Está en la página 1de 483

MANUAL DEL

PROPIETARIO
Funcionamiento
Mantenimiento
Especificaciones

Toda la información que figura en este manual es la vigente


en el momento de la publicación. Sin embargo, HYUNDAI
se reserva el derecho de introducir cambios en cualquier
momento con el fin de poder aplicar nuestra política de mejora
continua del producto.

Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo e


incluye todas las descripciones y explicaciones de los equipos
opcionales, además de los equipos de serie.
Como resultado de esto, puede que encuentre información en
este manual que no sea aplicable a su vehículo.
Introducción

PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI

No modifique de ningún modo su vehículo HYUNDAI. Dichas modificaciones


podrían afectar negativamente al rendimiento, la seguridad o la durabilidad
de su HYUNDAI y podrían, además, infringir las condiciones de las garantías
limitadas que cubren el vehículo. Determinadas modificaciones también
podrían infringir las normativas establecidas por el Departamento de transporte
y otras instituciones gubernamentales de su país.

INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y


RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL
El vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otros
componentes electrónicos. Una instalación o un ajuste incorrectos del
aparato emisor y receptor o del teléfono móvil pueden afectar de manera
negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga
cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte con su
distribuidor HYUNDAI las medidas cautelares o las instrucciones especiales si
decide instalar uno de estos dispositivos.

ADVERTENCIA (SI ESTÁ EQUIPADO)

El vehículo está equipado con un dispositivo del sistema paneuropeo eCall


que realiza una llamada a los servicios de urgencias. Cualquier interferencia
propia o no autorizada en el sistema paneuropeo eCall, en los sistemas del
vehículo y en sus componentes, la instalación de equipos no recomendados
por el fabricante del vehículo y/o en los distribuidores HYUNDAI autorizados
puede provocar un funcionamiento incorrecto (del dispositivo) del sistema
paneuropeo eCall, lo que provocará la realización de llamadas erróneas y
conllevará el fallo del dispositivo (en automóviles) en caso de accidente de
tráfico u otros accidentes, cuando necesite la atención de los servicios de
urgencias.
Esto puede resultar peligroso y constituir una amenaza para su vida.

F2
ADVERTENCIA DE DAÑOS EN EL VEHÍCULO Y
SEGURIDAD
Este manual incluye información titulada como PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y AVISO.
Estos títulos indican lo siguiente:

PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará lesiones
graves o la muerte.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría
causar lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría causar
lesiones leves o moderadas.

AVISO
AVISO indica una situación que, si no se evita, podría causar daños en el
vehículo.

F3
Tabla de contenidos

Prólogo/Descripción general del sistema híbrido 1


Información del vehículo 2
Sistema de seguridad 3
Tablero de instrumentos 4
Funciones prácticas 5
Conducción de su vehículo 6
Situaciones de emergencia 7
Mantenimiento 8
Índice I
Introducción

PRÓLOGO
Le damos las gracias por haber escogido a HYUNDAI. Nos complace darle la
bienvenida al creciente número de usuarios exigentes que han escogido conducir un
automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería y la alta calidad de la construcción de
cada HYUNDAI que fabricamos son dos aspectos de los que estamos muy orgullosos.
Su Manual del propietario le permitirá familiarizarse con las características y el
funcionamiento de su nuevo HYUNDAI. Para familiarizarse con su nuevo vehículo
HYUNDAI y para que pueda disfrutarlo al máximo, lea este Manual del propietario
atentamente antes de conducir el vehículo.
Este manual contiene información e instrucciones importantes acerca de la seguridad
para que se familiarice con los controles y las características de seguridad del vehículo
con el fin de que pueda conducirlo de manera segura.
Este manual también contiene información acerca del mantenimiento diseñado para
incrementar el funcionamiento seguro del vehículo. Se recomienda que todas las
tareas de reparación y mantenimiento de su vehículo las lleve a cabo un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Todos los distribuidores HYUNDAI están preparados para ofrecer
una excelente calidad en el servicio, el mantenimiento y cualquier otra operación de
asistencia que se requiera.
Este Manual del propietario se debe considerar una parte permanente de su vehículo
y debe conservarlo en el vehículo para que lo pueda consultar en cualquier momento.
El manual debe acompañar al vehículo en caso de venderlo para proporcionar al
siguiente propietario información importante acerca del funcionamiento, la seguridad
y el mantenimiento.

HYUNDAI MOTOR COMPANY


PRECAUCIÓN
En caso de utilizar combustibles y lubricantes de baja calidad que no cumplan las
especificaciones indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías graves en
el motor y en la transmisión. Debe utilizar siempre combustibles y lubricantes de
elevada calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la página 2-13 del
apartado Especificaciones del vehículo del Manual del propietario.

Copyright 2019 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda
rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación,
incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la
transmisión por cualquier medio o de cualquier forma sin previo consentimiento por
escrito de HYUNDAI Motor Company.

1-2
01
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Nos gustaría ayudarle a que obtuviera el máximo placer posible conduciendo
su vehículo. El Manual del propietario puede serle útil de muchas maneras. Le
recomendamos encarecidamente que lea todo el manual. Para minimizar el riesgo
de lesiones o muerte, debe leer las secciones de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN del
manual.
Las ilustraciones complementan las palabras de este manual para explicar del mejor
modo cómo disfrutar del vehículo. Gracias a la lectura del manual, se familiarizará con
características, información de seguridad importante y consejos de conducción en
diferentes estados de la carretera.
La disposición general del manual se refleja en la tabla de contenidos. Consulte el
índice cuando busque un área o un tema en concreto; recoge toda la información del
manual ordenada alfabéticamente.
Secciones: este manual consta de ocho capítulos y un índice. Cada capítulo está
encabezado por una breve lista de contenidos que le ayudará a determinar de un
vistazo si esa sección contiene la información que busca.

MENSAJES DE SEGURIDAD
Su seguridad, y la seguridad de los demás, es muy importante. El Manual del
propietario le informa sobre muchas precauciones de seguridad y procedimientos
operativos. Dicha información le avisa sobre peligros potenciales que podrían causarle
lesiones a usted o a terceros, así como daños en el vehículo.
Los mensajes de seguridad que se encuentran en etiquetas del vehículo y en este
manual describen dichos peligros y qué hacer para evitar o reducir los riesgos.
Las advertencias e instrucciones que se proporcionan en este manual van destinadas a
su seguridad. Si no se siguen las advertencias y las instrucciones de seguridad, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
A lo largo de todo el manual aparecen las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN, AVISO y el SÍMBOLO DE AVISO DE SEGURIDAD.
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Sirve para avisarle de riesgos
potenciales que podrían causar lesiones. Cumpla todo lo indicado en los
mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones
o la muerte. El símbolo de aviso de seguridad precede a las palabras PELIGRO,
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.

PELIGRO PRECAUCIÓN
PELIGRO indica una situación de riesgo PRECAUCIÓN indica una situación de
que, si no se evita, causará lesiones riesgo que, si no se evita, podría causar
graves o la muerte. lesiones leves o moderadas.

ADVERTENCIA AVISO
ADVERTENCIA indica una situación de AVISO indica una situación que, si no
riesgo que, si no se evita, podría causar se evita, podría causar daños en el
lesiones graves o la muerte. vehículo.

1-3
Introducción

REQUISITOS DEL COMBUSTIBLE


Sin plomo
Para Europa
Para obtener un rendimiento óptimo del vehículo, le recomendamos que utilice
gasolina sin plomo con un índice de octanos de 95 RON (índice de octanos Research) o
de 91 AKI (índice antidetonante) o superior. Puede utilizarse gasolina sin plomo con un
índice de octanos de 91~94 RON/87~90 AKI, si bien ello podría reducir ligeramente el
rendimiento del vehículo (no utilice combustibles mezclados con metanol).

Excepto Europa
Su nuevo vehículo está diseñado para consumir únicamente gasolina sin plomo con
un índice de octanos de 91 RON (número de octanos Research) o de 87 AKI (índice
antidetonante) o superior (no utilice combustibles mezclados con metanol).

El COMBUSTIBLE SIN PLOMO permite sacar el máximo partido del vehículo y minimiza
las emisiones de escape y los depósitos de hollín en las bujías.

AVISO
NO UTILICE NUNCA COMBUSTIBLE CON PLOMO. El combustible con plomo es
perjudicial para el convertidor catalítico, estropeará el sensor de oxígeno del
sistema de control del motor y afectará al control de emisiones.
No añada nunca al depósito productos limpiadores del sistema de combustible
distintos de los especificados (recomendamos que consulte a un distribuidor
HYUNDAI autorizado).

ADVERTENCIA
• No se empeñe en llenar el depósito hasta el borde cuando la manguera se haya
cerrado automáticamente.
• Asegúrese siempre de colocar correctamente el tapón del depósito para evitar
que se derrame combustible en caso de accidente.

Con plomo (si está equipado)


En algunos países, el vehículo está diseñado para utilizar gasolina con plomo. Cuando
vaya a utilizar gasolina con plomo, le recomendamos que pregunte en un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
El índice de octanos de la gasolina con plomo es el mismo que el de la sin plomo.

1-4
01
Gasolinas con alcohol y metanol
Además de las gasolinas con plomo o sin plomo o en lugar de estas, se comercializan
gasohol, una mezcla de gasolina y etanol (alcohol de beber), y gasolina o gasohol con
metanol (alcohol de quemar).
No utilice gasohol con más de un 10 % de etanol ni ninguna clase de gasolina o gasohol
que contenga metanol. Cualquiera de estos combustibles podría causar problemas en
la conducción y provocar daños en el sistema de combustible, el sistema de control del
motor y el sistema de control de las emisiones.
Si observa problemas en la conducción, deje de utilizar gasohol, sea del tipo que sea.

Los problemas de conducción o los daños del vehículo podrían no estar cubiertos por
la garantía del fabricante si son consecuencia del uso de los siguientes combustibles:
1. Gasohol con más de un 10 % de etanol.
2. Gasolina o gasohol con metanol.
3. Gasolina o gasohol con plomo.

AVISO
No utilice nunca gasohol que contenga metanol. Deje de utilizar cualquier producto
de gasohol que reduzca la conducción.

Otros combustibles
El uso de aditivos de combustible como:
-- aditivos para combustibles con silicona;
-- aditivos para combustibles con MMT (manganeso, Mn);
-- aditivos para combustibles con ferroceno (con base de hierro);
-- otros aditivos para combustibles con base metálica

podrían producir fallos de encendido en los cilindros, una aceleración deficiente, el


calado del motor, daños en el catalizador o corrosión anómala y podrían causar daños
en el motor que reduzcan la vida útil del tren de potencia.

AVISO
La garantía limitada de vehículo nuevo podría no cubrir los daños en el sistema
de combustible ni los problemas de rendimiento provocados por el uso de estos
combustibles.

1-5
Introducción

Uso de MTBE
HYUNDAI recomienda no utilizar combustibles que contengan más de un 15,0 % en
volumen de MTBE (metil terbutil éter) (2,7 % de oxígeno en peso) en el vehículo.
Los combustibles que contengan más de un 15,0 % en volumen de MTBE (2,7 % de
oxígeno en peso) pueden degradar las prestaciones del vehículo y causar dificultades
de arranque o bolsas de vapor.

AVISO
La garantía limitada de vehículo nuevo podría no cubrir los daños del sistema de
combustible y los problemas de rendimiento causados por el uso de combustibles
con metanol o con más de un 15,0 % en volumen de MTBE (metil terbutil éter) (2,7 %
de oxígeno en peso).

No utilice metanol
No utilice combustibles que contengan metanol (alcohol de quemar) en el vehículo.
Estos combustibles reducen el rendimiento del vehículo y dañan los componentes
del sistema de combustible, el sistema de control del motor y el sistema de control de
emisiones.

Aditivos de combustibles
HYUNDAI recomienda utilizar gasolina sin plomo con un índice de octanos de 95
RON (índice de octanos Research)/91 AKI (índice antidetonante) o superior (para
Europa) o con un índice de octanos de 91 RON (índice de octanos Research)/87 AKI
(índice antidetonante) o superior (excepto Europa). Para los clientes que no utilicen
habitualmente gasolina de buena calidad y tengan problemas al arrancar el vehículo
o el motor no funcione con suavidad, se recomienda verter un bote de aditivo en el
depósito del combustible según el calendario de mantenimiento (consulte el capítulo
8, "Calendario de mantenimiento habitual").
Los aditivos y la información sobre su uso están disponibles en su distribuidor
HYUNDAI autorizado. No mezcle otros aditivos.

Funcionamiento en otros países


Si conduce el vehículo en otro país, asegúrese de lo siguiente:
• Respete todas las normas de registro y seguro.
• Averigüe si en el país de destino se comercializan combustibles aceptables.

1-6
01
MODIFICACIONES DEL VEHÍCULO
• El vehículo no debe modificarse. Cualquier modificación en el vehículo podría
afectar de forma negativa a su rendimiento, seguridad o durabilidad. Incluso se
podrían llegar a infringir las normativas de seguridad y emisión gubernamentales.
Además, las averías o los daños que sean resultado de cualquier modificación
podrían no estar cubiertas por la garantía.
• Si usa dispositivos electrónicos no autorizados, estos podrían provocar que el
vehículo funcionase de forma anómala, daños en los cables, descarga de la batería
y un incendio. Por motivos de seguridad, no utilice dispositivos electrónicos no
autorizados.

RODAJE DEL VEHÍCULO


Si sigue unas precauciones sencillas durante los primeros 1000 km (600 millas),
mejorará el rendimiento, el ahorro y la vida del vehículo.
• No fuerce el motor.
• Mientras conduce, mantenga el régimen del motor a entre 2000 y 4000 rpm
(revoluciones por minuto).
• No mantenga el motor al mismo régimen, ni alto ni bajo, durante periodos de
tiempo prolongados. Para rodar bien el motor, es imprescindible variar la velocidad
a la que funciona.
• Evite las paradas bruscas, salvo en caso de emergencia, para que los frenos se
asienten correctamente.

DEVOLUCIÓN DE VEHÍCULOS USADOS (PARA EUROPA)


HYUNDAI promueve un tratamiento respetuoso del medio ambiente por parte de
los vehículos que hayan alcanzado el final de su vida útil ofreciendo la devolución
de dichos vehículos conforme a la Directiva de la Unión Europea (UE) relativa a los
vehículos al final de su vida útil.

Puede obtener más información en el sitio web de HYUNDAI de su país.

1-7
1. Descripción general del
sistema híbrido
Sistema HEV (vehículo híbrido eléctrico)......................................................... 1-11
Conducción del vehículo híbrido......................................................................1-12
Arranque del vehículo.................................................................................................. 1-12
Vehículos con sistema de llave inteligente.............................................................. 1-12 1
Características especiales........................................................................................... 1-12
Sistema de sonido virtual del motor (VESS)............................................................ 1-13
Cómo funciona el frenado regenerativo.................................................................. 1-13
Batería........................................................................................................................ 1-13
Indicador del sistema híbrido...................................................................................... 1-14
Indicador de potencia............................................................................................... 1-14
Indicador SOC (estado de la carga) de la batería híbrida....................................... 1-14
Indicadores y luces de advertencia............................................................................ 1-15
Indicador Ready......................................................................................................... 1-15
Indicador del modo EV.............................................................................................. 1-15
Testigo de advertencia de servicio........................................................................... 1-15
Testigo de advertencia del freno regenerativo........................................................ 1-15
Mensajes visualizados en la pantalla LCD.................................................................. 1-16
Preparado para empezar la conducción.................................................................. 1-16
Compruebe los frenos............................................................................................... 1-16
Pare el vehículo y revise los frenos........................................................................... 1-16
Verifique el Híbrido.................................................................................................... 1-16
Aparque cuando pueda y compruebe sist. híbrido................................................. 1-17
Compr. Sistema Híbrido. No prenda motor............................................................. 1-17
Pare el auto y compruebe el suministro................................................................... 1-17
Comprobar sistema virtual de sonido motor........................................................... 1-17
Repostar para evitar daños al Híbrido...................................................................... 1-18
Rellenar el refrigerante.............................................................................................. 1-18
Pare el vehículo para cargar la batería..................................................................... 1-18
Arranque para que la batería no se descargue........................................................ 1-18
Flujo energía................................................................................................................. 1-19
Detención del vehículo.............................................................................................. 1-19
Propulsión EV............................................................................................................. 1-19
Asistencia a la potencia............................................................................................. 1-19
Solo propulsión del motor......................................................................................... 1-19
Generación del motor............................................................................................... 1-20
Regeneración............................................................................................................ 1-20
Freno de motor......................................................................................................... 1-20
Reserva de potencia................................................................................................. 1-20
Generación del motor/activación del motor........................................................... 1-21
Regeneración/generación del motor....................................................................... 1-21
Regeneración/freno de motor.................................................................................. 1-21
Arranque para que la batería no se descargue........................................................ 1-21
Precauciones de seguridad para el sistema híbrido...................................... 1-22
Componentes del vehículo híbrido.............................................................................1-22
Sistema de la batería de alto voltaje........................................................................1-22
1 Conector de interbloqueo de servicio........................................................................1-24
Conducto de refrigeración de la batería híbrida........................................................1-24
Si se produce un accidente.........................................................................................1-25
Cuando el vehículo híbrido se desconecta............................................................... 1-26
01
SISTEMA HEV (VEHÍCULO HÍBRIDO ELÉCTRICO)
El vehículo híbrido eléctrico (HEV) HYUNDAI utiliza tanto el motor de gasolina como el motor
eléctrico para alimentarse. El motor eléctrico funciona con una batería HEV de alto voltaje.
En función de las condiciones de conducción, el ordenador HEV activa de manera selectiva el
motor o el motor eléctrico o incluso ambos al mismo tiempo.
El ahorro de combustible se incrementa cuando el motor está a ralentí o cuando se conduce
el vehículo con el motor eléctrico con la batería HEV.
La carga de la batería HEV se debe mantener, por lo tanto en ocasiones el motor se
encenderá incluso a ralentí para funcionar como un generador. La carga también se produce
al desacelerar o mediante el frenado regenerativo.

Motor eléctrico Motor eléctrico + Motor Motor Carga Motor en OFF


Arranque/Velocidad de Aceleración Velocidad de crucero alta Desaceleración Parada
crucero baja

ODN8H069105

1-11
Descripción general del sistema híbrido

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO HÍBRIDO


Arranque del vehículo Información
Vehículos con sistema de llave inteligente En el sistema híbrido, el motor arranca y se
1. Lleve consigo la llave inteligente o déjela detiene automáticamente. Cuando el sistema
en el interior del vehículo. híbrido está en funcionamiento, se enciende el
2. Asegúrese de accionar firmemente el indicador " ".
freno de estacionamiento. En las siguientes situaciones, el motor podría
3. Asegúrese de que el botón de cambio arrancar automáticamente.
esté en la posición P (estacionamiento). -- Cuando el motor está preparado para
Con el botón de cambio en N (punto funcionar.
muerto), no puede arrancar el vehículo. -- Cuando la batería híbrida se está
4. Pise el pedal del freno. cargando.
5. Pulse el botón de inicio/parada del -- En función de la temperatura de la batería
motor. Si el sistema híbrido se pone en híbrida.
marcha, el indicador " " se encenderá.
Independientemente de que el motor Características especiales
esté caliente o frío, debería arrancarse El ruido de los vehículos híbridos es distinto
sin pisar el acelerador. al de los vehículos con motor de gasolina.
Después de seguir los procedimientos Cuando el sistema híbrido está funcionado,
de arranque, se encenderá el indicador " es posible que oiga un ruido procedente
" en el tablero de instrumentos. Para del sistema de la batería híbrida ubicado
obtener más información, consulte el detrás de los asientos traseros. Si pisa
capítulo 6. el pedal del acelerador rápidamente, es
posible que oiga un ruido no convencional.
FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO y Al pisar el pedal del freno, es posible que
SEGURO del sistema híbrido oiga un ruido procedente del sistema del
• Conduzca de forma suave. Acelere freno regenerativo. Al desactivar o activar
de forma moderada y mantenga una el sistema híbrido, es posible que oiga un
velocidad de crucero uniforme. No ruido en el compartimento del motor. Si pisa
arranque de golpe. No conduzca a toda el pedal del freno repetidamente cuando
velocidad entre semáforos. el sistema híbrido está activado, es posible
que oiga un ruido en el compartimento del
Evite el tráfico denso siempre que motor. Ninguno de estos sonidos indica un
sea posible. Mantenga siempre una problema; son características normales de
distancia de seguridad respecto a otros los vehículos híbridos.
vehículos para que pueda evitar frenar
innecesariamente. Esto también reduce el En las circunstancias siguientes, se trata
desgaste del freno. de una situación normal si oye un ruido del
• El freno regenerativo genera energía motor en el compartimento del motor:
cuando el vehículo desacelera. -- Después de desactivar el sistema híbrido,
• Cuando la carga de la batería híbrida se deja de pisar el pedal del freno.
es baja, el sistema híbrido recarga -- Cuando el sistema híbrido está
automáticamente la batería híbrida. desactivado, se pisa el pedal del freno.
• Cuando el motor funciona con el botón de -- Cuando la puerta del conductor está
cambio en N (punto muerto), el sistema abierta.
híbrido no puede generar electricidad. La
batería híbrida no puede recargarse con el
botón de cambio en N (punto muerto).

1-12
01
Cuando se activa el sistema híbrido, el Sistema de sonido virtual del motor
motor de gasolina puede funcionar o no. (VESS)
En esta situación, es posible que note una El sistema de sonido virtual del motor
vibración. Este hecho no indica una avería. genera ruido del motor para que los
Cuando se enciende el indicador " ", el peatones oigan ruido del vehículo, ya que
sistema híbrido está preparado para iniciar la el ruido es limitado cuando se utiliza la
conducción. Aunque el motor esté apagado, potencia del motor.
puede manejar el vehículo siempre que el
indicador " " esté encendido. • El VESS se puede activar o desactivar en
Ajustes Usuario en la pantalla LCD o en
la pantalla del sistema de información y
AVISO entretenimiento.
El sistema híbrido contiene muchos • Si el vehículo se desplaza a poca
componentes electrónicos. Los velocidad, se activará el VESS.
componentes de alto voltaje, como cables
• Cuando la marcha se cambie a R (marcha
y otras piezas, podrían emitir ondas
atrás), se oirá un sonido de advertencia
electromagnéticas. Incluso cuando la
adicional.
cubierta electromagnética bloquea las
emisiones electromagnéticas, las ondas
electromagnéticas podrían afectar a los PRECAUCIÓN
dispositivos electrónicos. Cuando no
utilice el vehículo durante un periodo de Por razones de seguridad, no desactive
tiempo prolongado, el sistema híbrido se el sistema VESS. Si se encuentra en una
descargará. Debe conducir el vehículo situación en la que el sistema se debe
varias veces al mes. Recomendamos desactivar, compruebe si hay peatones
que conduzca durante 1 hora o que alrededor del vehículo.
recorra 16 km como mínimo. Cuando la
batería híbrida esté descargada o resulte Cómo funciona el frenado
imposible arrancar el vehículo con pinzas regenerativo
de puente, recomendamos que se ponga Utiliza un motor eléctrico al desacelerar y
en contacto con su distribuidor HYUNDAI frenar y transforma la energía cinética en
autorizado. energía eléctrica para cargar la batería de
alto voltaje.
ADVERTENCIA Batería
• Cuando ponga en marcha el sistema • El vehículo está compuesto de una
híbrido con el botón de cambio en P batería de alto voltaje que hace funcionar
(estacionamiento), el indicador el motor y el aire acondicionado, así
" " se encenderá en el tablero de como de una batería integrada de
instrumentos. El conductor puede polímeros de iones de litio de 12 V con
conducir el vehículo aunque el motor la batería HEV que hace funcionar las
de gasolina esté apagado. luces, los limpiaparabrisas y el sistema
• Al salir del vehículo, debería desactivar de sonido.
el sistema híbrido o colocar el botón • La batería integrada de 12 V se carga
de cambio en P (estacionamiento). Si automáticamente cuando el vehículo se
pisa el pedal del acelerador por error encuentra en el modo preparado ( ).
o cuando el botón de cambio no esté
en P (estacionamiento), el vehículo se
desplazará de manera abrupta, lo que
puede provocar lesiones graves o la
muerte.

1-13
Descripción general del sistema híbrido

Indicador del sistema híbrido Indicador SOC (estado de la carga)


Indicador de potencia de la batería híbrida
Tipo A, B
„„ Tipo A, B
„„

ODN8H049032 ODN8H049034

Tipo C
„„ Tipo C
„„

ODN8H049033 ODN8H049035

El indicador del sistema híbrido indica si el Este indicador señala la carga de la batería
estado de conducción actual conlleva un híbrida restante. Si el SOC está cerca del
ahorro eficiente del combustible o no. nivel "L (Low)" (L [bajo]), el vehículo acciona
• CHARGE (carga): automáticamente el motor para cargar la
batería.
Indica que la energía producida por el
vehículo se convierte en energía eléctrica Sin embargo, si el indicador de
(energía regenerada). mantenimiento ( ) y el testigo de avería
• ECO (ecológico): (MIL) ( ) se encienden cuando el indicador
SOC está cerca del nivel "L (Low)" (L [bajo]),
Indica que el vehículo se conduce recomendamos que lleve el vehículo a un
de manera respetuosa con el medio distribuidor HYUNDAI autorizado para que
ambiente. lo inspeccionen.
• POWER (potencia):
Indica que el vehículo supera el intervalo
de conducción respetuosa con el medio
ambiente.
En función de la zona en la que se encuentre
el indicador del sistema híbrido, el indicador
"EV" se enciende o se apaga.
-- Indicador "EV" encendido: el vehículo se
conduce con el motor eléctrico o con el
motor de gasolina apagado.
-- Indicador "EV" apagado: el vehículo se
conduce con el motor de gasolina.
1-14
01
Indicadores y luces de Testigo de advertencia de
advertencia servicio
Indicador Ready
Este testigo de advertencia se enciende:
• Al colocar el interruptor de encendido o
Este indicador se enciende: el botón de inicio/parada del motor en la
posición ON.
Cuando el vehículo está preparado para la
conducción. -- El testigo de advertencia de
mantenimiento se enciende durante
-- Encendido: la conducción normal es 3 segundos aproximadamente y, a
posible. continuación, se apaga cuando se han
-- Apagado: la conducción normal no es realizado todas las comprobaciones.
posible o se ha producido un problema. • Cuando hay un problema con el
-- Parpadea: conducción de emergencia. hardware o el sistema de control del
vehículo híbrido.
Cuando el indicador Ready se apaga o
parpadea, hay un problema con el sistema. Cuando el testigo de advertencia se
Si esto ocurriera, recomendamos que lleve enciende durante la conducción o no se
el vehículo a un distribuidor HYUNDAI apaga después de arrancar el vehículo,
autorizado para que lo inspeccionen. recomendamos que lleve el vehículo a un
distribuidor HYUNDAI autorizado para que
lo inspeccionen.
Indicador del modo EV
Testigo de advertencia del
Este indicador se enciende:
freno regenerativo
(yellow)
Cuando el motor eléctrico se encarga de la
conducción del vehículo. Este testigo de advertencia se enciende:
Cuando el freno regenerativo no se acciona
y los frenos no funcionan correctamente.
Esto provoca que el testigo de advertencia
del freno (rojo) y el testigo de advertencia
del freno regenerativo (amarillo) se
enciendan de manera simultánea.
Si esto ocurriera, conduzca de manera
segura y lleve el vehículo a un distribuidor
HYUNDAI autorizado para que lo
inspeccionen. Pisar el pedal del freno podría
ser más difícil de lo normal y la distancia de
frenado se podría incrementar.

1-15
Descripción general del sistema híbrido

Mensajes visualizados en la Pare el vehículo y revise los frenos


pantalla LCD
Preparado para empezar la
conducción

OOSHQ019006L

Este mensaje se muestra cuando se


produce un fallo en el sistema de frenos.
OOSHQ019003L Si esto ocurriera, estacione el vehículo en
Este mensaje se muestra cuando el vehículo una ubicación segura y recomendamos
está preparado para la conducción. que haga remolcar su vehículo hasta el
distribuidor HYUNDAI autorizado más
Compruebe los frenos cercano y solicite la inspección del vehículo.

Verifique el Híbrido

OOSHQ019004L

Este mensaje se muestra cuando el


OOSHQ019005L
rendimiento de los frenos es bajo o el freno
regenerativo no funciona adecuadamente Este mensaje se muestra cuando hay un
debido a un fallo en el sistema de frenos. problema con el sistema de control híbrido.
Evite conducir cuando se muestre el
Si esto ocurriera, es posible que el pedal
mensaje de advertencia.
del freno tarde más tiempo en accionarse
y la distancia de frenado necesaria podría Si esto ocurriera, recomendamos que lleve
aumentar. el vehículo a un distribuidor HYUNDAI
autorizado para que lo inspeccionen.

1-16
01
Aparque cuando pueda y Pare el auto y compruebe el
compruebe sist. híbrido suministro

OOSHQ019007L OOSHQ019009L

Este mensaje se muestra cuando hay Este mensaje se muestra cuando se


un problema con el sistema de control produce un fallo en el sistema de suministro
híbrido. El indicador " " parpadeará y eléctrico.
sonará un alarma acústica de advertencia Si esto ocurriera, estacione el vehículo en
hasta que se solucione el problema. Evite una ubicación segura y haga remolcar su
conducir cuando se muestre el mensaje de vehículo hasta el distribuidor HYUNDAI
advertencia. autorizado más cercano y solicite la
Si esto ocurriera, recomendamos que lleve inspección del vehículo.
el vehículo a un distribuidor HYUNDAI
autorizado para que lo inspeccionen. Comprobar sistema virtual de
sonido motor
Compr. Sistema Híbrido. No prenda
motor

OOSHQ019010L

Este mensaje se muestra cuando hay un


OOSHQ019008L problema con el sistema virtual de sonido
Este mensaje se muestra cuando el nivel de del motor (VESS).
la carga de la batería híbrida (SOC) es bajo. Si esto ocurriera, recomendamos que lleve
Sonará un alarma acústica de advertencia el vehículo a un distribuidor HYUNDAI
hasta que se solucione el problema. Evite autorizado para que lo inspeccionen.
conducir cuando se muestre el mensaje de
advertencia.
Si esto ocurriera, recomendamos que lleve
el vehículo a un distribuidor HYUNDAI
autorizado para que lo inspeccionen.

1-17
Descripción general del sistema híbrido

Repostar para evitar daños al Pare el vehículo para cargar la


Híbrido batería

OOSHQ019011L OOSHQ019013L

Este mensaje se muestra cuando el depósito Este mensaje se muestra cuando el nivel de
de combustible está casi vacío. la carga de la batería híbrida (SOC) es bajo.
Debe llenar el depósito de combustible para Si esto ocurriera, estacione el vehículo en
evitar dañar la batería híbrida. una ubicación segura y espere hasta que la
batería híbrida esté cargada.
Rellenar el refrigerante
Arranque para que la batería no se
descargue

OOSHQ019012L

Este mensaje se muestra cuando el


refrigerante del inversor está casi vacío. OOSHQ019027L

Debe rellenar el refrigerante del inversor. Este mensaje se muestra para informar al
conductor de que puede que se descargue
la batería de 12 V si el interruptor de
encendido se encuentra en la posición ON
(sin que esté encendido el indicador ).
Coloque el vehículo en el modo Ready
( ) para evitar que la batería de 12 V se
descargue.

1-18
01
Flujo energía Asistencia a la potencia
El sistema híbrido informa al conductor
sobre su flujo de energía en varios modos
de funcionamiento. Durante la conducción,
el flujo de energía actual se especifica en 11
modos.

Detención del vehículo

ODN8HQ019003L

Se utiliza tanto la potencia del motor como


el motor para conducir el vehículo.
(Batería y motor → Rueda)

Solo propulsión del motor


ODN8HQ019001L

El vehículo está detenido.


(Sin flujo de energía)

Propulsión EV

ODN8HQ019004L

Solo se utiliza la potencia del motor para


conducir el vehículo.
(Motor → Rueda)

ODN8HQ019002L

Solo se utiliza la potencia del motor


eléctrico para conducir el vehículo.
(Batería → Rueda)

1-19
Descripción general del sistema híbrido

Generación del motor Freno de motor

ODN8HQ019005L ODN8HQ019010L

Cuando el vehículo está detenido, el motor El frenado del motor se utiliza para
carga la batería de alto voltaje. desacelerar el vehículo.
(Motor → Batería) (Rueda → Motor)

Regeneración Reserva de potencia

ODN8HQ019007L ODN8HQ019008L

El sistema de frenado regenerativo carga la El motor se utiliza simultáneamente para


batería de alto voltaje. conducir el vehículo y para cargar la batería
(Rueda → Batería) de alto voltaje.
(Motor → Rueda y Batería)

1-20
01
Generación del motor/activación Regeneración/freno de motor
del motor

ODN8HQ019012L
ODN8HQ019011L El frenado del motor se utiliza
El motor se carga con la batería de alto simultáneamente para desacelerar el
voltaje. La potencia del motor se utiliza para vehículo y para cargar la batería de alto
conducir el vehículo. voltaje.
(Motor → Batería → Rueda) (Rueda → Motor y batería)

Regeneración/generación del motor Arranque para que la batería no se


descargue

ODN8HQ019009L
ODN8HQ019030L
El motor y el sistema de frenado
regenerativo cargan la batería de alto Si el motor no se enciende con el botón
voltaje. de inicio/parada del motor en ACC u ON
(Motor y rueda → Batería) durante un tiempo, la batería se puede
descargar. Encienda el motor para evitar
que se descargue la batería de 12 V.

1-21
Descripción general del sistema híbrido

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EL SISTEMA HÍBRIDO


Componentes del vehículo ADVERTENCIA
híbrido En el caso del sistema híbrido, la batería
Sistema de la batería de alto voltaje híbrida utiliza alto voltaje para hacer
HPCU (unidad de control de potencia híbrida) *1
„„ funcionar el motor y otros componentes. El
sistema de la batería híbrida de alto voltaje
puede ser muy peligroso.
No toque nunca el sistema híbrido. Si toca
el sistema híbrido de la batería, se podrían
producir lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN
• No apile objetos en la zona situada
detrás de la batería de alto voltaje.
En caso de producirse una colisión,
ODN8HQ019029 la batería podría quedar inestable o
Sistema de la batería de alto voltaje *2
„„ podría degradarse su funcionamiento.
• No ejerza una fuerza excesiva ni apile
objetos sobre el compartimento de
equipajes. De lo contrario, podría
deformarse la carcasa de la batería de
alto voltaje, lo que podría ocasionar un
problema de seguridad o degradar el
funcionamiento.
• Tenga cuidado al cargar líquidos
inflamables en el compartimento
de equipajes. El funcionamiento y la
seguridad podrían degradarse si se
OAEQ046019
producen fugas de líquido y este fluye
en la batería de alto voltaje.
*1 : Ubicado en el compartimento del motor
Motor de tracción *3
„„
*2 : Ubicado debajo de los asientos traseros

ADVERTENCIA
No toque los componentes de color
naranja ni los componentes con la etiqueta
de alto voltaje, incluidos el cableado, los
cables y las conexiones. Si se han extraído
o dañado los aislantes o las cubiertas,
se podrían producir lesiones graves o la
muerte por electrocución.
OAEQ046017
ADVERTENCIA *3 : Ubicado en el compartimento del motor
Al reemplazar los fusibles en el
compartimento del motor, no toque
nunca la HPCU. La HPCU transporta alto
voltaje. Tocar la HPCU podría provocar una
electrocución, lesiones graves o la muerte.
1-22
01
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• No desmonte el conector del motor No monte ni desmonte el sistema de la
de alta tensión. El conector del motor batería de alto voltaje.
de alta tensión podría contener alta • Si desmonta o desmonta el sistema de
tensión residual. El contacto con la alta la batería de alto voltaje, se podrían
tensión podría provocar lesiones graves dañar la durabilidad y el rendimiento
o la muerte. del vehículo.
• Solo un distribuidor HYUNDAI • Cuando desee comprobar el sistema
autorizado debería inspeccionar o de la batería de alto voltaje, solicite
reparar el sistema híbrido del vehículo. la inspección del vehículo en un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
ADVERTENCIA • No toque la batería de alto voltaje
ni el cable de alto voltaje conectado
• No desmonte ni monte el sistema de la al motor (de color naranja). Podrían
batería de alto voltaje. De lo contrario, producirse quemaduras graves y
podría producirse una descarga descargas eléctricas. Por motivos de
eléctrica que podría provocar la muerte seguridad, no toque la cubierta de los
o lesiones graves. componentes electrónicos ni el cable
• Si desmonta o monta los componentes electrónico. No retire la cubierta de los
del sistema híbrido de manera componentes electrónicos ni el cable
inadecuada, se podrían dañar el electrónico. En particular, no toque
rendimiento y la fiabilidad del vehículo. nunca el sistema de la batería de alta
• Si el electrolito entra en contacto con tensión cuando el sistema híbrido esté
su cuerpo, su ropa o sus ojos, lávelos en funcionamiento. Podrían producirse
inmediatamente con agua abundante lesiones graves o incluso la muerte.
del grifo. Haga que un médico le
examine los ojos lo antes posible.
ADVERTENCIA
• No utilice nunca los módulos de los
paquetes (batería de alto voltaje,
inversor y convertidor) para cualquier
otro propósito.
• No utilice un cargador de batería que no
esté homologado para cargar la batería
de alto voltaje. De hacerlo, podrían
producirse lesiones graves o incluso la
muerte.
• No coloque nunca el sistema de alto
voltaje cerca de un fuego o en un fuego.
• No taladre ni golpee el módulo del
paquete. De lo contrario, podría
dañarse. Podría producirse una
descarga eléctrica que podría ocasionar
lesiones graves o la muerte.

1-23
Descripción general del sistema híbrido

AVISO Conector de interbloqueo de servicio


• Cuando el vehículo se haya pintado
recientemente, no lo caliente más de 30
minutos a 70 °C (158 °F) o 20 minutos a
80 °C (176 °F).
• No limpie el compartimento del motor
con agua. El agua podría provocar
una descarga eléctrica y dañar los
componentes electrónicos.

ADVERTENCIA
Este vehículo híbrido utiliza el inversor y ODN8HQ019032
el convertidor del sistema de la batería En caso de emergencia, corte el cable del
híbrida para generar alto voltaje. El alto conector de interbloqueo de servicio para
voltaje en el sistema de la batería híbrida aislar el alto voltaje de la batería.
es muy peligroso y podría provocar
quemaduras graves y descargas eléctricas.
Esto podría conllevar lesiones graves o la ADVERTENCIA
muerte. No desconecte nunca el cable del conector
• Por su seguridad, no toque, sustituya, de interbloqueo de servicio ni corte
desmonte ni retire nunca el sistema el cable excepto en una situación de
de la batería híbrida incluidos los emergencia.
componentes, cables y conectores. Las Se pueden producir problemas graves,
quemaduras graves o las descargas como que el vehículo no arranque.
eléctricas podrían provocar lesiones
graves o la muerte si no sigue esta Conducto de refrigeración de la
advertencia. batería híbrida
• Cuando el sistema de la batería híbrida
está en funcionamiento, puede estar
caliente. Tenga siempre cuidado
porque la alta tensión podría provocar
quemaduras o descargas eléctricas.
• No vierta líquidos en la HPCU, el HSG, el
motor y los fusibles. Si los componentes
del sistema híbrido entran en contacto
con líquidos, podría provocarse una
descarga eléctrica.

ODN8HQ019027

El conducto de refrigeración de la batería


híbrida está ubicado en el lado izquierdo
de los asientos traseros. El conducto de
refrigeración enfría la batería híbrida.
Cuando el conducto de refrigeración de la
batería híbrida está bloqueado, la batería
híbrida podría sobrecalentarse.
Limpie periódicamente el conducto de
refrigeración de la batería híbrida con un
paño seco.
1-24
01
ADVERTENCIA Si se produce un accidente
• No limpie el conducto de refrigeración
de la batería híbrida con un paño ADVERTENCIA
húmedo. Si penetra agua en el
• Por su seguridad, no toque los
conducto de refrigeración de la batería
cables, los conectores y los módulos
híbrida, es posible que la batería híbrida
de paquetes de alta tensión. Los
provoque una descarga eléctrica, con
componentes de alta tensión son de
el consiguiente riesgo de ocasionar un
color naranja.
daño grave, una lesión o la muerte.
• La batería híbrida está compuesta • Los cables o el cableado expuestos
de polímeros de iones de litio. Si la podrían verse en el interior o el exterior
batería híbrida se manipula de manera del vehículo. No toque nunca el
inadecuada, puede ser peligrosa cableado ni los cables porque podrían
para el medio ambiente. También producirse descargas eléctricas,
podría provocar descargas eléctricas lesiones o la muerte.
y quemaduras graves, que podrían • Cualquier fuga de gas o electrolito
ocasionar lesiones graves o la muerte. procedente del vehículo no es solo
• No derrame líquidos encima del nociva, sino también inflamable. Si
conducto de refrigeración de la batería detecta alguna fuga, abra las ventanillas
híbrida. Es muy peligroso y podrían y permanezca a una distancia de
provocarse descargas eléctricas o seguridad del vehículo fuera de la
lesiones graves. carretera.
• No cubra el conducto de refrigeración Llame inmediatamente a los servicios
con objetos. de emergencia o póngase en contacto
• No coloque ningún objeto en el con un distribuidor HYUNDAI
conducto de refrigeración de la autorizado y avíseles de que se trata de
batería híbrida. De lo contrario, podría un vehículo híbrido.
ocasionarse la pérdida de volumen • Si el vehículo ha sufrido daños graves,
del conducto de refrigeración hacia permanezca a una distancia segura
la batería híbrida. Si el conducto de 15 metros como mínimo entre el
de refrigeración está bloqueado vehículo y otros vehículos/materiales
con objetos, póngase en contacto inflamables.
inmediatamente con su distribuidor
HYUNDAI.
• No coloque nunca ningún recipiente
que contenga líquido en el conducto de
refrigeración o cerca de él. Si se vierte
líquido, la batería híbrida ubicada en
el compartimento de equipajes podría
dañarse.
• Antes de iniciar la conducción,
sujete bien todos los bultos en el
compartimento de equipajes para
evitar que se muevan. Si un objeto
afilado o pesado golpea con un fuerte
impacto o perfora la pared interior del
compartimento de equipajes, el sistema
de la batería híbrida podría dañarse y
degradar su funcionamiento.
• No obstruya el conducto de
refrigeración con objetos. 1-25
Descripción general del sistema híbrido

ADVERTENCIA Cuando el vehículo híbrido se


Si se produce un incendio:
desconecta
Cuando la batería de alto voltaje o la batería
• Si se produce un incendio a pequeña
de 12 voltios está descargada o cuando
escala, utilice un extintor (ABC, BC) que
el depósito de combustible está vacío, es
sea adecuado para incendios eléctricos.
posible que el sistema híbrido no funcione
Si es imposible extinguir el incendio durante la conducción. Si el sistema híbrido
en el estado inicial, permanezca a no funciona, lleve a cabo las acciones
una distancia segura del vehículo y siguientes:
llame inmediatamente a los bomberos
1. Reduzca gradualmente la velocidad
locales. Asimismo, avíseles de que se
del vehículo. Saque el vehículo de la
trata de un vehículo híbrido.
carretera y deténgase en un lugar seguro.
Si el fuego se extiende a la batería
2. Asegúrese de que el botón de cambio
de alto voltaje, será necesaria una
esté en la posición P (estacionamiento).
gran cantidad de agua para apagar el
incendio. 3. Encienda las luces de emergencia.
Con una pequeña cantidad de agua 4. Apague el vehículo e intente volver a
o con extintores no específicos para poner en marcha el sistema híbrido
incendios eléctricos podrían provocarse mientras pisa el pedal del freno y activa
lesiones graves o la muerte por el interruptor de encendido.
descarga eléctrica. 5. Si el sistema híbrido sigue sin funcionar,
• Si observa chispas, gases, llamas o una consulte el apartado "Si la batería de 12
fuga de combustible en su vehículo, voltios está descargada" en el capítulo 7.
llame inmediatamente a los servicios de Antes de arrancar el vehículo con
emergencia o póngase en contacto con pinzas de puente, verifique el nivel de
un distribuidor HYUNDAI autorizado. combustible y el procedimiento exacto
Asimismo, avíseles de que se trata de un para arrancar el vehículo con pinzas de
vehículo híbrido. puente. Para obtener más información,
consulte el apartado "Si la batería de 12
voltios está descargada" en el capítulo
ADVERTENCIA 7. Cuando el nivel de combustible sea
Si se produce una inundación: bajo, no intente conducir el vehículo solo
Si su vehículo se inunda, la batería de alto con la carga de la batería. La batería de
voltaje podría provocar una descarga alta tensión puede estar descargada y el
eléctrica o un incendio. Por lo tanto, sistema híbrido se apagará.
desactive el sistema híbrido, saque la llave
y diríjase a un lugar seguro. Evite siempre
estar en contacto físico con el vehículo
inundado.
Póngase en contacto inmediatamente
con un distribuidor HYUNDAI autorizado
y avíseles de que se trata de un vehículo
híbrido.

1-26
2. Información del vehículo
Visión general del exterior (I).............................................................................2-2
Visión general del exterior (II)............................................................................2-3
Disposición del interior...................................................................................... 2-4
Vista del panel de instrumentos....................................................................... 2-5
Compartimento del motor................................................................................ 2-6
Dimensiones.......................................................................................................2-7
Motor...................................................................................................................2-7
2
Vataje de las bombillas...................................................................................... 2-8
Neumáticos y ruedas......................................................................................... 2-9
Sistema de aire acondicionado........................................................................2-10
Capacidad de carga y velocidad de los neumáticos......................................2-10
Volumen y peso................................................................................................2-10
Lubricantes y cantidades recomendados........................................................2-11
Número de viscosidad SAE recomendado.................................................................2-12
Número de identificación del vehículo (VIN)................................................. 2-13
Etiqueta de certificación del vehículo............................................................. 2-13
Etiqueta de la presión y especificaciones de los neumáticos....................... 2-14
Número del motor............................................................................................ 2-14
Etiqueta del compresor del aire acondicionado............................................. 2-14
Etiqueta del refrigerante.................................................................................. 2-14
Declaración de conformidad........................................................................... 2-15
Etiqueta del combustible................................................................................. 2-15
Motor de gasolina........................................................................................................2-15
Información del vehículo

VISIÓN GENERAL DEL EXTERIOR (I)


Vista frontal
„„

La forma real podría no coincidir con la ilustración.


ODN8H019001

1. Capó....................................................... 5-36 5. Techo solar panorámico......................... 5-31


2. Faro.........................................................8-46 6. Escobillas del limpiaparabrisas
3. Neumáticos y ruedas.............................8-31 delantero................................................ 8-30

4. Retrovisor exterior................................. 5-24 7. Ventanillas...............................................5-27


8. Radar delantero.....................................6-44

2-2
02
VISIÓN GENERAL DEL EXTERIOR (II)
Vista trasera
„„

La forma real podría no coincidir con la ilustración.


