Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Reconectador 2pdf
Manual Reconectador 2pdf
Figura 1.
Tablero delantero y CD-ROM ProViewTM de control de restauradores controlados por microprocesador Kyle®
Forma 6.
Contenido
Sección 1: Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Información importante para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Lo que contiene este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Acceso por contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Contraseña de tablero delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Conexión de ProView a la contraseña de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Registro de ProView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Tres niveles de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Tablero delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Indicación de estado y programación del control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Pantalla LCD de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Funcionamiento del restaurador y teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Sección 2: Funcionamiento del tablero delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Menú de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Menú de secuencia de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Menú de registro de alarmas y estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Menú de contadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Menú de batería (sólo controles de montaje en poste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Menú de protocolo de DNP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Menú de Workbench . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Menú del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Menú de localizador de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Menú de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
Menú de control de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Menú de estado de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
Menú de fallas autodespejables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
Menú de modos de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Vista de placa de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Contenido (continuación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
INFORMACION DE SEGURIDAD
Las instrucciones en este manual no deben sustituir la capa- Instrucciones de seguridad
citación apropiada o la experiencia adecuada en el manejo
seguro del equipo descrito. Este equipo debe ser instalado, A continuación se indican precauciones y advertencias gene-
manejado y reparado únicamente por técnicos competentes rales aplicables a este equipo. A través de este manual hay
familiarizados con él. advertencias adicionales relacionadas a labores y procedi-
mientos específicos.
Un técnico competente cuenta con estas calificaciones:
• Está completamente familiarizado con estas instruc-
ciones. PELIGRO: Voltajes peligrosos. El contacto con volta-
• Ha aprendido todas las prácticas y procedimientos ! je peligroso causará lesiones personales graves o la
aceptados por la industria para el manejo seguro de alto muerte. Siga todos los procedimientos de seguridad aproba-
y bajo voltaje. dos localmente al trabajar cerca de líneas y de equipo de alto
• Está entrenado y autorizado para activar, desactivar, o bajo voltaje. G103.3
ciones y advertencias.
equipo solamente.
1-2
S280-70-4S
1-3
Guía de programación de controles de restauradores controlados por microprocesador Kyle Forma 6
1-4
S280-70-4S
Sección 1: Introducción
Le agradecemos su compra del control de restauradores por micro-
procesador Kyle® Forma 6. El control de restauradores Forma 6 se
ofrece en versiones de montaje en bastidor, montaje en patio y mon-
taje en poste, y ofrece una plataforma universal que puede progra-
marse para cualquier función de protección. El control Forma 6 per-
mite la personalización de sus funciones para facilitar el diseño y fa-
bricación de configuraciones específicas y circuitos lógicos del
cliente.
El control de restauradores Forma 6 proporciona detección de co-
rrientes de fase y de tierra y detección de voltajes trifásicos. El
control Forma 6 puede calcular valores de potencia, energía, factor
de potencia y el sentido de flujo de la potencia a partir de las co-
rrientes y voltajes detectados.
El control Forma 6 se programa y consulta desde su tablero
delantero o a través del puerto de datos en serie RS-232, el cual
también se encuentra en el tablero delantero. El tablero delantero
también despliega información de medición y alarmas.
Además de la programación desde el tablero delantero, los paráme-
tros de control también pueden programarse por medio de una com-
putadora personal utilizando el software ProViewTM. Se puede hacer
una conexión temporal al control por medio del puerto RS-232 en el
tablero del operador. Además, el puerto RS-232, al igual que los
puertos opcionales de fibra óptica, Ethernet y RS-485 del tablero
trasero, están disponibles para SCADA o conexiones a otros dispo-
sitivos. El programa de interfaz incluye las funciones necesarias para
crear, modificar, y desplegar gráficamente las curvas de tiempo-co-
rriente (TCC) y ofrecer información para el diagnóstico de averías.
Entre las herramientas de análisis del control Forma 6 se incluyen la
localización de fallas, registro de eventos, administrador de perfil de
datos, reproducción de restaurador, diagrama unifilar de aplicación y
funciones de oscilógrafo. Las herramientas de personalización
incluyen el TCC EditorTM II, un programa de modificación de curvas
de tiempo-corriente, y el Idea WorkbenchTM, un paquete completo de
software de personalización que le permite diseñar su sistema de
distribución según su aplicación específica. La verificación de los
valores de configuración y los circuitos lógicos personalizados se
logra fácilmente con la función de juego de prueba virtual.
1-5
Guía de programación de controles de restauradores controlados por microprocesador Kyle Forma 6
1-6
S280-70-4S
Registro de ProViewTM
ProView 4.0 no requiere una clave de autorización de software,
Nivel de acceso Código de nivel pero se recomienda registrar el producto con el fabricante para
en ProView de acceso facilitar el acceso a modificaciones valiosas al Workbench.
Registre el producto en línea en la página Web
Modificar 4 www.cooperpowercentral.com/software/proview/
Emplear 2
Ver 1
1-7
Guía de programación de controles de restauradores controlados por microprocesador Kyle Forma 6
Tablero delantero
El tablero delantero del control de restauradores Forma 6 ofrece
capacidades completas de funcionamiento:
• Vista de cantidades medidas instantáneas y de demanda
CONTROL OK FALLA FASE A ALARMA VOLT. EN FASE A INDICADOR 4
CONTROL ALIMENTADO
CONTROL BLOQUEADO
FALLA FASE B
FALLA FASE C
ARRIBA DEL DISP. MIN.
INDICADOR 1
VOLT. EN FASE B
VOLT. EN FASE C
INDICADOR 5
INDICADOR 6
• Vista de fallas
REST. ABIERTO FALLA A TIERRA INDICADOR 2 DISP. POR FREC. INDICADOR 7
REST. CERRADO FALLA A TIERRA SENS. INDICADOR 3 DISP. POR VOLT. INDICADOR 8
• Revisión y reposición de contadores de funcionamiento y
de fallas
MEDICION AJUSTES
REST. DE CONT. DE
• Vista de resultados del localizador de fallas
BANDERAS OPERACIONES
EVENTOS ALARMAS
• Accionamiento de teclas de función
PRUEBA DE
LAMPARAS
MENU + CAMBIO
• Accionamiento del restaurador
ENTRAR — Nota: El tablero delantero se programa en fábrica de modo que
PUERTO RS-232 se apaga luego de diez minutos de inactividad. Sin embar-
KYLE F6 Control para Rest. ENC.
go, si el indicador de mantenimiento en línea energizada
DISP. A TIERRA
BLOQUEADO
SIN
RECIERRE
BLOQ. OPER.
REMOTA (Hot Line Tag) está encendido, los LED de mantenimiento
ABRIR CERRAR APAG. en línea energizada permanecerán iluminados.
PERFIL PERFIL PERFIL
DESHAB. CIRCUITO MANT. EN LINEA ALTERN #1 ALTERN #2 ALTERN #3
DE CIERRE ENERGIZADA
1-8
S280-70-4S
FALLA EN FASE A, FALLA EN FASE B, FALLA EN FASE C: Indica
que la corriente de la fase A, B y/o C llegó a su valor máximo o
excedía el 80% del valor máximo de fase cuando se emitió una
señal de disparo.
FALLA A TIERRA, FALLA A TIERRA SENSIBLE: Indica que la fun-
ción de disparo por falla a tierra y/o falla a tierra sensible estaba
activa en el momento que se activó la señal de disparo.
ALARMA: Indica que se ha activado una señal de alarma. Consulte el
estado y registro de alarmas en la pantalla LCD del tablero delantero.
EXCEDE EL VALOR MÍNIMO DE DISPARO: La corriente detecta-
da excede el valor mínimo de disparo por sobrecorriente.
VOLTAJE DE FASE A, VOLTAJE DE FASE B, VOLTAJE DE FASE
C: Indica la presencia de voltaje en las fases respectivas. El valor
de acometida de subvoltaje de fase regula la indicación de voltajes
de los LED del tablero delantero, según lo definido en el cuadro de
diálogo de valores de bajo voltaje correspondiente al perfil de val-
ores activo. Consulte el tema Valores de configuración - Voltaje
en la sección Esquemas de este manual.
Nota: Para un control Forma 6-LS, estos LED son controlados
por los valores de controles de voltaje en el cuadro de diá-
logo de configuración de esquema de lazo. Las fases A, B
y C son la fuente I para el control Forma 6-LS.
DISPARO POR FRECUENCIA: Indica que el restaurador se ha dis-
parado por una falla de frecuencia.
DISPARO POR VOLTAJE: Indica que el restaurador se ha dispara-
do por una falla de voltaje.
Estos estados se indican únicamente en el control Forma 6
estándar.
INDICADOR 1-8: LED programables que se utilizan con funciones
programadas a través del software de personalización Idea
WorkbenchTM.
Estos estados se indican únicamente en el control Forma 6-LS:
ENLACE: Indica que el control se encuentra en modo de enlace y
responde a condiciones de voltaje en la fuente I y fuente II.
SECCIONADOR: Indica que el control se encuentra en modo de
seccionamiento y que está respondiendo a condiciones de voltaje
en la fuente I.
LS DESACTIVADO: Indica que el accesorio LS no está activo.
VOLTAJE DE FASE X, VOLTAJE DE FASE Y, VOLTAJE DE FASE
Z: Para un control Forma 6-LS, estos LED son controlados por los
valores de controles de voltaje en el cuadro de diálogo de configu-
ración de esquema de lazo. Estos LED indican que hay voltaje de
fuente II - carga presente en las fases X, Y o Z e indican la(s)
fase(s) que inicia(n) la función de LS.
INDICADOR 7-8: LED programables que se utilizan con funciones
programadas a través del software de personalización Idea
WorkbenchTM.
1-9
Guía de programación de controles de restauradores controlados por microprocesador Kyle Forma 6
MENU
>SETTINGS
METERING
SEQUENCE OF EVENTS
ALARM LOG & STATUS
COUNTERS
BATTERY
DNP PROTOCOL
WORKBENCH
CLOCK
FAULT LOCATOR
DIAGNOSTICS
I/O CONTROL
I/O STATUS
SELF-CLEAR FAULT: N
TEST MODES
NAMEPLATE DATA
ENTRAR
1-10
S280-70-4S
1-11
Guía de programación de controles de restauradores controlados por microprocesador Kyle Forma 6
Es necesario oprimir la tecla CHANGE antes de • PERFILES ALTERNATIVOS: El control Forma 6 tiene un
perfil “normal” y tres perfiles “alternativos” que cambian
activar o desactivar estas funciones.
todos los parámetros de protección del control. Si el perfil
alternativo 1, 2 ó 3 está activo, el LED de la tecla de fun-
ción correspondiente se ilumina. El perfil normal está activo
cuando ninguno de los LED de teclas de función de los
perfiles alternativos está iluminado. Sólo un perfil puede
estar activo en cualquier momento.
Teclas de función del control Forma 6-LS
Estas teclas de función se encuentran disponibles únicamente
en el control Forma 6-LS:
DISP. A TIERRA SIN BLOQ. OPER. • REPOSICIÓN DE LS: Reposiciona la función LS, de
BLOQUEADO RECIERRE REMOTA modo que el control queda listo para responder a la
siguiente instancia de pérdida de voltaje.
REPOSICIÓN HABILITACIÓN HABILITACIÓN
DE LS DE FUENTE I
• HABILITACIÓN DE FUENTE I: El control se encuentra en
DE FUENTE II
modo de LS y responde a las condiciones de voltaje de
lado de fuente - fases A, B y C.
OPCION #1 OPCION #2 OPCION #3
• HABILITACIÓN DE FUENTE II: El control se encuentra en
modo de LS y responde a las condiciones de voltaje de
lado de carga - fases X, Y y Z.
1-12
S280-70-4S
Menú de configuración
El menú de AJUSTES permite desplegar y modificar los valores de
>SETTINGS
METERING
las funciones de todos los perfiles de protección del control de
SEQUENCE OF EVENTS restauradores Forma 6.
ALARM LOG & STATUS
ENTER
Nota: Tanto el perfil activo como el perfil a editarse se desplie-
gan. Los cambios hechos al perfil se despliegan en la línea
>Mod/View Settings
editar perfil de la pantalla LCD.
Si el perfil alternativo 1, 2 ó 3 está activo, el LED de la tecla
ENTER
de función correspondiente se ilumina. El perfil normal está
Oprima las teclas + o –
para
activo cuando ninguno de los LED de teclas de función de
ENTER PASSWORD Pressseleccionar la con-
the + or – keys
traseña (si ésta
to select the ha sido
password los perfiles alternativos está iluminado.
VALUE: 0 cambiada
(if changed de
fromsuthe
valor
VIEW ONLY CANCEL por omisión
default passwordde 0).
0). Sólo un perfil puede estar activo en cualquier momento.
F1
(or
ENTER
Press F1F1para
to VIEW ONLY)
+ Para acceder al menú de AJUSTES en el modo de ver sola-
(o presione VER SOLAMENTE)
mente:
>Actv Profi Norm —
Edit Profi Norm 1. Traslade el cursor (>) a de SETTINGS.
Overcurrent Setting
Oper Sequence
2. Oprima la tecla ENTRAR.
Reclose Intervals 3. Seleccione MOD/VIEW SETTINGS (modificar/ver configu-
ResetTime 30.00
Cold Load Pickup ración) con el cursor (>).
Frequency
Voltage 4. Oprima la tecla ENTRAR.
Sensitive Earth Flt
5. Oprima F1 para entrar en el modo ver solamente.
6. Escoja el valor que desea ver.
7. Oprima la tecla ENTRAR.
Para acceder al menú AJUSTES en el modo de modificar:
1. Traslade el cursor (>) a SETTINGS.
2. Oprima la tecla ENTRAR.
3. Seleccione MOD/VIEW SETTINGS (modificar/ver configu-
ración) con el cursor (>).
4. Oprima la tecla ENTRAR.
5. Oprima la tecla ENTRAR al ver el mensaje "ENTER PASS-
AJUSTES WORD" (introduzca contraseña).
CONT. DE Nota: La contraseña por omisión es cero (0). Consulte la
OPERACIONES
sección Configuración y contraseña de MMI de
F2 F3 F4
Tecla de análi- este manual para cambiar la contraseña.
ALARMAS
+ CAMBIO
sis AJUSTES 6.
7.
Escoja el valor que desea modificar.
Oprima la tecla ENTRAR.
Nota: Como atajo, el menú SETTINGS también puede accederse
por medio de la tecla de análisis AJUSTES en el tablero
delantero.
2-1
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
2-2
S280-70-4S
>SETTINGS
La vista de OVERCURRENT (protección contra sobrecorriente)
METERING muestra los valores de protección contra sobrecorriente de fase,
SEQUENCE OF EVENTS tierra y secuencia negativa comunes a TCC1 y TCC2. Los valores
ALARM LOG & STATUS
mostrados corresponden al perfil de protección indicado en la línea
ENTER
EDIT PROFI. Para ver los valores de configuración del perfil activo,
>Mod/View Settings la línea EDIT PROFI (editar perfil) debe fijarse de modo que corres-
ponda con la línea ACTV PROFI (perfil activo). Cada uno de estos
submenús (fase, tierra y secuencia negativa) muestra:
ENTER
• El valor mínimo de disparo por sobrecorriente
ENTER PASSWORD
• Proporciona acceso a los submenús TCC1 y TCC2 y a sus
VALUE: 0 parámetros de funcionamiento respectivos:
VIEW ONLY CANCEL
• Valores de multiplicador
F1 ENTER
• Valores de sumador
Actv Profi Norm
Edit Profi Norm Valores de • Valores de sumador de tiempo mínimo de respuesta
>Overcurrent Setting protección contra
Oper Sequence • Valores de disparo por corriente excesiva
sobrecorriente para
ENTER
este grupo de perfil. Estos valores pueden modificarse desde el tablero delantero o por
>Phase medio del software de interfaz. A continuación se da una descrip-
Ground
Negative Sequence
ción breve de cada uno.
Nota: El control de restauradores Forma 6 es un dispositivo
ENTER trifásico; las tres fases se disparan según los valores pro-
>TCCPMinTrip 100.0 gramados.
TCC1
TCC2
ENTER
Cada vista de disparo mínimo en la pantalla LCD muestra:
TCCPMinTrip see help
• la unidad de medida de corriente del primario
MIN: 5.00 MAX: 3200
VALUE: 100.000 Antes de cambiar los • la gama de valores mínimo a máximo de entrada
CANCEL ^
valores mínimos de dis- • el valor umbral mínimo de disparo (puede cambiarse desde
Oprima
Press < or< o> to
> para
movecolocar el
the selection
cursor to
cursor the position
selector debajounderneath
del dígito paro, consulte Cambio el tablero delantero)
the digit you want
que se desea cambiar.to change. de parámetros de pro- Nota: El disparo por sobrecorriente de fase, tierra y secuencia
Oprima + o - para aumentar
Press + or - to increase or decrease
o reducir el número que está tección contra negativa puede inhabilitarse de modo independiente con el
the number above the selection cursor.
encima del cursor selector. sobrecorriente, en la software ProView. Esto se usa para fines de prueba.
TCCPMinTrip see help sección Esquemas de
MIN: 5.00 MAX: 3200
VALUE: 170.000 control Forma 6 –
CANCEL ^ Configuración – PRECAUCION: Daños al equipo. Verifique el límite máxi-
F1 Parámetros de opera- mo del restaurador de tipo de intervalos cortos antes de
ENTER cambiar los valores mínimos de disparo. Consulte los datos
(o presione
(or F1CANCEL)
Press F1 to para CANCELAR)
ciones de este manual,
para fijar la información de referencia en la publicación R280-91-34. El no hacerlo
>TCCPMinTrip 170.0 puede causarle daños al restaurador cuando funciona bajo
TCC1 de gama.
TCC2 carga. T310.0
MENU
El diagrama de la izquierda muestra el proceso en la pantalla para
SELECT AN OPTION fijar el valor mínimo de disparo correspondiente a las fases.
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
IMPORTANTE: Siempre verifique que los valores mínimos
de disparo sean adecuados para la relación del transfor-
mador de corriente.
2-3
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
ENTER ENTER
ENTER ENTER
TCC1PCurve TCC2PCurve
Press [+] or [-] key Press [+] or [-] key
104 117
CANCEL CANCEL
+ or - + or -
TCC1PCurve TCC2PCurve
Press [+] or [-] key Press [+] or [-] key
117 101
CANCEL CANCEL
F4 F4
ENTER ENTER
(o presione
(or PressF4
F4para CANCELAR) (o presione
to CANCEL) (or PressF4
F4para CANCELAR)
to CANCEL)
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-4
S280-70-4S
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
Para
Tofijar el multiplicador:
Set Multiplier:
TCC1PCurve 104 TCC2PCurve 117
TCC1MultE Disable TCC2MultE Disable
>TCC1PMult 1.000 >TCC2PMult 1.000
TCC1PAddEn Disable TCC2PAddEn Disable
ENTER ENTER
TCC1PMult TCC2PMult
MIN: 0.10 MAX: 25.0 MIN: 0.10 MAX: 25.0
VALUE: 1.000 VALUE: 1.000
CANCEL ^ CANCEL ^
Oprima < oor> >para
Press colocar the
to move el cursor selectorcursor
selection debajotodelthe
dígito que se underneath
position desea cambiar.
the digit+you
Oprima o want
- para
to aumentar
change.o reducir el número que está encima del cursor selector.
Press + or - to increase or decrease the number above the selection cursor.
TCC1PMult TCC2PMult
MIN: 0.10 MAX: 25.0 MIN: 0.10 MAX: 25.0
VALUE: 1.030 VALUE: 1.060
CANCEL ^ CANCEL ^
F1 ENTER F1 ENTER
(o presione F1F1para
(or Press CANCELAR) (o presione
to CANCEL) (or PressF1
F1 para CANCELAR)
to CANCEL)
TCC1PCurve 104 TCC2PCurve 117
TCC1MultE Disable TCC2MultE Disable
>TCC1PMult 1.030 >TCC2PMult 1.060
TCC1PAddEn Disable TCC2PAddEn Disable
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-5
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
F1 F2 F4
Para fijar
To Set el sumador:
Adder:
TCC1PMultE Disable TCC2PMultE Disable
TCC1PMult 1.000 TCC2PMult 1.000
TCC1PAddEn Disable TCC2PAddEn Disable
>TCC1PAdd 0.000 >TCC2PAdd 0.000
ENTER ENTER
TCC1PAdd TCC2PAdd
MIN: 0.00 MAX: 30.0 MIN: 0.00 MAX: 30.0
VALUE: 0.000 VALUE: 1.000
CANCEL ^ CANCEL ^
Oprima
Press << oor> >
para
to colocar
move theel cursor selectorcursor
selection debajoto
delthe
dígito que se desea
position cambiar.
underneath
the digit+you
Oprima o want
- paratoaumentar
change.o reducir el número que está encima del cursor selector.
Press + or - to increase or decrease the number above the selection cursor.
TCC1PAdd TCC2PAdd
MIN: 0.00 MAX: 30.0 MIN: 0.00 MAX: 30.0
VALUE: 0.010 VALUE: 0.060
CANCEL ^ CANCEL ^
F1 ENTER F1 ENTER
(o presione
(or PressF1
F1para CANCELAR) (o presione
to CANCEL) (or Press F1 para
F1 to CANCELAR)
CANCEL)
TCC1PMultE Disable TCC2PMultE Disable
TCC1PMult 1.000 TCC2PMult 1.000
TCC1PAddEn Disable TCC2PAddEn Disable
>TCC1PAdd 0.010 >TCC2PAdd 0.060
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-6
S280-70-4S
ENTER ENTER
30 1800
TCC1PAddEn Disable TCC2PAddEn Disable
TCC1PAdd 0.000 TCC2PAdd 0.000
20 1200
>TCC1PMRTAE Disable >TCC2PMRTAE Disable
TCC1PMRTA 0.013 TCC2PMRTA 1.000 133
Enable Enable
TIEMPO (s)
1 60
CANCEL CANCEL 48
0,8
0,6 36
F4 F4 0,5 30
ENTER ENTER
0,4 24
(o presione
(or PressF4
F4para CANCELAR) (o presione
to CANCEL) (or PressF4
F4 para CANCELAR)
to CANCEL)
Tiempo 18
0,3
TCC1PAddEn Disable TCC2PAddEn Disable mínimo de
TCC1PAdd 0.000 TCC2PAdd 0.000 0,2 respuesta 12
0,06 3,6
SELECT AN OPTION 3,0
0,05
FOR THE ALTERED
0,04 2,4
SETTINGS:
USE REVERT BACK 0,03 1,8
0,02 1,2
F1 F2 F4
0,01 0,6
Para
Setfijar el sumador MRTA:
50000
10000
20000
30000
40000
1000
2000
3000
4000
5000
6000
8000
100
200
300
400
500
600
800
50
60
80
To MRTA Adder:
CORRIENTE (porcentaje de corriente mínima de disparo)
TCC1PAddEn Disable TCC2PAddEn Disable
TCC1PAdd 0.000 TCC2PAdd 0.000
TCC1PMRTAE Disable TCC2PMRTAE Disable
>TCC1PMRTA 0.013 >TCC2PMRTA 1.000
ENTER ENTER
TCC1PMRTA TCC2PMRTA
MIN: 0.01 MAX: 1.00 MIN: 0.01 MAX: 1.00
VALUE: 0.013 VALUE: 1.000
CANCEL ^ CANCEL ^
Oprima
Press < oor> >para colocar the
to move el cursor selectorcursor
selection debajotodelthe
dígito que se underneath
position desea cambiar.
the digit+you
Oprima o want to aumentar
- para change.o reducir el número que está encima del cursor selector.
