Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DEH-80PRS
Español
Índice
Información adicional
Solución de problemas 43
Mensajes de error 44
Pautas para el manejo 47
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB, SD) 48
Compatibilidad con iPod 50
Secuencia de archivos de audio 51
Perfiles Bluetooth 51
2 Es
Sección
Antes de comenzar 01
Antes de comenzar
Unión Europea.
usuarios en la recogida y
tratamiento de los equipos Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor
al final de su vida y de las contactar con las autoridades locales o el dis-
pilas y baterías usadas. tribuidor y pida por el método correcto de
(Símbolo para equipos) tratamiento.
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un diodo de láser de
Estos símbolos en los productos, embala- clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-
je, y/o en los documentos que los acompa- 1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-
ñan significa que los productos eléctricos ductos láser. Para garantizar la seguridad con-
y electrónicos al final de su vida, las pilas tinua, no extraiga ninguna tapa ni intente
y baterías no deben mezclarse con los re- acceder a la parte interna del producto. Solici-
siduos generales de su hogar. te a personal cualificado que realice todos los
Para el tratamiento adecuado, recupera- trabajos de mantenimiento.
ción y reciclado de los productos viejos y
las pilas usadas, por favor deposítelos en PRODUCTO LASER CLASE 1
los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M
estos productos y pilas, ayudará a preservar EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
los recursos y prevenir cualquier efecto negati- LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
Es 3
Sección
01 Antes de comenzar
! El CarStereo-Pass de Pioneer sólo debe usarse 2 Pulse RESET con la punta de un lapicero
en Alemania. u otro instrumento con punta.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los so-
nidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borrarán.
Nota
Las operaciones se realizan incluso si se cancela
el menú antes de confirmar. Botón RESET
4 Es
Sección
Antes de comenzar 01
Antes de comenzar
Los ajustes de audio de esta unidad permanece- la batería.
rán en la memoria aunque se desconecte la bate- ! Recuerde que si este modo de demostración
ría o se restablezca el microprocesador. Si desea sigue funcionando cuando el motor del ve-
restablecer los ajustes de audio, consulte hículo está apagado, se puede descargar la
AUDIO reset (restablecimiento de audio) en la pá- batería.
gina 38.
La demostración se iniciará automáticamente
si no realiza ninguna acción en esta unidad
en un periodo de unos 30 segundos desde la
Cambio entre modos de última vez que se utilizó o si la llave de encen-
entrada RCA dido del automóvil está en posición ACC o en
Si conecta la unidad a un dispositivo de audio ON, mientras esté desactivado. Para cancelar
con salida RCA o a uno sin salida RCA, podrá el modo de demostración, mantenga pulsado
ajustarlo de manera que el audio del dispositi- ( /DISP). Vuelva a mantener pulsado (
vo se emita a través de los auriculares conec- /DISP) para empezar. También puede desacti-
tados a la unidad. Cambie la configuración, var el modo de demostración en los ajustes
según sea necesario, basándose en si el dis- iniciales. Seleccione Demonstration (ajuste
positivo conectado tiene o no una salida RCA. de la visualización de la demostración) y desac-
! Para más información sobre cómo co- tive la visualización de la demostración. Para
nectar la unidad, consulte el manual de obtener más información, consulte Ajustes ini-
instalación. ciales en la página 37.
Modo de demostración
Importante
! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las funcio-
nes de activación/desactivación de la llave de
Es 5
Sección
Mando a distancia
Los botones del mando a distancia marcados
con los mismos números que la unidad fun-
b a 98 7 6 cionan de la misma manera que los botones
de la unidad correspondientes, independiente-
c mente del nombre del botón.
9 h
m i
f e d
l j
Parte Parte
a 3
(teléfono/conec-
1
tado)
9 BAND/ (iPod) k
2 LEVER a SRC/OFF
MULTI-CONTROL Parte Operación
3 /DISP b
(M.C.)
Pulse para aumentar o disminuir
Ranura de carga de g VOLUME
4 (lista) c el volumen.
discos
Pulse para silenciar. Pulse de
5 Botón de apertura d h (expulsar) h MUTE nuevo para desactivar el silencia-
miento.
Conector de entra-
da AUX (conector Pulse estos botones para utilizar
Ranura para la tar-
estéreo de 3,5 mm) los controles de sintonización por
jeta de memoria SD
Conector de entra- búsqueda manual, avance rápido,
Extraiga el panel i a/b/c/d
da para micrófono retroceso y búsqueda de pista.