ODN8H019002

1. Puertas..................................................... 5-9 5. Desescarchador/antena incorporada


2. Compuerta de llenado de en el cristal.............................................5-88
combustible........................................... 5-42 6. Tercera luz del freno...............................8-51
3. Luz de combinación trasera.................8-49 7. Antena....................................................5-98
4. Maletero..................................................5-37 8. Cámara de visión trasera......................5-68

2-3
Información del vehículo

DISPOSICIÓN DEL INTERIOR

[A]: tipo A, [B]: tipo B


La forma real podría no coincidir con la ilustración.
ODN8H019003L

1. Manilla interior de la puerta....................5-11 9. Volante................................................... 5-20


2. Sistema de memoria de posición del 10. Dispositivo de nivelación de los faros.. 5-53
asiento.....................................................5-18 11. Interruptor de control de la iluminación
3. Interruptor de plegado de los del panel de instrumentos...................... 4-5
retrovisores exteriores...........................5-25 12. Interruptor de reinicio de la batería de
4. Interruptor de control de los 12 V............................................................7-5
retrovisores exteriores...........................5-25 13. Botón del sistema de asistencia de
5. Interruptor de bloqueo centralizado mantenimiento de carril....................... 6-53
de las puertas......................................... 5-12 14. Botón de apertura del maletero............5-37
6. Interruptores de los elevalunas 15. Botón ESC OFF...................................... 6-28
eléctricos.................................................5-27 16. EPB (freno de estacionamiento
7. Botón de bloqueo de los elevalunas.... 5-30 electrónico).............................................6-19
Botón de bloqueo electrónico de 17. Palanca de apertura del capó............... 5-36
seguridad para niños.............................. 5-14
8. Palanca de inclinación del volante/
telescópica.............................................. 5-21

2-4
02
VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS

La forma real podría no coincidir con la ilustración.


ODN8H019004

1. Tablero de instrumentos......................... 4-4 9. Botón de cambio de la transmisión......6-10


2. Airbag delantero del conductor........... 3-38 10. Botón de advertencia de la distancia de
3. Botón de inicio/parada del motor.......... 6-6 estacionamiento marcha atrás/...........5-60

4. Sistema de información y del sistema de advertencia de la


distancia de estacionamiento marcha
entretenimiento.....................................5-98
atrás/hacia delante............................... 5-64
5. Interruptor de las luces de
11. Botón del sistema de monitor de
emergencia...............................................7-3
visión circundante................................. 5-70
6. Sistema de control automático del
12. Sistema de control integrado en el
climatizador............................................5-73
modo de conducción............................ 6-34
7. Airbag delantero del pasajero.............. 3-38
13. AUTO HOLD........................................... 6-23
8. Guantera................................................5-90

2-5
Información del vehículo

COMPARTIMENTO DEL MOTOR


Smartstream G2.0 GDi HEV
„„

El compartimento del motor real del vehículo podría no coincidir con la ilustración.
ODN8H089001

1. Depósito de refrigerante del motor..... 8-23 6. Varilla de aceite de motor..................... 8-22


2. Tapón del depósito de refrigerante del 7. Tapón de llenado de aceite de motor.. 8-22
motor...................................................... 8-23 8. Depósito del líquido limpiaparabrisas..8-27
3. Depósito de refrigerante del inversor.. 8-23 9. Caja de fusibles.....................................8-40
4. Depósito del líquido de frenos............. 8-26
5. Purificador de aire................................. 8-28

2-6
02
DIMENSIONES
Elementos mm (pulg.)
Longitud total 4900 (192,91)
Anchura total 1860 (73,23)
Altura total 1445 (56,89)
205/65 R16 1633 (64,29)
Vía delantera
215/55 R17 1623 (63,9)
205/65 R16 1640 (64,57)
Vía trasera
215/55 R17 1630 (64,17)
Batalla 2840 (111,81)

MOTOR
Orificio x
Cilindrada cc Orden de
Motor Carrera mm N.° de cilindros
(cu. in) encendido
(pulg.)
Smartstream G2.0 81 x 97
1999 (121,98) 1-3-4-2 4 cilindros en línea
GDi HEV (3,18 x 3,82)

2-7
Información del vehículo

VATAJE DE LAS BOMBILLAS


Tipo de
Bombilla Vataje
bombilla
Faro Carretera/cruce (tipo A) HB3 60
Carretera/cruce (tipo
Faro LED LED
B/C)
Luz de conducción Tipo A P21/5W 21/5
Parte diurna (DRL)/Luz de
delantera posición Tipo B/C LED LED
Tipo A PY21W 21
Intermitente
Tipo B/C LED LED
Intermitente lateral (retrovisor exterior) LED LED
Luz de freno LED LED
Luz trasera LED LED
Tipo A PY21W 21
Intermitente
Tipo B/C LED LED
Luz de marcha atrás (si no está equipado con la luz
W16W 16
Parte antiniebla trasera)
trasera Luz de marcha atrás (si está equipado con la luz
LED LED
antiniebla trasera)
Luz antiniebla trasera (si está equipado con la
LED LED
antiniebla trasera)
Tercera luz del freno LED LED
Luz de la matrícula W5W 5
Tipo A CUÑA 10
Luz de lectura
Tipo B LED LED
Luz personal (si está equipado) LED LED
Interior
Luz del habitáculo (si está equipado) FESTOON 10
Luz del espejo de cortesía FESTOON 5
Luz del compartimento de equipajes FESTOON 5

2-8
02
NEUMÁTICOS Y RUEDAS
Presión de inflado Par de
bar (kPa, psi) apriete de
Tamaño Tamaño
Carga normal Carga máxima las tuercas
Elemento de los de las
kgf·m
neumáticos ruedas Parte Parte Parte Parte (lbf·pie,
delantera trasera delantera trasera N·m)
Neumático 205/65 R16 6.5J x 16
de tamaño 2,4 (240, 35) 2,4 (240, 35)
normal 215/55 R17 7.0J x 17
11~13
Neumático (79~94,
de 107~127)
T125/80 D16 4.0T x 16 4,2 (420, 60)
repuesto
compacto

AVISO
• Está permitido añadir 20 kPa (3 psi) a la especificación de la presión de los neumáticos
estándar si se prevén pronto temperaturas muy frías. Los neumáticos suelen perder
7 kPa (1 psi) por cada 7 °C (12 °F) de descenso de la temperatura. Si se prevén cambios
de temperatura extremos, verifique la presión de los neumáticos para mantenerlos
debidamente inflados.
• La presión de aire disminuye generalmente, cuando conduce hasta un área de cotas
altas por encima del nivel del mar. Por ello, si va a conducir por un área de cotas altas,
compruebe las presión de los neumáticos con antelación. Si es necesario, ínflelos al
nivel adecuado (inflado de aire por altitud: +10 kPa/1 km (+2,4 psi/1 milla)).
• No se debe superar la presión de inflado máxima que se muestra en la pared lateral del
neumático.

PRECAUCIÓN
Al cambiar los neumáticos, utilice SIEMPRE neumáticos del mismo tamaño, tipo, marca,
construcción y dibujo de la banda de rodadura que los suministrados con el vehículo. De lo
contrario, se pueden dañar las piezas relacionadas o hacerlas funcionar de forma irregular.

2-9
Información del vehículo

SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO


Elemento Peso del volumen Clasificación
Refrigerante 650±25 g (23±0,88) (tipo A) R-134a (tipo A)
g (oz.) 600±25 g (21±0,88) (tipo B) R-1234yf (tipo B)
Lubricante del compresor
130±10g (4,6±0,35) POE
g (oz.)

Para obtener más información, póngase en contacto con un distribuidor HYUNDAI


autorizado.

CAPACIDAD DE CARGA Y VELOCIDAD DE LOS NEUMÁTICOS


Tamaño Tamaño Capacidad de carga Capacidad de velocidad
Elemento de los de las
neumáticos ruedas LI *1 kg SS *2 km/h
Neumático 205/65 R16 6.5J x 16 95 690 H 210
de tamaño
normal 215/55 R17 7.0J X 17 94 670 V 240
Neumático
de repuesto
compacto T125/80 D16 4Tx16 97 730 M 130
(si está
equipado)
*1 LI: ÍNDICE DE CARGA *2 SS: SÍMBOLO DE VELOCIDAD

VOLUMEN Y PESO
Elementos Smartstream G2.0 GDi HEV
Peso bruto del vehículo
1990 (4387)
kg (lbs.)
Volumen del equipaje (VDA)
510 (18)
ℓ (cu pie)

2-10
02
LUBRICANTES Y CANTIDADES RECOMENDADOS
Para lograr un buen rendimiento y durabilidad del tren de potencia y del motor, utilice solo
lubricantes de la calidad adecuada. Los lubricantes adecuados no solo ayudan a fomentar la
eficacia del motor sino también al ahorro del combustible.
Se recomienda la utilización de estos lubricantes y líquidos para su vehículo.

Lubricante Volumen Clasificación


Recomendaciones
Aceite de motor
*1 *2 (drenaje y
4,3 ℓ SAE 0W-16 / API Latest (ILSAC
(4.5 US qt.) Latest) o ACEA C5
llenado)

SK ATF SP-IV, MICHANG ATF SP-IV,


6,0 ℓ
Líquido de la transmisión automática NOCA ATF SP-IV, HYUNDAI Genuine
(6.3 US qt.)
ATF SP-IV, S-OIL ATF SP-IV

Mezcla de anticongelante y agua


8,18 ℓ
Refrigerante (refrigerante a base de etilenglicol
(8,6 US qt.)
para radiador de aluminio)
SAE J1704 DOT-4 LV, FMVSS 116
Líquido de frenos*3 líquido de frenos
DOT-4, ISO4925 CLASS-6
Consulte "Requisitos del
Combustible 50 ℓ (52,6 US qt.)
combustible" en el capítulo 1.
*1 : Consulte el número de viscosidad SAE recomendado en la página siguiente.
*2 : Ahora están disponibles los aceites de motor etiquetados como "Energy Conserving Oil"
(aceites de ahorro de energía). Además de otras ventajas, contribuyen al ahorro del combustible
disminuyendo la cantidad de combustible necesario para reducir la fricción del motor. A
menudo, estas mejoras no son visibles en la conducción diaria, pero al cabo de un año pueden
significar un ahorro importante de costes y energía.
*3 : Para mantener el mejor rendimiento de los frenos y del ABS/ESC, recomendamos que utilice
líquido de frenos original que cumpla con las especificaciones.

2-11
Información del vehículo

Número de viscosidad SAE recomendado

PRECAUCIÓN
Asegúrese siempre de limpiar el área que rodea el tapón de llenado, de drenaje o la varilla
antes de comprobar o drenar el lubricante. Esto es especialmente importante en zonas
polvorientas o con arena y cuando el vehículo se utiliza en carreteras sin pavimentar.
Limpiar las áreas cercanas a los tapones o a las varillas contribuirá a evitar que partículas
de polvo o suciedad penetren en el motor y en otros mecanismos que podrían dañarse.

La viscosidad del aceite de motor (densidad) afecta al ahorro de combustible y al


funcionamiento en condiciones meteorológicas frías (arranque del motor y fluidez del aceite
de motor). Una viscosidad baja del aceite de motor puede proporcionar un mejor ahorro de
combustible y un mejor rendimiento en condiciones meteorológicas frías; sin embargo, se
necesitan aceites con una viscosidad alta para conseguir una lubricación satisfactoria con
temperaturas elevadas. El uso de aceite con viscosidad diferente a la recomendada podría
ocasionar daños al motor.

En el momento de elegir un aceite, tenga en cuenta el margen de temperatura en el


que funcionará el vehículo antes del próximo cambio de aceite. Proceda a seleccionar la
viscosidad del aceite recomendada en la tabla.
Margen de temperatura para los números de viscosidad SAE
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
Temperatura
(°F) -10 0 20 40 60 80 100 120
20W-50

Smartstream G2.0 GDi 15W-40


HEV 10W-30
0W-16, 0/5W-20, 0/5W-30

2-12
02
NÚMERO DE ETIQUETA DE
IDENTIFICACIÓN DEL CERTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO (VIN) VEHÍCULO
Número de bastidor
„„

ODN8019020 ODN8019021

El número de identificación del vehículo La etiqueta de certificación del vehículo


(VIN) es el número utilizado al registrar situada en la columna central en el lado
el vehículo y en todos los asuntos legales del conductor (o del pasajero delantero)
relacionados con su propiedad, etc. muestra el número de identificación del
El número está marcado en el suelo, debajo vehículo (VIN).
del asiento delantero derecho. Para verificar
el número, abra la cubierta.

Etiqueta de VIN (si está equipado)


„„

ODN8019026L

El VIN está también indicado en la placa de


la parte superior del salpicadero del lado
izquierdo. El número de la placa se puede
ver fácilmente a través del parabrisas desde
el exterior.

2-13
Información del vehículo

ETIQUETA DE LA PRESIÓN Y ETIQUETA DEL COMPRESOR


ESPECIFICACIONES DE LOS DEL AIRE ACONDICIONADO
NEUMÁTICOS

ODN8H019026L

ODN8H019025L La etiqueta del compresor indica el tipo


Los neumáticos de su nuevo vehículo se han de compresor equipado en el vehículo,
elegido para ofrecer el rendimiento óptimo el modelo, el número de pieza del
durante la conducción normal. suministrador, el número de producción, el
refrigerante (1) y el aceite refrigerante (2).
La etiqueta de los neumáticos situada en
la columna central del lado del conductor
proporciona la presión de los neumáticos ETIQUETA DEL
recomendada para el vehículo. REFRIGERANTE
(SI ESTÁ EQUIPADO)
NÚMERO DEL MOTOR

ODN8019028L
ODN8H019022
La etiqueta de refrigerante le suministra
El número del motor está grabado en el información sobre el tipo y la cantidad de
bloque motor como se muestra en la figura. refrigerante.

2-14
02
DECLARACIÓN DE ETIQUETA DEL
CONFORMIDAD COMBUSTIBLE
(SI ESTÁ EQUIPADO) (SI ESTÁ EQUIPADO)
Ejemplo
„„ Motor de gasolina
La etiqueta de combustible está adherida a
la compuerta de llenado de combustible.

CE0678

Los componentes de frecuencia de radio


del vehículo cumplen los requisitos y demás
disposiciones relevantes de la Directiva
OOSH019025L
1995/5/CE.
A. Índice de octanos de la gasolina sin
Para obtener más información, incluida la
plomo
declaración de conformidad del fabricante,
consulte el sitio web de HYUNDAI: 1. RON/ROZ: número de octanos
Research
http://service.hyundai-motor.com
2. (R+M)/2, AKI: índice antidetonante
B. identificadores para los combustibles de
tipo gasolina
ÃÃ Este símbolo indica un combustible
que se puede utilizar. No utilice
ningún otro combustible.
C. Para obtener más información, consulte
"Requisitos del combustible" en el
capítulo de introducción.

2-15
3. Sistema de seguridad
Este capítulo proporciona información importante sobre cómo protegerse y proteger a sus pasajeros.
Explica cómo utilizar adecuadamente los asientos y los cinturones de seguridad, y cómo funcionan los
airbags. Además, este capítulo explica cómo sujetar adecuadamente a los bebés y niños en su vehículo.

Precauciones de seguridad importantes..........................................................3-2


Abróchese siempre el cinturón de seguridad............................................................. 3-2
Sujete a todos los niños................................................................................................ 3-2
Peligros del airbag......................................................................................................... 3-2
Distracción del conductor............................................................................................ 3-2
Controle la velocidad.................................................................................................... 3-2
Mantenga el vehículo en condiciones seguras........................................................... 3-2
Asientos.............................................................................................................. 3-3
Precauciones de seguridad..........................................................................................3-4
Asientos delanteros.......................................................................................................3-5 3
Asientos traseros.......................................................................................................... 3-11
Reposacabezas.............................................................................................................3-13
Calefacción de los asientos y ventilación de aire de los asientos........................... 3-16
Cinturones de seguridad..................................................................................3-19
Precauciones al usar el cinturón de seguridad......................................................... 3-19
Testigo de advertencia del cinturón de seguridad...................................................3-20
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad.........................................................3-21
Cinturón de seguridad con pretensor........................................................................ 3-23
Precauciones adicionales al usar el cinturón de seguridad..................................... 3-25
Cuidado de los cinturones.......................................................................................... 3-27
Sistema de sujeción para niños (CRS).............................................................3-27
Nuestra recomendación: niños siempre detrás........................................................ 3-27
Selección de un sistema de sujeción para niños (CRS)............................................3-28
Instalación de un sistema de sujeción para niños (CRS)..........................................3-30
Airbag - sistema de sujeción suplementario..................................................3-37
¿Dónde están los airbags?..........................................................................................3-38
¿Cómo funciona el sistema de airbags?.................................................................... 3-41
¿Qué ocurre cuando se inflan los airbags?............................................................... 3-44
¿Por qué no se ha desplegado el airbag durante una colisión?.............................. 3-46
Cuidado del SRS......................................................................................................... 3-50
Precauciones de seguridad adicionales.................................................................... 3-51
Etiquetas de advertencia del airbag.......................................................................... 3-51
Sistema de seguridad

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES


En este apartado y en todo el manual Los conductores pueden distraerse al
encontrará muchas precauciones y desplazar la vista y la atención de la calzada o
recomendaciones de seguridad. Las soltar el volante para centrarse en actividades
precauciones de seguridad que figuran en este distintas a la conducción. Para reducir el
apartado son algunas de las más importantes. riesgo de distracciones y accidente:
• Ajuste SIEMPRE los dispositivos móviles
Abróchese siempre el cinturón (p. ej., MP3, teléfono, navegador GPS,
de seguridad etc.) con el vehículo estacionado o
El cinturón de seguridad es la mejor parado en un lugar seguro.
protección en todo tipo de accidentes. Los • Utilice ÚNICAMENTE su dispositivo
airbags se han diseñado como suplemento móvil si la legislación lo permite y si las
del cinturón de seguridad, no como sustituto condiciones permiten una utilización
del mismo. Por ello, aunque el vehículo esté segura.
equipado con airbags, asegúrese de que usted No escriba NUNCA mensajes ni envíe
y los pasajeros lleven SIEMPRE el cinturón de correos electrónicos mientras conduzca.
seguridad bien colocado y abrochado. En muchos países se prohíbe a los
conductores escribir mensajes. En
Sujete a todos los niños algunos países y ciudades también
Todos los niños menores de 13 años deben estar se prohíbe a los conductores usar los
bien sujetos en un asiento trasero del vehículo, no teléfonos móviles.
en el delantero. Los bebés y los niños pequeños • No permita NUNCA que el uso de un
deben estar sujetos en una sujeción para niños dispositivo móvil le distraiga de la
adecuada. Los niños más grandes deben usar un conducción. Es responsable ante sus
cojín alzador y la banda abdominal/del hombro pasajeros y ante las demás personas que
hasta que puedan usar el cinturón de seguridad se encuentren en la carretera de conducir
correctamente sin cojín alzador. con seguridad, con las manos en el
volante y la vista atenta a la carretera.
Peligros del airbag
Si bien los airbags pueden salvar vidas, también Controle la velocidad
pueden causar lesiones graves o la muerte a El exceso de velocidad es uno de los
ocupantes que vayan sentados demasiado principales causantes de lesiones y
cerca de los mismos o que no estén sujetos muertes por accidente. Normalmente,
correctamente en el asiento. Los bebés, los niños cuanto mayor es la velocidad mayor es
pequeños y los adultos de poca estatura corren el el riesgo, pero a baja velocidad también
mayor riesgo de lesionarse en caso de inflarse un pueden producirse lesiones graves. No
airbag. Siga todas las instrucciones y advertencias conduzca a más velocidad de la que sea
que se proporcionan en este manual. segura según las condiciones en cada
caso, independientemente de cuál sea la
Distracción del conductor velocidad máxima indicada.
La distracción del conductor supone un
peligro grave y potencialmente mortal, Mantenga el vehículo en
en concreto en el caso de conductores condiciones seguras
inexpertos. La seguridad debe ser el Si se pincha un neumático o se produce un
principal interés de quien está detrás fallo mecánico puede ser muy peligroso.
del volante y los conductores deben ser Para reducir la posibilidad de que ocurran
conscientes del amplio abanico de posibles problemas de este tipo, compruebe
distracciones, como somnolencia, alcanzar frecuentemente la presión y el estado de
objetos, comer, el cuidado personal, otros los neumáticos y lleve a cabo todos los
pasajeros y el uso del teléfono móvil, para mantenimientos periódicos.
nombrar algunos.
3-2
03
ASIENTOS

■ Driver's Side ■ Passenger's Side


• Manual • Manual

• Power • Power

La característica real del vehículo podría diferir de la imagen.


ODN8039001L

Asiento del conductor Asiento del pasajero delantero


(1) Hacia delante y hacia atrás (1) Hacia delante y hacia atrás
(2) Ángulo del respaldo (2) Ángulo del respaldo
(3) Altura del cojín del asiento (3) Interruptor del ángulo del asiento
(4) Ángulo del cojín del asiento confort de relajación
(5) Soporte lumbar (4) Interruptor principal del asiento confort
de relajación
(5) Interruptor de acceso

Asiento trasero
(6) Apoyabrazos*
(7) Plegado del respaldo
3-3
Sistema de seguridad

Precauciones de seguridad Cinturones de seguridad


En caso de accidente, el ajuste de los Abróchese siempre el cinturón de seguridad
asientos de modo que permita sentarse antes de iniciar la marcha.
en una posición segura y cómoda juega En todo momento, los pasajeros deben
un papel muy importante en la seguridad sentarse en posición vertical y estar
del conductor y los pasajeros, además del correctamente sujetos. Los bebés y los
cinturón de seguridad y los airbags. niños pequeños deben estar sujetos con
sistemas de sujeción para niños adecuados.
Los niños más grandes que no necesiten
ADVERTENCIA cojín alzador y los adultos deben estar
No utilice ningún cojín del asiento que sujetos con el cinturón de seguridad.
reduzca la fricción entre el asiento y
el pasajero. En caso de accidente o
frenada brusca, la cadera del pasajero ADVERTENCIA
podría deslizarse por debajo de la parte Al ajustar el cinturón de seguridad, tome
abdominal del cinturón de seguridad. Se las precauciones siguientes:
podrían producir lesiones internas graves
• No utilice NUNCA un cinturón de
o mortales, ya que el cinturón de seguridad
seguridad para más de un ocupante.
no podría funcionar correctamente.
• Coloque siempre el respaldo en
Airbags posición vertical y la banda abdominal
del cinturón ajustada y baja sobre las
Puede tomar medidas para reducir el riesgo caderas.
de sufrir lesiones en caso de inflarse un airbag.
Sentarse demasiado cerca del airbag aumenta • No permita que los bebés y los niños
en gran medida el riesgo de sufrir lesiones en vayan sentados sobre un pasajero.
caso de inflarse un airbag. Mueva su asiento • No haga pasar el cinturón de seguridad
lo más lejos posible de los airbags delanteros, por el cuello, por bordes agudos
manteniendo el control del vehículo. ni desplace la banda del hombro
alejándola del cuerpo.
ADVERTENCIA • Evite que el cinturón de seguridad se
enganche o se obstruya.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
graves o la muerte en caso de inflarse un
airbag, tome las precauciones siguientes:
• Ajuste el asiento del conductor lo más
atrás posible manteniendo plenamente
la capacidad de controlar el vehículo.
• Ajuste el asiento del acompañante lo
más atrás posible.
• Sujete el volante por el aro con las manos
en las posiciones de las 9 en punto y las 3
en punto para reducir el riesgo de sufrir
lesiones en las manos y los brazos.
• No coloque nadie ni nada entre los
airbags y los pasajeros.
• No permita que el acompañante
coloque los pies ni las piernas sobre el
salpicadero para reducir el riesgo de
sufrir lesiones en las piernas.
3-4
03
Asientos delanteros PRECAUCIÓN
Los asientos delanteros se pueden ajustar Para evitar lesiones:
utilizando la palanca de control o los
interruptores situados en la parte exterior • No ajuste el asiento mientras tenga
del cojín del asiento. Antes de arrancar, abrochado el cinturón de seguridad. Al
ajuste el asiento a la posición adecuada para mover el cojín del asiento hacia delante
controlar fácilmente el volante, los pedales y podría presionarle el abdomen.
los mandos del panel de instrumentos. • Evite engancharse las manos o los
dedos en los mecanismos del asiento al
mover el mismo.
ADVERTENCIA
Al ajustar el asiento, tome las precauciones Ajuste manual (si está equipado)
siguientes:
• No intente ajustar NUNCA el
asiento mientras el vehículo está en
movimiento. El asiento podría realizar
un movimiento imprevisto y causar
la pérdida de control del vehículo,
provocando un accidente.
• No coloque ningún objeto debajo de los
asientos delanteros. Los objetos sueltos
en la zona de los pies del conductor
pueden interferir con la operación de
los pedales y causar un accidente. ODN8039002

• No permita que nada interfiera con la Ajuste hacia delante y hacia atrás
posición normal y el bloqueo correcto Para mover el asiento hacia delante y hacia
del respaldo. atrás:
• No deje un mechero en el suelo ni 1. Tire de la palanca de ajuste de
sobre un asiento. Al accionar el asiento, deslizamiento del asiento hacia arriba y
podría salir gas del mechero y provocar manténgala tirada.
un incendio. 2. Deslice el asiento a la posición que
• Extreme las precauciones al sacar desee.
pequeños objetos atrapados debajo 3. Suelte la palanca y asegúrese de que
de los asientos o entre el asiento y la el asiento esté bloqueado en su sitio.
consola central. Podría sufrir cortes Desplace el asiento hacia delante y
o lesionarse las manos debido a los hacia atrás sin utilizar la palanca. Si el
bordes afilados del mecanismo del asiento se mueve, no está bloqueado
asiento. adecuadamente.
• Si hay ocupantes en los asientos
traseros, tenga cuidado al ajustar la
posición del asiento delantero.
• Asegúrese de que el asiento está
bloqueado en su posición después
de ajustarlo. En caso contrario, el
asiento se podría desplazar de manera
inesperada y provocar un accidente.

3-5
Sistema de seguridad

Los cinturones de seguridad deben estar


ceñidos a las caderas y al pecho para que
funcionen correctamente. Si el respaldo
está reclinado, la banda del hombro no
puede cumplir su función porque no estará
ceñida al pecho. En su lugar, estará delante
suyo.
En caso de accidente, podría salir despedido
contra el cinturón de seguridad y sufrir
lesiones en el cuello y de otro tipo.
Cuanto más reclinado esté el respaldo,
ODN8039003
mayor será la posibilidad de que las
Ángulo del respaldo caderas se deslicen por debajo de la banda
Para reclinar el respaldo: abdominal o de que el cuello del pasajero
1. Inclínese ligeramente hacia delante y golpee la banda del hombro.
levante la palanca del respaldo.
2. Inclínese con cuidado hacia atrás en el
asiento y ajuste el respaldo en la posición
que desee.
3. Suelte la palanca y asegúrese de que el
respaldo esté bloqueado en su sitio. (La
palanca se DEBE colocar en la posición
original para que el respaldo se bloquee).

Reclinar el respaldo
Sentarse en posición reclinada cuando el
vehículo está en movimiento puede ser ODN8039004

peligroso. Aunque el cinturón de seguridad Altura del cojín del asiento


esté abrochado, la protección del sistema (asiento del conductor, si está equipado)
de sujeción (cinturones de seguridad Para cambiar la altura del cojín del asiento:
y/o airbags) se reduce en gran medida al
reclinar el respaldo. • Empuje la palanca varias veces hacia
abajo para bajar el cojín del asiento.
• Tire de la palanca varias veces hacia
ADVERTENCIA arriba para subir el cojín del asiento.
No se siente NUNCA con el respaldo
reclinado cuando el vehículo se mueva.
Sentarse con el respaldo reclinado
aumenta la posibilidad de sufrir lesiones
graves o la muerte en caso de colisión o
frenada brusca.
Los conductores y los pasajeros deben
sentarse SIEMPRE con la espalda contra
el asiento, con el cinturón correctamente
abrochado y con el respaldo en posición
vertical.

3-6
03
Ajuste eléctrico (si está equipado)

ADVERTENCIA
No deje NUNCA a niños dentro del vehículo
sin vigilancia. Los niños pueden pulsar el
interruptor de ajuste accidentalmente y
quedar atrapados en los mecanismos del
asiento mientras está en movimiento.

AVISO ODN8039006
Para evitar dañar los asientos: Ángulo del respaldo
• Deje de ajustar el asiento cuando se Para reclinar el respaldo:
haya movido a la posición máxima
delantera o trasera posible. 1. Empuje el interruptor de control hacia
delante o hacia atrás.
• No ajuste los asientos durante
más tiempo del necesario con el 2. Suelte el interruptor cuando el respaldo
motor parado, se podría descargar alcance la posición deseada.
innecesariamente la batería.
Reclinar el respaldo
• No accione dos o más asientos al mismo
tiempo, ya que esto podría causar una Sentarse en posición reclinada cuando el
avería eléctrica. vehículo está en movimiento puede ser
peligroso. Aunque el cinturón de seguridad
esté abrochado, la protección del sistema
de sujeción (cinturón y/o airbags) se reduce
en gran medida al reclinar el respaldo.

ADVERTENCIA
No se siente NUNCA con el respaldo
reclinado cuando el vehículo se mueva.
Sentarse con el respaldo reclinado
aumenta la posibilidad de sufrir lesiones
graves o la muerte en caso de colisión o
ODN8039005 frenada brusca.
Ajuste hacia delante y hacia atrás Los conductores y los pasajeros deben
Para mover el asiento hacia delante y hacia sentarse SIEMPRE con la espalda contra
atrás: el asiento, con el cinturón correctamente
1. Empuje el interruptor de control hacia abrochado y con el respaldo en posición
delante o hacia atrás. vertical.
2. Suelte el interruptor cuando el asiento
alcance la posición que desee.

3-7
Sistema de seguridad

Los cinturones de seguridad deben estar


ceñidos a las caderas y al pecho para que
funcionen correctamente. Si el respaldo
está reclinado, la banda del hombro no
puede cumplir su función porque no estará
ceñida al pecho. En su lugar, estará delante
suyo. En caso de accidente, podría salir
despedido contra el cinturón de seguridad y
sufrir lesiones en el cuello y de otro tipo.
Cuanto más reclinado esté el respaldo,
mayor será la posibilidad de que las
caderas se deslicen por debajo de la banda ODN8039008
abdominal o de que el cuello del pasajero Soporte lumbar (si está equipado)
golpee la banda del hombro. • El soporte lumbar puede ajustarse
pulsando el interruptor de soporte lumbar.
• Presione la parte delantera del interruptor
(1) para aumentar el soporte o la parte
trasera del interruptor (2) para reducirlo.

ODN8039007

Inclinación del cojín de asiento (1, si está


equipado)
Para cambiar el ángulo de la parte delantera
del cojín: ODN8039009
Presione la parte delantera del interruptor Control del asiento del pasajero delantero (si
de control hacia arriba para elevar la parte está equipado)
delantera del cojín del asiento o hacia abajo El pasajero del asiento trasero podría
para bajarlo. accionar los interruptores para controlar el
Suelte el interruptor cuando el asiento asiento del pasajero delantero.
alcance la posición que desee. • Deslizamiento hacia delante o hacia atrás:
Altura del cojín de asiento (2, si está Para mover el asiento del pasajero
equipado) delantero hacia delante, pulse el
interruptor (1). Para mover el asiento del
Para cambiar la altura del cojín del asiento: pasajero delantero hacia atrás, pulse el
Presione la parte trasera del interruptor de interruptor (2).
control hacia arriba para elevar la altura del • Ajuste del ángulo:
cojín del asiento o hacia abajo para bajarlo.
Para reclinar el asiento del pasajero
Suelte el interruptor cuando el asiento delantero hacia delante, pulse el
alcance la posición que desee. interruptor (3). Para reclinar el asiento del
pasajero delantero hacia atrás, pulse el
interruptor (4).

3-8
03
Interruptor de acceso lateral del pasajero
„„
delantero

OIG038073 OIG038072

Asiento confort de relajación Interruptor del asiento del pasajero delantero


„„
(para el asiento del pasajero, si está equipado)
Los asientos confort de relajación
distribuyen la presión corporal y el peso
concentrado en partes específicas del
cuerpo mientras está sentado en la misma
posición durante un periodo de tiempo
prolongado. El asiento alivia el cansancio y
la incomodidad al proporcionar la posición
óptima para sentarse.
ODN8039010L
PRECAUCIÓN • Función del asiento confort de relajación
Adopte las siguientes precauciones Si pulsa el interruptor (1), el asiento se
cuando utilice el asiento confort de ajusta automáticamente a la posición del
relajación: asiento confort de relajación.
• No use el asiento confort de relajación -- El cojín del asiento se desplaza hacia
mientras el vehículo se desplaza. La delante o hacia atrás.
utilización del asiento confort podría -- El cojín del asiento y el ángulo del
aumentar el riesgo de lesiones en caso respaldo se ajustarán.
de colisión o parada repentina.
• No use el asiento confort de relajación
mientras el vehículo se desplaza. Es
posible que el cinturón de hombro no se
adhiera firmemente a su pecho.

3-9
Sistema de seguridad

• Función de retorno
Si presiona el interruptor (1) mientras el
asiento está en la posición de relajación,
el asiento vuelve a la posición que el
pasajero delantero ha ajustado.

Bolsillo del respaldo

ODN8039084

ODN8039016

El bolsillo del respaldo está situado en la


parte trasera del respaldo delantero.

ODN8039085
[A]: se desplaza simultáneamente
PRECAUCIÓN
Puede ajustar los movimientos simultáneos No coloque objetos pesados ni afilados
del asiento directamente utilizando los en los bolsillos del respaldo. En caso de
interruptores de ajuste del asiento (2) y (3). accidente, podrían desprenderse del
bolsillo y causar lesiones a los ocupantes.
Si tira hacia arriba del interruptor (2),
el asiento se ajustará ligeramente a la
posición de retorno. Si empuja hacia abajo
el interruptor (3), el asiento se ajustará
ligeramente a la posición confort de
relajación.

AVISO
No utilice los interruptores del asiento
simultáneamente. Se podrían provocar
daños en el sistema del asiento.

3-10
03
Asientos traseros
Plegado del asiento trasero
(si está equipado)
Los respaldos traseros pueden plegarse para
facilitar la carga de elementos largos o para
aumentar la capacidad del portón trasero
del vehículo.

ADVERTENCIA
• No permita nunca que los pasajeros se ODN8039063L
sienten en la parte superior del respaldo
plegado mientras el vehículo está en 3. Tire de la palanca plegable del respaldo
movimiento. Esta no es una posición ubicada en el maletero.
correcta de asiento y no dispone de
cinturones de seguridad. Esto podría
causar lesiones graves o la muerte en
caso de accidente o frenazo.
• Los objetos transportados en el
respaldo del asiento plegado no deben
ser más altos que la parte superior de
los respaldos de los asientos delanteros.
De lo contrario, la carga podría
deslizarse hacia delante y provocar
lesiones o daños en caso de frenazos.
ODN8039064L

4. Pliegue el respaldo hacia la parte


delantera del vehículo.
5. Para utilizar el asiento trasero, eleve y tire
del respaldo hacia atrás. Tire firmemente
del respaldo hasta que quede encajado
en su sitio. Asegúrese de que el respaldo
esté bloqueado en su posición.

ADVERTENCIA
ODN8039062L Al volver a colocar el respaldo trasero
Para plegar el respaldo trasero: de la posición plegada a la posición
vertical, sujete el respaldo y hágalo
1. Ajuste el respaldo delantero en posición regresar lentamente. Asegúrese de que el
vertical y si es necesario, deslice el respaldo esté completamente bloqueado
asiento delantero avanzándolo. en la posición vertical empujando la
2. Baje las fijaciones de los reposacabezas parte superior del respaldo. En caso de
traseros a la posición más baja. accidente o frenada brusca, si el respaldo
no está bloqueado, la carga podría
desplazarse hacia delante con gran fuerza
y entrar en el compartimento de los
pasajeros, causando lesiones graves o la
muerte.

3-11
Sistema de seguridad

ADVERTENCIA Transporte de carga larga/estrecha


(si está equipado)
No coloque objetos en los asientos
traseros, ya que no pueden asegurarse
correctamente y podrían golpear a los
ocupantes del vehículo en caso de colisión
causando lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor está apagado,
el botón de cambio en la posición
P (estacionamiento) y el freno de
estacionamiento accionado firmemente
ODN8039065L
al cargar o descargar. En caso de no seguir
estos pasos, el vehículo podría desplazarse Se proporciona espacio de carga adicional
si el botón de cambio se mueve para acomodar cargas largas/estrechas
involuntariamente a otra posición. (esquís, postes, etc.) que no caben
correctamente en el maletero al cerrarlo.
Apoyabrazos 1. Tire del apoyabrazos hacia abajo.
2. Tire de la cubierta hacia abajo mientras
empuja la palanca de desbloqueo hacia
abajo.

PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado al cargar objetos por los
asientos de los pasajeros traseros para
evitar daños en el interior del vehículo.
• Al cargar objetos por los asientos de
los pasajeros traseros, asegúrese de
ODN8039018
que la carga esté firmemente sujeta
El apoyabrazos se encuentra en el centro del para impedir que se mueva durante la
asiento trasero. Tire del apoyabrazos hacia conducción.
abajo desde el respaldo para utilizarlo.
ADVERTENCIA
La carga debería asegurarse siempre
para evitar que se caiga por el vehículo
en caso de colisión y que cause lesiones
a los ocupantes del vehículo. No coloque
objetos en los asientos traseros, ya que
no pueden asegurarse correctamente y
podrían golpear a los ocupantes de los
asientos delanteros en caso de colisión.

3-12
03
ADVERTENCIA • No ajuste la posición del reposacabezas
del asiento del conductor mientras el
Carga vehículo está en movimiento.
Asegúrese de que el motor está apagado, • Ajuste el reposacabezas lo más cerca
el botón de cambio en la posición posible de la cabeza del pasajero. No
P (estacionamiento) y el freno de use un cojín del asiento que aleje el
estacionamiento accionado firmemente cuerpo del respaldo.
al cargar o descargar. En caso de no seguir • Asegúrese de que el reposacabezas
estos pasos, el vehículo podría desplazarse se bloquee en su posición después de
si el botón de cambio se mueve ajustarlo.
involuntariamente a otra posición.

Reposacabezas AVISO
Los asientos delanteros y traseros Para evitar daños, no golpee ni tire NUNCA
del vehículo están equipados con de los reposacabezas.
reposacabezas ajustables. Los
reposacabezas ofrecen comodidad a los
pasajeros, pero principalmente están PRECAUCIÓN
diseñados para proteger a los pasajeros Cuando no haya ningún ocupante en
de latigazos cervicales y otras lesiones los asientos traseros, ajuste la altura del
del cuello y la columna vertebral en caso reposacabezas a la posición más baja. Los
de accidente, especialmente en caso de reposacabezas de los asientos traseros
colisión trasera. pueden reducir la visibilidad del área
posterior.
ADVERTENCIA Reposacabezas de los asientos
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones delanteros
graves o la muerte en caso de accidente,
tome las precauciones siguientes al ajustar
los reposacabezas:
• Ajuste los reposacabezas para cada
pasajero ANTES de poner en marcha el
vehículo.

ODN8039068L

Los asientos del conductor y del


acompañante están provistos de
reposacabezas ajustables para la
comodidad y la seguridad de los ocupantes.
ODN8039067L

Ajuste los reposacabezas de modo que


el centro de los mismos esté a la misma
altura que la parte superior de los ojos.

3-13
Sistema de seguridad

Tipo A
„„

ODN8H039011 ODN8h039012

Ajuste de la altura hacia arriba y hacia abajo Tipo B


„„

Para subir el reposacabezas:


1. Tire del mismo hacia arriba hasta la
posición que desee (1).

Para bajar el reposacabezas:


1. Mantenga presionado el botón
de liberación (2) en el soporte del
reposacabezas.
2. Baje el reposacabezas a la posición que
ODN8h039013
desee (3).
Desmontaje/Reinstalación
AVISO Para desmontar el reposacabezas:
1. Recline el respaldo (2) con el interruptor
o la palanca de reclinación (1).
2. Suba el reposacabezas lo máximo
posible.
3. Presione el botón de liberación del
reposacabezas (3) mientras tira del
reposacabezas hacia arriba (4).

ADVERTENCIA
No permita NUNCA que ningún pasajero
OHI038136 se siente sin el reposacabezas o con el
Si inclina el respaldo hacia delante con reposacabezas invertido.
el reposacabezas y el cojín del asiento
elevados, el reposacabezas podría golpear
el parasol u otras partes del vehículo.

3-14
03
Tipo A
„„ Reposacabezas de los asientos
traseros

ODN8H039014
Tipo B
„„
ODN8039069L

Los asientos traseros están equipados con


reposacabezas en todas las posiciones
para mayor seguridad y comodidad del
ocupante.

ODN8H039015

Para volver a colocar el reposacabezas:


1. Recline el respaldo.
2. Coloque las barras del reposacabezas
(2) en los orificios mientras presiona el
botón de liberación (1).
3. Ajuste el reposacabezas a la altura
ODN8H039017
adecuada.
4. Recline el respaldo (4) con la palanca o el Ajuste de la altura hacia arriba y hacia abajo
interruptor de reclinación (3). Para subir el reposacabezas:
1. Tire del mismo hacia arriba hasta la
posición que desee (1).
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el reposacabezas Para bajar el reposacabezas:
se bloquee en su posición después de 1. Mantenga presionado el botón
reinstalarlo y ajustarlo adecuadamente. de liberación (2) en el soporte del
reposacabezas.
2. Baje el reposacabezas a la posición que
desee (3).

3-15
Sistema de seguridad

Calefacción de los asientos AVISO


y ventilación de aire de los Para evitar daños en la calefacción de los
asientos asientos y desperfectos en los asientos:
Calefacción de los asientos • No use disolventes como disolventes
(si está equipado) de pintura, benceno, alcohol o gasolina
La calefacción de los asientos se ha para limpiar los asientos.
equipado para calentar los asientos en • No coloque objetos pesados o
condiciones ambientales frías. afilados en los asientos equipados con
calefacción.
ADVERTENCIA • No cambie la funda de los asientos. Se
podría dañar el sistema de calefacción o
La calefacción de los asientos puede de ventilación de aire de los asientos.
causar QUEMADURAS GRAVES, incluso a
bajas temperaturas, especialmente si se Parte delantera
„„
utiliza durante largos periodos de tiempo.
Los pasajeros deben poder percibir si el
asiento se calienta demasiado para poder
apagarlo en caso necesario.
Las personas que no puedan detectar
cambios de temperatura o dolor en la
piel deben extremar las precauciones,
especialmente el siguiente tipo de
ocupantes:
• Bebés, niños, personas mayores o ODN8039019
discapacitadas o pacientes recién Parte trasera
„„
salidos del hospital.
• Personas con piel sensible o que se
quema con facilidad.
• Personas fatigadas.
• Personas intoxicadas.
• Personas que tomen medicamentos
que causen somnolencia o sopor.

ADVERTENCIA
ODN8039022
NUNCA coloque objetos sobre el asiento
que aíslen el calor cuando la calefacción Cuando el motor está funcionando, pulse
de los asientos esté en funcionamiento, cualquiera de los interruptores para calentar
como una manta o un cojín del asiento. el asiento del conductor o el asiento del
Esto podría causar el sobrecalentamiento pasajero delantero.
de la calefacción de los asientos asiento y En condiciones ambientales moderadas o
provocar quemaduras o desperfectos en cuando no se necesita la calefacción de los
el asiento. asientos, mantenga los interruptores en la
posición OFF.

3-16
03
• Control manual de la temperatura • Control de confort automático (para el
Cada vez que se pulsa el interruptor, asiento del conductor, si está equipado)
el ajuste de la temperatura del asiento La calefacción de los asientos controla
cambia como sigue: automáticamente la temperatura de los
-- Asiento delantero asientos en función de la temperatura
ambiente cuando el motor está
ARRIBA ARRIBA
funcionando. Si se pulsa el interruptor
APAGADO → ALTO ( ) → ALTO ( ) de la calefacción de los asientos, la
ABAJO ↑ ↓ ABAJO calefacción de los asientos deberá
BAJO ( ) ← MEDIO ( ) → ALTO ( ) controlarse manualmente. Para utilizar
ABAJO ARRIBA
esta función, debe activarse desde el
menú Ajustes en la pantalla del sistema
AVN. Para obtener más información,
• Control automático de la temperatura consulte el manual del sistema de
La calefacción de los asientos comienza información y entretenimiento para
a controlar automáticamente la automóviles suministrado por separado.
temperatura de los asientos para evitar
quemaduras a baja temperatura después Ventilación de aire de los asientos
de activarla manualmente. delanteros (si está equipado)
-- Asiento delantero
APAGADO → ALTO ( )
↑ ↓ 30 MIN
BAJO ( ) ← MEDIO ( )
60 MIN
-- Asiento trasero
APAGADO → ALTO ( ) → BAJO ( )

30 MIN
ODN8039023
Podría presionar manualmente
La ventilación de aire de los asientos se
el interruptor para incrementar la
proporciona para enfriar los asientos
temperatura del asiento. Sin embargo,
delanteros haciendo salir el aire a través
pronto volverá de nuevo al modo
de pequeños orificios de ventilación en la
automático.
superficie de los cojines de los asientos y los
• Si se pulsa el interruptor durante más respaldos.
de 1,5 segundos con la calefacción
Cuando el funcionamiento de la ventilación
del asiento en funcionamiento, la
de aire de los asientos no sea necesario,
calefacción del asiento se apagará.
mantenga los interruptores en la posición
• La calefacción de los asientos regresa a OFF.
la posición OFF por defecto siempre que
Cuando el motor esté en marcha, pulse
el interruptor de encendido esté en la
el interruptor para calentar o refrigerar
posición ON. No obstante, si la función
el asiento del conductor o del pasajero
de control de confort automático está
delantero.
activada, la calefacción del asiento del
conductor se activará y desactivará en
función de la temperatura ambiente.