Press + or - to increase or decrease the number above the selection cursor.
TCC1PMRTA TCC2PMRTA
MIN: 0.01 MAX: 1.00 MIN: 0.01 MAX: 1.00
VALUE: 0.015 VALUE: .950
CANCEL ^ CANCEL ^
F1 F1
ENTER ENTER
(o presione
(or PressF1
F1para CANCELAR) (o presione
to CANCEL) (or PressF1
F1 para CANCELAR)
to CANCEL)
TCC1PAddEn Disable TCC2PAddE Disable
TCC1PAdd 0.000 TCC2PAdd 0.000
TCC1PMRTAE Disable TCC2PMRTAE Disable
>TCC1PMRTA 0.015 >TCC2PMRTA 0.950
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-7
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
>Phase
Ground
Negative Sequence
ENTER
To Set HCT Delay:
TCCPMinTrip 100.0 TCCPMinTrip 100.0 TCC1PMRTA 0.013 TCC2PMRTA 1.000
>TCC1 TCC1 TCC1PHCTEn Disable TCC2PHCTEn Disable
TCC2 >TCC2 TCC1PHCT Mul 32.00 TCC2PHCT Mul 32.00
>TCC1PHCTDly 0.016 >TCC2PHCTDly 0.016
o -
+ or o -
+ or TCC1PHCTDly (sec) TCC2PHCTDly (sec)
MIN: 0.01 MAX: 0.15 MIN: 0.01 MAX: 0.15
TCC1PHCTEnable TCC2PHCTEnable VALUE: 0.019 VALUE: 0.019
CANCEL ^ CANCEL ^
Enable Enable
CANCEL CANCEL
F1 F1
ENTER ENTER
F4 F4
ENTER ENTER (o presione
(or PressF1
F1para CANCELAR)
to CANCEL) (o presione
(or PressF1F1para CANCELAR)
to CANCEL)
(o presione
(or PressF4
F4para CANCELAR) (o presione
to CANCEL) (or Press F4 to
para CANCELAR)
CANCEL) TCC1PMRTA 0.013 TCC2PMRTA 1.000
TCC1PHCTEn Disable TCC2PHCTEn Disable
TCC1PMRTA 0.013 TCC2PMRTA 1.00
TCC1PHCT Mul 32.00 TCC2PHCT Mul 32.00
>TCC1PHCTEn Enable >TCC2PHCTEn Enable
TCC1PHCT Mul 32.00 TCC2PHCT Mul 32.00 >TCC1PHCTDly 0.019 >TCC2PHCTDly 0.019
TCC1PHCTDly 0.016 TCC2PHCTDly 0.016
MENU
MENU
SELECT AN OPTION
SELECT AN OPTION FOR THE ALTERED
FOR THE ALTERED SETTINGS:
SETTINGS: USE REVERT BACK
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
F1 F2 F4
Para fijar
To Set el HCT:
HCT:
ENTER ENTER
ENTER ENTER
2-8
S280-70-4S
Secuencia de operaciones
El menú de secuencia de operaciones le permite programar:
• las operaciones antes del bloqueo
• la secuencia de operaciones de disparo por sobrecorriente
de fase/secuencia negativa y tierra.
ENTER
ENTER PASSWORD
VALUE: 0
VIEW ONLY CANCEL
F1 ENTER
>Operations 4
Phase/Neg Seq
Ground
ENTER
Operations to LO
Press [+] or [-] key
4
CANCEL
+ or
o -
Operations to LO
Press [+] or [-] key
2
CANCEL
F4
ENTER
(o presione
(or PressF4
F4para CANCELAR)
to CANCEL)
>Operations 2
Phase/Neg Seq
Ground
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-9
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
ENTER
Operations 4
>Phase/Neg Seq
Ground
ENTER
F4 F4 F4 F4
ENTER ENTER ENTER ENTER
(o presione
(or PressF4
F4para CANCELAR)
to CANCEL) (o presione
(or PressF4F4para CANCELAR)
to CANCEL) (o presione
(or Press F4
F4 para CANCELAR)
to CANCEL) (o presione
(or PressF4
F4 para CANCELAR)
to CANCEL)
>PQOper#1 TCC2 PQOper#1 TCC2 PQOper#1 TCC2 PQOper#1 TCC2
PQOper#2 TCC1 >PQOper#2 TCC2 PQOper#2 TCC2 PQOper#2 TCC2
PQOper#3 TCC2 PQOper#3 TCC2 >PQOper#3 TCC1 PQOper#3 TCC1
PQOper#4 TCC2 PQOper#4 TCC2 PQOper#4 TCC2 >PQOper#4 TCC1
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-10
S280-70-4S
ENTER
Operations 4
Phase/Neg Seq
>Ground
ENTER
F4 F4 F4 F4
ENTER ENTER ENTER ENTER
(o presione F4 to
(or Press F4 para CANCELAR)
CANCEL) (o presione
(or Press F4
F4 para CANCELAR)
to CANCEL) (o presione
(or Press F4 para
F4 to CANCELAR)
CANCEL) (o presione
(or PressF4
F4 para CANCELAR)
to CANCEL)
>GndOper#1 TCC2 GndOper#1 TCC2 GndOper#1 TCC2 GndOper#1 TCC2
GndOper#2 TCC1 >GndOper#2 TCC2 GndOper#2 TCC2 GndOper#2 TCC2
GndOper#3 TCC2 GndOper#3 TCC2 >GndOper#3 TCC1 GndOper#3 TCC1
GndOper#4 TCC2 GndOper#4 TCC2 GndOper#4 TCC2 >GndOper#4 TCC1
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-11
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Intervalos de restauración
Los valores de Reclose Intervals (intervalos de restauración)
definen el tiempo durante el cual el restaurador permanece abierto
durante una operación de disparo, antes de enviar un comando de
restauración al restaurador.
El diagrama muestra el proceso de selección en pantalla de los
intervalos de restauración para fase/secuencia negativa y tierra.
Fase/secuencia negativa
>SETTINGS
METERING
SEQUENCE OF EVENTS
ALARM LOG & STATUS
ENTER
>Mod/View Settings
ENTER
ENTER PASSWORD
VALUE: 0
VIEW ONLY CANCEL
F1 ENTER
ENTER
>Phase/Neg Seq
Ground
ENTER
F1 F1 F1
ENTER ENTER ENTER
(o presione
(or PressF1
F1para CANCELAR)
to CANCEL) (o presione
(or PressF1
F1para CANCELAR)
to CANCEL) (o presione F1F1para
(or Press CANCELAR)
to CANCEL)
>PQOpenInt#1 4.000 PQOpenInt#1 2.000 PQOpenInt#1 2.000
PQOpenInt#2 2.000 >PQOpenInt#2 4.000 PQOpenInt#2 2.000
PQOpenInt#3 5.000 PQOpenInt#3 5.000 >PQOpenInt#3 7.000
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-12
S280-70-4S
Tierra
El intervalo de restauración para las operaciones de tierra se pro-
grama de modo independiente de los valores de fase/secuencia
negativa.
>SETTINGS
METERING
SEQUENCE OF EVENTS
ALARM LOG & STATUS
ENTER
>Mod/View Settings
ENTER
ENTER PASSWORD
VALUE: 0
VIEW ONLY CANCEL
F1 ENTER
ENTER
Phase/Neg Seq
>Ground
ENTER
Oprima
Press << or
o> > to
para colocar
move el cursor
the selection selector
cursor to the debajo
position del dígito que
underneath the se
digitdesea cambiar.
you want to change.
Oprima
Press ++ oro - - topara aumentar
increase o reducir
or decrease el número
the number aboveque
theestá encima
selection del cursor selector.
cursor.
F1 F1 F1
ENTER ENTER ENTER
(o presione
(or Press F1 para
F1 to CANCELAR)
CANCEL) (o presione F1F1
(or Press para CANCELAR)
to CANCEL) (o presione F1 F1
(or Press para CANCELAR)
to CANCEL)
>GndOpenInt#1 4.000 GndOpenInt#1 2.000 GndOpenInt#1 2.000
GndOpenInt#2 2.000 >GndOpenInt#2 4.000 GndOpenInt#2 2.000
GndOpenInt#3 5.000 GndOpenInt#3 5.000 >GndOpenInt#3 7.000
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-13
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Tiempo de reposición
Reset Time (tiempo de reposición) es el retardo programable por el
usuario que el control utiliza después de haber efectuado una
>SETTINGS
METERING restauración exitosa para ajustar la posición de la secuencia en
SEQUENCE OF EVENTS cero. La reposición después de una restauración exitosa sucede
ALARM LOG & STATUS
cuando el restaurador se cierra y no se detecta ninguna sobreco-
ENTER rriente.
>Mod/View Settings
El diagrama de la izquierda muestra el proceso en la pantalla para
programar el tiempo de reposición.
ENTER
ENTER PASSWORD
VALUE: 0
VIEW ONLY CANCEL
F1 ENTER
Overcurrent Setting
Oper Sequence
Reclose Intervals
>ResetTime 30.00
ENTER
ResetTime (sec)
MIN: 3.00 MAX: 1800
VALUE: 30.000
CANCEL ^
Oprima
Press < <oro> >topara
movecolocar el
the selection
cursor
cursor selector debajo
to the position del dígito
underneath
que se desea
the digit cambiar.
you want to change.
Oprima + o - para aumentar
Press + or - to increase or
o decrease
reducir elthenúmero que está
number above the
encima delcursor.
selection cursor selector.
ResetTime (sec)
MIN: 3.00 MAX: 1800
VALUE: 32.000
CANCEL ^
F1
ENTER
(o presione
(or PressF1
F1para CANCELAR)
to CANCEL)
Overcurrent Setting
Oper Sequence
Reclose Intervals
>ResetTime 32.00
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-14
S280-70-4S
Arranque en frío
El Cold Load Pickup (CLPU - tiempo de arranque en frío) se uti-
>SETTINGS liza para evitar los disparos inesperados durante la acometida de
METERING una corriente de carga después de una interrupción prolongada
SEQUENCE OF EVENTS
ALARM LOG & STATUS en el suministro de energía. La función de CLPU se activa cuan-
ENTER
do se aplica una señal de CIERRE al control Forma 6. La función
de CLPU se activa por un tiempo programado. Durante este tiem-
>Mod/View Settings
po de activación, el control se acciona según los valores progra-
mados de CLPU para una acometida mínima y sigue los valores
de TCC para CLPU, el intervalo de restauración de CLPU y el
ENTER número de operaciones antes del bloqueo por CLPU.
ENTER PASSWORD
Las vistas de Cold Load Pickup (arranque en frío) en la pantalla
VALUE: 0 LCD permiten al usuario programar el control Forma 6 con los va-
VIEW ONLY CANCEL
lores relacionados con características de una curva específica
F1 ENTER cuando el CLPU está activo.
Oper Sequence
Tal como las funciones de protección contra sobrecorriente para
Reclose Intervals TCC1 y TCC2, la función de CLPU le permite modificar los valores
ResetTimes 30.00 de disparo mínimo y todas las TCC dentro de la biblioteca de cur-
>Cold Load Pickup
vas (Kyle, ANSI, IEC y 5 curvas de usuario).
ENTER
>CLPUBlock Yes CLPUBlock Yes Las categorías de modificación para arranque en frío incluyen:
Phase Phase
Ground Ground • Disparo mínimo
Negative Sequence Negative Sequence • TCC seleccionada
CLPUActTime 20.00 >CLPUActTime 20.00
• Multiplicador de tiempo
ENTER ENTER • Sumador de tiempo
>CLPUBlock CLPUActTime (sec)
• Tiempo mínimo de respuesta
PRESS [+] or [-] KEY Min: 0.00 MAX: 3600 • Disparo por corriente excesiva
Yes VALUE: 20.000
CANCEL CANCEL ^
• Retardo de disparo por corriente excesiva
+ or -
• Retardo de activación de CLPU
Press < or
Oprima < >o to
> move the selection
para colocar el
cursor toselector
cursor the position underneath
debajo del dígito Estos valores pueden modificarse desde el tablero delantero o por
>CLPUBlock
the digit you want
que se desea cambiar.to change.
PRESS [+] or [-] KEY
No Oprima
Press + +or o- -to increase
para aumentar
or
medio del software de interfaz. A continuación se da una descrip-
CANCEL odecrease
reducir theel número que está
number above the ción breve de cada uno.
encima
selectiondel cursor selector.
cursor.
F4
ENTER CLPUActTime (sec)
Min: 0.00 MAX: 3600
(o presione
(or PressF4
F4 para CANCELAR)
to CANCEL)
VALUE: 21.000
>CLPUBlock No CANCEL ^
Phase
Ground F1
ENTER
Negative Sequence
(o presione
(or PressF1
F1para CANCELAR)
to CANCEL)
MENU
Phase
SELECT AN OPTION Ground
FOR THE ALTERED Negative Sequence
SETTINGS: >CLPUActTime 21.00
USE REVERT BACK
MENU
F1 F2 F4 SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-15
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-16
S280-70-4S
ENTER PASSWORD
Nota: “P” corresponde a fase, “G” a tierra y “Q” a secuencia nega-
tiva.
VALUE: 0
VIEW ONLY CANCEL Las curvas de tiempo-corriente seleccionadas para TCC1 y TCC2 tam-
F1 ENTER bién pueden usarse como curvas de arranque en frío.
Oper Sequence
Reclose Intervals
ResetTime 30.00
>Cold Load Pickup
ENTER
CLPUBlock No
>Phase
Ground
Negative Sequence
ENTER
CLPUPMinTrip 200.0
>CLPUPCurve 117
CLPUPMultE Disable
CLPUPMult 1.000
ENTER
CLPUPCurve
PRESS [+] or [-] key
117
CANCEL
+ or
o -
CLPUPCurve
PRESS [+] or [-] key
118
CANCEL
F4
ENTER
(o presione
(or Press F4 para
F4 to CANCELAR)
CANCEL)
CLPUPMinTrip 200.0
>CLPUPCurve 118
CLPUPMultE Disable
CLPUPMult 1.000
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-17
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Multiplicador de CLPU
El valor de Mult (multiplicador) de CLPU define un factor multipli-
Para habilitar el multiplicador: cador de tiempo que modifica la posición de la TCC original en el
To Enable Multiplier: plano de tiempo-corriente y permite habilitar el multiplicador. Si el
>SETTINGS multiplicador de tiempo de CLPU está habilitado, el tiempo de dis-
METERING
SEQUENCE OF EVENTS paro de una TCC para un valor medido de corriente se desplaza en
ALARM LOG & STATUS el eje de tiempo por un factor determinado.
ENTER
Por ejemplo, si la curva tiene un tiempo de funcionamiento de 40
>Mod/View Settings milisegundos y un multiplicador de 2, el tiempo de funcionamiento
modificado será de 80 milisegundos.
40 ms x 2 = 80 ms
ENTER
ENTER PASSWORD
De modo similar, si la misma curva tiene un tiempo de fun-
cionamiento de 5 segundos, el multiplicador produce un tiempo
VALUE: 0 modificado de 10 segundos.
VIEW ONLY CANCEL
ENTER 5 s x 2 = 10 s
F1
El diagrama de la izquierda muestra el proceso de selección en
Oper Sequence pantalla de un multiplicador para la curva de fase seleccionada
Reclose Intervals
ResetTime 30.00 como curva de arranque en frío.
>Cold Load Pickup
Nota: La disposición de la pantalla es igual para fase, tierra y
ENTER
secuencia negativa.
CLPUBlock Yes
>Phase Cuando se selecciona el parámetro de multiplicador, los límites
Ground
Negative Sequence mínimo y máximo de selección del valor se despliegan en la pan-
talla.
ENTER Para
To Setfijar el multiplicador:
Multiplier:
CLPUPMinTrip 200.0 CLPUPMinTrip 200.0
CLPUPCurve 117 CLPUPCurve 117
>CLPUPMultE Disable CLPUPMultE Disable
CLPUPMult 1.000 >CLPUPMult 1.000
ENTER ENTER
CLPUPMultEnable CLPUPMult
PRESS [+] OR [-] KEY MIN: 0.10 MAX: 25.0
Disable VALUE: 1.000
CANCEL CANCEL ^
+ or
o - Press
Oprima< or< >oto> move
para the selection
colocar el
cursor
cursortoselector
the position underneath
debajo del dígito
CLPUPMultEnable the
quedigit
se you
deseawant to change.
cambiar.
PRESS [+] OR [-] KEY Oprima
Press + +or o- to - increase
para aumentar
or
Enable o reducirthe
el número que está
decrease number above the
CANCEL encima del cursor selector.
selection cursor.
F4 CLPUPMult
ENTER
MIN: 0.10 MAX: 25.0
(or PressF4
(o presione F4para
to CANCEL)
CANCELAR) VALUE: 2.000
CANCEL ^
CLPUPMinTrip 200.0
CLPUPCurve 117
F1
>CLPUPMultE Enable ENTER
CLPUPMult 1.000 (o presione
(or Press F1 para
F1 to CANCELAR)
CANCEL)
MENU CLPUPMinTrip 200.0
CLPUPCurve 117
SELECT AN OPTION CLPUPMultE Disable
FOR THE ALTERED >CLPUPMult 2.000
SETTINGS:
USE REVERT BACK MENU
F1 F2 F4 SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-18
S280-70-4S
Sumador de CLPU
El valor de Add (sumador) de CLPU define un factor sumador de
Para habilitar
To Enable el sumador:
Adder: tiempo que modifica la posición de la TCC original en el plano de
tiempo-corriente y permite habilitar el sumador. Si el sumador de
>SETTINGS tiempo de CLPU está habilitado, el tiempo de disparo de una TCC
METERING
SEQUENCE OF EVENTS para un valor medido de corriente se desplaza en el eje de tiempo
ALARM LOG & STATUS por un tiempo adicional determinado. A diferencia del multiplicador
ENTER de CLPU, el sumador de CLPU suma un tiempo constante a la
>Mod/View Settings curva, sin importar la curva sin modificar que se utilice.
Por ejemplo, si la curva tiene un tiempo de funcionamiento de 40
milisegundos y un sumador de 1 s, el tiempo de funcionamiento
ENTER modificado será de 1,040 s.
ENTER PASSWORD 0,040 s + 1 s = 1,040 s
VALUE: 0
VIEW ONLY CANCEL De modo similar, si la misma curva tiene un multiplicador de 2, lo
cual produce un tiempo de funcionamiento de 5 s, el sumador de
F1 ENTER un segundo dará por resultado un tiempo modificado de 6 s.
Oper Sequence 5 s (2,5 s x 2) + 1 s = 6 s
Reclose Intervals
ResetTime 30.00 Nota: El multiplicador de CLPU tiene precedencia en el orden de
>Cold Load Pickup
operaciones sobre el sumador.
ENTER
CLPUBlock Yes El diagrama de la izquierda muestra el proceso en la pantalla para
>Phase seleccionar el sumador de fase a usarse con el CLPU. Cuando se
Ground
Negative Sequence
selecciona el parámetro de sumador de CLPU, los límites mínimo y
máximo de selección del valor se despliegan en la pantalla.
ENTER Para
To Setfijar el sumador:
Adder:
Nota: La disposición de la pantalla es igual para fase, tierra y
CLPUPMultE Disable CLPUPMultE Disable
CLPUPMult 1.000 CLPUPMult 1.000 secuencia negativa.
>CLPUPAddEn Disable CLPUPAddEn Disable
CLPUPAdd 0.000 >CLPUPAdd 0.000
ENTER ENTER
CLPUPAddEnable CLPUPAdd
PRESS [+] OR [-] KEY MIN: 0.00 MAX: 30.0
Disable VALUE: 0.000
CANCEL CANCEL ^
o -
+ or Press < or
Oprima < o> to movecolocar
> para the selection
el
cursor to
cursor the position
selector underneath
debajo del dígito
CLPUPAddEnable the digit you want
que se desea cambiar. to change.
PRESS [+] OR [-] KEY Oprima
Press + +or o- -to increase
para aumentar
or
Enable odecrease
reducir elthenúmero
number que está
above the
CANCEL encima
selectiondel cursor selector.
cursor.
F4 CLPUPAdd
ENTER MIN: 0.00 MAX: 30.0
(o presione
(or PressF4
F4para CANCELAR)
to CANCEL) VALUE: 1.000
CANCEL ^
CLPUPMultE Disable
CLPUPMult 1.000 F1
>CLPUPAddEn Enable ENTER
CLPUPAdd 0.000 (o presione
(or PressF1
F1para CANCELAR)
to CANCEL)
MENU CLPUPMultE Disable
CLPUPMult 1.000
SELECT AN OPTION CLPUPAddEn Disable
FOR THE ALTERED >CLPUPAdd 1.000
SETTINGS:
USE REVERT BACK MENU
F1 F2 F4 SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-19
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
ENTER
Cuando está habilitado, el tiempo mínimo de respuesta de CLPU
para una TCC particular será no menor que el valor del MRTA.
>Mod/View Settings
Nota: Estas modificaciones de las curvas pueden predefinirse y
verse en el TCC Editor II e importarse utilizando el software
ENTER de interfaz ProView Forma 6 que se incluye con el control.
ENTER PASSWORD El diagrama de la izquierda muestra el proceso en la pantalla para
VALUE: 0
seleccionar el sumador de tiempo mínimo de respuesta de fase a
VIEW ONLY CANCEL usarse con el CLPU. Cuando se selecciona el CLPUMRTA, los
ENTER límites mínimo y máximo de selección del valor se despliegan en la
F1
pantalla.
Oper Sequence
Reclose Intervals Nota: La disposición de la pantalla es igual para fase, tierra y
ResetTime 30.00 secuencia negativa.
>Cold Load Pickup
ENTER
CLPUBlock Yes
>Phase
Ground
Negative Sequence
ENTER
Para habilitar
To Enable el sumador: ToPara
Adder: fijar el sumador:
Set Adder:
ENTER ENTER
CLPUPMRTAEnable CLPUPMRTA
PRESS [+] OR [-] KEY MIN: 0.01 MAX: 1.00
Disable VALUE: 0.013
CANCEL CANCEL ^
o -
+ or Press
Oprima < or
< >o to
> move the selection
para colocar el
cursor
cursortoselector
the position underneath
debajo del dígito
CLPUPMRTAEnable the
quedigit you want
se desea to change.
cambiar.
