Está en la página 1de 23

Cópia não autorizada

NORMA NM 234:2002
MERCOSUR Primera edición
2002-05-30

Tubos sin costura de acero aleado ferrítico y


austenítico para calderas, sobrecalentadores e
intercambiadores de calor

Tubos sem costura de aço ligado ferrítico e


austenitico para caldeiras, aquecedores e
trocadores de calor

ASOCIACIÓN
MERCOSUR Número de referencia
DE NORMALIZACIÓN NM 234:2002
Cópia não autorizada

NM 234:2002

Índice Sumário

1 Objeto 1 Objetivo

2 Referencias normativas 2 Referências normativas

3 Bases técnicas de compra 3 Bases técnicas de compra

4 Procesos de producción 4 Processos de produção

5 Requisitos 5 Requisitos

6 Métodos de ensayo 6 Método de ensaio

7 Reclamos 7 Reclamações

8 Marcado, etiquetado y embalado 8 Marcação, rotulagem e embalagem

Anexo A (normativo) - Requisitos adicionales Anexo A (normativo) - Requisitos adicionais

Anexo B (normativo) - Cálculo del valor mínimo de Anexo B (normativo) - Cálculo do valor mínimo de
alargamiento para tubos de acero ferrítico con alongamento para tubos de aços ferríticos com
espesor de pared menor que 8 mm, según la nota B espessura de parede inferior a 8 mm, conforme
de la tabla 4 nota B da Tabela 4 desta Norma
Cópia não autorizada

NM 234:2002

Prefacio Prefácio

La AMN - Asociación MERCOSUR de Normalización A AMN - Associação MERCOSUL de Normalização


- tiene por objeto promover y adoptar las acciones - tem por objetivo promover e adotar as ações para a
para la armonización y la elaboración de las Normas harmonização e a elaboração das Normas no âmbito
en el ámbito del Mercado Común del Sur - do Mercado Comum do Sul - MERCOSUL, e é
MERCOSUR, y está integrada por los Organismos integrada pelos Organismos Nacionais de
Nacionales de Normalización de los países Normalização dos países membros.
miembros.

La AMN desarrolla su actividad de normalización A AMN desenvolve sua atividade de normalização


por medio de los CSM - Comités Sectoriales por meio dos CSM - Comitês Setoriais MERCOSUL
MERCOSUR - creados para campos de acción - criados para campos de ação claramente definidos.
claramente definidos.

Los Proyectos de Norma MERCOSUR, elaborados Os Projetos de Norma MERCOSUL, elaborados no


en el ámbito de los CSM, circulan para votación âmbito dos CSM, circulam para votação nacional por
nacional por intermedio de los Organismos intermédio dos Organismos Nacionais de
Nacionales de Normalización de los países Normalização dos países membros.
miembros.

La homologación como Norma MERCOSUR por A homologação como Norma MERCOSUL por parte
parte de la Asociación MERCOSUR de da Associação MERCOSUL de Normalização requer
Normalización requiere la aprobación por consenso a aprovação por consenso de seus membros.
de sus miembros.

Esta Norma fue elaborada por el CSM 02 - Comité Esta Norma foi elaborada pelo CSM 02 - Comitê
Sectorial de Siderurgia. Setorial de Siderurgia.
Cópia não autorizada

NM 234:2002
Tubos sin costura de acero aleado ferrítico y austenítico para
calderas, sobrecalentadores e intercambiadores de calor

Tubos sem costura de aço ligado ferrítico e austenitico para


caldeiras, aquecedores e trocadores de calor

1 Objeto 1 Objetivo

1.1 Establecer los requisitos que deben cumplir los 1.1 Estabelecer os requisitos que devem ser
tubos de acero ferrítico y austenítico de espesor atendidos pelos tubos de aço ferrítico e austenítico
mínimo, para calderas, indicados en la tabla 1 y los de espessura mínima, para caldeiras, indicados na
tubos de acero austenítico para intercambiadores tabela 1 e os tubos de aço austenítico para trocadores
de calor, indicados en la tabla 2. de calor, indicados na tabela 2.

1.2 Los grados TP304H, TP309H, TP309HNb, 1.2 Os graus TP304H, TP309H, TP309HNb, TP310H,
TP310H, TP310HNb, TP310HNbN, TP316H, TP310HNb, TP310HNbN, TP316H, TP321H,
TP321H, TP347H, TP347HGF (grano fino) y TP348H TP347H, TP347HGF(grão fino) e TP348H são
son modificaciones de los grados TP304, TP309S, modificações dos graus TP304, TP309S, TP309Nb,
TP309Nb, TP310S, TP310Nb, TP316, TP321, TP347 TP310S, TP310Nb, TP316, TP321, TP347 e TP348,
y TP348, y son utilizados para servicio a altas sendo utilizados para serviços em altas
temperaturas, tales como en sobrecalentadores y temperaturas, tais como em superaquecedores e
recalentadores. reaquecedores.

1.3 Los tubos suministrados de acuerdo con esta 1.3 Os tubos fornecidos geralmente de acordo com
Norma, generalmente, tienen un diámetro interior esta Norma têm, geralmente um diâmetro interno
igual o mayor que 3,2 mm, un diámetro exterior igual ou maior que 3,2 mm, um diâmetro externo
igual o menor que 127 mm y un espesor mínimo de igual ou menor que 127 mm e uma espessura
pared igual o mayor que 0,4 mm y menor o igual a mínima de parede igual ou maior que 0,4 mm e
12,7 mm. Los tubos con otras dimensiones pueden menor ou igual a 12,7 mm. Tubos com outras
ser suministrados de acuerdo con esta Norma, dimensões podem ser fornecidos de acordo com
siempre que cumplan con todos los otros requisitos esta Norma, desde que atendam a todos os outros
establecidos en la misma. requisitos estabelecidos na mesma.

1.4 Los requerimientos para las propiedades 1.4 Os requisitos de propriedades mecânicas não
mecánicas no se aplican a tubos con diámetro se aplicam a tubos com diâmetro interno menor
interior menor que 3,2 mm o de 0,4 mm de espesor que 3,2 mm ou com 0,4 mm de espessura de
de pared. parede.

1.5 En esta Norma se establecen requerimientos 1.5 Nesta Norma são estabelecidos requisitos
suplementarios opcionales, que cuando sean suplementares opcionais que, quando forem
requeridos, deben establecerse en las bases requeridos, devem ser estabelecidos nas bases
técnicas de compra. técnicas de compra.