3-17
Sistema de seguridad

• Cada vez que pulse el interruptor, el aire AVISO


fluirá como sigue:
Para evitar daños en la ventilación de aire
-- Tipo A de los asientos:
ABAJO ABAJO • Utilice la ventilación de aire de los
APAGADO → ALTO ( ) → ALTO ( ) asientos SOLO cuando el sistema de
ARRIBA ↑ ↓ ARRIBA control del climatizador esté activado.
BAJO ( ) ← MEDIO ( ) → ALTO ( ) El uso de la ventilación de aire de los
asientos durante largos periodos de
ARRIBA ABAJO tiempo con el control del climatizador
-- Tipo B apagado podría provocar una avería en
la ventilación de aire de los asientos.
APAGADO → ALTO ( )
• No use disolventes como disolventes
↑ ↓ de pintura, benceno, alcohol o gasolina
BAJO ( ) ← MEDIO ( ) para limpiar los asientos.
• Evite verter líquidos en la superficie de
• Si se pulsa el interruptor durante más de los asientos y los respaldos delanteros,
1,5 segundos con la ventilación de aire ya que podría bloquear los orificios
de los asientos en funcionamiento, la de ventilación y causar un fallo de
operación se apagará. funcionamiento.
• La ventilación de aire de los asientos • No coloque materiales como bolsas
regresa por defecto a la posición OFF de plástico o periódicos debajo de los
siempre que el interruptor de encendido asientos. Podrían bloquear la admisión
esté en la posición ON. No obstante, si la de aire e impedir el funcionamiento
función de control de confort automático correcto de los difusores.
está activada, la ventilación de aire
del asiento del conductor se activará y • No cambie las fundas de los asientos.
desactivará en función de la temperatura Podría dañar la ventilación de aire de
ambiente. los asientos.
• Control de confort automático (para el • Si los difusores no funcionan, vuelva a
asiento del conductor, si está equipado) arrancar el vehículo. Si no se producen
cambios, recomendamos que lleve a
La ventilación de aire de los asientos revisar su vehículo a un distribuidor
controla automáticamente la HYUNDAI autorizado.
temperatura de los asientos en función
de la temperatura ambiente cuando
el motor está funcionando. Si se
pulsa el interruptor de ventilación de
aire de los asientos, la calefacción
de los asientos deberá controlarse
manualmente. Para utilizar esta función,
debe activarse desde el menú Ajustes
en la pantalla del sistema AVN. Para
obtener más información, consulte el
manual del sistema de información
y entretenimiento para automóviles
suministrado por separado.

3-18
03
CINTURONES DE SEGURIDAD
En este apartado se describe cómo usar • No permita que los niños compartan
correctamente los cinturones de seguridad. asiento ni el cinturón de seguridad.
También se explica lo que no debe hacerse • No lleve la banda del hombro por
al usar los cinturones de seguridad. debajo del brazo o detrás de la espalda.
• No coloque el cinturón de seguridad
Precauciones al usar el cinturón sobre objetos frágiles. En caso de
de seguridad frenada brusca o impacto, el cinturón
Abróchese el cinturón de seguridad y de seguridad podría dañarlos.
asegúrese de que todos los pasajeros se • No utilice el cinturón de seguridad
hayan abrochado el cinturón de seguridad si está retorcido. Un cinturón de
antes de iniciar la marcha. Los airbags seguridad retorcido no le ofrecerá
(si está equipado) se han diseñado para la protección adecuada en caso de
complementar los cinturones de seguridad accidente.
como dispositivo de seguridad adicional,
pero no los sustituyen. La legislación de • No use el cinturón de seguridad si la
la mayoría de países obliga a todos los cincha o los elementos del mismo están
ocupantes del vehículo a llevar el cinturón dañados.
de seguridad abrochado. • No acople el cinturón de seguridad en
las hebillas de otros asientos.
• No se desabroche NUNCA el cinturón
ADVERTENCIA de seguridad mientras conduce. Esto
TODOS los pasajeros deben llevar podría causar la pérdida de control del
abrochado el cinturón de seguridad vehículo y provocar un accidente.
cuando el vehículo está en movimiento. Al • Asegúrese de que ningún objeto
ajustar y llevar los cinturones de seguridad, interfiera entre la hebilla y el
tome las precauciones siguientes: mecanismo de anclaje del cinturón de
• Sujete SIEMPRE correctamente a seguridad. Podría evitar que el cinturón
los niños menores de 13 años en los de seguridad se enganche de manera
asientos traseros. segura.
• No permita NUNCA que los niños viajen • El usuario no debe llevar a cabo
en el asiento del pasajero delantero. modificaciones o añadidos que
Si un niño de 13 años o mayor se debe pudieran impedir a los dispositivos de
sentar en el asiento delantero, mueva el ajuste del cinturón eliminar la holgura
asiento hacia atrás lo máximo posible o impedir el ajuste del conjunto del
y sujete al niño correctamente en el cinturón para eliminar la holgura.
asiento.
• No permita que un bebé o un niño se ADVERTENCIA
siente en el regazo de un ocupante.
• No se siente NUNCA con el respaldo Si el cinturón de seguridad o elementos
reclinado cuando el vehículo se mueva. del mismo están dañados, no funcionarán
correctamente. Cambie siempre:
• Cinchas deshilachadas, contaminadas
o dañadas.
• Elementos dañados.
• Todo el conjunto del cinturón de
seguridad usado en un accidente,
aunque no sea visible ningún daño de la
cincha ni del conjunto del mismo.

3-19
Sistema de seguridad

Testigo de advertencia del Advertencia del cinturón de seguridad del


cinturón de seguridad pasajero delantero (si está equipado)
Advertencia del cinturón de seguridad Como recordatorio para el pasajero
delantero, los testigos de advertencia
Tablero de instrumentos
„„ del cinturón de seguridad del pasajero
(asiento del conductor y del pasajero
delantero) delantero se encenderán durante
aproximadamente 6 segundos cada vez
que coloque el botón de inicio/parada
del motor en la posición ON o START
independientemente de que el cinturón esté
o no abrochado.
Si el cinturón de seguridad no está
abrochado cuando el botón de inicio/
parada del motor está en la posición ON o
ODN8039070L
START o si se desabrocha después de que el
botón de inicio/parada del motor esté en la
Advertencia del cinturón de seguridad del posición ON o START, la luz de advertencia
conductor del cinturón de seguridad se encenderá
Como recordatorio para el conductor, el hasta que se abroche el cinturón.
testigo de advertencia del cinturón de Si inicia la conducción sin abrocharse el
seguridad se encenderá y la alarma acústica cinturón de seguridad o se desabrocha el
sonará durante aproximadamente 6 segundos cinturón de seguridad mientras conduce
cada vez que el botón de inicio/parada del a menos de 20 km/h, el testigo de
motor esté en la posición ON o en la posición advertencia correspondiente permanecerá
START sin tener en cuenta si el cinturón está o encendido hasta que se abroche el cinturón
no abrochado. En este momento, si el cinturón de seguridad.
de seguridad no está abrochado, sonará una
alarma acústica durante 6 segundos. Si sigue conduciendo sin abrocharse el
cinturón de seguridad o se desabrocha el
Si el cinturón de seguridad no está abrochado cinturón de seguridad mientras conduce
cuando el botón de inicio/parada del motor a más de 20 km/h, la señal acústica de
está en la posición ON o START o si se advertencia del cinturón de seguridad
desabrocha después de que el botón de inicio/ sonará durante aproximadamente 100
parada del motor esté en la posición ON o segundos y el testigo de advertencia
START, la luz de advertencia del cinturón de correspondiente parpadeará.
seguridad se encenderá hasta que se abroche
el cinturón.
Si inicia la conducción sin abrocharse el Información
cinturón de seguridad o se desabrocha el • Aunque el asiento del pasajero delantero
cinturón de seguridad mientras conduce a no esté ocupado, el testigo de advertencia
menos de 20 km/h, el testigo de advertencia del cinturón de seguridad parpadeará o se
correspondiente permanecerá encendido encenderá durante 6 segundos.
hasta que se abroche el cinturón de seguridad.
• La advertencia del cinturón de seguridad
Si sigue conduciendo sin abrocharse el del pasajero delantero podría activarse
cinturón de seguridad o se desabrocha el si se coloca equipaje en el asiento del
cinturón de seguridad mientras conduce a más pasajero delantero.
de 20 km/h, la señal acústica de advertencia
del cinturón de seguridad sonará durante
aproximadamente 100 segundos y el testigo
de advertencia correspondiente parpadeará.

3-20
03
Sistema de sujeción del cinturón AVISO
de seguridad Si no puede tirar suavemente del cinturón
Banda abdominal/del hombro de seguridad desde el retractor, tire
firmemente del cinturón de seguridad y
suéltelo. Después podrá tirar del cinturón
suavemente.

ADVERTENCIA

OHI038140

Para abrocharse el cinturón de seguridad:


Sáquelo del retractor e introduzca la
lengüeta metálica (1) en la hebilla (2). Se
escuchará un "clic" cuando la lengüeta
quede bloqueada en la hebilla. OHI038182L

Si los cinturones de seguridad se han


colocado incorrectamente, se podría
incrementar el riesgo de lesiones graves
en caso de accidente. Al ajustar el cinturón
de seguridad, tome las precauciones
siguientes:
• Coloque la parte abdominal del
cinturón de seguridad lo más baja
posible sobre la cadera, no en la
cintura, de modo que quede ceñida
cómodamente. De este modo, los
OHI038137
huesos de la pelvis absorberán la
fuerza del impacto, reduciendo las
Debe colocar la banda abdominal (1) sobre posibilidades de sufrir lesiones internas.
sus caderas y la banda del hombro (2) sobre
su pecho. • Coloque un brazo debajo de la banda
del hombro y el otro por encima de
El cinturón de seguridad se ajusta la banda, como se muestra en la
automáticamente a la longitud adecuada ilustración.
después de ajustar la parte de la banda
abdominal manualmente para que se ciña • Coloque el anclaje de la banda del
correctamente alrededor de sus caderas. Si hombro en posición bloqueada a la
se inclina hacia delante con un movimiento altura correcta.
lento, el cinturón se alargará y le permitirá el • Nunca cruce la banda del hombro por la
movimiento. cara o el cuello.
En caso de frenada brusca o impacto,
el cinturón se bloqueará en su posición.
También se bloqueará si intenta inclinarse
hacia delante demasiado rápido.

3-21
Sistema de seguridad

Ajuste de la altura
Para mayor comodidad y seguridad se
puede ajustar la altura de la banda del
hombro a una de las cuatro posiciones.
La banda del hombro debería ajustarse de
manera que cruce el pecho y quede situada
a una altura media por encima del hombro
cerca de la puerta, nunca sobre el cuello.

Asiento delantero
„„

OHI038142

Para soltar el cinturón:


Pulse el botón de liberación (1) en la hebilla.
Al soltarlo, el cinturón deberá regresar
automáticamente al retractor. Si esto no
ocurriese, compruebe el cinturón para
asegurarse de que no está retorcido y vuelva
a intentarlo.
ODN8039072L
Cinturón de seguridad central
Para ajustar la altura del anclaje del cinturón trasero
de seguridad, suba o baje el regulador de
altura a la posición adecuada.
Para elevar la altura, tire del mismo hacia
arriba (1). Para bajarla, tire del mismo
hacia abajo (3) mientras presiona el botón
regulador de la altura (2).
Suelte el botón para bloquear el anclaje en
la posición deseada.
Intente deslizar el ajuste de altura para
asegurarse de que se ha bloqueado
correctamente.
ODN8039074L

Si se utiliza el cinturón de seguridad trasero


central, debe hacerse uso de la hebilla con
la marca "CENTER".

Información
Si no puede tirar del cinturón de seguridad
del retractor, tire firmemente del cinturón
y suéltelo. Después podrá tirar del cinturón
suavemente.

3-22
03
Cinturón de seguridad con ADVERTENCIA
pretensor • Abróchese siempre el cinturón de
seguridad y siéntese correctamente en
el asiento.
• No utilice el cinturón de seguridad si
está suelto o retorcido. Un cinturón de
seguridad suelto o retorcido no ofrece
la protección adecuada en caso de
accidente.
• No coloque ningún objeto cerca
de la hebilla. Esto podría afectar
negativamente la hebilla e impedirá su
OHI038143L
funcionamiento correcto.
El vehículo viene equipado con cinturones • Cambie siempre los pretensores si se
de seguridad con pretensores en el asiento activan o después de un accidente.
del conductor y del pasajero delantero. El • No inspeccione ni realice NUNCA el
objetivo de los pretensores es garantizar mantenimiento o la reparación de los
que los cinturones de seguridad se ajusten pretensores usted mismo. Esto debe
de forma ceñida al cuerpo del ocupante en realizarlo un distribuidor HYUNDAI
ciertas colisiones frontales. Los pretensores autorizado.
del cinturón de seguridad pueden activarse • No golpee los elementos del cinturón
en colisiones, junto con los airbags, cuando de seguridad.
la colisión frontal sea lo bastante fuerte.
Si el vehículo se detiene de repente, o si el
ocupante intenta inclinarse hacia delante ADVERTENCIA
demasiado deprisa, el retractor del cinturón No toque el conjunto del pretensor
de seguridad se bloquea en esa posición. del cinturón de seguridad durante
En ciertas colisiones frontales, se activará el varios minutos tras su activación. Si el
pretensor, con lo que el cinturón se tensará mecanismo pretensor del cinturón de
para obtener un mayor contacto con el seguridad se activa durante una colisión, el
cuerpo del ocupante. pretensor se calentará y podría quemarse.
Si el sistema detecta una tensión excesiva
del cinturón de seguridad del conductor PRECAUCIÓN
o del pasajero cuando se activa el sistema
del pretensor, el limitador de carga dentro Los trabajos en la carrocería de la parte
del pretensor del retractor liberará algo delantera del vehículo podrían causar
de presión del cinturón de seguridad en daños en el sistema pretensor del cinturón
cuestión. de seguridad. Por tanto, recomendamos
que un distribuidor HYUNDAI autorizado
se encargue del mantenimiento del
sistema.

3-23
Sistema de seguridad

AVISO
• Los cinturones de seguridad con
pretensor se pueden activar en
determinadas colisiones frontales o
laterales o vuelcos (si está equipado con
sensor de vuelco).
• Cuando los cinturones de seguridad
con pretensor se activan se produce
un ruido fuerte y del compartimento
del pasajero sale una fina capa de
OHI038175L humo. Son condiciones normales de
funcionamiento y no son peligrosas.
El sistema del pretensor del cinturón de
seguridad está compuesto principalmente • A pesar de ser inocua, la fina capa de
de los siguientes elementos. Las humo podría irritar la piel y no debería
ubicaciones se muestran en la ilustración inhalarse durante largos periodos
anterior: de tiempo. Lávese a fondo todas las
zonas expuestas de la piel después de
(1) Testigo de advertencia del airbag SRS sufrir un accidente en el que se hayan
(2) Pretensor del retractor (frontal) activado los pretensores.
(3) Módulo de control SRS

AVISO
El sensor que activa el airbag SRS está
conectado a los pretensores de los
cinturones de seguridad. El testigo de
advertencia del airbag SRS en el panel
de instrumentos se enciende durante
aproximadamente 6 segundos después
de haber colocado el interruptor
de encendido en la posición ON y, a
continuación, se apaga.
Si el pretensor no funciona correctamente,
el testigo de advertencia se enciende
aunque el módulo de control SRS no esté
averiado. Si el testigo de advertencia
no se enciende, permanece encendido
o se enciende al conducir el vehículo,
recomendamos que solicite a un
distribuidor HYUNDAI autorizado que
revisen los pretensores de los cinturones
de seguridad y/o los airbags SRS lo antes
posible.

3-24
03
Precauciones adicionales al usar ADVERTENCIA
el cinturón de seguridad Sujete SIEMPRE a los bebés y niños
Utilización del cinturón de seguridad pequeños en una sujeción para niños
durante el embarazo adecuada a la altura y el peso del niño.
El cinturón de seguridad se debe utilizar Para reducir el riesgo de lesiones graves
siempre durante el embarazo. El mejor o la muerte de niños y otros pasajeros, no
modo de proteger al bebé antes de nacer sujete NUNCA a un niño sobre el regazo
es protegerse usted misma abrochándose ni en brazos cuando el vehículo esté en
siempre el cinturón de seguridad. movimiento. Las fuerzas violentas creadas
Las embarazadas deberán llevar siempre un durante un accidente harán que el niño se
cinturón de seguridad con banda abdominal separe de sus brazos y salga despedido
y del hombro. Coloque la banda del hombro contra la estructura interior del vehículo.
de manera que cruce el pecho entre los
pechos y apartada del cuello. Coloque la Los niños pequeños están más protegidos
banda abdominal debajo de la barriga de en caso de accidente cuando están bien
modo que quede CEÑIDA sobre la cadera y sujetos en el asiento trasero con un sistema
la pelvis, debajo de la curva de la barriga. de sujeción para niños que cumple con las
normas de seguridad de su país. Antes de
adquirir un sistema de sujeción para niños,
ADVERTENCIA asegúrese de que posee la etiqueta que
Para reducir el riesgo de lesiones graves o certifica que cumple con los estándares
la muerte del bebé antes de nacer en caso de seguridad de su país. La sujeción debe
de accidente, las embarazadas no deberán ser la adecuada para el peso y la altura del
colocarse NUNCA la parte abdominal del niño. Compruebe esta información en la
cinturón de seguridad por encima ni sobre etiqueta de la sujeción para niños. Consulte
la zona del abdomen donde se encuentra "Sistemas de sujeción para niños" en este
el bebé. capítulo.

Utilización del cinturón de seguridad


en niños
Bebés y niños pequeños
En muchos países existen leyes acerca
de las sujeciones para niños que obligan
a sentar a los niños en dispositivos
de sujeción homologados para niños,
incluyendo cojines alzadores. La edad a la
que puede usarse el cinturón de seguridad
en lugar de sujeciones para niños varía
según cada país, por lo que debe conocer
los requisitos concretos de su país y los del
país al que viaje. Las sujeciones para bebés
y niños deben colocarse adecuadamente
en un asiento trasero. Para obtener más
información, consulte "Sistemas de sujeción
para niños" en este capítulo.

3-25
Sistema de seguridad

Niños mayores Uso del cinturón de seguridad en


Los niños menores de 13 años que sean personas heridas
demasiado grandes para usar un cojín El cinturón de seguridad debe usarse
alzador deben ocupar siempre el asiento cuando se transporta a una persona herida.
trasero y usar las bandas abdominales/ Solicite recomendaciones concretas para
del hombro. El cinturón de seguridad debe cada caso a un médico.
colocarse sobre la parte superior de los
muslos y ceñirse al hombro y pecho para Una persona por cinturón
sujetar al niño con seguridad. Compruebe el
ajuste del cinturón periódicamente. Cuando No utilice nunca un cinturón de seguridad
un niño se retuerce podría descolocar el para más de una persona (incluidos niños).
cinturón. En caso de accidente, los niños Esto podría incrementar la gravedad de las
tendrán la mejor seguridad posible si lesiones en caso de accidente.
disponen del sistema de sujeción adecuado
y/o los cinturones de seguridad en los No se tumbe
asientos traseros. Sentarse en posición reclinada cuando el
Si un niño mayor de 13 años tiene que vehículo está en movimiento puede ser
sentarse en el asiento delantero, debe peligroso. Aunque el cinturón de seguridad
sujetarse con seguridad usando la banda esté abrochado, la protección del sistema
abdominal/del hombro disponible y el de sujeción (cinturones de seguridad
asiento debe colocarse en la posición más y/o airbags) se reduce en gran medida al
trasera. reclinar el respaldo.
Si la parte de la parte del hombro roza Los cinturones de seguridad deben estar
ligeramente la cara o cuello del niño, ceñidos a las caderas y al pecho para que
intente colocar al niño más cerca del funcionen correctamente. En caso de
centro del vehículo. Si la banda del hombro accidente, podría salir despedido contra el
todavía toca la cara o cuello del niño, será cinturón de seguridad y sufrir lesiones en el
necesario volver a utilizar el cojín alzador cuello y de otro tipo.
correspondiente en el asiento trasero. Cuanto más reclinado esté el respaldo,
mayor será la posibilidad de que las
caderas se deslicen por debajo de la banda
ADVERTENCIA abdominal o de que el cuello del pasajero
• Asegúrese de que los niños grandes golpee la banda del hombro.
lleven el cinturón de seguridad bien
colocado y abrochado.
ADVERTENCIA
• No permita NUNCA que la banda del
hombro roce el cuello o la cara del niño. • No se siente NUNCA con el respaldo
reclinado cuando el vehículo se mueva.
• No permita que varios niños compartan
un mismo cinturón de seguridad. • Sentarse con el respaldo reclinado
aumenta la posibilidad de sufrir
lesiones graves o la muerte en caso de
colisión o frenada brusca.
• Los conductores y los pasajeros deben
sentarse siempre con la espalda
contra el asiento, con el cinturón
correctamente abrochado y con el
respaldo en posición vertical.

3-26
03
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA
Cuidado de los cinturones NIÑOS (CRS)
Los sistemas del cinturón de seguridad Nuestra recomendación:
nunca deben desmontarse ni modificarse. niños siempre detrás
Además, tenga cuidado para evitar que
los cinturones y los elementos del mismo
se dañen con las bisagras del asiento, las ADVERTENCIA
puertas o por otros abusos.
Sujete siempre a los niños correctamente
en el asiento trasero del vehículo, a menos
Comprobaciones periódicas que se haya desactivado el airbag del
Compruebe periódicamente todos los asiento del acompañante delantero.
cinturones de seguridad para verificar Los niños de todas las edades están más
daños o desgaste de algún tipo. Las piezas seguros si están sujetos en el asiento
dañadas deben cambiarse lo antes posible. trasero. Un niño montado en el asiento
del acompañante puede ser golpeado
Mantenga los cinturones limpios y con fuerza al inflarse el airbag y sufrir
secos LESIONES GRAVES o la MUERTE.
Los cinturones de seguridad deben
mantenerse limpios y secos. Si los Los niños menores de 13 años deben
cinturones de seguridad se ensucian, sentarse siempre en el asiento trasero y
pueden limpiarse con un jabón neutro y deben estar debidamente sujetos para
agua caliente. No debe utilizarse lejía, tinte reducir el riesgo de lesiones en caso de
ni detergentes fuertes o abrasivos porque accidente, frenada brusca o maniobra
pueden dañar y debilitar el tejido. repentina. De acuerdo con estadísticas
de accidentes, los niños disfrutan de más
Cuándo reemplazar los cinturones seguridad cuando se sientan en los asientos
Si el vehículo sufre un accidente, deberán traseros que en el asiento delantero. Los
reemplazarse todo el conjunto o todos niños demasiado grandes para usar un
los conjuntos de cinturones de seguridad. sistema de sujeción para niños deberán usar
Esto debe llevarse a cabo aunque no se el cinturón de seguridad.
detecten daños visibles. Recomendamos En muchos países existe leyes acerca de los
que consulte a un distribuidor HYUNDAI sistemas de sujeción para niños que obligan
autorizado. a utilizar sistemas de sujeción para niños
homologados. Las leyes que regulan la edad
o la altura/el peso a los que puede usarse el
cinturón de seguridad en lugar de sistemas
de sujeción para niños varían según cada
país, por lo que debe conocer los requisitos
concretos de su país y los del país al que
viaje.

3-27
Sistema de seguridad

Los sistemas de sujeción para niños deben Selección de un sistema de


colocarse adecuadamente en el asiento sujeción para niños (CRS)
trasero. Debe utilizar un sistema de sujeción
para niños disponible en el mercado que Al seleccionar el sistema de sujeción para
cumpla con los requisitos de los estándares niños:
de seguridad de su país. • Asegúrese de que posee la etiqueta que
Los sistemas de sujeción para niños suelen certifica que reúne los estándares de
estar diseñados para estar sujetados en seguridad de su país.
el asiento trasero del vehículo con una • Seleccione un sistema de sujeción
banda abdominal o con la parte de la banda para niños adecuado al peso y la
abdominal de una banda abdominal/del altura del niño. Esta información suele
hombro, o con de correa superior y/o un encontrarse habitualmente en la etiqueta
anclaje ISOFIX. correspondiente o en las instrucciones
de uso.
Sistema de sujeción para niños • Seleccione un sistema de sujeción para
siempre en el asiento trasero niños que se adapte a la posición del
Los bebés y los niños pequeños deben asiento en el que va a usarse.
sujetarse en un sistema de sujeción para • Lea y siga las advertencias e
niños colocado correctamente en el sentido instrucciones de instalación y uso que
de la marcha o en sentido inverso a la acompañan al sistema de sujeción para
marcha que se haya sujetado correctamente niños.
al asiento trasero del vehículo. Lea y siga
las instrucciones de instalación y uso Tipos de sistemas de sujeción para
suministradas por el fabricante del sistema niños
de sujeción para niños.
Existen tres tipos básicos de sistemas de
sujeción para niños: asientos en sentido
ADVERTENCIA inverso a la marcha, asientos en sentido de
la marcha y asientos con cojín alzador. Se
• Siga siempre las instrucciones del clasifican según la edad, la altura y el peso
fabricante del sistema de sujeción para del niño.
niños para su instalación y uso.
• Sujete siempre correctamente al niño
en el sistema de sujeción para niños.
• No utilice un soporte para niños o un
asiento de seguridad para niños que se
"enganche" sobre el respaldo, porque
puede no proporcionar la protección
adecuada en caso de accidente.
• En caso de accidente, recomendamos
que haga comprobar el sistema de
sujeción para niños, los cinturones
de seguridad, los anclajes ISOFIX y
los anclajes de correa superior por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

3-28
03

ODN8039027 ODN8039028

Sistemas de sujeción para niños en sentido Sistemas de sujeción para niños en el sentido
inverso a la marcha de la marcha
Un sistema de sujeción para niños en Un sistema de sujeción para niños en el
sentido inverso a la marcha proporciona sentido de la marcha proporciona una
sujeción con la superficie de asiento contra sujeción para el cuerpo del niño con un
la espalda del niño. El sistema de arnés arnés. Utilice un sistema de sujeción para
sujeta al niño en el asiento y, en caso de niños en el sentido de la marcha con arnés
accidente, actúa manteniendo al niño en hasta que el niño alcance el límite de altura
el sistema de sujeción para niños y reduce o peso especificados por el fabricante del
la presión en las cervicales y la columna mismo.
vertebral frágiles. Cuando el niño haya superado los límites
Todos los niños menores de un año deben para usar el sistema de sujeción para niños
ir en un sistema de sujeción para niños en en el sentido de la marcha, el niño podrá
sentido inverso a la marcha. Existen varios usar un asiento elevador.
tipos de sistemas de sujeción para niños en
sentido inverso a la marcha: los sistemas de Asientos elevadores
sujeción para bebés solo deben usarse en
Un asiento elevador es un sistema de
sentido inverso a la marcha. Los sistemas
sujeción para niños diseñado con el fin de
de sujeción convertibles para niños y los
mejorar el ajuste del cinturón de seguridad
sistemas 3 en 1 suelen tener límites de altura
del vehículo. Un asiento elevador permite
y peso superiores en la posición en sentido
colocar el cinturón de seguridad de modo
inverso a la marcha, con lo cual el niño
que se ajuste correctamente sobre las
puede viajar en sentido inverso a la marcha
partes más fuertes del cuerpo del niño.
durante más tiempo.
Permita que los niños usen un cojín alzador
Use los sistemas de sujeción para niños en hasta que sean lo suficientemente grandes
sentido inverso a la marcha durante tanto para usar correctamente el cinturón de
tiempo como el niño pueda ir sentado en seguridad.
los mismos según los límites de peso y
El cinturón de seguridad se ajusta
altura especificados por el fabricante de los
correctamente cuando la banda abdominal
mismos.
se ciñe cómodamente a la parte superior
de los muslos, no sobre el estómago.
El cinturón de hombro debe ceñirse
cómodamente al hombro y el pecho y no
rozar el cuello ni la cara. Los niños menores
de 13 años deben sujetarse adecuadamente
para minimizar el riesgo de lesiones en caso
de accidente, frenada brusca o maniobra
repentina.
3-29
Sistema de seguridad

Instalación de un sistema de • Asegúrese de que el sistema de


sujeción para niños (CRS) sujeción para niños esté fijado
firmemente. Después de instalar el
sistema de sujeción para niños en el
ADVERTENCIA vehículo, empuje y tire del asiento hacia
delante y a los lados para verificar que se
Antes de instalar el sistema de sujeción haya acoplado firmemente. El sistema de
para niños: sujeción para niños fijado con el cinturón
Lea y siga las instrucciones suministradas de seguridad debe estar instalado lo
por el fabricante del sistema de sujeción más firme posible. No obstante, puede
para niños. esperarse un ligero movimiento a los
Si no se siguen todas las advertencias e lados.
instrucciones podría aumentar el riesgo de Al instalar un sistema de sujeción para
LESIONES GRAVES o MUERTE en caso de niños, ajuste el asiento del vehículo
accidente. (arriba y abajo, hacia delante y atrás) de
modo que el niño pueda sentarse en el
mismo cómodamente.
ADVERTENCIA
• Sujete al niño en el sistema de sujeción
Si el reposacabezas del vehículo para niños. Asegúrese de que el
impide instalar correctamente el niño esté correctamente sujeto en el
sistema de sujeción para niños, reajuste sistema de sujeción para niños con las
el reposacabezas de la posición correas siguiendo las instrucciones del
correspondiente o extráigalo por fabricante.
completo.

Después de seleccionar un sistema de PRECAUCIÓN


sujeción para niños adecuado y comprobar Un sistema de sujeción para niños en un
que se adapta correctamente a la parte vehículo cerrado puede calentarse mucho.
posterior de este vehículo, puede instalar Para evitar quemaduras, compruebe la
el sistema de sujeción para niños según las superficie del asiento y las hebillas antes
instrucciones del fabricante. Hay tres pasos de colocar al niño en el sistema de sujeción
generales que se deben seguir para instalar para niños.
correctamente los sistemas de sujeción para
niños:
• Fije firmemente el sistema de sujeción
para niños al vehículo. Todos los
sistemas de sujeción para niños se
deben fijar al vehículo con una banda
abdominal o con la parte abdominal de
una banda abdominal/hombro, o con un
anclaje de correa superior y/o un anclaje
inferior ISOFIX.

3-30
03
Anclaje ISOFIX y anclaje de correa
superior (sistema de anclajes
ISOFIX) para niños
El sistema ISOFIX sujeta el sistema de
sujeción para niños durante la conducción
y en caso de accidente. Este sistema se ha
concebido para facilitar la instalación del
sistema de sujeción para niños y reducir la
posibilidad de colocarlo incorrectamente.
El sistema ISOFIX emplea anclajes en el
vehículo y acoplamientos en el sistema
ODN8039075L
de sujeción para niños. El sistema ISOFIX
elimina la necesidad de utilizar los Los anclajes ISOFIX se encuentran en las
cinturones de seguridad para fijar el sistema posiciones laterales del asiento trasero
de sujeción para niños en el asiento trasero. (derecha e izquierda). Las ubicaciones se
Los anclajes ISOFIX son barras metálicas muestran en la ilustración. El asiento trasero
incorporadas en el vehículo. Existen dos central no dispone de anclajes ISOFIX.
anclajes inferiores según cada posición en el
asiento con ISOFIX para acoplar un sistema ADVERTENCIA
de sujeción para niños con fijaciones
inferiores. No intente montar un sistema de sujeción
para niños con anclajes ISOFIX en la
Para usar el sistema ISOFIX del vehículo,
posición central del asiento trasero. Este
se requiere un sistema de sujeción para
asiento no dispone de anclajes ISOFIX. El
niños con fijaciones ISOFIX. (Un sistema
uso de los anclajes de los asientos laterales
de sujeción para niños ISOFIX solo debe
para montar un sistema de sujeción para
instalarse si cuenta con la aprobación
niños en la posición central del asiento
universal o específica para vehículos de
trasero podría dañar los anclajes.
acuerdo con los requisitos ECE-R44 o
ECE-R129).
El fabricante del sistema de sujeción para
niños suministra las instrucciones para
usar el mismo con sus acopladores en los
anclajes ISOFIX.

3-31
Sistema de seguridad

Fijar un sistema de sujeción para


niños con el "Sistema de anclaje
ISOFIX"
Para instalar un sistema de sujeción para
niños compatible con ISOFIX en uno de los
asientos laterales traseros:
1. Aleje la hebilla del cinturón de seguridad
de los anclajes ISOFIX.
2. Aleje de los anclajes todo objeto que
pudiera impedir una conexión segura
ODN8039031l entre la silla del niño y los anclajes
[A]: indicador de posición del anclaje ISOFIX, ISOFIX.
[B]: anclaje ISOFIX 3. Coloque el sistema de sujeción para
Los símbolos de los anclajes ISOFIX se niños sobre el asiento del vehículo y
encuentran en los cojines de los asientos acóplelo a los anclajes ISOFIX según
traseros derecho e izquierdo e identifican las instrucciones suministradas por el
la posición de los anclajes ISOFIX en el fabricante de dicho sistema.
vehículo (ver las flechas en la ilustración). 4. Siga las instrucciones del fabricante
Ambos asientos laterales traseros están del sistema de sujeción para niños para
equipados con un par de anclajes ISOFIX instalar y conectar correctamente las
así como un anclaje de correa superior en la fijaciones ISOFIX del sistema de sujeción
parte trasera del respaldo. para niños en los anclajes ISOFIX.
(Los sistemas de sujeción para niños
homologados universalmente conforme a
la normativa ECE-R44 o ECE-R129 deben
fijarse adicionalmente con una correa
superior conectada a la parte trasera de los
asientos traseros).
Los anclajes ISOFIX están colocados entre el
respaldo y el cojín de las posiciones derecha
e izquierda del asiento trasero.
Para usar los anclajes ISOFIX, empuje la
parte superior de la cubierta del anclaje
ISOFIX.

3-32
03
ADVERTENCIA Fijar un asiento de sujeción para
niños con el sistema de anclaje con
Al usar el sistema ISOFIX, tome las correa
precauciones siguientes:
• Lea y siga las instrucciones de
instalación que acompañan el sistema
de sujeción para niños.
• Para evitar que el niño alcance los
cinturones de seguridad no retraídos,
abroche todos los cinturones de
seguridad traseros que no se usen
y retraiga la banda del cinturón de
seguridad detrás del niño. Los niños
pueden estrangularse si el cinturón de
hombro les rodea el cuello y el cinturón ODN8039029
de seguridad se tensa.
Los soportes de los ganchos de los sistemas
• No acople NUNCA más de un sistema de de retención infantil se encuentran en la
sujeción para niños en un solo anclaje. bandeja del paquete.
De lo contrario, el anclaje o la fijación
podría soltarse o romperse.
• Después de un accidente, solicite
siempre a su distribuidor que
inspeccione el sistema ISOFIX. Un
accidente puede causar daños en
el sistema ISOFIX y este podría no
asegurar firmemente el sistema de
sujeción para niños.

ODN8039030

1. Coloque la cincha de sujeción del asiento


del niño sobre el respaldo.
Para vehículos con un reposacabezas
ajustable, coloque la cincha de sujeción
por debajo del reposacabezas entre
las barras del reposacabezas, o puede
colocar la cincha de sujeción por encima
del respaldo del asiento.
2. Conecte la correa superior al anclaje
para la correa superior y apriete la correa
superior siguiendo las instrucciones del
fabricante del sistema de sujeción para
niños para fijar firmemente el sistema de
sujeción para niños al asiento.

3-33
Sistema de seguridad

ADVERTENCIA Adecuación de cada posición de


asiento para sistemas de sujeción
Al colocar la correa superior, tome las para niños con cinturón e ISOFIX
precauciones siguientes: (CRS) conforme a las normativas de
• Lea y siga las instrucciones de la ONU
instalación que acompañan el sistema (Información para el uso por parte de
de sujeción para niños. usuarios de vehículos y fabricantes de CRS)
• No acople NUNCA más de un sistema
de sujeción para niños en un solo Número de
anclaje de correa superior ISOFIX. De lo Posición en el vehículo
asiento
contrario, el anclaje o la fijación podría
soltarse o romperse. 1 Parte delantera izquierda
• No acople la correa superior a ningún 2 Parte delantera central
otro objeto que no sea el anclaje
correcto de la correa superior. De 3 Parte delantera derecha
lo contrario, podría no funcionar 4 2.ª fila izquierda
correctamente.
• Los anclajes de sujeción para niños 5 2.ª fila central
están diseñados para aguantar solo 6 2.ª fila derecha
aquellas cargas que se producen por
un anclaje correcto de la sujeción para
el niño.
En ningún caso, los niños deben usar
los cinturones, las protecciones,
dispositivos o equipamientos para
adultos.

ODN8039085L

• Sí: adecuado para fijación de la categoría


designada de CRS
• No: no adecuado para fijación de la
categoría designada de CRS
• "-": no aplicable

3-34
03
Posiciones de los asientos
Categorías CRS Observaciones
1 2 3 4 5 6
Sí F, Sí1) Sí F,
CRS universal con cinturón No
R F, R R
ISOFIX CRF: F2,
CRS i-size No No No No
F2X, R1, R2
Capazo (CRS
ISOFIX CRF:
orientado hacia el No No No No
L1, L2
lateral con ISOFIX)
CRS para niños*
con ISOFIX (*: CRS
ISOFIX CRF: R1 No Sí R No Sí R
para bebés con
ISOFIX) F: en sentido de la
marcha
CRS para niño
ISOFIX CRF: F2, Sí F, Sí F, R: en sentido inverso
pequeño ISOFIX - No No
F2X, R2, R2X R R a la marcha
pequeño
CRS para niño
pequeño con
ISOFIX CRF: Sí2) Sí2)
ISOFIX – grande* No No
F3, R3 F, R F, R
(*: sin asientos
alzadores)
Cojín alzador -
ISO CRF: B2 No Sí No Sí
anchura reducida
Cojín alzador -
ISO CRF: B3 No Sí No Sí
anchura completa

Nota1): La posición del asiento (número 5) no es adecuada para el ajuste del sistema de
sujeción para niños con pata de soporte
Nota 2): Para la fijación de CRS para niños pequeños hacia atrás con ISOFIX grande
-- Asiento del conductor: debe mover el asiento del conductor a la posición
intermedia y ajustar la altura del asiento a la posición más alta.
-- Asiento del pasajero delantero: debe mover el asiento del pasajero a la posición
más avanzada.
ÃÃ Nunca coloque un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero, a no ser que se haya desactivado el airbag.
ÃÃ Para CRS semiuniversales o específicos del vehículo (ISOFIX o CRS con cinturón), consulte
la lista de vehículos suministrada en el manual de CRS

3-35
Sistema de seguridad

Fijar un sistema de sujeción para 2. Abroche la lengüeta de la banda


niños con una banda abdominal/del abdominal/del hombro en la hebilla.
hombro Deberá escuchar el "clic".
Cuando no se use el sistema ISOFIX,
asegure los sistemas de sujeción para niños Información
al asiento trasero con la parte de la cadera
de la banda abdominal/del hombro. Coloque el botón de liberación para que sea
fácil acceder en caso de emergencia.

OHI038145

Montaje de un sistema de sujeción para niños OHI038183L


con una banda abdominal/del hombro 3. Elimine la mayor cantidad de holgura del
Para montar un sistema de sujeción para niños cinturón como sea posible empujando
en los asientos traseros, haga lo siguiente: el sistema de sujeción para niños hacia
1. Coloque el sistema de sujeción para abajo mientras hace regresar la parte
niños en el asiento trasero y lleve la del hombro del cinturón de seguridad al
banda abdominal/del hombro alrededor interior del retractor.
o a través del sistema de sujeción, 4. Tire del sistema de sujeción para niños
siguiendo las instrucciones del fabricante para confirmar que el cinturón de
del sistema. Asegúrese de que la correa seguridad lo sujeta firmemente.
del cinturón no esté torcida.
Si el fabricante del sistema de sujeción
para niños indica o recomienda el uso de
Información un anclaje de correa superior junto con la
Al usar el cinturón de seguridad central trasero, banda abdominal/del hombro, consulte la
consulte también el apartado "Cinturón de página 3-39.
seguridad central trasero" en este capítulo.
Para retirar el sistema de sujeción para
niños, pulse el botón de liberación en la
hebilla y tire de la banda abdominal/del
hombro del cinturón dejando que se retraiga
por completo.

OHI038146

3-36
03
AIRBAG - SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO

Los airbags reales del vehículo podrían no coincidir con la ilustración.


ODN8039032L

1. Airbag delantero del conductor


2. Airbag delantero del pasajero
3. Airbag lateral*
4. Airbag de cortina*

*: si está equipado

3-37
Sistema de seguridad

Los vehículos están equipados con un Todos los ocupantes deben sentarse
sistema de airbags suplementario para erguidos con el respaldo en posición
el asiento del conductor y el asiento del vertical, centrados sobre el cojín del
pasajero delantero. asiento con el cinturón de seguridad
Los airbags delanteros se han diseñado para abrochado, las piernas extendidas
complementar los cinturones de seguridad cómodamente y los pies en el suelo hasta
de tres puntos. Para que estos airbags que el vehículo esté aparcado y se haya
ofrezcan protección, los cinturones de parado el motor. Si un ocupante no está
seguridad deben estar siempre abrochados en esa posición durante un accidente,
durante la conducción. el airbag le golpeará con gran fuerza al
desplegarse provocándole graves lesiones
Puede sufrir lesiones graves o la muerte en o la muerte.
caso de accidente si no lleva el cinturón de
seguridad abrochado. Los airbags se han Ni usted ni los pasajeros deben sentarse
previsto como suplemento del cinturón de ni inclinarse innecesariamente cerca de
seguridad, no como sustituto del mismo. los airbags o inclinarse sobre la puerta o la
Asimismo, los airbags no se despliegan en consola central.
todas las colisiones. En algunos accidentes, Mueva su asiento lo más lejos posible de
los cinturones de seguridad son la única los airbags delanteros, manteniendo el
protección. control del vehículo.

¿Dónde están los airbags?


ADVERTENCIA
Airbags del conductor y del pasajero
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LOS
Airbag delantero del conductor
„„
AIRBAGS
Use SIEMPRE los cinturones de seguridad
y las sujeciones para niños, para cualquier
desplazamiento, en cualquier momento,
para todo el mundo. Incluso con los
airbags, podría sufrir lesiones graves o
la muerte en caso de colisión si no lleva
correctamente abrochado el cinturón
de seguridad o si no lleva el cinturón de
seguridad abrochado al inflarse el airbag.
NUNCA coloque al niño en una sujeción ODN8039034
para niños ni en un cojín alzador en el Airbag delantero del pasajero
„„
asiento del pasajero delantero. Si el airbag
se infla podría golpear con fuerza al bebé
o al niño y causarle lesiones graves o la
muerte.
ABC - Sujete siempre a los niños menores
de 13 años en el asiento trasero. Este es el
lugar más seguro para que viajen los niños
de cualquier edad. Si un niño de 13 años o
mayor se sienta en el asiento delantero, el
cinturón debe sujetarlo correctamente y el
asiento deberá situarse en la posición más ODN8039036
atrás posible. Su vehículo está equipado con un sistema
de sujeción suplementario (SRS) y bandas
abdominales/del hombro tanto en el asiento
del conductor como en el del pasajero.
3-38
03
El SRS se compone de airbags situados en Airbags laterales (si está equipado)
el centro del volante y en el panel frontal del
lado del acompañante sobre la guantera. En
las cubiertas de los airbags se han grabado
las letras "AIR BAG".
El propósito del SRS es el de proporcionar
una protección adicional al conductor del
vehículo y al pasajero delantero más allá
de la que ofrece el sistema del cinturón de
seguridad en caso de un impacto frontal
con la suficiente gravedad.

ADVERTENCIA ODN8039040

Para reducir el riesgo de sufrir lesiones


graves o la muerte en caso de inflarse los
airbags delanteros, tome las precauciones
siguientes:
• Los cinturones de seguridad deben
estar abrochados en todo momento
para que los ocupantes estén
correctamente sentados.
• Mueva su asiento lo más lejos posible
de los airbags delanteros, manteniendo
el control del vehículo. ODN8039041L

• No se apoye contra la puerta o la Su vehículo está equipado con un airbag


consola central. lateral en cada uno de los asientos
• No permita que el pasajero delantero delanteros.
coloque los pies ni las piernas sobre el El propósito del airbag es proporcionar
salpicadero. una protección adicional al conductor,
• No coloque objetos (como cubiertas al acompañante y a los pasajeros de los
del panel de colisión, soportes para asientos laterales traseros, más allá de la
teléfonos móviles, sujetavasos, perfume ofrecida por el cinturón.
o adhesivos) sobre de los módulos Los airbags laterales están diseñados para
del airbag del volante, el panel de activarse únicamente durante cierto tipo de
instrumentos, el parabrisas y el panel colisiones de impacto lateral, dependiendo
del pasajero delantero y la guantera, de la gravedad del impacto.
ni cerca de los mismos. Dichos objetos En los vehículos equipados con sensor de
podrían lesionarle en caso de colisión vuelco, los airbags laterales y/o de cortina y
del vehículo lo suficientemente severa los pretensores a ambos lados del vehículo
como para desplegar los airbags. se podrían desplegar si se detecta un vuelco
• No acople ningún objeto en el o un posible vuelco.
parabrisas delantero ni en el espejo Los airbags laterales no están diseñados
interior. para desplegarse en todas las situaciones de
impacto lateral o vuelco.

3-39
Sistema de seguridad

ADVERTENCIA Airbags de cortina (si está equipado)


Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
graves o la muerte en caso de inflarse
un airbag lateral, tome las precauciones
siguientes:
• Los cinturones de seguridad deben
estar abrochados en todo momento
para que los ocupantes estén
correctamente sentados.
• No permita que los pasajeros descansen
la cabeza o el cuerpo sobre las puertas,
que coloquen los brazos sobre las
ODN8039042
puertas, que estiren los brazos por fuera
de la ventanilla ni que coloquen objetos
entre las puertas y los asientos.
• Sujete el volante con las manos en las
posiciones de las 9 en punto y las 3 en
punto para reducir el riesgo de sufrir
lesiones en las manos y los brazos.
• No utilice fundas accesorias de los
asientos. Ello podría reducir o impedir la
efectividad del sistema.
• No coloque ningún objeto sobre
el airbag ni entre el airbag y usted. ODN8039043L
Asimismo, no adhiera objetos alrededor
de la zona en la que se infla el airbag, En las guías del techo de ambos lados,
como en las puertas, los cristales de las encima de las puertas delanteras y traseras,
ventanillas laterales y los montantes se encuentran airbags de cortina.
delanteros y traseros. Se han concebido para proteger la cabeza
• No coloque ningún objeto entre la de los ocupantes de los asientos delanteros
puerta y el asiento. Podrían convertirse y de los asientos laterales traseros en caso
en proyectiles peligrosos en caso de de ciertas colisiones de impacto lateral.
inflarse el airbag de impacto lateral. Los airbags de cortina están diseñados para
• No monte accesorios en el lateral o activarse únicamente durante cierto tipo de
cerca de los airbags laterales. colisiones de impacto lateral, dependiendo
• No coloque objetos entre la etiqueta de la gravedad del impacto.
del airbag lateral y el cojín del asiento. En los vehículos equipados con sensor de
Se podrían causar lesiones en caso de vuelco, los airbags laterales y/o de cortina
colisión del vehículo lo suficientemente a ambos lados del vehículo se podrían
severa como para desplegar los airbags. desplegar si se detecta un vuelco o un
• No cause impactos en las puertas posible vuelco.
cuando el interruptor de encendido Los airbags de cortina no están diseñados
esté en la posición ON, ya que podría para desplegarse en todas las situaciones de
causar que los airbags laterales se impacto lateral o vuelco.
inflen.
• Si el asiento o la funda del asiento
presenta daños, recomendamos que
solicite la reparación del sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

3-40
03
ADVERTENCIA ¿Cómo funciona el sistema de
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
airbags?
graves o la muerte en caso de inflarse los
airbags de cortina, tome las precauciones
siguientes:
• Todos los ocupantes deben llevar
abrochado el cinturón de seguridad
en todo momento para estar
correctamente sentados.
• Asegure correctamente las sujeciones
para niños lo más lejos posible de la
puerta.
• No coloque objetos encima del airbag. ODN8039076L
Asimismo, no adhiera objetos alrededor El SRS está formado por los siguientes
de la zona en la que se infla el airbag componentes:
como en las puertas, los cristales de
las ventanillas laterales, los montantes (1) Módulo del airbag delantero del
delanteros o traseros o la guía lateral conductor*
del techo. (2) Módulo del airbag delantero del
• No cuelgue objetos que no sean ropa, pasajero*
especialmente objetos duros o frágiles. (3) Módulos del airbag lateral*
Si se produce un accidente, se podrían (4) Módulos del airbag de cortina*
causar lesiones o daños en el vehículo.
(5) Conjuntos del pretensor del retractor*
• No permita que los pasajeros descansen
(6) Testigo de advertencia del airbag*
la cabeza o el cuerpo sobre las puertas,
que coloquen los brazos sobre las (7) Módulo de control SRS (SRSCM)*/
puertas, que estiren los brazos por fuera Sensor de vuelco*
de la ventanilla ni que coloquen objetos (8) Sensores de impacto frontal*
entre las puertas y los asientos. (9) Sensores de impacto lateral*
• No abra ni repare los airbags laterales (10) Sensores de presión laterales*
de cortina.
*: si está equipado

El SRSCM (módulo de control del sistema


de sujeción suplementario) controla
continuamente los componentes del SRS
mientras el interruptor de encendido está en
la posición ON para determinar si el impacto
del choque es lo suficientemente grave
para necesitar el despliegue del airbag o del
pretensor del cinturón de seguridad.