6 e delantero para ac-
TA y EQ automático También se utilizan para controlar
ceder a la ranura
Utilícelo para co- las funciones.
de la tarjeta de me-
nectar un micrófo-
moria SD. Mientras utiliza el teléfono, pulse
no TA y EQ
automático. este botón para finalizar una lla-
j
mada o rechazar una llamada en-
7 / f RESET trante.
8 EQ/DISP OFF Pulse este botón para pausar o
k e
reanudar.
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer para conectar el re-
productor de audio USB/memoria USB, ya que
cualquier dispositivo conectado directamente a
6 Es
Sección
Es 7
Sección
Encendido de la unidad
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague
la unidad.
8 Es
Sección
Es 9
Sección
Búsqueda
1 Gire y mantenga LEVER pulsado.
! Al girar y mantener pulsado LEVER, se pue-
den saltar las emisoras. La sintonización por
búsqueda comienza inmediatamente des-
89 ab c e pués de que suelte LEVER.
RDS
1 2 3 4 5 7 Uso de la búsqueda PI
Si el sintonizador no puede encontrar una
emisora adecuada o el estado de la recepción
se deteriora, la unidad buscará automática-
mente otra emisora con la misma programa-
d e ción. Durante la búsqueda aparece PI seek y
el sonido se silencia.
No RDS o MW/LW
1 Indicador TAG
2 Indicador de transmisión de etiquetas Uso de la búsqueda PI automática
3 Indicador de banda para emisoras presintonizadas
4 Indicador 5 (estéreo) Cuando no se puede acceder a las emisoras
5 Indicador LOC presintonizadas, se puede ajustar la unidad
Aparece cuando la sintonización por búsque- para realizar la búsqueda PI durante la llama-
da local está activada. da de las emisoras presintonizadas.
6 Indicador del número de presintonía ! El ajuste predefinido de la función de bús-
7 Indicador de nivel de señal queda PI está desactivado. Consulte
8 Indicador TEXT Auto PI (búsqueda PI automática) en la pá-
Aparece cuando se recibe el radio texto. gina 38.
9 Indicador de etiqueta PTY
a Indicador de noticias ( )
Aparece cuando se recibe el programa de no- Almacenamiento y recuperación
ticias definido. de emisoras para cada banda
b Indicador TP ( )
1 Pulse (lista).
Aparece cuando una emisora TP está sintoni-
Se visualiza la pantalla de ajuste de presinto-
zada.
nías.
c Nombre del servicio de programa
d Indicador de frecuencia 2 Utilice M.C. para guardar la frecuencia
e Indicador de voltaje seleccionada en la memoria.
Muestra el voltaje de la batería. Gire el control para cambiar el número de pre-
! El nivel que se muestra en el indicador sintonía. Manténgalo pulsado para guardarlo.
de voltaje puede diferir del nivel de volta-
je real.
10 Es
Sección
Others
Educate (educación), Drama (drama), Culture (cultu-
ra), Science (ciencia), Varied (variedades), Children
(programas para niños), Social (temas sociales), Reli-
gion (religión), Phone In (entrada por teléfono), Tou-
ring (viajes), Leisure (ocio), Document
(documentales)
Es 11
Sección
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
12 Es
Sección
! Si se selecciona la banda MW/LW, sólo es- Se puede sintonizar una emisora utilizando la infor-
tarán disponibles BSM, Local y mación PTY (tipo de programa).
Tuning Mode. 1 Gire LEVER hacia la izquierda o hacia la derecha
Es 13
Sección
14 Es
Sección
Es 15
Sección
2 Utilice M.C. para seleccionar una cate- 2 Gire M.C. para cambiar la opción de
goría/canción. menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Cambio del nombre de la canción o la categoría 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
1 Gire M.C. Una vez seleccionada, siga los siguientes
Artists (artistas)—Albums (álbumes)—Songs pasos para ajustar la función:
(canciones)—Genres (géneros)
También se puede realizar esta operación girando Play mode (repetición de reproducción)
LEVER.
16 Es
Sección
Notas
Notas
! El iPod no puede encenderse o apagarse
! Es posible reproducir listas creadas con el
cuando el modo de control está ajustado en
programa MusicSphere. Dicho programa es-
AUDIO.
tará disponible en nuestro sitio web.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
! Las listas de reproducción creadas con el pro-
conectarlo a esta unidad.
grama MusicSphere se muestran de forma
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
abreviada.
nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se ponga en OFF.
