................................................................................................... - 16 -
7.15 Medición............................................................................................................................................................... - 16 -
7.16 Forma de Pago..................................................................................................................................................... - 16 -
9. REVOQUE INTERIOR IMPERMEABLE...................................................................................- 17 -
10 DESVIO DE RIOS Y CONTROL DE AGUAS............................................................................- 18 -
11 PROVISION Y COLOCADO DE REJA METALICA...................................................................- 19 -
17.1.................................................................................................................................................................................... - 19 -
11.1 Definición.............................................................................................................................................................. - 19 -
17.2 11.2 Materiales, Herramientas y Equipo............................................................................................................... - 19 -
17.3 11.3 Procedimiento para la ejecución.................................................................................................................. - 20 -
11.4 Medición............................................................................................................................................................... - 20 -
11.5 Forma de Pago..................................................................................................................................................... - 20 -
12 COMPUERTAS METÁLICAS.................................................................................................... - 20 -
12.1 Definición.............................................................................................................................................................. - 20 -
12.2 Materiales, Herramientas y Equipo....................................................................................................................... - 20 -
12.3 Procedimiento para la ejecución........................................................................................................................... - 21 -
12.4 Medición............................................................................................................................................................... - 21 -
12.5 Forma de Pago..................................................................................................................................................... - 21 -
13 RELLENO Y COMPACTADO MANUAL CON MATERIAL SELECCIONADO..........................- 21 -
13.1 Definición.............................................................................................................................................................. - 21 -
13.2 Materiales, herramientas y equipo........................................................................................................................ - 21 -
13.3 Medición............................................................................................................................................................... - 22 -
13.4 Forma de pago...................................................................................................................................................... - 22 -
14 JUNTAS DE DILATACIÓN........................................................................................................ - 22 -
15 RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL COMUN.........................................................- 23 -
15.1 Definición.................................................................................................................................. - 23 -
17.4 Tuberías Y Accesorios.......................................................................................................................................... - 24 -
17.5 PROPIEDADES MECÁNICAS:............................................................................................................................. - 25 -
17.6 PROPIEDADES TÉRMICAS:................................................................................................................................ - 25 -
17.7 PROPIEDADES QUÍMICAS:................................................................................................................................ - 25 -
17.8 Juntas o Uniones.................................................................................................................................................. - 25 -
17.9 UNIÓN CON JUNTA DE DILATACIÓN:............................................................................................................... - 25 -
17.10 UNIÓN FLEXIBLE:........................................................................................................................................... - 25 -
17.11 UNIÓN ROSCADA:.......................................................................................................................................... - 25 -
17.12 Lubricante......................................................................................................................................................... - 25 -
17.13 Manejo Y Montaje............................................................................................................................................. - 25 -
17.14 Herramientas.................................................................................................................................................... - 25 -
17.15 Transporte, Apilamiento Y Almacenamiento De Tuberías................................................................................- 26 -
17.16 Transporte........................................................................................................................................................ - 26 -
17.17 Requerimientos Adicionales............................................................................................................................. - 26 -
17.18 Certificado De Calidad...................................................................................................................................... - 26 -
17.19 Certificado De Garantía.................................................................................................................................... - 26 -
17 PRUEBA HIDRÁULICA............................................................................................................. - 28 -
17.20 Definición.......................................................................................................................................................... - 28 -
17.21 Materiales, herramientas y equipo.................................................................................................................... - 28 -
17.22 Procedimiento para la ejecución....................................................................................................................... - 28 -
17.23 Medición........................................................................................................................................................... - 28 -
17.24 Forma de pago................................................................................................................................................. - 28 -
19.1 Definición.............................................................................................................................................................. - 30 -
LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS..................................................................................................................- 32 -
21 PLAQUETA DE ENTREGA DE OBRAS............................................................................................................33
21.1 Definición.................................................................................................................................................................. 33
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1. I N S T AL AC I Ó N DE F AE NA S

1.1 Definición

Este ítem comprende la construcción de instalaciones mínimas provisionales que sean necesarias para el buen
desarrollo de las actividades de la construcción.

Estas instalaciones estarán constituidas por ambientes para depósitos, caseta para el cuidador, cercos de
protección, portón de ingreso para vehículos, instalación de agua, letrinas, electricidad y otros servicios.

Asimismo comprende el traslado oportuno de todas las herramientas, maquinarias y equipo para la adecuada y
correcta ejecución de las obras y su retiro cuando ya no sean necesarios.

1.2 Materiales, Herramientas y Equipo

El Contratista deberá proporcionar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para las construcciones
auxiliares, los mismos que deberán ser aprobados previamente por el Supervisor de Obra.
En ningún momento estos materiales serán utilizados en las obras principales.

1.3 Procedimiento para la ejecución

Antes de iniciar los trabajos de instalación de faenas, el Contratista solicitará al Supervisor de Obra la autorización y
ubicación respectiva, así como la aprobación del diseño propuesto.

El Supervisor de Obra tendrá cuidado que la superficie de las construcciones esté de acuerdo con lo
presupuestado.

El Contratista dispondrá de serenos en número suficiente para el cuidado del material y equipo que permanecerán
bajo su total responsabilidad. En la oficina de obra, se mantendrá en forma permanente el Libro de Órdenes
respectivo y un juego de planos para uso del Contratista y del Supervisor de Obra.

Al concluir la obra, las construcciones provisionales contempladas en este ítem, deberán retirarse, limpiándose
completamente las áreas ocupadas, tapar las letrinas.

1.4 Medición

Este ítem será medido en forma global y en concordancia con lo establecido en el formulario de presentación de
propuestas.

1.5 Forma de pago

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
2. MO V I L I Z A CI Ó N Y D E S MO V I LI ZA CI ÓN

2.1 Definición

Este ítem se refiere a la movilización de personal, herramientas, materiales y equipo comprometido por el Contratista
para la correcta ejecución de las obras y el posterior retiro de estos cuando su necesidad de uso haya concluido.

2.2 Materiales, Herramientas y Equipo

El Contratista se proveerá de todas las maquinarias pesada y liviana que sea necesaria para la movilización de
manera efectiva y segura de todos los insumos mencionados.

2.3 Medición

Este ítem será medido en forma global y en concordancia con lo establecido en el formulario de presentación de
propuestas.

2.4 Forma de pago

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

3. LETRERO DE OBRA

3.1 Definición.

Este ítem comprende la provisión y colocación del letrero de obra.


Este ítem se refiere a la dotación de un letrero de obra provisional el cual se construirá con las dimensiones, que se
detallan en los planos de detalles constructivos, se utilizara la impresión en lona, el contenido del letrero que
proporcionara información de la obra a ejecutarse.
Estos letreros deberán permanecer durante todo el tiempo que duren las obras y será de exclusiva responsabilidad del
contratista el resguardar, mantener y reponer en caso de deterioro y sustracción de los mismos.
3.2 Materiales herramientas y equipo.

El contratista deberá proporcionar todos los materiales apropiados y herramientas para la ejecución, los mismos que
deberán ser aprobados por el supervisor de obra
3.3 Forma de ejecución.

Antes de iniciar los trabajos de fabricación del letrero el contratista solicitará al supervisor de obra la autorización y
ubicación respectiva.
3.4 Medición.

Los letreros serán medidos en forma global (glb) instalada, debidamente aprobada por el supervisor de obra, de acuerdo
a lo señalado en el formulario de presentación de propuesta

3.5 Forma de pago.

Los trabajos realizados de acuerdo con los planos tal como lo describen las presentes especificaciones técnicas,
aprobados por el supervisor de obra y medidos en la forma indicada en la sección correspondiente; serán pagados
de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta aceptada y será en compensación total por todos los costos de
mano de obra, materiales, herramientas y otros gastos directos e indirectos que incidan en su costo.
3 RE P L AN T E O Y T R AZ AD O DE E ST RU CT UR AS

4.1 Definición

Este ítem comprende los trabajos de replanteo de la estructura para la localización en detalle de la obra de
toma Directa, muros laterales, desarenador, canal de transición, aducción, tuberías de distribución,
etc. en estricta sujeción a los planos de construcción, formulario de presentación de propuestas y/o
indicaciones del Supervisor de Obra.

4.2 Materiales, herramientas y equipo

El Contratista deberá suministrar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem,
como ser equipo topográfico, estacas, pintura, cemento, arena, etc.

4.3 Procedimiento para la ejecución

La Supervisión proporcionará al Contratista los puntos de referencia para el replanteo de la estructura.

El Contratista efectuará el replanteo de todas las obras a construirse. La localización general, alineamiento,
elevaciones y niveles de trabajo, deberán estar debidamente señalizados en el campo, a objeto de permitir el
control de parte del Supervisor de Obra, quién deberá verificar y aprobar el replanteo efectuado.

4.4 Medición

El replanteo y control topográfico de estructura será medido por m2, previa verificación y aprobación por
el Supervisor de Obra.
El replanteo y control topográfico de canal y/o tubería será medido por kilómetro a lo largo del canal, previa
verificación y aprobación por el Supervisor de Obra.

4.5 Forma de pago

Es ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado
y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
5 E X CA V A CI O N E N RO CA C O N A GO TA MI EN TO ( 30 % ex ca va ci ón t er re no d ur o)

5.1 Definición.

Este ítem comprende todos los trabajos de excavación manual y/o maquinaria para la ubicación de las diferentes
estructuras diseñadas como ser obra de toma y obras de arte, a ejecutarse en la clase de terreno que se encuentre,
considerando la dificultad de tal actividad, hasta la profundidad necesaria y en las medidas indicadas en planos. Los
trabajos deberán sujetarse a estas especificaciones y a las instrucciones del SUPERVISOR, de tal manera de cumplir
a plena satisfacción con el proyecto.

Para efectos aclaratorios, el aporte No Financiero en el presente ítem por pate de la comunidad beneficiaria será en
Mano de Obra No Calificada, es decir Peón, en los porcentajes correspondientes indicados. El CONTRATISTA
deberá proveer todas las herramientas y equipos necesarios para estos trabajos, así como la dirección técnica.

5.2 Materiales, herramientas y equipo.

Para la excavación manual se requerirá el empleo de herramientas menores (palas, picos, carretillas, etc.) Y equipos
convenientes de acuerdo a lo requerido y a la plena satisfacción y aprobación del SUPERVISOR.

5.3 Forma de ejecución.

Una vez aprobado el replanteo de las cimentaciones por el SUPERVISOR de obra se procederá a ejecutar las
excavaciones propiamente dichas a mano, y/o maquinaria comenzando con el aflojamiento y extracción de los
materiales orgánicos y llevándolos fuera de los límites de la excavación.
Los materiales que vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar zanjas o excavaciones, se apilarán
convenientemente a los lados de la misma, a una distancia prudencial que no cause presiones sobre sus paredes.
Los materiales sobrantes de la excavación serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por el
SUPERVISOR de Obra, aun cuando estuvieran fuera de los límites de la obra, para su posterior transporte a los
botaderos establecidos, para el efecto, por las autoridades locales.
Las bases de las excavaciones deberán ser horizontales, presentando superficies sin irregularidades y en
conformidad con las líneas de los planos, tanto en el fondo como en sus paredes.

5.4 Medición.

La medición de este ítem se efectuará por metro cúbico (m3) de acuerdo a las secciones indicadas en planos,
tomando en cuenta únicamente el volumen neto del trabajo ejecutado. Para el cómputo de los volúmenes se tomarán las
dimensiones y profundidades indicadas en los planos y/o instrucciones escritas del SUPERVISOR de Obra.
Correrá por cuenta del CONTRATISTA cualquier volumen adicional que hubiera excavado para facilitar su trabajo o por
cualquier otra causa no justificada y no aprobada debidamente por el SUPERVISOR de Obra.