2 Referencias normativas 2 Referências normativas

Las normas siguientes contienen disposiciones que, As seguintes normas contêm disposições que, ao
al ser citadas en este texto, constituyen requisitos serem citadas neste texto, constituem requisitos
de esta Norma MERCOSUR. Las ediciones desta Norma MERCOSUL. As edições indicadas
indicadas estaban en vigencia en el momento de estavam em vigência no momento desta publicação.
esta publicación. Como toda norma está sujeta a Como toda norma está sujeita à revisão, se
revisión, se recomienda a aquéllos que realicen recomenda, àqueles que realizam acordos com
acuerdos en base a esta Norma que analicen la base nesta Norma, que analisem a conveniência de
conveniencia de emplear las ediciones más usar as edições mais recentes das normas citadas
recientes de las normas citadas a continuación. a seguir. Os organismos membros do MERCOSUL
Los organismos miembros del MERCOSUR poseen possuem informações sobre as normas em vigência
informaciones sobre las normas en vigencia en el no momento.
momento.

1
Cópia não autorizada

NM 234:2002
NM 160:98 - Tubos de acero al carbono, de acero NM 160:98 - Tubos de aço carbono, de aço ligado
aleado, de acero aleado ferrítico y de acero aleado ferrítico e de aço ligado austenítico, com e sem
austenítico, con y sin costura - Requisitos generales costura - Requisitos gerais

ASTM E 112:961 ) - Standard test methods for ASTM E 112:961 ) - Standard test methods for
determining average grain size determining average grain size

ASTM A 262:931) - Standard practices for detecting ASTM A 262:931) - Standard practices for detecting
susceptibility to intergranular attack in austenitic susceptibility to intergranular attack in austenitic
stainless steels stainless steels

ASTM E 527:971) - Standard practice for numbering ASTM E 527:971) - Standard practice for numbering
metals and alloys (UNS) metals and alloys (UNS)

SAE J 1086:951) - Numbering metals and alloys, SAE J 1086:951) - Numbering metals and alloys,
recomended practice (UNS) recomended practice (UNS)

3 Bases técnicas de compra 3 Bases técnicas de compra

3.1 En los pedidos de material según esta Norma 3.1 Nos pedidos de material conforme esta Norma
se debe indicar lo siguiente: deve-se indicar:

3.1.1 Cantidad (metros o número de tubos). 3.1.1 Quantidade (metros ou número de tubos).

3.1.2 Denominación del material (tubos sin costura). 3.1.2 Denominação do material (tubos sem costura).

3.1.3 Grado del acero (tablas 1 y 2). 3.1.3 Grau do aço (tabelas 1 e 2).

3.1.4 Fabricación (terminado en caliente o en frío). 3.1.4 Fabricação (acabamento a quente ou a frio).

3.1.5 Características estructurales controladas 3.1.5 Características estruturais controladas


(ver 4.2.2). (ver 4.2.2).

3.1.6 Dimensión (diámetro exterior y espesor 3.1.6 Dimensões ( diâmetro externo e espessura
mínimo). mínima).

3.1.7 Largo (especificado o promedio). 3.1.7 Comprimento (especificado ou médio).

3.1.8 Informe de ensayos requerido (NM 160). 3.1.8 Relatório de ensaios requeridos (ver NM 160).

3.1.9 El número de esta Norma. 3.1.9 O número desta Norma.

3.1.10 Requisitos especiales y eventuales 3.1.10 Requisitos especiais e eventuais requisitos


requerimientos adicionales. adicionais.

4 Procesos de producción 4 Processos de produção

4.1 Los tubos deben ser sin costura y terminados 4.1 Os tubos devem ser sem costura e acabados a
en caliente o en frío, según se especifique. El grado quente ou a frio, conforme especificado. O grau
TP347HGF debe ser terminado en frío. TP347HGF deve ser acabado a frio.

4.2 Tratamiento térmico 4.2 Tratamento térmico

4.2.1 Todos los tubos de los grados indicados en la 4.2.1 Todos os tubos dos graus indicados na
tabla 1, con excepción de T5c y T91, y de acuerdo tabela 1, exceto os graus T5c e T91, e de acordo
con 4.2.1.1 deben ser nuevamente tratados com 4.2.1.1, devem ser novamente tratados
térmicamente y suministrados en estado de recocido termicamente e fornecidos em estado de

1) 1)
Estas normas serán utilizadas mientras no exista Estas normas devem ser utilizadas até que exista
la norma MERCOSUR correspondiente a norma MERCOSUL correspondente

2
Cópia não autorizada

NM 234:2002
completo, recocido isotérmico, normalizado y recozimento pleno, recozimento isotérmico,
revenido. Si se entrega en estado normalizado, y normalizado e revenido. Se a entrega for no estado
revenido, la temperatura mínima de revenido para normalizado e revenido, a temperatura mínima para
los grados T5, T5b, T9, T21 y T22 debe ser 675°C, os graus T5, T5b, T9, T21 e T22 deve ser de 675°C,
y para los grados T11 y T17 debe ser 650°C. e para os graus T11 e T17 deve ser de 650°C.

4.2.1.1 Los tubos de grados T2 y T12 terminados 4.2.1.1 Os tubos dos graus T2 e T12, acabados a
en caliente o trefilados, pueden recibir un tratamiento quente ou trefilados, podem receber um tratamento
térmico final de 650°C a 730°C, a opción del térmico final de 650°C a 730°C, por opção do
fabricante, en lugar de los tratamientos térmicos fabricante, no lugar dos tratamentos térmicos
especificados en 4.2.1. especificados em 4.2.1.

4.2.1.2 Todos los tubos de los grados T5c deben 4.2.1.2 Todos os tubos dos graus T5c devem ser
ser sometidos a un tratamiento térmico final de submetidos a um tratamento térmico final a
aproximadamente 730°C, durante un tiempo aproximadamente 730°C, durante um tempo
adecuado, seguido de enfriamiento al aire o en el adequado, seguido de resfriamento ao ar ou em
horno. forno.

4.2.1.3 El tratamiento térmico final del grado T91 4.2.1.3 O tratamento térmico final do grau T91
consiste en un normalizado a una temperatura consiste em uma normalização a uma temperatura
mínima de 1040°C con revenido a una temperatura mínima de 1 040°C com revenimento a uma
mínima de 730°C. temperatura mínima de 730°C.

NOTA 1 - El recocido isotérmico aplicado a productos NOTA 1 - O recozimento isotérmico aplicado a produtos
tubulares puede comprender la austenización de una tubulares consiste na austenização de uma liga ferrosa
aleación ferrosa, y a continuación un enfriamiento y seguido de resfriamento e manutenção dentro da faixa de
mantenimiento dentro del rango de temperatura en el cual temperatura na qual a austenita se transforma em um
la austenita se transforma en un constituyente de ferrita- constituinte agregado de ferrita-carboneto relativamente
carburo relativamente blando. maleável.

4.2.2 Si se requieren características estructurales 4.2.2 Se forem requeridas características estruturais


controladas, deben especificarse de tal manera que controladas, estas devem estar especificadas de
sean una guía para el tratamiento térmico más maneira que possam orientar o tratamento térmico
adecuado. mais adequado.