Es 17
Sección
18 Es
Sección
Notas
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que prefie-
! Al cambiar el modo de control a iPod, se
ra.
! Shuffle Songs – Reproduce canciones si- pausa la reproducción de la canción. Utilice
Es 19
Sección
20 Es
Sección
Es 21
Sección
1 Utilice M.C. para seleccionar la función 2 Gire LEVER para ajustar el balance
de audio descrita anteriormente. entre los altavoces izquierdos/derechos.
Se visualiza Left 25 a Right 25 mientras el ba-
2 Mantenga pulsado M.C. para alternar lance entre los altavoces izquierdos/derechos
entre el modo común de izquierda/derecha se mueve desde la izquierda hacia la derecha.
y el modo independiente de izquierda/de-
recha.
L/R (modo común izquierda/derecha)—Left Uso del ajuste del fader/balance
(izquierda)—Right (derecha) Se puede cambiar el ajuste de fader/balance
3 Ajuste estas funciones según lo desee. para proporcionar un entorno de audio ideal
para todos los asientos ocupados.
! Esta función solo está disponible en el
Uso del selector de posición modo estándar .
Una manera de asegurar un sonido más natu- 1 Utilice M.C. para seleccionar F/B.
ral consiste en posicionar claramente la ima- Consulte Introducción a los ajustes de audio en
gen estéreo, colocándole a usted exactamente la página anterior.
en el centro del campo sonoro. El selector de
posición le permite ajustar automáticamente 2 Haga girar el control LEVER para ajustar
los niveles de salida de los altavoces e introdu- el balance entre los altavoces delanteros/
ce un retardo a fin de armonizar la cantidad y traseros.
posición de los asientos ocupados. Se visualiza Front 25 a Rear 25 mientras el
balance entre los altavoces delanteros/trase-
1 Utilice M.C. para seleccionar POSI en el ros se mueve desde adelante hacia atrás.
menú de funciones de audio. # Seleccione F/R 00 en caso de usar sólo dos al-
Consulte Introducción a los ajustes de audio en tavoces.
la página anterior.
3 Pulse M.C. para visualizar el modo de
2 Gire LEVER para seleccionar la posición balance del altavoz izquierdo/derecho.
de audición.
OFF (activado)—Front Left (asiento delantero 4 Gire LEVER para ajustar el balance
izquierdo)—Front Right (asiento delantero de- entre los altavoces izquierdos/derechos.
recho)—Front (asientos delanteros)—All Se visualiza Left 25 a Right 25 mientras el ba-
(todos los asientos ) lance entre los altavoces izquierdos/derechos
se mueve desde la izquierda hacia la derecha.
22 Es
Sección
2 Gire LEVER para seleccionar la alinea- High L (izquierdo de gama alta)—High R (de-
ción temporal. recho de gama alta)—Mid L (izquierdo de
Initial (inicial)—Custom (personalizada)— gama media)—Mid R (derecho de gama
Es 23
Sección
24 Es
Sección
! Si se define un valor absoluto elevado para 3 Pulse M.C. para silenciar el altavoz se-
la pendiente (una pendiente pronunciada), leccionado (filtro).
se degradará la continuidad del sonido MUTE destella en el display.
Es 25
Sección
13 Pulse M.C. para seleccionar estéreo o 2 Gire M.C. para seleccionar la frecuencia
monoaural. de corte.
Stereo (estéreo)—MONO (monoaural) 50—63—80—100—125 (Hz)
# Se puede utilizar esta función sólo si se ha se- Sólo las frecuencias más bajas que aquellas
leccionado Low LPF. en la gama seleccionada se generan por el al-
tavoz de subgraves.
14 Pulse BAND/ para cancelar el modo
de ajuste de red. 3 Gire LEVER para ajustar el nivel de sali-
da del altavoz de subgraves.
Se visualiza +6 a -24 mientras se aumenta o
Uso de la salida de subgraves disminuye el nivel.
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
Ajuste de la pendiente de
Si hay un altavoz de subgraves conectado a
atenuación del filtro de paso bajo
esta unidad, active la salida de subgraves.
