Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Plantilla Lic - Teol Sist. Mayo2020
Plantilla Lic - Teol Sist. Mayo2020
Universidad de Montemorelos
Doble espacio
Facultad de Teología
10 cm
15 cm
Tesis
presentada en cumplimiento parcial
de los requisitos para el título de
Licenciado en Teología
20 cm
Por
Marzo de 2020
TABLA DE CONTENIDO
(Se aconseja usar una tabla de estilo personal porque, aunque con esta
consideran en los títulos de nivel uno, dos y tres. La presente tabla fue editada).
LISTA DE FIGURAS………………………………………………………………...……iii
LISTA DE TABLAS………………………………………………………………...……..iv
Capítul
I. INTRODUCCIÓN........................................................................................1
Antecedentes.....................................................................................1
Declaración del problema..................................................................1
Pregunta de investigación...........................................................3
Propósito............................................................................................4
Objetivos específicos...................................................................4
Justificación.......................................................................................4
Resultados esperados.......................................................................5
Delimitaciones....................................................................................5
Supuestos..........................................................................................5
Definición de términos.......................................................................6
Resumen............................................................................................6
i
Tipo de investigación.......................................................................15
Estructura del trabajo.......................................................................16
Resumen..........................................................................................17
IV. RESULTADOS..........................................................................................18
Resumen..........................................................................................21
Abstract............................................................................................24
Introducción.....................................................................................24
Metodología.....................................................................................24
Resultados.......................................................................................24
Discusión.........................................................................................24
Conclusiones...................................................................................25
Recomendaciones...........................................................................26
APÉNDICES....................................................................................................27
LISTA DE REFERENCIAS..............................................................................30
ii
5 cm (2.5 del margen
predeterminado más 2.5 de
espacio anterior equivalentes a
71 puntos)
LISTA DE FIGURAS
iii
5 cm (2.5 del margen
predeterminado más 2.5 de
espacio anterior equivalentes a
71 puntos)
LISTA DE TABLAS
iv
5 cm (2.5 del margen
predeterminado más
2.5 de espacio anterior
equivalentes a 71
puntos)
CAPÍTULO I
3 espacios sencillos,
18 puntos
INTRODUCCIÓN
aparece es una corta introducción al capítulo, que se hace una vez éste esté
Antecedentes
veces que aparece en el Nuevo Testamento 14 son debidas a Pablo, todas ellas
en 1Cor. La mayoría de los estudiosos considera que con ella Pablo alude a un
yendo tan lejos como para identificar algunas manifestaciones con hipnotismo, se
concluye que, según “en Hechos, el don de Pentecostés fue una capacidad de
1
César Augusto Franco Martínez y José Miguel García Pérez, La Iglesia naciente: Libros
sagrados y don de lenguas (España: Ediciones Encuentro, S.A., 2013), 184,
https://library.biblioboard.com/content/43419091-3e3d-4f86-bc98-da1a3e1348df.
1
hablar lenguas extranjeras no aprendidas, mientras que la carta a los Corintio
tiempo, cree que esta definición necesita más aclaraciones” 1. Mosiman sostiene
detalle en Corintios, y fue esta misma experiencia que tuvo lugar en Pentecostés.
forma 2
dificultades. 3
1
William Richardson, “Liturgical Order and Glossolalia: 1 Corinthians 14:26c-33a and its
Implications”, Dissertations, el 1 de enero de 1983, 11,
https://digitalcommons.andrews.edu/dissertations/138.
2
Richardson, 11.
3
Herbert Kiesler, “Speaking in Tongues: Biblical Speaking in Tongues and Contemporary
Glossolalia [review] / Gerhard F. Hasel.”, Andrews University Seminary Studies (AUSS) 32, núm. 1
(el 1 de enero de 1994): 2, https://digitalcommons.andrews.edu/auss/vol32/iss1/17.
2
La primera es la inherente dificultad para describir experiencias espirituales
cuidadosa consideración1
por comenzar con una pregunta de investigación para establecer bases que pueda
Pregunta de investigación
Gulley?
1
Kiesler, 2.
3
investigativo. Si fuese necesario, se puede agregar una sección de
preguntas secundarias.
Propósito
Lewis Sperry y Norma Gulley, con el fin de presentar sus modelos de la glosolalia
en el contexto de la ontología.
Objetivos específicos
objetivos específicos:
Justificación
entre Lewis Sperry y Norman Gulley, para que la iglesia obtenga un concepto claro
sobre la glosolalia.