4.2.3 Todos los tubos austeníticos deben 4.2.3 Todos os tubos austeníticos devem ser
suministrarse tratados térmicamente. Con excepción fornecidos com tratamento térmico. Exceto para os
de los tubos de grados descriptos en 4.2.4, 4.2.5 y tubos dos graus descritos em 4.2.4, 4.2.5 e 4.2.6, o
4.2.6, el procedimiento consiste en calentar el procedimento consiste em aquecer o material a
material a una temperatura mínima de 1 040°C y uma temperatura mínima de 1 040°C e resfriar em
enfriar en agua o con otros medios rápidos. água ou outros meios rápidos.

4.2.4 Todos los grados H, S30815, S33228 y 4.2.4 Todos os graus H, S30815, S33228 e S31272
S31272 deben entregarse en estado de tratamiento devem ser fornecidos no estado de tratamento
térmico de disolución. Si el proceso comprende térmico de solubilização. Se o processo envolver
deformación en frío, la temperatura mínima de deformação a frio, a temperatura mínima para
disolución para los grados TP321H, TP347H y solubilizar os graus TP321H, TP347H e TP348H
TP348H debe ser 1 100°C, y para los grados TP304H deve ser de 1 100°C, e para os graus TP304H e
y TP316H debe ser 1 040°C. Si el grado H estuviera TP316H deve ser de 1040°C. Se o grau H for
laminado en caliente, la temperatura de tratamiento laminado a quente, a temperatura de tratamento
térmico de disolución, para los grados TP321H, térmico de solubilização para os graus TP321H,
TP347H y TP348H debe ser 1 050°C, y para los TP347H e TP348H deve ser de 1 050°C e para os
grados TP304H y TP316H, 1 040°C. La temperatura graus TP304H e TP316H deve ser 1 040°C. A
mínima de tratamiento térmico de disolución para temperatura mínima de tratamento térmico de
los tubos de grados S30815 y S31272 será solubilização para os graus S30815 e S31272 deve
1 050°C, para S33228 debe ser 1 120°C, y para ser 1 050°C, para o grau S33228 deve ser 1 120°C,
TP309H, TP309HNb, TP310H y TP310HNb debe para os graus TP309H, TP309HNb, TP310H e
ser 1 040°C. La temperatura mínima de tratamiento TP310HNb deve ser 1040°C. A temperatura mínima
térmico para los tubos de grados TP310HNbN debe de tratamento térmico para tubos de grau
ser 1 100°C, suficiente para producir un tamaño de TP310HNbN deve ser de 1 100°C, suficiente para
grano Nº 7 o menor. produzir um tamanho de grão Nº 7 ou menor.

3
Cópia não autorizada

NM 234:2002
4.2.5 El tratamiento térmico de TP347HGF 4.2.5 O tratamento térmico do grau TP347HGF
deformado en frío comprende un tratamiento térmico deformado a frio compreende um tratamento térmico
de ablandamiento previo a la deformación en frío y de abrandamento antes da deformação a frio e um
un tratamiento térmico de disolución después de la tratamento térmico de solubilização após a
deformación en frío final. La temperatura de deformação a frio final. A temperatura do
ablandamiento debe ser al menos 50°C mayor que abrandamento deve ser pelo menos 50°C maior que
la temperatura mínima del tratamiento térmico de a temperatura mínima do tratamento térmico de
disolución, que debe ser 1 180°C. solubilização, que deve ser de 1 180°C.

4.2.6 Los tubos de grado 18Cr-2Mo deben 4.2.6 Os tubos do grau 18Cr-2Mo devem ser
someterse a un tratamiento térmico final con una submetidos a um tratamento térmico final com uma
temperatura mínima de 760°C, y enfriarse de manera temperatura mínima de 760°C e resfriados de forma
tal que cumplan con los requerimientos de esta que os tubos atendam aos requisitos desta Norma.
Norma.

4.2.7 Para el grado UNS S21500 la temperatura 4.2.7 Para o grau UNS S21500 a temperatura
mínima de tratamiento térmico de disolución debe mínima de tratamento térmico de solubilização deve
ser 1 050°C, y se recomienda que la temperatura ser 1 050°C, sendo recomendada a temperatura
máxima sea 1 150°C. máxima de 1 150°C.

4.2.8 Una temperatura de recocido de disolución 4.2.8 Uma temperatura de recozimento de


superior a 1 065°C puede disminuir la resistencia a solubilização superior a 1 065°C pode reduzir a
la corrosión intergranular después de una exposición resistência à corrosão intergranular depois de uma
en condiciones de sensibilización en los grados exposição em condições de sensibilização nos
TP309HNb, TP310HNb, TP310HNbN, TP321, graus TP309HNb, TP310HNb, TP310HNbN, TP321,
TP321H, TP347, TP347H, TP348 y TP348H. Cuando TP321H, TP347, TP347H, TP348 e TP348H. Quando
sea especificado en las bases técnicas de compra for especificado nas bases técnicas de compra,
se emplea una menor temperatura de recocido de emprega-se uma temperatura menor de
estabilización o de redisolución a continuación del recozimento, de estabilização ou de
recocido inicial a alta temperatura (ver Requisitos ressolubilização depois do recozimento inicial a
adicionales A.2) alta temperatura (ver Requisitos suplementares A.2).

5 Requisitos 5 Requisitos

5.1 El material suministrado de acuerdo con esta 5.1 O material fornecido de acordo com esta Norma
Norma debe cumplir con los requisitos aplicables a deve atender aos requisitos aplicáveis da NM 160,
la edición vigente de la norma NM 160, de no caso não seja especificado de outro modo.
especificarse otra cosa.

5.2 Composición química 5.2 Composição química

El acero debe cumplir los requisitos de composición O aço deve atender aos requisitos de composição
química definidos en las tablas 1 y 2. química definidos nas tabelas 1 e 2.

4
Cópia não autorizada

NM 234:2002
Tabla 1 / Tabela 1
Requisitos de composición química para aceros ferríticos /
Requisitos de composição química para aços ferríticos

Grado/ Composición química (%) / Composição química (%)


Grau
Carbono Manganeso/ Fósforo Azufre/ Silicio/ Cromo Molibdeno/ Titanio/ Vanadio/ Otros elementos/
Manganês Enxofre Silício Molibdênio Titânio Vanádio Outros elementos
máx. máx. mín.