3-41
Sistema de seguridad

Testigo de advertencia SRS Durante una colisión frontal, los sensores


detectan la deceleración rápida del
vehículo. Si el ritmo de la deceleración es
elevado, la unidad de control inflará los
El testigo de advertencia del airbag SRS
airbags delanteros en el momento preciso y
(sistema de sujeción suplementario) en el
con la fuerza necesaria.
panel de instrumentos indica el símbolo del
airbag que se muestra en la ilustración. El Los airbags delanteros protegen al
sistema comprueba las averías del sistema conductor y al pasajero delantero
eléctrico del airbag. El testigo indica que respondiendo a impactos frontales en los
hay un problema potencial con el sistema que los cinturones de seguridad solos no
de los airbags, que podría afectar a los puedan proporcionar la sujeción adecuada.
airbags laterales y/o de cortina que se Cuando sea necesario, los airbags laterales
utilizan para la protección de vuelco (si está ofrecen una mayor protección en caso de
equipado con sensor de vuelco). impacto lateral o de vuelco al soportar el
área del cuerpo superior lateral.
• Los airbags están activos (preparados
ADVERTENCIA para inflarse en caso necesario) solo
En caso de fallo de funcionamiento cuando la llave de encendido del motor
del SRS, el airbag podría no inflarse está en la posición ON.
correctamente durante un accidente, • Los airbags se inflan en caso de una
aumentando el riesgo de sufrir lesiones colisión frontal o lateral para ayudar a
graves o la muerte. proteger a los ocupantes de lesiones
En caso de producirse una de las físicas graves.
condiciones siguientes, existe un fallo de • Generalmente, los airbags están
funcionamiento del SRS: diseñados para inflarse en función
• El testigo no se enciende durante unos de la intensidad de la colisión y de
seis segundos al colocar la llave de su dirección, etc. Estos dos factores
encendido del motor en la posición ON. determinan si los sensores envían una
• El testigo permanece iluminado durante señal electrónica para su despliegue/
unos seis segundos. inflado.
• El testigo se enciende mientras el • Los airbags delanteros se inflarán
vehículo está en movimiento. y desinflarán por completo en un
instante. Es prácticamente imposible
• El testigo parpadea cuando el motor ver hincharse los airbags durante un
está en marcha. accidente. Es mucho más probable que
Recomendamos que haga revisar el SRS simplemente vea los airbags desinflados,
por un distribuidor HYUNDAI autorizado lo colgando fuera de sus compartimentos
antes posible en caso de darse alguno de de almacenamiento después de la
estos problemas. colisión.

3-42
03
• Además de inflarse en colisiones laterales Airbag delantero del conductor (1)
„„
graves, en los vehículos equipados con
un sensor de vuelco, los airbags laterales
y de cortina se inflan si el sistema sensor
detecta un vuelco.
Al detectarse un vuelco, los airbags
laterales y de cortina permanecen
inflados durante más tiempo para evitar
que los ocupantes salgan despedidos,
especialmente al usarse en combinación
con los cinturones de seguridad (si están
equipados con un sensor de vuelco). ODN8039077L

• Para una mayor protección, los airbags Cuando el SRSCM detecta un impacto
deben inflarse rápidamente. La velocidad fuerte en la parte delantera del vehículo, se
de inflado del airbag es consecuencia desplegarán automáticamente los airbags
del breve espacio de tiempo en el que delanteros.
debe inflarse el airbag entre el ocupante
y las estructuras del vehículo antes de Airbag delantero del conductor (2)
„„
que el ocupante sufra un impacto contra
dichas estructuras. Esta velocidad del
inflado reduce el riesgo de lesiones
graves o mortales y, por ello, se trata de
un componente necesario para el diseño
del airbag.
Sin embargo, el inflado rápido del airbag
también puede causar lesiones, entre
las que destacan rasguños faciales,
contusiones y rotura de huesos debido
ODN8039078L
a que la rapidez de inflado hace que los
airbags se expandan con gran fuerza. Una vez desplegados, las costuras
• Hay incluso circunstancias en las que moldeadas directamente en las cubiertas
el contacto con el airbag puede causar del panel se separarán por la presión de
lesiones mortales, sobre todo si el la expansión de los airbags. Esta mayor
ocupante está sentado excesivamente apertura de las cubiertas es lo que permite
cerca del airbag. el completo inflado de los airbags.
Puede tomar medidas para reducir el Un airbag completamente inflado,
riesgo de sufrir lesiones en caso de inflarse en combinación con un cinturón
un airbag. El mayor riesgo viene dado al correctamente colocado, aminora el
sentarse demasiado cerca del airbag. Un movimiento hacia delante del conductor o
airbag necesita espacio para inflarse. Se del pasajero delantero, reduciendo el riesgo
recomienda que los conductores se sienten de lesiones en cabeza y pecho.
dejando el máximo espacio posible entre el
centro del volante y el pecho, manteniendo
al mismo tiempo el control del vehículo.

3-43
Sistema de seguridad

Airbag delantero del conductor (3)


„„ ¿Qué ocurre cuando se inflan los
airbags?
Después de inflarse un airbag delantero o
lateral, este se desinflará muy rápidamente.
Cuando se infla el airbag, ello no impide que
el conductor pueda ver por el parabrisas o
pueda accionar el volante. Los airbags de
cortina pueden permanecer parcialmente
inflados durante algún tiempo tras
desplegarse.
ODN8039079L
Airbag delantero del pasajero
„„ ADVERTENCIA
Después de inflarse un airbag, tome las
precauciones siguientes:
• Abra las ventanillas y las puertas lo
antes posible después de producirse
un impacto para evitar una exposición
prolongada al humo y al polvo liberados
al inflarse el airbag.
• No toque los componentes internos
de la zona de almacenamiento del
ODN8039080L airbag inmediatamente después del
Después de completarse el inflado, el airbag inflado del airbag. Las piezas que entran
comienza a desinflarse inmediatamente, en contacto con el airbag al inflarse
permitiendo que el conductor mantenga la podrían estar muy calientes.
visión delantera y la capacidad de accionar • Lave siempre las zonas cutáneas
el volante u otros controles. expuestas con agua fría y con jabón
neutro.
ADVERTENCIA • Recomendamos que un distribuidor
HYUNDAI autorizado cambie el
Para evitar que los objetos se conviertan airbag inmediatamente después
en proyectiles peligrosos al inflarse el de desplegarse. Los airbags están
airbag del pasajero: diseñados para utilizarse solo una vez.
• No monte ni coloque objetos (soporte
de bebidas, soporte de CD, pegatinas,
etc.) en el panel del pasajero delantero
sobre la guantera en la que esté
ubicado el airbag del pasajero.
• No coloque un recipiente de
ambientador líquido cerca del tablero
de instrumentos ni en la superficie del
panel de instrumentos.

3-44
03
Ruido y humo del airbag al inflarse No monte la sujeción para niños en
Cuando los airbags se inflan, producen un el asiento del pasajero delantero
fuerte ruido y podrían generar humo y polvo Tipo A
„„
en el aire del interior del vehículo. Esto es
normal y es consecuencia del encendido
del inflador del airbag. Después de que
el airbag se infle, sentirá un malestar al
respirar debido al contacto de su pecho con
el cinturón de seguridad y el airbag, además
de por haber respirado humo y polvo. El
polvo podría agravar el asma en algunas
personas. En caso de tener problemas
respiratorios después de desplegarse
los airbags, solicite ayuda médica OHI038169L
inmediatamente. Tipo B
„„
Aunque el humo y el polvo no sean tóxicos,
pueden causar irritación en la piel, los
ojos, la nariz, la garganta, etc. Si este es
el caso, lávese inmediatamente con agua
fría y solicite ayuda médica si los síntomas
persisten.

OHI038170L

No monte nunca una sujeción para niños en


el asiento del pasajero delantero. Si el airbag
se infla puede golpear con fuerza al niño o
a la sujeción y causarle lesiones graves o
mortales.

3-45
Sistema de seguridad

ADVERTENCIA Sensor de colisión del airbag


• ¡Peligro extremo! No use una sujeción
para niños en sentido contrario a la ADVERTENCIA
marcha en un asiento que tenga airbag. Para reducir el riesgo de que el airbag se
• No utilice NUNCA un sistema de despliegue de forma imprevista causando
sujeción para niños en sentido inverso lesiones graves o la muerte:
a la marcha en un asiento que tenga • No golpee ni permita que ningún objeto
AIRBAG ACTIVO delante del mismo, golpee las ubicaciones en las que están
ya que el NIÑO podría sufrir LESIONES instaladas los airbags ni los sensores.
GRAVES o la MUERTE.
• No realice operaciones de
• No coloque nunca una sujeción mantenimiento en o alrededor de
para niños en el asiento del pasajero los sensores del airbag. Si se altera la
delantero. Si el airbag del pasajero ubicación o el ángulo de los sensores,
delantero se infla, podría causar los airbags podrían desplegarse cuando
lesiones graves o mortales. no deberían o podrían no desplegarse
cuando deberían.
¿Por qué no se ha desplegado el • No instale protecciones del
airbag durante una colisión? parachoques ni cambie el parachoques
Hay ciertos tipos de accidentes en los que por piezas no originales. Esto podría
el airbag no proporciona una protección afectar negativamente el rendimiento
adicional. Entre estos accidentes se incluyen de despliegue del airbag en caso de
los impactos traseros, segundas o terceras colisión.
colisiones en accidentes de impacto • Coloque el interruptor de encendido en
múltiple, así como en impactos a baja la posición LOCK/OFF o ACC cuando se
velocidad. El daño al vehículo indica una está remolcando el vehículo para evitar
absorción de la energía de colisión y no es un despliegue involuntario del airbag.
indicador de si debe desplegarse o no el
airbag. • Recomendamos que encargue todas las
reparaciones a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

3-46
03

ODN8H039044/ODN8039045/ODN8H039046/ODN8039047/ODN8039061

1. Módulo de control SRS*/Sensor de vuelco*


2. Sensor de impacto frontal*
3. Sensor de presión lateral (puerta delantera)*
4. Sensor de impacto lateral (montante B)*

*: si está equipado

3-47
Sistema de seguridad

Condiciones de inflado del airbag Aunque los airbags del conductor y del
pasajero delantero están diseñados para
inflarse solo en colisiones frontales, también
podrían inflarse en otro tipo de colisiones
si los sensores de impacto delanteros
detectan un impacto suficiente. Los airbags
laterales o de cortina están diseñados
para inflarse solo en colisiones de impacto
lateral o en situaciones de vuelco (si está
equipado con sensor de vuelvo), pero
podrían inflarse en otras colisiones si los
sensores de impacto lateral detectan
un impacto suficiente. Si el chasis del
ODN8H039048
vehículo se golpea en los baches u objetos
Airbags delanteros en carreteras en malas condiciones, los
Los airbags delanteros están diseñados airbags podrían desplegarse. Conduzca con
para inflarse en caso de colisión frontal cuidado en carreteras en malas condiciones
dependiendo de la gravedad del impacto de o en superficies no aptas para el tráfico
dicha colisión. de vehículos para evitar que el airbag se
despliegue involuntariamente.

Condiciones en las que el airbag no


se infla

ODN8H039049

ODN8H039051

En algunas colisiones a baja velocidad, los


airbags podrían no desplegarse. Los airbags
están diseñados para no desplegarse en
esos casos porque no aportarían beneficios
adicionales a la protección ofrecida por el
cinturón de seguridad.

ODN8039050L

Airbags laterales y de cortina


Los airbags lateral y de cortina están
diseñados para inflarse cuando los sensores
de colisión laterales detectan un impacto
dependiendo de la severidad del impacto
provocado por una colisión de impacto lateral.

3-48
03

ODN8H039052 ODN8039059

Los airbags delanteros no están diseñados En una colisión en ángulo, la fuerza del
para inflarse en caso de colisiones traseras, impacto puede dirigir a los ocupantes
porque los ocupantes se mueven hacia atrás en una dirección donde los airbags no
con la fuerza del impacto. En este caso, proporcionarían ningún beneficio adicional,
los airbags inflados no aportarían ningún y por eso, los sensores podrían no desplegar
beneficio adicional. los airbags.

ODN8H039053 ODN8H039054

Los airbags delanteros podrían no inflarse Normalmente, los conductores frenan con
en colisiones de impacto lateral porque los mucha fuerza justo antes del impacto.
ocupantes se mueven en la dirección de la Estas frenadas fuertes bajan la parte
colisión; es decir, en los impactos laterales, delantera del vehículo provocando que
el despliegue del airbag delantero no "conduzca" por debajo de un vehículo
ofrecería ninguna protección adicional. con una mayor holgura con el suelo. Los
Sin embargo, los airbags laterales y de airbags podrían no inflarse en esta situación
cortina podrían inflarse dependiendo de la de "infra-conducción" porque las fuerzas
severidad del impacto. de deceleración que se detectan en los
sensores podrían verse muy reducidas en
dichas colisiones de "infra conducción".

3-49
Sistema de seguridad

Cuidado del SRS


El SRS no necesita prácticamente
mantenimiento y no hay ninguna pieza de la
que pueda encargarse del mantenimiento
usted mismo de manera segura. Si el testigo
de advertencia del airbag del SRS no se
ilumina al colocar la llave de encendido
del motor en ON o si permanece siempre
iluminado, recomendamos que haga
revisar inmediatamente el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
OHI038166
Recomendamos que cualquier trabajo en el
Los airbags delanteros podrían no inflarse sistema SRS (extraerlo, montarlo, repararlo)
en accidentes en los que se produzca un o cualquier trabajo en el volante, en el panel
vuelco porque el despliegue del airbag no del pasajero delantero, en los asientos
proporcionaría protección adicional a los delanteros o en las guías del techo, los
ocupantes. realice un distribuidor HYUNDAI autorizado.
Una manipulación inadecuada del sistema
Información SRS podría provocar graves lesiones
personales.
• Vehículos equipados con sensor de vuelco
Los airbags laterales y de cortina podrían
inflarse en situaciones de vuelco si se ADVERTENCIA
detecta por el sensor de vuelco. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
• Vehículos no equipados con sensor de graves o la muerte, tome las precauciones
vuelco siguientes:
Los airbags laterales y/o de cortina • No intente modificar ni desconectar los
podrían inflarse cuando el vehículo componentes ni el cableado del SRS,
vuelque debido a una colisión de impacto incluyendo la colocación de placas en
lateral si el vehículo está equipado con las cubiertas del panel y modificaciones
airbags laterales y/o de cortina. en la estructura de la carrocería.
• No coloque ningún objeto sobre los
módulos del airbag del volante, el panel
de instrumentos y el panel del pasajero
delantero sobre la guantera, ni cerca de
los mismos.
• Limpie las cubiertas del panel del
airbag con un paño suave humedecido
solo con agua. Los disolventes o
los limpiadores podrían afectar
negativamente a las cubiertas del
airbag y al correcto despliegue del
sistema.
ODN8H039055
• Recomendamos que haga cambiar los
Los airbags podrían no inflarse si el vehículo airbags inflados por un distribuidor
colisiona contra objetos como postes o HYUNDAI autorizado.
árboles, donde el punto de impacto está
concentrado en una zona y la estructura del
vehículo absorbe la energía de la colisión.

3-50
03
• Si es necesario desechar los Al añadir equipamiento o modificar el
componentes del sistema de airbags dispositivo del airbag de su vehículo
o si el vehículo debe desguazarse, Si modifica su vehículo cambiándole el
tenga en cuenta las siguientes bastidor, el sistema de parachoques, la
precauciones de seguridad. Póngase en lámina metálica del extremo frontal o lateral
contacto con un distribuidor HYUNDAI o la altura de conducción, esto podría
autorizado para obtener la información afectar al funcionamiento del sistema de
necesaria. En caso de no seguirse estas airbags del vehículo.
precauciones podría aumentar el riesgo
de sufrir lesiones.
Etiquetas de advertencia del
Precauciones de seguridad airbag (si está equipado)
adicionales
Los pasajeros no deben moverse o
cambiarse de asiento mientras el vehículo
está en movimiento. Un ocupante que no
lleve el cinturón de seguridad abrochado
en el momento de una colisión o frenada
de emergencia puede ser lanzado contra el
interior del vehículo, contra otros ocupantes
o ser expulsado del vehículo.
No utilice ningún accesorio en los
cinturones de seguridad. Los dispositivos ODN8039057
utilizados para mejorar la comodidad o la
colocación del cinturón pueden reducir la Las etiquetas de advertencia del airbag
protección que proporciona el cinturón y están pegadas para alertar al conductor
aumentar los riesgos de lesiones graves en y a los pasajeros del riesgo potencial del
caso de accidente. sistema de airbags.
No modifique los asientos delanteros. La Asegúrese de leer toda la información
modificación de los asientos delanteros sobre los airbags que están instalados en su
puede interferir con la operación de los vehículo en el manual del propietario.
componentes de detección de los sistemas
de sujeción adicional o de los airbags
laterales.
No coloque ningún objeto debajo de los
asientos delanteros. Colocar objetos debajo
de los asientos delanteros podría interferir
con el funcionamiento de los componentes
de detección del sistema de sujeción
adicional y con los mazos de cables.
No cause impactos en las puertas.
Causar impactos en las puertas cuando el
interruptor de encendido está en la posición
ON podría causar que los airbags se inflen.

3-51
4. Tablero de instrumentos
Tablero de instrumentos................................................................................... 4-4
Control del tablero de instrumentos............................................................................4-5
Iluminación del panel de instrumentos.....................................................................4-5
Indicadores e instrumentos..........................................................................................4-5
Velocímetro.................................................................................................................4-5
Indicador de potencia............................................................................................... 4-6
Indicador de combustible......................................................................................... 4-6
Indicador SOC (estado de la carga) de la batería híbrida........................................ 4-7
Indicador de la temperatura exterior........................................................................ 4-7
Cuentakilómetros...................................................................................................... 4-8
Distancia a vacío........................................................................................................ 4-8
Indicador de cambio de la transmisión...................................................................... 4-9
Indicador de cambio de la transmisión automática................................................ 4-9
Indicadores y luces de advertencia........................................................................... 4-10
Testigo de advertencia del cinturón de seguridad................................................. 4-10
Testigo de advertencia del airbag............................................................................ 4-10
Testigo de advertencia del líquido de frenos y del freno de estacionamiento.... 4-10
4
Testigo de advertencia del freno regenerativo........................................................ 4-11
Testigo de advertencia del sistema de frenos antibloqueo (ABS).......................... 4-11
Testigo de advertencia del sistema de distribución de la fuerza de frenado
electrónica (EBD)...................................................................................................... 4-12
Testigo de advertencia de la servodirección eléctrica (EPS)................................. 4-12
Testigo indicador de avería (MIL)............................................................................ 4-13
Testigo de advertencia del freno de estacionamiento electrónico (EPB)............. 4-13
Testigo de advertencia del sistema de carga.......................................................... 4-14
Testigo de advertencia de la presión de aceite del motor..................................... 4-14
Testigo de advertencia del nivel bajo de combustible........................................... 4-14
Testigo de advertencia de servicio.......................................................................... 4-15
Testigo de advertencia del sistema de escape (FPG)............................................. 4-15
Testigo de advertencia de exceso de velocidad..................................................... 4-15
Testigo de advertencia principal.............................................................................. 4-15
Testigo de advertencia de presión baja de los neumáticos................................... 4-16
Testigo de advertencia de asistencia de prevención de colisión frontal.............. 4-16
Testigo indicador de asistencia de mantenimiento de carril..................................4-17
Testigo de advertencia del faro de LED....................................................................4-17
Indicador Ready.........................................................................................................4-17
Indicador del modo EV..............................................................................................4-17
Testigo indicador del control electrónico de estabilidad (ESC).............................4-17
Testigo indicador OFF del control electrónico de estabilidad (ESC)..................... 4-18
Testigo indicador del inmovilizador (sin llave inteligente)..................................... 4-18
Testigo indicador del inmovilizador (con llave inteligente)................................... 4-18
Testigo indicador del intermitente.......................................................................... 4-19
Testigo indicador de las luces de carretera............................................................ 4-19
Testigo indicador de luces encendidas................................................................... 4-19
Testigo indicador de la luz antiniebla trasera......................................................... 4-19
Testigo de advertencia de asistencia de luces largas............................................ 4-19
Testigo indicador AUTO HOLD................................................................................. 4-19
Mensajes visualizados en la pantalla LCD.................................................................4-20
Cambiar a P para arrancar el motor........................................................................4-20
Cambiar a P...............................................................................................................4-20
Batería baja de la llave..............................................................................................4-20
Presione START mientras gira el volante.................................................................4-20
Compruebe el sistema de bloqueo del volante......................................................4-20
Pise el pedal del freno para arrancar el motor........................................................4-20
La llave no está en el vehículo.................................................................................4-20
No se detecta la llave...............................................................................................4-20
4 Pulse el botón START nuevamente..........................................................................4-20
Presione START con la llave......................................................................................4-21
Compruebe el fusible BRAKE SWITCH.....................................................................4-21
Descarga de la batería de 12 V debido a los dispositivos eléctricos
adicionales.................................................................................................................4-21
Indicador de apertura de puerta, capó o maletero.................................................4-21
Indicador de techo solar abierto.............................................................................4-22
Presión baja...............................................................................................................4-22
Modo de iluminación................................................................................................4-22
Limpiaparabrisas.......................................................................................................4-22
Nivel bajo del líquido parabrisas..............................................................................4-23
Combustible bajo......................................................................................................4-23
Sobrecalentamiento de motor.................................................................................4-23
Compruebe el sistema de escape...........................................................................4-23
Compruebe el faro....................................................................................................4-23
Compruebe el intermitente.....................................................................................4-23
Compruebe la luz de frenado..................................................................................4-23
Compruebe el faro antiniebla..................................................................................4-23
Compruebe el LED del faro......................................................................................4-23
Compruebe Sistema de deflectores aire................................................................4-23
Preparado para empezar la conducción.................................................................4-23
Compruebe los frenos..............................................................................................4-24
Pare el vehículo y revise los frenos..........................................................................4-24
Verifique el Híbrido...................................................................................................4-24
4. Tablero de instrumentos
Aparque cuando pueda y compruebe sist. híbrido................................................4-24
Compr. Sistema Híbrido. No prenda motor............................................................4-24
Pare el auto y compruebe el suministro..................................................................4-24
Comprobar sistema virtual de sonido motor..........................................................4-24
Repostar para evitar daños al Híbrido.....................................................................4-24
Rellenar el refrigerante.............................................................................................4-24
Pare el vehículo para cargar la batería....................................................................4-24
Arranque para que la batería no se descargue.......................................................4-24
Pantalla LCD..................................................................................................... 4-25
Control de la pantalla LCD..........................................................................................4-25
Modos de la pantalla LCD...........................................................................................4-26
Modo del ordenador de viaje................................................................................... 4-27
Modo Giro a giro (TBT)............................................................................................. 4-27
Modo de asistencia al conductor............................................................................ 4-27
Modo de advertencia maestra.................................................................................4-28
Modo Ajustes Usuario...............................................................................................4-28 4
Ordenador de viaje.......................................................................................... 4-37
Modos de viaje.......................................................................................................... 4-37
Consumo de combustible........................................................................................ 4-37
Pantalla Información acumulada.............................................................................4-38
Pantalla Info. conducc..............................................................................................4-39
Velocímetro digital....................................................................................................4-39
Modo de conducción...............................................................................................4-39
Temperatura del refrigerante del motor..................................................................4-39
Tablero de instrumentos

TABLERO DE INSTRUMENTOS
Tipo A
„„

Tipo B
„„

Tipo C
„„

El tablero real del vehículo podría no coincidir con la ilustración.


Para obtener más información, consulte el apartado "Indicadores e instrumentos" en este
capítulo.
ODN8H049001L/ODN8H049050L/ODN8H049002

1. Indicador de potencia 4. Indicador de combustible


2. Velocímetro 5. Indicadores y luces de advertencia
3. Indicador SOC (estado de la carga) de la 6. Pantalla LCD (incluido el ordenador de
batería viaje)

4-4
04
Control del tablero de Indicadores e instrumentos
instrumentos Velocímetro
Iluminación del panel de Tipo A, B
„„
instrumentos (si está equipado) ••km/h ••
MPH, km/h

OLX2048102 OLX2048102L
Tipo C
„„
ODN8H049003L ••km/h ••
MPH
[A]: tipo A, [B]: tipo B
Cuando las luces de posición del vehículo o
los faros estén encendidos, pulse el botón
de control de la iluminación para ajustar
el brillo de la iluminación del panel de
instrumentos.
Al pulsar el botón de control de la
iluminación, también se ajusta la intensidad
de iluminación de los interruptores ODN8049004 ODN8049004L
interiores.
El velocímetro indica la velocidad del
vehículo y está calibrado en kilómetros por
ADVERTENCIA hora (km/h) y/o millas por hora (MPH).
Durante la conducción, no ajuste nunca
el tablero de instrumentos. Esto podría
causar la pérdida de control y provocar un
accidente con resultado de muerte, lesión
grave o daños al vehículo.
• Se visualiza la intensidad de iluminación
del panel de instrumentos.
• Cuando la iluminación alcance el nivel
máximo o mínimo, sonará una señal
acústica.

4-5
Tablero de instrumentos

Indicador de potencia Indicador de combustible


Tipo A, B
„„ Tipo C
„„ Tipo A, B
„„ Tipo C
„„

ODN8H049032 ODN8H049033 OLX2048107 ODN8049007

El indicador de potencia indica si el estado Este indicador muestra la cantidad restante


de conducción actual conlleva un ahorro aproximada de combustible en el depósito
eficiente del combustible o no. de combustible.
• CHARGE (carga): indica que la energía
producida por el vehículo se convierte en
energía eléctrica (energía regenerada).
Información
• ECO (ecológico): indica que el vehículo • La capacidad del depósito de combustible
se conduce de manera respetuosa con el se indica en el capítulo 2.
medio ambiente. • El indicador de combustible tiene un
• POWER (potencia): indica que el vehículo testigo de advertencia de combustible
supera el intervalo de conducción bajo, que se ilumina cuando el depósito de
respetuosa con el medio ambiente. combustible está casi vacío.
• En pendientes o curvas, la aguja del
indicador de combustible podría oscilar
Información o el testigo de advertencia de combustible
En función de la zona en la que se encuentre bajo podría encenderse antes de lo
el indicador de potencia, el indicador "EV" se habitual debido al movimiento del
enciende o se apaga. combustible en el depósito.
-- Indicador "EV" encendido: el vehículo
se conduce con el motor eléctrico o con el ADVERTENCIA
motor de gasolina apagado.
La falta de combustible puede exponer a
-- Indicador "EV" apagado: el vehículo se los ocupantes a una situación de peligro.
conduce con el motor de gasolina.
Debe parar y repostar lo antes posible
una vez se haya encendido el testigo de
advertencia o cuando el indicador se
acerque al nivel "0 or E (Empty)" (0 o E
[vacío]).

AVISO
Evite conducir con un nivel de
combustible excesivamente bajo. La
falta de combustible podría provocar
fallos de combustión del motor y dañar el
convertidor catalítico.

4-6
04
Indicador SOC (estado de la carga) Indicador de la temperatura exterior
de la batería híbrida Tipo A, B
„„
Tipo A, B
„„ Tipo C
„„

OTM048112
ODN8H049034 ODN8H049035 Tipo C
„„
Este indicador señala la carga de la batería
híbrida restante. Si el SOC está cerca del
nivel "0 o L (Low)" (0 o L [bajo]), el vehículo
acciona automáticamente el motor para
cargar la batería.
Sin embargo, si el indicador de
mantenimiento ( ) y el testigo de avería
(MIL) ( ) se encienden cuando el indicador
SOC está cerca del nivel "0 or L (Low)" (0 o L
[bajo]), recomendamos que lleve el vehículo
ODN8049008
a un distribuidor HYUNDAI autorizado para
que lo inspeccionen. Este indicador muestra la temperatura
exterior actual en 1 °C (1 °F).
AVISO Tenga en cuenta que la temperatura
indicada en la pantalla LCD podría
No intente arrancar nunca el vehículo si no cambiar tan rápidamente como la
el depósito de combustible está vacío. En temperatura exterior (se podría producir
este estado, el motor no puede cargar la un ligero retraso entre los cambios de
batería de alto voltaje del sistema híbrido. temperatura).
Si intenta arrancar el vehículo cuando el
combustible está vacío, la batería de alto La unidad de temperatura se puede cambiar
voltaje se descargará y se dañará. de °C a °F ° o de F a °C en el modo Ajustes
Usuario en el tablero:
-- Acceda a Ajustes Usuario → Funciones
adic. → Unidad temperatura.
En los vehículos equipados con control del
climatizador automático, también puede:
-- Pulsar el botón AUTO mientras pulsa el
botón OFF en la unidad de control del
climatizador durante 3 segundos.

La unidad de temperatura cambiará tanto


en la pantalla LCD del tablero como en la
pantalla de control del climatizador.

4-7
Tablero de instrumentos

Cuentakilómetros Distancia a vacío


Tipo A, B
„„ Tipo A, B
„„

OIG046114 oJS048328
Tipo C
„„ Tipo C
„„

ODN8H049010 odn8049011

El cuentakilómetros indica la distancia total • La distancia a vacío es la distancia


que ha recorrido el vehículo y debe usarse estimada que puede conducirse el
para determinar cuándo debe realizarse el vehículo con el combustible restante.
mantenimiento periódico. • Si la distancia estimada es inferior a 1 km
(1 mi.), el ordenador de viaje indicará "---"
como distancia a vacío.

Información
• Si el vehículo no está en un suelo nivelado
o se ha interrumpido la potencia de la
batería, la función de distancia a vacío
podría no funcionar correctamente.
• La distancia a vacío podría variar de
la distancia real de conducción al ser
un valor estimado de la distancia de
conducción disponible.
• El ordenador de viaje podría no registrar
el combustible adicional repostado si es
inferior a 6 litros (1,5 galones).
• La distancia a vacío podría variar
sustancialmente según las condiciones de
conducción, los hábitos de conducción y el
estado del vehículo.
4-8
04
Indicador de cambio de la Tipo A, B
„„
transmisión (si está equipado)
Indicador de cambio de la
transmisión automática
Tipo A, B
„„

OIK047141
Tipo C
„„

OIG046112
Tipo C
„„

ODN8049029L

Ventana emergente del indicador de cambio


La ventana emergente que indica la marcha
actualmente seleccionada se visualiza en el
ODN8049009
panel durante unos 2 segundos al cambiar a
otra posición (P/R/N/D).
Este indicador muestra qué posición del
botón de cambio está seleccionado. La función emergente del indicador de
cambio puede activarse o desactivarse
desde el modo Ajustes Usuario en la
pantalla LCD del tablero.

4-9
Tablero de instrumentos

Indicadores y luces de Testigo de advertencia del


advertencia líquido de frenos y del freno
de estacionamiento (red)

Este testigo de advertencia se enciende:


Información
• Al colocar el interruptor de encendido o
Antes de poner en marcha el motor, asegúrese el botón de inicio/parada del motor en la
de que todos los testigos de advertencia estén posición ON.
apagados. Si alguno permanece encendido,
esto indica que hay una situación que -- El indicador del freno de
requiere su atención. estacionamiento se enciende durante
unos 3 segundos y, a continuación,
se apaga cuando se libera el freno de
Testigo de advertencia del estacionamiento.
cinturón de seguridad • Siempre que se acciona el freno de
estacionamiento.
Este testigo de advertencia informa al • Siempre que el nivel del líquido de frenos
conductor de que el cinturón de seguridad en el depósito es bajo.
no está abrochado. -- Si el testigo de advertencia
Para obtener más información, consulte el se enciende con el freno de
apartado "Cinturones de seguridad" en el estacionamiento liberado, indica que
capítulo 3. el nivel del líquido de frenos en el
depósito es bajo.
Testigo de advertencia del • Siempre que el freno regenerativo no
airbag funcione.

Este testigo de advertencia se enciende: Si el nivel del líquido de frenos en el depósito


es bajo:
• Al colocar el interruptor de encendido o
el botón de inicio/parada del motor en la 1. Conduzca con cuidado al lugar seguro
posición ON. más cercano y detenga el vehículo.
-- El testigo de advertencia del airbag se 2. Con el motor detenido, compruebe
enciende durante unos 6 segundos y, a inmediatamente el nivel de líquido y
continuación, se apaga cuando se han añada líquido según sea necesario (para
realizado todas las comprobaciones. obtener más información, consulte
el apartado "Líquido de frenos" en
• El testigo de advertencia del airbag el capítulo 8). Después de añadir
permanecerá encendido si hay una líquido de frenos, compruebe todos
avería con el funcionamiento del airbag los componentes de los frenos para
del sistema de sujeción de seguridad verificar si se producen fugas de líquido.
(SRS). Si se detecta una fuga de líquido de
Si esto ocurriera, recomendamos frenos, o si el testigo de advertencia
que lleve el vehículo a un distribuidor permanece encendido, o si los frenos no
HYUNDAI autorizado para que lo funcionan correctamente, no conduzca
inspeccionen. el vehículo. Recomendamos acudir a un
distribuidor HYUNDAI autorizado para
que inspeccionen el vehículo.

4-10
04
Sistema de doble freno diagonal Testigo de advertencia del
Su vehículo está equipado con sistemas freno regenerativo
de doble freno diagonal. Esto significa que (yellow)
incluso si uno de los sistemas dobles se Este testigo de advertencia se enciende:
avería, seguirá disponiendo de frenos en
Cuando el freno regenerativo no se acciona
dos ruedas.
y los frenos no funcionan correctamente.
Cuando solo funciona uno de los sistemas Esto provoca que el testigo de advertencia
dobles, se precisa un desplazamiento del freno (rojo) y el testigo de advertencia
del pedal y una presión sobre el pedal del freno regenerativo (amarillo) se
superiores a lo normal para detener el enciendan de manera simultánea.
vehículo.
Si esto ocurriera, conduzca de manera
Además, el vehículo no se detendrá a una segura y recomendamos que solicite la
distancia tan corta si solo funciona una inspección del vehículo en un distribuidor
parte del sistema de frenado. HYUNDAI autorizado.
Si se produce un fallo en los frenos durante Pisar el pedal del freno podría ser más difícil
la conducción, cambie a una marcha inferior de lo normal y la distancia de frenado se
para aumentar la fuerza del freno de motor podría incrementar.
y detenga el vehículo en cuanto pueda
realizarlo en condiciones de seguridad.
Testigo de advertencia
del sistema de frenos
ADVERTENCIA antibloqueo (ABS)
Testigo de advertencia del líquido de Este testigo de advertencia se enciende:
frenos y del freno de estacionamiento
• Al colocar el interruptor de encendido o
Resulta peligroso conducir con un testigo el botón de inicio/parada del motor en la
de advertencia encendido. Si el testigo posición ON.
de advertencia del líquido de frenos y del
-- El testigo de advertencia del ABS se
freno de estacionamiento se encienden
enciende durante unos 3 segundos y, a
con el freno de estacionamiento liberado,
continuación, se apaga.
indica que el nivel del líquido de frenos en
el depósito es bajo. • Siempre que exista un problema con el
ABS.
Si esto ocurriera, recomendamos que lleve
el vehículo a un distribuidor HYUNDAI Tenga en cuenta que el sistema de
autorizado para que lo inspeccionen. frenado hidráulico seguirá funcionando
aunque exista un problema con el ABS.

4-11
Tablero de instrumentos

Testigo de advertencia del


sistema de distribución Información - Testigo de
de la fuerza de frenado advertencia del sistema de
electrónica (EBD) distribución de la fuerza de
frenado electrónica (EBD)
Si el testigo de advertencia del ABS se
enciende o si ambos testigos de advertencia
Cuando los testigos de advertencia del freno del ABS y del líquido de frenos y del freno de
de estacionamiento y del ABS se encienden estacionamiento se encienden, el velocímetro,
simultáneamente, esto podría indicar un el cuentakilómetros o el cuentakilómetros
problema con el sistema de distribución de parcial podrían no funcionar. Además,
la fuerza de frenado electrónica. el testigo de advertencia de EPS podría
Si esto ocurriera, recomendamos que lleve encenderse y podría aumentar o disminuir el
el vehículo a un distribuidor HYUNDAI esfuerzo de la dirección.
autorizado para que lo inspeccionen. Si esto ocurriera, recomendamos que lleve
el vehículo lo antes posible a un distribuidor
HYUNDAI autorizado para que lo
ADVERTENCIA inspeccionen.
Testigo de advertencia del sistema de
distribución de la fuerza de frenado
electrónica (EBD)
Testigo de advertencia de
la servodirección eléctrica
Si los dos testigos de advertencia del (EPS)
ABS y del líquido de frenos y del freno de
estacionamiento se encienden, el sistema Este testigo de advertencia se enciende:
de frenado no funciona correctamente y • Al colocar el interruptor de encendido o
podría darse una situación imprevista y el botón de inicio/parada del motor en la
peligrosa en caso de frenazo. posición ON.
Si esto ocurriera, evite conducir a gran -- El testigo de advertencia de la
velocidad y las frenadas bruscas. dirección asistida eléctrica se
Recomendamos que lleve el vehículo lo enciende durante unos 3 segundos y, a
antes posible a un distribuidor HYUNDAI continuación, se apaga.
autorizado para que lo inspeccionen. • Siempre que haya un problema con la
EPS.
Si esto ocurriera, recomendamos
que lleve el vehículo a un distribuidor
HYUNDAI autorizado para que lo
inspeccionen.

4-12
04
Testigo indicador de avería Testigo de advertencia del
(MIL) freno de estacionamiento
electrónico (EPB)
Este testigo indicador se enciende: Este testigo de advertencia se enciende:
• Al colocar el interruptor de encendido o • Al colocar el interruptor de encendido o
el botón de inicio/parada del motor en la el botón de inicio/parada del motor en la
posición ON. posición ON.
-- El testigo indicador de avería se -- El testigo de advertencia del EPB se
enciende durante unos 3 segundos y, a enciende durante unos 3 segundos y, a
continuación, se apaga. continuación, se apaga.
• Siempre que exista un problema con • Siempre que haya un problema con la
el sistema de control de emisiones o el EPB.
motor o el tren de potencia del vehículo. Si esto ocurriera, recomendamos
Si esto ocurriera, recomendamos que lleve el vehículo a un distribuidor
que lleve el vehículo a un distribuidor HYUNDAI autorizado para que lo
HYUNDAI autorizado para que lo inspeccionen.
inspeccionen.

AVISO Información
El testigo de advertencia del freno de
Si conduce con el testigo indicador de estacionamiento electrónico (EPB) podría
avería (MIL) encendido podría causar encenderse cuando el testigo indicador del
desperfectos en los sistemas de control control de estabilidad electrónico (ESC) se
de emisiones y afectar a la capacidad de enciende para indicar que el ESC no funciona
conducción y/o al ahorro de combustible. correctamente (esto no indica una avería del
EPB).
AVISO
Si el testigo indicador de avería (MIL) se
ilumina, es posible que se hayan producido
daños en el catalizador, lo cual produciría
una pérdida de potencia del motor.
Si esto ocurriera, recomendamos que
lleve el vehículo lo antes posible a un
distribuidor HYUNDAI autorizado para que
lo inspeccionen.

4-13
Tablero de instrumentos

Testigo de advertencia del AVISO


sistema de carga • Si el motor no se detiene de inmediato
después de que el testigo de
Este testigo de advertencia se enciende: advertencia de presión de aceite del
Cuando la batería no se carga mientras el motor se ilumine, podría provocar
motor está en funcionamiento. Apague graves daños.
inmediatamente todos los accesorios • Si el testigo de advertencia permanece
eléctricos. Intente no usar controles que encendido con el motor en marcha, esto
funcionan eléctricamente, como los indica que podría haberse producido un
elevalunas eléctricos. Mantenga el motor en daño o una avería grave del motor. En
funcionamiento. ese caso:
Recomendamos que lleve el vehículo lo 1. Detenga el vehículo en cuanto sea
antes posible a un distribuidor HYUNDAI seguro.
autorizado para que lo inspeccionen. 2. Apague el motor y compruebe el
nivel de aceite. Si el nivel de aceite es
Testigo de advertencia de la bajo, llene con aceite de motor hasta
presión de aceite del motor el nivel adecuado.
3. Arranque de nuevo el motor. Si el
testigo de advertencia permanece
Este testigo de advertencia se enciende:
encendido después de poner
Cuando la presión de aceite del motor es en marcha el motor, apáguelo
baja. inmediatamente. Si esto ocurriera,
recomendamos que lleve el
Si la presión de aceite del motor es baja: vehículo a un distribuidor HYUNDAI
1. Conduzca con cuidado al lugar seguro autorizado para que lo inspeccionen.
más cercano y detenga el vehículo.
2. Apague el motor y compruebe el nivel Testigo de advertencia del
de aceite del motor. (Para obtener más nivel bajo de combustible
información, consulte el apartado
"Aceite de motor" en el capítulo 2). Si
Este testigo de advertencia se enciende:
el nivel es bajo, añada aceite según sea
necesario. Cuando el depósito de combustible está
casi vacío.
Si el testigo de advertencia sigue
encendido después de añadir aceite Añada combustible lo antes posible.
o si no tiene aceite disponible,
recomendamos que haga revisar AVISO
el vehículo lo antes posible por un
distribuidor HYUNDAI autorizado. Conducir con el testigo de advertencia de
nivel bajo de combustible encendido o
con el nivel de combustible por debajo de
"0 or E" (0 o E) puede provocar un fallo del
motor y daños en el convertidor catalítico.

4-14
04
Testigo de advertencia de Testigo de advertencia de
servicio exceso de velocidad
(si está equipado)
Este testigo de advertencia se enciende: Este testigo de advertencia parpadea:
• Al colocar el interruptor de encendido o • Si conduce el vehículo a más de 120
el botón de inicio/parada del motor en la km/h.
posición ON. -- Esta función evita que conduzca con
-- El testigo de advertencia de exceso de velocidad.
mantenimiento se enciende durante -- La señal acústica de exceso de
3 segundos aproximadamente y, a velocidad suena durante unos 5
continuación, se apaga cuando se han segundos.
realizado todas las comprobaciones.
• Cuando hay un problema con el
hardware o el sistema de control del Testigo de advertencia
vehículo híbrido. principal

Cuando el testigo de advertencia se enciende Este testigo de advertencia se enciende:


durante la conducción o no se apaga después Cuando existe un problema con el
de arrancar el vehículo, recomendamos que funcionamiento de cualquiera de los
lleve el vehículo a un distribuidor HYUNDAI siguientes sistemas:
autorizado para que lo inspeccionen.
-- Avería de un faro de LED
(si está equipado)
Testigo de advertencia del -- Avería del sistema de asistencia de
sistema de escape (FPG) prevención de colisión frontal (si está
equipado)
• Este testigo de advertencia se enciende -- Radar bloqueado de la asistencia de
cuando el hollín acumulado alcanza una prevención de colisión frontal (si está
determinada cantidad. equipado)
• Cuando este testigo de advertencia se -- Avería del sistema de aviso de colisión en
enciende, es posible que se desactive punto ciego (si está equipado)
después de conducir el vehículo a más -- Radar bloqueado del aviso de colisión en
de 80 km/h (50 mph) durante unos 30 punto ciego (si está equipado)
minutos (por encima de la 3.ª marcha a
1500~4000 rpm del motor). -- Avería del control de crucero inteligente
con Stop & Go (si está equipado)
Si este testigo de advertencia parpadea
a pesar del procedimiento (en este -- Radar bloqueado del control de crucero
momento, se mostrará un mensaje inteligente con Stop & Go (si está
de advertencia en la pantalla LCD), equipado)
recomendamos que un distribuidor -- Avería de la luz
HYUNDAI autorizado revise el sistema FPG. -- Avería de la asistencia de luces largas
(si está equipado)
AVISO -- Avería del sistema de control de presión
Si sigue conduciendo durante un largo de los neumáticos (TPMS)
periodo de tiempo con el testigo de Para identificar los detalles de la
advertencia del FPG parpadeando, el advertencia, observe la indicación en la
sistema FPG puede dañarse y el consumo pantalla LCD.
de combustible puede empeorar.

4-15
Tablero de instrumentos

Testigo de advertencia ADVERTENCIA


de presión baja de los
neumáticos Parada de seguridad
Este testigo de advertencia se enciende: • El TPMS no avisa de los graves o
repentinos desperfectos de los
• Al colocar el interruptor de encendido o neumáticos causados por los factores
el botón de inicio/parada del motor en la externos.
posición ON.
• Si nota inestabilidad en el vehículo,
-- El testigo de advertencia de presión retire inmediatamente el pie del pedal
baja de los neumáticos se enciende del acelerador, accione los frenos de
durante aproximadamente 3 manera gradual con una fuerza ligera y
segundos, y a continuación, se apaga. desplácese lentamente a una posición
• Cuando uno o más neumáticos están segura fuera de la calzada.
significativamente desinflados. (La
ubicación de los neumáticos desinflados
se muestra en la pantalla LCD). Testigo de advertencia de
asistencia de prevención de
Para obtener más información, consulte el colisión frontal
apartado "Sistema de control de presión (si está equipado)
de los neumáticos (TPMS)" en el capítulo 7.
Este testigo de advertencia se enciende:
Este testigo de advertencia permanece • Al colocar el interruptor de encendido o
encendido tras parpadear durante el botón de inicio/parada del motor en la
aproximadamente 60 segundos o sigue posición ON.
parpadeando de manera repetida a intervalos -- El testigo de advertencia de FCA se
de 3 segundos: enciende durante aproximadamente 3
Si existe un problema con el TPMS. segundos, y a continuación, se apaga.
Si esto ocurriera, recomendamos que • Siempre que haya una avería con el FCA.
lleve el vehículo lo antes posible a un Si esto ocurriera, recomendamos que lleve
distribuidor HYUNDAI autorizado para que el vehículo a un distribuidor HYUNDAI
lo inspeccionen. autorizado para que lo inspeccionen.
Para obtener más información, consulte el Para obtener más información, consulte
apartado "Sistema de control de presión el apartado "Asistencia de prevención de
de los neumáticos (TPMS)" en el capítulo 7. colisión frontal (FCA)" en el capítulo 6.