La fase de la salida de subgraves puede cam- Cuando la salida de subgraves está activada,
biarse entre normal e inversa. se puede ajustar la continuidad del sonido
! Esta función solo está disponible en el entre los altavoces.
modo estándar . 1 Utilice M.C. para seleccionar SW 3.
Consulte Introducción a los ajustes de audio en
la página 21.
26 Es
Sección
Es 27
Sección
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas Uso del autoecualizador
en la gama seleccionada se generan a través El autoecualizador memoriza la curva de ecua-
de los altavoces delanteros. lización creada por las funciones TA y EQ
6 Gire LEVER para ajustar el nivel de sali- automáticas (consulte TA y EQ automáticos
da de los altavoces delanteros. (alineación temporal y ecualización automáti-
Se visualiza 0 a –24 mientras se aumenta o cas) en la página 30).
disminuye el nivel. Se puede activar o desactivar el autoecualiza-
dor.
Ajuste del filtro de paso alto para los 1 Utilice M.C. para seleccionar A.EQ en el
altavoces traseros menú de funciones de audio.
1 Utilice M.C. para seleccionar R.HPF 1. Consulte Introducción a los ajustes de audio en
Consulte Introducción a los ajustes de audio en la página 21.
la página 21. # Si no se han realizado los ajustes TA y EQ
automáticos, aparece Please set Auto EQ. Esto
2 Gire LEVER para seleccionar la pendien- indica que no se puede activar esta función.
te.
–12— –6—Pass (dB/oct.) 2 Pulse M.C. para activar el autoecualiza-
# Si ajusta la pendiente Pass (0 dB/oct.), la
dor.
señal de audio ignorará el filtro y este no tendrá
Auto EQ ON aparece en el display.
# Vuelva a pulsar M.C. para desactivar el auto-
ningún efecto.
ecualizador.
3 Pulse /DISP para visualizar el nivel
superior.
Recuperación de las curvas de
4 Utilice M.C. para seleccionar R.HPF 2. ecualización
Consulte Introducción a los ajustes de audio en Puede ajustar la ecualización de acuerdo con
la página 21. las características acústicas del interior del
automóvil.
5 Gire M.C. para seleccionar la frecuencia
Hay siete tipos de curvas de ecualización me-
de corte.
morizadas que se pueden recuperar con facili-
50—63—80—100—125—160—200 (Hz)
dad en cualquier momento. A continuación se
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-
en la gama seleccionada se generan a través
ción.
de los altavoces traseros.
Pantalla Curva de ecualización
6 Gire LEVER para ajustar el nivel de sali-
da de los altavoces traseros. Super bass Supergraves
Se visualiza +6 a -24 mientras se aumenta o Powerful Potente
disminuye el nivel.
Natural Natural
Vocal Vocal
Flat Plana
Custom1 Personalizada 1
Custom2 Personalizada 2
28 Es
Sección
! Custom1 y Custom2 son curvas de ecuali- cuando una curva distinta a Custom2 está
zación ajustadas creadas por el usuario. Se seleccionada, los ajustes de la curva de
pueden realizar los ajustes con un ecualiza- ecualización quedarán registrados en
Es 29
Sección
30 Es
Sección
! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina- al LPF incorporado del altavoz de subgra-
decuado, el tono de medición puede ser alto y ves activo.
la medición puede tardar mucho tiempo, por ! El valor de la alineación de tiempo resultan-
Es 31
Sección
32 Es
Sección
Notas
! Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función de
manos libres no esté disponible.
Es 33
Sección
34 Es
Sección
Los dispositivos Bluetooth con los que resulta difícil Device INFO (pantalla de la dirección del dispositivo
establecer una conexión se denominan dispositivos Bluetooth)
especiales. Si su dispositivo Bluetooth aparece en la
Es 35
Sección
Funcionamiento básico
Funcionamiento del menú del
1 teléfono
Importante
Estacione siempre el vehículo en un lugar seguro
y ponga el freno de mano para realizar esta ope-
ración.
2 1 Pulse para mostrar el menú del telé-
1 Nombre del dispositivo fono.
Muestra el nombre del dispositivo del repro-
ductor de audio Bluetooth conectado.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
2 Indicador de voltaje
Una vez seleccionada, siga los siguientes
Muestra el voltaje de la batería.
pasos para ajustar la función:
! El nivel que se muestra en el indicador Missed calls (historial de llamadas perdidas)
de voltaje puede diferir del nivel de volta- Dialed calls (historial de llamadas marcadas)
je real. Received calls (historial de llamadas recibidas)
Avance rápido o retroceso 1 Pulse M.C. para mostrar la lista de números de te-
1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la derecha léfono.
o izquierda. 2 Gire M.C. para seleccionar un número de teléfono
o un nombre.