5.5 Forma de pago.

Los trabajos correspondientes al este ítem, serán pagados de acuerdo a los precios unitarios del ítem, tal como
fueron definidos y presentados en la propuesta del CONTRATISTA. Dichos precios constituirán la compensación y
pago total por cualquier concepto de materiales, mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para
ejecutar el trabajo previsto en esta especificación.
6 E X CA V A CI O N E N T E RR E N O S E MI D UR O (0 -2 M )

6.1 Definición

Este ítem comprende todos los trabajos de excavación para formar la sección del canal y/o tubería, en terreno
semiduro, hasta las profundidades establecidas en los planos correspondientes, formulario de presentación de
propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

6.2 Materiales, herramientas y equipo

El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipos necesarios y apropiados, de acuerdo a su
propuesta.

6.3 Procedimiento para la ejecución

El Contratista deberá notificar al Supervisor de obra con 48 horas de anticipación el comienzo de cualquier
excavación, a objeto de que éste pueda verificar perfiles y efectuar las mediciones del terreno natural.

Autorizadas las excavaciones, éstas se efectuarán a cielo abierto y de acuerdo con los alineamientos, pendientes y
cotas indicadas en los planos del proyecto y según el replanteo autorizado por el Supervisor de Obra.

Todos los materiales perjudiciales que se encuentren en el área de excavación deberán ser retirados.

Durante el trabajo de excavación el Supervisor de Obra podrá introducir las modificaciones que considere
necesarias.

Las dimensiones de la excavación será las necesarias y convenientes para cada caso y se las realizarán con los lados
aproximadamente verticales.

Las excavaciones se efectuarán a mano o utilizando maquinaria. El material extraído será apilado a un lado de la
zanja de manera que no produzca demasiadas presiones en el lado o pared respectiva quedando el otro lado libre
para la manipulación de los tubos u otros materiales.
El terreno será excavado a mano por el dificultoso acceso de retroexcavadora al lugar del eje del canal.

En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos o indicados por el Supervisor de
Obra, el Contratista rellenará el exceso a su cuenta y riesgo, relleno que deberá ser aprobado por el Supervisor de
Obra.

Todo trabajo de excavación que exija el empleo de explosivos, deberá ser consultado y autorizado por el
Supervisor de Obra, debiendo el Contratista utilizar para el efecto únicamente personal especializado.

El fondo de la zanja deberá ser afinado y terminado a mano, preferiblemente poco antes de realizarse el revestimiento
del canal o el tendido de la tubería.
Se deberá asegurar de que dicho fondo se encuentre nivelado, drenado si hubiese agua y firme en todos los
concepto aceptables como fundación para la estructura o tubería que vaya a soportar.

Cuando el suelo para la fundación no es apropiado, se podrá utilizar lo necesario para remover y reemplazar
este material por otro apropiado a las condiciones encontradas, de acuerdo a las instrucciones del Supervisor de
Obra.

6.4 Medición

Las excavaciones se medirán en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente los volúmenes netos
ejecutados de acuerdo a los anchos y profundidades establecidas en los planos y aprobados por el Supervisor de
obra.

6.5 Forma de pago

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho
precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean
necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
7 HO RM I G O N E S

7.1 Definición

Este Ítem se refiere a todas las construcciones de hormigón armado y ciclópeo, que están comprendidas en el
Contrato.

Los trabajos abarcan el suministro y puesta a disposición de todos los materiales y equipos requeridos, disponibilidad
de la mano de obra necesaria, preparación de hormigón, transporte y colocación adecuada, así como los trabajos
preparatorios y el curado del hormigón.

Se incluyen en esta cláusula los ensayos de calidad, las medidas de curado, la elaboración de las juntas de
construcción y extensión, los trabajos de encofrado, así como también el empotrado de los anclajes y piezas de
acero de toda clase, según los planos o las instrucciones de la Supervisión a excepción de las juntas bituminosas
para el canal abierto de H° C°.

7.2 Requisitos del Hormigón

Se reglamentará en su totalidad con la Norma Boliviana del Hormigón Armado (N.B.H.A.), aprobada según Decreto
Supremo Nº 22976.

La aplicación de la Norma Boliviana del Hormigón Armado, deberá considerarse como documento oficial cuyos
capítulos, incisos y comentarios constituyen toda la ciencia y tecnología que se aplicará obligatoriamente a la práctica
de producción del hormigón en todas sus fases.

Este trabajo comprende la provisión de materiales, mano de obra, equipo, herramientas y todo lo necesario para el
vaciado de muros, obra de toma, vertedor tipo abanico, losa (puente vehicular), obra combinada, disipador de
impacto y obras de arte.

7. 2. 1 Do si fi ca ci ó n

El Contratista será íntegramente responsable de la dosificación del hormigón, de manera que se obtenga una
resistencia cilíndrica de rotura a los 28 días de acuerdo al tipo de hormigón especificado en los planos y al presente
Pliego de Especificaciones. El Contratista presentará oportunamente para su aprobación, la dosificación
correspondiente, la cual deberá basarse y relacionarse con los criterios vertidos en el capítulo 3 de la N.B.H.A. En
todo caso el contenido mínimo de cemento no será menor al establecido en el presente documento, condición que no
exime al Contratista de cumplir con lo estipulado en el capítulo 16 de la N.B.H.A. En caso de que las resistencias de
los hormigones, no cumplan lo especificado, la Supervisión ordenará la demolición de los elementos construidos. Si
no se presentarán dosificaciones por parte del Contratista se utilizará la dosificación referencial del presente Pliego
de Especificaciones Técnicas, para los bancos de préstamo establecidos.

Los ensayos necesarios para determinar las resistencias del hormigón serán realizados con los materiales a ser
utilizados en obra, y estarán certificados por un laboratorio de reconocido prestigio, aprobado por la Supervisión y
cuyo costo correrá en su integridad a cargo del Contratista.

7. 2. 2 Ár i d o s

La naturaleza de los áridos y su preparación serán tales que permitan garantizar la adecuada resistencia y
durabilidad del hormigón, así como las demás características que se exijan según la N.B.H.A. Estos serán adquiridos
de empresas proveedoras de áridos establecidos la zona que cuentan con los respectivos permisos de explotación y
certificación de calidad.

La Supervisión rechazará toda arena o grava que contenga impurezas orgánicas e inorgánicas en los límites
especificados en Norma.

7. 2. 3 Ag re g a d o F i n o

La arena debe ser limpia, de buena calidad y sin materiales extraños como pizarra, arcilla, hematites, yeso y materias
orgánicas.

El agregado fino no deberá contener sustancias nocivas como ser materia orgánica, arcilla y otros.
Se recomienda arena de granos redondeados de origen granítico exentos de pizarra; el tamaño y la granulometría
del agregado, tienen importancia en la buena calidad del concreto. Deberá regirse al siguiente cuadro de
granulometría:

Cuadro Nº 1. Requisitos granulométricos del agregado fino

Tamiz Nº Porcentaje que pasa


Máximo Mínimo
4 100 95
16 80 45
50 30 10
100 10 2

La SUPERVISIÓN rechazará cualquier arena que no se encuadre en este rango y exigirá periódicamente al
Contratista análisis de granulometría.

Para el hormigón prescrito en los Ítems se empleará como agregados, solamente agregados lavados, excluyendo los
componentes capaces de entrar en suspensión, con un diámetro inferior a 0.02 mm, cuando estos sobrepasen un 3%
del peso total. En caso necesario, deberá determinarse el contenido de materia orgánica, según el ensayo T-21 de la
AASHTO.

La Supervisión está totalmente facultada para rechazar y/o suspender cualquier vaciado de hormigones, en caso de
que la arena no cumpla con las especificaciones indicadas.

7. 2. 4 Ag re g a d o G ru es o

El agregado grueso para hormigón consistirá de grava triturada, piedra triturada o grava natural de río clasificada de
características similares que tengan partículas duras, resistentes, durables y sin película adherida alguna. El
agregado grueso no deberá contener sustancias nocivas como ser fragmentos blandos y descompuestos, carbón y
material vegetal, terrones de arcilla, material fino ni cantos delgados u alargados de longitud mayor que cinco veces
su espesor medio.

Su granulometría deberá estar entre los límites de 2 ½ ” y 4.76 mm (tamiz Nº 4). Las partículas individuales de la
grava serán sólidas y resistentes evitándose el uso de materiales angulares y laminares, debiendo contener un peso
específico mayor o igual a 2600 Kg/m3.

Cuadro No. 2 Requisitos granulométricos para agregados gruesos

Tamices Porcentaje en peso que pasa los tamices de malla cuadrada (AASHTO T-27)
3” 2 ½” 2” 1 ½” 1” ¾” ½” 3/8” No. 4 No. 8
½” – No. 4 100 90-100 40-70 0-15 0-5
¾” – No. 4 100 95-100 20-55 0-10 0-5
1” – No. 4 100 95-100 25-60 0-10 0-5
1 1/2” – No. 100 95-100 35-70 10-30 0-5
4 100 95- 35-70 10-30 0-5
2” – No. 4 100 95-100 100 35-70 10-30 0-5
2 ½” – No. 4 90-100 20-55 0-15 0-5
1½” - ¾” 100 100 35-70 0-15 0-5
2” – 1” 95-
100

Cuadro No. 3 Requisitos para agregados gruesos.


METODO DE PORCENTAJE EN
TIPO DE ENSAYO ENSAYO AASHTO PESO
Terrones de arcilla T - 12 0.25
Material que pasa el tamiz No. 200 T - 11 1.00
Piezas planas alargadas (longitud mayor que 5 veces
su espesor máximo)
10.00
Desgaste “Los Ángeles” T - 96 50.00
Durabilidad (con sulfato de sodio) T - 104 12.00

El material o agregado grueso, no deberá contener sustancias que puedan actuar desfavorablemente con los álcalis
del cemento en presencia de agua, cuando se trate de la confección de hormigones.

La Supervisión está totalmente facultada para rechazar y/o suspender cualquier vaciado de hormigones, en caso de
que el agregado grueso, no cumpla con las especificaciones indicadas.

7. 2. 5 Pi ed ra

La piedra a emplearse para el hormigón ciclópeo será de origen granítico o cuarcítico, limpia, libre de deformaciones,
material orgánico y vegetal, rajaduras y otros defectos que aminoren su resistencia.

Debe ser de buena calidad con estructura interna homogénea y durable. Debe estar libre de arcillas, aceites y
sustancias adheridas e incrustadas. No deberá existir presencia de compuestos orgánicos perjudiciales a las rocas.

Además, la piedra deberá tener una dimensión máxima de 15 a 20 cm. Ó 2/3 de la mínima dimensión de la estructura
a hormigonar, y pasar por el ensayo de desgaste de "Los Ángeles", en un valor menor o igual al 10 % en peso a 100
revoluciones.

Los sobretamaños que pudiesen existir serán fracturados a combo por el Contratista sin merecer pago adicional
alguno, hasta obtener el tamaño establecido.

7. 2. 6 Ag u a

El suministro de agua para el hormigón, deberá tener características reglamentadas por el inciso 2.3 agua de la
N.B.H.A. Básicamente deberá ser clara, incolora y no tener compuestos químicos perjudiciales a la resistencia,
acabado y curado del hormigón. Será necesaria la certificación de laboratorio aprobando la fuente de
aprovisionamiento. La temperatura del agua al momento del mezclado debe ser mayor a 5º C.

El agua que se emplee en las obras, será limpia de sustancias perjudiciales, tales como aceite, ácidos, álcalis, sales,
materiales orgánicos y otras sustancias que puedan ser dañinos para el cemento o el acero.

No deberá utilizarse aguas estancadas en pequeñas lagunas o charcos, ni aquellas que provengan de pantanos ó
ciénagas.

El ph del agua deberá estar entre 6 y 8,5. La Supervisión rechazará en cualquier momento el uso de aguas que
cumplan con las condiciones anteriormente descritas, e instruirá al Contratista, se someta a un análisis cuando así lo
considere necesario, sin derecho de pago adicional alguno.

7. 2. 7 Ce me n t o

El cemento a utilizar, será de industria nacional, de tipo Pórtland IP-40 para elementos estructurales, y Pórtland IP-30
para los canales y otros elementos que cumplan con las exigencias de la Norma Boliviana al respecto.