PRESS [+] OR [-] KEY Oprima
Press + +or o- to - increase
para aumentar
or
Enable odecrease
reducir the
el número que está
number above the
CANCEL encima del cursor selector.
selection cursor.
F4 CLPUPMRTA
ENTER
MIN: 0.10 MAX: 30.0
(o presione
(or PressF4
F4para CANCELAR)
to CANCEL) VALUE: 0.015
CANCEL ^
CLPUPAddEn Enable
CLPUPAdd 0.000 F1
>CLPUPMRTAE Disable ENTER
CLPUPMRTA 0.013
(o presione
(or PressF1
F1 para CANCELAR)
to CANCEL)
MENU
CLPUPAddEn Disable
SELECT AN OPTION CLPUPAdd
F1 0.000
FOR THE ALTERED CLPUMRTAE Disable
SETTINGS: >CLPUPMRTA 0.015
USE REVERT BACK
MENU
F1 F2 F4 SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-20
S280-70-4S
F1 ENTER
F1 F2 F4 F1 F2 F4 3
Disparo por corriente excesiva
2-21
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Frecuencia
La función de Frequency (protección de frecuencia) permite habili-
>SETTINGS tar la protección contra sobrefrecuencia o subfrecuencia, o contra
METERING
SEQUENCE OF EVENTS ambas condiciones simultáneamente. La protección de frecuencia
ALARM LOG & STATUS incluye dos etapas que permiten establecer las prioridades de ali-
ENTER mentadores de interrupción de carga.
>Mod/View Settings El software de interfaz ProView del control de restauradores Forma
6 proporciona una función de restauración por subfrecuencia para
permitir que el restaurador se cierre automáticamente cuando la
ENTER frecuencia retorne a los valores de configuración.
ENTER PASSWORD
Nota: El control no indica que hay bloqueo si la restauración de
VALUE: 0 frecuencia está habilitada.
VIEW ONLY CANCEL
Nota: La restauración automática se efectúa únicamente si ha
F1 ENTER
habido una interrupción de carga por subfrecuencia.
Reclose Intervals Se proporciona información adicional sobre la programación con el
ResetTime 30.00
Cold Load Pickup
software ProView en la sección Uso del software ProView de este
>Frequency manual.
ENTER
>Underfrequency
Overfrequency
UF Loadshed Restore
ENTER
>UFreqEnabl Off
UFreq1PU see 56.00
UFreq1Time 100.0
UFreq2PU see 56.00
UFreq2Time 100.0
ENTER
UFreqEnable
PRESS [+] or [-] KEY
Off
CANCEL
o -
+ or
UFreqEnable
PRESS [+] or [-] KEY
On
CANCEL
F4
ENTER
(o presione
(or PressF4
F4para CANCELAR)
to CANCEL)
>UFreqEnabl On
UFreq1PU see 56.00
UFreq1Time 100.0
UFreq2PU see 56.00
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-22
S280-70-4S
Acometida de frecuencia
Los valores de acometida definen la frecuencia a la cual la función
de medición de frecuencia se activa.
Para la subfrecuencia, la acometida se activa si la frecuencia medi-
Reclose Intervals da es menor que la frecuencia de acometida.
ResetTime 30.00
Cold Load Pickup Nota: Cuando se produce una acometida de subfrecuencia, el
>Frequency
control dispara el restaurador. El control no indica que hay
ENTER bloqueo si la restauración de frecuencia está habilitada.
>Underfrequency
Overfrequency
Para la sobrefrecuencia, la acometida se activa si la frecuencia
UF Loadshed Restore medida es mayor que la frecuencia de acometida.
ENTER
Nota: El tablero delantero (al igual que el software de interfaz
ProView) le permite programar dos valores de sobrefre-
UFreqEnabl Off
>UFreq1PU see 56.00
cuencia y dos de subfrecuencia.
UFreq1Time 100.0
UFreq2PU see 56.00 Nota: El software de interfaz permite programar una alarma de
sobrefrecuencia y una de subfrecuencia.
ENTER
F1
ENTER
(o presione
(or PressF1
F1para CANCELAR)
to CANCEL)
UFreqEnabl Off
>UFreq1PU see 55.00
UFreq1Time 100.0
UFreq2PU see 56.00
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-23
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
ENTER
UFreqEnabl Off
UFreq1PU see 56.00
>UFreq1Time 100.0
UFreq2PU see 56.00
ENTER
UFreq1Time (sec)
Min: 0.00 MAX: 100.
VALUE: 100.000
CANCEL ^
Oprima
Press < or< >o to> move
para the
colocar el
selection
cursor
cursortoselector
the position underneath
debajo del dígito
the digit you want
que se desea cambiar. to change.
Oprima+ +
Press or o- to- increase
para aumentar
or
o reducirthe
decrease el number
númeroabove
que está
the
encima del
selection cursor selector.
cursor.
UFreq1PU (Hz)
Min: 0.00 MAX: 100.
VALUE: 99.000
CANCEL ^
F1 ENTER
(o presione
(or PressF1
F1 para CANCELAR)
to CANCEL)
UFreqEnabl Off
UFreq1PU see 56.00
>UFreq1Time 99.00
UFreq2PU see 56.00
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-24
S280-70-4S
Underfrequency
Overfrequency
> UF Loadshed Restore
ENTER
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-25
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Voltaje
Los valores de sobrevoltaje y subvoltaje se usan para la detección
ResetTime 30.00
Cold Load Pickup de pérdida de voltaje y/o sobrevoltajes.
Frequency
>Voltage La protección contra subvoltajes incluye la detección de pérdida de
ENTER
voltajes monofásicos o trifásicos y la inhibición de disparo por falla
monofásica o trifásica.
>Undervoltage Undervoltage
Overvoltage >Overvoltage • La detección de subvoltaje monofásico responde cuando
la magnitud de una o más fases cae por debajo del valor
ENTER ENTER
de acometida. Este valor deberá estar activado (On):
UVolt1PEna
>UVolt1PEna Off >OVolt1Enabl Off
UVolt1P/3P Off OVolt1PPU 16.20 • La detección trifásica responde únicamente cuando la
UVolt3PEna Off OVolt1PTime 100.0
UVolt1PPU 11.52 OVolt3PPU 16.20 magnitud de las tres fases está por debajo del valor de
UVolt1PTime 100.0 OVolt3PTime 100.0 acometida. Este valor deberá estar activado (On):
UVolt3PPU 11.52
UVolt3PTime 100.0 Uvolt3PEna
• La detección de falla monofásica con inhibición trifásica
responde igual que la detección monofásica, salvo que la
unidad no responderá a una falla en las tres fases. Estos
dos valores deberán estar activados (On): UVolt1PEna y
UVolt1P/3P
La detección de sobrevoltajes incluye tanto la detección de falla
monofásica como trifásica.
ENTER
>Undervoltage
Overvoltage
ENTER
>UVolt1PEna Off
UVolt1P/3P Off
UVolt3PEna Off
UVolt1PPU 11.52
ENTER
UVolt1Enable
PRESS [+] or [-] KEY
Off
CANCEL
o -
+ or
UVolt1PEnable
PRESS [+] or [-] KEY
On
CANCEL
F4
ENTER
(o presione
(or PressF4
F4para CANCELAR)
to CANCEL)
>UVolt1PEna On
UVolt1P/3P Off
UVolt3PEna Off
UVolt1PPU 11.52
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-26
S280-70-4S
Acometida de voltaje
Los valores de acometida definen el voltaje (kV) del primario al cual
la función de medición de voltajes se activa.
Para el Undervoltage (subvoltaje), la acometida se activa si el volta-
ResetTime 30.00
Cold Load Pickup
je (kV) del primario medido es menor que el voltaje de acometida.
Frequency
>Voltage Para el Overvoltage (sobrevoltaje), la acometida se activa si el
voltaje (kV) del primario medido es mayor que el voltaje de acometi-
ENTER
da.
>Undervoltage
Overvoltage Nota: El tablero delantero (al igual que el software) permite pro-
gramar los valores de acometida de subvoltajes y sobre-
voltajes monofásicos y trifásicos.
ENTER
UVolt1PPU (kVpri)
Min: 0.00 MAX: 200.
VALUE: 11.530
CANCEL ^
F1
ENTER
(o presione
(or PressF1
F1para CANCELAR)
to CANCEL)
UVolt1PEna Off
UVolt1P/3P Off
UVolt3PEna Off
>UVolt1PPU 11.53
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-27
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
UVolt1PPU 11.52
>UVolt1PTime 100.0
UVolt3PPU 11.52
UVolt3PTime 100.0
ENTER
UVolt1PTime (sec)
MIN: 0.00 MAX: 100.
VALUE: 100.000
CANCEL ^
Press < or
Oprima < >o to
> move the selection
para colocar el
cursor toselector
cursor the position underneath
debajo del dígito
the digit
que you want
se desea to change.
cambiar.
Oprima
Press + +or o- -to increase
para aumentar
or
odecrease
reducir elthe number que
número aboveestá
the
encima
selectiondel cursor selector.
cursor.
UVolt1PTime (sec)
MIN: 0.00 MAX: 100.
VALUE: 90.000
CANCEL ^
F1
ENTER
(o(or
presione F1topara
Press F1 CANCELAR)
CANCEL)
UVolt1PPU 11.52
>UVolt1PTime 90.00
UVolt3PPU 11.52
UVolt3PTime 100.0
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-28
S280-70-4S
>SEFBlock Enable
SEFMinTrip 40.00
SEFTime 120.0
SEFReclInt 2.000
ENTER
SEFBlock
PRESS [+] or [-] KEY
Enable
CANCEL
o -
+ or
SEFBlock
PRESS [+] or [-] KEY
Disable
CANCEL
F4
ENTER
(o presione
(or PressF4
F4para CANCELAR)
to CANCEL)
>SEFBlock Disable
SEFMinTrip 40.00
SEFTime 120.0
SEFReclInt 2.000
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-29
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
ENTER
SEFMinTrip (A pri)
MIN: 0.50 MAX: 100.
VALUE: 40.00
CANCEL ^
Oprima
Press < or< >o to
> move
para the
colocar el
selection
cursor selector
cursor to debajo
the position del dígito
underneath
the digit
que you want
se desea to change.
cambiar.
Oprima
Press + + or o- to- increase
para aumentar
or
odecrease
reducirtheel number
númeroaboveque está
the
encima
selection del cursor selector.
cursor.
SEFMinTrip (A pri)
MIN: 0.50 MAX: 100.
VALUE: 50.00
CANCEL ^
F1
ENTER
(o presione F1 to
(or Press F1 para CANCELAR)
CANCEL)
SEFBlock Enable
>SEFMinTrip 50.00
SEFTime 120.0
SEFReclInt 2.000
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
ENTER
SEFTime (sec)
MIN: 0.10 MAX: 300.
VALUE: 120.000
CANCEL ^
Oprima
Press < or<>oto>move
parathecolocar el
selection
cursor toselector
cursor the position underneath
debajo del dígito
the digit
que se you wantcambiar.
desea to change.
Oprima
Press + +or o- to- increase
para aumentar
or
odecrease
reducirthe
el número que está
number above the
encima
selectiondel cursor selector.
cursor.
SEFTime (sec)
MIN: 0.10 MAX: 300.
VALUE: 130.000
CANCEL ^
F1
ENTER
(o presione
(or Press F1 para
F1 to CANCELAR)
CANCEL)
SEFBlock Enable
SEFMinTrip 40.00
>SEFTime 130.00
SEFReclInt 2.000
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-30
S280-70-4S
F1
ENTER
(o presione
(or Press F1 para
F1 to CANCELAR)
CANCEL)
SEFBlock Enable
SEFMinTrip 40.00
SEFTime 120.0
>SEFReclInt 3.000
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
SEFMinTrip 40.00
SEFTime 120.0
SEFReclInt 2.000
>SEFNumOps 4
ENTER
SEFNumOps
Press [+] or [-] KEY
4
CANCEL
+ o
or -
SEFNumOps
Press [+] or [-] KEY
1
CANCEL
F4
ENTER
(o presione
(or PressF4
F4para CANCELAR)
to CANCEL)
SEFMinTrip 40.00
SEFTime 120.0
SEFReclInt 2.000
>SEFNumOps 1
MENU
SELECT AN OPTION
FOR THE ALTERED
SETTINGS:
USE REVERT BACK
F1 F2 F4
2-31
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Menú de medición
Nota: El menú de medición en la pantalla ofrece funciones de lec-
tura solamente. El acceso desde el tablero delantero a los
SETTINGS
>METERING
valores de medición se limita a visualización solamente.
SEQUENCE OF EVENTS Toda la programación de medición se hace a través de
ALARM LOG & STATUS ProView, el software de interfaz del control Forma 6.
ENTER
El control de restauradores Forma 6 despliega datos de medición
>Inst. Metering
Demand Metering
en la pantalla del tablero delantero, al igual que a través del soft-
Power Metering ware de interfaz ProView.
Energy Metering
Power Factor El menú de medición muestra:
freq = (n/a) Hz
• Valores instantáneos de corrientes y voltajes de fase y
de tierra
• Corrientes de demanda de primario y máximas de fase
• Valores de potencia de demanda de primario y máxima
• Valores instantáneos de potencia
• Valores de energía
Tecla de análisis • Valores instantáneos de factor de potencia
METERING (medición) • Frecuencia
El módulo de medición calcula y mantiene los parámetros relaciona-
dos con la potencia en los sentidos de medición directo (hacia fuera)
MEDICION e inverso (hacia dentro).
REST. DE
BANDERAS La información detallada de programación de los datos de medición
con el software de interfaz se ofrece en la sección Esquemas de
F1 F2 F3 F4
EVENTOS
control Forma 6 de este manual.
PRUEBA DE
MENU Nota: Como atajo, el menú METERING también puede acceder-
LAMPARAS
se por medio de la tecla de análisis MEDICION en el
tablero delantero.
ENTRAR
Medición instantánea
La vista de medición instantánea en la pantalla LCD del tablero
delantero muestra los valores de las fases A, B y C y de tierra.
SETTINGS
>METERING
SEQUENCE OF EVENTS
El voltaje instantáneo de cada una se despliega como el voltaje pri-
ALARM LOG & STATUS mario.
ENTER
>Inst. Metering
Demand Metering
Power Metering
Energy Metering
ENTER
IA: 0.VA: 0.
IB: 0.VB: 0.
IC: 0.VC: 0.
IG: 0.0
MENU
2-32
S280-70-4S
Medición de demanda
La vista de medición de demanda muestra los valores calculados
siguientes:
Inst. Metering
>Demand Metering
• Corrientes de demanda de primario y máximas
Power Metering
Energy Metering • Valores de potencia real y reactiva de demanda y máxima
de cada fase
ENTER
ENTER
(interrumpir)
MENU (abort)
2-33
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
ENTER
MENU Oprima
Press v tov move
para the
mover el cursor
selection cursor
selector
to juntonext
the position a latofase para la
the phase cual
you
se desea
want to viewver
thelatimestamp
hora marcada.
for.
Apri Demand Peak
>A-> 0. 0.
B-> 0. 0.
C-> 0. 0.
ENTER
>2003-06-12 14:13:15
A->
Demand Phase Amps
Time of Peak
MENU
ENTER
>2003-06-12 07:15:03
kW
Demand Tot kW, kVAr
Time of Peak
MENU
MENU Oprima
Press v tov move
para the
mover el cursor
selection cursor
selector
to juntonext
the position a latofase para la
the phase cual
you
se desea
want to viewver
thelatimestamp
hora marcada.
for.
kW-out Demand Peak
>A-> 0. 0
B-> 0. 0
C-> 0. 0
ENTER
>2003-06-12 12:44:07
A->
Demand kW-out
Time of Peak
MENU
2-34
S280-70-4S
MENU Oprima
Press v tov move
para the
mover el cursor
selection cursor
selector
to juntonext
the position a latofase para la
the phase cual
you
se desea ver la hora marcada.
want to view the timestamp for.
kW-in Demand Peak
>A-> 0. 0
B-> 0. 0
C-> 0. 0
ENTER
>2003-06-12 12:44:03
A->
Demand kW-in
Time of Peak
MENU
MENU Oprima
Press v tov move
para the
mover el cursor
selection cursor
selector
to juntonext
the position a latofase para la
the phase cual
you
se desea ver la hora marcada.
want to view the timestamp for.
kVAr-out Demand Peak
>A-> 0. 0
B-> 0. 0
C-> 0. 0
ENTER
>2003-06-12 07:15:03
A->
Demand kVAr-out
Time of Peak
MENU
MENU Oprima
Press v tov move
para mover el cursor
the selection cursor
selector juntonext
to the position a latofase para layou
the phase cual
se
wantdesea
to viewver
thelatimestamp
hora marcada.
for.
kVAr-in Demand Peak
>A-> 0. 0
B-> 0. 0
C-> 0. 0
ENTER
>2003-06-12 07:15:03
A->
Demand kVAr-in
Time of Peak
MENU
2-35
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Medición de potencia
SETTINGS
La vista de medición de potencia en la pantalla despliega los va-
>METERING lores instantáneos calculados de potencia real (kW) (diagrama a la
SEQUENCE OF EVENTS izquierda) y potencia reactiva (kVAr) de cada fase y los valores
ALARM LOG & STATUS
instantáneos totales de potencia real y potencia reactiva de las tres
ENTER
fases.
Inst. Metering
Demand Metering La información detallada de programación de la medición de poten-
>Power Metering
Energy Metering
cia se halla en la sección Esquemas de control Forma 6 de este
manual.
ENTER
kWA = 0.0
kWB = 0.0
kWC = 0.0
kWT = 0.
kVArA = 0.0
kVArB = 0.0
kVArC = 0.0
kVArT = 0.0
MENU
Medición de energía
SETTINGS La vista de medición de energía en la pantalla despliega los valores
>METERING instantáneos calculados de energía real (kW) y energía reactiva
SEQUENCE OF EVENTS
ALARM LOG & STATUS (kVAr) de cada fase y los valores instantáneos totales de energía
ENTER
real y energía reactiva de las tres fases.
Inst. Metering La información detallada de programación de la medición de
Demand Metering energía se halla en la sección Esquemas de control Forma 6 de
Power Metering
>Energy Metering este manual.
ENTER
MENU
ENTER
Mantenga oprimida F4
Press la
F4tecla
and hold.
F4. MENU (interrumpir)
(abort)
MENU (abort)
(interrumpir)
>Reset Energy Meters
Energy Meters (Out)
Energy Meters (In)
2-36
S280-70-4S
ENTER
ENTER ENTER
Factor de potencia
La vista de sólo lectura del factor de potencia en la pantalla del
tablero delantero muestra el factor de potencia (pf) instantáneo de
SETTINGS
>METERING cada fase individual y el factor de potencia total (pfT) de las tres
SEQUENCE OF EVENTS fases.
ALARM LOG & STATUS
ENTER
Demand Metering
Power Metering
Energy Metering
>Power Factor
ENTER
Frecuencia
La vista de sólo lectura de frecuencia (freq) se actualiza automáti-
camente, y se despliega en el menú METERING (medición). La
SETTINGS
>METERING
fase o fases se seleccionan a través del software de interfaz
SEQUENCE OF EVENTS ProView en la vista Configure / System Configuration (configurar /
ALARM LOG & STATUS configuración del sistema), según el tipo de conexión del transfor-
ENTER mador de potencia: Estrella o delta.
Power Metering
Energy Metering
Cuando se despliega la indicación “freq = (n/a) Hz”, no hay voltaje
Power Factor presente en la fase o fases seleccionadas.
>freq = (n/a) Hz
2-37
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
EVENTOS
PRUEBA DE
LAMPARAS
MENU +
ENTRAR —
2-38
S280-70-4S
• CT Ratio Error (error de relación de transformador de corriente)
• RIF Comm Failure (falla de comunicaciones de interfaz del
restaurador)
Hay dos tipos de alarmas de estado:
• Alarmas de control - Se identifican porque el LED de alar-
ma se ilumina de modo continuo. Las alarmas de control
son las siguientes:
• Power Supply Malfunction (mal funcionamiento de
fuente de alimentación)
• RAM Failure (falla de RAM)
• ROM Failure (falla de ROM)
• Battery Alarm (alarma de batería)
• LoadSide PT Error (error de transformador de potencia
en lado de carga)
• CT Ratio Error (error de relación de transformador de
corriente)
• No AC Present (no hay CA presente - sólo unidades de
montaje en poste)
• RIF Comm Failure (falla de comunicaciones de interfaz
del restaurador)
• Alarmas de sistema - Se identifican porque el LED de alar-
ma destella. Las alarmas de sistema son las siguientes:
• Trip Malfunction (mal funcionamiento de disparo)
• Close Malfunction (mal funcionamiento de cierre - con-
Tecla de análisis ALARMS (alarmas) sulte Reposición de alarmas)
• Interrupter Malfunction (mal funcionamiento de interruptor)
• Loss of Sensing (pérdida de detección)
AJUSTES
• Sync Close Alarm (alarma de cierre por sincronismo)
CONT. DE
OPERACIONES • HLT Close Attempt (intento de cierre de línea energizada)
• Self-Clear Fault (falla autodespejable)
F1 F2 F3 F4
ALARMAS Nota: Hay varias alarmas que hacen que los LED de CONTROL
MENU + CAMBIO
BLOQUEADO, RESTAURADOR ABIERTO y RESTAU-
RADOR CERRADO destellen de forma alternada: Falla de
disparo, falla de cierre, mal funcionamiento del interruptor y
discrepancia de 52a/b.
ENTRAR — El patrón de destellos de los LED en estas condiciones es
el LED verde de CONTROL BLOQUEADO y el LED rojo de
RESTAURADOR CERRADO, alternando con el LED verde
de RESTAURADOR ABIERTO.
Además del patrón arriba indicado de destello de LED, el
LED rojo de ALARMA también se ilumina para indicar las
alarmas siguientes: Falla de disparo, falla de cierre y mal
funcionamiento del interruptor.
Nota: Como atajo, el menú ALARM también puede accederse por
medio de la tecla de análisis ALARMAS en el tablero
delantero.
Reposición de alarmas
Los valores de alarma indicados en la pantalla LCD pueden reposi-
>Reset Alarms
Trip Malfunction . . . . . . 1
cionarse desde el tablero delantero. El diagrama muestra el proce-
Close Malfunction . . . . . 0 so en pantalla para reposicionar las alarmas de parámetros de con-
Interrupter Malf . . . . . . 0
trol.
ENTER
>Push RESET to reset >Push RESET to reset Nota: Después de haber pulsado F4 (reposicionar), el mensaje
all alarms. o all alarms.
Push MENU to abort.
OR
Push MENU to abort. “--ALARMS ARE RESET--” (alarmas reposicionadas)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESET aparece en la pantalla LCD por aproximadamente 2 segun-
Mantenga oprimida F4 dos.