T2C 0,10-0,20 0,30-0,61 0,025 0,025 0,10-0,30 0,50-0,81 0,44-0,65 ... ...
T5 0,15 máx. 0,30-0,60 0,025 0,025 0,50 máx. 4,00-6,00 0,45-0,65 ... ...
T5b 0,15 máx. 0,30-0,60 0,025 0,025 1,00-2,00 4,00-6,00 0,45-0,65 ... ...
A
T5c 0,12 máx. 0,30-0,60 0,025 0,025 0,50 máx. 4,00-6,00 0,45-0,65 ...
T9 0,15 máx. 0,30-0,60 0,025 0,025 0,25-1,00 8,00-10,00 0,90-1,10 ... ...
T11 0,05 mín.-0,15 máx. 0,30-0,60 0,025 0,025 0,50-1,00 1,00-1,50 0,44-0,65 ... ...
T12C 0,05 mín.-0,15 máx. 0,30-0,61 0,025 0,025 0,50 máx. 0,80-1,25 0,44-0,65 ... ...
T17 0,15-0,25 0,30-0,61 0,025 0,025 0,15-0,35 0,80-1,25 ... ... 0,15
T21 0,05 mín.-0,15 máx. 0,30-0,60 0,025 0,025 0,50 máx. 2,65-3,35 0,80-1,06 ... ...
T22 0,05 mín.-0,15 máx. 0,30-0,60 0,025 0,025 0,50 máx. 1,90-2,60 0,87-1,13 ... ...
T91 0,08-0,12 0,30-0,60 0,020 0,010 0,20-0,50 8,00-9,50 0,85-1,05 ... 0,18-0,25 Cb 0,06-0,1
N 0,030-0,070
Ni 0,40 máx.
Al 0,04 máx.
B
18Cr-2Mo 0,025 máx. 1,00 máx. 0,040 0,030 1,00 máx. 17,5-19,5 1,75-2,50 ... N máx. 0,035
Ni+Cu máx. 1,00

A El grado T5c debe tener un contenido de titanio no menor a cuatro contenidos de carbono y no más de 0,70%./
O grau T5c deve ter um teor de titânio não menor que quatro vezes o teor de carbono e não mais que 0,70%.
B El grado 18Cr-2Mo debe tener Ti + Nb = 0,20 + 4 (C + N) mín.; 0,80 máx./
O grau 18Cr-2Mo deve ter Ti + Nb = 0,20 +4 (C + N) mín.; 0,80 máx.
C Se admiten los grados T2 y T12 con 0,045 máx. de azufre/
Nos graus T2 e T12 são admitidos teores de 0,045 máx. de enxofre.

5
Cópia não autorizada
Cópia não autorizada
Cópia não autorizada
Cópia não autorizada

NM 234:2002
Tabla 2 / Tabela 2 (continuación / continuação)

NOTAS:

A Nueva denominación acordada según Procedimiento E 527 y SAE J 1086/


Nova denominação de acordo com o Procedimento E 527 e SAE J 1086.

B Cuando sean necesarios varios pasos de deformación, para tubos menores a 12,7 mm de diámetro exterior y/o espesor
promedio menor a 1,24 mm (1,12 mm de espesor mínimo), el contenido de carbono máximo para los grados TP304L y TP316L,
debe ser 0,040 % /
Quando forem necessários vários passos de deformação para tubos menores que 12,7 mm de diâmetro externo e/ou
espessura média menor que 1,24 mm (1,12 mm de espessura mínima), o teor de carbono máximo para os graus TP304L
e TP316L, deve ser 0,040%.

C El procedimiento de análisis para el nitrógeno se debe establecer por acuerdo entre las partes/
O procedimento de análise do nitrogênio deve ser estabelecido por acordo entre as partes.

D El grado TP321 debe tener un contenido de titanio no menor que cinco contenidos de carbono y no debe ser superior
a 0,60 % /
O grau TP321 deve ter um teor de titânio não menor que cinco vezes o teor de carbono e não superior a 0,60%.

E El grado TP321H debe tener un contenido de titanio no menor a cuatro contenidos de carbono y no debe ser superior
a 0,60 % /
O grau TP321H deve ter um teor de titânio não menor que quatro vezes o teor de carbono e não superior a 0,60%.

F Los grados TP347 y TP348 deben tener un contenido de niobio más tantalio no menor a diez contenidos de carbono
y no debe ser superior a 1,00 % /
Os graus TP347 e TP348 devem ter um teor de nióbio mais tântalo não inferior a dez vezes o teor de carbono e não
superior a 1,00%.

G Los grados TP347H y TP348H deben tener un contenido de niobio más tantalio no menor a ocho contenidos de carbono y no
debe ser superior a 1,00 % /
Os graus TP347H e TP348H devem ter um teor de nióbio mais tântalo não inferior a oito vezes o teor de carbono e não
superior a 1,00%.

5.3 Análisis de producto 5.3 Análise de produto

5.3.1 Se debe realizar un análisis de una barra o de 5.3.1 A análise do produto deve ser feita em uma
un tubo de cada colada. La composición química barra ou em um tubo de cada corrida. A composição
así determinada debe ajustarse a los requerimientos química assim determinada deve estar de acordo
especificados. com os requisitos especificados.

5.3.2 Si el primer ensayo de análisis de producto 5.3.2 Se o primeiro ensaio de análise do produto
no cumple con los requisitos, se reensayan não atender aos requisitos, devem ser reensaiados,
adicionalmente dos barras o dos tubos. Ambos adicionalmente, duas barras ou dois tubos. Os
reensayos respecto a los elementos no resultados dos reensaios devem atender aos
satisfactorios deben cumplir con los requisitos de requisitos da norma. Em caso contrário todo material
la norma, de lo contrario se rechaza todo el material restante da corrida ou lote deve ser rejeitado
restante de la colada o lote (Nota 2), o a opción del (Nota 2), ou à opção do fabricante pode ser realizado
fabricante se realiza un ensayo de cada barra o um ensaio de cada barra ou tubo para sua aceitação,
tubo para su aceptación, siendo rechazados los sendo rejeitados aqueles que não atenderem aos
que no cumplan con los requisitos de la Norma. requisitos desta Norma.

NOTA 2 - Para los requisitos de aplastamiento y abocardado, NOTA 2 - Para os requisitos de achatamento e alargamento,
el término lote se aplica antes de su corte a todos los tubos o termo lote deve ser aplicado, antes do corte, a todos os
del mismo diámetro y espesor de pared nominales, que tubos de mesmo diâmetro e espessura de parede nominais
son producidos de la misma colada de acero. Cuando el que forem produzidos na mesma corrida de aço. Quando
tratamiento térmico final se efectúe en un horno no o tratamento térmico final for efetuado em forno não
continuo, un lote comprende solamente aquellos tubos de contínuo, um lote compreende apenas os tubos de mesma
la misma dimensión y provenientes de la misma colada que dimensão e provenientes da mesma corrida que foram
son sometidos a tratamiento térmico en la misma carga de submetidos a tratamento térmico na mesma carga do
horno. Cuando el tratamiento térmico se realice en un forno. Quando o tratamento térmico for realizado num
horno continuo. La cantidad de tubos de un lote de la forno contínuo, a quantidade de tubos do lote de mesma
misma dimensión y de una misma colada se determina en dimensão e mesma corrida devem ser determinados com
base a la dimensión de los tubos, como se indica en base nas dimensões dos tubos, conforme indicado na
tabla 3. tabela 3.