En todas las obras se usarán las clases de cemento especificadas, excepto cuando la SUPERVISIÓN autorice lo
contrario.

El suministro, manejo y almacenamiento del mismo estará reglamentado por el inciso 2.1, cemento de la N.B.H.A. Su
aprobación a cargo de la SUPERVISIÓN deberá ser por escrito. La SUPERVISIÓN tiene la potestad de aprobar la
fábrica de procedencia del cemento y si se requiere instruirá la presentación de ensayos que acrediten el
cumplimiento por parte del cemento de la N.B.H.A., sin derecho de pago adicional alguno.

El almacenamiento deberá organizarse en forma sistemática, de manera de evitar que ciertas bolsas se usen con
mucho retraso y sufran un envejecimiento excesivo. El Contratista deberá mantener registros precisos de las
entregas de cemento (fechas de salida de fábrica y uso en la obra), facilitando a la SUPERVISIÓN, copias de estos
registros cuando sean requeridas. El cemento se usará en la secuencia de su entrega, para que ninguna provisión de
este material se almacene durante más de 30 días. Si el cemento se llegara a apelmazar o formar grumos debido a
la hidratación parcial, será rechazado y retirado del lugar de la obra.

El Contratista deberá mantener registros precisos de las entregas de cemento (fecha de salida y embolsado de
fábrica, así también el de uso en obra), facilitando a la Supervisión copias de estos registros cuando sean requeridos.

Las muestras de hormigón preparadas con este cemento serán convenientemente identificadas, fraguadas y
almacenadas para su posterior ensayo. Con el objeto de conseguir información antelada de la resistencia, se
aceptarán ensayos fraguados al vapor. Las pruebas y ensayos de resistencia tendrán lugar en el laboratorio de las
OBRAS (y/o en laboratorio reconocido) y serán realizados por el Contratista bajo control directo de la Supervisión.
Los trabajos de vaciado de hormigón podrán comenzarse después de que los ensayos hayan dado resultados
satisfactorios y previa autorización de la Supervisión.
7. 2. 8 Ad i t i v o s

El Contratista, cuando así lo requiera, solicitará a la Supervisión mediante el libro de órdenes, aprobación para el uso
de compuestos químicos y otros elementos en el hormigón sin costo adicional cuando por razones de trabajabilidad,
tiempo, acabado y curado sean necesarios. El uso de estos aditivos estará reglamentado por el inciso 2.4, aditivos de
la N.B.H.A.

7. 2. 9 Ac er o

El acero de refuerzo que se utilizará en el hormigón armado, deberá satisfacer los requisitos de la Norma Boliviana
del Hormigón Armado (N.B.H.A.) inciso 4.3 Barras corrugadas, con una fatiga de fluencia mayor o igual a 5.000
kg/cm2., salvo indicación contraria del Supervisor.

El Contratista presentará a consideración de la SUPERVISIÓN, para aprobación, el certificado de buena calidad


otorgado por el fabricante. Si el vendedor no estuviera en condiciones de obtener dicho certificado y cuando la
SUPERVISIÓN así lo requiera, se instruirá a un laboratorio de Resistencia de Materiales aprobado por la
SUPERVISIÓN, la emisión de dicho certificado en conformidad con la Norma Boliviana, sin derecho a pago adicional
adjunto.
Todo el acero a utilizarse en la obra será de alta resistencia y adherencia mejorada.
Los materiales a utilizarse serán proporcionados por el Contratista, así como las herramientas y equipo necesario
para el amarre y doblado del acero.
Los aceros de distinto diámetro y características se almacenaran separadamente, a fin de evitar la posibilidad de
intercambio de barras.

Las barras se cortaran y doblaran ajustándose a las dimensiones y formas indicadas en los planos y las planillas de
hierros, las mismas que deberán ser verificadas por la SUPERVISIÓN antes de su utilización.
El doblado de las barras se realizará mediante el equipo adecuado y velocidad limitada, sin golpes ni choques, queda
prohibido el corte y doblado en caliente.
Antes de introducir las armaduras en los encofrados, se limpiarán adecuadamente, librándolas del polvo, barro,
grasas, pinturas y todo aquello capaz de disminuir la adherencia
Si en el momento de colocar el hormigón existen barras con mortero u hormigón endurecido, éstos se deberán
eliminar completamente.
Todas las armaduras se colocarán en las posiciones precisas y de acuerdo a los planos.
Antes de proceder al vaciado, el Contratista deberá recabar por escrito la orden de la SUPERVISIÓN, el mismo que
procederá a verificar cuidadosamente las armaduras
Para la unión de las armaduras se utilizará alambre negro de amarre común.

7.3 Fabricación del Hormigón

El Contratista producirá el hormigón en cantidad, calidad y ritmo compatibles con las necesidades de cada
componente de la obra. La tecnología de fabricación deberá controlarse con el inciso 11.2, Fabricación de la
N.B.H.A.

El hormigón será mezclado en un equipo de mezclado con motor a combustión o eléctrico, de tamaño y tipo,
aprobados por la Supervisión, garantizando una distribución uniforme de los materiales en la masa. Las actividades
de cargado de materias primas, mezclado y vaciado del tambor deberán efectuarse en conformidad con los tiempos
o ciclos de producción diseñados para el efecto, de tal manera que cada ciclo sea completamente independiente de
los anteriores, sin residuos para el próximo. El cargado se efectuará por peso o volumen con equipo y/o recipientes
previamente aprobados por la Supervisión.

Además de cumplir con las condiciones de resistencia, las mezclas serán diseñadas con un revenimiento de uno a
siete cm, que será medido durante los vaciados. Se utilizará el cono de Abrahams de acuerdo al procedimiento
AASHTO T 119 - 70.

La relación agua - cemento en las mezclas de hormigón no excederá de 0.53.

7.4 Control de Materiales

En todos los Ítems de hormigón armado deberá realizarse el control de calidad del hormigón, de sus materiales
componentes y del acero, conforme a lo dispuesto en el capítulo 6, Control de Materiales de la N.B.H.A. Para el
control de la resistencia del hormigón, el Contratista deberá referirse al inciso 16.5 de la misma Norma, tomando en
cuenta que se efectuarán ensayos previos, característicos y de control estadístico.

7.5 Manejo, Transporte, Colocación y Compactación del Hormigón

Ningún vaciado del hormigón se iniciara sin la autorización de la Supervisión. En cada ocasión en que el Contratista
proyecte colocar hormigón, deberá dar aviso a la Supervisión por lo menos con 24 horas de anticipación.

La Supervisión verificara la correcta colocación y fijación de la enferradura, en conformidad con el capítulo 12 de la


N.B.H.A., antes del vaciado y se retirará del interior de los encofrados todo desecho de construcción, así como
materiales extraños. El hormigón se vibrará utilizando equipos de inmersión previamente aprobados por la
SUPERVISIÓN.

El inciso 11.3, Puesta en Obra de la N.B.H.A., reglamentará todas las actividades relacionadas con los
procedimientos especiales de hormigonado, así como las cláusulas correspondientes al hormigonado en tiempo frío y
caluroso, 11.5 y 11.6 respectivamente.

7.6 Juntas de Hormigonado

El Contratista deberá prever sin costo, las juntas de hormigonado, en conformidad con los planos e instrucciones de
la Supervisión, quien cuidará por la correcta aplicación de la tecnología a utilizarse, reglamentada por el inciso 11.4,
Juntas de Hormigonado de la N.B.H.A. En canales según la recomendación de Kratz la separación no debe ser
menor o mayor a los 4 m para estructuras sin armadura.

7.7 Protección, Acabado y Curado

Se procederá con estas actividades, una vez que la superficie del hormigón fresco haya recibido el acabado
especificado, que puede ser:

- Acabado con regla, frotachado y aplicación de un acabado fino (mortero fino o cemento) con plancha de
acero sobre la superficie del hormigón a las pendientes y niveles especificados.
- Reparación de irregularidades graduales que excedan los 7.5 mm.
- Acabado de juntas y bordes de hormigón con herramientas de canteado.

Estas actividades deben efectuarse en conformidad con el inciso 11.7. Protección y Curado, de la N.B.H.A.
7.8 Encofrados

Los encofrados serán de madera nueva, planchas metálicas, u otro material que sea resistente, que presente líneas
rectas, planos uniformes, finos y sin alabeos de tal manera que las superficies expuestas o vistas (hormigón en
elevación) no tengan defectos. En aquellas superficies no expuestas (hormigón no elevado) se podrá utilizar madera
bruta, siempre que se tomen medidas para evitar el derrame del hormigón.

Todos los encofrados corresponderán a las formas, líneas y dimensiones de la estructura, tal como se indica en los
planos y serán de resistencia tal, que no cedan, por el peso y presión del hormigón fresco.

La ruptura o falta de alineamiento de los encofrados y el daño que ello produzca serán corregidos por el Contratista a
su costo.

Los encofrados se reforzarán y unirán, adecuadamente para evitar derrames del hormigón. Se deberá tener cuidado
en asegurar que los encofrados no se sequen y se deformen antes de la colocación del hormigón.

El Contratista consultará y solicitará aprobación de la Supervisión para efectuar cualquier tratamiento antiadherencia
al encofrado, cuidando que la apariencia final del elemento hormigonado, sea limpia sin imperfecciones y que las
armaduras no sufran contaminación alguna.
Previo al vaciado del hormigón, la Supervisión inspeccionará cuidadosamente los encofrados, las distancias de
recubrimiento a las armaduras, el armado de las cimbras, la seguridad contra las deformaciones de las maderas y
cuando estos no sean satisfactorios, ya sea antes o durante el vaciado del hormigón, la Supervisión podrá ordenar la
suspensión del trabajo hasta que los defectos hayan sido corregidos, sin que esto implique reclamo alguno por parte
del Contratista.

Los encofrados se limpiarán y repararán a satisfacción de la Supervisión, se podrán reutilizar máximo cuatro veces.
No se utilizarán métodos de desencofrado que pudiera producir sobreesfuerzos o daño al hormigón.

Los andamios y puntales serán diseñados por el Contratista, debiendo contar con la aprobación de la Supervisión
antes de su uso.

Los andamios y puntales serán firmes y seguros, permitiendo en todo momento la buena circulación del personal y
material. La Supervisión suspenderá o no autorizará cualquier vaciado si el Contratista no acata estas instrucciones.
maderas para encofrados y otros deberán ser provistos en cantidad suficiente y oportuna para no impedir el avance
de las obras.
Los encofrados deberán ser fuertes, rectos, fijos y sujetados adecuadamente. Las juntas de los encofrados deberán
tener un entrabe que no permita el escurrimiento del mortero.
Los encofrados pueden volverse a usar solamente si guardan su forma original y no están dañados.

Todo encofrado y desencofrado de madera y su utilización deberá ser aprobado por la Supervisión.

7.9 Encofrados para Superficies Curvas

El encofrado para las superficies curvas de las estructuras tanto en Planta como en Elevación (caso canales de
salida) será construido de modo que se formen con precisión las curvaturas exigidas (preferentemente de planchas
metálicas) para las superficies de hormigón en las secciones claves dadas en los planos. El Contratista deberá hacer
una interpolación para las secciones intermedias para este tipo de construcciones, de forma tal que la curvatura se
mantenga continua entre las secciones. Donde fuera necesario, para atender las exigencias de curvatura, el
encofrado de madera será construido de modo que la superficie formada sea lisa y de las dimensiones exigidas. Los
encofrados serán construidos de tal manera que las marcas de las juntas en la superficie del hormigón sigan en
general, las líneas de flujo del agua. Después de la construcción del encofrado, todas las imperfecciones de las
superficies serán corregidas, cualquier aspereza y todos los ángulos de las superficies moldeadas, debido al
encuentro de los tablones o paneles del encofrado deberán ser eliminados, para que se obtenga la curvatura exigida.

7.10Descimbrado, Desencofrado y Desmoldeo

Los encofrados sólo serán retirados después que el hormigón haya alcanzado condiciones de trabajo; esta operación
se realizará sin causar daño a las estructuras.