Press F4laand
teclahold.
F4. MENU (interrumpir)
(abort)
>Push RESET to reset >Reset Alarms La alarma se reposiciona únicamente si la condición que la generó
all Demand Peaks. Trip Malfunction . . . . . . 1
Push MENU to abort. Close Malfunction . . . . . 0
ya no existe.
-- ALARMS ARE RESET-- Interrupter Malf . . . . . . 0
Nota: Es necesario reposicionar la alarma de mal funcionamien-
>Push RESET to reset
all alarms.
to de cierre antes de que permite el cierre.
Push MENU to abort.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESET
MENU (abort)
(interrumpir)
>Reset Alarms
Trip Malfunction . . . . . . 0
Close Malfunction . . . . . 0
Interrupter Malf . . . . . . 0
2-39
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Menú de contadores
Los contadores son parte del registro de datos históricos dentro del
METERING
control de restauradores Forma 6. El control Forma 6 almacena
SEQUENCE OF EVENTS datos de contadores en memoria no volátil, la cual puede reposi-
ALARM LOG & STATUS
>COUNTERS
cionarse a través del tablero delantero. La vista de contadores
muestra el número cumulativo de operaciones de funciones especí-
ENTER
ficas.
>Reset Target Cntrs
Trip Counter 0 Los contadores se incrementan cada vez que se efectúe una
A Ph Targ Cntr 0
B Ph Targ Cntr 0
operación, sin importar el tiempo que tome. La vista en la pantalla
C Ph Targ Cntr 0 LCD es una función de sólo lectura. Los contadores pueden reposi-
Gnd Targ Cntr 0
SEF Targ Cntr 0
cionarse localmente desde el tablero delantero, o por medio del
Reset Trip Counter software de interfaz ProView Forma 6.
Los contadores son:
• Contador de operaciones de disparo
• Contadores de indicadores de falla de fase A, fase B,
fase C, tierra y falla a tierra sensible
AJUSTES
Nota: Como atajo, el menú COUNTERS también puede acceder-
CONT. DE
OPERACIONES
se por medio de la tecla de análisis CONT. DE OPERA-
CIONES en el tablero delantero.
F1 F2 F3 F4
ALARMAS
MENU + CAMBIO
ENTRAR —
MENU (abort)
(interrumpir) MENU (abort)
(interrumpir)
2-40
S280-70-4S
Prueba de la batería
La condición de la batería del control Forma 6 de montaje en poste
puede determinarse usando la función Test Battery (prueba de
batería) del menú BATTERY (batería). Para la prueba no se nece-
sita un medidor externo de corriente/voltaje.
Nota: La prueba de batería queda bloqueada por 60 segundos
SEQUENCE OF EVENTS
cuando se conecta la alimentación del control o cuando se
ALARM LOG & STATUS modifica alguno de los valores.
COUNTERS
>BATTERY Nota: La alimentación de CA puede estar conectada o desconec-
ENTER tada durante la prueba de la batería.
>VBat . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.0 VBat==Volts
VBat Voltios 1. Presione el botón MENU en el tablero delantero.
IBat . . . . . . . . . . . . . . . . 0.00 IBat==Amps
IBat Amperios
Test Battery 2. Utilice la tecla de flecha abajo para seleccionar el menú
BATTERY (batería) y oprima la tecla ENTRAR.
ENTER
3. Utilice la tecla de flecha abajo para seleccionar el menú
VBat . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.0 TEST BATTERY (prueba de batería) y oprima la tecla
IBat . . . . . . . . . . . . . . . . 0.00
>Test Battery ENTRAR.
4. Oprima la tecla F4 para probar la batería.
ENTER
Nota: La pantalla LCD del tablero de programación desple-
>Push TEST to test
VBat . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.0 gará el mensaje siguiente: ----TESTING----
IBat . . . . . . . . . . . . . . . . 0.00
. . . . . . . . . . . . . . . . . . TEST Los resultados de la prueba de batería se despliegan en el
menú de medición de la batería.
Press F4.
Oprima F4. F4
Nota: El voltaje debe medir entre 25 y 31 VCC y debe
>Push TEST to test ser mayor cuanto más baja sea la temperatura.
VBat . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.0
IBat . . . . . . . . . . . . . . . . 0.00 En condiciones normales, con la alimentación de CA
TESTING
conectada y la batería plenamente cargada, la co-
La prueba dura
MENU Test duration is rriente de carga debe ser menor que 20 mA.
aproximadamente
approximately
VBat . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.0 cinco segundos.
five seconds.
IBat . . . . . . . . . . . . . . . . 0.00 Con la alimentación de CA conectada y la batería
>Test Battery descargada, la corriente debe medir 20-450 mA.
Con la alimentación de CA desconectada y la batería
alimentando la carga, la corriente medirá entre -400
y -600 mA, según la cantidad de accesorios conecta-
dos. (En la pantalla LCD esto se despliega como -
0.40 a -0.60.)
2-41
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
2-42
S280-70-4S
Menú de Workbench
La vista de Workbench brinda acceso a mensajes personalizados
COUNTERS del usuario, datos analógicos personalizados, datos de estado,
BATTERY
DNP PROTOCOL interruptores virtuales e información de designación de Workbench
>WORKBENCH que se configura como parte del Idea WorkbenchTM.
>WORKBENCH MESSAGES
WORKBENCH ANALOGS
WORKBENCH STATUS
WORKBENCH SWITCHES
WORKBENCH NAME . . .
>WORKBENCH MESSAGES WORKBENCH MESSAGES WORKBENCH MESSAGES WORKBENCH MESSAGES WORKBENCH ANALOGS
WORKBENCH ANALOGS >WORKBENCH ANALOGS WORKBENCH ANALOGS WORKBENCH ANALOGS WORKBENCH STATUS
WORKBENCH STATUS WORKBENCH STATUS >WORKBENCH STATUS WORKBENCH STATUS WORKBENCH SWITCHES
WORKBENCH SWITCHES WORKBENCH SWITCHES WORKBENCH SWITCHES >WORKBENCH SWITCHES >WORKBENCH NAME . . .
There Are No >Analog #01 = 0.000 >0=MMI (#01) = status >Momentary Switch #1 WORKBENCH NAME . . .
Active Analog #02 = 0.000 0=MMI (#02) = status Momentary Switch #2 Form6
User Analog #03 = 0.000 0=MMI (#03) = status Momentary Switch #3
Messages Analog #04 = 0.000 0=MMI (#04) = status Momentary Switch #4
Analog #05 = 0.000 0=MMI (#05) = status
Analog #06 = 0.000 0=MMI (#06) = status
MENU 0=MMI (#07) = status ENTER MENU
Analog #07 = 0.000
Analog #08 = 0.000 0=MMI (#08) = status
>WORKBENCH MESSAGES 0=MMI (#09) = status >Push YES to operate >WORKBENCH MESSAGES
WORKBENCH ANALOGS 0=MMI (#10) = status Push MENU to abort. WORKBENCH ANALOGS
MENU 0=MMI (#11) = status
WORKBENCH STATUS Momentary Switch #1 WORKBENCH STATUS
WORKBENCH SWITCHES 0=MMI (#12) = status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . YES WORKBENCH SWITCHES
>WORKBENCH MESSAGES 0=MMI (#13) = status
WORKBENCH ANALOGS 0=MMI (#14) = status
0=MMI (#15) = status F4
WORKBENCH STATUS
WORKBENCH SWITCHES 0=MMI (#16) = status
>Push YES to operate
MENU Push MENU to abort.
Momentary Switch #1
– – – –(OPERATING!)– – – –
>WORKBENCH MESSAGES
WORKBENCH ANALOGS MENU
WORKBENCH STATUS
WORKBENCH SWITCHES
>WORKBENCH MESSAGES
WORKBENCH ANALOGS
WORKBENCH STATUS
WORKBENCH SWITCHES
2-43
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
ENTER
>2003-06-12 15:19:11
^
CANCEL
Oprima
Press < or<o > para
> to move colocar el
the selection
cursor to
cursor the position
selector debajounderneath
del dígito
the digit
que you want
se desea to change.
cambiar.
Oprima
Press + +or o- -to increase
para aumentar
or
odecrease
reducir elthe number que
número aboveestá
the
encima del cursor
selection cursor. selector.
>2003-06-13 15:19:11
^
CANCEL
F4
ENTER
(o presione
(or Press F4 to
para CANCELAR)
CANCEL)
>2003-06-13 15:19:11
MENU
BATTERY
DNP PROTOCOL
WORKBENCH
>CLOCK
2-44
S280-70-4S
2-45
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Menú de diagnóstico
El menú de diagnóstico despliega el estado actual del restaurador
conectado al control de restauradores Forma 6. Estas son señales
específicas que se despliegan para el usuario en tiempo real.
WORKBENCH
CLOCK • Trip Signal (señal de disparo)
FAULT LOCATOR
>DIAGNOSTICS 0 = El restaurador no se encuentra en proceso de emitir
ENTER
una señal de disparo.
Trip Signal . . . . . . . 0 1 = El restaurador se encuentra en proceso de emitir una
Close Signal . . . . . . 0 señal de disparo.
Reclose Interval . . 0
Sequence Position . 0 • Close Signal (señal de cierre)
Act Recl Int 2.0s
0 = El restaurador no se encuentra en proceso de emitir
MENU
una señal de cierre.
1 = El restaurador se encuentra en proceso de emitir una
señal de cierre.
• Reclose Interval (tiempo entre interrupciones por falla)
0 = El control no se encuentra en el intervalo de restau-
ración.
1 = El control se encuentra en el intervalo de restau-
ración.
• Sequence Position (posición en secuencia)
0 = El restaurador se encuentra en la posición INICIAL.
1 = El restaurador se disparó una vez durante la secuencia.
2 = El restaurador se disparó dos veces durante la
secuencia.
3 = El restaurador se disparó tres veces durante la secuencia.
4 = El restaurador se disparó cuatro veces durante la
secuencia.
• Act Recl Int (intervalo de restauración real)
s = Siguiente intervalo de restauración configurado por el
usuario.
2-46
S280-70-4S
CLOCK
FAULT LOCATOR
DIAGNOSTICS
>I/O CONTROL
ENTER
>Activate Out 1-4 Activate Out 1-4 Activate Out 1-4 Activate Out 1-4
Activate Out SS1 >Activate Out SS1 Activate Out SS1 Activate Out SS1
Activate Out 5-8 Activate Out 5-8 >Activate Out 5-8 Activate Out 5-8
Activate Out 9-12 Activate Out 9-12 Activate Out 9-12 >Activate Out 9-12
ENTER ENTER ENTER ENTER
F1 F2 F3 F4 F1 F1 F2 F3 F4 F1 F2 F3 F4
2 4 6 8 10 12 14 16 18
CI1 CI2 CI3 SS1 CO1 CO2 CO3 CO4
CI4 CI5 CI6 CI7 CI8 CI9 CI10 CI11 CO5 CO6 CO7 CO8 CO9 CO10 CO11 CO12
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 1 3 5 7 9 11 13
TB3 TB4
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 2 4 6 8 10 12
CI4 CI5 CI6 CI7 CI8 CI9 CI10 CI11 CO5 CO6 CO7 CO8 CO9 CO10 CO11 CO12
2-47
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
C 11 C S 11
I 123 45678901 O 1234S 56789012
MENU
2 4 6 8 10 12 14 16 18
CI1 CI2 CI3 SS1 CO1 CO2 CO3 CO4
CI4 CI5 CI6 CI7 CI8 CI9 CI10 CI11 CO5 CO6 CO7 CO8 CO9 CO10 CO11 CO12
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 1 3 5 7 9 11 13
TB3 TB4
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 2 4 6 8 10 12
CI4 CI5 CI6 CI7 CI8 CI9 CI10 CI11 CO5 CO6 CO7 CO8 CO9 CO10 CO11 CO12
2-48
S280-70-4S
ENTER
ENTER ENTER
2-49
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
ENTER ENTER
MENU
2-50
S280-70-4S
MENU
2-51
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
2-52
S280-70-4S
Requisitos
ProView es un sistema operativo avanzado que utiliza el poder de
su computadora personal para elevar al máximo la utilidad del con-
trol de restauradores Forma 6. ProView brinda el rendimiento ópti-
mo si se lo ejecuta en una computadora con las especificaciones
siguientes:
• Sistema operativo Windows® 2000 ó Windows® XP
Professional
• Procesador Intel® Pentium® IV (o uno equivalente) con una
velocidad mínima de 1,8 GHz
• 512 MB de RAM
• 130 MB de espacio libre en el disco duro
• Pantalla de monitor con definición de 1024 x 768 pixeles
(o superior)
Estos son los requisitos mínimos recomendados para usar
ProView:
• Sistema operativo Microsoft® Windows® 95 OSR2,
Windows® 98 SE, Windows® ME, Windows NT® SP6,
Windows® 2000, o Windows® XP Professional
• Procesador Intel® Pentium® II (o uno equivalente) con una
velocidad mínima de 300 MHz
• 128 MB de RAM
• 130 MB de espacio libre en el disco duro
• Pantalla de monitor con definición de 1024 x 768 pixeles
3-1
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
3-2
S280-70-4S
Lea el acuerdo de licencia de uso del software.
3. Haga clic en YES (sí) para continuar.
3-3
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
3-4
S280-70-4S
12. Retire el CD de la unidad lectora.
Avance a las secciones Inicio/terminación de sesiones de este
manual.
Si no se modificó la carpeta de destino predeterminada, ProView se
ha instalado bajo la carpeta PROGRAMS (programas) del menú
START (inicio) de Microsoft® Windows®: Program Files/Cooper/
Proview40
No es necesario reiniciar la computadora después de la instalación
de ProView.
3-5
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
3-6
S280-70-4S
3-7
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Menú de archivos
Utilice el menú principal FILE (archivos) para OPEN (abrir) un
esquema de Forma 6 en una ventana nueva. Es posible abrir varios
esquemas a la vez.
El menú FILE contiene la función EXIT, la cual se usa para salir de
la sesión de ProView.
Menú de administración
El menú MANAGE (administrar) de ProView permite abrir el cuadro
de diálogo MANAGE CONNECTIONS (administrar conexiones), el
cual se usa para editar las características de las conexiones de
comunicaciones con la computadora.
Opciones del menú
Manage (administrar)
cuando no se ha
cargado un esquema.
3-8
S280-70-4S
Menú de usuario
El menú USER (usuario) de ProView le permite iniciar y terminar
sesiones de ProView.
Este menú da acceso al cuadro de diálogo User Editor (editor de
usuarios), el cual se utiliza para añadir/suprimir usuarios y cambiar
contraseñas. Consulte Adición / supresión de usuarios y cam-
bio de contraseñas en la sección Inicio / terminación de
sesiones de este manual para información adicional.
Menú de ver
El menú VIEW (ver) le permite desplegar la barra de herramientas,
la barra de estado y el estado de la conexión.
La barra de herramientas consta de los iconos que aparecen deba-
jo del menú principal de ProView.
La barra de estado despliega información en la parte inferior de la
ventana de ProView cuando se resaltan elementos de los menús
con el cursor.
El estado de conexión (desplegado junto a la barra de herramien-
tas) muestra el estado de la conexión entre ProView y el control de
restauradores Forma 6.
Nota: Se despliega el mensaje “No connection” (sin conexión)
Opciones del menú View (ver) cuando junto a la barra de herramientas hasta que se abra un
no se ha cargado un esquema. esquema de ProView y se establezca la conexión con el
control.
Menú de ayuda
El menú HELP (ayuda) da acceso a la ayuda interactiva de ProView
y la ayuda de esquemas. La ayuda de esquemas está disponible
únicamente cuando se ha abierto un esquema.
3-9
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
3-10
S280-70-4S
IMPORTANTE: El uso de relés o controles de restauradores que utilizan el sistema operativo ProView puede dar por resultado
la creación de muchas combinaciones de archivos de valores, archivos de esquemas y archivos de software personalizado.
Muchas de estas combinaciones pueden descargarse a cualquier relé o control de restauradores usando el sistema operativo
ProView. El usuario deberá verificar que se haya creado y descargado una combinación correcta de módulos de software al dis-
positivo correcto para utilizarlo.
Carga de esquemas
El menú FILE (archivos) incluye una lista de esquemas de control
PRECAUCION: Funcionamiento incorrecto del Forma 6 en su parte inferior. Los esquemas pueden cargarse selec-
! restaurador. Antes de descargar archivos de con- cionando uno de la lista o usando el comando OPEN (abrir) que
aparece en la parte superior del menú FILE.
figuración o valores de ajuste al equipo, verifique
que los archivos y valores de ajuste sean los correctos
para la ubicación y la aplicación. Si se descargan PRECAUCION: Falla de funcionamiento del sis-
archivos de configuración o valores diseñados para una ! tema. El proceso de descarga de un archivo de
localidad o aplicación diferente, se pueden causar esquema nuevo hará que este dispositivo cese de
lesiones personales graves o daños al equipo. G133.0 funcionar como dispositivo protector por un período de
aproximadamente 8 segundos. Ponga en práctica medidas
de funcionamiento seguro mientras se descargan archivos
de esquema. Si no se cumple con esta disposición, se
puede causar el mal funcionamiento del sistema. T299.0
4-1
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
4-2
S280-70-4S
Después de haberse establecido la conexión con el control, se
despliega el cuadro titulado Comparing Scheme to Connected
Device (comparando esquema al dispositivo conectado). La barra
de progreso indica que ProView está comparando el contenido del
control Forma 6 conectado con el esquema de control Forma 6 car-
gado en la computadora.
Nota: La velocidad de este proceso depende de la velocidad de
la computadora y de la cantidad de RAM que contenga, y
puede durar varios minutos. Consulte la introducción de la
sección Uso del software ProView para los requisitos
mínimos de equipo de la computadora.
6. Una vez terminado el proceso de comparación, se desplie-
ga el cuadro Compare (comparar). Este resume la com-
paración del firmware, esquema y ajuste del reloj del archi-
vo de esquema de ProView y el control Forma 6.
4-3
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
4-4
S280-70-4S
• Si se va a añadir una conexión de comunicaciones de
receptáculo TCP/IP (Ethernet), se despliega el cuadro
de diálogo Communications Connection Socket (comu-
nicaciones por conexión de receptáculo): Introduzca la
dirección de IP designada para el control Forma 6 en
el campo Name.
Nota: Consulte la página siguiente para información
adicional de configuración de Ethernet.
4-5
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Configuración de Ethernet
Los valores de configuración de los dispositivos sólo pueden modi-
ficarse una vez que se haya establecido una conexión al control
Forma 6 por medio del puerto RS-232. Establezca la conexión a
través del tablero delantero para la configuración inicial de la red.
Llene los campos del cuadro de diálogo Device Settings (configu-
ración del dispositivo):
Modem initialization string (cadena de inicialización de módem) - Si
la conexión al control se hace a través de un módem y es necesario
configurar el módem al conectar la alimentación, este campo le per-
mite hacerlo.
TCP/IP Configuration (configuración de TCP/IP)
Network name (nombre de la red): Este valor es definido por el
usuario.
Domain name (nombre del dominio): Este valor es definido por el
usuario.
IP Address (dirección de IP): Es necesario designar una dirección
estática de IP para que el sistema funcione. Esta dirección es su-
ministrada por el departamento de informática del usuario.
Subnet Mask (máscara de subred): Es necesario designar una
dirección estática de IP para que el sistema funcione. Esta direc-
ción es suministrada por el departamento de informática del
usuario.
SDU size (tamaño de unidad de datos de sesión): Este valor debe
permanecer fijado en 8192.
Buffer segment size (tamaño de segmento de búfer): Este valor
debe permanecer fijado en 1050.
Nota: El valor de las dos variables anteriores podría variar en el
futuro, según se desarrolle el UCA.
ProView port (puerto de ProView): Este valor puede fijarse al
número de cualquier puerto IP válido, pero el número en ProView
deberá corresponder al número en el control Forma 6. El valor pre-
determinado es 1024, pero éste puede cambiarse según sea nece-
sario para ajustarlo a redes individuales. Comuníquese con su
departamento de informática para consultas adicionales.
Default gateway (pórtico predeterminado): Si el dispositivo al cual
se está estableciendo conexión se encuentra en un segmento dife-
rente de la red (definido por la máscara de subred), será necesario
introducir un pórtico predeterminado en este campo.
Primary Ethernet interface (interfaz principal de Ethernet):
Especifica cuál de los dos puertos de la tarjeta de Ethernet es el
puerto principal de comunicaciones. El valor ‘1’ denota el puerto
más cercano al borde del control y el ‘2’ denota el puerto más cer-
cano al puerto RS-232.
Nota: La interfaz de Ethernet no se conmuta automáticamente entre
los puertos principal y auxiliar en caso de la falla de la red.
Physical Address Configuration (configuración de dirección
física)
Factory address (dirección de fábrica): Esta es la dirección del MAC
(controlador de acceso a medios) o la dirección física de la tarjeta.
Esta dirección es única e identifica este elemento de equipo físico
y no puede ser cambiada por el usuario.
Alternate address (dirección alternativa): Este campo deberá estar
vacío para el funcionamiento normal. Cuando se adapta equipo
nuevo en una red existente, es necesario introducir la dirección de
fábrica del MAC antiguo en este espacio para que la red funcione
correctamente.
Nota: Todos los valores de este cuadro de diálogo se guardan en
el control Forma 6 cuando se descarga firmware o archivos
de esquema. Esto permite conservar las conexiones
basadas en Ethernet cuando se descargan archivos a dis-
tancia.
4-6
S280-70-4S
4-7
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Este cuadro de diálogo le permite ver las diferencias entre las con-
figuraciones de la computadora y del control y le permite cargar
(recibir) información del control o descargar (enviar) información al
control. La estructura en la computadora deberá corresponder a la
del control para que la función “Go Online” (conectarse interactiva-
mente) trabaje.
Para los datos que son idénticos entre la computadora y el control,
los botones de acción quedan inhabilitados (en gris). Si la informa-
ción de configuración difiere, el botón de acción queda habilitado.
Si se hace clic en el botón DETAILS (detalles) se despliega un
cuadro de diálogo que permite comparar los valores de configu-
ración del control con los de la computadora. Las discrepancias
entonces pueden corregirse cargando o descargando valores indi-
viduales, valores seleccionados o todos los valores.
Si los valores del control son correctos, se los debe cargar del con-
trol para asegurar que la computadora tenga la información correc-
ta. Esto se hace haciendo clic primero en el botón SELECT ALL
(seleccionar todo) y después en UPLOAD SELECTED SETTINGS
FROM DEVICE (cargar valores seleccionados del dispositivo).