9
Cópia não autorizada

NM 234:2002
NOTA 3 - Para los requisitos de tracción y dureza el NOTA 3 - Para os requisitos de tração e dureza o termo
término lote se aplica antes de su corte a todos los tubos lote deve ser aplicado, antes do corte, a todos os tubos de
del mismo diámetro y espesor que son producidos de la mesmo diâmetro e espessura, produzidos na mesma
misma colada de acero. Cuando el tratamiento térmico final corrida de aço. Quando o tratamento térmico for realizado
se efectúa en un horno no continuo el lote comprende em um forno não contínuo o lote compreende apenas os
solamente aquellos tubos de la misma dimensión y de la tubos de mesma dimensão e da mesma corrrida que foram
misma colada que son tratados en una misma carga de tratados na mesma carga do forno. Quando este tratamento
horno. Cuando este tratamiento se realiza en un horno for realizado em um forno contínuo, um lote inclui todos os
continuo, un lote incluye a todos los tubos del mismo tubos de mesma dimensão e mesma corrida, submetidos a
tamaño y la misma colada, sometidos a tratamiento térmico tratamento térmico no mesmo forno à mesma temperatura,
en el mismo horno a la misma temperatura, igual tiempo de mesmo tempo de exposição e velocidade de passagem
exposición y velocidad de paso por el horno. pelo forno.

Tabla 3 / Tabela 3
Número de tubos tratados térmicamente mediante proceso continuo/
Número de tubos tratados termicamente mediante processo contínuo

Dimensiones del tubo/ Dimensión del lote/


Dimensões do tubo Tamanho do lote

50,8 mm y mayor en diámetro exterior y


5,1 mm y más en espesor/ 50 tubos como máximo
50,8 mm de diâmetro externo e maiores e 50 tubos no máximo
5,1 mm de espessura e maiores

Menor de 50,8 mm y mayor de 25,40 mm


en diámetro exterior o mayor a 25,40 mm
hasta 5,1 mm de espesor/ 75 tubos como máximo
Diâmetro externo menores que 50,8 mm 75 tubos no máximo
e maiores que 25,40 mm, ou maiores que
25,40 mm com espessura até 5,1 mm

25,40 mm o menor en diámetro exterior/ 125 tubos como máximo


Diâmetro externo 25,40 mm e menores 125 tubos no máximo

5.4 Requisitos de tracción 5.4 Requisitos de tração

El material debe cumplir con los requisitos de O material deve atender aos requisitos de tração
tracción definidos en la tabla 4. definidos na tabela 4.

5.5 Requisitos de dureza 5.5 Requisitos de dureza

5.5.1 Grados ferríticos 5.5.1 Graus ferríticos

5.5.1.1 Para los grados T5b, T7 y T9 la dureza no 5.5.1.1 Para os graus T5b, T7 e T9 a dureza não
debe ser superior a 179 HB/190 HV (89 HRB) y deve ser superior a 179 HB/190HV
para el grado T91 no debe exceder 250 HB/265 HV (89 HRB) e para o grau T91 não deve exceder a
(25 HRC). 250 HB/ 265HV (25 HRC).

5.5.1.2 El grado 18Cr-2Mo debe tener una dureza 5.5.1.2 O grau 18Cr-2Mo deve ter uma dureza não
no superior a 217 HB/230 HV (95 HRB). superior a 217HB/ 230HV (95HRB).

5.5.1.3 Los demás grados ferríticos deben tener 5.5.1.3 Os demais graus ferríticos devem ter
una dureza que no exceda 163 HB/170 HV uma dureza que não exceda a 163 HB/
(85 HRB). 170HV (85 HRB).

5.5.2 Grados austeníticos 5.5.2 Graus austeníticos

5.5.2.1 Para los grados TP201 y TP202 la dureza 5.5.2.1 Para os graus TP201 e TP202 a dureza não
no debe ser superior a 219 HB/230 HV (96 HRB). deve ser superior a 219HB/230HV (96 HRB).

10
Cópia não autorizada

NM 234:2002
5.5.2.2 Los tubos de grados S30815, S31272 y 5.5.2.2 Os tubos dos graus S30815, S31272 e
S31050 deben tener una dureza que no exceda 217 S31050 devem ter uma dureza que não exceda a
HB (95 HRB). 217 HB (95HRB).

5.5.2.3 La dureza de los tubos de TP310HNbN no 5.5.2.3 A dureza dos tubos TP310HNbN não deve
debe ser superior a 256 HB/240 HV (100 HRB). ser superior a 256 HB/240 HV (100 HRB).

5.5.2.4 El grado XM-19 (UNS S20910) debe tener 5.5.2.4 O grau XM-19 (UNS S20910) deve ter uma
una dureza no superior a 250 HB/265 HV (25 HRC). dureza não superior a 250 HB/265HV (25 HRC).

5.5.2.5 Los demás grados austeníticos debe tener 5.5.2.5 Os demais graus austeníticos devem ter
una dureza máxima de 192 HB/200 HV (90 HRB). uma dureza máxima de 192 HB/200 HV (90 HRB).

11
Cópia não autorizada

NM 234:2002
Tabla 4 / Tabela 4 -
Requisitos de tracción / Requisitos de tração

Grado del acero/ Designación Resistencia Límite de Alargamiento porcentual de


UNS/ a la tracción/ fluencia/ rotura mínimo en
50 mm ó 2”/
Resistência à Limite de Alongamento percentual de
Grau do aço Designação tração escoamento ruptura mínimo em
UNS mín. mín. 50 mm ou 2”
(MPa) (MPa) (%) A,B

Grados ferríticos/ Graus ferríticos:


T12 ... 415 220 30
T 91 ... 585 415 20
18Cr-2Mo ... 415 275 20
Todos los otros grados/ ... 415 205 30
Todos outros graus

Grados austeníticos/Graus austeníticos:


TP201 S20100 655 260 35
TP202 S20200 620 310 35
TP304 S30400 515 205 35
TP304H S30409 515 205 35
TP304N S30451 550 240 35
TP304L S30403 485 170 35
TP304LN S30453 515 205 35
TP309Cb S30940 515 205 35
TP309H S30909 515 205 35
TP309HCb S30941 515 205 35
TP309S S30908 515 205 35
TP310Cb S31040 515 205 35
TP310H S31009 515 205 35
TP310HCb S31041 515 205 35
TP310HCbN S31042 655 295 30
TP310S S31008 515 205 35
S31272 450 200 35
TP316 S31600 515 205 35
TP316H S31609 515 205 35
TP316L S31603 485 170 35
TP316N S31651 550 240 25
TP316LN S31653 515 205 35
TP317 S31700 515 205 35
TP317L S31703 515 205 35
TP321 S32100 515 205 35
TP321H S32109 515 205 35
TP347 S34700 515 205 35
TP347H S34709 515 205 35
TP347HFG ... 550 205 35
TP348 S34800 515 205 35
TP348H S34809 515 205 35
XM-15 S38100 515 205 35
... S30615 620 275 35
... S30815 600 310 40
... S31050:
t ≤ 0,25 in. 580 270 25
t > 0,25 in 540 255 25
... S33228 500 185 30
... S21500 540 230 35
... S31725 515 205 35
... S31726 550 240 35
... S32615 550 220 25
XM-19 S20910 690 380 35