El plazo de remoción deberá tomar en cuenta las propiedades técnicas del hormigón y será previamente aprobado
por la Supervisión.
Se tomará en cuenta las recomendaciones expuestas en el inciso 11.8 Descimbrado, Desencofrado y Desmolde de
la N.B.H.A. Los plazos mínimos para el desencofrado, después del fraguado suficiente del hormigón y no antes de
los tiempos estipulados a continuación

Tipo de Estructura Plazo mínimo para desencofrados

Columnas no portantes 3 días


Columnas portantes 8 días
Losas hasta 3m. De luz 8 días
Losas hasta 6m. De luz 15 días
Losas de más de 6m. De luz 21 días
Base para luces de menos de 6m 21 días
Base para luces de más de 6m. 3 días
Hormigón masa 3 días

Los tiempos de desencofrados se aplicarán solamente si la temperatura ambiente de todos los días estipulados está
por encima de 5°C. Se aumentará el tiempo en el mismo número de días con temperatura ambiente menor de 5°C. Si
las temperaturas bajas se presentaran en las primeras 24 horas después del vaciado, el desencofrado tendrá lugar
solamente previa aprobación de la Supervisión.

7.11Descripción de los Hormigones

Estos ítems se refieren a la losa del puente vehicular, vertedor tipo abanico, obra de toma, obra de toma combinada,
disipador de impacto, tanque amortiguador, pozo amortiguador, canales de salida y algunas otras obras de arte de
hormigón ciclópeo, de acuerdo a las dimensiones, dosificaciones y otros detalles señalados en los planos respectivos
de las obras.

a) Hormigón H17.5
Corresponde a un hormigón con una resistencia a la compresión a los 28 días de 17.5 Mpa ó 180 kg/cm2. El
hormigón H 17.5 se elaborará con una cantidad mínima de cemento de 300 kg por metro cúbico de hormigón.
La dosificación referencial por volumen que se utilizará es de 1:2:3.

b) Hormigón H 21.5
Corresponde a un hormigón con resistencia de proyecto a la compresión a los 28 días, 21.5 Mpa ó 210 kg/cm2.
El hormigón H 21.5 se elaborará con una cantidad mínima de 350 kg de cemento por metro cúbico de hormigón.
La dosificación de este hormigón se realizará por peso, y de acuerdo a dosificación presentada por el Contratista y
aprobada por la SUPERVISIÓN.

c) Hormigón ciclópeo
Para los trabajos de hormigón ciclópeo se utilizará hormigón H 17.5. Los materiales deberán cumplir con los
requisitos de calidad exigidos en la sección de hormigones. No se permitirá el uso de "boleado" en ningún caso, bajo
responsabilidad de la SUPERVISIÓN.

7.12Procedimiento para la ejecución

Para la fabricación del hormigón sé deberá efectuar la dosificación de los materiales por peso, para los áridos se
aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en volumen aparente de materiales
sueltos. En obra se realizará determinaciones frecuentes del peso específico aparente de los áridos sueltos y del
contenido de humedad de los mismos.
La medición de los áridos en volumen se realizara en recipientes aprobados por la SUPERVISIÓN y de preferencia
deberán ser metálicos o de madera e indeformables.
El hormigón deberá ser mezclado mecánicamente (en mezcladoras), para obtener una masa homogénea en su
conjunto.
a) Ejecución de canales y otras obras pequeñas
Se ejecutará con hormigón H 17.5 que tenga un mínimo de 150 kg de cemento por metro cúbico y 50% de piedra
desplazadora.
La solera del canal será de hormigón ciclópeo y se ejecutará de la siguiente manera. El Contratista realizará un
nivelado de terreno, posteriormente se colocará encofrado lateral, luego una cama de hormigón H17.5 de espesor
hasta 5 cm; sobre el cual se colocará la soladura de piedra, la distancia mínima entre piedras será 1.5 cm, después
se colocará la capa de desgaste debidamente chuseada o compactada con barretas o varillas de acero.

El Contratista dejará trabas cada medio metro para garantizar una junta adecuada entre la solera y los muros
laterales. Estas trabas consistirán en piedras que sobresalgan por lo menos 10 a 15 cm. De la solera, así mismo se
deberá dar una forma especial a la solera de manera que se realice una junta perfecta entre está y los muros.

Cualquier defecto, filtración por las juntas es absoluta responsabilidad del Contratista debiendo, este dar solución
inmediata a la sola orden de la SUPERVISIÓN.
b) Ejecución de los muros con hormigón ciclópeo
Los muros de los canales serán ejecutados de hormigón H17.5 con 50% de piedra desplazadora. El control de
calidad será estricto y de acuerdo al presente pliego. Especial atención merecerá la junta entre solera y los muros la
cual deberá ser tratada de la siguiente manera: se colocará una capa de 10 cm. De hormigón y se procederá al
vibrado respectivo, posteriormente se colocará la primera hilera de piedra desplazadora, colocar una segunda capa
de hormigón y proceder nuevamente al vibrado, y así sucesivamente hasta alcanzar la altura de canal de acuerdo a
planos.
Los muros serán perfectamente vibrados no se permitirán frentes de trabajo que no estén equipadas con vibradoras.
También, se exigirá que el encofrado de los muros sea en ambas caras o sea exterior e interior, evitándose con
esto el derrame de hormigón y/o desuniformidad en el espesor de los muros.
c) Ejecución de hormigones armados
Las barras de armadura serán protegidas contra daños en todo momento. Cuando las barras se coloquen en la obra,
estarán libres de suciedad, incrustaciones perniciosas de pintura, enlechado, mortero, aceite u otras substancias
extrañas.
Todas las barras corrugadas, de armadura de hormigón, se colocarán con precisión en la posición indicada en los
planos y se asegurarán firmemente antes del vaciado y fraguado del hormigón.
Las barras serán sujetas con alambre de hierro recosido en todas las intersecciones, teniendo cuidado de efectuar un
mínimo de dos vueltas por intersección.
Las distancias entre barras a los encofrados se mantendrán por medio de dados espaciadores de hormigón, tirantes,
colgadores u otros soportes aprobados. No se permitirá el uso de guijarros, pedazos de piedra o ladrillo, tubos
metálicos o dados de madera.
La SUPERVISIÓN inspeccionará y aprobará la armadura antes de que se inicie el vaciado del hormigón. El vaciado
que contravenga esta disposición será rechazado y removido.
Los aspectos que reglamentan los empalmes, anclajes, adherencias, distancias entre barras y otros relativos a
colocación, serán controlados por el capítulo 12, Prescripciones Constructivas relativas a la armadura de la N.B.H.A.
d) Interrupción del proceso de hormigonado

En caso de que el proceso de hormigonado tuviera que ser interrumpido temporalmente y en consecuencia, el
hormigón vaciado se hubiera endurecido, la superficie de la capa deberá escarificarse y limpiarse de toda partícula
suelta de los ingredientes del hormigón o materiales extraños antes de comenzar con el próximo vaciado.

Especial cuidado se dedicará al acabado de las superficies que quedaran posteriormente visibles. De igual manera
se eliminarán los restos de hormigón y demás materiales extraños de las barras metálicas descubiertas, de las
piezas empotradas y de los encofrados, antes de continuar con los trabajos interrumpidos. Esta limpieza se hará, de
ser posible, antes de que comience a fraguar el hormigón, si se realizara más tarde habrá de ponerse atención en
que no se dañe la unión entre el acero y el hormigón en las zonas donde se terminó el vaciado.

e) Límites permisibles de la altura


Los límites permisibles de la parte de construcción ejecutada en una fase de hormigonado no deberán sobrepasar los
valores que se detallan en el cuadro que sigue salvo en el caso que existan otras instrucciones de la Supervisión o
que la construcción de la parte de las OBRAS exigiera tomar medidas. Igualmente habrían de conservarse los
tiempos intermedios para la ejecución de las diversas fases de hormigonado.

Elementos Altura máxima de la parte de Intervalos min. En la ejecución


construcción ejecutada en una de las diversas fases de
fase de hormigonado hormigonado
Muros en general 3.00 m. 72 Horas

Hormigón Ciclópeo 1.50 m. 72 Horas

Todas las demás partes de Según instrucciones de la Según instrucciones de la


estructuras. SUPERVISIÓN. SUPERVISIÓN.

La ejecución de partes de construcción adyacentes, las cuales fueron realizadas en fases diferentes y que deberán
unirse entre sí por medio de juntas de construcción, tendrá un intervalo de 72 horas como mínimo.
f) Refuerzos metálicos cerca del encofrado
Se tendrá sumo cuidado de que no se produzca segregación alguna del hormigón sí este hubiera de vaciarse a
través de armaduras metálicas. En losas y vigas donde las armaduras van colocadas en el lado inferior cerca del
encofrado, a fin de conseguir una superficie inferior llana y compacta del hormigón por lo que se preparan dados
morteros de 4 x 4 cm. Y un espesor igual al recubrimiento especificado.

Este mortero habrá de tener las mismas proporciones de cemento y arena que las de la mezcla de hormigón, el
hormigón deberá colocarse antes que fragüe el mortero.

En casos especiales como el muro adicional de la obra de toma, el Contratista habrá de prever medidas que
posibiliten una inyección del mortero por debajo o lateralmente, según convenga, a los elementos de construcción.
Todos los trabajos de esta índole necesitan aprobación de la Supervisión.

7.13Colocación del Hormigón a Bajas Temperaturas

En caso de periodos de heladas continuas el Contratista tomará medidas más apropiadas para proteger el hormigón
contra estos efectos negativos.

7.14Colocación del Hormigón Bajo Agua


Un vaciado bajo agua, solo podrá ser ejecutado con la aprobación y presencia de la Supervisión.

En el proceso de vaciado se usarán métodos bien acreditados que garanticen un buen vaciado sin producirse
segregaciones, ni lavado del hormigón. El Contratista cuidará de mantener un flujo continuo de hormigón, con el
objeto de evitar una fragua prematura, impidiéndose de esta manera la formación de estratificaciones. El Contratista
tiene igualmente la obligación de tomar medidas oportunas para que el agua no fluya en el lugar de la obra durante el
vaciado y hasta que el hormigón no haya endurecido suficientemente.

7.15Medición
El hormigón será valorizado por m3 de mezcla vaciada, incluidos los costos de provisión de materiales, mano de
obra, aditivos, encofrado, desencofrado y curado, de acuerdo a planos y/o instrucciones del Supervisor. Esta
medición se tendrá como excepción a las cámaras de ingreso y salida de las pasarelas y cámaras de repartición que
serán cubicadas por pieza.

7.16Forma de Pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos
que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

8. MANPOSTERIA DE PIEDRA

8.1 Definición
Este ítem se refiere a la construcción de mamposterías de piedra cortada o canteada (Tipo A) y mamposterías de
piedra bruta o bolón (Tipo B), con un cara vista, de acuerdo a las dimensiones, espesores y características señaladas
en los planos de diseño formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

8.2 Materiales, herramientas y equipo

La piedra a utilizarse deberá ser de buena calidad, estructura homogénea y durable, libre de defectos, arcillas,
aceites y substancias adheridas o incrustadas, sin grietas y exenta de planos de fractura y de desintegración. La
unidad pétrea en su dimensión mínima, no deberá ser menor de 20 cm. Se empleará cemento portland
normal, fresco y de calidad probada. El cemento deberá ser almacenado en condiciones que lo mantengan fuera de
la intemperie y la humedad. El almacenamiento deberá organizarse en forma sistemática, de manera de evitar que
ciertas bolsas se usen con mucho retraso y sufran un envejecimiento excesivo. En lo general no se deberá
almacenar más de 10 bolsas una encima de la otra. Un cemento que por alguna razón haya fraguado parcialmente o
contenga terrones, grumos, costras, etc. será rechazado automáticamente y retirado del lugar de la obra. Se
emplearán arenas naturales de partículas duras, resistentes y deberán estar exentas de substancias nocivas como
ser: arcillas, carbones, lignitos, micas, álcalis, pizarras y otros. El agua a emplearse en la preparación del mortero,
deberá ser limpia y libre de substancias perjudiciales, tales como aceites, sales, ácidos, álcalis o materiales
orgánicos. No se permitirá el empleo de aguas estancadas procedentes de pequeñas lagunas o aquéllas que
provengan de pantanos o ciénagas. Tampoco podrán utilizarse aguas servidas o aguas contaminadas provenientes
de descargas de alcantarillados sanitarios.