4-8
S280-70-4S
IMPORTANTE: El uso de relés o controles de restau- PRECAUCION: Falla de funcionamiento del sis-
radores que utilizan el sistema operativo ProView puede ! tema. El proceso de descarga de un archivo de
dar por resultado la creación de muchas combinaciones esquema nuevo hará que este dispositivo cese de
de archivos de valores, archivos de esquemas y archivos funcionar como dispositivo protector por un período de
de software personalizado. Muchas de estas combina- aproximadamente 8 segundos. Ponga en práctica medidas
ciones pueden descargarse a cualquier relé o control de de funcionamiento seguro mientras se descargan archivos
restauradores usando el sistema operativo ProView. El de esquema. Si no se cumple con esta disposición, se
usuario deberá verificar que se haya creado y descarga- puede causar el mal funcionamiento del sistema. T299.0
4-9
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Valores de configuración
Tal como en la programación del tablero delantero del control de
restauradores Forma 6, el menú SETTINGS (configuración) permite
ver y modificar los valores de las funciones. Hay funciones adi-
cionales en ProView que no se encuentran disponibles en los
menús de la pantalla LCD del tablero delantero. La ilustración de la
izquierda muestra las funciones disponibles en ProView.
Esta sección describe cada función del menú SETTINGS y da
instrucciones detalladas en cuanto al acceso y programación de las
mismas.
4-10
S280-70-4S
Configuración simplificada
El cuadro de diálogo Simplified Setup (configuración simplificada)
da una vista resumida que permite ver y modificar valores común-
mente utilizados del perfil de protección actual.
Los cambios hechos en esta vista se reflejarán en los menús co-
rrespondientes a esos mismos valores.
4-11
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Parámetros de operaciones
4-12
S280-70-4S
4-13
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Disparo mínimo
El valor Minimum Trip (disparo mínimo) es el valor umbral de pro-
tección contra sobrecorriente. Si se excede este umbral, el control
empieza a contar el tiempo en la curva de tiempo-corriente pro-
gramable.
4-14
S280-70-4S
Ground (tierra)
Unidades: Amperios
Gama: 10 a 1600 A
(relación de 2000:1 en transformador de corriente)
5 a 800 A
(relación de 1000:1 en transformador de corriente)
2 a 400 A
(relación de 500:1 en transformador de corriente)
Precisión: ±5% y ±1 mA en secundario para valores mayores
que 10 mA en secundario
Designación en pantalla LCD del tablero delantero:
TCCGMinTrip
Bloquear disparo
La función Block Trip (bloquear disparo) inhabilita las funciones de
disparo por fase, tierra, o secuencia negativa.
Nota: El disparo por fallas a tierra puede bloquearse desde el
tablero delantero con la tecla GND TRIP BLOCKED.
Cuando se habilita la función de bloqueo de disparo por fa-
llas a tierra, la función de falla a tierra sensible queda
inhabilitada.
Nota: Los valores de bloqueo también pueden programarse a
través del Idea WorkbenchTM.
Overcurrent Alarm (alarma de sobrecorriente) y Alarm Time
Delay (retardo de alarma)
Las alarmas de sobrecorriente se activan cuando se alcanzan los va-
lores programados por el usuario de umbral y de retardo de alarma.
Las alarmas de sobrecorriente se reposicionan automáticamente (sin
retardo intencional) cuando la condición vuelve a estar por debajo del
valor umbral.
Si el usuario desea que la alarma de sobrecorriente se registre en
el registro de eventos, o que se efectúen funciones adicionales,
será necesario configurar la alarma por medio del Hardware
Workbench o del Communications Workbench.
La alarma se registra únicamente como un tipo de evento si el
usuario la configura como un evento de secuencia (SOE) definido
por el usuario.
Nota: Consulte el tema Caja de herramientas de salidas del
Workbench en la sección Workbench y Secuencia de
eventos en la sección Pantalla de este manual para infor-
mación adicional sobre el registro de eventos.
Los valores y gamas de la alarma de sobrecorriente y del retardo
de alarma son:
Alarma de sobrecorriente de fase y secuencia negativa (3I2)
Unidades: Amperios
Gama: 5 a 3200 A
Precisión: ±5% y ±1 mA en secundario para valores mayores
que 10 mA en secundario
Alarma de sobrecorriente de tierra
Unidades: Amperios
Gama: 2 a 1600 A
Precisión: ±5% y ±1 mA en secundario para valores mayores
que 10 mA en secundario
Retardo de alarma
Unidades: segundos
Gama: 0 a 3600 segundos
Precisión: ±1% y ±10 ms
4-15
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
4-16
S280-70-4S
Tipo de curva
Curve Type (tipo de curva) define la forma de la TCC. El control de
restauradores Forma 6 ofrece cincuenta curvas diferentes. Los
tipos de curvas disponibles son:
• Curvas Kyle 101 a 202
• Curvas constantes (tiempo definitivo)
• Curvas ANSI inversa, muy inversa, extremadamente inver-
sa; curvas IEC inversa, muy inversa, extremadamente
inversa; y cinco curvas personalizadas (User 1 a 5).
Nota: Todas las curvas, incluso las User (de usuario) pueden
verse y modificarse usando TCC Editor II.
A continuación se listan los tipos de curva disponibles y su identifi-
cación de índice correspondiente en el archivo de configuración de
esquemas del restaurador.
4-17
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Sumador de tiempo
Este valor define el Time Adder (sumador de tiempo) y TCC Add
Enable (habilitar sumador de TCC) para modificar la posición de la
TCC original en el plano de tiempo-corriente. Si el sumador de tiem-
po está habilitado, el tiempo de disparo de una TCC para un valor
medido de corriente se desplaza en el eje de tiempo por un tiempo
adicional determinado. A diferencia del multiplicador, el sumador
suma un tiempo constante a la curva, sin importar la curva sin mo-
dificar que se utilice.
Por ejemplo, si la curva tiene un tiempo de funcionamiento de 40
milisegundos y un sumador de 1 s, el tiempo de funcionamiento
modificado será de 1,040 s.
Tiempo mínimo de respuesta
Este valor define el Minimum Response Time (MRT - tiempo míni-
mo de respuesta) y TCC MRT Enable (habilitar tiempo mínimo de
respuesta de TCC) para modificar la forma de la TCC original en el
plano de tiempo-corriente. Si el MRT está habilitado, el tiempo míni-
mo de disparo de una TCC dada se define como no menor que el
valor del MRT.
Disparo por corriente excesiva
Los valores de High Current Trip (HCT - disparo por corriente exce-
siva) definen el disparo por corriente excesiva, el HCT Time Delay
(retardo de HCT) y HCT Enable (habilitar HCT) para la modificación
de la forma de la TCC original en el plano de tiempo-corriente. Si el
HCT está habilitado, la forma de la TCC para valores de corriente
más allá del valor de HCT es un tiempo definitivo según lo define el
retardo de HCT.
Coeficiente de reposición
Los valores de Reset Coefficient definen el ritmo al cual el control
reposiciona una TCC si se especifica una reposición no instan-
tánea. El coeficiente de reposición equivale a la reposición mecáni-
ca de los controles de discos de inducción. El tiempo de reposición
de TCC se determina por medio de la ecuación siguiente:
• Tiempo de reposición de TCC = (TM x RCC)/(M2-1), en
donde TM es el valor del multiplicador de TCC obtenido
de los modificadores de TCC, RCC es el valor del coefi-
ciente de reposición y M es la relación de la corriente
aplicada al valor mínimo de disparo del tipo de TCC.
Nota: Cuando se usa la función Disc Reset (reposición de disco),
el intervalo de restauración debe ser suficientemente largo
para permitir que el disco se reposicione completamente
para evitar tiempos de disparo menores que los esperados
en eventos posteriores.
Bloqueo de disparos rápidos
La alternativa Fast Trip Block (bloqueo de disparos rápidos)
aparece únicamente en el cuadro de diálogo de parámetros de fun-
cionamiento de TCC1. El bloqueo de disparos rápidos sirve para
eliminar la curva de disparo rápido de TCC1.
TCC EditorTM
El TCC EditorTM se activa desde los cuadros de diálogo de TCC1 y
TCC2, permitiéndole leer o escribir al TCC Editor vinculado al modi-
ficador de la forma de la curva relacionada. Vea la sección Uso del
TCC EditorTM II en este capítulo.
Nota: Las modificaciones hechas a los parámetros de fun-
cionamiento pueden predefinirse y verse con el TCC Editor
e importarse usando los controles de los cuadros de diálo-
go de TCC1 y TCC2.
4-18
S280-70-4S
4-19
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Copia de perfiles
Es posible copiar valores completos de un perfil a otro:
1. Haga clic en el perfil que desee copiar.
2. Seleccione COPY (copiar) del menú EDIT (editar).
3. Haga clic en el perfil destino de la copia.
4. Seleccione PASTE (pegar) del menú EDIT (editar).
Tres iconos
Estos iconos definen el estado de la TCC:
icono blanco
icono amarillo
icono verde
icono amarillo
icono azul
icono rojo
4-20
S280-70-4S
4-21
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Selección de TCC
Hay dos maneras de seleccionar una TCC individual del control
Forma 6.
Una forma consiste en expandir los nodos del árbol y hacer clic en
el icono de una TCC, como se muestra en la ilustración de la
izquierda.
• Phase 1 representa la TCC1 de fase (curva rápida).
• Phase 2 representa la TCC2 de fase (curva lenta).
• Ground 1 representa la TCC1 para tierra.
• Ground 2 representa la TCC2 para tierra.
4-22
S280-70-4S
Modificación de curvas
Una vez que se ha asignado una TCC a un elemento del perfil de
protección (fase, tierra, secuencia negativa, arranque en frío), se
puede modificar la TCC. Para seleccionar una TCC para modificar-
la, proceda de la manera siguiente:
1. Haga clic con el botón izquierdo en el nodo TCC aplicable.
2. Haga clic en el nodo con el botón derecho.
3. Seleccione y haga clic con el botón izquierdo en MODIFY
(modificar).
Nota: La curva seleccionada se despliega en rojo en la
gráfica.
Atajo: Se puede modificar una curva seleccionada a través del
menú EDIT del TCC Editor.
Tiempo mínimo de respuesta (s) . . . . . . 1 Este es el orden de operaciones para modificar una TCC:
1. Multiplicación
Relación de corriente HCT . . . . . . . . . 32
2. Suma
Tiempo de HCT (s) . . . . . . . . . . . . 0,150 3. Fijación del valor de MRT (tiempo mínimo de respuesta) si
esta función ha sido habilitada y el valor de tiempo de la
TCC actual es menor que el valor de MRT.
4. Fijación del valor de tiempo de HCT (disparo por corriente
excesiva) si esta función está habilitada y si la relación
actual (I/Imt) de este punto es igual o mayor que la relación
de HCT y si el valor de tiempo de la TCC actual es mayor
que el valor de tiempo de HCT.
4-23
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
4-24
S280-70-4S
Informe de TCC
La función TCC Report (informe de TCC) despliega todas las modi-
ficaciones hechas a las TCC de cada grupo de perfil de protección.
El informe ofrece la información siguiente:
• La ubicación exacta de la agrupación de curva raíz
(por ejemplo, Curva1)
• La fecha de confección del informe
• La forma en la cual se confeccionó el informe
4-25
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
4-26
S280-70-4S
4-27
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Restauración
Retardo de REPOSICION
DE INDICADORES
4-28
S280-70-4S
Intervalos de apertura
Los valores de Open Intervals (intervalos de apertura) definen el
tiempo durante el cual el restaurador permanece abierto durante
una operación de disparo, antes de enviar un comando de restau-
ración al restaurador.
Los valores y límites de los intervalos de apertura se indican a con-
tinuación.
Intervalo de apertura de restauración de fase/
secuencia negativa
Unidades: Segundos
Gama: 1er intervalo de apertura - 0,3 a 1000
2° intervalo de apertura - 1,8 a 1000
3er intervalo de apertura - 1,8 a 1000
Precisión: ±1% y ±30 ms
Designación en pantalla LCD del tablero delantero:
PQOpenInt#1, PQOpenInt#2, PQOpenInt#3
Intervalo de apertura de restauración de tierra
Unidades: Segundos
Gama: 1er intervalo de apertura - 0,3 a 1000
2° intervalo de apertura - 1,8 a 1000
3er intervalo de apertura - 1,8 a 1000
Precisión: ±1% y ±30 ms
Designación en pantalla LCD del tablero delantero:
GndOpenInt#1, GndOpenInt#2, GndOpenInt#3
Tiempo de reposición
Reset Time (tiempo de reposición) es el retardo intencional intro-
ducido por el control después de una restauración exitosa, antes de
que el control reposicione el contador de posición de secuencia en
cero. La reposición después de una restauración exitosa sucede
cuando el restaurador se cierra y no se detecta ninguna sobreco-
rriente.
Tiempo de reposición
Unidades: Segundos
Gama: 3 a 1800
Precisión: ±1% y ±10 ms
Designación en pantalla LCD del tablero delantero:
ResetTime
Reposición de indicadores
Si la casilla RESET TARGETS (reposicionar indicadores) está mar-
cada, los LED indicadores del tablero delantero se reposicionan
automáticamente después del cumplimiento del retardo de reposi-
ción de indicadores.
Tiempo de reposición de indicadores
Unidades: Segundos
Gama: 2 a 3600
Precisión: ±1% y ±10 ms
Coordinación de secuencia
Si la casilla ALLOW SEQUENCE COORDINATION (permitir coordi-
nación de secuencia) está marcada, el control de restauradores
Forma 6 cumple la secuencia de operaciones hasta producirse una
falla hasta el número máximo de operaciones programado para la
coordinación de secuencia.
4-29
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Intentos de restauración
El valor de Reclose Retry (reintentos de restauración) define las
veces que se intentará la restauración. Si el dispositivo no logra ce-
rrar sus contactos después de haber intentado la restauración el
número de veces definido en el parámetro Reclose Retry, el control
pasa a estado de bloqueo.
Reintentos de restauración
Gama: 1 a 10
No tiene designación en la pantalla LCD
4-30
S280-70-4S
Secuencia de operaciones
El menú Operations Sequence (secuencia de operaciones) le per-
mite programar:
• Número de operaciones de disparo antes del bloqueo
• Secuencia de operaciones de disparo por corriente excesi-
va de fase/secuencia negativa y tierra
Seleccione el número de
Defina el orden en el cual las curvas de fase y secuencia operaciones de disparo
negativa designadas como TCC1 y TCC2 se dispararán. en una secuencia.
Secuencia de operaciones
(fase/secuencia negativa y tierra)
Los valores de secuencia de operaciones para Phase/Neg Seq
(fase/secuencia negativa) definen el orden en el cual las curvas de
fase y de secuencia negativa designadas como TCC1 y TCC2 se
dispararán. Los valores de secuencia de operaciones para Ground
(tierra) definen el orden en el cual las curvas de tierra designadas
como TCC1 y TCC2 se dispararán.
4-31
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Seleccione el botón CHANGE SETTING GROUP (cambiar grupo de valores) para activar el cuadro SETTING
GROUP SELECTION (selección de grupo de valores).
Después de haber hecho modificaciones, haga clic en OK antes de hacer clic en
CHANGE SETTING GROUP (cambiar grupo de valores). De lo contrario,
las modificaciones no quedarán registradas.
4-32
S280-70-4S
Seleccione el botón CHANGE SETTING GROUP (cambiar grupo de valores) para activar el cuadro SETTING GROUP
SELECTION (selección de grupo de valores).
Después de haber hecho modificaciones, haga clic en OK antes de hacer clic en
CHANGE SETTING GROUP (cambiar grupo de valores). De lo contrario, las
modificaciones no quedarán registradas.
4-33
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Arranque en frío
El Cold Load Pickup (CLPU - arranque en frío) se utiliza para evitar
los disparos inesperados durante la acometida de una corriente de
carga.
El cuadro de diálogo Cold Load Pickup (arranque en frío) permite al
usuario programar el control Forma 6 con los valores relacionados
con características de una curva específica cuando el CLPU está
activo.
Al igual que en la programación a través del tablero delantero, el
software ProView permite modificar los valores de disparo mínimo
y todas las TCC en la biblioteca de curvas.
Las categorías de modificación para arranque en frío incluyen:
• Disparo mínimo
• TCC seleccionada
• Multiplicador de tiempo
• Sumador de tiempo
• Tiempo mínimo de respuesta
• Disparo por corriente excesiva
• Retardo de HCT Seleccione el botón
• Coeficiente de reposición CHANGE SETTING
• Bloqueo por corriente excesiva GROUP (cambiar
grupo de valores)
El TCC Editor carga la(s) última(s) curva(s) accedida(s). para activar el cuadro
SETTING GROUP
SELECTION (selec-
ción de grupo de
valores).
Después de haber
hecho modifica-
ciones, haga clic en
OK antes de hacer
clic en CHANGE
SETTING GROUP
(cambiar grupo de
valores). De lo con-
trario, las modifica-
ciones no quedarán
registradas.
Nota: Se despliega
un mensaje
de error si un
valor intro-
ducido queda
fuera de los
límites admi-
sibles para el
mismo.
Deberá haber una TCC cargada (en cada perfil) con el parámetro que se desea
importar antes de poder importar parámetros de curva con el TCC Editor.
Por ejemplo, si se desea importar la curva de usuario de funcionamiento de fase
número 1, los perfiles normal, alternativo 1, alternativo 2 y alternativo 3 deberán
tener cargada una curva de fase 1.
4-34
S280-70-4S
Tipo de curva
La curva de CLPU define la forma de la TCC. El control de restau-
radores Forma 6 ofrece cincuenta curvas diferentes. Los tipos de
curvas disponibles son:
• Curvas Kyle 101 a 202
• Curvas constantes (tiempo definitivo)
• Curvas ANSI inversa, muy inversa, extremadamente inver-
sa; curvas IEC inversa, muy inversa, extremadamente
inversa; y cinco curvas personalizadas (User 1 a 5)
Nota: Todas las curvas, incluso las User (de usuario), pueden
verse y modificarse usando TCC Editor II.
Nota: El control de restauradores Forma 6 es un dispositivo
trifásico; las tres fases se disparan según los valores pro-
gramados.
Designación en pantalla LCD del tablero delantero:
CLPUPCurve, CLPUQCurve, CLPUGCurve
4-35
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
4-36
S280-70-4S
Multiplicador de CLPU
4-37
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Sumador de CLPU
Seleccione el valor de
corriente y escriba un Marque las casillas para activar
valor deseado. el valor correspondiente.
4-38
S280-70-4S
4-39
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
4-40
S280-70-4S
Curvas de usuario
Las User Curves (curvas de usuario) son curvas personalizadas y
definidas por el usuario que se crean en el TCC Editor II para el
control de restauradores Forma 6. El cuadro de diálogo de User
Curves permite la lectura de los datos de curvas del usuario de sus
archivos correspondientes (User1 settings.txt a User5 settings.txt).
Estos archivos pueden verse con cualquier editor de texto.
Deberá haber una TCC cargada (en cada perfil) con el parámetro que se desea
importar antes de poder importar parámetros de curva con el TCC Editor.
Por ejemplo, si se desea importar la curva de usuario de funcionamiento de
fase número 1, los perfiles normal, alternativo 1, alternativo 2 y alternativo
3 deberán tener cargada una curva de fase 1.
4-41
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Seleccione el número de operaciones antes de pasar a bloqueo (1, 2, 3 ó 4). Duración del intervalo de restauración
Control de CLPU
Bloqueo de CLPU
Designación en pantalla LCD del tablero delantero:
CLPUBlock
Gama: Sí o No
Nota: Cuando las funciones de mantenimiento en línea energizada
y CLPU están activas, el control Forma 6 revierte a los valo-
res mínimos de arranque originales (es decir, se inhabilitan
los valores de CLPU).
4-42
S280-70-4S
Tierra sensible
La función de Sensitive Earth Flt (SEF - falla a tierra sensible) se
utiliza en sistemas de 3 alambres que requieren valores mínimos de
disparo independientes y más bajos que los sistemas normales de
detección de tierra.
La función de falla a tierra sensible (SEF) permite al control de
restauradores Forma 6 detectar y autorizar al restaurador de modo
que se dispare después de un período definitivo y programable de
haberse detectado corrientes de tierra superiores al valor mínimo
de disparo por SEF. La función de falla a tierra sensible tiene valo-
res programables de bloqueo y de intervalos de restauración. Al
igual que todas las funciones del menú Settings (configuración), la
función de falla a tierra sensible puede seleccionarse de modo inde-
pendiente para cada perfil de protección.
Nota: Cuando se habilita la función de bloqueo de disparo por fa-
llas a tierra, la función de falla a tierra sensible queda
inhabilitada.
La falla a tierra sensible requiere de cuatro valores una vez que ha
sido habilitada:
• Disparo mínimo por SEF
• Retardo de SEF
• Intervalo de restauración de SEF
• Operaciones antes del bloqueo de SEF
Seleccione el
número de opera-
ciones de disparo
en una secuencia. RECLOSE INTERVAL es
el retardo introducido por
el control antes de emitir
un comando de restaura-
ción al restaurador.
4-43
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Retardo de SEF
El retardo de SEF es el tiempo real y definitivo en el cual una falla
a tierra sensible dispara el restaurador.
Retardo de SEF
Unidades: segundos
Gama: 0,1 a 300
Precisión: ±1% y ±10 ms
Designación en pantalla LCD del tablero delantero:
SEFTime
4-44
S280-70-4S
Valor bajo
El Low Set (valor bajo) de protección contra sobrecorriente sirve para
programar y habilitar valores relacionados con el valor bajo de
sobrecorriente de tiempo definitivo. Se proporciona un umbral sepa-
rado de arranque y de retardo para fase, secuencia negativa y tierra.
Valor de retardo
Valor de acometida de valor bajo Marque las casillas para acti-
de valor bajo.
cuando el tiempo definitivo se activa. var el valor correspondiente.
Arranque
El valor de arranque define el valor al cual se activa el tiempo definitivo.
Arranque de fase y secuencia negativa
IMPORTANTE: Siempre verifique que los valores de Unidades: Amperios
acometida sean adecuados para la relación del Gama: 20 a 3200
transformador de corriente. (relación de 2000:1 en transformador de corriente)
10 a 1600
(relación de 1000:1 en transformador de corriente)
5 a 800
(relación de 500:1 en transformador de corriente)
Precisión: ±5% y ±1 mA en secundario para valores
mayores que 10 mA en secundario
Arranque en tierra
Unidades: Amperios
Gama: 10 a 1600
(relación de 2000:1 en transformador de corriente)
5 a 800
(relación de 1000:1 en transformador de corriente)
2 a 400
(relación de 500:1 en transformador de corriente)
Precisión: ±5% y ±1 mA en secundario para valores
mayores que 10 mA en secundario
Retardo
Retardo de fase, tierra y secuencia negativa
Unidades: segundos
Gama: 0 a 100
Precisión: ±1% y ±10 ms
4-45
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Voltaje
El cuadro de diálogo Voltage (voltaje) permite programar los valores
de protección contra subvoltajes y sobrevoltajes del control de
restauradores Forma 6 para generar alarmas y disparos cuando el
sistema se aleja de las condiciones nominales.