A Cuando se utilicen probetas cilíndricas de 50 mm de largo inicial de ensayo o proporcionales más pequeñas con largo inicial
de ensayo igual a 4D (4 diámetros), el alargamiento mínimo para todos los grados ferríticos con excepción de 18Cr-2Mo y T91
debe ser 22%/
Quando forem utilizados corpos-de-provas cilíndricos com comprimento inicial de 50 mm ou proporcionais menores com
comprimento inicial de ensaio igual a 4D (4 diâmetros), o alongamento mínimo para todos os graus ferríticos, com exceção dos
graus 18Cr-2Mo e T91, deve ser 22%.
B Para ensayos de tira longitudinal se reduce el valor básico mínimo de alargamiento en 1% para 18Cr-2Mo y T91, y 1,50% para
todos los otros grados ferríticos cada 0,8 mm de disminución del espesor de pared por debajo de 8 mm. Los valores mínimos
de alargamiento, calculados para estas especificaciones, son los indicados en el Anexo B./
Para ensaios de tira longitudinal deve ser reduzido o valor básico mínimo de alongamento em 1% para os graus 18Cr-2Mo e
T91 e 1,50% para todos os outros graus ferríticos, para cada 0,8 mm de diminuição da espessura de parede abaixo de 8 mm.
Os valores mínimos de alongamento, calculados para estas especificações, encontram-se apresentados na tabela do
Anexo B.

12
Cópia não autorizada

NM 234:2002
5.6 Tamaño de grano 5.6 Tamanho de grão

5.6.1 El tamaño de grano del grado UNS S32615, 5.6.1 O tamanho de grão do grau UNS S32615,
determinado de acuerdo con el método de ensayo determinado de acordo com o método de ensaio da
de la norma ASTM E 112, debe ser igual o mayor ASTM E 112, deve ser igual ou maior que o Nº 3.
que el Nº 3.

5.6.2 El tamaño de grano del grado TP321H 5.6.2 O tamanho do grão do grau TP321H deformado
deformado en frío, determinado de acuerdo con el a frio, determinado de acordo com o método de
método de ensayo de la norma ASTM E 112, debe ensaio da ASTM E 112, deve ser menor ou igual
ser menor o igual al Nº 7. ao Nº 7.

5.6.3 El tamaño de grano de TP309H, TP309HNb, 5.6.3 O tamanho do grão dos graus TP309H,
TP310H y TP310HNb, determinado de acuerdo con TP309HNb, TP310H e TP310HNb, determinado de
el método de ensayo de la norma ASTM E 112 no acordo com o método de ensaio da ASTM E 112
debe ser inferior al Nº 7. não deve ser inferior ao Nº 7.

5.6.4 El tamaño de grano del grado TP347HGF 5.6.4 O tamanho do grão do grau TP347HGF
deformado en frío, determinado de acuerdo con el deformado a frio, determinado de acordo com o
método de ensayo de la norma ASTM E 112, debe método de ensaio da ASTM E 112, deve estar
estar comprendido entre el Nº 7 y el Nº 10. compreendido entre o Nº 7 e o Nº 10.

5.7 Condiciones superficiales 5.7 Condições superficiais

5.7.1 Los tubos ferríticos trefilados en frío para ser 5.7.1 Os tubos ferríticos trefilados a frio, devem
inspeccionados deben estar libres de laminillo. Un estar isentos de carepas e adequados para inspeção.
nivel bajo de oxidación no es considerado laminillo. Um baixo nível de oxidação não é considerada
carepa.

5.7.2 Los tubos ferríticos laminados en caliente 5.7.2 Os tubos ferríticos laminados a quente devem
para ser inspeccionados deben estar libres de estar livres de carepas soltas para serem
laminillo suelto. inspecionados.

5.7.3 Los tubos de acero austenítico deben ser 5.7.3 Os tubos de aço austenítico devem ser
decapados liberándolos de laminillo. Cuando se decapados para remoção das carepas. Quando for
utiliza recocido brillante no es necesario el utilizado o recozimento brilhante não é necessária
decapado. a decapagem.

5.7.4 Cualquier requisito de terminación especial 5.7.4 Qualquer requisito de acabamento especial
debe indicarse en las bases técnicas de compra. deve ser indicado nas bases técnicas de compra.

5.8 Operaciones de conformado 5.8 Operações de conformação

Los tubos ya insertados en la caldera o en la placa Os tubos já montados na caldeira ou na placa


tubo deben ser expandidos y flexionados sin devem ser expandidos e flexionados sem apresentar
presentar fisuras o fallas. Los tubos de fissuras ou falhas. Os tubos de aquecedores,
sobrecalentador, adecuadamente manipulados, manipulados adequadamente, devem resistir às
deben resistir todas las operaciones de forjado, operações de forjamento, soldagem e dobramento,
soldadura y doblado necesarias para su aplicación necessárias para sua aplicação sem apresentar
sin provocar defectos. defeitos.

NOTA 4 - Algunos aceros ferríticos comprendidos por NOTA 4 - Alguns aços ferríticos abrangidos por esta
esta norma se endurecen si se enfrían rápidamente por Norma endurecem se resfriados rapidamente acima da
sobre su temperatura crítica. Algunos endurecen al aire, temperatura crítica. Alguns endurecem ao ar, especialmente
especialmente los aceros con cromo entre 4% y 9%, os aços com cromo entre 4% e 9%, até um nível de
hasta un nivel de endurecimiento no deseable cuando se endurecimento não desejável quando se resfriam a partir
enfríen desde altas temperaturas al aire. Por lo tanto, a de altas temperaturas ao ar. Portanto, após as operações
continuación de las operaciones que incluyan el que envolvam o aquecimento de tais aços acima de suas
calentamiento de tales aceros por encima de sus temperaturas críticas, como soldagem, flangeamento e
temperaturas críticas, como soldadura, pestañado, y dobramento a quente, deve ser realizado o tratamento
doblado en caliente, se debe realizar el tratamiento térmico térmico correspondente.
que corresponda.