Selección de una pista 3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
1 Gire LEVER. ! Para visualizar los detalles del contacto seleccio-
Inicio de reproducción nado, mantenga pulsado M.C.
1 Pulse BAND/ . PhoneBook (directorio de teléfonos)
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
36 Es
Sección
! El directorio de teléfonos del teléfono móvil se PH.B.Name view (visualización de nombres del di-
rectorio de teléfonos)
transferirá automáticamente cuando el teléfono
esté conectado a esta unidad.
Phone Function (función del teléfono) 2 Mantenga presionado M.C. hasta que
el menú de ajustes iniciales aparezca en el
Se puede ajustar Auto answer, Ring tone y PH.B.
Name view en este menú. Para obtener más infor-
display.
mación, consulte Función y operación en esta página.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste ini-
cial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
Función y operación pasos para configurar el ajuste inicial:
1 Muestre Phone Function.
Consulte Phone Function (función del teléfo- Language select (idiomas múltiples)
no) en esta página. Para una mayor comodidad, esta unidad incluye una
pantalla en varios idiomas. Es posible seleccionar el
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de idioma deseado.
funciones. 1 Pulse M.C. para seleccionar el idioma.
English—Français—Italiano—Español—
3 Gire M.C. para seleccionar la función. Deutsch—Nederlands—РУССКИЙ
Una vez seleccionada, siga los siguientes Calendar (ajuste de la fecha)
pasos para ajustar la función:
1 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
Auto answer (respuesta automática) pantalla del calendario que desea ajustar.
Año—Día—Mes
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la respuesta 2 Gire M.C. para ajustar la fecha.
automática.
Clock (ajuste del reloj)
Ring tone (selección del tono de llamada)
Es 37
Sección
1 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
nectado a esta unidad.
pantalla del reloj que desea ajustar.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ajuste auxi-
Hora—Minuto
liar.
2 Gire M.C. para ajustar el reloj.
Dimmer (ajuste del atenuador de luz)
EngineTime alert (ajuste de pantalla de tiempo
transcurrido) Para evitar que el display quede muy brillante durante
la noche, éste se atenúa automáticamente cuando se
Este ajuste le permite medir el espacio de tiempo que
encienden las luces del automóvil. Se puede activar y
transcurre desde que se enciende y mostrar el tiempo
desactivar el atenuador de luz.
transcurrido por período ajustado.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenuador
También podrá oír la alarma.
de luz.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que prefie-
ra. Contrast (ajuste de contraste de pantalla)
OFF—15Minutes—30Minutes
1 Pulse M.C. para seleccionar el modo de ajuste.
FM step (paso de sintonía de FM)
2 Gire M.C. para ajustar el nivel de contraste.
Normalmente, el ajuste del paso de sintonía de FM Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dismi-
utilizado para sintonización por búsqueda es 50 kHz. nuye el nivel.
El paso de sintonía cambia automáticamente a
100 kHz cuando se están utilizando la búsqueda de Digital ATT (atenuador digital)
frecuencias alternativas o la función de espera por Al escuchar un CD u otra fuente en que el nivel de
anuncio de tráfico. Si la función de búsqueda de fre- grabación es alto, el ajuste de la curva de ecualiza-
cuencias alternativas está activada, puede ser preferi- ción a un nivel alto puede causar distorsiones. Se
ble ajustar el paso de sintonía en 50 kHz. puede cambiar el atenuador digital al nivel bajo para
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sintonía reducir las distorsiones.
de FM. ! La calidad del sonido es superior con el ajuste
50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz) alto y, por lo tanto, se suele utilizar este ajuste.
Auto PI (búsqueda PI automática) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste.
HIGH (alta)—LOW (baja)
La unidad puede buscar automáticamente una emi-
sora diferente con el mismo programa, aun durante AUDIO reset (restablecimiento de audio)
la recuperación de emisoras presintonizadas. Se pueden restablecer todas las funciones de audio.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función de 1 Pulse M.C.
búsqueda PI automática. Does it RESET? aparece en la pantalla.