Los valores de Undervoltaje (subvoltaje) y Overvoltage (sobrevolta-
je) se usan para la detección de pérdida de voltaje y/o sobrevoltajes.
• La función de subvoltaje puede habilitarse para detección
monofásica, trifásica o monofásica con modo de inhibición
trifásica.
• El modo de sobrevoltaje, cuando está habilitado, se activa
automáticamente para detección tanto monofásica como
trifásica.
Las alarmas de sobrevoltaje y subvoltaje deben configurarse a
través de la caja de herramientas de Worbench Inputs - Alarms.
Nota:
Las alarmas de sistema sin función de enganche no ilumi-
nan el botón de alarma del tablero delantero. Las alarmas
de sistema sin enganche deben programarse a través del
Idea Workbench para relacionarlas con un LED indicador
del tablero delantero.
Seleccione el botón CHANGE SETTING GROUP (cambiar grupo de valores) para activar el cuadro SETTING GROUP
SELECTION (selección de grupo de valores).
Después de haber hecho modificaciones, haga clic en OK antes de hacer clic
en CHANGE SETTING GROUP (cambiar grupo de valores). De lo contrario,
las modificaciones no quedarán registradas.
4-46
S280-70-4S
Los valores de ajuste y descripciones de controles de los cuadros
de diálogo, junto con los límites admisibles de los valores, se dan a
continuación.
Valores de subvoltaje
Los valores de subvoltaje definen los umbrales de disparo trifásico
y monofásico y retardos, al igual que la activación y retardo de las
alarmas.
Se proporcionan casillas que permiten al usuario habilitar las condi-
ciones de disparo por subvoltaje monofásico y trifásico. Cuando se
habilita el disparo por subvoltaje monofásico, el usuario puede
seleccionar la inhibición de detección trifásica.
Si se marca la casilla “Enable 1P UV Trips” se permite el disparo
basado en los valores de ajuste de fase. El disparo se produce sin
importar si una fase, dos fases cualesquiera o las tres fases están
afectadas.
Si se marcan las dos casillas “Enable 1P UV Trips” y “with 3P
Inhibit”, o si únicamente se marca la casilla “with 3P Inhibit” y se uti-
liza la salida “1P UV Trips Enable” de Workbench correctamente, se
permitirá el disparo basado en los valores de configuración de la
fase. El disparo se produce sin importar si una fase o dos fases
cualesquiera están afectadas. El disparo no se produce si las tres
fases están afectadas.
Nota: Si se marca solamente la casilla “with 3P Inhibit”, no se
afecta el disparo en modo alguno, a menos que la función
de disparo por subvoltaje monofásico esté habilitada.
Si se marca la casilla “Enable 3P UV Trips” se permite el disparo
basado en los valores de ajuste trifásicos. El disparo se produce
únicamente si las tres fases están afectadas.
Si se marcan las casillas “Enable 1P UV Trips” (con o sin marcar la
casilla “with 3P Inhibit”) y “Enable 3P UV Trips”, se permiten los dis-
paros causados por los valores monofásico y trifásico.
Acometida de subvoltaje monofásico
Unidades: kV (primario)
Gama: 0 a 200
Precisión: ±1% y ±1 V en secundario
Designación en pantalla LCD del tablero delantero:
UVolt1PPU
Retardo de subvoltaje monofásico
Unidades: Segundos
Gama: 0 a 100
Precisión: ±1% y ±10 ms
Designación en pantalla LCD del tablero delantero:
UVolt1PTime
Acometida de subvoltaje trifásico
Unidades: kV (primario)
Gama: 0 a 200
Precisión: ±1% y ±1 V en secundario
Designación en pantalla LCD del tablero delantero:
UVolt3PPU
Retardo de subvoltaje trifásico
Unidades: Segundos
Gama: 0 a 100
Precisión: ±1% y ±10 ms
Designación en pantalla LCD del tablero delantero:
UVolt3PTime
4-47
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
4-48
S280-70-4S
Frecuencia
La función Frequency ofrece protección contra sobrefrecuencia y
subfrecuencia, al igual que una función de restauración de frecuen-
cia que permite al restaurador cerrar sus contactos automática-
mente si la frecuencia retorna dentro de los límites configurados de
funcionamiento por un tiempo programable por el usuario.
Se puede utilizar cualquiera de las fases para la medición y protec-
ción de frecuencia, siempre y cuando dicha fase se encuentre habi-
litada en el cuadro de diálogo Configure: System Configuration.
Defina el nivel de
frecuencia al cual
la protección se
activa.
Fije el retardo para
coordinar las funciones
de frecuencia del sis-
tema.
Regula el programa de
restauración del alimenta-
dor respecto a otros ali-
mentadores del sistema.
4-49
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Acometida de subfrecuencia/sobrefrecuencia
Los valores de Underfrequency (subfrecuencia) y Overfrequency
(sobrefrecuencia) de Stage 1 Pickup y Stage 2 Pickup (acometida
IMPORTANTE: Siempre verifique que los valores de de etapa 1/2) definen el nivel de frecuencia en el cual se activa la
arranque y de alarma sean adecuados para la fre- protección. Para que la protección de subfrecuencia se active, la
cuencia del sistema. frecuencia deberá ser menor que el valor de acometida. Para que
la protección de sobrefrecuencia se active, la frecuencia deberá ser
mayor que el valor de acometida.
El cuadro de diálogo Frequency permite definir dos valores de
acometida de sobrefrecuencia y dos de subfrecuencia (Stage 1 y
Stage 2). También se puede programar una sola alarma de sobre-
frecuencia y una alarma de subfrecuencia.
Alarma y sobrefrecuencia/subfrecuencia de etapa 1 y etapa 2
Unidades: Hertzios (Hz)
Gama: 46 a 54 (50 Hz)
56 a 64 (60 Hz)
Precisión: ± 0,005 Hz
Designación en pantalla LCD del tablero delantero:
UFreq1PU,
UFreq2PU,
OFreq1PU
OFreq2PU
Retardos
Cada valor de subfrecuencia y de sobrefrecuencia tiene un retardo
programable que permite coordinar las funciones de protección de
frecuencia del sistema.
Retardos de etapas 1 y 2
Unidades: segundos
Gama: 0 a 100
Precisión: ±1% y ±10 ms
Designación en pantalla LCD del tablero delantero:
UFreq1Time
UFreq2Time
OFreq1Time
OFreq2Time
Retardo de alarma de subfrecuencia y sobrefrecuencia
Unidades: segundos
Gama: 0 a 3600
Precisión: ±1% y ±10 ms
Nota: Las alarmas de sobrefrecuencia y subfrecuencia tienen un
retardo de 50 ms programado en fábrica para reducir al míni-
mo las alarmas espurias.
4-50
S280-70-4S
Después de un evento de interrupción de carga por subfrecuencia,
el control Forma 6 continúa supervisando la frecuencia del sistema.
Siempre y cuando la frecuencia permanezca por encima del valor
de frecuencia de restauración, el circuito lógico de restauración
activa el cronómetro de programación. Si la frecuencia medida cae
por debajo del valor Restoration Frequency (frecuencia de restau-
ración), el cronómetro de programación cesa su cuenta, pero no se
reposiciona. El tiempo de programación acumulado hasta este
punto se guarda en memoria y cuando la frecuencia del sistema
nuevamente asciende por encima de la frecuencia de restauración,
el cronómetro de programación continúa con su cuenta desde el
punto en el cual se había detenido.
Todos los alimentadores del sistema detienen sus propios
cronómetros cuando la restauración de la carga en otro punto del
sistema produce una reducción momentánea en la frecuencia,
hasta que la frecuencia del sistema se restaure a un valor mayor
que la frecuencia de restauración. No obstante, si cuando el
cronómetro de programación está en marcha la frecuencia del sis-
tema nuevamente cae por debajo del valor Stage 1 Underfrequency
Pickup (acometida por subfrecuencia de etapa 1) para el Stage 1
Time Delay (retardo de etapa 1) o el Stage 2 Underfrequency
Pickup (acometida por subfrecuencia de etapa 2) para el Stage 2
Time Delay (retardo de etapa 2), la etapa de interrupción de carga
por subfrecuencia correspondiente se habrá activado para todo el
sistema. En este caso, el cronómetro de programación se reposi-
ciona, para que la restauración ordenada de todos los alimenta-
dores desconectados pueda iniciarse nuevamente cuando el sis-
tema se recupera.
Cuando se cumple el intervalo del cronómetro de programación, el
alimentador queda programado para restaurarse. Sin embargo,
antes de llevarse a cabo la restauración, la frecuencia también
deberá permanecer por encima del valor Restoration Frequency
(frecuencia de restauración) de modo continuo durante el intervalo
de Transient Time (tiempo de efectos transitorios). Este intervalo
final de frecuencia nominal continua se exige para asegurar que el
sistema haya logrado una estabilidad relativa antes de restaurar
cargas adicionales. Esto pospone la restauración siempre y cuan-
do las inestabilidades momentáneas impidan que el cronómetro de
efectos transitorios cumpla su intervalo. Tales inestabilidades
momentáneas pueden deberse a otras restauraciones progra-
madas con poco tiempo entre ellas en otras partes del sistema, o
deberse a otros eventos imprevistos de generación o conmutación
que causen una reducción momentánea de la frecuencia.
Si el control Forma 6 no puede restaurar exitosamente el alimenta-
dor dentro del intervalo del Schedule Timer (cronómetro de progra-
ma) después de haber ocurrido un evento de interrupción de carga
por subfrecuencia, se anulan los intentos posteriores de restau-
ración cuando se vence el intervalo del Restoration Abort Timer
(cronómetro de interrupción de restauración). Esto asegura que los
alimentadores no serán restaurados automáticamente en situa-
ciones que impidan la recuperación del sistema dentro del interva-
lo del cronómetro de programa.
Nota: Aun si se vence el intervalo del cronómetro de efectos tran-
sitorios, la restauración se inhibe si la función de disparo
por sobrefrecuencia está habilitada y la frecuencia es supe-
rior a los valores de acometida de sobrefrecuencia de
etapa 1 ó etapa 2. Si se produce un disparo por falla, el
control Forma 6 no participará en la restauración automáti-
ca de una interrupción de carga, aunque las condiciones de
frecuencia y programación indiquen que la restauración es
posible.
Consulte el final de esta sección para ver un ejemplo de la función
del programa de restauración de subfrecuencia.
4-51
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Frecuencia de restauración
Unidades: Hertz (Hz)
Gama: 46 a 54 (50 Hz)
56 a 64 (60 Hz)
Precisión: ± 0,005 Hz
Designación en pantalla LCD del tablero delantero:
Freq:810R:PU
Tiempo de interrupción de restauración
Unidades: segundos
Gama: 0,1 a 3600
Precisión: ±1% y ±10 ms
Designación en pantalla LCD del tablero delantero:
Freq:62Abort
Tiempo de programa
Unidades: segundos
Gama: 1,0 a 3600
Precisión: ±1% y ±10 ms
Designación en pantalla LCD del tablero delantero:
Freq:62Sched
Tiempo de efectos transitorios
59,9
0,3 s
59,8
59,7
59,6
59,5
5s
59,4
59,3
TIEMPO
52A: 1
1
0 0
Acometida de etapa 1 = 59,6
Retardo de etapa 1 = 5 s Este es sólo un ejemplo de la función de programación de restauración luego
Acometida de etapa 2 = 59,3 de subfrecuencia. Los valores reales de acometida y tiempo variarán según los
Retardo de etapa 2 = 0,5 s requisitos del sistema.
Frecuencia de restauración = 59,9
4-52
S280-70-4S
Direccional
La función Directional (supervisión direccional) mantiene la coordi-
nación de fuentes múltiples del sistema al igual que permite la recon-
figuración de circuitos para cada perfil de protección. La función de
supervisión direccional se aplica a las protecciones de fase, tierra y
secuencia negativa.
El control de restauradores Forma 6 contiene dos funciones direc-
cionales: una función de secuencia positiva que permite la medición
direccional de fallas trifásicas equilibradas y una función de secuen-
cia negativa que permite la medición direccional de todas las fallas
desequilibradas (fase-fase, fase-fase-tierra y tierra).
4-53
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Supervisión direccional
de secuencia negativa
La función de par de torsión direccional de secuencia negativa
ofrece supervisión direccional precisa para las fallas desequili-
bradas (secuencia negativa).
Nota: Las funciones de medición de corriente sólo se supervisan
si se ha habilitado DIRECTION FORWARD (sentido direc-
to) o DIRECTION REVERSE (sentido inverso).
Supervisión direccional de
tierra/tierra sensible
La función de par de torsión direccional de tierra/tierra sensible
ofrece supervisión direccional precisa para las fallas desequili-
bradas (secuencia nula).
Nota: Las funciones de medición de corriente sólo se supervisan
si se ha habilitado DIRECTION FORWARD (sentido direc-
to) o DIRECTION REVERSE (sentido inverso).
4-54
S280-70-4S
Comprobación de sincronismo
El control de restauradores Forma 6 tiene funciones de compro-
bación de sincronismo basadas en los transformadores de potencia
del lado de la fuente y del lado de la línea. Se supone que los trans-
formadores de potencia son precisos y que la fase y magnitud de la
señal suministran al control una señal sinusoidal verdadera. La
función Sync Check (comprobación de sincronismo) efectúa
mediciones de frecuencia para activar cierres anticipados, y admite
ángulos estáticos.
Es necesario fijar los parámetros de Sync check.
El sistema de comprobación de sincronismo es un sistema de
autorización que se usa para calificar las señales de cierre envia-
das al mecanismo, cuando el sistema ha sido habilitado por medio
de los valores de configuración de comprobación de sincronismo.
La función de comprobación de sincronismo tiene la capacidad de
iniciar un cierre para cualquier combinación de línea/bus
muerto/energizado y efectuar cierres anticipados para condiciones
de línea/bus energizado calculando la variación y guiando el cierre
basándose en el retardo de cierre del mecanismo.
La variación del sistema se mide comparando el transformador de
potencia de sincronismo (Vs) (línea) con la fase seleccionada de los
tres transformadores de potencia de BUS de fase. La variación
entonces se transforma en un valor de velocidad angular, medido en
grados/segundo. El retardo de accionamiento del mecanismo se
utiliza para calcular el “ángulo de adelanto” o el ángulo previo al
punto muerto superior (TDC) en el cual se permite el cierre.
4-55
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Condiciones de cierre
Los valores de Close Conditions (condiciones de cierre) definen las
condiciones de voltaje admisibles en los lados de fuente (bus) y
carga (línea) del restaurador para que ocurra el cierre.
Por ejemplo, si se habilita DEAD LINE/HOT BUS (línea muerta/bus
energizado), el restaurador permite un cierre cuando el lado de la
fuente del mecanismo está energizado y el lado de la carga está
muerto. Si se habilita la función HOT LINE/HOT BUS (línea ener-
gizada/bus energizado) (junto con Sync Check), se activan los
parámetros de sincronización programados.
4-56
S280-70-4S
Umbral muerto
El Dead Threshold (umbral muerto) es el voltaje utilizado para com-
paraciones con los voltajes de línea y de bus para determinar si se
debe considerar que el voltaje está “muerto”. Si el voltaje medido es
menor que el valor Dead Threshold, la línea/bus está muerto.
Unidades: Voltios
Gama: 0 a 200000
Precisión: ±1% y ±1 V en secundario
Umbral vivo
El Live Threshold (umbral vivo) es el voltaje utilizado para compara-
ciones con los voltajes de línea y de bus para determinar si se debe
considerar que el voltaje está “vivo”. Si el voltaje medido es mayor
que el valor Live Threshold, la línea/bus está vivo o energizado.
Unidades: Voltios
Gama: 0 a 200000
Precisión: ±1% y ±1 V en secundario
Límite superior de voltaje
El Upper Voltage Limit define el límite superior de voltaje de cierre.
Unidades: Voltios
Gama: 0 a 200000
Precisión: ±1% y ±1 V en secundario
Límite inferior de voltaje
El Lower Voltage Limit define el límite inferior de voltaje de cierre.
Unidades: Voltios
Gama: 0 a 200000
Precisión: ±1% y ±1 V en secundario
Límite superior de frecuencia
El Upper Frequency Limit define el límite superior de frecuencia de
cierre.
IMPORTANTE: Siempre verifique que los valores de límite Unidades: Hertzios
de cierre de frecuencia sean adecuados para la frecuencia Gama: 56 a 64 (60 Hz)
del sistema. 46 a 54 (50 Hz)
Precisión: ±0,005 Hz
Límite inferior de frecuencia
El Lower Frequency Limit define el límite inferior de frecuencia de
cierre.
Unidades: Hertzios
Gama: 56 a 64 (60 Hz)
46 a 54 (50 Hz)
Precisión: ±0,005 Hz
Cronómetro de falla de cierre
El valor de Fail to Close Timer (cronómetro de falla de cierre) define
el intervalo durante el cual se mantiene un cierre sincronizado. Una
vez que se vence el intervalo del cronómetro de falla de cierre, el
cierre se desactiva y se activa una alarma.
Unidades: Segundos
Gama: 0 a 3600
Precisión: ±1% y ±10 ms
4-57
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
4-58
S280-70-4S
4-59
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
4-60
S280-70-4S
Medición
El cuadro de diálogo Metering (medición) permite al usuario pro-
gramar la medición de demanda, datos de alarma y configuración
del factor de potencia.
El módulo de medición del control calcula y mantiene los valores de
configuración relacionados con la potencia para la integración de
demanda, umbrales de alarma y alarmas de factor de potencia. Toda
la información de medición se programa a través del software de
interfaz ProView. La información puede desplegarse en la pantalla
LCD del tablero delantero del control de restauradores Forma 6.
4-61
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Medición de demanda
Los valores de medición de demanda se programan para una direc-
ción específica de medición, directa o inversa. El valor Demand
Interval (intervalo de demanda) define el intervalo durante el cual se
calcula el valor de demanda.
Intervalo de demanda
Unidades: Minutos
Gama: 1 a 60
Precisión: ±1% y ±10 ms
Los valores de Alarm Threshold (umbral de alarma) de demanda
definen los valores de demanda medidos. Si se excede un límite de
valor, la alarma de demanda respectiva se activa.
Umbral de corriente de fase
Unidades: Amperios de primario
Gama: 10 a 2000
Precisión: ±1%
Umbral de potencia real monofásica (kW-1P)
Unidades: kW
Gama: 10 a 15000
Precisión: ±1%
Umbral de potencia reactiva monofásica (kVAr - 1P)
Unidades: kVAr
Gama: 10 a 15000
Precisión: ±1%
Umbral de potencia real trifásica (kW - 3P)
Unidades: kW
Gama: 10 a 15000
Precisión: ±1%
Umbral de potencia reactiva trifásica (kVAr - 3P)
Unidades: kVAr
Gama: 10 a 15000
Precisión: ±1%
Umbral de alarma de factor de potencia
Unidades: por unidad
Gama: 0 a 1
Precisión: ±1%
Retardo de alarma de factor de potencia
Unidades: segundos
Gama: 0 a 3600
Precisión: ±1% y ±10 ms
4-62
S280-70-4S
Valores predeterminados
Presets (valores predeterminados) de contadores son los valores
predeterminados a los cuales se fijan los contadores de opera-
ciones y de disparo por cada fase. Los contadores incluyen:
• Indicadores de falla a tierra y de las fases A, B y C
• Indicador de falla a tierra sensible (SEF)
• % de ciclo de trabajo usado de interrupción del restaurador
Una vez que se ha fijado la información de los contadores o del
ciclo de trabajo, si se hace clic en el botón Preset se descargan
inmediatamente los valores hacia el control (siempre y cuando la
computadora esté conectada al control). Estos elementos no for-
man parte del archivo de configuración y no se actualizan cuando
se envía un archivo de configuración al control desde la computa-
dora. Esto permite al usuario hacer cambios a la configuración de
modo independiente de los contadores.
4-63
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
MEDICION AJUSTES
REST. DE CONT. DE
BANDERAS OPERACIONES
F1 F2 F3 F4
EVENTOS ALARMAS
PRUEBA DE
LAMPARAS
MENU + CAMBIO
ENTRAR —
4-64
S280-70-4S
4-65
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
4-66
S280-70-4S
Archivo de valores
El cuadro de diálogo Settings File Read/Write (leer/escribir archivo
de valores) permite al usuario leer un archivo de valores de confi-
guración o escribir la configuración actual del control en un archivo.
Todos los valores de configuración fijados por el usuario pueden
leerse y escribirse en archivos. El esquema guarda estos archivos
de configuración del usuario con la designación Control_
Settings_*.txt.
4-67
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Lista de valores
La vista Settings List (lista de valores) permite al usuario desplegar
e imprimir la lista de valores clave del control Forma 6. La lista
incluye los valores siguientes de cada perfil: Valores de sobreco-
rriente
• Fase
• Tierra
• Secuencia negativa
• Curva de usuario
Secuencia de operaciones
• Fase/secuencia negativa
• Tierra
Intervalos de restauración
• Fase/secuencia negativa
• Tierra
Arranque en frío
• Fase
• Tierra
• Secuencia negativa
Frecuencia
• Subfrecuencia
• Sobrefrecuencia
• Restauración de interrupción de carga por subfrecuencia
Tiempo de restauración y control
Restauración/reintento
Voltaje
• Subvoltaje
• Sobrevoltaje
Falla a tierra sensible
Control direccional
Valor bajo
• Fase
• Tierra
• Secuencia negativa
Comprobación de sincronismo
4-68
S280-70-4S
4-69
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
4-70
S280-70-4S
Configuración de falla fija
El cuadro de diálogo Fixed Fault Setup (configuración de falla fija)
permite al usuario seleccionar si los fasores fijos definidos en el
cuadro de diálogo o los fasores calculados con el método de mode-
lo serán utilizados durante el evento generado por el VTS.
Los valores se dividen en tres secciones de voltaje y de corriente:
previo a la falla, durante la falla y posterior a la falla.
Nota: No hay valores de corriente para el período posterior a la
falla ya que se da por supuesto que el disyuntor ha despe-
jado la falla. La duración del período previo a la falla se
define en el cuadro de diálogo Fault Dynamics Settings
(valores de respuesta dinámica a fallas).
El cuadro de diálogo Fault Dynamics controla los instantes en los
cuales el VTS cambia del período previo a la falla, al de falla y al
posterior a la falla. Consulte la sección Configuración de respues-
ta dinámica a fallas de este manual para información adicional.
4-71
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
4-72
S280-70-4S
Distancia hasta la
falla por unidad
de la impedancia
especificada ZL1.
Para las fallas de fase a fase a El valor de la impedancia de falla aplicada a fallas
tierra, ésta es la impedancia de fase a fase, fase a tierra y trifásicas equilibradas
aplicada entre las dos fases. entre tierra y la falla.