13
Cópia não autorizada

NM 234:2002
6 Métodos de ensayo 6 Método de ensaio

6.1 Ensayos mecánicos y determinación de 6.1 Ensaios mecânicos e determinação do


tamaño de grano requeridos tamanho de grão requerido

6.1.1 Ensayo de tracción 6.1.1 Ensaio de tração

Se debe realizar un ensayo de tracción sobre una Um ensaio de tração deve ser realizado em um
probeta para un lote de no más de corpo-de-prova para um lote de não mais que 50
50 tubos. Para lotes de más de 50 tubos el ensayo tubos. Para lotes com mais de 50 tubos, o ensaio
se efectúa sobre dos probetas (ver nota 3). deve ser realizado em dois corpos-de-prova (ver
nota 3).

6.1.2 Ensayo de aplastamiento 6.1.2 Ensaio de achatamento

Por cada lote se realiza un ensayo de aplastamiento Para cada lote deve ser realizado um ensaio de
sobre una probeta de cada extremo de un tubo achatamento sobre um corpo-de-prova extraído de
terminado, que no sea el empleado en el ensayo de cada extremidade de um tubo acabado, que não
abocardado (nota 2). seja o mesmo empregado no ensaio de alargamento
(nota 2).

6.1.3 Ensayo de abocardado 6.1.3 Ensaio de alargamento

Se realiza un ensayo sobre una probeta de cada Deve ser realizado um ensaio sobre um corpo-de-
extremo de un tubo terminado, que no sea el prova de cada extremidade de um tubo acabado,
empleado en el ensayo de aplastamiento (nota 2). que não deve ser o utilizado para o ensaio de
achatamento (nota 2).

6.1.4 Ensayo de dureza 6.1.4 Ensaio de dureza

Por cada lote se realiza el ensayo de dureza Brinell Para cada lote deve ser realizado o ensaio de
o Rockwell sobre dos probetas pertenecientes a dureza Brinell ou Rockwell sobre dois corpos-de-
dos tubos de cada lote (nota 3). prova retirados de dois tubos por lote (nota 3).

6.1.5 Ensayo hidrostático 6.1.5 Ensaio hidrostático

Cada tubo debe someterse a un ensayo hidrostático Cada tubo deve ser submetido a um ensaio
o en lugar de éste y cuando sea especificado por el hidrostático ou no lugar deste, pode ser realizado
comprador, puede realizarse un ensayo eléctrico um ensaio elétrico não destrutivo, quando
no destructivo. especificado pelo comprador.

6.1.6 Tamaño de grano 6.1.6 Tamanho de grão

Para los grados TP309H, TP309HNb, TP310H, Para os graus TP309H, TP309HNb, TP310H,
TP310HNb, TP310HNbN, TP321H, TP347HGF, y TP310HNb, TP310HNbN, TP321H, TP347HGF e
UNS S32615 las determinaciones de tamaño de UNS S32615 a determinação do tamanho de grão
grano se realizan con el mismo número de tubos deve ser realizada com o mesmo número de tubos
que el indicado en el ensayo de aplastamiento. que o indicado para o ensaio de achatamento.

7 Reclamos 7 Reclamações

7.1 Los reclamos de defectos sólo pueden ser 7.1 As reclamações de defeitos só podem ser
hechos dentro de las condiciones técnicas de feitas dentro das condições técnicas de
suministro, establecidas en esta norma y por fornecimento, estabelecidas nesta Norma e acordos
acuerdos complementarios especificados en el complementares especificados no pedido de compra.
pedido de compra.

14
Cópia não autorizada

NM 234:2002
7.2 El comprador debe dar oportunidad al proveedor 7.2 O consumidor deve dar oportunidade ao
de comprobar si un determinado reclamo es fornecedor de avaliar se uma determinada
procedente, poniendo a su disposición para analizar, reclamação é procedente, colocando, à sua
el tubo objeto del reclamo y muestras de otros disposição para análise, o tubo objeto da reclamação
tubos suministrados. e amostras de outros tubos fornecidos.

7.3 En el caso que el comprador compruebe la no 7.3 No caso do comprador comprovar a não
conformidad con esta norma en el momento de conformidade com esta Norma no momento do
recibir el material o en una línea de producción, recebimento ou na linha de produção, este deve
debe presentar al proveedor muestras del material apresentar ao fornecedor amostras do material
rechazado, manteniendo la rastreabilidad e rejeitado, mantendo a rastreabilidade e a
identificación del lote, separándolo físicamente para identificação do lote, separando-o fisicamente para
la comprobación y disposición final. a comprovação e disposição final.

8 Marcado, etiquetado y embalado 8 Marcação, rotulagem e embalagem

Además de la marcación indicada en la norma Além da marcação indicada na NM 160, deve-se


NM 160, se debe marcar si el tubo es terminado en marcar se o tubo é acabado a quente ou deformado
caliente o deformado en frío. Para las calidades a frio. Para os graus TP304H, TP309H, TP309HNb,
TP304H, TP309H, TP309HNb, TP310H, TP310HNb, TP310H, TP310HNb, TP316H, TP321H, TP347H,
TP316H, TP321H, TP347H, TP347HGF, TP348H, TP347HGF, TP348H, S21500, S33228 e S30815, a
S21500, S33228 y S30815, la marcación incluirá el marcação deve incluir o número da corrida e a
número de colada y la identificación del lote del identificação do lote de tratamento térmico. Quando
tratamiento térmico. Cuando los grados T2 ó T12 os graus T2 ou T12 forem requeridos com um teor
son requeridos con un contenido de azufre mayor de enxofre maior que 0,025, mas igual ou menor
que 0,025 pero igual o menor a 0,045, la marcación que 0,045, a marcação deve incluir o grau com a
incluirá el grado con la designación S. Ejemplo: designação S. Exemplo T2S e T12S.
T2S y T12S.

15
Cópia não autorizada

NM 234:2002
Anexo A (normativo)

Requisitos adicionales /Requisitos adicionais

Los siguientes requisitos adicionales se aplican Os seguintes requisitos adicionais devem ser
solamente cuando sean especificados en las bases aplicados apenas quando forem especificados nas
técnicas de compra. bases técnicas de compra.

A.1 Tubos con alivio de tensiones A.1 Tubos com alívio de tensão

A.1.1 Para utilización en algunos medios corrosivos, A.1.1 Para utilização em alguns meios corrosivos,
especialmente cloruros, donde puede producirse especialmente cloretos, onde pode ocorrer corrosão
corrosión bajo tensiones, los tubos de grados sob tensão, os tubos de graus TP304L, TP316L,
TP304L, TP316L, TP321, TP347 y TP348 pueden TP321, TP347 e TP348 devem ser especificados no
especificarse en el estado recocido de alivio de estado de recozimento de alívio de tensões.
tensiones.

A.1.2 Cuando se especifiquen tubos con alivio de A.1.2 Os tubos especificados com alívio de tensões
tensiones, luego del enderezado deben someterse devem, logo após o endireitamento, ser tratados
a un tratamiento térmico entre 815°C y 900°C. El termicamente a uma temperatura entre 815°C e
enfriamiento puede ser realizado al aire o 900°C. O resfriamento pode ser feito ao ar ou
lentamente. No se admiten enderezados mecánicos lentamente. Não são admitidos endireitamentos
después del tratamiento térmico de alivio de mecânicos após o tratamento térmico de alívio de
tensiones. tensões.