Music browse (explorar música) 2 Pulse M.C.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Al utilizar dispositivos de almacenamiento externo Are You Sure? aparece en la pantalla.
(USB, SD), puede seleccionar archivos de la lista. 4 Pulse M.C.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste. Se visualiza Complete en el display y se restable-
OFF—USB memory1—USB memory2—SD card cen las funciones de audio.
Warning tone (ajuste del tono de advertencia) ! Para cancelar esta función a medio camino, pulse
BAND/ .
Si no se extrae el panel frontal de la unidad principal
transcurridos cuatro segundos después de desco- Internal AMP (ajuste del amplificador de potencia)
nectar la llave de contacto del automóvil, escuchará
un sonido de advertencia. Puede desactivar este tono
de advertencia.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de ad-
vertencia.
38 Es
Sección
Esta unidad incorpora un amplificador de alta poten- Es posible eliminar los datos del dispositivo
cia. Sin embargo, en este sistema en particular se uti- Bluetooth. Para proteger la información personal, le
lizan amplificadores externos en lugar de un recomendamos eliminar estos datos antes de transfe-
Otras funciones
Uso de las fuentes AUX1 y AUX2
Acerca de AUX1 y AUX2
Existen dos métodos para conectar dispositi-
vos auxiliares a esta unidad.
Es 39
Sección
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX1 5 Gire M.C. para cambiar la pantalla.
como fuente. Presentación visual de fondo—género—ima-
gen de fondo 1—imagen de fondo 2—imagen
de fondo 3—imagen de fondo 4—analizador
Fuente AUX2
de espectro 1—analizador de espectro 2—in-
Al conectar un equipo auxiliar utilizando la en- dicador de nivel—medidor de nivel—display
trada RCA trasera. simple —pantalla de película—calendario
! Es necesario activar el ajuste AUX en el # La pantalla para el género varía en función del
menú de ajustes iniciales. Consulte AUX1 género musical.
(ajuste de la entrada AUX delantera)/AUX2 # La pantalla del género puede no funcionar co-
(ajuste de la entrada RCA trasera) en la pági- rrectamente dependiendo de la aplicación utili-
na 38. zada para codificar los archivos de audio.
1 Utilice la entrada RCA trasera para co-
nectar un dispositivo auxiliar. Activación y desactivación de la
Para obtener más información, consulte el pantalla del reloj
manual de instalación. 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- pal.
mente con AUX2.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX2 menú y pulse para seleccionar
como fuente. ENTERTAINMENT.
40 Es
Sección
Es 41
Sección
42 Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
so cuando esté ! Desactive el ajus-
ticamente a la ción en aproxi-
activado el dis- te de la pantalla de
pantalla nor- madamente 30
play apagado. demostración.
mal. segundos.
La indicación Activado el modo ! Mantenga pulsa-
La gama de re- Dependiendo de Seleccione de
del display no de demostración. do /DISP para
petición de re- la gama de repe- nuevo la gama de
se desactiva cancelar el modo
producción tición de repro- repetición de re-
cuando se de demostración.
cambia de ma- ducción, la gama producción.
mantiene pul- ! Desactive el ajus-
nera inespera- seleccionada
sado EQ/DISP te de la pantalla de
da. puede cambiar
OFF. demostración.
cuando se selec-
ciona otra carpe- La unidad no Está usando un Aleje de la unidad
ta o pista o funciona co- dispositivo, como los dispositivos
cuando se utilice rrectamente. un teléfono eléctricos que pue-
el avance rápido/ Hay una inter- móvil, que trans- dan estar causan-
retroceso. ferencia. mite ondas eléc- do interferencias.
tricas cerca de la
No se reprodu- No se pueden re- Seleccione otra
unidad.
ce una subcar- producir las sub- gama de repetición
peta. carpetas cuando de reproducción. El sonido de la Está hablando El sonido se repro-
se selecciona fuente de audio con un teléfono ducirá cuando se
Folder repeat Bluetooth no móvil conectado termine la llamada.
(repetición de se reproduce. por Bluetooth.
carpeta). Un teléfono No utilice el teléfo-
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie el display móvil conectado no móvil en este
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra por Bluetooth momento.
cambia un dis- corporada. pista/archivo. está en funciona-
play (NO TITLE, miento.
por ejemplo). Se ha hecho una Vuelva a establecer
La visualiza- Activado el modo ! Mantenga pulsa- llamada con un la conexión
ción en panta- de demostración. do /DISP para teléfono móvil Bluetooth entre
lla cambia cancelar el modo conectado por esta unidad y el te-
aleatoriamente. de demostración. Bluetooth y se ha léfono móvil.