4-16
04
Testigo indicador de Indicador Ready
asistencia de mantenimiento
de carril (si está equipado)
Este testigo indicador se enciende: Este indicador se enciende:
• [Verde] Cuando se cumplen las condiciones Cuando el vehículo está preparado para la
para el funcionamiento del sistema. conducción.
• [Blanco] Cuando no se cumplen las -- Encendido: la conducción normal es posible.
condiciones para el funcionamiento del -- Apagado: la conducción normal no es
sistema. posible o se ha producido un problema.
• [Amarillo] Cuando se produce un -- Parpadea: conducción de emergencia.
fallo en el sistema de asistencia de
mantenimiento de carril. Cuando el indicador Ready se apaga o
Si esto ocurriera, recomendamos que lleve parpadea, hay un problema con el sistema.
el vehículo a un distribuidor HYUNDAI Si esto ocurriera, recomendamos que lleve
autorizado para que lo inspeccionen. el vehículo a un distribuidor HYUNDAI
Para obtener más información, consulte el autorizado para que lo inspeccionen.
apartado "Asistencia de mantenimiento de
carril (LKA)" en el capítulo 6. Indicador del modo EV

Testigo de advertencia del


faro de LED Este indicador se enciende:
(si está equipado) Cuando el motor eléctrico se encarga de la
Este testigo de advertencia se enciende: conducción del vehículo.
• Al colocar el interruptor de encendido o
el botón de inicio/parada del motor en la Testigo indicador del control
posición ON. electrónico de estabilidad
-- El testigo de advertencia del (ESC)
faro de LED se enciende durante
aproximadamente 3 segundos, y a Este testigo indicador se enciende:
continuación, se apaga. • Al colocar el interruptor de encendido o
• Siempre que haya un problema con el el botón de inicio/parada del motor en la
faro de LED. posición ON.
Si esto ocurriera, lleve el vehículo a un -- El testigo indicador del control
distribuidor HYUNDAI autorizado para electrónico de estabilidad se enciende
que lo inspeccionen. durante unos 3 segundos y, a
continuación, se apaga.
Este testigo de advertencia parpadea: • Siempre que haya un problema con el
Siempre que haya un problema con una sistema ESC.
pieza relacionada con el faro de LED. Si esto ocurriera, recomendamos
Si esto ocurriera, recomendamos que lleve que lleve el vehículo a un distribuidor
el vehículo a un distribuidor HYUNDAI HYUNDAI autorizado para que lo
autorizado para que lo inspeccionen. inspeccionen.

Este testigo indicador parpadea:


AVISO
Cuando el ESC está funcionando.
La conducción continuada con el testigo
de advertencia del faro de LED encendido Para obtener más información, consulte el
o parpadeando puede reducir la vida útil apartado "Control electrónico de estabilidad
del faro de LED. (ESC)" en el capítulo 6.
4-17
Tablero de instrumentos

Testigo indicador OFF del Testigo indicador del


control electrónico de inmovilizador
estabilidad (ESC) (con llave inteligente)
Este testigo indicador se enciende: (si está equipado)
• Al colocar el interruptor de encendido o Este testigo indicador se enciende durante 30
el botón de inicio/parada del motor en la segundos como máximo:
posición ON. Si el vehículo detecta la llave inteligente en
-- El testigo indicador ESC OFF se el vehículo con el botón de inicio/parada del
enciende durante aproximadamente 3 motor en la posición ACC u ON.
segundos, y a continuación, se apaga. -- Una vez se haya detectado la llave
• Al desactivar el sistema ESC pulsando el inteligente, puede arrancar el motor.
botón ESC OFF. -- El testigo indicador se apaga tras
Para obtener más información, consulte arrancar el motor.
el apartado "Control electrónico de
estabilidad (ESC)" en el capítulo 6. El testigo indicador parpadea durante unos
segundos:
Testigo indicador del Si la llave inteligente no está dentro del
inmovilizador vehículo.
(sin llave inteligente) -- Si no se detecta la llave inteligente, no
(si está equipado) puede arrancar el motor.
Este testigo indicador se enciende:
Este testigo indicador se enciende durante 2
Cuando el vehículo detecta el inmovilizador segundos y se apaga:
en la llave con el interruptor de encendido
en la posición ON. Si la llave inteligente está en el vehículo y
el botón de inicio/parada del motor está
-- En este momento, puede arrancar el activado, pero el vehículo no puede detectar
motor. la llave inteligente.
-- El testigo indicador se apaga tras Si esto ocurriera, recomendamos que lleve
arrancar el motor. el vehículo a un distribuidor HYUNDAI
autorizado para que lo inspeccionen.
Este testigo indicador parpadea:
Si existe un problema con el sistema Este testigo indicador parpadea:
inmovilizador. Si existe un problema con el sistema
Si esto ocurriera, recomendamos que lleve inmovilizador.
el vehículo a un distribuidor HYUNDAI Si esto ocurriera, recomendamos que lleve
autorizado para que lo inspeccionen. el vehículo a un distribuidor HYUNDAI
autorizado para que lo inspeccionen.

4-18
04
Testigo indicador del Testigo indicador de la luz
intermitente antiniebla trasera
(si está equipado)
Este testigo indicador parpadea: Este testigo indicador se enciende:
Al accionar la palanca del intermitente. Cuando las luces antiniebla traseras están
encendidas.
Si se produce alguna de las circunstancias
siguientes, es posible que el sistema de los Testigo de advertencia de
intermitentes esté averiado.
asistencia de luces largas
-- El testigo indicador del intermitente se (si está equipado)
enciende pero no parpadea.
Este testigo indicador se enciende:
-- El testigo indicador del intermitente
parpadea rápidamente. • Cuando las luces de carretera están
encendidas con el interruptor de las
-- El testigo indicador del intermitente no luces en la posición de luces AUTO.
se enciende.
• Si su vehículo detecta que se acercan o
Si cualquiera de estas situaciones que lo preceden vehículos, el sistema de
ocurrieran, recomendamos que lleve advertencia de asistencia de luces largas
el vehículo a un distribuidor HYUNDAI cambiará automáticamente los faros de
autorizado para que lo inspeccionen. carretera a cruce.
Para obtener más información, consulte
Testigo indicador de las el apartado "Asistencia de luces largas
luces de carretera (HBA)" en el capítulo 5.

Este testigo indicador se enciende: Testigo indicador AUTO


• Cuando los faros están encendidos y en HOLD
la posición de luces de carretera.
• Cuando la palanca de los intermitentes Este testigo indicador se enciende:
se tira hacia la posición de ráfagas para el • [Blanco] Al activar el sistema de sujeción
adelantamiento. automática pulsando el interruptor AUTO
HOLD.
Testigo indicador de luces • [Verde] Al detener el vehículo
encendidas completamente pisando el pedal
del freno con el sistema de Sujeción
Este testigo indicador se enciende: Automática activado.
Cuando las luces traseras o los faros están • [Amarillo] Siempre que exista un
encendidos. problema con el sistema de Sujeción
Automática.
Si esto ocurriera, recomendamos
que lleve el vehículo a un distribuidor
HYUNDAI autorizado para que lo
inspeccionen.
Para obtener más información, consulte
el apartado "Sujeción automática" en el
capítulo 6.

4-19
Tablero de instrumentos

Mensajes visualizados en la Pise el pedal del freno para arrancar


pantalla LCD el motor
Cambiar a P para arrancar el motor Este mensaje se muestra si el botón
Este mensaje se muestra si intenta arrancar de inicio/parada del motor cambia dos
el vehículo con el botón de cambio en veces a la posición ACC al pulsar el botón
cualquier otra posición excepto en la repetidamente sin pisar el pedal del freno.
posición P (estacionamiento). Puede arrancar el vehículo pisando el pedal
del freno y, a continuación, pulsando el
Cambiar a P botón de inicio/parada del motor.
Este mensaje se muestra si intenta apagar el
vehículo sin que el botón de cambio esté en La llave no está en el vehículo
la posición P (estacionamiento). Este mensaje se muestra si la llave
Si esto ocurriera, el botón de inicio/parada inteligente no está en el vehículo al pulsar el
del motor gira a la posición ACC. botón de inicio/parada del motor.
Al intentar arrancar el vehículo, lleve
Batería baja de la llave siempre consigo la llave inteligente.
Este mensaje se muestra si la pila de la llave
inteligente está descargada mientras el No se detecta la llave
botón de inicio/parada del motor se cambia Este mensaje se muestra si la llave
a la posición OFF. inteligente no se detecta en el vehículo al
pulsar el botón de inicio/parada del motor.
Presione START mientras gira el
volante Pulse el botón START nuevamente
Este mensaje se muestra si el volante no Este mensaje se muestra si no pudo
se desbloquea con normalidad al pulsar el arrancar el vehículo al pulsar el botón de
botón de inicio/parada del motor. inicio/parada del motor.
Debe pulsar el botón de inicio/parada del Si esto ocurriera, intente poner en marcha el
motor mientras gira el volante a derecha e motor pulsando de nuevo el botón de inicio/
izquierda. parada del motor.
Si el mensaje de advertencia aparece cada
Compruebe el sistema de bloqueo vez que pulsa el botón de inicio/parada del
del volante motor, recomendamos que lleve el vehículo
Este mensaje se muestra si el volante no se a un distribuidor HYUNDAI autorizado para
bloquea con normalidad al pulsar el botón que lo inspeccionen.
de inicio/parada del motor en la posición
OFF.

4-20
04
Presione START con la llave Indicador de apertura de puerta,
Este mensaje de advertencia se muestra si capó o maletero
pulsa el botón de inicio/parada del motor
cuando aparece el mensaje de advertencia
"No se detecta la llave".
En este momento, el testigo indicador del
inmovilizador parpadea.

Compruebe el fusible BRAKE


SWITCH
Este mensaje de advertencia se muestra
si el fusible del interruptor del freno está
desconectado.
ODN8049012
Antes de arrancar el motor, debe reemplazar
el fusible por uno de nuevo. Esta advertencia se muestra si alguna
puerta, el capó o el maletero se han dejado
Si no es posible, puede arrancar el motor abiertos. La advertencia indicará en la
pulsando el botón de inicio/parada del pantalla la puerta que está abierta.
motor durante 10 segundos en la posición
ACC.
PRECAUCIÓN
Descarga de la batería de 12 V Antes de conducir el vehículo, asegúrese
debido a los dispositivos eléctricos de que las puertas/el capó/el maletero
adicionales estén bien cerrados. Asimismo,
Este mensaje se muestra si la tensión de la compruebe si no aparece el testigo de
batería de 12 V es débil debido a cualquier advertencia de estado abierto de las
accesorio eléctrico que no viene de fábrica puertas/el capó/el maletero o un mensaje
(p. ej., cámara del salpicadero) durante el en el tablero de instrumentos.
estacionamiento. Tenga cuidado con que la
batería no esté descargada.
Si el mensaje se muestra después de
retirar los accesorios eléctricos que no
vienen de fábrica, recomendamos que
lleve el vehículo a un distribuidor HYUNDAI
autorizado para que lo inspeccionen.

4-21
Tablero de instrumentos

Indicador de techo solar abierto (si Modo de iluminación


está equipado)

OIK047145L
ODN8049013 Este indicador muestra qué luz exterior está
Esta advertencia se muestra si apaga el seleccionada con el control de iluminación.
motor cuando el techo solar está abierto.
Cierre el techo solar de manera segura antes Limpiaparabrisas
de salir del vehículo.

Presión baja

OIK047146L

Este indicador muestra qué velocidad del


limpiaparabrisas está seleccionada con el
ODN8049019L control del limpiaparabrisas.
Este mensaje de advertencia se muestra
si la presión de los neumáticos es baja. Se
iluminará el neumático correspondiente en
el vehículo.
Para obtener más información, consulte el
apartado "Sistema de control de presión
de los neumáticos (TPMS)" en el capítulo 7.

4-22
04
Nivel bajo del líquido parabrisas Compruebe el intermitente
(si está equipado) (si está equipado)
Este mensaje se muestra si el nivel del Este mensaje se muestra si los intermitentes
líquido limpiaparabrisas en el depósito está no funcionan correctamente. Podría ser
casi vacío. necesario cambiar una luz.
Llene el depósito del líquido Asegúrese de reemplazar la bombilla
limpiaparabrisas. fundida por una nueva del mismo vataje.

Combustible bajo Compruebe la luz de frenado


Este mensaje se muestra si el depósito de (si está equipado)
combustible está casi vacío. Este mensaje se muestra si las luces de
Cuando se muestre este mensaje, el testigo freno no funcionan correctamente. Podría
de advertencia de nivel bajo de combustible ser necesario cambiar una luz.
se encenderá en el tablero de instrumentos. Asegúrese de reemplazar la bombilla
Se recomienda buscar la estación de fundida por una nueva del mismo vataje.
servicio más cercana y repostar lo antes
posible. Compruebe el faro antiniebla
(si está equipado)
Sobrecalentamiento de motor Este mensaje se muestra si las luces
Este mensaje se muestra si la temperatura antiniebla no funcionan correctamente.
del refrigerante del motor es superior a 120 Podría ser necesario cambiar una luz.
°C (248 °F). Esto significa que el motor se ha Asegúrese de reemplazar la bombilla
sobrecalentado y podría dañarse. fundida por una nueva del mismo vataje.
Si su vehículo se ha sobrecalentado,
consulte el apartado Compruebe el LED del faro
"Sobrecalentamiento" en el capítulo 7. (si está equipado)
Este mensaje se muestra cuando hay un
Compruebe el sistema de escape problema con el faro de LED. Recomendamos
(si está equipado) acudir a un distribuidor HYUNDAI autorizado
Este mensaje se muestra cuando hay para que inspeccionen el vehículo.
un problema con el sistema FPG. En
este momento, el testigo indicador del Compruebe Sistema de deflectores
FPG también parpadeará. Si ello ocurre, aire
recomendamos que haga revisar el Este mensaje se muestra en las siguientes
sistema FPG por un distribuidor HYUNDAI circunstancias:
autorizado.
-- Hay una avería en el deflector del actuador.
FPG: filtro de partículas de gasolina -- Hay una avería en el controlador
deflector de aire del actuador.
Compruebe el faro (si está equipado) -- El deflector de aire no se abre.
Este mensaje se muestra si los faros no Cuando se hayan solucionado todas las
funcionan correctamente. Podría ser situaciones indicadas anteriormente, la
necesario cambiar la bombilla del faro. advertencia desaparecerá.
Asegúrese de reemplazar la bombilla
fundida por una nueva del mismo vataje. Preparado para empezar la
conducción
Este mensaje se muestra cuando el vehículo
está preparado para la conducción.
4-23
Tablero de instrumentos

Compruebe los frenos Pare el auto y compruebe el


Este mensaje se muestra cuando el suministro
rendimiento de los frenos es bajo o el freno Este mensaje se muestra cuando se produce
regenerativo no funciona adecuadamente un fallo en el sistema de suministro eléctrico.
debido a un fallo en el sistema de frenos. Si esto ocurriera, estacione el vehículo en
Si esto ocurriera, es posible que el pedal una ubicación segura y haga remolcar su
del freno tarde más tiempo en accionarse vehículo hasta el distribuidor HYUNDAI
y la distancia de frenado necesaria podría autorizado más cercano y solicite la
aumentar. inspección del vehículo.
Pare el vehículo y revise los frenos Comprobar sistema virtual de
Este mensaje se muestra cuando se sonido motor
produce un fallo en el sistema de frenos. Este mensaje se muestra cuando hay un
Si esto ocurriera, estacione el vehículo en problema con el sistema virtual de sonido
una ubicación segura y recomendamos del motor (VESS).
que haga remolcar su vehículo hasta el Si esto ocurriera, recomendamos que lleve
distribuidor HYUNDAI autorizado más el vehículo a un distribuidor HYUNDAI
cercano y solicite la inspección del vehículo. autorizado para que lo inspeccionen.

Verifique el Híbrido Repostar para evitar daños al


Este mensaje se muestra cuando hay un Híbrido
problema con el sistema híbrido. Evite Este mensaje se muestra cuando el depósito
conducir cuando se muestre el mensaje de de combustible está casi vacío.
advertencia. Debe llenar el depósito de combustible para
Si esto ocurriera, recomendamos que lleve evitar dañar la batería híbrida.
el vehículo a un distribuidor HYUNDAI
autorizado para que lo inspeccionen. Rellenar el refrigerante
Este mensaje se muestra cuando el
Aparque cuando pueda y refrigerante del inversor está casi vacío.
compruebe sist. híbrido Debe rellenar el refrigerante del inversor.
Este mensaje se muestra cuando hay un
problema con el sistema híbrido. El indicador Pare el vehículo para cargar la
" " parpadeará y sonará un alarma acústica batería
de advertencia hasta que se solucione el Este mensaje se muestra cuando el nivel de
problema. Evite conducir cuando se muestre la carga de la batería híbrida (SOC) es bajo.
el mensaje de advertencia. Si esto ocurriera, estacione el vehículo en
Si esto ocurriera, recomendamos que lleve una ubicación segura y espere hasta que la
el vehículo a un distribuidor HYUNDAI batería híbrida esté cargada.
autorizado para que lo inspeccionen.
Arranque para que la batería no se
Compr. Sistema Híbrido. No prenda motor descargue
Este mensaje se muestra cuando el nivel de la Este mensaje se muestra para informar al
carga de la batería híbrida (SOC) es bajo. Sonará conductor de que puede que se descargue
un alarma acústica de advertencia hasta que se la batería de 12 V si el interruptor de
solucione el problema. Evite conducir cuando encendido se encuentra en la posición ON
se muestre el mensaje de advertencia. (sin que esté encendido el indicador ).
Si esto ocurriera, recomendamos que lleve el Coloque el vehículo en el modo Ready
vehículo a un distribuidor HYUNDAI autorizado ( ) para evitar que la batería de 12 V se
para que lo inspeccionen. descargue.
4-24
04
PANTALLA LCD
Control de la pantalla LCD

ODN8H049020L
[A]: tipo A, [B]: tipo B

Los modos de la pantalla LCD pueden cambiarse usando los botones de control.
1. : botón MODE para cambiar los modos
2. , : interruptor MOVE para cambiar los elementos
3. OK: botón de SELECCIÓN/REAJUSTE para ajustar o reajustar la función seleccionada

4-25
Tablero de instrumentos

Modos de la pantalla LCD


Modos Símbolo Explicación
En este modo se visualiza información sobre la
conducción: cuentakilómetros parcial, consumo
Ordenador de viaje de combustible, etc.
Para obtener más información, consulte
"Ordenador de viaje" en este capítulo.

Giro a giro (TBT) Este modo muestra el estado de la navegación.

-- Sistema de control de crucero inteligente


Sistema de asistencia de seguimiento de carril
Asistencia al conductor Sistema de asistencia de mantenimiento de carril
-- Sistema de aviso de atención del conductor
-- Presión de los neumáticos
En este modo, puede cambiar los ajustes de las
Ajustes Usuario
puertas, de las luces, etc.
En este modo se muestran mensajes de
Advertencia advertencia relacionados con el sistema de
crucero, etc.

La información proporcionada podría diferir dependiendo de las funciones que sean


aplicables a su vehículo.

4-26
04
Modo del ordenador de viaje Modo de asistencia al conductor

OOSH049026L ODN8049021

El modo del ordenador de viaje muestra SCC/LKA, DAW


información relacionada con los parámetros Este modo muestra el estado del sistema de
de conducción del vehículo incluido el control de crucero inteligente, del sistema
ahorro de combustible, la información del de asistencia de mantenimiento de carril
cuentakilómetros parcial y la velocidad del y del sistema de aviso de atención del
vehículo. conductor.
Para obtener más información, consulte Para obtener más información, consulte el
el apartado "Ordenador de viaje" en este apartado acerca de la información de cada
capítulo. sistema en el capítulo 6.
Modo Giro a giro (TBT)

ODN8049019L
OOSH049027L Presión de los neumáticos
Este modo muestra el estado de la Este modo muestra la información
navegación. relacionada con la presión de los
neumáticos.
Para obtener más información, consulte el
apartado "Sistema de control de presión
de los neumáticos (TPMS)" en el capítulo 7.

4-27
Tablero de instrumentos

Modo de advertencia maestra Modo Ajustes Usuario

OOSH049030L OOSH049031L

Este indicador de advertencia informa al En este modo, puede cambiar los ajustes
conductor de las situaciones siguientes. del tablero de instrumentos, de las puertas,
-- Avería de un faro de LED de las luces, etc.
(si está equipado) 1. Visualizador frontal (HUD)
-- Avería del sistema de asistencia de 2. Asistencia al conductor
prevención de colisión frontal (si está 3. Puerta
equipado)
4. Luces
-- Radar bloqueado de la asistencia de
prevención de colisión frontal (si está 5. Sonido
equipado) 6. Conveniente
-- Avería del sistema de aviso de colisión en 7. Intervalo servicio
punto ciego (si está equipado) 8. Funciones adic.
-- Radar bloqueado del aviso de colisión en 9. Idioma/Language
punto ciego (si está equipado)
10. Restablecer
-- Avería del sistema de control de crucero
La información proporcionada podría diferir
inteligente (si está equipado)
dependiendo de las funciones que sean
-- Radar bloqueado del sistema de control aplicables a su vehículo.
de crucero inteligente (si está equipado)
-- Avería de la luz
-- Avería de la asistencia de luces largas
(si está equipado)
-- Avería del sistema de control de presión
de los neumáticos (TPMS)
El testigo de advertencia principal se
enciende si se producen una o más de las
situaciones de advertencia anteriores. En
este momento, el icono de los modos LCD
cambiará de ( ) a ( ).
Si la situación de advertencia se resuelve, el
testigo de advertencia principal se apagará
y el icono de los modos LCD cambiará al
icono anterior ( ).

4-28
04
Guía rápida (Ayuda)
Este modo proporciona una guía rápida para
los sistemas en el modo Ajustes Usuario.
Seleccione un elemento, pulse y mantenga
pulsado el botón OK.
Para obtener más información, acerca de
cada sistema, consulte este Manual del
propietario.

OOSH049032L

Cambie a P y luego modifique ajustes


Este mensaje de advertencia aparece si
intenta ajustar los Ajustes Usuario durante la
conducción.
Por motivos de seguridad, cambie los
Ajustes Usuario después de aparcar
el vehículo, accionar el freno de
estacionamiento y pulsar el botón P
(estacionamiento).

1. Visualizador frontal (HUD)

Elementos Explicación
Activar visualizador frontal Si está comprobando este elemento, se activará la pantalla del
(HUD) visualizador frontal.
Altura pantalla Para ajustar la altura de la imagen mostrada.
Rotación Para ajustar el ángulo de la imagen mostrada.
Brillo Para ajustar el brillo de la imagen mostrada.
Seleccionar contenidos Para seleccionar el contenido que se va a mostrar.
Tamaño Velocímetro Para seleccionar el tamaño del velocímetro mostrado.
Color velocímetro Para seleccionar el color del velocímetro mostrado.

Para obtener más información, consulte el apartado "Visualizador frontal" en el capítulo 5.


ÃÃ La información proporcionada podría diferir dependiendo de las funciones que sean
aplicables a su vehículo.

4-29
Tablero de instrumentos

2. Asistencia al conductor

Elementos Explicación
Para ajustar el tiempo de aviso del sistema de asistencia al
Tiempo de aviso conductor.
• Normal / Tarde
Para ajustar el volumen del aviso del sistema de asistencia al
Volumen del aviso conductor.
• Alto / Medio / Bajo
• Aviso de movimiento del vehículo de delante
Para activar o desactivar el aviso de movimiento del vehículo de
delante.
Advertencia de atención del • Aviso de conducción inatenta
conductor Para activar o desactivar el aviso de atención del conductor
(DAW).
Para obtener más información, consulte "Aviso de atención del
conductor (DAW)" en el capítulo 6.
Para ajustar la función de asistencia de prevención de colisión
frontal.
• Asistencia activa
Seguridad frontal • Solo aviso
• Desactivado
Para obtener más información, consulte "Asistencia de
prevención de colisión frontal (FCA)" en el capítulo 6.

4-30
04
Elementos Explicación
Para ajustar la función del sistema de asistencia de mantenimiento
de carril.
• LKA activa (si está equipado)
• Asistencia de mantenimiento de carril
Seguridad de carril • Aviso de salida de carril
• Desactivado
Para obtener más información, consulte "Asistencia de
mantenimiento de carril (LKA)" en el capítulo 6.
• Vista de punto ciego
Para activar o desactivar la vista de punto ciego.
• Asist. salida segura
Para activar o desactivar la asistencia de salida segura.
Para obtener más información, consulte "Asistencia de salida
segura" en el capítulo 6.
Seguridad de punto ciego
• Asistencia activa
• Solo aviso
• Desactivado
Para obtener más información, consulte "Aviso de colisión en
punto ciego (BCW)" o "Asistencia de prevención de colisión en el
punto ciego (BCA)" en el capítulo 6.
• Monitor de visión circundante Auto On
• Auto PDW (sensor de distancia al aparcar)
• Seguridad de tráfico cruzado trasero
Para activar o desactivar la función de asistencia de prevención de
colisión con tráfico cruzado trasero.
Seguridad de aparcamiento • Asistencia activa
• Solo aviso
• Desactivado
Para obtener más información, consulte "Sistema de asistencia
de prevención de colisión con tráfico cruzado trasero" en el
capítulo 6.

ÃÃ La información proporcionada podría diferir dependiendo de las funciones que sean


aplicables a su vehículo.

4-31
Tablero de instrumentos

3. Puerta

Elementos Explicación
• Desactivar: desactiva la operación de bloqueo automático de las
puertas.
• Act. en velocidad: todas las puertas se bloquean
automáticamente cuando la velocidad del vehículo sobrepase los
Bloquear automáticamente 15 km/h (9,3 mph).
• Act. en cambio: todas las puertas se bloquean automáticamente
al pulsar el botón de cambio de la transmisión automática de la
posición P (estacionamiento) a la posición R (marcha atrás), N
(punto muerto) o D (conducción).
• Desactivar: cancela la operación de desbloqueo automático de
las puertas.
• Con llave fuera/Vehículo apagado: todas las puertas se
desbloquearán automáticamente al retirar la llave de encendido
Desbloquear del interruptor de encendido o al colocar el botón de inicio/
automáticamente parada del motor en la posición OFF.
• Con cambio en P: todas las puertas se desbloquearán
automáticamente si el botón de cambio de la transmisión
automática se desplaza a la posición P (estacionamiento).
• Desactivado: se desactiva la función de desbloquear todo. De
este modo, todas las puertas se desbloquean si se pulsa el botón
de desbloqueo de puertas.
Desbloquear todo • Activado: solo se desbloquea la puerta del conductor si se pulsa
el botón de desbloqueo de puertas. Si se vuelve a pulsar el botón
de desbloqueo de puertas antes de 4 segundos, el resto de las
puertas también se desbloquean.
Para activar o desactivar el aviso de la bocina.
Si se activa el aviso de la bocina, después de bloquear la puerta
mediante la pulsación del botón de bloqueo en la llave a distancia
Aviso bocina y de volver a pulsarlo antes de que transcurran 4 segundos, el
sonido de aviso de la bocina se accionará una vez para indicar que
todas las puertas están bloqueadas (si está equipado con la llave a
distancia).
Para activar o desactivar la función del maletero inteligente.
Maletero inteligente Para obtener más información, consulte "Maletero inteligente"
en el capítulo 5.

ÃÃ La información proporcionada podría diferir dependiendo de las funciones que sean


aplicables a su vehículo.

4-32
04
4. Luces

Elementos Explicación
• Off: se desactivará la función de la señal de cambio de carril de un
toque.
Regulación intermitente • 3, 5, 7 veces: el intermitente parpadeará 3, 5 o 7 veces al mover
ligeramente la palanca del intermitente.
Para obtener más información, consulte "Luces" en el capítulo 5.
• Para activar o desactivar la función de retraso de los faros.
Luz acompañamiento
Para obtener más información, consulte "Luces" en el capítulo 5.
• Para activar o desactivar la función de asistencia de luces largas
HBA (asistencia luces (HBA).
largas) Para obtener más información, consulte "Asistencia de luces
largas (HBA)" en el capítulo 5.

ÃÃ La información proporcionada podría diferir dependiendo de las funciones que sean


aplicables a su vehículo.

5. Sonido

Elementos Explicación
Volumen guía Para ajustar el volumen de la guía.
Sonido bienvenida Para activar o desactivar la función del sonido de bienvenida.

ÃÃ La información proporcionada podría diferir dependiendo de las funciones que sean


aplicables a su vehículo.

4-33
Tablero de instrumentos

6. Conveniente

Elementos Explicación
• Desactivado: la función de acceso fácil del asiento está
desactivada.
• Normal/Extendido: cuando apaga el motor, el asiento del
conductor se moverá automáticamente hacia atrás corto (normal)
Acceso fácil asiento o largo (Extendido) para que pueda entrar en el vehículo o salir de
él con mayor comodidad.
Para obtener más información, consulte "Sistema de memoria de
posición del conductor" en el capítulo 5.
• Al desbloquear puertas: los espejos retrovisores exteriores se
despliegan y la luz de bienvenida se enciende automáticamente
cuando se desbloquean las puertas.
• Al aproximarse el conductor: los espejos retrovisores exteriores se
Activación de espejos/luces despliegan y la luz de bienvenida se enciende automáticamente
cuando se acerca al vehículo con la llave inteligente.
Para obtener más información, consulte "Sistema de bienvenida"
en el capítulo 5.
Para activar o desactivar el sistema de carga inalámbrica en el
Sistema de carga asiento delantero.
inalámbrica Para obtener más información, consulte "Sistema de carga
inalámbrica del teléfono móvil" en el capítulo 5.
Para activar o desactivar el modo de limpiaparabrisas/luces.
Aviso de limpiaparabrisas/ Cuando se activa, la pantalla LCD muestra el modo de
luces limpiaparabrisas/luces seleccionado siempre que cambia el modo.
Para activar o desactivar la posición de la velocidad.
Pos. de la vel. Cuando está activada, la posición de la velocidad se mostrará en la
pantalla LCD.

ÃÃ La información proporcionada podría diferir dependiendo de las funciones que sean


aplicables a su vehículo.

4-34
04
7. Intervalo servicio

Elementos Explicación
Habilitar intervalo servicio Para activar o desactivar la función del intervalo de servicio.

Información
Si ocurre alguna de las condiciones siguientes, el kilometraje y el número de días restantes para
realizar el servicio podrían ser incorrectos.
-- El cable de la batería está desconectado.
-- El interruptor del fusible está apagado.
-- La batería está descargada.

8. Funciones adic.

Elementos Explicación
• Off: el consumo medio de combustible no se reinicia
automáticamente al repostar.
• Después del arranque: cuando el motor ha estado parado durante
4 horas o más, el consumo medio de combustible se reiniciará
automáticamente.
Consumo de combustible
• Después del repostaje: el consumo medio de combustible se
Restablecer
reiniciará automáticamente después de repostar 6 litros (1,6
galones) de combustible o más y después de que la velocidad de
conducción supere 1 km/h (1 mph).
Para obtener más información, consulte "Ordenador de viaje" en
este capítulo.
Unidad cuentakilómetros (si Para seleccionar la unidad de velocidad (km/h, MPH).
está equipado)
Consumo de combustible Para seleccionar la unidad de consumo de combustible (km/L,
Unidad L/100km, MPG).
Unidad de temperatura Para seleccionar la unidad de temperatura (°C, °F).
Unidad de presión de los Para seleccionar la unidad de presión de los neumáticos (psi, kPa,
neumáticos bar).

4-35
Tablero de instrumentos

9. Vehículo ECO (ecológico)

Elementos Explicación
• Guía de punto muerto: activación/desactivación
Para informar al conductor al retirar el pie del pedal del acelerador
mediante la obtención de información del sistema de navegación.
Guía de punto muerto
• Sonido
Para ajustar el sonido de la guía de punto muerto.
• Pronto/Normal/Tarde
Comenzar punto muerto Para seleccionar opciones cuando se muestra la ventana
emergente de inercia.
Función de control del • Nivel 1, 2, 3, 4
volumen para VESS Para seleccionar el volumen para VESS.

10. Idioma/Language

Elementos Explicación
Idioma/Language Para seleccionar el idioma.

11. Restablecer

Elementos Explicación
Puede reiniciar los menús en el modo Ajustes Usuario. Todos los
Restablecer menús en el modo Ajustes Usuario se reinician a los ajustes de
fábrica, excepto el idioma y el intervalo de servicio.

ÃÃ La información proporcionada podría diferir dependiendo de las funciones que sean


aplicables a su vehículo.

4-36
04
ORDENADOR DE VIAJE
El ordenador de viaje es un sistema de
información para el conductor controlado
por microordenador que muestra
información relacionada con la conducción.

Información
• Algunos datos archivados en el ordenador
de viaje (p. ej., velocidad media del
vehículo) se reinician si se desconecta la
batería.
• El vehículo debe conducirse un mínimo de ODN8H049020L

300 metros (0,19 millas) desde el último [A]: tipo A, [B]: tipo B
ciclo de encendido para que se calcule de Para cambiar el modo de viaje, conmute el
nuevo el consumo medio de combustible. interruptor " , " en el volante.

Modos de viaje Consumo de combustible


Ahorro de combustible
•Consumo promedio de combustible
•Consumo instantáneo de combustible

Información acumulada
•Cuentakilómetros parcial
•Ahorro de combustible
•Temporizador
OOSH049033L
Info. conducc. Consumo medio de combustible (1)
•Cuentakilómetros parcial • El consumo medio de combustible
•Ahorro de combustible se calcula en función de la distancia
•Temporizador total de conducción y el consumo
de combustible desde la última vez
que se reinició el consumo medio de
Velocímetro digital combustible.
• El consumo medio de combustible
Modo de conducción puede reiniciarse manual o
automáticamente.

Temperatura del refrigerante del motor

4-37
Tablero de instrumentos

Reinicio manual Pantalla Información acumulada


Para reiniciar el consumo medio de Tipo A
„„ Tipo B
„„
combustible manualmente, pulse el
botón OK en el volante durante más de 1
segundo al visualizar el consumo medio de
combustible.

Reinicio automático
Para reiniciar el consumo medio de
combustible automáticamente, seleccione
entre "Después del arranque" o "Después
del repostaje" en el modo Ajustes Usuario
en la pantalla LCD del tablero. OOSH049034L OOSH049035L

-- Después del arranque: cuando el motor Esta pantalla muestra la distancia del
ha estado parado durante 4 horas o más, trayecto acumulada (1), el consumo medio
el consumo medio de combustible se de combustible (2) y el tiempo total de la
reiniciará automáticamente. conducción (3).
-- Después del repostaje: el consumo La información se acumula a partir del
medio de combustible se reiniciará último reinicio.
automáticamente después de repostar Para reiniciar la información, pulse y
6 litros (1,6 galones) de combustible o mantenga pulsado el botón OK mientras se
más y después de que la velocidad de muestra la información de la conducción
conducción supere 1 km/h (1 mph). acumulada. La distancia del trayecto,
el consumo medio de combustible y el
Consumo instantáneo de combustible (2) tiempo total de la conducción se reiniciarán
simultáneamente.
• El consumo instantáneo de combustible
se muestra de acuerdo con el gráfico La información de conducción acumulada
de barras en la pantalla LCD durante la se seguirá contando mientras el motor esté
conducción. en funcionamiento (por ejemplo, cuando el
vehículo está en una situación con tráfico o
detenido en un semáforo).

4-38
04
Pantalla Info. conducc. Modo de conducción
Tipo A
„„ Tipo B
„„

OOSH049036L OOSH049037L ODN8059274L


Esta pantalla muestra la distancia del Este modo muestra el modo de conducción
trayecto (1), el consumo medio de seleccionado actualmente.
combustible (2) y el tiempo total de la Para obtener más información, consulte
conducción (3). "Sistema de control integrado del modo de
La información se combina para cada ciclo conducción" en el capítulo 6.
de encendido. No obstante, cuando el
motor ha estado parado durante 4 horas Temperatura del refrigerante del
o más, la pantalla de información de la motor
conducción se reiniciará.
Para reiniciar la información, pulse y
mantenga pulsado el botón OK mientras se
muestra la información de la conducción.
La distancia del trayecto, el consumo medio
de combustible y el tiempo total de la
conducción se reiniciarán simultáneamente.
La información de conducción se seguirá
contando mientras el motor esté en
funcionamiento (por ejemplo, cuando el
vehículo está en una situación con tráfico o
detenido en un semáforo). OOSH049041L

Este visualizador del indicador de la


Velocímetro digital temperatura del refrigerante del motor muestra
la temperatura del refrigerante del motor
cuando el motor está en funcionamiento.

AVISO
Si el indicador se mueve más allá de la
zona normal hacia la posición "H (Hot)" (H
[caliente]), esto indica un sobrecalentamiento
del motor. Se podría dañar el motor.
No siga conduciendo con el motor
sobrecalentado.
OOSH049038L Para obtener más información, consulte el
Esta pantalla del velocímetro digital muestra apartado "Si el motor se sobrecalienta" en
la velocidad del vehículo. el capítulo 7.
4-39
5. Funciones prácticas
Cómo acceder a su vehículo............................................................................. 5-4
Llave inteligente............................................................................................................5-4
Sistema inmovilizador...................................................................................................5-8
Bloqueo de puertas........................................................................................... 5-9
Accionamiento de los bloqueos de las puertas desde el exterior del vehículo........5-9
Accionamiento de los bloqueos de las puertas desde el interior del vehículo........ 5-11
Opciones de bloqueo/desbloqueo automático de las puertas................................5-13
Seguros de protección para niños de las puertas traseras...................................... 5-14
Sistema electrónico de bloqueo de seguridad infantil............................................. 5-14
Asist. salida segura (SEA).............................................................................................5-15
Sistema de alarma antirrobo............................................................................ 5-17
Sistema de memoria de posición del conductor............................................5-18
Almacenamiento de las posiciones de memoria...................................................... 5-18
Recuperación de las posiciones de memoria........................................................... 5-18
Reinicio del sistema de memoria de posición del conductor.................................. 5-19
Función de fácil acceso.............................................................................................. 5-19
Volante.............................................................................................................. 5-20
Servodirección eléctrica (EPS)...................................................................................5-20
Inclinación del volante / Volante telescópico............................................................5-21 5
Volante con calefacción..............................................................................................5-21
Bocina.......................................................................................................................... 5-22
Retrovisores..................................................................................................... 5-23
Retrovisor interior....................................................................................................... 5-23
Retrovisor exterior.......................................................................................................5-24
Función de ayuda para estacionamiento marcha atrás...........................................5-26
Ventanillas.........................................................................................................5-27
Elevalunas eléctricos.................................................................................................. 5-27
Techo solar panorámico................................................................................... 5-31
Advertencia de techo solar abierto............................................................................ 5-32
Cortinilla parasol......................................................................................................... 5-32
Deslizamiento del techo solar.................................................................................... 5-32
Inclinación del techo solar..........................................................................................5-33
Cómo cerrar el techo solar.........................................................................................5-33
Reajuste del techo solar.............................................................................................5-35
Características exteriores................................................................................ 5-36
Capó.............................................................................................................................5-36
Maletero....................................................................................................................... 5-37
Apertura de emergencia del maletero.......................................................................5-38
Maletero inteligente con apertura automática.........................................................5-39
Compuerta de llenado de combustible.....................................................................5-42
Visualizador frontal (HUD)............................................................................... 5-44
Luces.................................................................................................................5-46
Luces exteriores......................................................................................................... 5-46
Sistema de bienvenida................................................................................................5-54
Luces interiores...........................................................................................................5-55
Limpia y lavaparabrisas................................................................................... 5-58
Limpiaparabrisas.........................................................................................................5-58
Lavaparabrisas.............................................................................................................5-59
Advertencia de la distancia de estacionamiento marcha atrás (PDW)........5-60
Funcionamiento del sistema de advertencia de la distancia de
estacionamiento marcha atrás.................................................................................. 5-60
5 Para desactivar el sistema de advertencia de la distancia de
estacionamiento marcha atrás...................................................................................5-62
Condiciones de no funcionamiento del sistema de advertencia de la
distancia de estacionamiento marcha atrás.............................................................5-62
Precauciones relativas al sistema de advertencia de la distancia de
estacionamiento marcha atrás...................................................................................5-63
Sistema de advertencia de la distancia de estacionamiento marcha
atrás/hacia delante (PDW)..............................................................................5-64
Funcionamiento del sistema de advertencia de la distancia de
estacionamiento marcha atrás/hacia delante..........................................................5-65
Condiciones de no funcionamiento del sistema de advertencia de la
distancia de estacionamiento marcha atrás/hacia delante.....................................5-67
Precauciones relativas al sistema de advertencia de la distancia de
estacionamiento marcha atrás/hacia delante..........................................................5-67
Monitor de visión trasera (RVM).....................................................................5-68
Monitor de visión trasera con guía de estacionamiento......................................... 5-68
Monitor de visión trasera cuando está en conducción o punto muerto................ 5-68
Monitor de visión trasera - Vista superior................................................................ 5-69
Monitor de visión circundante (SVM)............................................................. 5-70
Conducción con el monitor de visión trasera............................................................5-71
Sistema de control automático del climatizador............................................5-73
Calefacción y aire acondicionado automáticos........................................................ 5-74
Calefacción y aire acondicionado manuales............................................................ 5-75
Funcionamiento del sistema...................................................................................... 5-81
Mantenimiento del sistema........................................................................................5-83
Descongelar y desempañar el parabrisas...................................................... 5-85
Para desempañar el interior del parabrisas...............................................................5-85
Para descongelar el exterior del parabrisas............................................................. 5-86
Lógica de desempañado........................................................................................... 5-86
Sistema de desempañado automático......................................................................5-87
Desescarchador......................................................................................................... 5-88
Desescarchador de la luneta trasera........................................................................ 5-88
Prestaciones adicionales del control del climatizador..................................5-89
Ventilación automática.............................................................................................. 5-89
Recirculación del aire en el interior del techo solar................................................. 5-89
Calefacción de los asientos inteligente/ventilación de aire de los asientos
(interfuncionamiento de control automático con el sistema de asiento del
conductor).................................................................................................................. 5-89
Lógica del líquido lavaparabrisas.............................................................................. 5-89
Compartimento para guardar objetos...........................................................5-90
5
Compartimento en la consola central...................................................................... 5-90
Guantera..................................................................................................................... 5-90
Características interiores.................................................................................5-91
Cenicero....................................................................................................................... 5-91
Soporte para bebidas.................................................................................................. 5-91
Parasol..........................................................................................................................5-92
Toma de corriente.......................................................................................................5-93
Cargador USB............................................................................................................. 5-94
Sistema de carga inalámbrica para teléfono móvil................................................. 5-94
Reloj............................................................................................................................ 5-96
Gancho para abrigos.................................................................................................. 5-96
Anclajes para las alfombrillas.................................................................................... 5-96
Cortina trasera.............................................................................................................5-97
Cortina lateral..............................................................................................................5-97
Sistema de información y entretenimiento...................................................5-98
Puerto USB.................................................................................................................. 5-98
Antena......................................................................................................................... 5-98
Control de audio del volante..................................................................................... 5-99
Manos libres Bluetooth® Wireless Technology....................................................... 5-100
Funcionamiento de la radio del vehículo................................................................ 5-100
Funciones prácticas

CÓMO ACCEDER A SU VEHÍCULO


Llave inteligente Bloqueo
Tipo A
„„

ODN8059277L ODN8059001
Tipo B
„„ Para bloquear:
1. Cierre todas las puertas, el capó y el
maletero.
2. Lleve la llave inteligente consigo.
3. Pulse el botón de la empuñadura de la
puerta o pulse el botón de bloqueo de
puerta (1) en la llave inteligente.
4. Las luces de emergencia parpadearán.
Asimismo, el retrovisor exterior se
plegará si se selecciona "Conveniente
ODN8H059278L → Activación de espejos/luces → Al
Su HYUNDAI utiliza una llave inteligente que desbloquear puertas" en el modo Ajustes
puede utilizar para bloquear o desbloquear Usuario de la pantalla LCD. Para obtener
una puerta (y el maletero) e incluso arrancar más información, consulte "Pantalla
el motor. LCD" en el capítulo 4.
1. Bloqueo de puertas 5. Asegúrese de que las puertas estén
cerradas tirando de la manilla exterior de
2. Desbloqueo de puertas
la puerta.
3. Desbloqueo del maletero
4. Arranque remoto (si está equipado)
Información
El botón de la empuñadura de la puerta solo
funcionará cuando la llave inteligente esté
a 0,7~1 m (28~40 pulg.) de distancia de la
empuñadura exterior de la puerta.

5-4
05
Aunque pulse el botón de la empuñadura Función desbloquear todo
exterior de la puerta, las puertas no se (si está equipado)
bloquearán y la señal acústica sonará La prioridad para desbloquear solo la
durante tres segundos si se produce alguna puerta del conductor o desbloquear todas
de las siguientes circunstancias: las puertas con una sola pulsación podría
• La llave inteligente está dentro del ajustarse en el modo Ajustes Usuario en
vehículo. la pantalla LCD del tablero. La función de
• El botón de inicio/parada del motor está desbloquear todo, cuando está activada,
en la posición ACC u ON. requiere que el usuario pulse el botón de
• Cualquier puerta excepto el maletero desbloqueo de la puerta una sola vez para
está abierta. la puerta del conductor y dos veces para
desbloquear todas las puertas. Seleccione
o anule la selección de la función de
ADVERTENCIA desbloquear todo en el modo Ajustes
Usuario en la pantalla LCD del tablero. La
No deje la llave inteligente dentro del opción aparece en el menú siguiente:
vehículo con niños sin supervisión. Los
niños sin supervisión podrían pulsar el Ajustes Usuario → Puerta → Desbloquear
botón de inicio/parada del motor y accionar todo
los elevalunas eléctricos u otros mandos, La función de desbloquear todo también
o incluso mover el vehículo, lo cual podría se puede habilitar o deshabilitar pulsando
causar lesiones graves o la muerte. los botones de bloqueo y desbloqueo
de la puerta simultáneamente en la
Desbloqueo tecla FOB: pulse y mantenga pulsados
simultáneamente el botón de bloqueo de
la puerta y el botón de desbloqueo de la
puerta hasta que las luces de emergencia
parpadeen.