4-73
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
4-74
S280-70-4S
Fault Application Time (T1) El número de segundos después del inicio de la simulación en el cual Sin límite
el VTS se conmuta de condiciones previas a la falla a condiciones de
falla. Este tiempo deberá ser suficientemente largo para que los algo-
ritmos del control se estabilicen (aprox. 0,1 s).
Maximum Fault Duration (TD) Duración máxima de la falla en segundos. Este cronómetro empieza Sin límite
a contar cuando se inicia la falla. Después de vencerse, el VTS se
conmuta a los fasores posteriores a la falla. Este cronómetro se
reposiciona con cada evento de restauración.
Fault Clearing Time (TC) Tiempo máximo de despejado. Similar a Maximum Fault Duration Sin límite
(duración máxima de falla), salvo que este cronómetro empieza a
funcionar al inicio de la simulación y continúa contando a través de
todos los eventos de restauración.
Simulation Halt Time (TE) Esto define el tiempo máximo que la simulación funcionará libre- Sin límite
mente antes de detenerse automáticamente. La cuenta se inicia al
principio de la simulación.
Recloser Mechanism Trip Delay El retardo que ocurre antes de que el restaurador virtual del VTS se 0 – 3600 s
dispare luego que el esquema haya emitido un comando de DIS-
PARO. Este retardo se manifiesta en el tiempo que toma para que la
corriente deje de fluir y para que el contacto 52a simulado cambie de
estado.
Slip from T1 to TC Cambio en la frecuencia del sistema que sucede en el instante T1 Delta Hz
(falla). La frecuencia se restaura a su valor original en el instante TC.
Slip’ from T1 to TC Ritmo de cambio en la frecuencia del sistema que sucede en el Hz/s
instante T1.
Slip’’ from T1 to TC Aceleración del ritmo de cambio en la frecuencia del sistema que Hz/s2
sucede en el instante T1.
4-75
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Configuración de simulación
El usuario puede guardar y/o restablecer todos los valores de simu-
lación y crear una biblioteca completa de simulaciones estándar
para cargarlas y ejecutarlas según se las necesite.
Para guardar, ver o cargar configuraciones de simulador, pase a
cualquiera de las cuatro opciones disponibles en el menú desple-
gable Virtual Test Setup (configuración de prueba virtual).
4-76
S280-70-4S
4-77
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
4-78
S280-70-4S
Configurar
El menú Configure (configurar) da acceso a las funciones de con-
figuración de sistema y de transformadores de potencia del lado de
carga mencionadas a continuación
4-79
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Seleccione
la casilla de
control
montado en
poste para La sección de rotación del
todos los sistema permite especificar
controles la rotación de fases del sis-
Forma 6 de tema (ABC o ACB). Estos
montaje en datos se utilizan para cal-
poste. Esto cular los valores de entrada
incluye las apropiados a los filtros de
versiones secuencia y afectan los ele-
tanto de mentos direccionales de
montaje en secuencia negativa y de
poste como sobrecorriente.
de subes-
tación.
4-80
S280-70-4S
4-81
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Pantalla
El menú Display (pantalla) permite acceso a las características
siguientes:
• Secuencia de eventos
• Diagrama de aplicación
• Oscilógrafo
• Administrador de perfil de datos
• Placa de datos de fábrica
Secuencia de eventos
El control de restauradores Forma 6 contiene capacidades que per-
miten ejecutar la marcación de fecha y hora de secuencias de even-
tos para hasta 33 tipos de eventos. Este registrador de eventos
incluye la fecha y hora de los eventos y los valores analógicos
medidos apropiados, basados en el tipo de evento. El usuario
puede definir dieciséis tipos adicionales de eventos a través del
Idea Workbench.
El Sequence of Events Recorder (registrador de secuencia de
eventos) mantiene un máximo de 90 eventos.
La vista Sequence of Events (secuencia de eventos) proporciona
datos de eventos con marcación de fecha y hora, junto con las
magnitudes instantáneas de voltaje (en secundario) y corriente de
La señal verde indica cada fase en el momento del evento.
que el evento está La señal roja indica
desactivado (es decir, que la señal está
Nota: Los valores desplegados de voltajes en secundario de las
mantenimiento en activada (es decir, fases A, B y C se normalizan dividiendo el valor del voltaje
línea energizada mantenimiento en primario correspondiente por la relación A:AB PT mostrada
desactivado). línea energizada en la vista Configure>System Configuration.
activado).
4-82
S280-70-4S
4-83
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
4-84
S280-70-4S
Diagrama de aplicación
El diagrama de aplicación ofrece una vista de todos los elementos
lógicos, voltajes, corrientes, vatios y VAr del control de restau-
radores Forma 6. Esta vista en tiempo real del restaurador conec-
tado ofrece un resumen abreviado del sistema de distribución y de
las funciones de control activas. El programa de aplicación también
es ideal para probar o para proporcionar un vistazo rápido del sis-
tema a través de una conexión por módem.
4-85
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Oscilógrafo
La función Oscillography (oscilógrafo) permite la reproducción de
eventos en una vista oscilográfica a través del esquema del control
aun con valores de configuración alterados. Esta función permite al
usuario determinar cómo respondería el control de restauradores
Forma 6 a una misma falla con valores de configuración diferentes.
• Guardar instancias de falla futuras con análisis de
rendimiento en fallas pasadas.
• Ver eventos gráficos precisos para comparar el rendimiento
real del control con los resultados esperados.
Los usuarios pueden ver registros de eventos usando vistas oscilo-
gráficas predefinidas o aquéllas del registrador de secuencia de
eventos. Tanto los registros reales de eventos como los creados
con el Virtual Test Set (VTS) pueden descargarse y verse.
Nota: Es posible capturar un máximo de doce eventos de 8 ciclos.
4-86
S280-70-4S
4-87
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Reproducción en oscilógrafo
La función Oscillography Replay (reproducción en oscilógrafo) per-
mite al usuario ver cómo el control de restauradores Forma 6
respondería a un evento cargado si su configuración fuera dife-
rente. Utilice esta función de la manera siguiente:
4-88
S280-70-4S
4-89
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
4-90
S280-70-4S
5. Seleccione del menú desplegable la Starting Time of Day
(hora de inicio) en que se iniciarán los registros.
6. Seleccione del menú la Duration (duración) de tiempo que
el administrador de perfil de datos funcionará cada día, a
partir de la hora de inicio.
7. Seleccione el Sampling Interval (intervalo de muestreo) del
menú desplegado. Las frecuencias de muestreo altas dis-
minuyen la cantidad de tiempo de tendencia disponible.
8. Haga clic en OK (aceptar) para volver a la pantalla del
administrador de perfil de datos. El administrador de perfil
de datos visualizará datos solamente después del primer
intervalo de muestreo.
9. Haga clic en el botón Write to File (escribir en disco) para
guardar los datos del administrador de perfil de datos.
10. Seleccione una vista de perfil haciendo clic en uno de los
botones de View (ver).
• La vista Triggered (disparado) visualiza los datos inicia-
dos por una alarma.
• La vista Periodic (periódico) visualiza datos de
muestreo periódico.
• La vista All (todos) visualiza los datos disparados y
periódicos.
4-91
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
4-92
S280-70-4S
Medición
Demanda
4-93
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Demanda medida
4-94
S280-70-4S
Demanda pico
4-95
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Instantánea
4-96
S280-70-4S
Simétricos
4-97
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Contadores
4-98
S280-70-4S
Energía
4-99
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Armónicas inferiores
4-100
S280-70-4S
Armónicas superiores
4-101
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
4-102
S280-70-4S
5-1
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
5-2
S280-70-4S
Haga clic en
Haga clic cualquiera de las
aquí para representaciones
acceder a de bloque de
los bloques bornes para abrir Haga clic aquí para
de User una vista del bloque abrir la vista de clave
Workbench. correspondiente. de colores.
5-3
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
5-4
S280-70-4S
5-5
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
5-6
S280-70-4S
Un ejemplo del
espacio blanco del
Idea Workbench.
5-7
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Compuerta OR
Compuerta NOR de EXCLUSIVA
dos entradas
Detector de transición de
Enganche con
nivel bajo a alto
prioridad en fijación
Cronómetro de
desactivación Enganche con prioridad en reposición
5-8
S280-70-4S
Caja de herramientas avanzadas
En la esquina superior izquierda del Idea Workbench se encuentra
la caja de herramientas avanzadas. Haga clic en Advanced para
abrir y desplegar un juego de herramientas avanzadas para cons-
trucción de secuencias lógicas personalizadas, incluyendo la
mayoría de los operadores matemáticos.
Nota: Todas las secuencias lógicas personalizadas deben colo-
carse en uno de los bloques de User Workbench.
Acceda a los bloques de User Workbench de la manera siguiente:
1. Haga clic en la imagen de bombilla del Idea Workbench.
Esto despliega los 16 bloques individuales en donde el usuario
puede diseñar y separar secuencias lógicas personalizadas según
su función.
2. Haga clic en un bloque para abrir el User Workbench
correspondiente.
La secuencia lógica puede colocarse dentro de un bloque, o
dividirse entre varios bloques.
Nota Si se va a desarrollar una secuencia lógica compleja, ésta
debe distribuirse entre varios bloques de User Workbench
para facilitar la lectura de la secuencia lógica.
Coloque una copia de estas herramientas en el espacio blanco del
Idea Workbench de la manera siguiente:
Haga clic en el icono de la herramienta y mientras se mantiene
oprimido el botón izquierdo del Mouse, arrastre el icono de la herra-
mienta del menú y mueva el cursor que resulta (un cuadrado negro
pequeño) hacia el espacio blanco y después suelte el botón del
Mouse.
Se coloca una copia de la herramienta en el Idea Workbench como
un bloque de ProView.
Mueva el bloque resultante haciéndole clic con el botón izquierdo
del Mouse y manteniéndolo oprimido para arrastrar el bloque según
se desee. Suelte el botón izquierdo del Mouse para dejar de mover
el bloque.
Elimine el bloque resultante haciendo clic con el botón izquierdo del
Mouse para dibujar un rectángulo alrededor de la herramienta. Se
despliega un menú. Seleccione Scheme > Delete (esquema > borrar).
Un ejemplo del
espacio blanco
del Idea
Workbench.
5-9
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Operador de conjugada
compleja
Operador de sustracción
Operador de parte real
Operador de multiplicación
Sonda numérica
(muestra el valor numérico)
Operador de parte imaginaria
5-10
S280-70-4S
5-11
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
5-12
S280-70-4S
5-13
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
LOGIC
5-14
S280-70-4S
5-15
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
5-16
S280-70-4S
Valores de umbral
Los valores WB Threshold 1 - 4 permiten al usuario crear umbrales
cuyos valores se utilicen en funciones matemáticas dentro del
Workbench. Una vez que se crea una función, el valor umbral
puede cambiarse desde el cuadro de diálogo Workbench User
Settings. Se pueden introducir valores independientes para cada
uno de los cuatro perfiles (normal, alternativo 1, alternativo 2 y alter-
nativo 3). WB Threshold es un valor de punto decimal flotante idén-
tico en su función a “Float Setting” en las herramientas avanzadas,
aunque WB Threshold puede modificarse desde un punto exterior
al entorno del Workbench.
Estado de modo de protección
Los elementos del menú Protection Mode Status (estado de modo
de protección) proporcionan indicaciones de la habilitación de
modos de protección del control de restauradores Forma 6.
Además, este menú proporciona cuatro elementos individuales que
permiten indicar el estado activo de los cuatro perfiles de protec-
ción.
Configuración de protección
Los elementos del menú Protection Settings (configuración de pro-
tección) indican cuál de los perfiles es el activo, proporcionan va-
lores de disparo mínimo para los cuatro perfiles y proporcionan los
valores de disparo mínimo activo.
Estado de elemento de protección
El menú Protection Element Status (estado de elemento de protec-
ción) proporciona funciones de indicación para los 20 indicadores
de sincronización y disparo de TCC, CLPU, SEF, fase y tierra. Los
primeros 10 elementos lógicos indican el estado de sincronización
activa de los elementos protectores individuales y los últimos 10
elementos lógicos indican el estado de causa de disparo de los ele-
mentos protectores individuales.
Además, este menú proporciona un elemento de flujo inverso de
potencia que pasa al estado lógico “1” cuando el control Forma 6
detecta una condición de flujo inverso de potencia.
Estado de entradas de control de E/S estándar
El menú Standard I/O Control Input Status (estado de entradas de
control de E/S estándar) proporciona elementos que indican el
estado de los contactos de entrada CI1, CI2 y CI3 en el bloque de
bornes TB1.
Estado de entradas de control de E/S opcionales
El menú Optional I/O Control Input Status (estado de entradas de
control de E/S opcionales) proporciona elementos que indican el
estado de los contactos de entrada CI4 al CI11 en el bloque de
bornes TB3.
Nota: Los elementos de estado de entradas de control de E/S
opcionales sólo son válidos si se instala una tarjeta de E/S
auxiliar en el control Forma 6.
Entradas de corriente y voltaje
El menú Current and Voltage Inputs (entradas de corriente y volta-
je) contiene 20 elementos que proporcionan los valores de magni-
tud y fasores de corriente y de voltaje.
5-17
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Componentes simétricos
El menú Symmetrical Components (componentes simétricos) pro-
porciona un total de seis elementos analógicos: tres elementos
para la corriente simétrica en las unidades primarias 3I0, I1 y I2, y
tres elementos para el voltaje simétrico en las unidades secun-
darias 3V0, V1 y V2.
Corrientes de demanda
El menú Demand Currents (corrientes de demanda) proporciona
cuatro elementos para indicar los valores pico de demanda de co-
rriente de las fases A, B y C y de tierra.
Comunicaciones
El menú Communications (comunicaciones) se divide en dos cate-
gorías:
• El menú DNP Communications (comunicaciones de DNP)
proporciona dos elementos: uno para Pulsed Binary
Outputs (salidas binarias de impulso) y uno para Latched
Binary Outputs (salidas binarias con enganche). Estas
señales de salida pueden utilizarse varias veces.
Nota: Los elementos de DNP sólo están activos y
disponibles si se ha instalado el DNP en el
Workbench.
5-18
S280-70-4S
Indicadores de falla
El menú Targets (indicadores de falla ) proporciona elementos que
indican el estado de varias funciones protectoras.
Todos los indicadores de falla quedan enganchados hasta que suce-
da un evento de desenganche (salvo indicación contraria). Los indi-
cadores de falla pueden activarse manualmente (por medio de una
señal de reposición de indicadores remota o local) o automática-
mente, según un retardo definido por el usuario, después de una
operación exitosa de restauración. Los indicadores también quedan
anulados por toda acción de disparo posterior efectuada por el con-
trol.
El menú Default Targets (indicadores predeterminados) proporciona
elementos que indican el estado de los 25 LED del tablero delantero
del control Forma 6.
Consulte Indicadores auxiliares en esta sección para información
en cuanto a los 23 indicadores auxiliares.
Detección de frecuencia
El menú Frequency Detection (detección de frecuencia) propor-
ciona 10 elementos que indican cantidades relacionadas con la fre-
cuencia y su estado.
Cuatro elementos indican el estado de interrupción de carga por
subfrecuencia y sobrefrecuencia, uno proporciona el estado de
restauración de frecuencia, tres proporcionan valores analógicos de
medición de frecuencia y dos convalidan la medición de la frecuen-
cia.
Detección de corriente
El menú Current Detection (detección de corriente) proporciona un
total de seis elementos. Dos de los elementos indican la detección
de corriente monofásica o trifásica. Los cuatro elementos restantes
indican los resultados de la detección de fallas.
Estado de botones del tablero delantero
El menú Front Panel Pushbutton Status (estado de botones del
tablero delantero) proporciona un total de 12 elementos. Los
primeros nueve elementos indican el accionamiento de los botones
opcionales configurados por el usuario que se encuentran en la
MMI del control de restauradores Forma 6. Dos elementos indican
el accionamiento de los botones de disparo y de cierre del tablero
delantero. Un elemento indica si el botón de cambio está activo.
Interruptores del tablero de pantalla LCD
El menú LCD Panel Switches (interruptores del tablero de pantalla
LCD) proporciona cuatro elementos que indican el accionamiento
de los botones programables de MMI.
Alarmas
El menú Alarms (alarmas) proporciona un total de 27 elementos
que indican las alarmas del control, de sistema y recopiladas.
Alarmas de demanda sin enganche
El menú Non-Latched Demand Alarms (alarmas de demanda sin
enganche) proporciona un total de 17 elementos que indican las
alarmas de demanda.
Fallas incipientes en empalme de cable
El menú Incipient Cable Splice Faults (fallas incipientes en
empalme de cable) proporciona un total de 14 elementos que indi-
can la detección de incidentes en tiempo real en las fases A, B y C
y cuentas y alarmas no de tiempo real de resumen, ritmo y cuenta.
5-19
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
5-20
S280-70-4S
Disparo por falla a tierra
Indica que la función de disparo por falla a tierra estaba activada en
el instante que se activó la señal de disparo.
1 = Ha sucedido un disparo relacionado con el conductor de
tierra.
Disparo por SEF
Indica que la función de disparo por falla a tierra sensible estaba
activada en el instante que se activó la señal de disparo.
1 = Ha ocurrido un disparo por SEF.
Disparo por voltaje
Indica que la función de disparo por sobrevoltaje o subvoltaje esta-
ba activada en el instante que se activó la señal de disparo.
1 = Ha sucedido un disparo relacionado con una falla de volta-
je.
Disparo por frecuencia
Indica que la función de disparo por sobrefrecuencia o subfrecuen-
cia estaba activada en el instante que se activó la señal de disparo.
1 = Ha sucedido un disparo relacionado con una falla de fre-
cuencia.
Disparo por CLPU P/Q
Indica que la función de disparo por falla de fase o secuencia ne-
gativa de arranque en frío estaba activada en el instante que se
activó la señal de disparo.
1 = Ha ocurrido un disparo por falla de fase o secuencia negati-
va de arranque en frío.
Disparo por falla a tierra de CLPU
Indica que la función de disparo por falla a tierra de arranque en
frío estaba activada en el instante que se activó la señal de dis-
paro.
1 = Ha sucedido un disparo relacionado con el conductor de
tierra de arranque en frío.
Disparo por P/Q
Indica que la función de disparo por falla de fase o secuencia ne-
gativa estaba activada en el instante que se activó la señal de dis-
paro.
1 = Ha ocurrido un disparo por falla de fase o secuencia negati-
va.
Disparo por BFI-LBB
Se ha detectado una condición de falla de disyuntor/inicio de
respaldo con disyuntor local debido a que el mecanismo local no se
disparó en el tiempo deseado después de haberse enviado una
señal de disparo al mecanismo. Se debe iniciar la acción de falla
del disyuntor.
1 = Existe una condición de falla del disyuntor y se ha enviado
una señal de disparo y bloqueo al mecanismo conectado.
Nota: Esta señal no se mantiene, sino que está activa únicamente
mientras exista la condición.
5-21
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
5-22
S280-70-4S
Secuencia negativa de TCC1 mayor que disparo mínimo
Indica que la corriente de secuencia negativa calculada a través del
restaurador es superior al valor mínimo de disparo de TCCQ y que
TCC1 es la TCC activa.
1 = La corriente de secuencia negativa calculada es mayor que
el umbral de TCCQ y se está cronometrando la TCC1.
Nota: Esta señal no se mantiene, sino que está activa únicamente
mientras exista la condición.
Secuencia negativa de TCC2 mayor que disparo mínimo
Indica que la corriente de secuencia negativa calculada a través del
restaurador es superior al valor mínimo de disparo de TCCQ y que
TCC2 es la TCC activa.
1 = La corriente de secuencia negativa calculada es mayor que
el umbral de TCCQ y se está cronometrando la TCC2.
Nota: Esta señal no se mantiene, sino que está activa únicamente
mientras exista la condición.
Fase de CLPU mayor que disparo mínimo
Indica que una de las corrientes que fluyen a través del restaurador
es superior al valor mínimo de disparo de CLPUP y que el arranque
en frío está activo.
1 = La corriente medida es mayor que el umbral de CLPUP y
se está cronometrando la TCC de CLPUP.
Nota: Esta señal no se mantiene, sino que está activa únicamente
mientras exista la condición.
Tierra de CLPU mayor que disparo mínimo
Indica que la corriente residual calculada a través del restaurador
es superior al valor mínimo de disparo de CLPUG y que el arranque
en frío está activo.
1 = La corriente medida es mayor que el umbral de CLPUG y
se está cronometrando la TCC de CLPUG.
Nota: Esta señal no se mantiene, sino que está activa únicamente
mientras exista la condición.
Secuencia negativa de CLPU mayor que disparo mínimo
Indica que la corriente de secuencia negativa calculada a través del
restaurador es superior al valor mínimo de disparo de CLPUQ y que
el arranque en frío está activo.
1 = La corriente residual calculada es mayor que el umbral de
CLPUQ y se está cronometrando la TCC de CLPUQ.
Nota: Esta señal no se mantiene, sino que está activa únicamente
mientras exista la condición.
5-23
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
5-24
S280-70-4S
Frequency Trip (disparo por frecuencia) - Indica que un elemento de
disparo por sobrefrecuencia o subfrecuencia estaba activado en el
instante que se activó la señal de disparo (1 = ha ocurrido un dis-
paro por frecuencia).
Voltage Trip (disparo por voltaje) - Indica que un elemento de dis-
paro por sobrevoltaje o subvoltaje estaba activado en el instante
que se activó la señal de disparo (1 = ha ocurrido un disparo por
voltaje).
Ground Fault Trip (disparo por falla a tierra) - Indica que un ele-
mento de disparo por falla a tierra estaba activado en el instante
que se activó la señal de disparo (1 = ha ocurrido un disparo por
falla a tierra).
P/Q Trip (disparo por fase/secuencia negativa) - Indica que un ele-
mento de disparo por falla de fase o secuencia negativa estaba acti-
vado en el instante que se activó la señal de disparo. (1 = Ha ocu-
rrido un disparo por falla de fase o secuencia negativa.)
CLPU P/Q Trip (disparo por fase/frec. neg. de CLPU) - Indica que
el elemento de fase o secuencia negativa de arranque en frío esta-
ba activo en el momento que se activó la señal de disparo (1 = ha
ocurrido un disparo por fase o secuencia negativa de arranque en
frío).
CLPU Gnd Trip (disparo por falla a tierra de CLPU) - Indica que un
elemento de disparo por falla a tierra de arranque en frío estaba
activado en el instante que se activó la señal de disparo (1 = ha
ocurrido un disparo por falla a tierra de arranque en frío).
Perfil activo en control
Controles de perfil activo en control
Normal Profile (perfil normal) - Cuando se fija esta señal de salida
en 1 lógico, se cambia el perfil activo al grupo (o perfil) normal (1 =
el grupo normal de valores está activo).