A.1.3 La rectitud de los tubos se establece en las A.1.3 A retilineidade dos tubos deve ser
bases técnicas de compra. estabelecida nas bases técnicas de compra.

A.2 Tratamiento térmico de estabilización A.2 Tratamento térmico de estabilização

A continuación del recocido de disolución requerido Após o recozimento de solubilização requerido na


en la sección 6, los tubos de grados TP309HNb, seção 6, os tubos de graus TP309HNb, TP310HNb,
TP310HNb, TP310HNbN, TP321, TP321H, TP347, TP310HNbN, TP321, TP321H, TP347, TP347H,
TP347H, TP348 y TP348H deben recibir un TP348 e TP348H devem receber um tratamento
tratamiento térmico de estabilización a una térmico de estabilização a uma temperatura inferior
temperatura inferior a la aplicada para el tratamiento à aplicada para o tratamento térmico de
térmico de disolución. Dicho tratamiento se debe solubilização. Este tratamento deve ser indicado
indicar en las bases técnicas de compra. nas bases técnicas de compra.

A.3 Tubos sin enderezar A.3 Tubos sem endireitamento

A.3.1 Cuando el comprador especifique tubos sin A.3.1 Quando o comprador especificar tubos sem
enderezar después del tratamiento térmico final endireitamento após o tratamento térmico final (tais
(tales como rollos), el límite de fluencia mínimo de como rolos), o limite de escoamento mínimo da
la tabla 3 se debe reducir 35 MPa. tabela 3 deve ser reduzido em 35 MPa.

A.3.2 La certificación de los tubos, cuando la A.3.2 A certificação dos tubos, quando a
denominación de grado indique tubos sin enderezar, denominação do grau indicar tubos sem
se debe incorporar la letra "U"; por ejemplo, 304-U, endireitamento, deve incorporar a letra “U”; (por
321-U, etc.). exemplo 304-U, 321-U, etc.).

A.4 Ensayo de corrosión intergranular A.4 Ensaio de corrosão intergranular

A.4.1 Cuando se especifique en las bases técnicas A.4.1 Quando for especificado nas bases técnicas
de compra, el material debe ser sometido a los de compra, o material deve ser submetido aos
ensayos de corrosión intergranular, realizados por ensaios de corrosão intergranular, realizados pelo
el fabricante de acuerdo con ASTM A 262, fabricante de acordo com a ASTM A 262,
procedimiento E. procedimento E.

16
Cópia não autorizada

NM 234:2002
NOTA A.1 - El procedimiento E requiere ensayarse para NOTA A.1 - O procedimento E requer o teste na condição
grados de bajo carbono o estabilizados en estado sensitizado para graus de baixo carbono e estabilizados,
sensibilizado, y en estado de entrega para otros grados. e na condição de estado de fornecimento para os outros
graus.

A.4.2 Un tratamiento térmico de estabilización, A.4.2 Um tratamento térmico de estabilização para


para los grados que contengan titanio o niobio, os graus que contenham titânio ou nióbio,
especialmente en las versiones H, según el requisito especialmente nas versões H, conforme o requisito
adicional S2, puede ser necesario y está permitido adicional S2, pode ser necessário e é permitido
para cumplir con este requisito. para atender a este requisito.

17
Cópia não autorizada

NM 234:2002
Anexo B (normativo)

Cálculo del valor mínimo de alargamiento para tubos de acero ferrítico con
espesor de pared menor que 8 mm, según la nota B de la tabla 4/
Cálculo do valor mínimo de alongamento para tubos de aços ferríticos com espessura
de parede inferior a 8 mm, conforme nota B da Tabela 4 desta Norma

Espesor de Alargamiento porcentual de rotura mínimo,


pared/ en probeta 50 mm ó 2”/
Espessura de Alongamento percentual de ruptura mínimo,
parede em corpo de provas de 50 mm ou 2”
(mm) %

18Cr-2Mo y T91 Todos los otros grados ferríticos/


Todos outros graus ferríticos

8 20 30
7,2 19 29
6,4 18 27
5,6 17 26
4,8 16 24
4 15 23
3,2 14 21
2,4 13 20
1,6 12 18
1,6 a 0,9 12 17
0,9 a 0,6 11 17
0,6 a 0,4 11 16

NOTA - Esta tabla indica los valores mínimos computados para cada
0,8 mm de disminución en el espesor de pared. Cuando el espesor
de pared se encuentra entre dos valores indicados en la tabla, el
valor de alargamiento mínimo se determina con la ecuación
siguiente:/
Esta tabela indica os valores mínimos calculados para cada 0,8 mm
de diminuição na espessura de parede. Quando a espessura de
parede estiver entre dois valores indicados na tabela, o valor do
alongamento mínimo deve ser determinado pela seguinte equação:
Grado / Grau Ecuación / Equação
18Cr-2Mo y T91 E = 1,25t + 10,00
Todos los demás ferríticos/
Todos os demais graus ferríticos E = 1,87t + 15,00

18
Cópia não autorizada

NM 234:2002

ICS 77.140.75
Descriptores: tubo de acero, producto de acero, tubo sin costura, temperatura, acero
aleado, acero austenítico, acero ferrítico, caldera, intercambiador de calor
Palavras chave: tubo de aço, produto de aço, tubo sem costura, temperatura, aço ligado,
aço austenítico, aço ferrítico, caldeira, trocador de calor
Número de Páginas: 18
Cópia não autorizada

NM 234:2002

SINTESIS DE LAS ETAPAS DE ESTUDIO DEL

PROYECTO DE NORMA MERCOSUR NM 02:00-0087

El primer texto de este Proyecto de Norma MERCOSUR fue elaborado por Argentina y tratado por el Grupo de
Trabajo "Tubos" del Comité Sectorial MERCOSUR de Siderurgia (CSM 02) en la 7a. Reunión del CSM 02
realizada del 14 al 17 de mayo de 1996, en la ciudad de Buenos Aires, Argentina, en la cual se aprobó como
Proyecto de Norma MERCOSUR para su envío a votación a los 4 Organismos Nacionales de Normalización.

Enviado a votación el 29.3.99, por el plazo previsto en esta etapa (90 días) se recibieron votos de aprobación,
sin modificaciones, de Argentina, voto de aprobación con observaciones de forma de Brasil, las cuales fueron
incorporadas a la norma, y voto de abstención de Paraguay y Uruguay.

En agosto del 2000 el Proyecto fue formalmente enviado a la Asociación MERCOSUR de Normalización para
su aprobación como Norma MERCOSUR, conforme a lo establecido en el "Procedimiento para el estudio de
Normas Técnicas MERCOSUR".

También podría gustarte