8.3 Procedimiento para la ejecución

Los muros serán ejecutados con piedra bruta, cortada, bolón o canteada, de acuerdo a lo especificado en el
formulario de presentación de propuestas y/o planos de detalle. Antes de construir la mampostería, el terreno de
fundación deberá estar bien nivelado y compactado. Las excavaciones para las fundaciones deberán estar de
acuerdo con los detalles indicados en los planos y cualquier otra indicación que sea dada por el Supervisor de Obra.
Para construir las fundaciones primero se emparejará el fondo de la excavación con mortero pobre 1 : 8 en un
espesor de 5 cm. sobre el que se construirá la mampostería de fundación con piedra bruta de dimensiones mínimas
de 30 x 30 cm., asentadas con mortero de cemento y arena 1 : 4, cuidando que exista una adecuada trabazón sin
formar planos de fractura vertical ni horizontal. El mortero deberá llenar completamente los huecos. La piedra será
colocada por capas asentadas sobre la base de mortero. Para obtener la adecuada trabazón entre capa y capa,
deberán sobresalir piedras en diferentes puntos de la superficie horizontal con una altura media igual o mayor a un
tercio de la altura de la capa siguiente. Las piedras deberán estar completamente limpias y lavadas, debiendo ser
humedecidas abundantemente antes ser colocadas. El mortero será mezclado en cantidades necesarias para su uso
inmediato, debiendo ser rechazado todo aquel mortero que tenga 30 minutos o más de preparado a partir del
momento de mezclado. El mortero será de una característica que asegure la trabajabilidad y manipulación de masas
compactas, densas y uniformes.
Deberá tomarse muy en cuenta las características señaladas en el formulario de presentación de propuestas, en
cuanto a uso de encofrados y tipo de acabados de las caras correspondientes. Si se especificara la ejecución de
barbacanas, éstas serán de 20 x 20 cm., alisadas con mortero a lo largo y alto de los muros, separadas a un metro
de distancia y dispuestas a tres bolillo.

8.4 Medición

Las mamposterías de piedra serán medidas en metros cúbicos o metros cuadrados, de acuerdo a lo especificado en
el formulario de presentación de propuestas y tomando en cuenta únicamente los volúmenes o superficies netas
ejecutadas.

8.5 Forma de pago


Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho
precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean
necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

9. RE V O Q U E I N T E RI O R I MP E R ME AB LE .

9.1 Definición.

Este ítem comprende los trabajos necesarios para la protección de cámaras de agua en las obras de toma,
desarenador canales, contra la filtración.
9.2 Materiales, herramientas y equipo.

El CONTRATISTA proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los
trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el SUPERVISOR de Obra.
El mortero para el recubrimiento interior de las cámaras será de cemento y arena en proporción 1:2, este mortero
contendrá un hidrófugo Aditivo Sika 1 impermeabilizante de fraguado normal o similar en la proporción recomendada
por el fabricante. Este hidrófugo deberá ser aprobado por el SUPERVISOR de Obra. Los materiales utilizados deben
cumplir con los requerimientos especificados en el ítem "Materiales de Construcción".

9.3 Forma de ejecución.

Con anterioridad a la aplicación del recubrimiento de la superficie interior de las cámaras, se picará ligeramente
limpiándola luego prolijamente.
Como trabajo preliminar al revoque de los muros se colocarán maestras a distancias no mayores a dos (2) metros,
cuidando de que éstas, estén perfectamente niveladas entre sí, a fin de asegurar la obtención de una superficie
pareja y uniforme en toda la extensión de los paramentos.

Revoque grueso de cemento

Después de ejecutar los trabajos preliminares señalados anteriormente, a continuación se humedecerán los
paramentos para aplicar la capa de revoque grueso, castigando todas las superficies a revestir con mortero de
cemento y arena en proporción 1:3, nivelando y enrasando posteriormente con una regla entre maestra y maestra
toda la superficie.

Revoque de cemento enlucido

Una vez ejecutada la primera capa de revoque grueso según lo señalado anteriormente y después de que hubiera
fraguado dicho revoque se aplicará una segunda y última capa de enlucido con pasta de cemento puro en un
espesor de 2 a 3 mm mediante planchas metálicas, de tal manera de obtener superficies lisas, planas y libres de
ondulaciones, empleando mano de obra especializada y debiendo mantenerse las superficies húmedas durante siete
(7) días par evitar cuarteos o agrietamientos.
El agua a emplearse para la elaboración del mortero de cemento para el revoque grueso como la pasta con cemento
puro se mezclara con un aditivo impermeabilizante en proporciones indicadas por el fabricante.
El mortero deberá dejarse fraguar por un tiempo prudencial, cuidando de que la superficie a recubrir esté seca y
limpia.
Podrá utilizarse otra impermeabilizante, previa consulta con el SUPERVISOR de Obra.
El CONTRATISTA de la obra está en la obligación de probar el sistema como garantía de su buena ejecución
utilizando pruebas de ensayo hidrostático aprobadas por el SUPERVISOR de Obra.

9.4 Medición.

La impermeabilización será medida en metros cuadrados (m2), tomando en cuenta únicamente las superficies netas.

9.5 Forma de pago.

El pago por este trabajo se efectuará de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada que incluye la
compensación total por todos los materiales, herramientas, mano de obra y actividades necesarias para la ejecución
de este ítem.

10 DE S V I O D E RI O S Y C O N T R O L D E AG UA S.

10.1 Descripción

El desvio se controlara con la excavación con maquinaria ejecutando movimientos de tierra con la maquinaria y
equipo adecuado, en cantidad suficiente y de acuerdo a lo ofrecido en la propuesta aceptada para el desvió y control
de aguas.

10.2 Materiales, Herramientas Y Equipo


El contratista deberá proporcionar todos los materiales, maquinaria, equipo y herramientas adecuados para la
ejecución de los trabajos, los cuales en forma previa a su utilización como equipo pesado y otros requeridos, los
cuales deberán contar necesariamente con la aprobación del Supervisor de Obra.

10.3Procedimiento para la ejecución

Una vez realizado el movimiento de tierra hasta el nivel especificado en los planos y verificado el replanteo de las
obras, se procederá a la excavación.
Los volúmenes de excavación, deberán ceñirse estrictamente a las dimensiones y niveles, establecidos en los planos
del proyecto.
Si las características del terreno lo exigen, podrán sobrepasarse los volúmenes de excavación del proyecto. En tal
caso, el Contratista deberá informar inmediatamente por escrito al Supervisor de Obra para su aprobación.
El material excavado deberá ser colocado fuera de los límites de la obra o en los lugares que indique en forma
escrita el Supervisor de Obra, de tal forma que no perjudique al Proyecto. Caso contrario, el Contratista, por su
cuenta y sin recargo alguno, deberá reubicar el material en los lugares autorizados.

10.4 Medición

Las excavaciones con maquinaria se medirán en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente los volúmenes
netos ejecutados, de acuerdo a los anchos y profundidades establecidas en los planos y aprobadas por el Supervisor
de Obra.
10.5 Forma de pago

Los trabajos ejecutados de acuerdo con las presentes Especificaciones Técnicas, planos de obra, que cuenten con la
aprobación del Supervisor de Obra y medido según lo indicado en el punto anterior, serán pagados al Precio Unitario
de la propuesta aceptada.
Dicho precio y pago será compensación por toda la mano de obra, suministros, uso de equipo e imprevistos
necesarios y otros gastos directos e indirectos que incidan en el costo de ejecución del trabajo.

11 P R O V I S I O N Y CO L O CA DO D E RE JA M ET AL IC A
17.1
11.1Definición
Este ítem comprende el suministro de materiales, herramientas, equipos y mano de obra necesarios para la
construcción y colocación de reja metálica para el paso del agua evitando sedimentos y rocas.

17.211.2 Materiales, Herramientas y Equipo

Será construida con perfiles de fierro angular, fierro corrugado, tal como se presentan en los planos, las mismas que
deberán contar con la aprobación del Supervisor.
Todos los materiales deben ser nuevos y apropiados para sus fines de empleo, debiendo de tenerse en cuenta la
resistencia, durabilidad, etc., así como las exigencias de la técnica actual. El tratamiento y acabado de los materiales
deberá ser perfecto y corresponder a las exigencias más modernas de la técnica.

17.311.3 Procedimiento para la ejecución

Una vez concluido el proceso de fabricación, recibirán una limpieza total, dejándolas libres de aceites, grasas, óxido y
escorias productos de la soldadura, para proceder finalmente a su pintado con dos capas de pintura antioxidante.

El ítem será medido en forma unitaria, debiendo el Contratista prever en sus costos la instalación de las compuertas
en los sitios indicados en los planos. Las compuertas deben ser colocadas en forma vertical y verificando el
funcionamiento de todos sus componentes.

11.4Medición
Será medida por pieza adecuadamente instaladas y en buen estado de operación.

11.5Forma de Pago

El pago se efectuará por pieza colocada, incluyendo suministro, transporte, alineamiento, dirección de obra, por lo
general todos los demás trabajos necesarios para poner en operación la reja, a satisfacción del Supervisor de Obra.

12 CO MP UE RT AS M E T ÁL I C AS .
12.1Definición

Este ítem comprende el suministro de materiales, herramientas, equipos y mano de obra necesarios para la
construcción y colocación de compuertas metálicas para la distribución de agua en los canales en las ubicaciones
establecidas en planos o según las instrucciones del Supervisor.

12.2Materiales, Herramientas y Equipo

Las compuertas metálicas, serán construidas con perfiles de fierro angular, fierro platino y plancha de fierro, tal como
se presentan en los planos, las mismas que deberán contar con la aprobación del Supervisor.

Todos los materiales deben ser nuevos y apropiados para sus fines de empleo, debiendo de tenerse en cuenta la
resistencia, durabilidad, etc., así como las exigencias de la técnica actual. El tratamiento y acabado de los materiales
deberá ser perfecto y corresponder a las exigencias más modernas de la técnica.
12.3Procedimiento para la ejecución

Las compuertas, una vez concluido el proceso de fabricación, recibirán una limpieza total, dejándolas libres de
aceites, grasas, óxido y escorias productos de la soldadura, para proceder finalmente a su pintado con dos capas de
pintura antioxidante.

El ítem será medido en forma unitaria, debiendo el Contratista prever en sus costos la instalación de las compuertas
en los sitios indicados en los planos. Las compuertas deben ser colocadas en forma vertical y verificando el
funcionamiento de todos sus componentes.

Tratamiento Desoxidante, Protección Anticorrosiva, Pintura

Antes de proceder a utilizar las estructuras metálicas, el Contratista queda obligado al tratamiento desoxidante de
éstas, grado de desoxidación 2.212 según ROST (Normas Técnicas para la protección anticorrosiva de estructuras
metálicas) y a la aplicación posterior de dos capas de pintura base.

Las piezas sobrepuestas deberán ser provistas, antes de ser armadas, de una capa base de pintura anticorrosiva.
Después del montaje, el Contratista repasará las capas de base y procederá acto seguido a aplicar dos capas
superficiales. Al elegir las clases de pinturas se tendrá muy en cuenta las condiciones climáticas y si las estructuras
estarán sometidas constantemente, temporalmente o nunca a la acción del agua.

Solamente las superficies de los elementos de acero, que serán empotrados en el concreto, serán acalaminados.

12.4Medición
Las compuertas serán medidas por pieza adecuadamente instaladas y en buen estado de operación y sin filtraciones
de ningún tipo.

12.5Forma de Pago

El pago se efectuará por pieza colocada, incluyendo suministro, transporte, alineamiento, pruebas, pintura y montaje,
dirección de obra, por lo general todos los demás trabajos necesarios para poner en operación la compuerta, a
satisfacción del Supervisor de Obra..