Alternate Profile 1 (perfil alternativo 1) - Cuando se fija esta señal
de salida en 1 lógico, se cambia el perfil activo al grupo (o perfil)
alternativo 1 (1 = el grupo alternativo 1 de valores está activo).
Alternate Profile 2 (perfil alternativo 1) - Cuando se fija esta señal
de salida en 2 lógico, se cambia el perfil activo al grupo (o perfil)
alternativo 2 (1 = el grupo alternativo 1 de valores está activo).
Alternate Profile 3 (perfil alternativo 1) - Cuando se fija esta señal
de salida en 3 lógico, se cambia el perfil activo al grupo (o perfil)
alternativo 3 (1 = el grupo alternativo 1 de valores está activo).
El menú @Alternative Profile Controls proporciona acceso alterna-
tivo a las mismas funciones mencionadas arriba.
Modos de protección del control (prioridad alta)
Nota: Los modos de funcionamiento del control de restauradores
Forma 6 pueden modificarse desde el Idea Workbench.
Consulte la sección Configuración del control de modos
del Workbench de este manual para información adicional.
Las señales de salida siguientes están acondicionadas por los
valores de precedencia:
Ground Trip Blocked - Hi Pri (disparo por falla a tierra bloqueado -
prioridad alta) - Si se fija esta señal de salida en 1 lógico, el control
queda en modo de bloqueo de disparo por falla a tierra.
5-25
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
5-26
S280-70-4S
Fast Trips Block - Lo Pri (bloqueo de disparos rápidos - prioridad baja)
- Si se fija esta salida en 1 lógico, se activa la función de bloqueo de
disparos rápidos - Las curvas TCC1 se ponen fuera de servicio y el
disparo de tiempo inverso ocurrirá basado en las curvas TCC2.
UFreq Trips Enable - Lo Pri (habilitar disparos por subfrecuencia -
prioridad baja) - Si se fija esta salida en 1 lógico, se habilita el dis-
paro por subfrecuencia.
OFreq Trips Enable - Lo Pri (habilitar disparos por sobrefrecuencia
- prioridad baja) - Si se fija esta salida en 1 lógico, se habilita el dis-
paro por sobrefrecuencia.
1P UV Trips Enable - Lo Pri (habilitar disparos por subvoltaje
monofásico - prioridad baja) - Si se fija esta salida en 1 lógico, se
habilita el disparo por subvoltaje monofásico.
3P UV Trips Enable - Lo Pri (habilitar disparos por subvoltaje trifási-
co - prioridad baja) - Si se fija esta salida en 1 lógico, se habilita el
disparo por subvoltaje trifásico.
Overvoltage Trips Enable - Lo Pri (habilitar disparos por sobrevolta-
je - prioridad baja) - Si se fija esta salida en 1 lógico, se habilita el
disparo por sobrevoltaje.
Reclose Retry Enable - Lo Pri (habilitar reintento de restauración -
prioridad baja) - Si se fija esta salida en 1 lógico, se habilita la fun-
ción de reintento de restauración.
Sync-Check Enable - Lo Pri (habilitar comprobación de sincronismo
- prioridad baja) - Si se fija esta salida en 1 lógico, se habilita la
comprobación de sincronismo.
Los menús @Alternative Control Outputs Control Protection Modes
(Low Priority) proporcionan acceso alternativo a las mismas fun-
ciones mencionadas arriba.
Control de par de torsión
Normal
• Par de torsión de TCC de tierra del control
• Par de torsión de TCC de secuencia negativa del control
• Par de torsión de TCC de fase del control
Cuando el CLPU está activo
• Par de torsión de TCC de tierra de CLPU del control
• Par de torsión de TCC de secuencia negativa de CLPU del
control
• Par de torsión de TCC de fase de CLPU del control
Bloqueo
Estas salidas bloquean los disparos por fase, los disparos por
secuencia negativa, el oscilógrafo y la prueba de la batería. El blo-
queo persiste únicamente mientras la salida correspondiente esté
activada (fijada en 1 lógico).
Salidas de estado fijadas por usuario a MMI y SOE
El usuario puede definir hasta dieciséis eventos. Controle las
señales desde el Workbench (circuitos lógicos de usuario sola-
mente). Los nombres de los eventos pueden designarse desde la
pantalla LCD del tablero delantero del control Forma 6 y del regis-
trador de secuencia de eventos.
Nota: Consulte Salidas de estado de Workbench a MMI y SOE en
la sección Workbench de este manual para la información
adicional sobre la designación de nombres de eventos.
Nota: Consulte Secuencia de eventos en la sección Pantalla de
este manual para información adicional en cuanto al regis-
trador de eventos.
Salidas de mensajes del usuario a MMI
El usuario puede definir hasta catorce mensajes de texto. Los men-
sajes también pueden borrarse y refrescarse.
Nota: Consulte la sección Salidas de mensajes de Workbench a
MMI de este manual para información respecto a la persona-
lización de mensajes.
5-27
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Especial
Mantenimiento en línea energizada
• HLT On (mantenimiento en línea energizada activado) –
Si se fija esta salida en 1 lógico se activa la función de
mantenimiento en línea energizada.
• HLT Off (mantenimiento en línea energizada desactivado) –
Si se fija esta salida en 1 lógico se desactiva la función de
mantenimiento en línea energizada.
Supervisión
• Supervisory Off (supervisión desactivada) – Si se fija esta
salida en 1 lógico se desactiva la función de supervisión.
• El menú @Alternative Control Outputs cumple las mismas
funciones que las arriba indicadas.
Funciones de reposición
• Reset Targets (reposicionar indicadores de falla) - Si se fija
esta salida en 1 lógico, se reposicionan todos los indi-
cadores.
• Reset Alarms (reposicionar alarmas) - Si se fija esta salida
en 1 lógico, se reposicionan todas las alarmas.
5-28
S280-70-4S
• Reset Recloser (reposicionar restaurador) - Si se fija esta
salida en 1 lógico, el usuario tiene la capacidad de reposi-
cionar inmediatamente la posición de secuencia en cero.
Nota: El circuito lógico predeterminado impide la reposi-
ción si hay una corriente de falla presente.
Nota: El menú de diagnóstico de la pantalla LCD del
tablero delantero despliega la posición de la secuen-
cia del restaurador conectado al control Forma 6.
Nota: Esta salida proporciona el mismo tipo de función que
la función Reset Time (reposicionar tiempo) del menú
Settings (configuración) de ProView. Consulte
Restauración en la sección Valores de configura-
ción de este manual para obtener información
adicional.
• Reset SCF Counters (reposicionar contadores de fallas
autodespejables) - Si se fija esta salida en 1 lógico, el
usuario tiene la capacidad de reposicionar inmediatamente
los contadores de SCF (fallas autodespejables) en cero.
Nota: El menú Self-Clear Fault de la pantalla LCD del
tablero delantero también permite al usuario reposi-
cionar datos de falla.
Nota: Esta salida proporciona el mismo tipo de función que
la función Clear SCF (borrar fallas autodespejables)
del menú Settings (configuración) de ProView.
Consulte Falla incipiente en empalme de cable
en la sección Valores de configuración de este
manual para obtener información adicional.
Control del restaurador
• Trip and Lockout (disparo y bloqueo) – Si se fija esta salida
en 1 lógico se inicia una señal de disparo y bloqueo.
• Trip with Reclose (disparo con restauración) – Si se fija esta
salida en 1 lógico se inicia una señal de disparo (el control
puede emitir una señal de restauración según la posición de
secuencia y la programación de OCP del control).
• Close (cierre) - Si se fija esta salida en 1 lógico, se inicia
una señal de cierre.
• Block of Close (bloqueo de cierre) - Si se fija esta salida en
1 lógico, se inicia una señal de bloqueo de cierre.
Controles del oscilógrafo
• Trigger Oscillography (disparar oscilógrafo) - Si se fija esta
salida en 1 lógico, se inicia un evento de oscilógrafo.
Operaciones con batería
• Test Battery (prueba de batería) - Si se fija esta salida en 1
lógico, se inicia una prueba de batería.
Lock Accumulators...(...lock all except Target Counters) [bloquear
acumuladores... todos salvo los contadores de indicadores]
• Activate Test Mode (activar modo de prueba) - Si se fija
esta salida en 1 lógico, se inicia el modo de prueba.
Nota: El menú Test Modes del tablero delantero también
permite al usuario activar el modo de prueba (salvo
para los indicadores de falla).
(...lock Target Counters) [...bloquear contadores de indicadores de
falla]
• Lock Target Counters (bloquear contadores de indicadores
de falla) – Si se fija esta salida en 1 lógico se bloquean
todos los contadores de indicadores.
Nota: El menú Test Modes del tablero delantero también
permite al usuario bloquear los contadores de indi-
cadores de falla.
5-29
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Tablero delantero
• Wake Up Front Panel (activar tablero delantero) – Si se fija
esta salida en 1 lógico se iluminan los LED del tablero
delantero y se enciende la iluminación de fondo de la pan-
talla LCD.
Administrador de perfil de datos
Configure hasta diez alternativas de medición no disponibles con el
administrador de perfil de datos. Controle las señales desde el
Workbench (utilice señales analógicas solamente):
• WB Data Profiler (#01) al (#10)
Consulte Administrador de perfil de datos en la sección Pantalla
de este manual para obtener información adicional en cuanto a las
opciones de medición disponibles. Controle las señales siguientes
únicamente desde el Workbench, circuitos lógicos solamente:
• WB Trigger Data Profiler (disparar administrador de perfil
de datos de WB)
• WB Enable Data Profiler (habilitar administrador de perfil de
datos de WB)
5-30
S280-70-4S
5-31
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
5-32
S280-70-4S
Archivos de Workbench
En la esquina superior izquierda del Idea Workbench se encuentra
un botón rotulado Workbench Files (archivos del Workbench). Haga
clic en este botón para desplegar los elementos del menú.
5-33
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
5-34
S280-70-4S
Communications WorkbenchTM
Configuración de protocolo de comunicaciones
El control de restauradores Forma 6 tiene una versión selec-
cionable por el usuario de comunicaciones DNP3 basadas en Pro-
View, Modbus, IEC870-5-101, 2179 y DNP TCP/IP.
Los protocolos de comunicaciones se configuran por medio del
Communications Workbench. El uso general del Communications
Workbench sigue el concepto del Idea Workbench. Consulte la sec-
ción Hardware Idea Workbench de este manual para información
adicional sobre los menús y vistas en pantalla.
5-35
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Archivos de Workbench
En la esquina superior izquierda del Communications Workbench
se encuentra un botón rotulado Workbench Files (archivos del
Workbench). Haga clic en este botón para desplegar los elementos
del menú.
5-36
S280-70-4S
5-37
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
5-38
S280-70-4S
DNP Workbench
Todas las modificaciones hechas a las comunicaciones deben lle-
varse a cabo en el Workbench apropiado. El control Forma 6 per-
mite a los usuarios configurar puntos y valores de DNP3.
Acceda al DNP Workbench de la manera siguiente:
1. Haga clic en la imagen del DNP Workbench.
Los bloques del DNP Workbench se despliegan.
2. Haga clic en el bloque correspondiente.
Nota: La base de datos de puntos de DNP predeterminada se
encuentra en la carpeta Cooper/ProView40/Form6. El título
del documento es dnpf6dat.xls.
5-39
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
5-40
S280-70-4S
Valores no solicitados
de DNP
5-41
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Salidas opcionales de LS
Hay disponibles salidas de esquema de lazo (LS) opcionales para
controles Forma 6 provistos de la opción LS. El esquema de LS y
los Workbench deberán estar cargados.
Si se fijan estas salidas en 1 lógico, se activan estas funciones de
comunicaciones específicas para esquemas de lazo:
• Inhabilitación de Comm LS
• Inhabilitación de Comm SI
• Inhabilitación de Comm SII
• Reposición de LS
Entradas opcionales de LS
Se proporcionan diecisiete variables intermedias que permiten el
envío de señales entre bloques de Workbench.
El menú Voltage Level Indicators (indicadores de nivel de voltaje)
proporciona tres variables intermedias para la fuente I (SI) y la
fuente II (SII).
Una vez que han sido definidas, las variables intermedias se ponen
en uso arrastrándolas fuera del menú Optional LS Inputs.
5-42
S280-70-4S
Modbus Workbench
Todas las modificaciones hechas a las comunicaciones deben lle-
varse a cabo en el Workbench apropiado. El control Forma 6 per-
mite a los usuarios configurar puntos y valores de Modbus. El
usuario deberá estar familiarizado con controles SCADA y tener
una comprensión básica del Modbus. Las estructuras predetermi-
nadas del Workbench proporcionan al usuario acceso a parámetros
analógicos y de control dentro del esquema. La flexibilidad del sis-
tema Modbus permite al usuario modificar la estructura por medio
del Communications Workbench.
Acceda al Modbus Workbench de la manera siguiente:
1. Haga clic en la imagen del Modbus Workbench.
Los bloques del Modbus Workbench se despliegan.
2. Haga clic en el bloque correspondiente.
Nota: La base de datos de puntos de Modbus predeterminada se
encuentra en la carpeta Cooper/ProView40/Form6. El título
del documento es modbusf6dat.xls.
Haga clic aquí para acceder a los Haga clic aquí para acceder a
valores de la dirección esclava = 1. los valores de mapa de entradas
analógicas.
5-43
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
2179 Workbench
Todas las modificaciones hechas a las comunicaciones deben lle-
varse a cabo en el Workbench apropiado. El control Forma 6 per-
mite a los usuarios configurar puntos y valores del protocolo 2179.
Acceda al 2179 Workbench de la manera siguiente:
1. Haga clic en la imagen del 2179 Workbench.
Los bloques del 2179 Workbench se despliegan.
2. Haga clic en el bloque correspondiente.
Nota: La base de datos de puntos de 2179 predeterminada se
encuentra en la carpeta Cooper/ProView40/Form6. El título
del documento es 2179F6dat.xls.
Haga clic
aquí para
abrir las
cajas de Haga clic aquí para acceder
herra- al mapa de salidas analógicas,
mientas binarias y de contadores fijado
de entra- en fábrica y fijado por el usuario.
das.
5-44
S280-70-4S
Seleccione la velocidad de
transmisión apropiada aquí.
5-45
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Salidas opcionales de LS
Hay disponibles salidas de esquema de lazo (LS) opcionales para
controles Forma 6 provistos de la opción LS. El esquema de LS y
los Workbench deberán estar cargados.
Si se fijan estas salidas en 1 lógico, se activan estas funciones de
comunicaciones específicas para esquemas de lazo:
• Inhabilitación de Comm LS
• Inhabilitación de Comm SI
• Inhabilitación de Comm SII
• Reposición de LS
Entradas opcionales de LS
Se proporcionan diecisiete variables intermedias que permiten el
envío de señales entre bloques de Workbench.
El menú Voltage Level Indicators (indicadores de nivel de voltaje)
proporciona tres variables intermedias para la fuente I (SI) y la
fuente II (SII).
Una vez que han sido definidas, las variables intermedias se ponen
en uso arrastrándolas fuera del menú Optional LS Inputs.
5-46
S280-70-4S
IEC870-5-101 Workbench
Todas las modificaciones hechas a las comunicaciones deben lle-
varse a cabo en el Workbench apropiado. El control Forma 6 per-
mite a los usuarios configurar puntos y valores del protocolo
IEC870-5-101.
Acceda al IEC870-5-101 Workbench de la manera siguiente:
1. Haga clic en la imagen del IEC870-5-101 Workbench.
Los bloques del IEC870-5-101 Workbench se despliegan.
2. Haga clic en el bloque correspondiente.
Nota: La base de datos de puntos de IEC60870-5-101 predetermi-
nada se encuentra en la carpeta Cooper/ProView40/
Form6. El título del documento es iec608705f6dat.xls.
Haga clic
aquí para
abrir las
cajas de
herra-
mientas
de entra-
das.
5-47
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
5-48
S280-70-4S
Entradas opcionales de LS
Se proporcionan diecisiete variables intermedias que permiten el
envío de señales entre bloques de Workbench.
El menú Voltage Level Indicators (indicadores de nivel de voltaje)
proporciona tres variables intermedias para la fuente I (SI) y la
fuente II (SII).
Una vez que han sido definidas, las variables intermedias se ponen
en uso arrastrándolas fuera del menú Optional LS Inputs.
Salidas opcionales de LS
Hay disponibles salidas de esquema de lazo (LS) opcionales para
controles Forma 6 provistos de la opción LS. El esquema de LS y
los Workbench deberán estar cargados.
Si se fijan estas salidas en 1 lógico, se activan estas funciones de
comunicaciones específicas para esquemas de lazo:
• Inhabilitación de Comm LS
• Inhabilitación de Comm SI
• Inhabilitación de Comm SII
• Reposición de LS
5-49
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Consulte las secciones de valores básicos y avanza- Haga clic aquí para acceder a la
dos de DNP para información en cuanto a esta vista. vista de HTML que despliega las
tablas de DNP.
Haga clic aquí para
abrir las cajas de
herramientas de
entradas.
5-50
S280-70-4S
5-51
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Salidas opcionales de LS
Hay disponibles salidas de esquema de lazo (LS) opcionales para
controles Forma 6 provistos de la opción LS. El esquema de LS y
los Workbench deberán estar cargados.
Si se fijan estas salidas en 1 lógico, se activan estas funciones de
comunicaciones específicas para esquemas de lazo:
• Inhabilitación de Comm LS
• Inhabilitación de Comm SI
• Inhabilitación de Comm SII
• Reposición de LS
Entradas opcionales de LS
Se proporcionan diecisiete variables intermedias que permiten el
envío de señales entre bloques de Workbench.
El menú Voltage Level Indicators (indicadores de nivel de voltaje)
proporciona tres variables intermedias para la fuente I (SI) y la
fuente II (SII).
Una vez que han sido definidas, las variables intermedias se ponen
en uso arrastrándolas fuera del menú Optional LS Inputs.
5-52
S280-70-4S
5-53
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
5-54
S280-70-4S
5-55
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
COUNTERS
BATTERY
DNP PROTOCOL
>WORKBENCH
>WORKBENCH MESSAGES
WORKBENCH ANALOGS
WORKBENCH STATUS
WORKBENCH SWITCHES
ENTER
MENU
>WORKBENCH MESSAGES
WORKBENCH ANALOGS
WORKBENCH STATUS
WORKBENCH SWITCHES
5-56
S280-70-4S
MENU
>WORKBENCH MESSAGES
WORKBENCH ANALOGS
WORKBENCH STATUS
WORKBENCH SWITCHES
5-57
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
ENTER
MENU
>WORKBENCH MESSAGES
WORKBENCH ANALOGS
WORKBENCH STATUS
WORKBENCH SWITCHES
5-58
S280-70-4S
ENTER
WORKBENCH MESSAGES
WORKBENCH ANALOGS
WORKBENCH STATUS
>WORKBENCH SWITCHES
ENTER
>Momentary Switch #1
Momentary Switch #2
Momentary Switch #3
Momentary Switch #4
ENTER
Ejemplo de tecla programable de MMI (sin cambio de nombre).
>Push YES to operate
Push MENU to abort.
Momentary Switch #1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . YES
F4
5-59
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
5-60
S280-70-4S
Para que cualquiera de los controles de modo afecte el estado de
un modo, es necesario efectuar lo siguiente:
1. Es necesario seleccionar el modo de protección del control
de la caja de herramientas Workbench Outputs Control
Protection Modes (con prioridad alta o baja).
2. Es necesario colocarlo dentro del Idea Workbench.
3. Es necesario activarlo con una señal.
Si no se coloca ningún bloque de control de modo dentro del Idea
Workbench, el modo solamente podrá modificarse si se descargan
valores nuevos desde ProView, si se efectúan las operaciones co-
rrespondientes en el tablero delantero, o si se lo cambia por medio
de funciones de comunicaciones.
Nota: El interruptor de Hot Line Tag (mantenimiento en línea ener-
gizada) del tablero delantero del control Forma 6, cuando
está en posición conectada, anula todas las funciones de
control de modo que formen parte del Idea Workbench o del
Communications Workbench.
Nota: Los controles de modo de prioridad alta tiene precedencia
sobre los controles de modo de prioridad baja.
Si un modo de prioridad alta es llevado al estado activo desde el
Idea Workbench, y el control de prioridad alta del modo se fija con
la modalidad de Latch w/ Precedence (enganche con precedencia)
en el cuadro de diálogo Mode Control Configuration (configuración
de control de modo), el modo permanecerá en el estado habilitado
sin importar las transiciones del control de prioridad baja o el
accionamiento de las teclas Ground Trip Block (bloqueo de disparo
por falla a tierra) o Non-reclosing (sin reintento de restauración) del
tablero delantero.
Nota: El modo puede modificarse por medio de un comando
maestro de comunicaciones si el control de supervisión está
habilitado.
Si un control de prioridad alta y de modalidad de enganche con
precedencia es llevado al estado inactivo desde el Idea Workbench,
o no se utiliza en el Idea Workbench, el modo puede ser cambiado
a través de cualquiera de los medios siguientes y según las condi-
ciones dadas a continuación:
• Un comando maestro enviado a través del protocolo de
comunicaciones instalado en el Communications
Workbench puede fijar el modo en habilitado o inhabilitado.
• Una transición de nivel bajo a alto en la entrada de un con-
trol de prioridad baja para el modo colocado dentro del Idea
Workbench conmuta el estado del modo correspondiente.
• Una transición de nivel bajo a alto en el control de modo de
prioridad alta conmuta el estado del modo, si ese control de
modo ha sido configurado para funcionamiento por contac-
to momentáneo.
• Una transición de nivel bajo a alto en el control de modo de
prioridad alta fija el estado del modo en habilitado, si ese
control de modo ha sido configurado para funcionamiento
de enganche sin precedencia.
• Una transición de nivel alto a bajo en el control de modo de
prioridad alta fija el estado del modo en inhabilitado, si ese
control de modo ha sido configurado para funcionamiento
de enganche sin precedencia.
• Si el modo es de bloqueo de disparo por falla a tierra o sin
reintento de restauración, si se acciona la tecla correspon-
diente en el tablero delantero, se conmuta el estado de ese
modo.
• Si el usuario descarga los valores de ProView al control,
los valores del esquema descargado cobrarán vigencia al
concluir la descarga.
5-61
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6
Descripción de Workbench
El cuadro de diálogo Workbench Description (descripción de
Workbench) permite al usuario cambiar el nombre de un esquema
de Workbench.
Nota: Esta función también se encuentra disponible a través del
menú Workbench Files (archivos de Workbench) o de la
vista Settings>Simplified Setup (configuración>configu-
ración simplificada).
1. Abra el cuadro de diálogo Workbench Description (descrip-
ción de Workbench). El texto del campo Description
(descripción) estará resaltado.
2. Escriba el texto de la descripción nueva.
3. Haga clic en OK (aceptar).
5-62
S280-70-4S
5-63
Guía de programación de controles de restauradores por microprocesador Kyle Forma 6