! Desactive el ajus- terminado inme-
te de la pantalla de diatamente.
demostración. Como resultado,
la comunicación
La visualiza- Activado el modo ! Mantenga pulsa-
entre esta unidad
ción en panta- de demostración. do /DISP para
y el teléfono
lla cambia cancelar el modo
móvil no ha fina-
aleatoriamente de demostración.
lizado correcta-
en vez de mos- ! Desactive el ajus-
mente.
trar el reloj con- te de la pantalla de
tinuamente in- demostración. No se puede El desplazamien- Espere hasta que
cluso con la desplazar la in- to de la informa- se caliente de
visualización formación de ción se para nuevo.
del reloj activa- texto. automáticamen-
da. te cuando la tem-
peratura cerca
de la unidad es
de 10°C o inferior.
Es 43
Apéndice
Información adicional
44 Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
vos integrados Media DRM 9/10. algo ni dañado.
con Windows El dispositivo de Desconecte el dis-
Mediaä DRM 9/ almacenamiento positivo de almace-
10. USB consume namiento USB y
PROTECT Todos los archi- Transfiera archivos más de la co- no lo utilice. Colo-
vos del dispositi- de audio no inte- rriente máxima que la llave de en-
vo de grados con admisible. cendido del
almacenamiento Windows Media automóvil en posi-
USB están inte- DRM 9/10 al dispo- ción OFF, luego en
grados con sitivo de almacena- ACC u ON y, a con-
Windows Media miento USB y tinuación, conecte
DRM 9/10. conéctelo. únicamente dispo-
sitivos de almace-
NOT COMPA- El dispositivo ! Conecte un dis-
namiento USB
TIBLE USB conectado positivo que cum-
compatibles.
no es compatible pla con la clase de
con esta unidad. almacenamiento El iPod funciona Compruebe que el
masivo USB. correctamente cable de conexión
! Desconecte su pero no se carga. del iPod no esté
dispositivo y susti- cortocircuitado (p.
túyalo por un dis- ej., atrapado entre
positivo de objetos metálicos).
almacenamiento Una vez confirma-
USB compatible. do, cambie la llave
de encendido del
iPod no compati- Desconecte su dis-
automóvil a la posi-
ble positivo y sustitúya-
ción de desactiva-
lo por un iPod
ción y luego pase
compatible.
de nuevo a activa-
Dispositivo de al- Retire su dispositi- ción; o bien desco-
macenamiento vo y sustitúyalo por necte una vez el
SD no compati- un dispositivo de iPod y conéctelo de
ble almacenamiento nuevo.
USB compatible.
Es 45
Apéndice
Información adicional
46 Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
No pegue etiquetas compradas por separado ni otro
tipo de material a los discos.
! Los discos podrían combarse y no podrán repro-
ducirse.
! Las etiquetas pueden despegarse durante la re-
producción, evitando la expulsión del disco y cau-
sando de este modo daños en el equipo.
Dispositivo de almacenamiento
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o
un adaptador de discos de 8 cm. externo (USB, SD)
Utilice sólo discos convencionales y completamente Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena-
circulares. No use discos con formas irregulares. miento externo (USB, SD), póngase en contacto con
el fabricante del mismo.
Es 47
Apéndice
Información adicional
48 Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, Los textos en ruso que se visualizarán en esta unidad
44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) se deben codificar con los siguientes conjuntos de
caracteres:
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, ! Unicode (UTF-8, UTF-16)
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene prioridad ! Los conjuntos de caracteres distintos de Unicode
sobre la versión 1.x) que se usan en el entorno Windows y que están
ajustados en ruso en la configuración de idiomas
Lista de reproducción M3u: no compatible
múltiples.
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
Disco
WAV
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
Extensión de archivo: .wav les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Carpetas reproducibles: hasta 99
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) Archivos reproducibles: hasta 999
Es 49
Apéndice
Información adicional
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-
da ocurre durante el uso de esta unidad.