Información
• El botón de la empuñadura de la puerta
solo funcionará cuando la llave inteligente
esté a 0,7~1 m (28~40 pulg.) de distancia
de la empuñadura exterior de la puerta.
Cualquier persona puede abrir las puertas
ODN8059001
sin tener la llave inteligente.
Para desbloquear:
• Después de desbloquear las puertas,
1. Lleve la llave inteligente consigo. se bloquearán automáticamente
2. Pulse el botón de la empuñadura de la transcurridos 30 segundos a menos que se
puerta o pulse el botón de desbloqueo abra una puerta.
de puerta (2) en la llave inteligente.
3. Las puertas se desbloquearán. Las
luces de emergencia parpadearán dos
veces. Asimismo, el retrovisor exterior se
desplegará si se selecciona "Conveniente
→ Activación de espejos/luces → Al
desbloquear puertas" en el modo Ajustes
Usuario de la pantalla LCD. Para obtener
más información, consulte "Pantalla
LCD" en el capítulo 4.
5-5
Funciones prácticas

Desbloqueo del maletero Información


Para desbloquear: Después de haber arrancado el motor
1. Lleve la llave inteligente consigo. de forma remota, el motor se parará
2. Bien pulse el emblema de la empuñadura automáticamente después de 10 minutos si
del maletero o bien pulse el botón de usted no se sube al vehículo.
desbloqueo del maletero (3) en la llave
inteligente durante más de un segundo.
3. Las luces de emergencia parpadearán PRECAUCIÓN
dos veces. • El arranque remoto no funcionará
Una vez que el maletero se abra y, a si se supera el límite de distancia de
continuación, se cierre, se bloqueará funcionamiento (unos 10 m).
automáticamente. • Evite dejar el motor al ralentí durante
mucho tiempo para ajustarse a la
normativa sobre emisiones de su país.
Información
• Las leyes de su país podrían limitar
Después de desbloquear el maletero, se el uso del arranque remoto. Debe
bloqueará automáticamente transcurridos 30 comprobar las normativas de su país
segundos a menos que se abra el maletero. antes de usar el sistema de arranque
remoto.
Arranque remoto (si está equipado)
• Solamente es posible arrancar el
Es posible poner en marcha el motor y activar vehículo por control remoto con la
el sistema climatizador pulsando el botón de marcha en P (estacionamiento).
arranque remoto (4) fuera del vehículo.
• Si el capó o el maletero están abiertos,
Para arrancar y parar el motor de forma no puede arrancar el motor por control
remota: remoto.
1. Pulse el botón de bloqueo de puertas (1)
y las luces de emergencia parpadean una Arranque
vez para avisarle. Puede arrancar el motor sin introducir
2. Pulse el botón de arranque remoto la llave. Para obtener más información,
(4) durante más de 2 segundos para consulte el apartado "Botón de inicio/
poner en marcha el motor antes de parada del motor" en el capítulo 5.
que transcurran 4 segundos desde la
pulsación del botón de bloqueo de
puertas (1). AVISO
3. Mientras realiza el arranque remoto, Para evitar daños en la llave inteligente:
las luces de emergencia parpadean. Si • Mantenga la llave inteligente alejada
desea parar el motor, vuelva a pulsar el del agua y de cualquier líquido o fuego.
botón de arranque remoto (4). Si el interior de la llave inteligente se
En caso de accionamiento manual, el moja (debido a bebidas o humedad) o
sistema de control del climatizador se se calienta, podría averiarse el circuito
mantendrá encendido incluso cuando interno y anular la garantía del vehículo.
se desactive el motor. Sin embargo, • No deje caer ni tire la llave inteligente.
funcionamiento automático se ajusta a 22 • Proteja la llave inteligente de
°C (72 °F). temperaturas extremas.
Si alguien se sube al vehículo sin la llave
inteligente correspondiente durante
el arranque remoto, el motor se para
automáticamente por seguridad.

5-6
05
AVISO Precauciones relativas a la llave
Lleve siempre consigo la llave inteligente inteligente
cuando salga del vehículo. Si deja la llave La llave inteligente no funcionará si:
inteligente cerca del vehículo, podría • La llave inteligente está cerca de
descargarse la batería del vehículo. un transmisor de radio (como una
emisora de radio o un aeropuerto)
Llave mecánica que pueda causar interferencias en
Si la llave inteligente no funciona el funcionamiento normal de la llave
correctamente, puede bloquear o inteligente.
desbloquear la puerta usando la llave • La llave inteligente está cerca de un
mecánica. sistema de radio bidireccional portátil o
de un teléfono móvil.
• Se está accionando la llave inteligente de
otro vehículo cerca de su vehículo.
Cuando la llave inteligente no funcione
correctamente, abra y cierre la puerta con
la llave mecánica. Si tiene problemas con
la llave inteligente, recomendamos que
se ponga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Si la llave inteligente está muy próxima a
OFE048007
un teléfono móvil, la señal podría quedar
bloqueada por las señales normales de
Mantenga pulsado el botón de liberación (1) funcionamiento del teléfono móvil.
y retire la llave mecánica (2). Inserte la llave
mecánica en la cerradura de la puerta. Esto es especialmente importante cuando
el teléfono está activo, como al efectuar o
Para volver a colocar la llave mecánica, recibir llamadas, al transmitir mensajes de
inserte la llave en el orificio y empuje hasta texto o al enviar/recibir mensajes de correo
que suene un clic. electrónico.
Evite colocar la llave inteligente y el teléfono
Pérdida de la llave inteligente móvil en el mismo sitio e intente siempre
Es posible registrar un máximo de dos llaves mantener una distancia adecuada entre los
inteligentes en cada vehículo. Si pierde dos dispositivos.
la llave inteligente, recomendamos que
lleve inmediatamente su vehículo junto
con la otra llave a un distribuidor HYUNDAI Información
autorizado o que remolque el vehículo en Cualquier cambio o modificación que no
caso necesario. haya sido aprobado expresamente por la
parte responsable del cumplimiento podría
invalidar la autoridad del usuario para
utilizar el equipo. Si el sistema de entrada sin
llave deja de funcionar debido a cambios o
modificaciones no aprobadas expresamente
por la parte responsable del cumplimiento,
no quedará cubierto por la garantía del
fabricante del vehículo.

5-7
Funciones prácticas

AVISO Si cree que la llave inteligente puede


estar dañada o que la llave inteligente no
Mantenga la llave inteligente alejada
funciona correctamente, recomendamos
de materiales electromagnéticos que
que se ponga en contacto con un
bloqueen las ondas electromagnéticas de
distribuidor HYUNDAI autorizado.
la superficie de la llave.

Cambio de la pila Información


Desechar la pila de forma
incorrecta puede ser perjudicial
para el medio ambiente y la
salud de las personas. Deseche la
batería según las disposiciones y
regulaciones locales vigentes.

Sistema inmovilizador
(si está equipado)
El sistema inmovilizador protege el vehículo
OFE048009
contra robo. Si se usa una llave con un
código incorrecto (u otro dispositivo), el
sistema de combustible del motor quedará
desactivado.
Cuando se coloca el interruptor de
encendido en la posición ON, el indicador
del sistema inmovilizador se enciende
momentáneamente y, a continuación, se
apaga. Si el indicador empieza a parpadear,
indica que el sistema no reconoce el código
de la llave.
Coloque el interruptor de encendido en la
ODN8059266 posición LOCK/OFF y luego de nuevo en la
Si la llave inteligente no funciona posición ON.
correctamente, intente cambiar la pila por Es posible que el sistema no reconozca
una nueva. el código de su llave si otra llave del
Quite la cubierta de la llave inteligente inmovilizador o un objeto metálico (por
girando el destornillador en sentido horario ejemplo, un llavero) está cerca de la llave. Es
después de insertarlo (-) en el orificio. posible que no arranque el motor porque el
metal impide que la señal del transpondedor
Tipo de pila: CR2032 se transmita con normalidad.
Para cambiar la pila: Si el sistema no reconoce el código de la
1. Extraiga la llave mecánica. llave repetidamente, recomendamos que
2. Abra la cubierta trasera de la llave se ponga en contacto con un distribuidor
inteligente haciendo palanca con una HYUNDAI.
herramienta delgada.
3. Retire la pila gastada e inserte la nueva.
Asegúrese de que la posición de la pila
sea correcta.
4. Monte de nuevo la cubierta trasera de la
llave inteligente.
5-8
05
BLOQUEO DE PUERTAS
No intente modificar el sistema ni acoplar Accionamiento de los bloqueos
otros dispositivos al mismo. Podrían de las puertas desde el exterior
producirse problemas eléctricos que
impidan el funcionamiento del vehículo.
del vehículo
Llave mecánica
ADVERTENCIA
Para impedir el robo del vehículo, no
deje las llaves de repuesto en el vehículo.
La contraseña del inmovilizador es una
contraseña específica del cliente y es
confidencial.

AVISO
El transpondedor de la llave es una parte
importante del sistema inmovilizador. Está ODN8059011
diseñado para ofrecer años de servicio
sin contratiempos, pero debe evitarse 1. Presione la palanca ubicada debajo de la
su exposición a humedad, electricidad cubierta con la llave mecánica. (1)
estática y manipulación brusca. El sistema 2. Mientras empuja la palanca para que la
inmovilizador podría sufrir una avería. llave mecánica no se caiga del orificio de
la cubierta, empújela lentamente hacia
la parte trasera del vehículo y extraiga la
cubierta. (2)
3. Después de quitar la cubierta, solo
se puede bloquear o desbloquear la
puerta del conductor utilizando la llave
mecánica.
4. Gire la llave hacia la parte trasera del
vehículo para desbloquear y hacia
la parte delantera del vehículo para
bloquear. (3)
Si bloquea/desbloquea la puerta del
conductor con una llave, la puerta del
conductor se bloqueará/desbloqueará
automáticamente.
Una vez que las puertas están
desbloqueadas, pueden abrirse tirando de
la manilla.
Para cerrar la puerta, empújela con la mano.
Asegúrese de que todas las puertas están
bien cerradas.

5-9
Funciones prácticas

Información Llave inteligente


• Tenga cuidado al bloquear las puertas con
el accionamiento de la llave mecánica; solo
se puede bloquear/desbloquear la puerta
del conductor.
• Al bloquear todas las puertas con la llave
mecánica, bloquéelas todas utilizando el
interruptor de bloqueo centralizado de las
puertas en el interior del vehículo. Abra la
puerta con la manilla interior de la puerta
del conductor y, a continuación, cierre la
puerta y bloquee la puerta del conductor
ODN8059001
con el accionamiento de la llave mecánica.
Para bloquear las puertas, pulse el botón
• Consulte el capítulo 5 "Funcionamiento
de la empuñadura exterior de la puerta
del bloqueo centralizado de las puertas
llevando la llave inteligente consigo o pulse
desde el interior del vehículo" para
el botón de bloqueo de puertas en la llave
bloquear desde el interior del vehículo.
inteligente.
Para desbloquear las puertas, pulse el botón
Información de la empuñadura exterior de la puerta
• Al retirar la cubierta, tenga cuidado de no llevando la llave inteligente consigo o pulse
perder la cubierta ni arañarla. el botón de desbloqueo de puertas en la
llave inteligente.
• Cuando la tapa de la llave se congele y no
se abra, golpéela ligeramente o caliéntela Una vez que las puertas están
de manera indirecta (temperatura de la desbloqueadas, pueden abrirse tirando de
mano, etc.) la manilla.
• No aplique una fuerza excesiva sobre la Para cerrar la puerta, empújela con la mano.
puerta y la manilla de la puerta. Podría Asegúrese de que todas las puertas están
dañarlas. bien cerradas.

Información
• En climas fríos o húmedos, el bloqueo de
las puertas y los mecanismos de las puertas
podrían no funcionar correctamente
debido a las bajas temperaturas.
• Si la puerta se bloquea/desbloquea varias
veces sucesivamente bien con la llave
del vehículo o bien con el interruptor de
bloqueo de las puertas, el sistema podría
dejar de funcionar temporalmente para
proteger el circuito y evitar desperfectos
en los componentes del sistema.

5-10
05
Accionamiento de los bloqueos
de las puertas desde el interior
del vehículo
Con el botón de bloqueo de la
puerta

ODN8H059291

En caso de emergencia
Si el interruptor de bloqueo de las puertas
con alimentación eléctrica no funciona
(por ejemplo, la batería del automóvil está
agotada), la única forma de bloquear las
ODN8059012
puertas es con la llave mecánica desde la
cerradura exterior. Puerta delantera
Las puertas sin una cerradura exterior Si se tira de la manilla interior de la puerta
pueden bloquearse de la siguiente manera: cuando la puerta está bloqueada, la puerta
1. Abra la puerta. se desbloqueará y se abrirá.
2. Introduzca la llave en el orificio de
Puerta trasera
bloqueo de la puerta de emergencia
y gire la llave horizontalmente para Si se tira una vez de la manilla interior de la
bloquearla. puerta cuando la puerta está bloqueada, la
puerta se desbloqueará. Si tira de la manilla
3. Cierre la puerta de manera segura.
de la puerta interior una vez más, la puerta
se abrirá.
Información
Si el interruptor de bloqueo de las puertas Información
con alimentación eléctrica no funciona
Si alguna vez falla el cierre centralizado de las
(por ejemplo, la batería del automóvil está
puertas estando dentro del vehículo, pruebe
agotada) y el maletero está cerrado, no podrá
alguna de las siguientes técnicas para salir:
abrir el maletero hasta que se restablezca la
alimentación. • Accione varias veces la función de
desbloqueo de las puertas (tanto manual
como electrónicamente) mientras tira
simultáneamente de la manilla de la
puerta.
• Accione las otras manillas y bloqueos de
las puertas delanteras y traseras.
• Baje una ventanilla delantera y use la
llave mecánica para desbloquear la puerta
desde el exterior.

5-11
Funciones prácticas

Con el interruptor de cierre • Al pulsar la parte ( ) (2) del interruptor,


centralizado se desbloquearán todas las puertas del
Puerta del conductor
„„ vehículo.
• Luz indicadora de las puertas (3)
Cuando todas las puertas del vehículo
están cerradas, las luces indicadoras de
la puerta del conductor y de la puerta del
pasajero se encenderán. Si alguna puerta
está desbloqueada, se apagará.

ADVERTENCIA
• Las puertas deberían estar siempre
ODN8059013 totalmente cerradas y bloqueadas
Puerta del pasajero delantero
„„ cuando el vehículo esté en movimiento.
Si las puertas están desbloqueadas,
aumenta el riesgo de salir despedido
del vehículo en caso de colisión.
• No tire de la manilla interior de la
puerta del conductor ni de la puerta
del pasajero cuando el vehículo esté en
movimiento.

ADVERTENCIA
ODN8059014
No deje niños ni animales dentro del
• Al pulsar la parte ( ) (1) del interruptor, vehículo sin supervisión. Un vehículo
se bloquearán todas las puertas del cerrado puede alcanzar temperaturas
vehículo. extremadamente altas y provocar lesiones
-- Si la llave está en el interruptor de graves o la muerte de niños y animales
encendido y se abre alguna puerta, sin supervisión que no pueden salir del
las puertas no se bloquearán aunque vehículo.
se pulse el botón de bloqueo (1) del Los niños podrían accionar funciones del
interruptor de cierre centralizado de vehículo que podrían producirles daños
las puertas. o podrían sufrir otro tipo de daños por
-- Si la llave inteligente está en el interior parte de alguien que consiga acceder al
del vehículo y se abre alguna puerta, vehículo.
las puertas no se bloquearán aunque
se pulse el botón de bloqueo (1) del
interruptor de cierre centralizado de
las puertas.

5-12
05
ADVERTENCIA Opciones de bloqueo/
Asegure siempre el vehículo
desbloqueo automático de las
puertas
Si deja el vehículo desbloqueado, alguien
podría robar o entrar en el vehículo. Sistema de desbloqueo de la puerta
por detección de impacto
Para la seguridad del vehículo, pise el (si está equipado)
freno, mueva el botón de cambio a la
posición P (estacionamiento), accione el Todas las puertas se desbloquearán
freno de estacionamiento y coloque el automáticamente en caso de que se
interruptor de encendido en la posición despliegue el airbag debido a un impacto.
LOCK/OFF, cierre todas las ventanillas,
bloquee todas las puertas y llévese Sistema de bloqueo automático de
siempre la llave. puertas por sensor de velocidad
(si está equipado)
Todas las puertas se bloquearán
ADVERTENCIA automáticamente cuando la velocidad del
Si permanece en el vehículo durante un vehículo sobrepase los 15 km/h (9 mph).
periodo prolongado cuando el tiempo
presenta temperaturas muy frías o Las opciones de bloqueo/desbloqueo
calientes, existe riesgo de lesiones o automático de la puerta pueden activarse
muerte. No bloquee el vehículo desde el o desactivarse en el modo Ajustes Usuario
exterior cuando haya alguien dentro del en la pantalla LCD. Para obtener más
mismo. información, consulte "Pantalla LCD" en
el capítulo 4. Si el vehículo está equipado
con navegación adicional, consulte el
ADVERTENCIA manual del sistema de información y
Abrir la puerta cuando algo se acerca entretenimiento que se entrega por
podría provocar daños o lesiones. Tenga separado.
cuidado al abrir las puertas y con los
vehículos, motocicletas, bicicletas o
peatones que se acerquen al vehículo en la
zona de apertura de la puerta.

5-13
Funciones prácticas

Seguros de protección para Sistema electrónico de bloqueo


niños de las puertas traseras de seguridad infantil
(si está equipado) (si está equipado)

ODN8059015L ODN8059297L

El seguro para niños permite evitar que Si pulsa el botón del bloqueo electrónico
los niños sentados en los asientos traseros de seguridad infantil y el indicador se
abran las puertas traseras de forma enciende, los pasajeros traseros no pueden
accidental. abrir las puertas traseras desde el interior
El bloqueo de seguridad de las puertas del vehículo. Para cancelar el sistema
traseras debe utilizarse siempre que viajen electrónico de bloqueo de seguridad infantil,
niños en el vehículo. pulse el botón del sistema electrónico de
bloqueo de seguridad infantil una vez más y,
El seguro para niños está situado en el a continuación, el indicador se apaga.
borde de cada puerta trasera. Cuando el
seguro para niños esté en la posición de El sistema de asistencia de salida segura
bloqueo, la puerta trasera no se podrá abrir (SEA) se acciona cuando el sistema de
aunque se tire de la manilla interior de la bloqueo electrónico de seguridad infantil
puerta. está activado y la función de asistencia de
salida segura (SEA) está seleccionada en el
Para bloquear el seguro para niños, tablero. El sistema de asistencia de salida
introduzca una llave (o un destornillador) segura (SEA) no activa automáticamente
(1) en el orificio y gírelo a la posición de el sistema electrónico de bloqueo de
bloqueo. seguridad infantil.
Para poder abrir una puerta trasera desde el El sistema electrónico de bloqueo de
interior del vehículo, desbloquee el seguro seguridad infantil puede funcionar durante
para niños. aproximadamente 10 minutos después de
extraer la llave de encendido o colocarla en
ADVERTENCIA la posición LOCK (u OFF).
Si los niños abrieran las puertas de forma Si su vehículo está equipado con el sistema
accidental con el vehículo en movimiento, electrónico de bloqueo de seguridad
se podrían caer fuera del vehículo. El infantil, no se proporciona el seguro de
bloqueo de seguridad de las puertas protección para niños de las puertas
traseras debe utilizarse siempre que viajen traseras que se acciona manualmente.
niños en el vehículo. ÃÃ Si el sistema electrónico de bloqueo
de seguridad infantil está activado, el
pasajero trasero tampoco puede abrir o
cerrar la ventanilla trasera. Para obtener
más información, consulte "Ventanillas"
en este capítulo.
5-14
05
PRECAUCIÓN 2. Cuando se detecta un vehículo que
se aproxima desde el área posterior
después de que se haya detenido
el vehículo, la puerta trasera no se
desbloquea incluso cuando el conductor
intenta desbloquear la puerta trasera
con el botón de bloqueo electrónico
de seguridad infantil. El mensaje de
advertencia "Compruebe obstáculos
y, a continuación, vuelva a intentarlo"
aparece en el tablero y suena una
advertencia.
Sin embargo, si pulsa el botón antes de
OTM048424L que transcurran 10 segundos después de
Si el sistema electrónico de bloqueo de que aparezca el mensaje de advertencia
seguridad infantil no se acciona al pulsar (el indicador en el botón se apaga),
el botón del bloqueo electrónico de el sistema juzga que el conductor
seguridad infantil, se mostrará el mensaje desbloqueó la puerta reconociendo el
y sonará la alarma. estado trasero y el bloqueo se libera
En este caso, recomendamos que haga independientemente del estado trasero.
revisar el vehículo por un distribuidor 3. Cuando se detecta un vehículo que
HYUNDAI autorizado. se aproxima por la parte posterior
Asistencia al conductor → Seguridad de
Asist. salida segura (SEA) punto ciego → Asist. salida segura (SEA)
(si está equipado) -- Las funciones 2 y 3 anteriores se
activan al seleccionar "Asistencia
al conductor → Seguridad de punto
ciego → Asist. salida segura (SEA)"
desde el modo Ajustes Usuario en el
tablero. Si el vehículo está equipado
con navegación adicional, consulte el
manual del sistema de información y
entretenimiento que se entrega por
separado.

ODN8059017

1. El sistema de asistencia de salida


segura se proporciona para ayudar a
evitar que los pasajeros abran la puerta
advirtiéndoles cuando se detecta un
vehículo que se aproxima desde el
área posterior después de que se haya
detenido el vehículo.

5-15
Funciones prácticas

-- El sistema electrónico de bloqueo de PRECAUCIÓN


seguridad infantil puede funcionar
durante aproximadamente 10 minutos • Es posible que el sistema de asistencia
después de extraer la llave de de salida segura no funcione con
encendido o colocarla en la posición normalidad si hay algún vehículo u
LOCK (u OFF). Después de unos 10 obstáculo en el área posterior de su
minutos, el indicador en el botón vehículo.
se apaga y no puede desactivar el • El sistema de asistencia de salida segura
sistema electrónico de bloqueo de podría no funcionar con normalidad
seguridad infantil. Para desactivar el cuando un vehículo se aproxima
sistema electrónico de bloqueo de rápidamente desde dos carriles de
seguridad infantil, pulse de nuevo distancia de su vehículo o cuando un
el botón del bloqueo electrónico de vehículo se aproxima a una velocidad
seguridad infantil con el interruptor rápida desde el área posterior en el
de encendido en la posición ON o carril contiguo a su vehículo.
después de arrancar el motor. • El sistema de asistencia de salida
-- Cuando se vuelve a suministrar segura puede activarse más tarde de
alimentación después de extraer la lo normal o es posible que no funcione
batería o de la descarga de la batería con normalidad si un vehículo se acerca
mientras el seguros de protección rápidamente desde el área posterior de
para niños está en la posición de su vehículo.
bloqueo, pulse el botón de bloqueo • El sistema de asistencia de salida segura
de las puertas traseras una vez más no funcionará si existe una avería en el
para que coincida con el estado del sistema de aviso de colisión en punto
indicador en el botón de bloqueo de ciego como se indica a continuación:
las puertas traseras y el estado real
del seguro de protección para niños -- Cuando aparece el mensaje de
de las puertas traseras. advertencia del BCW
-- Si el airbag se activa mientras el -- Cuando el sensor BCW o el sensor
botón de bloqueo de las puertas que lo rodea está contaminado o
traseras está activado (el indicador cubierto
del botón se ilumina), se desactiva -- Cuando el BCW no advierte o advierte
automáticamente y la puerta trasera incorrectamente
se desbloquea. Para obtener más información, consulte
las precauciones y las limitaciones en
"Sistema de aviso de colisión en punto
ciego (BCW)" en el capítulo 6.

ADVERTENCIA
• El sistema no detecta todos los
obstáculos que se aproximan a la salida
del vehículo.
• El conductor y el pasajero son
responsables de cualquier accidente
que se produzca al salir el vehículo.
Compruebe siempre los alrededores
antes de salir del vehículo.

5-16
05
SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO
Este sistema permite proteger su vehículo
y objetos de valor. La bocina sonará y
Información
las luces de emergencia parpadearán • No bloquee las puertas hasta que todos los
constantemente en los siguientes casos: pasajeros hayan abandonado el vehículo.
-- Se abre una puerta sin usar la llave a Si algún pasajero sale del vehículo cuando
distancia ni la llave inteligente. se ha activado el sistema, se disparará la
alarma.
-- Se abre el maletero sin usar la llave a
distancia ni la llave inteligente. • Si la alarma del vehículo no se desactiva
con la llave a distancia o la llave
-- Se abre el capó del motor. inteligente, abra las puertas con la llave
La alarma se mantiene durante 30 segundos mecánica y coloque el interruptor de
y, a continuación, el sistema se reinicia. Para encendido en la posición ON (para llave a
desactivar la alarma, desbloquee las puertas distancia) o arranque el motor (para llave
con la llave a distancia o la llave inteligente. inteligente) y espere 30 segundos.
El sistema de alarma antirrobo se activa • Si se desactiva el sistema pero no se abre
automáticamente 30 segundos después ninguna puerta ni el maletero en 30
de bloquear las puertas y el maletero. Para segundos, el sistema se volverá a activar.
activar el sistema, bloquee las puertas y
el maletero desde el exterior del vehículo
con la llave a distancia o la llave inteligente
o pulse el botón de las manillas exteriores
de las puertas llevando consigo la llave
inteligente.
Las luces de emergencia parpadearán y la
señal acústica sonará una vez para indicar
que se ha activado el sistema.
Una vez activado el sistema de seguridad, si
se abre una puerta, el maletero o el capó sin
usar la llave a distancia o la llave inteligente,
OJC040170
se activará la alarma.
El sistema de alarma antirrobo no se Información
activará si el capó, el maletero o alguna
Los vehículos equipados con un sistema de
de las puertas no están bien cerrados. Si
alarma antirrobo llevan un adhesivo con el
el sistema no se activa, compruebe que el
texto siguiente:
capó, el maletero y las puertas estén bien
cerrados. 1. ADVERTENCIA
No intente modificar el sistema ni acoplar 2. SISTEMA DE SEGURIDAD
otros dispositivos al mismo.

5-17
Funciones prácticas

SISTEMA DE MEMORIA DE POSICIÓN DEL CONDUCTOR


(SI ESTÁ EQUIPADO)
Almacenamiento de las
posiciones de memoria
1. El interruptor de encendido está en
posición ON.
2. Ajuste la posición del asiento del
conductor, la posición del espejo
retrovisor exterior y la intensidad de
iluminación del panel de instrumentos a
la posición que desea.
3. Pulse el botón SET. El sistema emitirá
ODN8059019 un pitido una vez y le notificará "Pulse
El sistema de memoria de posición del el botón para guardar los ajustes" en la
conductor se proporciona para almacenar y pantalla LCD.
recuperar los ajustes de memoria siguientes 4. Pulse uno de los botones de memoria
con un simple accionamiento del botón. (1 o 2) antes de que transcurran 4
-- Posición del asiento del conductor segundos. El sistema emitirá dos pitidos
cuando la memoria se haya almacenado
-- Posición del espejo retrovisor exterior
correctamente.
-- Intensidad de iluminación del panel de
5. En la pantalla LCD aparecerá "Ajustes 1 (o
instrumentos
2) guardados".
-- Posición y brillo del visualizador frontal
(HUD) (si está equipado) Recuperación de las posiciones
de memoria
ADVERTENCIA 1. El interruptor de encendido está en
No intente accionar nunca el sistema posición ON.
de memoria de posición del conductor 2. Pulse el botón de memoria que desea
mientras el vehículo está en movimiento. (1 o 2). El sistema emitirá un pitido una
Esto podría causar la pérdida de control vez y, a continuación, la posición del
y provocar un accidente que conlleve asiento del conductor, la posición del
la muerte, lesiones graves o daños espejo retrovisor exterior, la intensidad
materiales. de iluminación del panel de instrumentos
y el brillo/la altura del visualizador frontal
se ajustarán automáticamente a las
Información posiciones almacenadas.
• Si la batería se desconecta, los ajustes de la 3. En la pantalla LCD aparecerá "Ajustes 1 (o
memoria se borrará. 2) aplicados".
• Si el sistema de memoria de posición del Si el vehículo está equipado con
conductor no funciona con normalidad, navegación adicional, consulte el
recomendamos que haga revisar el sistema manual del sistema de información y
por un distribuidor HYUNDAI autorizado entretenimiento que se entrega por
para que comprueben el sistema. separado.

5-18
05
3. La inicialización se completará después
Información de que el asiento y el respaldo se
• Mientras recupera la posición de la muevan al centro con un sonido de la
memoria "1", al pulsar el botón SET o alarma. Sin embargo, si se producen las
1 se detiene temporalmente el ajuste de siguientes situaciones, el proceso de
la posición de memoria recuperada. Al inicialización se detendrá y el sonido de
pulsar el botón 2, se recupera la posición la alarma también cesará.
de la memoria "2".
• Mientras recupera la posición de la -- Al presionar el botón del sistema de
memoria "2", al pulsar el botón SET o memoria de la posición de conducción
2 se detiene temporalmente el ajuste de -- Al presionar el interruptor de ajuste de
la posición de memoria recuperada. Al altura del asiento del conductor
pulsar el botón 1, se recupera la posición -- Cuando se cambia de P
de la memoria "1". (estacionamiento) a otras posiciones
• Al recuperar las posiciones almacenadas, -- Cuando la velocidad de conducción
presionar uno de los botones de control supera los 3 km/h
para el asiento del conductor, el espejo
retrovisor exterior o la iluminación -- Cuando la puerta del conductor está
del panel de instrumentos hará que el cerrada
movimiento de ese componente se detenga
y se mueva en la dirección en la que se Función de fácil acceso
presiona el botón de control. (si está equipado)
El sistema desplazará el asiento del
Reinicio del sistema de memoria conductor automáticamente de la siguiente
de posición del conductor manera:
Si el sistema de memoria de posición del • Sin sistema de llave inteligente
conductor no funciona correctamente, inicialice -- Desplazará el asiento del conductor hacia
el sistema como se indica a continuación. atrás al extraer la llave de encendido y al
Cómo inicializar: abrir la puerta del conductor.
1. Detenga el vehículo y abra la puerta -- Desplazará el asiento del conductor
del conductor con el interruptor de hacia delante cuando el interruptor de
encendido en la posición ON y el encendido esté en la posición ACC u ON.
vehículo cambiará a P (estacionamiento). • Con sistema de llave inteligente
2. Tire el asiento del conductor hacia -- Desplazará el asiento del conductor
delante tanto como sea posible y hacia atrás cuando el botón de inicio/
coloque el respaldo lo más vertical parada del motor esté en la posición
posible usando el ajuste hacia delante/ OFF y se abra la puerta del conductor.
hacia atrás del asiento del conductor y -- Desplazará el asiento del conductor
los interruptores del ángulo del respaldo hacia delante cuando se encienda
(reclinable). el vehículo o se cierre la puerta del
3. Pulse el botón SET y el interruptor de conductor llevando consigo la llave
movimiento hacia delante del asiento inteligente.
durante 2 segundos simultáneamente. La función de acceso fácil puede activarse
o desactivarse en el modo Ajustes Usuario
Inicialización en el proceso: en la pantalla LCD. Para obtener más
1. La inicialización comienza cuando suena información, consulte "Pantalla LCD" en
la alarma. el capítulo 4. Si el vehículo está equipado
2. El asiento y el respaldo se moverán con navegación adicional, consulte el
automáticamente hacia atrás. El sonido manual del sistema de información y
de la alarma continuará mientras el entretenimiento que se entrega por
sistema esté en funcionamiento. separado.
5-19
Funciones prácticas

VOLANTE
Servodirección eléctrica (EPS) Información
Este sistema le proporciona asistencia con Los siguientes indicios pueden ocurrir
la dirección del vehículo. Si el motor está durante el funcionamiento normal del
parado o el sistema de dirección asistida vehículo:
no estuviese operativo, el vehículo podrá
todavía dirigirse, pero será necesario un • Después de colocar el interruptor de
mayor esfuerzo. encendido en la posición ON, el esfuerzo
de la dirección puede ser elevado
Asimismo, el esfuerzo de dirección será más inmediatamente. Esto ocurre cuando el
intenso a medida que aumenta la velocidad sistema realiza el diagnóstico del sistema
del vehículo y se reduce a medida que la EPS. Cuando finalice el diagnóstico, el
velocidad disminuye para permitir un mejor volante recuperará su estado normal.
control del volante.
• Cuando el voltaje de la batería es bajo,
Si notase algún cambio en el esfuerzo es posible que tenga que incrementar el
necesario para la dirección durante esfuerzo de la dirección. Sin embargo, se
la operación normal del vehículo, trata de una condición temporal, de modo
recomendamos que haga revisar el sistema que volverá a la condición normal después
por un distribuidor HYUNDAI autorizado. de cargar la batería.
• Se puede oír un clic del relé del EPS
PRECAUCIÓN cuando el interruptor de encendido está en
la posición ON o LOCK/OFF.
Si el sistema de la servodirección
eléctrica no funciona con normalidad, • Se puede escuchar un ruido del motor
se encenderán el testigo de advertencia cuando el vehículo está parado o circula a
( ) en el tablero de instrumentos. El velocidad lenta.
volante puede resultar difícil de controlar o • Al manejar el volante cuando la
manejar. Lleve el vehículo a un distribuidor temperatura es baja puede producirse un
HYUNDAI autorizado y solicite que revisen ruido extraño. Cuando la temperatura se
el sistema lo antes posible. incrementa, el ruido desaparece. Se trata
de una situación normal.
• Con el vehículo inmóvil, si gira el volante
completamente a la izquierda o a la
derecha de forma continua, aumenta el
esfuerzo necesario para mover el volante.
No se trata de una avería del sistema.
Cuando pase un cierto tiempo, el esfuerzo
para manejar el volante recuperará su
estado normal.

5-20
05
Inclinación del volante / Volante PRECAUCIÓN
telescópico Al ajustar la altura del volante, no lo
empuje ni tire de él con fuerza, ya que la
ADVERTENCIA fijación puede dañarse.
No ajuste nunca el volante mientras
conduce. Podría perder el control de la
Volante con calefacción
dirección y provocar lesiones graves, la (si está equipado)
muerte o accidentes.

Información
Tras el ajuste, a veces la palanca de liberación
del bloqueo podría no bloquear el volante.
No se trata de una avería. Esto sucede
cuando hay dos engranajes que no engranan
correctamente. En este caso, vuelva a ajustar
el volante y después bloquéelo.
ODN8059105

Cuando el interruptor de encendido se


encuentra en la posición ON o cuando el
motor está en marcha, pulse el botón del
volante con calefacción para calentar el
volante. El indicador del botón se iluminará.
Para desactivar la calefacción del volante,
pulse de nuevo el botón. El indicador del
botón se apagará.
• La calefacción del volante regresa a
ODN8059021
la posición OFF por defecto siempre
que el interruptor de encendido esté
Para cambiar la altura y el ángulo del en la posición ON. No obstante, si
volante: está activada la función de control de
1. Tire hacia abajo de la palanca de confort automático, la calefacción del
desbloqueo (1). volante se activará y desactivará según la
2. Ajuste el volante según el ángulo (2) y temperatura exterior.
altura deseados (3, si está equipado).
Coloque el volante de manera que quede
dirigido hacia el pecho, no hacia el
rostro. Asegúrese de que puede ver los
indicadores y testigos de advertencia del
panel de instrumentos.
3. Tire hacia arriba de la palanca de
desbloqueo para bloquear el volante en
esa posición.
Empuje el volante hacia arriba y hacia abajo
para comprobar que está bloqueado en esa
posición.

5-21
Funciones prácticas

• Control de confort automático (para el Bocina


asiento del conductor) (si está equipado)
El volante con calefacción controla
automáticamente la temperatura del
volante en función de la temperatura
ambiente cuando el motor está
funcionando. Si se pulsa el interruptor
del volante con calefacción, el volante
con calefacción deberá controlarse
manualmente.
Para utilizar esta función, debe
activarse desde el menú Ajustes en la
pantalla del sistema de información ODN8059022
y entretenimiento. Para obtener más Para hacer sonar la bocina, pulse la zona
información, consulte el manual indicada con el símbolo de la bocina de
proporcionado por separado con su su volante (véase la ilustración). La bocina
vehículo. funcionará solo cuando se presione esta
zona.
Información
El volante con calefacción se apagará de AVISO
manera automática aproximadamente 30 No impacte con fuerza la bocina para
minutos después de que se encienda el volante accionarla ni la golpee con el puño. No
con calefacción. presione la bocina con un objeto afilado.

AVISO
No coloque ningún tipo de cubierta o
accesorio sobre el volante. La cubierta o
el accesorio podrían dañar el sistema de
calefacción del volante.

5-22
05
RETROVISORES
Retrovisor interior Retrovisor de visión diurna/
Antes de iniciar la marcha, ajuste el nocturna (si está equipado)
retrovisor en el centro para ver a través de la
luneta trasera.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que no haya obstrucciones
en la línea de visión. No coloque objetos en
el asiento trasero, portaequipajes o detrás
de los reposacabezas traseros que puedan
interferir con la visión a través de la luneta
trasera.
ODN8059025L
[A]: día, [B]: noche
ADVERTENCIA
Realice estos ajustes antes de iniciar la
Para evitar lesiones graves en caso de conducción mientras la palanca de día/
accidente o despliegue del airbag, no noche está en la posición de día.
modifique el retrovisor ni instale un
retrovisor más ancho. Tire de la palanca de día/noche hacia usted
para reducir el brillo de los faros de los
vehículos de detrás mientras conduce por
ADVERTENCIA la noche.
No ajuste NUNCA el retrovisor durante la Recuerde que se reduce algo la claridad de la
conducción. Esto podría causar la pérdida visión trasera en la posición de noche.
de control del vehículo y provocar un
accidente. Retrovisor electrocrómico (ECM)
(si está equipado)
AVISO
Para limpiar el retrovisor, utilice una
toallita de papel o un material similar
humedecido con limpiacristales. No rocíe
el limpiacristales directamente sobre el
retrovisor ya que el líquido podría penetrar
en la carcasa del retrovisor.

ODN8059023L

El retrovisor electrocrómico controla


automáticamente el brillo de los faros
del vehículo de detrás por la noche o en
condiciones de conducción con poca luz.

5-23
Funciones prácticas

Cuando el motor está en marcha, el ADVERTENCIA


deslumbramiento se controla de forma
automática mediante el sensor que va • El retrovisor exterior derecho es
montado en el retrovisor. Este sensor convexo. En algunos países, el
detecta el nivel de iluminación alrededor retrovisor izquierdo también es
del vehículo y ajusta automáticamente el convexo. Los objetos que se ven en el
control de deslumbramiento de los faros de retrovisor están más cerca de lo que
los vehículos que se encuentran detrás. parece.
Al colocar el botón de cambio en la posición • Utilice el retrovisor interior o gire
R (marcha atrás), el espejo se ajusta la cabeza para ver y determinar la
automáticamente al brillo máximo para distancia real de los vehículos que le
mejorar la visibilidad trasera del conductor. siguen al cambiar de carril.

Retrovisor exterior ADVERTENCIA


No ajuste ni pliegue los retrovisores
exteriores durante la conducción. Esto
podría causar la pérdida de control del
vehículo y provocar un accidente.

AVISO
• No raspe para quitar el hielo de la
superficie del retrovisor; esto puede
dañar la superficie del cristal.
• Si el retrovisor está obstruido con
ODN8059024
hielo, no lo ajuste a la fuerza. Use un
Asegúrese de ajustar los ángulos de los pulverizador descongelante aprobado
retrovisores antes de conducir. (no descongelante del radiador) o una
Su vehículo está equipado con retrovisores esponja o un paño suave con agua muy
exteriores derecho e izquierdo. caliente, o desplace el vehículo a una
Los retrovisores pueden ajustarse a zona cálida y deje que el hielo se funda.
distancia con el interruptor de control
remoto.
Los retrovisores pueden plegarse para evitar
daños durante el lavado automático del
vehículo o al pasar por una calle estrecha.
Cuando la velocidad del vehículo supere los
15 km/h, el espejo retrovisor exterior no se
plegará.

5-24
05
Ajuste de los retrovisores exteriores Plegado del retrovisor exterior

ODN8059026 ODN8059024L

1. Pulse el botón L (lado izquierdo) o R (lado Tipo manual


derecho) (1) para seleccionar el retrovisor Para plegar el retrovisor exterior, sujete la
que desee ajustar. carcasa del retrovisor y después pliéguelo
2. Accione el mando de ajuste del retrovisor hacia la parte trasera del vehículo.
(2) para mover el retrovisor seleccionado
hacia arriba, abajo, a la derecha o a la
izquierda.
3. Tras el ajuste, coloque el botón en
posición neutra (centro) para evitar que
se produzca un ajuste involuntario.

AVISO
• Los retrovisores dejan de moverse
cuando alcanzan los ángulos de ajuste
máximos, pero el motor continúa
funcionando mientras el interruptor ODN8059027
está pulsado. No pulse el interruptor Tipo eléctrico
más tiempo del necesario, ya que se
puede dañar el motor. Los retrovisores exteriores se pueden plegar
o desplegar pulsando el interruptor. Cuando
• No intente ajustar el retrovisor exterior la velocidad del vehículo supere los 15 km/h,
manualmente, ya que podría dañar el el espejo retrovisor exterior no se plegará
motor. aunque se pulse el interruptor. Sin embargo,
el espejo retrovisor exterior se desplegará
cuando se pulse el interruptor.

5-25
Funciones prácticas

• Si se selecciona "Conveniente → Función de ayuda para


Activación de espejos/luces → Al estacionamiento marcha atrás
desbloquear puertas" en el modo Ajustes
Usuario de la pantalla LCD, el retrovisor
(si está equipado)
exterior se plegará o desplegará
automáticamente como se indica:
-- El retrovisor se pliega o despliega al
bloquear o desbloquear las puertas
con la llave inteligente.
-- El retrovisor se pliega o despliega al
bloquear o desbloquear las puertas
con el botón situado en la manilla
exterior de la puerta.
• Si se selecciona "Conveniente →
Activación de espejos/luces → Al ODN8059028
desbloquear puertas" y "Conveniente
Cuando pulse el botón R (marcha atrás), los
→ Activación de espejos/luces → Al
espejos retrovisores exteriores girarán hacia
aproximarse el conductor", se selecciona
abajo para facilitar la conducción marcha
en el modo Ajustes Usuario en la pantalla
atrás.
LCD, el espejo exterior se desplegará
automáticamente al acercarse al La posición del interruptor del espejo
vehículo (todas las puertas cerradas y retrovisor exterior (1) determina si los
bloqueadas) llevando consigo la llave retrovisores se moverán o no:
inteligente. Izquierda/ Cuando se selecciona el
Si el vehículo está equipado con Derecha: interruptor L (izquierda) o R
navegación adicional, consulte el (derecha), ambos espejos
manual del sistema de información y retrovisores exteriores se
entretenimiento que se entrega por moverán.
separado. Punto Cuando no se selecciona ninguno
muerto: de los interruptores, los espejos
AVISO retrovisores exteriores no se
moverán.
El retrovisor exterior eléctrico funciona
aunque el interruptor de encendido esté Los espejos retrovisores exteriores volverán
en la posición OFF. No obstante, para automáticamente a sus posiciones
evitar la descarga innecesaria de la batería, originales si se produce cualquiera de las
no debe ajustar los retrovisores durante situaciones siguientes:
más tiempo del necesario cuando el motor • El interruptor de encendido se coloca en
no está en marcha. la posición LOCK/OFF o en la posición
ACC.
AVISO • El botón de cambio se selecciona en
cualquier posición excepto R (marcha
No pliegue el retrovisor exterior eléctrico atrás).
manualmente. Podría averiar el motor.
• El interruptor de los espejos retrovisores
exteriores por control remoto no está
seleccionado.

5-26
05
VENTANILLAS
Elevalunas eléctricos (si está equipado)

ODN8059030

(1) Interruptor del elevalunas eléctrico de la (5) Apertura y cierre de la ventanilla


puerta del conductor (6) Elevalunas eléctrico automático*
(2) Interruptor del elevalunas eléctrico de la (7) Interruptor de bloqueo de los elevalunas
puerta del pasajero delantero eléctricos
(3) Interruptor del elevalunas eléctrico de la
puerta trasera (izquierda) *: si está equipado
(4) Interruptor del elevalunas eléctrico de la
puerta trasera (derecha)

5-27
Funciones prácticas

El interruptor de encendido debe estar en Apertura y cierre de la ventanilla


la posición ON para poder subir o bajar las
ventanillas. Cada puerta cuenta con un
interruptor del elevalunas eléctrico para
controlar la ventanilla de dicha puerta. El
conductor tiene un interruptor de bloqueo
de los elevalunas que puede bloquear
el funcionamiento de las ventanillas de
los pasajeros. Los elevalunas eléctricos
funcionan durante unos 10 minutos después
de colocar el interruptor de encendido en
la posición ACC u OFF. No obstante, si se
abren las puertas delanteras, los elevalunas
ODN8059031
eléctricos no podrán accionarse incluso en
el periodo de 10 minutos. Para abrir:
Pulse el interruptor de la ventanilla hasta la
primera posición de detención (5). Suelte el
ADVERTENCIA interruptor cuando desee que la ventanilla
Para evitar lesiones graves o la muerte, no se detenga.
extienda la cabeza, los brazos ni el cuerpo Para cerrar:
fuera de las ventanillas mientras conduce.
Tire del interruptor de la ventanilla hasta la
primera posición de detención (5). Suelte
Información el interruptor de la ventanilla cuando desee
• En climas fríos o húmedos, los elevalunas que la ventanilla se detenga.
eléctricos podrían no funcionar
correctamente debido a las bajas Ventanilla con elevación/descenso
temperaturas. automático (si está equipado)
• Al circular con las ventanillas Al pulsar o tirar momentáneamente
traseras bajadas o con el techo solar del interruptor del elevalunas eléctrico
(si está equipado) abierto (o abierto hasta la segunda posición de detención
parcialmente), el vehículo puede generar (6), la ventanilla desciende o se eleva
ruido pulsante o de golpes de viento. Este completamente aunque se suelte el
ruido es normal y se puede reducir o interruptor. Para detener la ventanilla en
eliminar tomando las medidas siguientes. la posición que desea mientras se está
Si el ruido se produce con una o las desplazando, tire del interruptor o púlselo y
dos ventanillas traseras bajadas, baje suéltelo.
parcialmente las dos ventanillas delanteras
unos 2,5 cm (una pulgada). Para reiniciar los elevalunas
Si el ruido se produce con el techo solar
eléctricos
abierto, cierre un poco el techo solar. Si los elevalunas eléctricos no funcionan
correctamente, el sistema automático de los
elevalunas eléctricos debe reiniciarse de la
siguiente manera:
1. Coloque el interruptor de encendido en
la posición ON.