13 RE L L E N O Y CO MP AC T A DO M AN UA L CO N MA TE RI AL S EL EC CI ON AD O

13.1Definición

Este ítem se aplicará en el tendido de tubería según datos de los planos o de acuerdo con las instrucciones de la
Supervisión. Se efectuarán hasta la altura original del terreno o hasta una altura especificada en los planos u otras
indicaciones instruidas por la Supervisión.

Además del relleno con tierra cernida, también contempla el compactado manual de la zanja así como la previa
colocación de la cama de arena donde asentará la tubería.

13.2Materiales, herramientas y equipo

El Contratista proveerá materiales y herramientas necesarias para estos trabajos y elegirá los que sean más
convenientes, recabando la aprobación de la Supervisión.

Todos los suelos para relleno deben ser aprobados por la Supervisión antes de ser utilizados, en lo posible se
utilizarán materiales provenientes de la excavación para el relleno con tierra común siempre que a juicio de la
Supervisión sean aptos para este uso.

El relleno no deberá contener troncos, ramas, matas, raíces u otros materiales orgánicos.

En el caso de relleno con tierra cernida, ésta podrá proveerse del terreno natural una vez que haya sido cernido y
aprobado previamente por el Supervisión.

13.3Medición

La cantidad total de relleno y compactado será medida en metros cúbicos (m3), salvo disposición contraria del
Supervisor, de comprobarse un exceso de relleno, este corre por cuenta del Contratista.
13.4Forma de pago

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos
que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

14 JU NT AS D E DI L A T A CI Ó N

14.1 Descripción.
Se define como juntas de dilatación a todos los trabajos necesarios que se debe realizar durante la construcción de
los canales de hormigón ciclópeo para separar el hormigón en forma transversal y uniforme al canal, para que en el
sector se produzca la contracción y dilatación del hormigón durante el período de curado y de servicio de una
estructura.

14.2 Materiales, herramientas y equipo.


Los materiales con los cuales se construirán las juntas de dilatación para canales de hormigón ciclópeo
serán: plastoformo de 0.5 cm de espesor, alquitrán y arena, etc.
El Contratista suministrará todo el material, herramientas y equipo necesario, para la realización de los trabajos,
debiendo tener la aprobación de la Supervisión.

14.1Forma de ejecución
Deberá estar constituido de un asfalto o un compuesto sellador de juntas de acuerdo a los siguientes requisitos:
ASFALTO, deberá ser homogéneo, libre de agua y no formar espuma al ser calentado a 200ºC.
COMPOSICIÓN PARA SELLO DE JUNTAS ( compuesto de goma para vaciado en caliente), las composiciones para
sellado de juntas deberán llenar los siguientes requisitos:

El material utilizado deberá derretirse a una consistencia propia para el vaciado y solidificarse al enfriarse a
temperaturas atmosféricas corrientes. Debe tener la propiedad de adherirse a las paredes laterales de las juntas y
quebraduras por fallas de hormigón. No deberá resquebrajarse o quebrarse cuando sea expuesto a bajas
temperaturas. El material al ser ensayado no presentará resquebrajamiento del material o fractura en la ligazón del
material y los pedazos de mortero.

Las juntas de dilatación deberán construirse como se indica en los planos. A menos que se especifique de otro
modo, los canales de hormigón ciclópeo bajo el extremo de expansión de los mismos deberá acabarse verticalmente,
y la superficie de contacto entres secciones y la superficie de contacto deberá separarse con plastoformo o láminas
asfálticas prensadas (asfalto con aserrín), no mayor a 1 cm. de espesor y ancho el espesor de las paredes del canal,
la junta mencionada, deberá ser recubierta con asfalto líquido y arena fina.

Todas las juntas, a ser dejadas sin relleno o a rellenarse posteriormente, deberán construirse utilizando encofrados
adaptables que puedan ser extraídos sin dañar el hormigón de las paredes y solera del canal, tan pronto como sea
posible, después que el hormigón haya fraguado suficientemente.

En Contratista construirá juntas de dilatación en los canales cada 5 metros y las mismas tendrán una abertura de 1
cm. , espacio que después que las paredes de hormigón ciclópeo hayan endurecido, serán rellenadas con mastic de
asfalto de las proporciones 1:1.

El mastic para cada junta se preparará, calentando un cuarto Kg. de asfalto y mezclando con arena fina del mismo
peso, cuya mezcla será colocada en la abertura que ha quedado después de haber retirado el plastoformo. Antes del
vaciado de las paredes el Contratista cada 5 metros tomará previsiones para las juntas, es decir, antes del vaciado
colocará una placa de plastoformo del mismo espesor y altura de las paredes, la misma que una vez endurecido el
hormigón ciclópeo será rellenada con el mastic de dosificación señalada.

14.4 Medición. Este ítem se medirá por pieza de junta ejecutada, volumen que será determinada a partir de la
cuantificación en obra que realice la Supervisión.No serán medidos para fines de pago, juntas que hayan sido
ejecutadas sin mantener un estricto control de las distancias autorizadas. La cantidad de juntas de dilatación
autorizadas expresamente por el Supervisor de Obra, ejecutada y medidas de acuerdo con estas especificaciones se
pagarán al precio unitario de la propuesta aceptada.

El precio y pago serán compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos para
completar el trabajo de transporte de material excedente, así como para todo gasto directo e indirecto.

14.5 forma de pago. Juntas de Dilatación – M . lineal.

15 RE L L E N O Y CO MP AC T A DO C ON M AT ER IA L CO MU N

15 . 1 De fi n i ci ó n

Consiste en rellenar con material común (tierra) proveniente de las inmediaciones de la obra, los lugares indicados
en los planos del proyecto o de acuerdo a instrucciones escritas del SUPERVISOR de Obra.

15.2 Materiales, herramientas y equipo.

El CONTRATISTA proveerá materiales, herramientas y equipo para estos trabajos y elegirá los que sean más
convenientes, recabando la aprobación del SUPERVISOR; si el formulario de presentación de propuestas lo indica,
se proveerá el material de relleno, el cual deberá ser aprobado por el SUPERVISOR.

15.3Forma de ejecución.

Todo relleno y compactado deberá realizarse en los lugares que indique el proyecto o en otros con aprobación previa
del SUPERVISOR de Obra.
El relleno será de material procedente de los lugares que indique el SUPERVISOR de Obra.
Durante el proceso de relleno, podrán construirse drenajes si así lo exigiera el proyecto, o los que señale el
SUPERVISOR de Obra.
El equipo de compactación a ser empleado será el exigido en la propuesta. En caso de no estar especificado el
SUPERVISOR aprobará por escrito el equipo a ser empleado. En ambos casos se exigirá el cumplimiento de la
densidad de compactación especificada.
En ningún caso se admitirán capas compactadas mayores de 20 cm. De espesor.

15.4Medición.

Este ítem será medido en metros cúbicos compactados (m3).

15.5Forma de pago.

El trabajo ejecutado de acuerdo a lo especificado, será pagado según el precio unitario de la propuesta aceptada.
Este precio será la compensación total por el relleno, incluyendo mano de obra, suministro de equipo, herramientas,
y trabajos adicionales que pudieran requerirse

16 PROVISIÓN Y TENDIDO DE TUBERÍA

16.1 Definición

Se entiende por "Provisión y tendido de tuberías de PVC SDR21 (D=8”),(D=6"), juntas y accesorios, al conjunto de
operaciones tales como: adquirir todo el material, entregar en las cantidades solicitadas y oportunamente, demostrar
su calidad, ensayar las tuberías, transportar todo el material en los diferentes frentes de trabajo, acarrear, descargar,
almacenar los materiales, Se utilizara en el paso de quebradas del sistema.

16.2 Materiales, Herramientas y equipos.

Todos los componentes de los materiales deberán estar a entera satisfacción del Supervisor y deberán ser de simple
y robusta construcción, diseñados y fabricados de acuerdo a los requerimientos de los últimos estándares
adecuados, presentados por el Contratista y aprobados por el Supervisor de Obra.
Todos los materiales ofrecidos como "igual o aprobado" deberán ser aprobados por el Supervisor por escrito antes
de ser encargados o fabricados.
17.4Tuberías Y Accesorios
Las tuberías de policloruro de vinilo (PVC) y accesorios deberán ser compatibles en dimensiones y cumplirán los
requerimientos de la última versión de la ASTM D3034, D3212 o normas equivalentes.
La tubería y accesorios serán fabricados con compuestos de PVC de acuerdo a la siguiente clasificación: 12454-B o
12454-C o 12364-C o 13364-B (con un mínimo de módulo de tensión de 3450 mpa) tal como se definen y describen
en la Norma ASTM D-1784 o similares.
Los espesores y tolerancias mínimas por diámetros estará regido por los prescritos en la Norma ASTM D 3034:

Las tuberías de PVC deberán cumplir con las siguientes propiedades:

17.5PROPIEDADES MECÁNICAS:

- Peso específico ASTM D 792 1.43 g/cm3


- Resistencia a la tensión 23 C ASTM D 638 492 kg/cm2
- Módulo de elasticidad ASTM D 638 28123 kg/cm2
- Impacto ASTM D 258 0.039 kg m/cm
- Resistencia a la flexión ASTM D 790 1020 kg/cm2
- Resistencia a la compresión ASTM D 695 675 kg/cm2
- Dureza Shore D ASTM D 678 83 kg/cm2
17.6PROPIEDADES TÉRMICAS:

- Coeficiente de expansión (ASTM D 696 - 8.5x10-5 cm/cm C)