Resultados esperados
4
Delimitaciones
Supuestos
para los cristianos, a pesar de que se requiere un estudio canónico completo para
bíblico, esto sería demasiado intentar en una sola disertación. Debido a la falta de
Definición de términos
Glosolalia.
Don de leguas
Ontología divina
xenosolalia
5
Resumen
completamente terminado.
6
CAPÍTULO II
MARCO TEÓRICO
profecía cuando son utilizados por el Espíritu Santo con el mismo propósito. Pero
el don de lenguas, y la interpretación son diferentes dones que son dados por el
La enseñanza de Pablo
una forma significativa en que el Espíritu afecta tal transformación en la vida del
sobre la glosolalia es que sus declaraciones más claras sobre el tema aparecen
1 Cor 12-14, el único lugar en el corpus paulino donde -hay referencia directa al
1
Norvel Hayes, The Gift of Tongues, and Interpretation (Tulsa: Harrison House, 1980), 6.
7
había dado una enseñanza positiva sobre el tema a la Iglesia corintia en
otro" (por ejemplo, Hechos 2:4) o el adjetivo kainos "nuevo" (por ejemplo, Mc
16:17) se utiliza con estas palabras creando la expresión que, el En primer lugar,
hablar en lenguas es un carisma verdadero y valido (1 cor 12:10, 28, 30; 13:1). En
los seres humanos (1 cor: 14:2). En cuarto lugar, hablar en lengua tiene como
propósito ser una señal para los incrédulos (1 cor: 14, 22). En quinto lugar, el
iglesia debe limitarse por vez a tres practicantes, que hablan sucesivamente, y
8
La tradición
por la efusión del Espíritu Santo sobre los Apóstoles durante el cual para hablar en
sobrenatural del poder que permite a la persona dotada. Según lo explica Manrius
Nel “esta manera con un lenguaje desconocido existe para evangelizar el mundo
santificada por Dios, entregada a su voluntad. El don del Bautismo del Espíritu
lenguaje divino llega, un momento en que, el creyente informa, Dios habla a través
1
James N Amanze y Tino Shanduka, “Glossolalia: Divine Speech or Man-Made Language?
A Psychological Analysis of the Gift of Speaking in Tongues in the Pentecostal Churches in
Botswana”, s/f, 6.
2
Marius Nel, “The Pentecostal Movement’s View of the Continuity of Tongues in Acts and 1
Corinthians”, In Die Skriflig/In Luce Verbi 51, núm. 1 (el 27 de febrero de 2017): 2,
https://doi.org/10.4102/ids.v51i1.2198.
9
del orador y al orador. "Nosotros decimos cosas en nuestro propio idioma inglés,
no sabe lo que se está diciendo. Es como una relación con un marido, sólo más,
cuando lo conoces, hay maneras y miradas que no uno entiende, pero entre Dios
Pensamiento adventista
presenta en el cap. 14: (1) Que la manifestación debe ser explicada lo mismo que
idiomas) hablado en Corinto bajo la influencia del don era un idioma extranjero que
podía ser fácilmente entendido por un extranjero que hablara esa lengua; que por
entendiera, los corintios estaban pervirtiendo la función de ese don, y que esa
perversión del don fue lo que Pablo reprochó que la manifestación en Corinto fue
diferente a la del día de Pentecostés; que el idioma no era uno que hablaban los
hombres, y que por eso nadie podía entender a menos que estuviera presente un
intérprete que poseyera el don del Espíritu para interpretar ese idioma (1 Cor. 12:
10); que la función del don de lenguas era confirmar la fe de los nuevos conversos
(1 Cor. 14: 22; cf. Hech.10: 44-46; 11: 15) y proporcionar edificación espiritual
1
Holly Phillips, “Glossolalia in the United Pentecostal Church International: language as a
relationship”, The Council of Societies for the Study of Religion Bulletin 37, núm. 3 (septiembre de
2008): 64.
2
Phillips, 64.
10
personal (1 Cor. 14:4); que lo que Pablo reprochó en 1 Cor. 14 fue el uso de este
en privado.1
este don. En el culto pagano era bien conocido y los sonidos incoherentes
especificaciones bíblicas del don de lenguas, se encuentra que hay algo muy
diferente con el don impartido antiguamente por el Espíritu. Por lo tanto, esas
manifestación correcta del don del cual Pablo trata en 1 Cor. 14 cumplía una
función útil. Es cierto que había abusos del don, pero Pablo trataba de corregir los
Se hace una corta introducción una vez el capítulo esté terminado. Es una
presentación de este.
investigación. Estas secciones pueden ser las dos grandes divisiones del capítulo.