50 Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
ción con esta unidad. compatible con los siguientes:
! GAP (Generic Access Profile)
Ejemplo de una jerarquía ! SDP (Service Discovery Protocol)
01 ! OPP (Object Push Profile)
02 ! HFP (Hands Free Profile)
1
! HSP (Head Set Profile)
2
! PBAP (Phone Book Access Profile)
03
: carpeta ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profi-
3
04 4 : archivo de audio le)
5 comprimido ! AVP (Audio/Video Profile)
01 a 05: número de
6 ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi-
carpeta
05
1 a 6: secuencia le) 1.0
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción
Es 51
Apéndice
Información adicional
WMA
Windows Media es una marca registrada o
una marca de fábrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u otros
países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni
distribuir sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc.
Tarjeta de memoria SD
El logotipo de SD es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
El logotipo de miniSD es una marca comercial
de SD-3C, LLC.
El logotipo de microSD es una marca comer-
cial de SD-3C, LLC.
El logotipo de SDHC es una marca comercial
de SD-3C, LLC.
iPod y iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
touch son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los EE. UU. y en otros países.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para ser conectado específicamente a un iPod
o a un iPhone, respectivamente, y ha sido ho-
mologado por quien lo desarrolló para cumplir
52 Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
..................................................... Tipo negativo Ganancia ................. 0 dB a –24 dB/Silencio
Consumo máximo de corriente (paso de 1 dB)
..................................................... 10,0 A HPF (trasero)
Dimensiones (An × Al × Pr): Frecuencia .............. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
DIN 125 Hz/160 Hz/200 Hz
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × Pendiente ................ 0 (Pass)/–6 dB/oct./–12 dB/
165 mm oct.
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 17 mm Ganancia ................. +6 dB a –24 dB/Silencio
D (paso de 1 dB)
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × Altavoz de subgraves (estéreo/mono):
165 mm Frecuencia .............. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 17 mm 125 Hz/160 Hz/200 Hz
Peso ............................................... 1,2 kg Pendiente ................ –6 dB/oct./–12 dB/oct./–
18 dB/oct.
Audio Ganancia ................. +6 dB a –24 dB/Silencio
Potencia de salida máxima (paso de 1 dB)
..................................................... 50 W × 4 Fase ............................ Normal/Inversa
Potencia de salida continua Red (modo de red de 3 vías):
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz, HPF alto:
5% THD, 4 W de carga, Frecuencia .............. 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/
ambos canales activados) 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4 5 kHz/6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/
Nivel de salida máxima del preamplificador 12,5 kHz
..................................................... 5,0 V Pendiente ................ –6 dB/oct./–12 dB/oct./–
Contorno de sonoridad ......... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB 18 dB/oct./–24 dB/oct.
(10 kHz) (volumen: –30 dB) Ganancia ................. 0 dB a –24 dB/Silencio
Ecualizador (Ecualizador gráfico independiente de iz- (paso de 1 dB)
quierda/derecha de 16 bandas): Fase ............................ Normal/Inversa
Frecuencia ........................ 20 Hz/31,5 Hz/50 Hz/80 Hz/ HPF/LPF medio:
125 Hz/200 Hz/315 Hz/ Frecuencia (LPF)
500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/ ................................. 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/
2 kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/ 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/
12,5 kHz/20 kHz 5 kHz/6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/
Gama de ecualización 12,5 kHz
........................................... ±12 dB (paso de 2 dB ) Frecuencia (HPF)
Autoecualizador: ................................. 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/
(Altavoz de subgraves delantero y trasero/Alto, 63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/
medio y bajo) 160 Hz/200 Hz/250 Hz
Frecuencia ........................ 20 Hz/31,5 Hz/50 Hz/80 Hz/ Pendiente (LPF) .... 0 (Pass)/–6 dB/oct./–12 dB/
125 Hz/200 Hz/315 Hz/ oct./–18 dB/oct./–24 dB/oct.
500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/ Pendiente (HPF) ... 0 (Pass)/–6 dB/oct./–12 dB/
2 kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/ oct./–18 dB/oct./–24 dB/oct.
12,5 kHz/20 kHz Ganancia ................. 0 dB a –24 dB/Silencio
Gama de ecualización (paso de 1 dB)
........................................... +6 dB a –12 dB (paso de 2 Fase ............................ Normal/Inversa
dB )
Es 53
Apéndice
Información adicional
SD
Formato físico compatible
..................................................... Versión 2,00
54 Es
Es 55
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話 : 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓 ã 2011 PIONEER CORPORATION.
電話 : 852-2848-6488 Todos los derechos reservados.