- Temperatura de deformación con carga de 18.6 kg/cm2 (ASTM D 648 - 75 C)
- Temperatura de deformación con carga de 4.6 kg/cm2 ( D 648 - 85 C)
- Incendio (auto extinguible)
17.7PROPIEDADES QUÍMICAS:
Las tuberías de PVC son resistentes al ataque químico de ácidos, álcalis, sales y compuestos orgánicos. Esta
propiedad elimina las desventajas de las tuberías de hormigón que son vulnerables a la corrosión.
17.8Juntas o Uniones
17.9UNIÓN CON JUNTA DE DILATACIÓN:
Las uniones de las tuberías de la red cumplirán los requisitos de las normas ANSI-ASTM F477-76. Este tipo de unión
no necesita pegamento, pues consiste en un sello de empaquetadura de goma reforzada con alma de acero, que
viene incorporada a la tubería de fábrica. El cual se incrusta a presión en el extremo de la campana, también se
conoce con el nombre de junta elástica o rápida. Este sistema de unión ha demostrado grandes ventajas en su
utilización, debido a la facilidad de montaje y gran confiabilidad en su funcionamiento.
Esta unión con anillo de goma soporta la misma presión que la tubería, tanto exterior como interior, por lo que se
puede instalar en sitios inundados o bajo el agua, y su campo de utilización es el mismo que el de la tubería con
unión soldada.
17.10 UNIÓN FLEXIBLE:
Este sistema de unión es el más recomendado para las conexiones intradomiciliarias, para el acople de tuberías para
la red, dada la facilidad de montaje, ya que solo se requiere pasar el lubricante en las partes a unir y con una leve
presión de inserta en la campana que tiene un sello de goma para evitar fugas por la unión.
17.11 UNIÓN ROSCADA:
Este sistema de unión puede ser recomendado para las conexiones intra domiciliarias, pero de ninguna manera para
el acople de tuberías para la red, dada la fragilidad de la parte roscada. Se debe tomar en cuenta que el PVC no
tiene la misma resistencia a la torsión que los tubos metálicos por lo tanto la utilización de llaves y herramientas en
forma indiscriminada podrá tener efectos negativos en la tubería. En caso de requerir roscar pedazos de tubería de
PVC estas deben ser del espesor de pared adecuado. Por esta razón se recomienda roscar solo tubería de tipo E-40
y E-80 de la norma ASTM D-1785 o similar en otras normas.
Para roscar esta tubería utilizando cualquier tipo de tarraja se debe introducir un tarugo de madera en el extremo del
tubo; este tarugo introducido sirve para evitar que las muelas de la tarraja dañen o aplasten la tubería.
17.12 Lubricante
Para el empalme de las tuberías se utilizará un lubricante para PVC adecuado, preferentemente utilizar el
recomendado por el fabricante de tubos. El lubricante en ningún caso será derivado de petróleo, utilizar solamente
lubricantes vegetales, margarina, etc.
17.13 Manejo Y Montaje
El manejo de los tubos se hará manualmente debido al bajo peso de los tubos de PVC. Se recomienda que para la
manipulación de los tubos siempre sean cargados y nunca arrastrados sobre el suelo o contra objetos duros. Para el
montaje se utilizarán tecles pequeños.
Para Tuberías de grandes diámetros el contratista preverá la forma de manejo y montaje y deberá de estar a
satisfacción del Supervisor.
17.14 Herramientas
Son empleadas limas o escofinas para el biselado de tuberías que han sido cortadas en obra. La conexión de un
tubo a otro se efectúa insertando el extremo biselado a la campana con goma del otro tubo. Otros materiales
necesarios son sierra o serrucho de diente fino para el cortado de tubos.
17.15 Transporte, Apilamiento Y Almacenamiento De Tuberías
17.16 Transporte
El transporte, apilamiento y almacenamiento de todo material es responsabilidad del Contratista, comprende el
traslado de todas las tuberías y accesorios, etc., desde la fábrica a la bodega y desde la bodega del Contratista hasta
el sitio de la obra. El Contratista tomará las precauciones necesarias para que el material no sufra daños durante el
carguío, transporte y descarguío, de modo que lleguen en buen estado al sitio de la obra.
El Contratista será responsable del cuidado y mantenimiento del material durante el almacenaje, transporte y
colocado en obra, debiendo reponer por su cuenta cualquier material que sea dañado durante estas fases hasta la
recepción final de la obra.
El Contratista deberá evitar en todo momento perjuicios ocasionados por la demora en la reposición de piezas
dañadas o faltantes, en tal caso será de exclusiva responsabilidad del Contratista los atrasos en el cronograma de
obras.
Limpieza y prueba de las tuberías para su aceptación por parte del Supervisor, ejecutándose en conformidad la
Prueba Hidráulica.
El Contratista es el responsable de la provisión de tuberías, juntas y accesorios y tendrá la obligación de inspeccionar
cada pieza para cerciorarse que el material esté en buenas condiciones hasta la entrega definitiva de la obra.
El Supervisor podrá en cualquier momento decidir sobre las condiciones de calidad del material en base a
inspecciones visuales o ensayos, pudiendo instruir su retiro y reemplazo de inmediato sino cumplieran las
especificaciones técnicas. Todos los ensayos requeridos por el Supervisor serán enteramente a costo del Contratista.
El Contratista deberá velar permanentemente por la buena integridad de los materiales, lo que implica tomar las
precauciones necesarias para que la tubería no sufra daños durante el transporte y manipuleo. Es responsabilidad
del Contratista contar con todo el apoyo logístico para garantizar el adecuado manipuleo de las tuberías. Para
ubicarlas en el fondo de zanja, deberán usarse: grúas, bandas o cualquier otro dispositivo necesario, deberá evitarse
golpearlos o dejarlos caer durante tales operaciones.
23.1 Procedimiento para la ejecución.
La tubería deberá tener sus secciones de corte perfectamente perpendiculares al eje de la tubería. Se efectuará un
biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15 grados y un largo de 2 veces el espesor de la pared del tubo.
El espesor del extremo biselado deberá quedar en la mitad aproximada del espesor de la pared original y no menor.
Se marcará la longitud de la espiga que deberá introducirse en la campana de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante.
El tendido de tuberías se realizará de conformidad a pendientes y cotas fijadas en los planos de construcción o
señaladas por el Supervisor.
Es conveniente que las uniones se hagan con dos operarios o más (dependiendo del diámetro del tubo), con el
objeto de que mientras uno sostiene el extremo del tubo con campana, el otro efectúa la inserción a la campana,
cuidando la alineación del tubo.
Se deberá tener cuidado de que el extremo del tubo tenga el corte a escuadra y debidamente biselado. La no
existencia del biselado implicará la dislocación del anillo de goma insertado en la campana del otro tubo.
La tubería debe instalarse de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o contrarias a la
dirección del flujo.
El Contratista deberá solicitar y tener la aprobación por escrito del Supervisor para efectuar cualquier cambio, de
pendiente, alineación y en general cualquier cambio o alguna especificación.
Deberá cuidarse que el tubo quede perfectamente apoyado uniformemente a lo largo de toda la tubería, dejando
espacios libres en cada junta (zona de la campana), pero no deberán ser más grandes de lo necesario para permitir
la ejecución, montaje y control de la junta.
La pendiente del colector deberá ser adoptada por el método que garantice una gran precisión, con alineamiento
perfectamente rectilíneo. El Supervisor comprobará el alineamiento mediante el tendido de hilos o por cualquier otro
método y la pendiente con precisión de +/- 0.01%.
Al final de cada jornada o cuando se presenten interrupciones en los trabajos deberán taparse los extremos abiertos
de las tuberías cuya instalación no esté terminada, de manera que no puedan entrar en su interior materias extrañas,
animales, basura, insectos, etc.
17.17 Requerimientos Adicionales
17.18 Certificado De Calidad
El Contratista presentará al Supervisor un Certificado de calidad del resultado de las mencionadas pruebas, expedido
por una empresa independiente de prueba de materiales, tales como: lloyds of London, Johnson and Co.,Robert W.
Hunt, Control Technique, Bureau Veritas, etc., la cual efectuará visitas a la planta del fabricante, observará los
procesos de fabricación y prueba, presenciará las pruebas de muestra de tubería y accesorios, y extenderá la
certificación indicada sobre el cumplimiento de estas especificaciones. El costo de las pruebas deberá estar
incorporado en el ítem: "Provisión y tendido de tuberías de PVC con junta elástica", no se reconocerá ninguna
bonificación adicional.
17.19 Certificado De Garantía
El Contratista si se autoabasteciera proveer tuberías y accesorios está obligado a emitir un Certificado de Garantía
de calidad y durabilidad del material por lo menos de 10 años, corridos a partir de la recepción definitiva de la obra,
conforme a los alcances indicados en las Condiciones Especiales de Contrato.
.16.4 Medición

La cantidad a pagarse por concepto de Provisión y Colocado de tuberías de PVC, será el número de metros
lineales netos ejecutados de diferente diámetro, concluidos y aceptados, en un todo de acuerdo con los planos
constructivos, planilla topográfica, planos de detalle, las presentes especificaciones técnicas, formulario de
presentación de propuestas y el Supervisor de Obra.
La medición no incluirá ninguna otra obra adicional, desperdicios, o uso de maquinaria y equipo que el Contratista
utilice para efectuar el trabajo. Para fines de pago se tomarán en cuenta sólo aquellos tramos completados,
concluidos y aprobados por el Supervisor en forma satisfactoria, vale decir en conformidad con estas
especificaciones.

16.5Forma de Pago

Los trabajos ejecutados de acuerdo con las presentes Especificaciones Técnicas, materiales aprobados, planos de
detalle que cuenten con la aprobación del Supervisor de Obra y medidos según el punto anterior, serán pagados al
Precio Unitario de la propuesta aceptada.
17 P R UE BA H I D RÁ UL I C A

17.20 Definición

Este ítem contempla la ejecución de la prueba hidráulica sobre el tendido de la tubería, accesorios, válvulas y
conexiones de un sistema de agua, a objeto de verificar si los materiales empleados y su ejecución son
adecuados.

17.21 Materiales, herramientas y equipo

El Contratista será el responsable de proveer todos los materiales, equipo y herramientas necesarios para la
realización de este ítem, previa autorización del Supervisor.

17.22 Procedimiento para la ejecución

El Contratista deberá solicitar al Supervisor la verificación del tramo tendido antes de iniciar la prueba. Previa
autorización del Supervisor se rellenarán parcialmente los tubos con tierra cernida compactada, dejando libres las
juntas y accesorios.

Se iniciará la prueba hidráulica solo después de colocada la carga de tierra mencionada.

El Contratista deberá además asegurar en el terreno, los accesorios codos, tees, válvulas, etc. de tal manera que el
tendido resista la presión hidráulica sin provocar dificultades.

El Contratista no deberá ensayar la tubería sin la presencia del Supervisor.

Todas las juntas, tubos, campanas, válvulas, accesorios, etc. que presentasen fugas serán reacondicionadas por
Cuenta del Contratista. Una vez efectuadas las reparaciones se realizará la prueba nuevamente hasta que
esta sea satisfactoria sin pago adicional por este hecho.

En ningún caso se aceptarán tramos sin la respectiva prueba. Tampoco, bajo ningún pretexto, el Contratista
podrá continuar con los trabajos mientras no complete totalmente y a satisfacción el tramo sometido a prueba.

El Contratista es responsable por la ejecución de la prueba y por los daños que pudiese ocasionar la misma
debiendo tomar medidas de seguridad especialmente en el caso de que la tubería o junta, reventasen.

Luego de la prueba por tramos, el Supervisor podrá requerir al Contratista la ejecución de una prueba final que
abarque varios tramos debiendo dejar libres las partes no ensayadas anteriormente y que considere necesario
constar. El tiempo de ensayo no será menor a 1 hora

17.23 Medición

Este ítem será medido por metro lineal de tubería realmente sometida a la prueba hidráulica de acuerdo a estas
especificaciones y aprobado por el Supervisor. La aprobación de esta actividad, dará curso a la aprobación del ítem
de provisión e instalación de tubería.

17.24 Forma de pago

Este ítem no será sujeto de pago alguno, debiendo el Contratista prever los gastos que impliquen la actividad dentro
de los gastos generales del precio unitario referente a la provisión e instalación de la tubería.
18 PROVISIÓN Y COLOCADO DE RETICULADO METÁLICO DE 0.3 X 0.3 (e=1/2”)
PROTECCIÓN EXTERIOR DE LA TUBERÍA PVC D=10”
ACCESORIOS DE PASOS DE QUEBRADA

18.1 Definición.

El presente ítem se refiere a la ejecución de las obras para la construcción del acueducto tipo puente colgante para el
cruce aéreo de las quebradas, el ítem comprende el suministro de todos los materiales.
Tubería de PVC E=40 de la línea GEO TIGRE o tubo de resistencia a los rayos solares, reticulado , metálico, cables
grampas, tesadores, tuberías de acero para los soportes, piezas metálicas, herramientas, equipos, y todos los
materiales e insumos necesarios para la correcta ejecución del cruce, así como , la ejecución de los trabajos para la
construcción de los soportes y machones de anclaje que deberán ejecutarse par aina completa terminación de las
obras.
Las obras se ejecutaran de acuerdo a l detalle indicado en los planos y las instrucciones que imparte la Supervisión.
El Contratista está obligado a elaborar y presentar planos de ejecución de detalle con la especificación de los
materiales a emplear. Antes de iniciar cualquier trabajo deberá recabar la aprobación de la Supervisión.

18.2 Materiales, herramientas y equipo.

Todos los materiales, herramientas, equipos, mano de obra común y especializada necesaria para la realización de
esta actividad deben ser proporcionados por el CONTRATISTA.
El acero de los cables y tensores deben ser de alta resistencia, con una resistencia nominal a la tracción de 100
[Kg/mm2] como mínimo.
Los materiales y suministros en general deben ser certificados por alguna entidad correspondiente del fabricante, que
verifique la calidad exigida de acuerdo a la normativa vigente en la medida en que se introduzca en el país la
obligatoriedad de la certificación de calidad.