1
Víctor E Ampuero Matta et al., Comentario bíblico Adventista del Séptimo Día: la Santa
Biblia con material exegético y expositivo, 1995, 186.
2
Ampuero Matta et al., 186.
11
Aquí se incluyen y comentan las teorías y los estudios previos relacionados
una revisión amplia de la literatura actual sobre el tema. Esta revisión debe
estudio. Un buen marco teórico no es aquel que contiene muchas páginas sino el
que trata con profundidad únicamente el problema, y que vincula de manera lógica
aborda.
1
Roberto Hernández Sampieri, Carlos Fernández Collado, y Pilar Baptista Lucio,
Metodología de la investigación, 6a.ed. (México: Mc Graw Hill, 2014).
2
Hernández Sampieri, Fernández Collado, y Baptista Lucio.
12
Encabezado nivel dos o de cualquier nivel cuando el
título es demasiado largo
horizontal.
Es una subdivisión del nivel dos. Aquí se da un ejemplo de una cita textual
larga.
necesita usar. No es obligatorio usar todos los niveles. Algunas veces con tres es
suficiente.
1
Nancy J Vyhmeister, Manual de investigación teologica (Miami, Florida: Editorial Vida,
2009), 251.
13
Resumen
completamente terminado.
14
CAPÍTULO III
MARCO METODOLÓGICO
Se hace una corta introducción una vez el capítulo esté terminado. Es una
presentación de este.
Se deben incluir los títulos y subtítulos que sean necesarios. Por ejemplo:
Tipo de investigación
Vyhmeister: se identifica una pregunta que necesita ser respondida con el objetivo
de resolver un problema.1
teólogos. Es decir que es comparar lo que dice un teólogo A con lo que dice el
teólogo B sobre el tema X.2 Como por ejemplo la comparativa que se tendrá en
1
Nancy J Vyhmeister, Manual de investigación teólogica (Miami, Florida: Editorial Vida,
2009), 39.
2
Vyhmeister, 40.
15
desde la perspectiva de los participantes en un ambiente natural y en relación con
su contexto”1
originada en el libro 1 corintios 14, donde Pablo da entender sobre los dones
Historia
Norman Gulley
El teólogo Jame Leo también dará un análisis sobre los textos mencionados
como está estructurado el trabajo, desde una perspectiva global y por capítulos.
1
Roberto Hernández Sampieri, Carlos Fernández Collado, y Pilar Baptista Lucio,
Metodología de la investigación, 2014, 358, http://www.e-libro.com/ayuda.
2
Hernández Sampieri, Fernández Collado, y Baptista Lucio, 471.
16
Resumen
completamente terminado.
17
CAPÍTULO IV
RESULTADOS
Antes del primer título debe aparecer es una corta introducción, esta se
horizontal.
18
Encabezado de nivel tres
Es una subdivisión del nivel dos. Aquí se da un ejemplo de una cita textual
larga.
necesita usar. No es obligatorio usar todos los niveles. Algunas veces con tres es
suficiente.
Resumen
completamente terminado.
1
Vyhmeister, Manual de investigación teologica, 251.
19
CAPÍTULO V
RESUMEN, CONCLUSIONES Y
RECOMENDACIONES
revistas académicas.
Tercero, tener un material casi listo para ser publicado en una revista
académica.
20
Resumen
destacar las ideas más importantes de cada sección del artículo, 1 identificar el
contenido de forma rápida, exacta, con pocas palabras (150-250), estilo preciso y
Se redacta en pasado.5
21
• Enumerar los principales resultados en tres o cuatro frases
diez.2
Ejemplo de resumen:
comienzo, al Edén. Haskell afirma: “La historia del servicio típico, del cual el
tabernáculo era una presentación visible, empezó a las puertas del huerto de
Edén, donde nuestros primeros padres traían las ofrendas y las presentaban al
Señor”.3
Abraham de sacrificar a su propio hijo es el que tipifica mejor al antitipo (Gn 22:2);
este sacrificio fue recordado durante generaciones por el pueblo hebreo, hasta
que Dios pidió habitar entre ellos por medio de la construcción de la tienda del
1
González de Dios et al., “Comunicación científica (XV). Conocimientos básicos para leer
(y escribir) un artículo científico (2): título, resumen e introducción”.