5-28
05
2. Cierre la ventanilla y siga tirando del Si vuelve a tirarse del interruptor del
interruptor del elevalunas eléctrico elevalunas eléctrico de manera continuada
durante al menos un segundo. en los 5 segundos siguientes después de
Si el elevalunas eléctrico no funciona que la ventanilla haya descendido gracias
correctamente después de reiniciarlo, a la función de inversión automática, la
recomendamos que haga revisar el sistema inversión automática de la ventanilla no
por un distribuidor HYUNDAI autorizado. funcionará.

ADVERTENCIA Información
La función de inversión automática no se La función de inversión automática solo está
activa mientras se reinicia el sistema de activa si la función de "subida automática"
elevalunas eléctricos. Antes de cerrar las se inicia tirando por completo del interruptor
ventanillas, asegúrese de que nadie saque hasta la segunda posición de detención.
la cabeza u otra parte del cuerpo ni objetos
por las mismas para evitar lesiones y daños ADVERTENCIA
al vehículo.
Antes de cerrar las ventanillas, asegúrese
Inversión automática del sentido de que nadie saque la cabeza u otra parte
(si está equipado) del cuerpo ni objetos por las mismas para
evitar lesiones y daños al vehículo.
La ventanilla con inversión automática
podría no detectar objetos de menos
de 4 mm (0,16 pulg.) de diámetro que
queden enganchados entre la luna y el
canal superior de la ventanilla, por lo que
la ventanilla no se detendrá ni invertirá el
sentido.

AVISO
No coloque accesorios en las ventanillas.
ODN8059032
La función de inversión automática podría
Si la ventanilla detecta un obstáculo no funcionar.
mientras se cierra automáticamente, se
detendrá y bajará aproximadamente 30 cm
(12 pulg.) para poder retirar el objeto.
Si la ventanilla detecta resistencia mientras
se tira del interruptor del elevalunas
eléctrico, la ventanilla se detendrá y bajará
aproximadamente 2,5 cm (1 pulg.).

5-29
Funciones prácticas

Interruptor de bloqueo de los AVISO


elevalunas eléctricos • Para evitar posibles daños del sistema
de elevalunas eléctricos, no abra ni
cierre dos o más ventanillas al mismo
tiempo. Esto también garantizará una
mayor vida útil del fusible.
• No intente accionar al mismo tiempo
el interruptor principal en la puerta del
conductor y el interruptor individual de
la ventanilla en sentidos opuestos. De lo
contrario, la ventanilla se detendrá y no
podrá abrirse ni cerrarse.

ODN8059297L

El conductor puede desactivar los


ADVERTENCIA
interruptores de los elevalunas eléctricos • No deje NUNCA las llaves dentro de su
de las puertas de los pasajeros traseros vehículo con niños sin supervisión con
pulsando el interruptor de bloqueo de los el motor en marcha.
elevalunas eléctricos. • NUNCA deje a niños sin atención
Cuando el interruptor de bloqueo de los dentro del vehículo. Incluso los niños
elevalunas eléctricos está pulsado: más pequeños pueden provocar
• El control maestro del conductor puede involuntariamente que el vehículo se
accionar todos los elevalunas eléctricos. mueva, se pueden enganchar con las
ventanillas, o lesionarse a sí mismos o
• El control del pasajero delantero puede a otros.
accionar el elevalunas eléctrico del
pasajero delantero. • Compruebe dos veces para asegurarse
de que los brazos, manos, cabeza u
• El control de los pasajeros traseros no otras obstrucciones están seguras fuera
puede accionar el elevalunas eléctrico de del trayecto antes de empezar a cerrar
los pasajeros traseros. la ventanilla.
ÃÃ Si se acciona el interruptor de bloqueo • No deje que los niños jueguen con
de los elevalunas eléctricos (el indicador los elevalunas eléctricos. Mantenga
se enciende), el pasajero trasero no el interruptor de bloqueo de los
puede abrir las puertas traseras (si está elevalunas eléctricos de la puerta
equipado con el sistema electrónico de del conductor en la posición de
bloqueo de seguridad infantil). bloqueo (pulsado). El accionamiento
Para obtener más información, consulte involuntario de los elevalunas por parte
"Sistema electrónico de bloqueo de de un niño puede provocar lesiones
seguridad infantil" en este capítulo. graves.
• No extienda la cabeza, los brazos ni el
cuerpo fuera de las ventanillas mientras
conduce.

5-30
05
TECHO SOLAR PANORÁMICO (SI ESTÁ EQUIPADO)
ADVERTENCIA
• Nunca ajuste el techo solar o la cortinilla
parasol mientras conduce. Podría
causar la pérdida de control y provocar
un accidente con resultado de lesión
grave, muerte o daños materiales.
• Antes de usar el techo solar, asegúrese
de que nadie saque la cabeza u otra
parte del cuerpo ni objetos por el
mismo.
ODN8059035L • No extienda la cabeza, los brazos ni el
Si el vehículo está equipado con techo cuerpo fuera del techo solar mientras
solar, puede deslizarlo o inclinarlo con conduce con el fin de evitar lesiones
el interruptor de control del techo solar graves.
ubicado en la consola superior. • No deje el motor en marcha y las llaves
El techo solar solo se puede abrir, cerrar o dentro del vehículo con niños sin
inclinar cuando el interruptor de encendido supervisión.
está en la posición ON. Los niños desatendidos podrían
El techo solar puede accionarse durante 30 accionar el techo solar, lo cual podría
segundos después de colocar el interruptor causar lesiones graves.
de encendido en la posición OFF o ACC. • No se siente encima del vehículo.
No obstante, si se abren las puertas Podrían producirse lesiones o daños en
delanteras, el techo solar no puede el vehículo.
accionarse ni siquiera durante 30 segundos.
AVISO
Información • No siga moviendo la palanca de control
• En climas fríos o húmedos, el techo solar del techo solar después de que se
podría no funcionar correctamente debido haya abierto, cerrado o inclinado por
a las bajas temperaturas. completo. De lo contrario, podría
dañar el motor o los componentes del
• Después de lavar el vehículo o en caso de sistema.
lluvia, asegúrese de eliminar los restos de
agua que haya en el techo solar antes de • Asegúrese de que el techo solar está
accionarlo. completamente cerrado al abandonar
el vehículo.
Si el techo solar está abierto, la lluvia
ADVERTENCIA o la nieve podrían colarse a través del
Un techo solar panorámico está hecho de techo solar y mojar el interior, además
vidrio y, por lo tanto, se podría romper en podría permitir un robo.
caso de accidente. Si no lleva puesto el
cinturón de seguridad, podría atravesar el
vidrio roto y sufrir lesiones o morirse. Para
la seguridad de todos los pasajeros, cuente
con un modelo de protección adecuado (p.
ej., cinturón de seguridad, CRS, etc.).

5-31
Funciones prácticas

Advertencia de techo solar Deslizamiento del techo solar


abierto (si está equipado) Cuando la cortinilla parasol está
• Si el conductor apaga el motor sin que el cerrada
techo solar esté completamente cerrado,
sonará una señal acústica de advertencia
durante aproximadamente 3 segundos y
aparecerá una advertencia de techo solar
abierto en la pantalla LCD.
• Si el conductor apaga el motor y abre
la puerta sin que el techo solar esté
completamente cerrado, la advertencia
de techo solar abierto aparecerá en la
pantalla LCD hasta que se cierre la puerta
o el techo solar esté completamente
cerrado. ODN8059037L
Cierre el techo solar al abandonar el Si tira de la palanca de control del techo
vehículo. solar (1) hacia atrás, la cortinilla parasol se
deslizará para abrirse completamente y,
Cortinilla parasol a continuación, el cristal del techo solar
se deslizará para abrirse completamente.
Para detener el movimiento del techo
solar en cualquier punto, tire o empuje
la palanca de control del techo solar (1)
momentáneamente.

Cuando la cortinilla parasol está


abierta
Si tira de la palanca de control del techo
solar hacia atrás, el cristal del techo solar
se abrirá completamente. Para detener el
ODN8059036L movimiento del techo solar en cualquier
punto, tire o empuje la palanca de control
• Para abrir la cortinilla parasol, tire de la del techo solar momentáneamente.
palanca de control del techo solar (1)
hacia atrás hasta la primera posición de
detención. Información
• Para cerrar la cortinilla parasol cuando Solo el cristal delantero del techo solar
el cristal del techo solar está cerrado, panorámico se abre y se cierra.
empuje la palanca de control del techo
solar (1) hacia delante hasta la primera
posición de detención.
Para detener el deslizamiento en cualquier
punto, pulse el interruptor de control de la
cortinilla parasol momentáneamente.

5-32
05
Inclinación del techo solar Cómo cerrar el techo solar

ODN8059238L ODN8059038L
Cuando la cortinilla parasol está Para cerrar el cristal del techo solar
cerrada Empuje la palanca de control del techo solar
Si empuja la palanca de control del techo (1) hacia delante hasta la primera posición
solar hacia arriba, la cortinilla parasol se de detención.
abrirá y, a continuación, el cristal del techo
solar se inclinará. Para cerrar el cristal del techo solar
Para detener el movimiento del techo con la cortinilla parasol
solar en cualquier punto, tire o empuje Empuje la palanca de control del techo solar
la palanca de control del techo solar (1) hacia delante hasta la segunda posición
momentáneamente. de detención.
El cristal del techo solar se cerrará y, a
Cuando la cortinilla parasol está continuación, la cortinilla parasol se cerrará
abierta automáticamente.
Si empuja la palanca de control del techo Para detener el movimiento del techo
solar hacia arriba, el cristal del techo solar se solar en cualquier punto, empuje la
inclinará. palanca de control del techo solar (1)
Para detener el movimiento del techo momentáneamente.
solar en cualquier punto, tire o empuje
la palanca de control del techo solar
momentáneamente.

5-33
Funciones prácticas

Inversión automática del sentido ADVERTENCIA


• Antes de cerrar el techo solar,
asegúrese de que nadie saque la cabeza
u otra parte del cuerpo ni objetos para
evitar lesiones y daños al vehículo.
• Para evitar lesiones graves o la muerte,
no extienda la cabeza, los brazos ni el
cuerpo fuera del techo solar mientras
conduce.
• El funcionamiento incorrecto del techo
solar, especialmente por parte de un
ODH043039 niño, podría conllevar un accidente.
Nunca deje a niños sin atención dentro
Si se detecta un objeto o una parte del
del vehículo.
cuerpo mientras el cristal del techo
solar o la cortinilla parasol se cierran • No se siente encima del vehículo.
automáticamente, se invierte el sentido de Podrían producirse lesiones o daños en
la marcha y, a continuación, se paran. el vehículo.
La función de inversión automática no
funciona si hay algún objeto pequeño AVISO
entre el vidrio del techo solar o la cortinilla • Elimine periódicamente la suciedad
parasol y el marco del techo solar. Siempre acumulada en los raíles de la guía del
debe comprobar que todos los pasajeros y techo solar o entre el techo solar y el
objetos estén alejados del techo solar antes panel del techo, ya que podría causar
de cerrarlo. ruido.
• No intente abrir el techo solar cuando
ADVERTENCIA la temperatura es inferior a la de
congelación o cuando el techo solar
El techo solar con inversión automática
está cubierto de nieve o hielo, podría
podría no detectar objetos de menos de
dañar el motor. En climas fríos y
4 mm (0,16 cm) de diámetro que queden
húmedos, el techo solar podría no
enganchados entre el vidrio del techo
funcionar correctamente.
solar y el canal frontal del vidrio, por lo
que el vidrio no se detendrá ni invertirá el
sentido. Información
Después de lavar el vehículo o en caso de
lluvia, asegúrese de eliminar los restos de
agua que haya en el techo solar antes de
accionarlo.

5-34
05
Reajuste del techo solar No suelte la palanca hasta completar la
operación.
Si suelta la palanca durante la operación,
vuelva a intentarlo a partir del paso 2.
5. Antes de 3 segundos, pulse la palanca de
control hacia delante hasta que el techo
solar se accione del modo siguiente:

Se inclina hacia abajo → Se desliza en


apertura → Se desliza en cierre.

No suelte la palanca hasta completar la


ODN8059039L operación.
El techo solar puede necesitar un reajuste si Si suelta la palanca durante la operación,
se dan estas condiciones: vuelva a intentarlo a partir del paso 2.
-- La batería está descargada o 6. Suelte la palanca de control del techo
desconectada, o se ha cambiado o solar después de haber completado toda
desconectado el fusible del techo solar. la operación. (El sistema del techo solar
-- La palanca de control del techo solar no se ha reajustado).
funciona correctamente

Para reajustar el techo solar, siga estos Información


pasos: • Si no se reajusta el techo solar cuando
1. Coloque el interruptor de encendido en se desconecta o se descarga la batería
la posición ON o ponga en marcha el del vehículo o cuando se funde el fusible
motor. Se recomienda reajustar el techo correspondiente, el techo solar no podrá
solar con el motor en marcha. funcionar correctamente.
2. Empuje la palanca de control (1) hacia • Para obtener más información,
delante. El techo solar se cerrará recomendamos que se ponga en
completamente o se inclinará según la contacto con un distribuidor HYUNDAI
situación del techo solar. autorizado.
3. Suelte la palanca de control cuando el
techo solar se detenga.
4. Empuje la palanca de control hacia
delante durante unos 10 segundos.
-- Si el techo solar está en posición
cerrada:
El cristal se inclinará y se moverá
ligeramente hacia arriba y hacia abajo.
-- Si el techo solar está en posición
inclinada:
El cristal se moverá ligeramente hacia
arriba y hacia abajo.

5-35
Funciones prácticas

CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
Capó Cierre del capó
Apertura del capó 1. Antes de cerrar el capó, compruebe lo
siguiente:
• Todas las tapas de bocas de llenado
que hay en el motor deben estar
correctamente colocadas.
• Retire del compartimento del motor
guantes, trapos y cualquier material
combustible.
2. Baje el capó hasta la mitad (hasta unos
30 cm de la posición cerrada) y empújelo
hacia abajo para que encaje bien en su
posición. Compruebe de nuevo que el
ODN8059040
capó está bien asegurado.
1. Estacione el vehículo y accione el freno Si es posible levantar el capó
de estacionamiento. ligeramente, no está bien encajado.
2. Tire de la palanca de desbloqueo para Ábralo de nuevo y ciérrelo con más
desenganchar el capó. El capó debería fuerza.
abrirse ligeramente.
ADVERTENCIA
• Antes de cerrar el capó, verifique que
no haya obstáculos en todo el perímetro
de la apertura del capó.
• Repita siempre la comprobación
para asegurarse de que el capó está
bien enganchado antes de iniciar
la conducción. Compruebe que no
aparece el testigo de advertencia de
estado abierto del capó o un mensaje
en el tablero de instrumentos. Conducir
ODN8H059041
con el capó abierto podría causar una
3. Vaya a la parte delantera del vehículo, pérdida total de visibilidad y provocar
eleve el capó ligeramente, empuje hacia un accidente.
arriba el enganche secundario (1) interior • No desplace el vehículo con el capó
del centro del capó y levante el capó levantado, obstruyendo la visión, ya que
(2). Después de que se haya elevado se podría provocar un accidente y el
aproximadamente hasta la mitad de su capó podría bajarse o dañarse.
recorrido, se elevará completamente por
sí mismo.

5-36
05
Maletero Interior
„„
Apertura del maletero
1. Verifique que el vehículo esté en P
(estacionamiento) y accione el freno de
estacionamiento.

Exterior
„„

ODN8059043

-- Utilice el botón de apertura del


maletero.
3. Levante la puerta del maletero hacia
arriba.

ODN8059042 Cierre del maletero


2. A continuación, haga lo siguiente: Baje la puerta del maletero y presiónela
• Mantenga pulsado el botón de hasta que se bloquee. Para asegurarse de
desbloqueo del maletero situado en la que la puerta del maletero está bien sujeta,
llave a distancia o en la llave inteligente compruébela siempre e intente volver a
durante más de 1 segundo. levantarla.
• Adicionalmente, en los vehículos
equipados con una llave inteligente: ADVERTENCIA
-- Mientras todas las puertas están Mantenga siempre la puerta del maletero
desbloqueadas, pulse el interruptor completamente cerrada cuando el
dentro del emblema del maletero para vehículo esté en movimiento. Si se deja
abrirlo con o sin la llave inteligente. abierta o entreabierta, el gas tóxico
-- Si alguna puerta está bloqueada o del escape que contiene monóxido
todas las puertas están bloqueadas, de carbono (CO) puede penetrar en el
el interruptor se puede utilizar todavía vehículo y provocar una enfermedad grave
para abrir el maletero, siempre que o la muerte.
lleve consigo la llave inteligente.
Información
AVISO
Para evitar daños en los cilindros de elevación
El interruptor del maletero es de caucho. del maletero y en los elementos de fijación,
No lo presione con un objeto puntiagudo cierre siempre el maletero antes de conducir.
como una llave, un destornillador o un
taladro.
AVISO
En climas fríos y húmedos, el bloqueo del
maletero y los mecanismos del maletero
podrían no funcionar correctamente
debido a las bajas temperaturas.

5-37
Funciones prácticas

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• No debe permitir NUNCA que haya • Usted y sus pasajeros deben estar al
alguien ocupando el maletero del tanto de la ubicación de la palanca de
vehículo en ningún momento. Si el desbloqueo de seguridad del maletero
maletero está parcial o totalmente en caso de emergencia en este vehículo
enganchado y la persona no es capaz y de cómo abrir el maletero en caso
de salir, podría sufrir una lesión de que el maletero se encuentre
grave o la muerte debido a la falta de accidentalmente bloqueado.
ventilación, a los gases de escape y • No debe permitir NUNCA que haya
a la rápida acumulación de calor, o alguien ocupando el maletero del
debido a la exposición a condiciones vehículo en ningún momento. Si el
meteorológicas frías. El maletero es maletero está parcial o totalmente
también una ubicación muy peligrosa enganchado y la persona no es capaz
en caso de colisión porque no forma de salir, podría sufrir una lesión
parte del espacio protegido para grave o la muerte debido a la falta de
ocupantes sino que es parte de la zona ventilación, a los gases de escape y
de aplastamiento del vehículo. a la rápida acumulación de calor, o
• Debe mantener el vehículo con las debido a la exposición a condiciones
puertas bloqueadas y las llaves fuera meteorológicas frías. El maletero es
del alcance de los niños. Los padres también una ubicación muy peligrosa
deben explicar a sus hijos los peligros en caso de colisión porque no forma
de jugar en el maletero. parte del espacio protegido para
ocupantes sino que es parte de la zona
Apertura de emergencia del de aplastamiento del vehículo.
maletero • Debe mantener el vehículo con las
Interior del maletero puertas bloqueadas y la llave inteligente
fuera del alcance de los niños. Los
padres deben explicar a sus hijos los
peligros de jugar en el maletero.
• Utilice esta palanca de apertura solo en
caso de emergencia.

ODN8059044L

El vehículo está equipado con una palanca


de desbloqueo de seguridad del maletero
en caso de emergencia ubicada en el
interior del maletero. Si alguien se queda
encerrado en el maletero de manera
inadvertida, el maletero se puede abrir
moviendo la palanca en el sentido de la
flecha y empujando el maletero para abrirlo.

5-38
05
Interior del vehículo Cómo utilizar el maletero inteligente
Cuando no se puede desbloquear el con apertura automática
maletero debido a la descarga de la batería El maletero se puede abrir con la activación
u otras razones, puede desbloquear el sin contacto que cumple todas las
maletero desde el interior del vehículo. condiciones que se indican a continuación.
• Después de 15 segundos cuando todas
las puertas están cerradas y bloqueadas
• Se posiciona en la zona de detección
durante más de 3 segundos.

Información
El maletero inteligente con apertura
automática no funciona cuando:
• La llave inteligente se detecta dentro de los
15 segundos posteriores al cierre y bloqueo
ODN8H059045 de las puertas y se detecta continuamente.
Abra la tapa para cables (1) situada debajo • La llave inteligente se detecta dentro de los
del asiento trasero con una llave mecánica 15 segundos posteriores al cierre y bloqueo
y tire del cable (2) para desbloquear el de las puertas y a 1,5 m de las manillas de
maletero. El cable está firmemente fijado, las puertas delanteras (en los vehículos
por lo que puede ser difícil tirar de él. Por equipados con luz de bienvenida).
lo tanto, coloque el equipo auxiliar, como • Una puerta no está bloqueada o cerrada.
un destornillador en el bucle y tire de él
cómodamente. • La llave inteligente está dentro del
vehículo.
Maletero inteligente con
1. Configuración
apertura automática
(si está equipado) Para activar el maletero inteligente con
apertura automática, vaya al modo Ajustes
Usuario y seleccione Maletero inteligente en
la pantalla LCD.
Para más información, consulte el
apartado "Pantalla LCD" en este
capítulo. Si el vehículo está equipado
con navegación adicional, consulte el
manual del sistema de información y
entretenimiento que se entrega por
separado.

ODN8059046L

En un vehículo equipado con una llave


inteligente, el maletero se puede abrir
utilizando el maletero inteligente con
sistema de apertura automática.

5-39
Funciones prácticas

ODN8059047L ODN8059048L

2. Detectar y alertar 3. Apertura automática


Si se encuentra en el área de detección Las luces de emergencia parpadearán
(50 ~ 100 cm detrás del vehículo) y lleva y la alarma acústica sonará 6 veces y, a
consigo una llave inteligente, las luces de continuación se abrirá el maletero.
emergencia parpadearán y sonará una
alarma acústica para avisarle de que se ha
detectado la llave inteligente y se abrirá el ADVERTENCIA
maletero. • Asegúrese de que ha cerrado el
maletero antes de conducir el vehículo.
Información • Asegúrese de que no haya personas ni
objetos alrededor del maletero antes de
No se acerque al área de detección si no abrir o cerrarlo.
desea que el maletero se abra. Si ha entrado
involuntariamente en la zona de detección y • Asegúrese de que los objetos en
las luces de emergencia y la alarma acústica el interior del maletero no salgan
empiezan a funcionar, abandone la zona de despedidos al abrir el maletero en una
detección llevando consigo la llave inteligente. pendiente. Podrían provocarse lesiones
El maletero permanecerá cerrado. graves.
• Asegúrese de desactivar el maletero
inteligente cuando lave el vehículo. De
lo contrario, el maletero puede abrirse
inadvertidamente.
• La llave debe mantenerse fuera del
alcance de los niños. Los niños pueden
abrir de manera inadvertida el maletero
inteligente con la función de apertura
automática mientras juegan en el área
trasera del vehículo.

5-40
05
Cómo desactivar el maletero Área de detección
inteligente con la función de
apertura automática utilizando la
llave inteligente

ODN8H059049

• El maletero inteligente con apertura


con automática funciona con una alerta
ODN8059277L de bienvenida si la llave inteligente
1. Bloqueo de puertas se detecta dentro de 50 ~ 100 cm del
2. Desbloqueo de puertas maletero.
3. Maletero abierto • La alerta se detiene de inmediato si
la llave inteligente se coloca fuera del
área de detección durante la etapa de
Si pulsa cualquier botón de la llave detección y alerta.
inteligente durante la etapa de detección y
alerta, se desactivará la función del maletero
inteligente con apertura automática. Información
Asegúrese de saber cómo desactivar • El maletero inteligente con la función de
la función del maletero inteligente con apertura automática no funcionará si
apertura automática si se producen se produce alguna de las circunstancias
situaciones de emergencia. siguientes:
-- La llave inteligente está cerca de
Información un transmisor de radio (como una
• Si pulsa el botón de desbloqueo de las puertas emisora de radio o un aeropuerto)
(2), la función del maletero inteligente que pueda causar interferencias en el
con apertura automática se desactivará funcionamiento normal del transmisor.
temporalmente. Pero, si no abre ninguna -- La llave inteligente está cerca de un
puerta durante 30 segundos, la función del sistema de radio bidireccional portátil o
maletero inteligente se activará de nuevo. de un teléfono móvil.
• Si pulsa el botón de apertura del maletero (3)
durante más de 1 segundo, el maletero se abre. -- Se está accionando la llave inteligente de
• Si pulsa el botón de bloqueo de las puertas otro vehículo cerca de su vehículo.
(1) o el botón de apertura de maletero (3) • El margen de detección podría disminuir o
cuando la función del maletero inteligente incrementarse en los casos siguientes:
con apertura automática no está en la etapa -- Un lado del neumático se eleva para
de detección y alerta, la función del maletero
inteligente no se desactivará. reemplazar un neumático o para
inspeccionar el vehículo.
• En caso de que haya desactivado la función
del maletero inteligente pulsando el botón de -- El vehículo está aparcado de forma
la llave inteligente y abriendo una puerta, la oblicua en una pendiente o en una
función del maletero inteligente con apertura carretera sin pavimentar, etc.
automática puede activarse nuevamente
cerrando y bloqueando todas las puertas.
5-41
Funciones prácticas

Compuerta de llenado de Información


combustible Si la compuerta de llenado de combustible
Apertura de la compuerta de llenado no se abre por la presencia de hielo, golpee
de combustible ligeramente o empuje la compuerta para
romper el hielo y desbloquearla. No
debe hacer palanca en la compuerta. Si
fuera necesario, pulverice los bordes de
la compuerta con líquido descongelante
aprobado (no utilice descongelante del
radiador) o desplace el vehículo a una zona
cálida y deje que el hielo se funda.

Cierre de la compuerta de llenado


de combustible
1. Para colocar el tapón del depósito de
ODN8059050 combustible, gírelo en sentido horario
1. Apague el motor. hasta que haga clic.
2. Asegúrese de que la puerta del 2. Cierre la compuerta de llenado de
conductor esté desbloqueada. combustible hasta que se enclave de
3. Empuje la compuerta del depósito de forma segura.
combustible cerca de la posición de las 3
en punto. ADVERTENCIA
La gasolina es altamente inflamable y
explosiva. No seguir estas instrucciones
puede causar LESIONES GRAVES o la
MUERTE:
• Lea y siga todas las advertencias
señalizadas en la estación de servicio.
• Antes de repostar, compruebe dónde
está el corte de emergencia de la
gasolina, si está disponible, en la
estación de servicio.
• Antes de tocar la boquilla de
ODN8059051
combustible, debe eliminar los riesgos
4. Tire hacia fuera la compuerta de de descarga de electricidad estática
llenado de combustible (1) para abrirla tocando con la mano sin protección
completamente. otra pieza metálica del vehículo, a una
5. Para quitar el tapón del depósito de distancia de seguridad con respecto
combustible (2), gírelo en sentido al cuello de llenado de combustible, la
antihorario. Es posible que oiga un ruido boquilla o cualquier fuente de gasolina.
sibilante a medida que se equilibra la
presión del interior del depósito.
6. Coloque el tapón en la compuerta de
llenado de combustible.

5-42
05
• No utilice un teléfono móvil mientras • No utilice ni cerillas ni un mechero y no
esté repostando. La corriente eléctrica fume ni deje un cigarrillo encendido
y/o las interferencias electrónicas de en el vehículo mientras esté en una
los teléfonos móviles pueden inflamar estación de servicio, especialmente
los vapores de combustible y provocar durante el repostaje.
un incendio. • No llene demasiado ni llene al máximo
• No vuelva a entrar en el vehículo el depósito, ya que podría causar
después de empezar a repostar. Podría derrames de combustible.
generar una descarga de electricidad • Si se produce un incendio durante el
estática al tocar, frotar o deslizarse repostaje, abandone las inmediaciones
sobre algún elemento o tejido capaz del vehículo, póngase en contacto
de producir electricidad estática. La inmediatamente con el director de la
descarga de electricidad estática puede estación de servicio y después con los
inflamar los vapores de combustible y bomberos. Siga todas las instrucciones
provocar un incendio. Si necesita volver que le suministren.
a entrar en el vehículo, debe eliminar
de nuevo los riesgos de descarga de • Si se producen salpicaduras de
electricidad estática tocando con la combustible a presión, pueden cubrir
mano sin protección una pieza metálica su ropa o la piel con riesgo de incendio
del vehículo, lejos del cuello de llenado y quemaduras. Quite siempre el tapón
de combustible, la boquilla o cualquier del depósito despacio y con cuidado. Si
fuente de gasolina. el tapón expulsa combustible o se oye
un ruido sibilante, espere hasta que pare
• Para repostar, coloque siempre el antes de retirar completamente el tapón.
botón de cambio en la posición P
(estacionamiento), accione el freno • Asegúrese siempre de colocar
de estacionamiento y coloque el correctamente el tapón del depósito
interruptor de encendido en la posición para evitar que se derrame combustible
LOCK/OFF. en caso de accidente.
Las chispas producidas por los
componentes eléctricos relacionados Información
con el motor pueden inflamar los Asegúrese de repostar su vehículo según los
vapores de combustible y provocar un "Requisitos del combustible" indicados en el
incendio. capítulo de introducción.
• Si utiliza un recipiente de combustible
portátil homologado, asegúrese de
colocarlo sobre el suelo antes de AVISO
repostar. La descarga de electricidad • No derrame combustible en la
estática desde el recipiente puede superficie exterior del vehículo.
inflamar los vapores de combustible El combustible de cualquier tipo
y provocar un incendio. Después de derramado sobre las superficies
empezar a repostar, debe mantener una pintadas puede dañar la pintura.
mano sin protección en contacto con el • Si fuera necesario sustituir el tapón
vehículo hasta finalizar el llenado. de llenado de combustible, utilice
• Utilice solo recipientes de combustible solo un tapón original de HYUNDAI o
portátiles homologados para el equivalente especificado para su
transportar y guardar gasolina. vehículo. Si utiliza un tapón de llenado
de combustible incorrecto podría
provocar graves averías del sistema de
combustible o del sistema de control de
emisiones.
5-43
Funciones prácticas

VISUALIZADOR FRONTAL (HUD) (SI ESTÁ EQUIPADO)


ADVERTENCIA
• No tiña el vidrio del parabrisas
delantero ni añada otros tipos de
revestimientos metálicos. De lo
contrario, la imagen no podría verse en
el visualizador frontal.
• No coloque accesorios sobre la
almohadilla protectora ni adhiera
objetos en el parabrisas.
• Las advertencias del sistema de
ODN8059054 advertencia de colisión de punto ciego
El visualizador frontal es una pantalla (BCW) en el visualizador frontal son
transparente que proyecta una sombra meramente complementarias. No
con cierta información del tablero de dependa únicamente de ellas para
instrumentos y del sistema de navegación cambiar de carril. Mire siempre a su
en la pantalla ubicada en el parabrisas. alrededor antes de cambiar de carril.

Precauciones durante el uso del


visualizador frontal PRECAUCIÓN
Es posible que resulte difícil leer la Cuando reemplace el parabrisas
información del visualizador frontal en las delantero de los vehículos equipados con
siguientes situaciones. visualizador frontal, reemplácelo con un
parabrisas diseñado para el accionamiento
-- El conductor no está bien colocado en el del visualizador frontal. De lo contrario, se
asiento. pueden mostrar imágenes duplicadas en el
-- El conductor lleva gafas polarizadas. parabrisas.
-- Hay un objeto colocado sobre la cubierta
del visualizador frontal.
-- El vehículo circula por una carretera
mojada.
-- Hay un accesorio de iluminación no
adecuado instalado en el interior del
vehículo o hay una luz que incide desde
el exterior del vehículo.
-- El conductor utiliza gafas.
-- El conductor utiliza lentes de contacto.
Cuando sea difícil leer la información del
visualizador frontal, ajuste el ángulo del
visualizador frontal o el nivel de brillo del
visualizador frontal en el modo Ajustes
Usuario. Para obtener más información,
consulte "Pantalla LCD" en el capítulo 4.

5-44
05
Activación/desactivación del 4. Velocidad de ajuste del sistema crucero
visualizador frontal 5. Información del control de crucero
inteligente (SCC)
6. Sistema de ayuda de seguimiento del
carril (LFA)
7. Información del sistema de asistencia de
mantenimiento de carril (LKA)
8. Información del sistema de aviso de
colisión en punto ciego (BCW)

La información proporcionada podría diferir


dependiendo de las funciones que sean
OIK047152N
aplicables a su vehículo.
Para activar el visualizador frontal,
seleccione "HUD" en el modo Ajustes Información
Usuario en la pantalla LCD del tablero de
instrumentos. Si selecciona la información de navegación
giro a giro (TBT) como contenido del HUD, la
Si no selecciona "HUD", el visualizador información de navegación giro a giro (TBT)
frontal desactivará. no se mostrará en la pantalla LCD.
Si el vehículo está equipado con navegación
adicional, consulte el manual del sistema Configuración del visualizador
de información y entretenimiento que se frontal
entrega por separado. En la pantalla LCD, es posible cambiar los
ajustes del visualizador frontal tal como se
Información del visualizador frontal indica a continuación.
• Activar visualizador frontal (HUD)
• Altura pantalla
• Rotación
• Brillo
• Seleccionar contenidos
• Tamaño Velocímetro
• Color velocímetro
Para obtener más información, consulte
"Pantalla LCD" en el capítulo 4. Si el
ODN8059300L vehículo está equipado con navegación
1. Información de navegación giro a giro adicional, consulte el manual del sistema
(TBT) de información y entretenimiento que se
2. Información de la carretera entrega por separado.
3. Velocímetro

5-45
Funciones prácticas

LUCES
Luces exteriores
Control de las luces

ODN8059201

Posición de luz AUTO (si está equipado)


ODN8059200 Cuando el interruptor de las luces está en
la posición AUTO, las luces de posición
Para accionar las luces, gire el mando en el
y los faros se encienden y apagan
extremo de la palanca de control a una de
automáticamente según la intensidad de luz
las siguientes posiciones:
en el exterior del vehículo.
(1) Posición OFF (O)
Aunque esté activada la función AUTO
(2) Posición de luz AUTO (si está equipado) de las luces, se recomienda accionar
(3) Posición de luces de posición manualmente las luces al conducir por la
(4) Posición de los faros noche o con niebla, o al entrar en zonas
oscuras como túneles o estacionamientos.

AVISO
• No cubra ni vierta líquidos sobre el
sensor (1) situado sobre el panel de
instrumentos.
• No limpie el sensor con limpiacristales,
ya que podría dejar una capa que podría
interferir con el funcionamiento del
sensor.
• Si su vehículo tiene la luna del
parabrisas tintada o con otro tipo de
revestimiento metálico, el sistema de
luces automáticas podría no funcionar
correctamente.

5-46
05
Funcionamiento de las luces de
carretera

ODN8059202

Posición de luces de posición ( )


Las luces de posición, las luces de ODN8059205
la matrícula y las luces del panel de Para encender las luces de carretera,
instrumentos se encienden. empuje la palanca hacia delante. La palanca
volverá a su posición original.
El indicador de las luces de carretera se
encenderá cuando las luces de carretera
estén encendidas.
Para apagar las luces de carretera, tire de
la palanca hacia usted. Se encenderán las
luces de cruce.

ADVERTENCIA
No utilice las luces de carretera cuando
ODN8059203 haya otros vehículos aproximándose.
Posición de los faros ( ) El uso de las luces de carretera puede
obstruir la visión del otro conductor.
Los faros, las luces de posición, las luces
de la matrícula y las luces del panel de
instrumentos se encienden.

Información
El interruptor de encendido debe estar en la
posición ON para encender los faros.

5-47
Funciones prácticas

Ajustes del sistema


El conductor puede activar el HBA
colocando el interruptor de encendido en
la posición ON y seleccionando: "Ajustes
Usuario → Luces → Asistencia luces largas". Si
desactiva este ajuste, el HBA no funcionará.
El ajuste de HBA se mantendrá, según la
selección, cuando se reinicie el motor.

Condiciones de funcionamiento
ODN8059204 1. Coloque el interruptor de las luces en la
Para hacer que las luces de carretera posición AUTO.
parpadeen una vez, tire de la palanca hacia 2. Encienda las luces de carretera
usted y suéltela. Las luces de carretera empujando la palanca hacia delante.
permanecerán encendidas mientras 3. El indicador de asistencia de luces largas
mantenga la palanca hacia usted. ( ) se iluminará.
Asistencia de luces largas (HBA) 4. La asistencia de luces largas se activará
cuando la velocidad del vehículo supere
(si está equipado) los 40 km/h (25 mph).
(1) Si empuja el interruptor de las luces
con la asistencia de luces largas
en funcionamiento, la asistencia
de luces largas se desactivará y las
luces de carretera permanecerán
encendidas de forma continua.
(2) Si tira hacia usted del interruptor de
las luces con las luces de carretera
apagadas, las luces de carretera se
encenderán sin cancelar la asistencia
ODN8059206
de luces largas. Cuando suelte el
interruptor de las luces, la palanca se
La asistencia de luces largas es un sistema moverá al punto medio y las luces de
que ajusta automáticamente el alcance de carretera se apagarán.
los faros (cambia entre las luces de carretera
y las de cruce) según el brillo de otros (3) Si tira hacia usted del interruptor de
vehículos y las condiciones de la carretera. las luces con las luces de carretera
encendidas mediante la asistencia
de luces largas, las luces de cruce se
encenderán y la asistencia de luces
largas se desactivará.

5-48
05
(4) Si el interruptor de las luces se
coloca en la posición de los faros
( ), la asistencia de luces largas
se desactivará y las luces de cruce
permanecerán encendidas de forma
continua.

Cuando la asistencia de luces largas está


activada, las luces de carretera cambian a
luces de cruce en las situaciones siguientes.
-- Se detectan los faros de un vehículo que
OIK047132N
viene de frente.
-- Se detectan los pilotos traseros de un Mensaje y testigo de advertencia
vehículo que lo precede. Cuando la asistencia de luces largas no
-- Se detectan los faros o los pilotos funciona correctamente, aparecerá el
traseros de una motocicleta o una mensaje de advertencia durante varios
bicicleta. segundos. Tras desaparecer el mensaje,
se encenderá el testigo de advertencia
-- El brillo de la luz ambiente es suficiente principal ( ).
para que no sean necesarias las luces de
carretera. Recomendamos que lleve el vehículo a un
distribuidor HYUNDAI autorizado y solicite
-- Se detecta el alumbrado público u otras que revisen el sistema.
luces.
-- El interruptor de las luces no está en la
posición AUTO. PRECAUCIÓN
-- Cuando la asistencia de luces largas está El sistema podría no funcionar
desactivada. correctamente en cualquiera de las
-- Cuando la velocidad del vehículo es situaciones siguientes:
inferior a 30 km/h (19 mph). (1) Cuando la luz del vehículo que viene de
frente o que lo precede está atenuada.
Por ejemplo:
• Cuando los faros de un vehículo que
viene de frente o los pilotos traseros
del vehículo que está delante están
cubiertos de polvo, nieve o agua
• Cando los faros de un vehículo que
viene de frente están apagados, pero
tiene encendidas las luces antiniebla

5-49
Funciones prácticas

(2) Cuando la cámara de asistencia (3) Cuando la visibilidad hacia delante es


de luces largas se ve afectada deficiente. Por ejemplo:
negativamente por una condición • Cuando los faros de un vehículo que
externa. Por ejemplo: viene de frente o de un vehículo que
• Cuando los faros del vehículo están lo precede no se detectan debido a
dañados o no se han reparado una visibilidad exterior insatisfactoria
correctamente. (contaminación, humo, polvo, niebla,
• Cuando los faros del vehículo no están lluvia intensa, nieve, etc.)
bien orientados. • Cuando la visibilidad del parabrisas es
• Cuando el vehículo circula por una deficiente.
carretera estrecha con curvas o por una
carretera irregular. ADVERTENCIA
• Cuando el vehículo circula por una
carretera en pendiente. • Es posible que el sistema no funcione
unos 15 segundos después de arrancar
• Cuando el vehículo que lo precede solo el vehículo o de inicializar o reiniciar la
está visible parcialmente en un cruce o cámara de visión frontal.
en una carretera con curvas.
• No intente desmontar la cámara de
• Cuando hay semáforos, señales visión frontal sin la ayuda de un técnico
reflectantes, señales parpadeantes o de un distribuidor HYUNDAI autorizado.
espejos.
Si se desmonta la cámara de visión
• Cuando las condiciones de la carretera frontal por algún motivo, el sistema
son insatisfactorias a causa de la lluvia podría necesitar una nueva calibración.
o la nieve. Recomendamos acudir a un distribuidor
• Cuando aparece de repente un vehículo HYUNDAI autorizado para que
en una curva. inspeccionen el sistema.
• Cuando el vehículo está inclinado • Si fuera necesario cambiar el parabrisas
por un pinchazo o porque se está del vehículo, es muy probable que la
remolcando. cámara de visión frontal necesite una
• Cuando se ilumina el testigo de nueva calibración. Si esto ocurriera,
advertencia del sistema de asistencia lleve el vehículo a un distribuidor
de mantenimiento de carril HYUNDAI autorizado para que lo
inspeccionen y vuelvan a calibrar el
• Cuando no se detecta la luz del vehículo sistema.
que viene de frente o que lo precede
por haber gases de escape, humo, • Tenga cuidado de que no entre agua
niebla, nieve, etc. en la unidad de asistencia de luces
largas y no desmonte ni dañe las
• Cuando la luna delantera está cubierta piezas relacionadas con el sistema de
por partículas extrañas como hielo, asistencia de luces largas.
polvo, niebla o está dañada.

5-50
05
• No coloque sobre el panel de colisión La palanca regresará a la posición OFF
objetos que reflejen la luz como cuando se suelte o al completar el giro.
espejos, papel en blanco, etc. Es Si un intermitente queda encendido sin
posible que el sistema no funcione parpadear o si parpadea de forma anómala,
correctamente si se refleja la luz del sol. quizá se haya fundido alguna de las
• A veces, es posible que la asistencia de bombillas y deba cambiarla.
luces largas no funcione correctamente.
Este sistema se ofrece únicamente Función de señal de cambio de carril de un
para su comodidad. El conductor es toque
responsable de conducir de forma
Para activar una función de la señal de
segura y de comprobar las condiciones
cambio de carril de un toque, mueva la
de la carretera.
palanca del intermitente ligeramente y
• Si el sistema no funciona de forma suéltela. Las señales de cambio de carril
correcta, cambie de manualmente la parpadearán 3, 5 o 7 veces.
posición de las luces entre luces de
Puede activar o desactivar la función de
carretera y de cruce.
la señal de cambio de carril de un toque
o determinar el número de intermitencias
Intermitentes y señales de cambio (3, 5 o 7) en el modo Ajustes Usuario
de carril de la pantalla LCD. Para obtener más
información, consulte "Modos de la
pantalla LCD" en el capítulo 4. Si el
vehículo está equipado con navegación
adicional, consulte el manual del sistema
de información y entretenimiento que se
entrega por separado.

ODN8059207

Para indicar un giro, empuje hacia abajo la


palanca para indicar un giro a la izquierda o
hacia arriba para indicar un giro a la derecha
en la posición (A). Para indicar un cambio de
carril, mueva ligeramente la palanca de los
intermitentes y manténgala en esa posición
(B).

5-51
Funciones prácticas

Luz antiniebla trasera Función de ahorro de batería


(si está equipado) El propósito de esta función es evitar que
se descargue la batería. El sistema apaga
automáticamente las luces de posición
cuando el conductor apaga el motor y abre
la puerta del lado del conductor.
Con esta función, las luces de posición se
apagarán automáticamente si el conductor
aparca al lado de la carretera por la noche.
Si es necesario mantener las luces
encendidas cuando el motor está parado,
haga lo siguiente:
ODN8059280L
(1) Abra la puerta del conductor.
Para encender la luz antiniebla trasera: (2) Apague y vuelva a encender las luces de
posición utilizando el interruptor de las
Coloque el interruptor de las luces en la luces de la columna de dirección.
posición de los faros y gírelo (1) a la posición
de la luz antiniebla trasera. Función de retraso de los faros
(si está equipado)
Las luces antiniebla traseras se apagan
mediante uno de los métodos siguientes: Si coloca el interruptor de encendido
en la posición ACC u OFF con los faros
• Apague el interruptor de los faros. encendidos, los faros (y/o las luces de
• Gire el interruptor de las luces de nuevo posición) permanecen encendidos durante
a la posición de las luces antiniebla unos 5 minutos. No obstante, si con el
traseras. motor parado se abre y se cierra la puerta
del conductor, los faros (o las luces de
posición) se apagan tras 15 segundos.
Es posible apagar los faros (y/o las luces
de posición) pulsando dos veces el botón
de bloqueo de la llave a distancia o de la
llave inteligente, o girando el interruptor
de las luces a la posición OFF o AUTO. No
obstante, si gira el interruptor de las luces a
la posición AUTO cuando no haya luz en el
exterior, los faros no se apagarán.

5-52
05
La función de retraso de los faros puede Dispositivo de nivelación de los
activarse o desactivarse en el modo Ajustes faros
Usuario en la pantalla LCD. Para obtener
más información, consulte "Modos de
la pantalla LCD" en el capítulo 4. Si el
vehículo está equipado con navegación
adicional, consulte el manual del sistema
de información y entretenimiento que se
entrega por separado.

AVISO
Si el conductor sale del vehículo por una
puerta distinta de la del conductor, la
función de ahorro de batería no se activa ODN8059098
y la función de retraso de los faros no los Tipo manual (si está equipado)
apaga de forma automática. Para ajustar el nivel de proyección de los
Esto podría provocar la descarga de la faros según el número de pasajeros y el
batería. Para evitar la descarga de la peso de la carga en el maletero, gire el
batería, apague los faros manualmente interruptor de nivelación de los faros.
con el interruptor de los faros antes de salir A mayor número de posición del interruptor,
del vehículo. más bajo estará el nivel de proyección de
los faros. Mantenga siempre los faros en el
Luz de conducción diurna (DRL) nivel adecuado o estos podrían deslumbrar
(si está equipado) a otros usuarios de la carretera.
Las luces de conducción diurna (DRL) A continuación se citan ejemplos de ajustes
pueden facilitar que los otros vehículos vean de nivel correctos para distintas cargas.
el suyo durante el día, especialmente al En condiciones de carga distintas de
amanecer y la puesta de sol. estas, ajuste la posición del interruptor a la
El sistema DRL apagará la luz dedicada situación más parecida.
cuando:
1. Se acciona el freno de estacionamiento.
2. El motor está parado.