18.3 Procedimiento para la ejecución.

La ejecución de éste ítem se debe ajustar a la planificación realizada dentro del proyecto para la secuencia de las
actividades para su instalación, desde su replanteo, verificación de las condiciones locales del terreno de fundación,
excavación para colocación de los postes de soporte, bloques de anclaje, elementos de anclaje, tiempos de
fraguado, tendido de los cables de acero, andamios, colocación de mordazas, alineamiento, instalación de las
tuberías, pinturas de protección, otros elementos de seguridad y protección, señalización, pruebas de carga
hidráulicas, observándose las estipulaciones generales y las instrucciones del SUPERVISOR.
Las estructuras metálicas de soporte de los cables , se construirán con tuberías de acero dulce ASTM A-36, DN 150
de 4mm de espesor mínimo de pared; pintados con pintura anticorrosiva de color plateado o tubería de Fierro
Galvanizado, las piezas serán soldadas debiendo observarse las siguientes estipulaciones.

El CONTRATISTA debe tomar todas las precauciones necesarias para no causar daño a terceros ni a la obra misma,
siendo estos aspectos de su entera y exclusiva responsabilidad.
El personal asignado por el CONTRATISTA para la ejecución de los trabajos deberá acreditar la experiencia
correspondiente.
El CONTRATISTA debe estudiar la forma de aplicar el equipo más adecuado para este fin.

18.4 Medición.

Los trabajos de provisión y colocado de los cables para el cruce aéreo de ductos de agua potable, serán pagados
por metro lineal tendido, que podrá estar definido según diámetro del cable, cuyos trabajos finales deben ser
aprobados por el SUPERVISOR.

18.5Forma de pago.

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la ejecución del ítem cualitativa y
cuantitativamente. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.
19 PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Y PLOMERÍA
UNIDAD: GLB
ACCESORIOS CAMARA DE LIMPIEZA DEL DESARENADOR
CAJA DE LLAVES DE HoCo Y ACCESORIOS
PROV. E INST. DE ACC. DE SALIDA TANQUE D=2”
PROV. E INST. DE ACC. DE REBOSE Y LIMPIEZA TANQUE
INSTALACIÓN DE HIDRANTES Y ACCESORIOS
COLOCADO DE TAPA METÁLICA (caja de llaves)

19.1Definición

Este ítem se refiere a la provisión e instalación de válvulas y accesorios en tuberías de líneas de aducción,
conducción, impulsión, y redes de distribución de agua. Además incluirá la provisión e instalación de tuberías
(plomería) de fierro galvanizado, PVC o de fierro fundido y accesorios en obras de toma, cámaras de filtración,
cámaras de limpieza, tanques de almacenamiento y otros como el colocado de tapa metalica, de acuerdo a lo
señalado en los planos de construcción y de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
SUPERVISOR de Obra.

19.2 Materiales, herramientas y equipo

El CONTRATISTA, previa aprobación del SUPERVISOR de Obra, suministrará todos los materiales, herramientas y
equipo necesarios para la ejecución de este ítem.
Las tuberías de fierro galvanizado, PVC, y otras deberán cumplir con las Normas ISO, ASTM y Normas Bolivianas
pertinentes.
Los accesorios como ser codos, uniones patentes, niples, reducciones, coplas, tees, cruces, tapones y otros serán
de fierro galvanizado y PVC hasta diámetros de 4" (100mm.) o menos, de acuerdo a lo establecido en los planos, con
sus extremos compatibles con las uniones de las tuberías y en conformidad a las Normas ISO, ASTM y Normas
Bolivianas pertinentes.
Las válvulas con cuerpo de bronce hasta diámetros de 4" (100mm.) o menores, deberán ser de aleación altamente
resistente a la corrosión con rosca interna (hembra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deberá presentar
superficies lisas y aspecto uniforme, tanto interna como externamente sin porosidades, rugosidades, rebabas o
cualquier otro defecto de fabricación.
Estas válvulas tipo cortina, salvo indicación contraria establecida en planos, deberán ser de vástago desplazable,
deberán ajustarse a las Normas ASTM B-62, ASTM B-584, DIN 2999 e ISO R-7.
La rosca interna, en ambos lados de las válvulas de fundición de bronce tipo cortina, deberá ser compatible con la de
las tuberías.
Los grifos o llaves finales deberán ser de bronce, de aleación altamente resistente a la corrosión, debiendo ajustarse
a las normas ASTM B-62 o ASTM B-584. Estos grifos o llaves finales deberán ser tipo globo con vástago desplazable
(ascendente), con rosca externa (macho) tipo BSP cónica y ajustarse a las Normas ISO R-7 y DIN 2999.
Las abrazaderas podrán ser fierro fundido o metálicas, según este establecido en el formulario de presentación de
propuestas y de acuerdo al diseño indicado en planos.
El cuerpo, la tapa y la cuña da las válvulas de cortina serán de fierro fundido dúctil, los anillos de cierre de bronce
según la Norma ASTM B-62, ajustados mecánicamente en el cuerpo, el vástago será de acero inoxidable con rosca
trapezoidal y las empaquetaduras de elastómero SBR u otro material similar.
El accionamiento de las válvulas, según se especifique en los planos o en el formulario de presentación de
propuestas deberá ser manual o comando a distancia. En el primer caso el accionamiento será directo por
engranajes o por engranajes o by-pass. En el comando a distancia podrá utilizarse accionamiento hidráulico,
neumático o eléctrico.
En la instalación de válvulas deberá preverse, además, el suministro de piezas especiales como niples rosca
campana para diámetros de 4" o menores y brida espiga para diámetros mayores a 4", que permitan la unión con la
tubería, según e! tipo de junta y material.
Las presiones de servicio deberán ajustarse a lo señalado en planos o formularios de presentación de propuestas
pero, en ningún caso serán menores a 10 Kg/cm2.
El CONTRATISTA será el único responsable de la calidad, transporte, manipuleo y almacenamiento de la tubería y
sus accesorios, debiendo reemplazar antes de su utilización en obra todo aquel material que presentará daños o no
cumpla con las Normas y especificaciones señaladas, sin que se le reconozca pago adicional alguno.

19.3 Forma de ejecución.


Previa la localización de cada uno de los nudos de las redes de distribución o de los sectores donde deberán ser
instalados los accesorios, válvulas y tuberías, el CONTRATISTA, con la aprobación del SUPERVISOR de Obra,
procederá a la instalación de los mismos, respetando los diagramas de nudos y todos los otros detalles señalados en
los planos o planillas respectivas.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, estos deberán ser verificados por el CONTRATISTA.
En el caso de válvulas, éstas deberán maniobrarse repetidas veces y su cierre deberá ser hermético. Se revisará la
pita grafitada de la prensa-estopa; si estuviera reseca y no ofreciera seguridad para evitar fugas, deberá ser
cambiada por una nueva empaquetadura hidráulica grafitada.
Cualquier fuga que se presentara, durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
CONTRATISTA.
Los diferentes tipos de tuberías, accesorios y válvulas serán instaladas y las juntas ejecutadas, de acuerdo
a las recomendaciones e instrucciones establecidas en las especificaciones "Provisión y tendido de tuberías de fierro
galvanizado, PVC,".

19.4Medición.
Este ítem será medido en forma global o por pieza, de acuerdo o lo establecido en el formulario de presentación de
propuestas.

19.5Forma de pago.
Este ítem ejecutado según lo señalado y aprobado por el SUPERVISOR de Obra, será cancelado al precio unitario
de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS

20.1 DESCRIPCION.

La obra será entregada completamente libre de materiales excedentes y de residuos. La limpieza se la deberá hacer
permanentemente con la finalidad de mantener la obra limpia y transitable.
Una vez terminada la obra de acuerdo con el contrato y previamente a la recepción provisional de la misma, el
CONTRATISTA estará obligado a ejecutar, además de la limpieza periódica, la limpieza general del lugar.

Para efectos aclaratorios, el aporte No Financiero en el presente ítem por pate de la comunidad beneficiaria será en
Mano de Obra No Calificada, es decir Peón, en los porcentajes correspondientes indicados. El CONTRATISTA
deberá proveer todas las herramientas y equipos necesarios para estos trabajos, así como la dirección técnica.

20.2 MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.

El CONTRATISTA proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los
trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el SUPERVISOR de Obra.

20.3FORMA DE EJECUCION.

Se transportarán fuera de la obra y del área de trabajo todos los excedentes de materiales, escombros, basuras,
andamiajes, herramientas, equipo, etc. A entera satisfacción del SUPERVISOR de Obra.
Se lavarán y limpiarán completamente todos los revestimientos tanto en muros como en pisos, artefactos sanitarios y
accesorios, dejándose en perfectas condiciones para su puesta en marcha.

20.4MEDICION.

La limpieza general será medida en forma global (glb) según como se encuentre señalada en el formulario de
presentación de propuestas.

20.5FORMA DE PAGO.

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo señalado y
aprobado por el SUPERVISOR de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros que sean
necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo.
21 PLAQUETA DE ENTREGA DE OBRAS

21.1Definición

Este ítem se refiere a la provisión y colocación de una placa recordatoria, la misma que se instalará a la conclusión de la
obra en el lugar que sea determinado por el SUPERVISOR de Obra

21.2 Materiales, herramientas y equipo.

La placa deberá ser de una lámina de Bronce de 0.5 mm., de espesor, sobre una base de madera semidura de 2 cm., de
espesor, sujeta con tornillos sin fin y cubiertos con tapas de bronce fundido en forma piramidal de 1.5 x 1.5 cm.

21.3 Forma de ejecución.

La placa deberá ser fabricada en empresas de serigrafía especializadas en bronce, respetando las dimensiones, detalles
y leyendas señaladas en los planos de detalle.
El Escudo Nacional, la Bandera Boliviana con un corte parabólico descrito en el diseño así como todas las letras en sus
diferentes dimensiones deberán grabarse en la placa mediante el sistema de fotograbado.
La lámina de bronce de 0.5mm., de espesor deberá tener una dimensión de 40 x 27 cm. Todas las leyendas: escudo,
bandera y logotipo deberán estar dentro de un recuadro de 36x 23 cm. Toda la lámina de bronce deberá ser afinada con
lijas finas hasta obtener el brillo del bronce y posteriormente pulido.
El Escudo Nacional deberá ir en la parte izquierda con una dimensión aproximada de 5 x 5 cm. Con todos los
colores que lo caracterizan.
En la parte derecha, irá la Bandera Nacional truncada en forma parabólica como se describe en el diseño, con los
colores característicos de esta; rojo en la parte superior, amarillo en la intermedia y verde en la inferior.
Todas las leyendas serán en letras negras y con las dimensiones indicadas, debiendo, por cada una de las placas a
colocarse, tener el cuidado de cambiar según el proyecto: la descripción del Proyecto, el mes y año de entrega, el
financiador del proyecto y el Municipio o entidad Beneficiaria del proyecto, el CONTRATISTA debe asegurarse de
recabar la suficiente información antes de encargar el fotograbado de la placa.
Una vez concluida la plaqueta, se la debe sujetar con pegamentos epóxicos sobre una base de madera semidura de 40
x 30 cm. Con molduras redondeadas en las aristas, de tal forma que le dé una buena apariencia a la placa. Esta base
deberá tener una coloración palo de rosa o nogal y deberá estar barnizada con barniz poliuretánico.
Previa a su colocación, la placa de entrega de obras deberá ser aprobada por el SUPERVISOR y en caso de contener
errores, la misma deberá ser sustituida por otra con todas las correcciones, gastos que correrán por cuenta del
CONTRATISTA.
Colocado de la placa.
En obras enterradas (agua potable, riego o alcantarillado), la misma se colocará en uno de los tanques principales o en
la caseta de bombeo.
En las cuatro aristas de la lámina de bronce se perforarán huecos de tal forma que traspasen la madera y por lo menos
3cm., de la pared, colocando en la pared row plus de sujeción. Toda la placa será protegida por una mezcla de cemento
cal y arena de modo tal que la sujeción sea permanente y no permita la remoción ni retiro de la misma.

21.4 Medición.

La placa de entrega de obra se medirá por pieza (Pza) debidamente instalada y aprobada por el SUPERVISOR de Obra.

21.5 Forma de pago.

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos de detalle y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el SUPERVISOR de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean
necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

- 33 -

También podría gustarte