2
Eduardo Aranda Torrelio, Nicolás Mitru Tejerina, y Rolando Costa Ardúz, ABC de la
redacción y publicación medico-científica, 2a. ed. (La Paz: Élite Impresiones, 2009),
http://newpsi.bvs-psi.org.br/ebooks2010/en/Acervo_files/ABC_Redacion.pdf.
3
Haskell, 29.
22
Objetivo. Comprendiendo la importancia de las enseñanzas e
Jesucristo.
misma tienda del santuario ( מִ קְ דָּ ׁשmiq∙dāš) ναός (naos), tienen su mayor
Abstract
23
Introducción
se entremezclan.
del problema. Será breve y congruente con todas las secciones del artículo.
Metodología
realizar el trabajo.
Resultados
Discusión
redacción de la anterior.
tesis. Esta sección se sugiere redactarla considerando los objetivos del estudio 1.
1
Villagrán T. y Harris D., “Algunas claves para escribir correctamente un artículo científico”.
24
En la discusión se deben interpretar los resultados, sin repetirlos, ponderar
marco teórico.
Conclusiones
la sección anterior, aunque algunos las ponen como la última sección discusión. 3
conocimiento.4
1
González de Dios et al., “Comunicación científica (XV). Conocimientos básicos para leer
(y escribir) un artículo científico (2): título, resumen e introducción”.
2
American Psychological Association, Manual de Publicaciones de la American
Psychological Association.
3
Ahmed A. Shokeir, “How to write a medical original article: Advice from an Editor”, Arab
Journal of Urology, Teaching and Training in Urology, 12, núm. 1 (marzo de 2014): 71–78,
https://doi.org/10.1016/j.aju.2013.10.006.
4
Paiva, “How to write good scientific papers: a comprehensive guide”.
25
Recomendaciones
Siendo que este capítulo es un resumen de toda la tesis, y que está escrito
1
Ibíd.
26
APÉNDICES
Esta página aparece como una portadilla, solo con el nombre APÉNDICES
27
A. Cómo redactar un buen título
Las indicaciones que aquí se dan, son válidas para redactar un buen título
título de la tesis.
El título permite la “venta” del artículo científico. Por ello debe cuidarse la
selección de las palabras. La APA1 afirma que es la síntesis del contenido que
científico.2
la investigación.
1
American Psychological Association, Manual de Publicaciones de la American
Psychological Association.
2
Villagrán T. y Harris D., “Algunas claves para escribir correctamente un artículo científico”.
3
Contreras y Ochoa Jiménez, Manual de redacción científica.
4
González de Dios et al., “Comunicación científica (XV). Conocimientos básicos para leer
(y escribir) un artículo científico (2): título, resumen e introducción”.
28
29
LISTA DE REFERENCIAS
Aranda Torrelio, Eduardo, Nicolás Mitru Tejerina, y Rolando Costa Ardúz. ABC de
la redacción y publicación medico-científica. 2a. ed. La Paz: Élite
Impresiones, 2009. http://newpsi.bvs-
psi.org.br/ebooks2010/en/Acervo_files/ABC_Redacion.pdf.
Charette, Blaine B. “Reflective speech: glossolalia and the image of God”. Pneuma
28, núm. 2 (2006): 189–201.
Hayes, Norvel. The Gift of Tongues, and Interpretation. Tulsa: Harrison House,
1980.
30
Seminary Studies (AUSS) 32, núm. 1 (el 1 de enero de 1994).
https://digitalcommons.andrews.edu/auss/vol32/iss1/17.
Martínez, César Augusto Franco, y José Miguel García Pérez. La Iglesia naciente:
Libros sagrados y don de lenguas. España: Ediciones Encuentro, S.A.,
2013. https://library.biblioboard.com/content/43419091-3e3d-4f86-bc98-
da1a3e1348df.
Paiva, Rui Pedro. “How to write good scientific papers: a comprehensive guide”,
2013. https://eden.dei.uc.pt/~ruipedro/publications/Tutorials/papers%20-
%20how%20to%20write.pdf.
Shokeir, Ahmed A. “How to write a medical original article: Advice from an Editor”.
Arab Journal of Urology, Teaching and Training in Urology, 12, núm. 1
(marzo de 2014): 71–78. https://doi.org/10.1016/j.aju.2013.10.006.
31