5-53
Funciones prácticas

Posición del Sistema de bienvenida (si está


Carga transportada
contacto equipado)
Solo conductor 0 Luz bienvenida
Conductor +
0
acompañante delantero
Todos los ocupantes
1
(incluido el conductor)
Todos los ocupantes
(incluido el conductor) + 2
carga máxima permitida
Conductor + carga
3
máxima permitida

ODN8H059099
Tipo automático (si está equipado)
Luz de la manilla de la puerta
Ajusta automáticamente el nivel de
proyección de los faros de acuerdo con el Cuando todas las puertas (y el maletero)
número de pasajeros y el peso de la carga están cerradas y bloqueadas, la luz de la
en el maletero. manilla de la puerta se encenderá durante
unos 15 segundos si se realiza alguna de las
También ajusta el nivel de proyección de los siguientes acciones.
faros en función de distintas situaciones.
• Si se pulsa el botón de desbloqueo de las
puertas en la llave a distancia o la llave
ADVERTENCIA inteligente.
Si el funcionamiento no es correcto, • Si se pulsa el botón de la manilla exterior
recomendamos acudir a un distribuidor de la puerta.
HYUNDAI autorizado para que • Cuando se acerca al vehículo llevando
inspeccionen el sistema. No intente consigo la llave inteligente.
inspeccionar o sustituir el mazo de cables
usted mismo. Faro
Cuando el faro (interruptor de las luces
en la posición de los faros o AUTO) está
encendido y todas las puertas (y el maletero)
están cerradas, el faro se encenderá durante
15 segundos si se realiza alguna de las
siguientes acciones.
• Si se pulsa el botón de desbloqueo de las
puertas en la llave a distancia o la llave
inteligente.
En este momento, si pulsa el botón de
bloqueo o desbloqueo de la puerta, el faro
se apagará inmediatamente.

5-54
05
La luz de bienvenida puede activarse o Luces interiores
desactivarse en el modo Ajustes Usuario
en la pantalla LCD. Para obtener más
información, consulte "Pantalla LCD" en AVISO
el capítulo 4. Si el vehículo está equipado No use las luces interiores durante largos
con navegación adicional, consulte el periodos de tiempo cuando el motor esté
manual del sistema de información y parado, ya que podría descargarse la
entretenimiento que se entrega por batería.
separado.
Corte automático de la luz interior
Luz interior Las luces interiores se apagarán
Cuando el interruptor de las luces interiores automáticamente unos 20 minutos después
está en la posición DOOR y todas las puertas de parar el motor y cerrar las puertas. Si
(y el maletero) están cerradas y bloqueadas, una puerta está abierta, la luz se apagará
la luz del habitáculo se encenderá durante 40 minutos después de parar el motor. Si
30 segundos si se realiza alguna de las las puertas se bloquean mediante la llave a
siguientes acciones. distancia o la llave inteligente y el vehículo
• Si se pulsa el botón de desbloqueo de las pasa a la fase de activación del sistema
puertas en la llave a distancia o la llave de alarma antirrobo, las luces se apagarán
inteligente. cinco segundos más tarde.
• Si se pulsa el botón de la manilla exterior
de la puerta. Luces delanteras

En este momento, si pulsa el botón de


bloqueo o desbloqueo de la puerta, la luz
del habitáculo se apagará inmediatamente.

ODN8059210L

(1) Luz de lectura delantera


(2) Luz de la puerta delantera
(3) Luz delantera del habitáculo ON/OFF

Luz de lectura delantera:


Pulse cualquiera de las lentes para encender
o apagar la luz de lectura. Esta luz genera
un haz puntual que se puede utilizar
cómodamente como luz de lectura o luz
personal por parte del conductor y del
pasajero delantero.

5-55
Funciones prácticas

Luz de la puerta delantera ( ): Luces traseras


Las luces del habitáculo delantera Tipo A
„„
o trasera se encienden cuando se
abren las puertas delanteras o traseras
independientemente de que el motor esté
o no en funcionamiento. Si las puertas se
desbloquean mediante la llave a distancia
o la llave inteligente, las luces delantera
y trasera se encienden durante unos 30
segundos siempre que no se abran las
puertas. Las luces del habitáculo delantera
y trasera se apagan de forma gradual
después de aproximadamente 30 segundos ODN8059211
si se cierra la puerta. No obstante, si el Tipo B
„„
interruptor de encendido está en la posición
ON o todas las puertas están bloqueadas,
las luces delantera y trasera se apagarán.
Si se abre una puerta con el interruptor
de encendido en la posición ACC o en la
posición OFF, las luces delantera y trasera
permanecen encendidas durante unos 20
minutos.

Luz delantera del habitáculo


• : OLFP048099

Pulse el botón para encender y apagar Interruptor de la luz trasera del habitáculo
la luz del habitáculo de los asientos ( ):
delanteros/traseros. Pulse este botón para encender o apagar la
luz del habitáculo.

AVISO
No deje la luz encendida durante un
periodo prolongado si el motor está
parado.

5-56
05
Luz del compartimento de equipajes Luz del espejo de cortesía
(si está equipado)

ODN8059213L

La luz del compartimento de equipajes se OOS047055


enciende al abrir el maletero. Pulse el interruptor para encender o apagar
la luz.
AVISO • : la luz se encenderá si se pulsa este
botón.
La luz del compartimento de equipajes se
enciende siempre que se abra la puerta • : la luz se apagará si se pulsa este
del maletero. Para evitar una descarga botón.
innecesaria del sistema de carga, cierre
la puerta del maletero de forma segura AVISO
después de utilizarlo.
Deje siempre el interruptor en la posición
de apagado cuando no se utilice la luz del
espejo de cortesía. Si se cierra el parasol
sin apagar la luz, podría descargar la
batería o dañar el parasol.

5-57
Funciones prácticas

LIMPIA Y LAVAPARABRISAS B. Ajuste del tiempo de las pasadas


intermitentes/Ajuste del tiempo del
Conducción a la izquierda
„„ control automático de las pasadas*
••Tipo A
C. Lavar con pasadas cortas

Limpiaparabrisas
Con el interruptor de encendido en la
posición ON, funciona de la forma siguiente.
MIST (1x): Para un único ciclo de pasada,
empuje la palanca hacia arriba
y suéltela. Los limpiaparabrisas
funcionarán continuamente si
ODN8059208L la palanca se mantiene en esa
••
Tipo B posición.
OFF (O): El limpiaparabrisas no funciona.
INT (---): El limpiaparabrisas funciona
de forma intermitente con los
mismos intervalos de pasada.
Para variar el ajuste de velocidad,
gire el mando de control de
velocidad (B).
AUTO: El sensor de lluvia ubicado en el
extremo superior del parabrisas
ODN8H059281L detecta la cantidad de lluvia y ajusta
Conducción a la derecha
„„ el ciclo de pasada en un intervalo
adecuado. Si aumenta la lluvia,
el limpiaparabrisas funcionará
más rápido. Si deja de llover, el
limpiaparabrisas se detiene. Para
variar el ajuste de velocidad, gire el
mando de control de velocidad (B).
LO (1) : El limpiaparabrisas funciona a
velocidad lenta.
HI (2) : El limpiaparabrisas funciona a
velocidad rápida.
ODN8059282L

A. Mando de velocidad del


limpiaparabrisas Información
• MIST / 1x – Una sola pasada Si se ha acumulado nieve o hielo en
el parabrisas, antes de utilizar los
• OFF / O – Off limpiaparabrisas desescárchelo durante
• INT / --- – Pasada intermitente unos 10 minutos o hasta eliminar la nieve
AUTO* – Control automático de las o el hielo con el fin de asegurar su correcto
pasadas funcionamiento.
• LO / 1 – Pasadas a baja velocidad Si no elimina la nieve o el hielo antes de usar
el limpiaparabrisas y el lavaparabrisas,
• HI / 2 – Pasadas a alta velocidad
podría dañar el sistema del limpiaparabrisas
y el lavaparabrisas.
*: si está equipado
5-58
05
Control AUTO (automático) Lavaparabrisas
(si está equipado)
El sensor de lluvia ubicado en el extremo
superior del parabrisas detecta la cantidad de
lluvia y ajusta el ciclo de pasada en un intervalo
adecuado. El tiempo de funcionamiento del
limpiaparabrisas se controla automáticamente
en función de la lluvia.
Si deja de llover, el limpiaparabrisas se
detiene. Para variar el ajuste de velocidad,
gire el mando de control de la velocidad.
Si el interruptor del limpiaparabrisas está
ajustado en el modo AUTO cuando el ODN8059209K

interruptor de encendido está en la posición En la posición OFF (O), tire suavemente de la


ON, el limpiaparabrisas se accionará una palanca hacia usted para pulverizar líquido
vez para realizar una autocomprobación del limpiaparabrisas en el parabrisas y para hacer
sistema. Coloque el limpiaparabrisas en la funcionar los limpiaparabrisas de 1 a 3 ciclos.
posición OFF cuando no vaya a utilizarlo. El funcionamiento del pulverizador y del
limpiaparabrisas continuará hasta que suelte
la palanca. Si el lavaparabrisas no funciona,
ADVERTENCIA es posible que necesite añadir líquido
Para evitar lesiones producidas por limpiaparabrisas en el depósito del mismo.
los limpiaparabrisas cuando el motor
está en marcha y el interruptor del ADVERTENCIA
limpiaparabrisas está en modo AUTO:
• No toque el extremo superior del Si la temperatura exterior es inferior a
parabrisas orientado hacia el sensor de la de congelación, caliente SIEMPRE el
lluvia. parabrisas con el desescarchador para
evitar que el líquido limpiaparabrisas
• No limpie el extremo superior del se hiele en el parabrisas y entorpezca la
parabrisas con un paño mojado o visión, lo cual podría provocar un accidente
húmedo. y causar lesiones graves o la muerte.
• No aplique presión sobre el parabrisas.
PRECAUCIÓN
AVISO • Para evitar posibles daños en la bomba de
• Al lavar el vehículo, coloque el agua, no accione el lavaparabrisas cuando
interruptor del limpiaparabrisas en el depósito del líquido esté vacío.
la posición OFF (O) para detener • Para evitar posibles daños en los
el funcionamiento automático del limpiaparabrisas o en el parabrisas, no
limpiaparabrisas. El limpiaparabrisas accione los limpiaparabrisas cuando el
puede ponerse en marcha y resultar parabrisas esté seco.
dañado si el interruptor está en modo • Para evitar daños en los brazos de los
AUTO mientras se lava el vehículo. limpiaparabrisas y en otros componentes,
• No retire la cubierta del sensor situada no intente mover los limpiaparabrisas
en el extremo superior del parabrisas manualmente.
en el lado del pasajero. Podría causar • Para evitar posibles daños en el sistema
daños en las piezas del sistema que del limpiaparabrisas y el lavaparabrisas,
pueden no estar cubiertos por la use líquidos limpiaparabrisas con
garantía del vehículo. anticongelante en invierno y con
temperaturas frías.
5-59
Funciones prácticas

ADVERTENCIA DE LA DISTANCIA DE ESTACIONAMIENTO


MARCHA ATRÁS (PDW)
(SI ESTÁ EQUIPADO) Funcionamiento del sistema de
advertencia de la distancia de
estacionamiento marcha atrás
Condiciones de funcionamiento
• Este sistema se activa al hacer
retroceder el vehículo con el interruptor
de encendido en la posición ON. No
obstante, si la velocidad del vehículo
supera los 5 km/h (3 mph), es posible
que el sistema no detecte los objetos.
• Si la velocidad del vehículo excede los
10 km/h (6 mph), el sistema no le avisará
ODN8H059056L
aunque detecte objetos.
[A]: sensor trasero
• Si se detectan más de dos objetos
El sistema de advertencia de la distancia al mismo tiempo, el más cercano se
de estacionamiento marcha atrás asiste reconocerá primero.
al conductor durante el movimiento de
marcha atrás del vehículo emitiendo una
señal acústica si se detecta algún objeto
a una distancia de menos de 120 cm (48
pulgadas) detrás del vehículo.
Se trata de un sistema complementario
que solo puede detectar objetos dentro del
margen y la ubicación de los sensores. No
puede detectar objetos que se encuentren
en otras zonas en las que no se hayan
instalado sensores.

ADVERTENCIA
• Mire SIEMPRE alrededor del vehículo
antes de moverlo en cualquier dirección
para asegurarse de que no haya objetos
ni obstáculos con el fin de evitar una
colisión.
• Preste siempre mucha atención
al conducir el vehículo cerca de
objetos, en particular peatones y muy
especialmente niños.
• Tenga en cuenta que es posible que
el sensor no detecte algunos objetos
o que no sean visibles en la pantalla
debido a la distancia a la que se
encuentran, su tamaño o el material de
los mismos, características que pueden
limitar la eficacia de los sensores.

5-60
05
Tipos de sonido de advertencia e indicador
Tipos de sonido de advertencia Indicador

Cuando un objeto se encuentra a una distancia de 60 cm a 120 cm


(de 24 pulg. a 48 pulg.) del parachoques trasero: el avisador acústico
emite pitidos de forma intermitente.

Cuando un objeto se encuentra a una distancia de 60 cm a 30 cm


(de 12 pulg. a 24 pulg.) del parachoques trasero: el avisador acústico
emite pitidos con más frecuencia.

Cuando un objeto se encuentra a una distancia inferior de 30 cm (12


pulg.) del parachoques trasero: el avisador acústico emite pitidos
constantemente.

AVISO
• El indicador podría no coincidir con la ilustración según el estado de los objetos o de los
sensores. Si el indicador parpadea, recomendamos que haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Si no se emite el sonido de advertencia o si el avisador acústico emite pitidos de manera
intermitente al cambiar a la posición R (marcha atrás), esto puede indicar una avería
en el sistema de advertencia de la distancia de estacionamiento marcha atrás. Si
esto ocurriera, recomendamos que lleve el vehículo lo antes posible a un distribuidor
HYUNDAI autorizado para que lo comprueben.

5-61
Funciones prácticas

Para desactivar el sistema de Existe la posibilidad de que haya una


advertencia de la distancia de avería en el sistema de advertencia
estacionamiento marcha atrás de la distancia de estacionamiento
(si está equipado) marcha atrás en los casos
siguientes:
• Conducción en superficies irregulares,
como carreteras sin pavimentar, con
gravilla, baches o en pendiente.
• Los objetos que generan un ruido
excesivo, como bocinas de vehículos,
motores de motocicletas o frenos
neumáticos de los camiones, pueden
interferir con el sensor.
• Lluvia intensa o salpicaduras de agua.
• Transmisores inalámbricos o teléfonos
ODN8059057L móviles cerca del sensor.
Pulse el botón para desactivar el sistema • El sensor está cubierto de nieve.
de advertencia de la distancia de
estacionamiento marcha atrás. El indicador • Se ha instalado equipamiento o
luminoso del botón se encenderá. accesorios que no vienen de fábrica o se
ha modificado la altura del parachoques
ÃÃ Aplicación solo para regiones europeas o la instalación del sensor.
Condiciones de no El margen de detección disminuye
funcionamiento del sistema de en los casos siguientes:
advertencia de la distancia de • La temperatura exterior es
estacionamiento marcha atrás extremadamente alta o baja.
Es posible que el sistema de advertencia • Objetos que no se pueden detectar más
de la distancia de estacionamiento marcha pequeños de 100 cm (40 pulg.) y más
atrás no funcione con normalidad cuando: estrechos de 14 cm (6 pulg.) de diámetro.
• La humedad se ha congelado en el
sensor.
• El sensor está cubierto por algún cuerpo
extraño, como nieve o agua, o la cubierta
del sensor está bloqueada.

5-62
05
Los siguientes objetos podrían no Precauciones relativas al sistema
ser reconocidos por el sensor: de advertencia de la distancia de
• Objetos afilados o delgados, como estacionamiento marcha atrás
cuerdas, cadenas o postes pequeños. • Es posible que el sistema de advertencia
• Objetos que tienden a absorber la de la distancia de estacionamiento
frecuencia del sensor, como ropa, marcha atrás no emita sonidos de
materiales esponjosos o nieve. manera uniforme según la velocidad y la
• Objetos que no se pueden detectar más forma de los objetos detectados.
pequeños de 100 cm (40 pulg.) y más • El sistema de advertencia de la distancia
estrechos de 14 cm (6 pulg.) de diámetro. de estacionamiento marcha atrás podría
presentar un funcionamiento anómalo si
se ha dañado o modificado la altura del
ADVERTENCIA parachoques o la instalación del sensor.
La garantía de vehículo nuevo no cubre Los equipamientos o accesorios que
ningún accidente, daño del vehículo ni no vienen de fábrica también podrían
lesiones de sus ocupantes a causa del interferir con el rendimiento del sensor.
sistema de advertencia de la distancia de • El sensor podría no reconocer objetos
estacionamiento marcha atrás. Conduzca a menos de 30 cm (12 pulg.) del sensor
siempre con cuidado. o podría detectarlos a una distancia
incorrecta. Tenga precaución.
• Cuando el sensor está congelado o
cubierto de nieve, suciedad o agua, es
posible que deje de funcionar hasta que
se eliminen las manchas con un paño
suave.
• No empuje, rasque ni golpee el sensor
con ningún objeto duro que pudiera
dañar la superficie del mismo. Podría
dañar el sensor.
• No pulverice los sensores o la zona de
alrededor con un limpiador de agua
a alta presión. El impacto del agua
alta presión podría provocar que el
dispositivo no funcione con normalidad.

5-63
Funciones prácticas

SISTEMA DE ADVERTENCIA DE LA DISTANCIA DE


ESTACIONAMIENTO MARCHA ATRÁS/HACIA DELANTE
(PDW) (SI ESTÁ EQUIPADO)
ADVERTENCIA
• Mire SIEMPRE alrededor del vehículo
antes de moverlo en cualquier dirección
para asegurarse de que no haya objetos
ni obstáculos con el fin de evitar una
colisión.
• Preste siempre mucha atención
al conducir el vehículo cerca de
objetos, en particular peatones y muy
especialmente niños.
ODN8H059055 • Tenga en cuenta que es posible que
el sensor no detecte algunos objetos
o que no sean visibles en la pantalla
debido a la distancia a la que se
encuentran, su tamaño o el material de
los mismos, características que pueden
limitar la eficacia de los sensores.
• No manipule a su discreción la
ubicación ni el tamaño de la matrícula.

ODN8H059056
[A]: sensor delantero, [B]: sensor trasero
El sistema de advertencia de la distancia
de estacionamiento marcha atrás/hacia
delante asiste al conductor durante el
movimiento del vehículo emitiendo una
señal acústica si se detecta algún objeto a
una distancia de 100 cm (40 pulg.) delante y
120 cm (48 pulg.) detrás del vehículo.
Se trata de un sistema complementario
que solo puede detectar objetos dentro del
margen y la ubicación de los sensores. No
puede detectar objetos que se encuentren
en otras zonas en las que no se hayan
instalado sensores.

5-64
05
Funcionamiento del sistema de • Si se detectan más de dos objetos
advertencia de la distancia de al mismo tiempo, el más cercano se
reconocerá primero.
estacionamiento marcha atrás/
hacia delante • Si "Auto PDW (sensor de distancia
al aparcar)" se ajusta en el menú de
configuración del sistema de información
y entretenimiento o del tablero, el
sistema no se desactivará aunque la
velocidad del vehículo supere los 20
km/h (12 mph). Además, si la velocidad
del vehículo es inferior a 10 km/h (6
mph), se reanudará la advertencia
cuando se detecten objetos.

ODN8059057

Condiciones de funcionamiento
• Este sistema se activará al pulsar el
botón del sistema de advertencia de la
distancia de estacionamiento marcha
atrás/hacia delante con el motor en
marcha.
• El botón del sistema de advertencia
de la distancia de estacionamiento
marcha atrás/hacia delante se
enciende automáticamente y activa
el sistema de advertencia de distancia
de estacionamiento marcha atrás/
hacia delante cuando se pulsa el
botón R (marcha atrás). Sin embargo,
si la velocidad del vehículo supera
los 10 km/h (6 mph), el sistema no
le avisará aunque detecte objetos y,
si la velocidad del vehículo supera
los 20 km/h (12 mph), el sistema se
desactivará automáticamente. Para
activar el sistema, pulse el botón del
sistema de advertencia de la distancia
de estacionamiento marcha atrás/hacia
delante.

5-65
Funciones prácticas

Indicador de advertencia
Distancia del objeto Sonido de
cm (pulg.) Al conducir hacia Al conducir advertencia
delante marcha atrás

60 ~ 100 Parte Señales acústicas


-
(24 ~ 40) delantera intermitentes

60 ~ 120 Parte Señales acústicas


-
(24 ~ 48) trasera intermitentes

Parte Señales acústicas


delantera frecuentes
30 ~ 60
(12 ~ 24)
Parte Señales acústicas
-
trasera frecuentes

Parte Señales acústicas


delantera continuas
~ 30
(~ 12)
Parte Señales acústicas
-
trasera continuas

AVISO
• El indicador podría no coincidir con la ilustración según el estado de los objetos o de los
sensores. Si el indicador parpadea, recomendamos que haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
• Si no se emite el sonido de advertencia o si el avisador acústico emite pitidos de forma
intermitente al cambiar a la posición R (marcha atrás), esto puede indicar una avería
en el sistema de advertencia de la distancia de estacionamiento marcha atrás/hacia
delante. Si esto ocurriera, recomendamos que lleve el vehículo lo antes posible a un
distribuidor HYUNDAI autorizado para que lo comprueben.

5-66
05
Condiciones de no Los siguientes objetos podrían no
funcionamiento del sistema de ser reconocidos por el sensor:
advertencia de la distancia de • Objetos afilados o delgados, como cuerdas,
estacionamiento marcha atrás/ cadenas o postes pequeños.
hacia delante • Objetos que tienden a absorber la
frecuencia del sensor, como ropa,
Es posible que el sistema de materiales esponjosos o nieve.
advertencia de la distancia de • Objetos que no se pueden detectar más
estacionamiento marcha atrás/ pequeños de 100 cm (40 pulg.) y más
hacia delante no funcione con estrechos de 14 cm (6 pulg.) de diámetro.
normalidad cuando:
• La humedad se ha congelado en el ADVERTENCIA
sensor.
La garantía de vehículo nuevo no cubre
• El sensor está cubierto por algún cuerpo ningún accidente, daño del vehículo ni
extraño, como nieve o agua, o la cubierta lesiones de sus ocupantes a causa del
del sensor está bloqueada. sistema de advertencia de la distancia
de estacionamiento marcha atrás/hacia
Existe la posibilidad de que haya una delante. Conduzca siempre con cuidado.
avería en el sistema de advertencia
de la distancia de estacionamiento Precauciones relativas al sistema
marcha atrás/hacia delante en los de advertencia de la distancia de
casos siguientes: estacionamiento marcha atrás/
• Conducción en superficies irregulares, hacia delante
como carreteras sin pavimentar, con
• Es posible que el sistema de advertencia
gravilla, baches o en pendiente. de la distancia de estacionamiento marcha
• Los objetos que generan un ruido atrás/hacia delante no emita sonidos de
excesivo, como bocinas de vehículos, forma uniforme según la velocidad y la forma
motores de motocicletas o frenos de los objetos detectados.
neumáticos de los camiones, pueden • El sistema de advertencia de la distancia
interferir con el sensor. de estacionamiento marcha atrás/
• Lluvia intensa o salpicaduras de agua. hacia delante podría presentar un
funcionamiento anómalo si se ha dañado o
• Transmisores inalámbricos o teléfonos modificado la altura del parachoques o la
móviles cerca del sensor. instalación del sensor. Los equipamientos
• El sensor está cubierto de nieve. o accesorios que no vienen de fábrica
también podrían interferir con el
• Se ha instalado equipamiento o rendimiento del sensor.
accesorios que no vienen de fábrica o se • El sensor podría no reconocer objetos
ha modificado la altura del parachoques a menos de 30 cm (12 pulg.) del sensor
o la instalación del sensor. o podría detectarlos a una distancia
incorrecta. Tenga precaución.
El margen de detección disminuye • Cuando el sensor está congelado o cubierto
en los casos siguientes: de nieve, suciedad o agua, es posible que
• La temperatura exterior es deje de funcionar hasta que se eliminen las
manchas con un paño suave.
extremadamente alta o baja.
• No presione, rasque ni golpee el sensor.
• Objetos que no se pueden detectar más Podría dañar el sensor.
pequeños de 100 cm (40 pulg.) y más • No pulverice los sensores o la zona de
estrechos de 14 cm (6 pulg.) de diámetro. alrededor con un limpiador de agua a alta
presión. El impacto del agua alta presión
podría provocar que el dispositivo no
funcione con normalidad.
5-67
Funciones prácticas

MONITOR DE VISIÓN TRASERA (RVM) (SI ESTÁ EQUIPADO)


El sistema del monitor de visión trasera es Monitor de visión trasera cuando
un sistema complementario que muestra el está en conducción o punto
área de detrás del vehículo en la pantalla del
sistema de información y entretenimiento
muerto
para ofrecer asistencia al estacionar o
conducir.

Monitor de visión trasera con


guía de estacionamiento

ODN8059060

ODN8059058

ODN8H059061

La conducción con el monitor de visión


trasera es una función de asistencia a
la conducción que muestra la imagen
detrás del vehículo en la pantalla,
independientemente de la velocidad del
ODN8059059
vehículo mientras conduce.
• El monitor de visión trasera con guía de
estacionamiento se activa cuando el Condiciones de funcionamiento
motor está en marcha y la palanca de
cambios está en la posición R (marcha • El estado del IGN es ON.
atrás). • El botón del monitor de vista trasera (1)
• Para ofrecer asistencia al estacionar, se se pulsa cuando el estado del cambio
muestra la vista trasera (desaparece la de marchas está en D (conducción) o N
línea de guía de estacionamiento) en la (punto muerto).
pantalla cuando el botón de cambio pasa
de R (marcha atrás) a D (conducción) con Desactivaciones
una velocidad del vehículo inferior a 10 • Se pulsa de nuevo el botón del monitor
km/h (6 mph). de visión trasera (1).
• Se pulsa uno de los botones del sistema
de información y entretenimiento (2).

5-68
05
Funcionamiento del sistema ADVERTENCIA
• Cuando el vehículo da marcha atrás, la • Nunca confíe únicamente en la pantalla
pantalla cambia a la visión trasera. de la cámara trasera al dar marcha
• Si la imagen trasera estaba en ON atrás.
durante la conducción y aparece el icono • Mire SIEMPRE alrededor del vehículo
( ) en la parte superior derecha de la antes de moverlo en cualquier dirección
pantalla del sistema de información y para asegurarse de que no haya objetos
entretenimiento para indicar que se ni obstáculos con el fin de evitar una
admite la función DRVM. colisión.
Monitor de visión trasera - Vista • Preste siempre mucha atención
al conducir el vehículo cerca de
superior objetos, en particular peatones y muy
especialmente niños.

AVISO
• No pulverice la cámara o la zona de
alrededor con un limpiador de agua
a alta presión. El impacto del agua
alta presión podría provocar que el
dispositivo no funcione con normalidad.
• Cuando limpie las lentes, no utilice
limpiadores que contengan detergentes
ODN8H059062 ácidos ni alcalinos. Utilice solamente
jabón suave o un detergente nuevo y
Al tocar el icono (1), la vista superior aparece enjuague a conciencia con agua.
en la pantalla y se muestra la distancia
desde el vehículo en la parte posterior de su • Mantenga siempre limpia la lente de
vehículo. Toque de nuevo el icono (1) para la cámara. Es posible que la cámara no
volver a la pantalla anterior. funcione con normalidad si la lente está
cubierta de suciedad, agua o nieve.

ADVERTENCIA
El monitor de visión trasera no es un
dispositivo de seguridad. Solo permite
ayudar al conductor a identificar los
objetos que están directamente detrás de
la parte central del vehículo. La cámara
NO cubre el área completa por detrás del
vehículo.

5-69
Funciones prácticas

MONITOR DE VISIÓN CIRCUNDANTE (SVM)


(SI ESTÁ EQUIPADO)
• Cuando el vehículo dé marcha atrás, el
sistema se activará independientemente
de la velocidad del vehículo o del estado
del botón. Sin embargo, si la velocidad
del vehículo supera los 15 km/h (10 mph)
al conducir hacia delante, el sistema de
visión circundante se desactivará.
• Aparece un indicador en la pantalla
cuando:
-- Se abre el maletero
ODN8059265 -- Se abre la puerta del conductor/
pasajero
El sistema del monitor de visión circundante
puede ayudar a estacionar y permite que -- Se pliega el espejo retrovisor exterior
el conductor pueda ver los alrededores del • Al configurar la opción "Activación
vehículo. automática del monitor de visión
circundante" en el menú Ajustes Usuario,
Condiciones de funcionamiento puede elegir el sistema del monitor de
• El motor está en marcha. visión circundante para que se encienda
automáticamente en caso de que suene
• Se pulsa el botón del monitor de visión la alarma de estacionamiento.
circundante (1) (indicador ON).
• Si el sistema no funciona con
• El estado de la marcha está en D normalidad, solicite la comprobación
(conducción), N (punto muerto) o R del sistema en un distribuidor HYUNDAI
(marcha atrás). (En P (estacionamiento), autorizado.
no funciona).
• La velocidad del vehículo es inferior a 15
km/h (10 mph). PRECAUCIÓN
• El sistema del monitor de visión
Desactivaciones circundante es un sistema de asistencia
• Se vuelve a pulsar el botón del monitor al estacionamiento. Debido a que las
de visión circundante (1) (indicador OFF). imágenes de las cuatro cámaras en la
parte delantera, trasera, izquierda y
• La velocidad del vehículo es superior a 15
derecha se sintetizan, la visualización
km/h (10 mph).
del SVM y las instrucciones de
estacionamiento pueden diferir de la
Funcionamiento del sistema ubicación real del vehículo. Por lo tanto,
• Cuando la velocidad del vehículo es compruebe todas las instrucciones de
superior a 15 km/h (10 mph), el sistema seguridad.
se desactivará. El sistema no se volverá • Mantenga siempre limpios las lentes de
a encender automáticamente, aunque la cámara en la parte delantera, trasera,
la velocidad del vehículo sea inferior a 15 izquierda y derecha. Si las lentes están
km/h (10 mph). Para activar el sistema, cubiertas de partículas extrañas,
pulse el botón (1, indicador ON). es posible que la cámara podría no
funcione con normalidad.

5-70
05
Conducción con el monitor de Desactivaciones
visión trasera (si está equipado) • Se vuelve a pulsar el botón del monitor
de visión circundante (1, indicador OFF).
• Se seleccionan otros modos del SVM
desde la pantalla (cuando la velocidad
del vehículo es inferior a 15 km/h)
• Se pulsa uno de los botones del sistema
de información y entretenimiento (3).

Funcionamiento del sistema


• En caso de conducción a más de 15 km/h
con el sistema SVM en funcionamiento:
-- La imagen posterior permanece
ODN8059265 activada cuando la conducción con el
monitor de la visión trasera está en la
pantalla.
-- Cuando uno de los otros modos
de visualización SVM (vista frontal,
vista frontal amplia, vista frontal
izquierda, vista frontal derecha) está
en la pantalla, la pantalla se apaga
y cambia a la pantalla del sistema
de información y entretenimiento
visualizada anteriormente.
• Cuando se conduce por debajo de los
ODN8H059064L 15 km/h con el estado activado de la
La conducción con el monitor de visión función DRVM, la imagen posterior de
trasera es una función de asistencia que DRVM permanece activada.
muestra la imagen detrás del vehículo -- Los botones para seleccionar otros
en la pantalla independientemente de la modos de visualización del monitor de
velocidad del vehículo mientras conduce. visión circundante (vista frontal, vista
frontal amplia, vista frontal izquierda,
Condiciones de funcionamiento vista frontal derecha) aparecen si se
• El motor está en marcha. ha pulsado la pantalla del sistema de
información y entretenimiento.
• La velocidad del vehículo es superior
• Cuando el vehículo dé marcha
a 15 km/h (10 mph) y se pulsa el botón
atrás, la imagen trasera aparecerá
del monitor de visión circundante (1,
automáticamente en la pantalla
indicador ON).
independientemente de la velocidad del
• La velocidad del vehículo es inferior a 15 vehículo o del estado del botón SVM (1).
km/h (10 mph) y se pulsa el icono (2) -- Si la imagen trasera de DRVM estaba
de la pantalla. activada, la pantalla cambia a la visión
circundante trasera.
• Cuando el botón de cambio se desplaza
de R (marcha atrás) a D (conducción),
se muestra la pantalla del modo SVM
anterior. Cuando el botón de cambio
se desplaza de R (marcha atrás) a D
(conducción), se muestra la pantalla del
modo SVM anterior.
5-71
Funciones prácticas

• Aparece un indicador de advertencia en


la pantalla cuando:
-- Se abre el maletero
-- Se abre la puerta del conductor/
pasajero
-- Se pliega el espejo retrovisor exterior

ADVERTENCIA
La conducción con el monitor de visión
trasera es una función complementaria.
Asegúrese de verificar la visión trasera
directamente por motivos de seguridad.
Lo que ve en la pantalla podría diferir de la
ubicación real del vehículo.

AVISO
Mantenga siempre limpia la lente de
la cámara. Es posible que la cámara no
funcione con normalidad si la lente está
cubierta con materiales extraños.

5-72
05
SISTEMA DE CONTROL AUTOMÁTICO DEL CLIMATIZADOR
Tipo A
„„

Tipo B
„„

ODN8H059130L/ODN8H059324L

1. Mando de control de la temperatura del 7. Botón de aire acondicionado


conductor 8. Botón de control de la admisión de aire
2. Mando de control de la temperatura del 9. Botón del desescarchador de la luneta
pasajero trasera
3. Botón (control automático) AUTO 10. Interruptor basculante de control de
4. Botón SYNC velocidad del ventilador
5. Botón de desconexión 11. Interruptor basculante de selección de
6. Botón del desescarchador del parabrisas modo
delantero 12. Botón solo conductor
13. Pantalla de información del control del
climatizador

5-73
Funciones prácticas

Calefacción y aire acondicionado Cuando selecciona la temperatura a HI o


automáticos LO en el modo AUTO, la fuerza del viento se
ajusta a "HIGH" (alta).

Lado del conductor


„„ Lado del pasajero
„„

ODN8059115

1. Pulse el botón AUTO. ODN8059116


Los modos, las velocidades del 2. Gire el mando de control de temperatura
ventilador, la admisión de aire y el para ajustar la temperatura que desea.
aire acondicionado se controlan Si se selecciona el ajuste más bajo de
automáticamente según el ajuste de temperatura (Lo), el sistema de aire
temperatura que seleccione. acondicionado funcionará de forma
continua.
• Para desactivar el funcionamiento
automático, seleccione uno de estos
botones:
-- Botón de selección de modo
-- Botón del desescarchador del
parabrisas delantero
(Pulse el botón una vez más para
anular la selección de la función
del desescarchador del parabrisas
delantero. La indicación "AUTO" se
ODN8059239 volverá a iluminar en la pantalla de
Puede controlar la fuerza del viento en tres información).
etapas pulsando el botón AUTO durante el -- Interruptor basculante de control de
funcionamiento automático. velocidad del ventilador
-- HIGH (alta): Proporcione aire La función seleccionada se controlará
acondicionado y calefacción manualmente mientras otras funciones
rápidos con viento fuerte. se accionan automáticamente.
-- MEDIUM (intermedia): Proporcione aire • Para su comodidad, utilice el botón AUTO
acondicionado y y fije la temperatura a 23 °C (73 °F).
calefacción con
viento de fuerza
media.
-- LOW (baja): Es adecuada para
conductores que prefieren
un viento suave.

5-74
05
4. Ajuste el control de admisión de aire al
modo fresco.
5. Ajuste el control de velocidad del
ventilador a la velocidad que desea.
6. Si desea el aire acondicionado, encienda
el sistema del aire acondicionado.
7. Pulse el botón AUTO para activar el modo
automático del sistema.

Al arrancar el vehículo en condiciones


ODN8059214 meteorológicas frías, una forma más
eficiente de calentar el compartimento de
Información los pasajeros es llevar a cabo las acciones
No coloque nada cerca del sensor para siguientes.
garantizar un mejor control del sistema de • Apague o baje el soplador, justo después
calefacción y refrigeración. de arrancar el motor.
-- La temperatura del motor todavía
Calefacción y aire acondicionado es baja y el caudal de aire de la
manuales calefacción aún está frío.
El sistema de calefacción y refrigeración se • Después de unos minutos de haberse
puede controlar manualmente pulsando calentado el motor, encienda o ajuste el
los botones distintos al botón AUTO. En ventilador a un nivel más alto y ajuste la
este caso, el sistema funciona de forma temperatura a caliente.
secuencial según el orden de los botones
seleccionados. Al pulsar cualquier botón
distinto del botón AUTO mientras se está
utilizando el funcionamiento automático, las
funciones no seleccionadas se controlarán
automáticamente.
1. Arranque el motor.
2. Ajuste el modo a la posición que desea.
Para mejorar la eficacia de la calefacción
y la refrigeración, seleccione el modo
según se indica a continuación:
-- Calefacción:
-- Refrigeración:
3. Ajuste el control de temperatura a la
posición que desea.

5-75
Funciones prácticas

Selección de modo

ODN8H059107

5-76
05
Suelo y deshielo (A, C, D, E)

Mientras la mayor parte del aire se dirige


hacia el suelo y hacia el parabrisas,
una cantidad menor se dirige hacia los
desescarchadores de las ventanillas
laterales.

ODN8059129L

El interruptor basculante de selección de


modo controla la dirección de flujo del aire a
través del sistema de ventilación.

La dirección de salida del flujo de aire sigue


este ciclo:

ODN8059118

Nivel de deshielo (A, D)


Nivel de la cara (B, D, F) La mayor parte del aire se dirige hacia
el parabrisas y una cantidad menor se
dirige hacia los desescarchadores de las
El flujo de aire se dirige hacia la parte ventanillas laterales.
superior del cuerpo y la cara. Además, es
posible controlar cada salida para dirigir el
aire expulsado desde la salida.

Dos niveles (B, D, C, E, F)

El flujo de aire se dirige hacia la cara y el


suelo.

Nivel del suelo (A, C, D, E)


ODN8059109

Difusores en el panel de instrumentos


La mayor parte del aire se dirige hacia el El flujo de aire del difusor del panel de
suelo y una cantidad menor se dirige hacia instrumentos se puede dirigir hacia
el parabrisas y hacia los desescarchadores arriba/abajo o hacia la izquierda/derecha
de las ventanillas laterales. utilizando la palanca de ajuste del difusor.
Para cerrar la palanca de ajuste de los
difusores, gírela hacia el exterior hasta el
final. Para abrir el difusor, gírelo hacia el
interior.

5-77
Funciones prácticas

Control de temperatura • Gire el mando de control de temperatura


Lado del conductor
„„ Lado del pasajero
„„
del lado del conductor. La temperatura
del lado del conductor y del pasajero se
ajustarán por igual.
• Si gira el mando de control de
temperatura del pasajero, el botón SYNC
se apaga y la temperatura del lado del
pasajero se puede accionar de manera
individual.

Ajuste de la temperatura del lado del


conductor y del pasajero de manera
ODN8059116 individual
La temperatura aumenta girando el mando Vuelva a pulsar el botón "SYNC" para ajustar
hacia la derecha. la temperatura del lado del conductor y del
La temperatura se reduce girando el mando pasajero de manera individual. El indicador
hacia la izquierda. del botón se apagará.
La temperatura aumentará o disminuirá Conversión de la temperatura
en 0,5 °C (1 °F) con cada punto de
incremento. Cuando está en el ajuste más Si la batería se ha descargado o
bajo de temperatura, el aire acondicionado desconectado, la pantalla del modo de
funcionará de forma continua. temperatura se restablecerá a Centígrados.
Para cambiar la unidad de temperatura de
°C a °F o de °F a °C:
-- Sistema de control automático del
climatizador
Pulse el botón AUTO durante 3 segundos
mientras pulsa el botón OFF.
-- Tablero de instrumentos
Acceda a Ajustes Usuario → Funciones
adic. → Unidad temperatura.
La unidad de temperatura cambiará tanto
ODN8059119
en la pantalla LCD del tablero como en la
pantalla de control del climatizador.
Ajuste de la temperatura del lado del
conductor y del acompañante por igual
• Pulse el botón "SYNC" para ajustar la
temperatura del lado del conductor y del
pasajero por igual.
La temperatura del lado del pasajero se
ajustará a la misma temperatura que la
del lado del conductor.

5-78
05
Control de la admisión de aire ADVERTENCIA
Esto se emplea para seleccionar la posición • El uso continuado del sistema de
de aire (fresco) exterior o la posición de aire control del climatizador en modo
recirculado. recirculación durante un periodo
Para cambiar la posición de control de la prolongado podría provocar
admisión de aire, pulse el botón de control. somnolencia a los ocupantes del
habitáculo. Esto podría causar la
Posición de aire recirculado pérdida de control del vehículo y
Con la posición de aire provocar un accidente.
recirculado seleccionada, el • El uso continuado del sistema de
aire del compartimento de control del climatizador en modo
pasajeros se extraerá a través recirculación con el aire acondicionado
del sistema de calefacción desactivado puede provocar que
y se calentará o se enfriará aumente la humedad dentro del
de acuerdo con la función habitáculo.
seleccionada. Esto podría causar que se acumule
condensación en el parabrisas y se
Posición de aire (fresco) exterior reduzca la visibilidad.
Con la posición de aire (fresco) • No duerma en el vehículo ni
exterior seleccionada, el permanezca estacionado dentro del
aire exterior que entra en el vehículo con las ventanillas subidas y
vehículo se calienta o se enfría la calefacción o el aire acondicionado
según la función seleccionada. activados durante periodos
prolongados. Esto podría elevar los
niveles de dióxido de carbono en el
Información habitáculo y provocar lesiones graves o
Se recomienda utilizar el sistema incluso la muerte.
principalmente en modo fresco. Utilice el
modo recirculación solo de forma temporal
cuando sea necesario.
El uso prolongado de la calefacción en
modo recirculación y sin activar el aire
acondicionado puede hacer que se empañe el
parabrisas.
Además, la activación prolongada del aire
acondicionado en modo recirculación podría
provocar que el aire del habitáculo se seque
en exceso y favorezca la formación de olor
rancio por el estancamiento del aire.

5-79
Funciones prácticas

Control de velocidad del ventilador Solo conductor

ODN8H059319 ODN8H059338L

La velocidad del ventilador puede ajustarse Si pulsa el botón DRIVER ONLY ( )y


a la velocidad que desea utilizando el se enciende la luz indicadora, el aire sopla
interruptor basculante de control de principalmente en la dirección del asiento
velocidad del ventilador. del conductor.
Sale más aire cuanto mayor es la velocidad Sin embargo, parte del aire puede salir
del ventilador. de otros conductos de la posición de los
Si se pulsa el botón OFF, se apaga el ventilador. asientos para mantener un aire interior
agradable.
AVISO Si utiliza el botón sin pasajero en el asiento
del pasajero delantero, se reducirá el
La activación de la velocidad del ventilador consumo de energía.
con el interruptor de encendido en la El botón DRIVER ONLY se apagará en las
posición ON podría provocar la descarga siguientes condiciones:
de la batería. Accione la velocidad del
ventilador cuando el motor esté en (1) Desescarchado encendido (el indicador
marcha. del botón DRIVER ONLY no está
apagado)
Aire acondicionado (2) SYNC activado
(3) Temperatura del asiento del pasajero
delantero ajustada
(4) Vuelva a pulsar el botón DRIVER ONLY

ODN8059121

Pulse el botón del aire acondicionado para


encender manualmente el sistema de aire
acondicionado (el testigo indicador se
iluminará).
Pulse el botón otra vez para apagar el
sistema del aire acondicionado.
5-80
05
Modo OFF Consejos de funcionamiento
• Para impedir que polvo o humos
desagradables penetren en el vehículo a
través del sistema de ventilación, ajuste
de forma temporal el control de admisión
de aire al modo recirculación. Asegúrese
de colocar el control en la posición del
modo fresco cuando haya desaparecido
el problema para que entre aire fresco
en el vehículo. Esto permitirá que el
conductor se mantenga alerta y cómodo.
• Para impedir que se empañe el interior
ODN8059123 del parabrisas, ajuste el control de la
Pulse el botón OFF de la parte delantera admisión de aire al modo fresco y la
para apagar el sistema de control del velocidad del ventilador a la posición
climatizador. No obstante, todavía puede deseada, active el sistema del aire
accionar los botones de modo y de acondicionado y ajuste el control de
admisión de aire mientras el interruptor de temperatura a la temperatura que desea.
encendido esté en la posición ON.
Aire acondicionado
Funcionamiento del sistema Los sistemas de aire acondicionado
Refrigeración/ventilación HYUNDAI contienen refrigerante R-134a o
R-1234yf.
1. Seleccione el modo de nivel de la cara
. 1. Arranque el motor.
2. Ajuste el control de admisión de aire al 2. Pulse el botón del aire acondicionado.
modo fresco. 3. Seleccione el modo de nivel de la cara
3. Ajuste el control de temperatura a la .
posición que desea. 4. Ajuste el control de admisión de aire en
4. Ajuste el control de velocidad del modo recirculación de forma temporal
ventilador a la velocidad que desea. para permitir que el habitáculo se enfríe
rápidamente. Cuando se alcance la
Calefacción temperatura que desea en el habitáculo,
vuelva a colocar el control de admisión
1. Seleccione el modo de nivel del suelo de aire en modo fresco.
.
5. Ajuste el control de velocidad del
2. Ajuste el control de admisión de aire al ventilador y el control de temperatura
modo fresco. para mantener una comodidad máxima.
3. Ajuste el control de temperatura a la Si desea refrigeración máxima, ajuste
posición que desea. el control de temperatura a la posición
4. Ajuste el control de velocidad del más baja y después ajuste el control de
ventilador a la velocidad que desea. velocidad del ventilador al ajuste más alto.
5. Si lo desea, active el aire acondicionado
con el mando de control de temperatura
ajustado a calefacción para reducir la
humedad del aire antes de que entre en
el habitáculo.
Si el parabrisas se empaña, seleccione el
modo suelo y deshielo o pulse el modo
desempañador del parabrisas delantero .
5-81
Funciones prácticas

Información Información
• Cuando utilice el sistema de aire
acondicionado, supervise a menudo el
indicador de temperatura durante la
conducción en pendiente o con mucho
tráfico si la temperatura exterior es
elevada. El funcionamiento del sistema
de aire acondicionado podría provocar
sobrecalentamiento del motor. Siga
utilizando el ventilador del soplador,
pero apague el aire acondicionado si
el indicador de temperatura muestra
ODN8019028L sobrecalentamiento del motor.
El vehículo se ha llenado con R-134a o • Si abre las ventanillas con tiempo húmedo,
R-1234yf según la normativa de cada país el aire acondicionado puede generar gotas
en el momento de su fabricación. Puede de agua dentro del vehículo. Como el exceso
averiguar qué refrigerante se utiliza para de gotas de agua puede dañar los equipos
el aire acondicionado de su vehículo en la eléctricos, el aire acondicionado solo debe
etiqueta ubicada en el interior del capó. utilizarse con las ventanillas cerradas.

Consejos para el funcionamiento del aire


AVISO acondicionado
• El mantenimiento del sistema de • Si se ha aparcado el vehículo
refrigerante solo deberá realizarse directamente bajo la luz del sol con
por técnicos autorizados que hayan temperaturas altas, abra las ventanillas
recibido la formación pertinente con durante un rato para dejar salir el aire
el fin de garantizar una operación caliente del interior del vehículo.
adecuada y segura. • Una vez conseguido el enfriamiento
• El mantenimiento del sistema de suficiente, cambie del modo
refrigerante deberá realizarse en un recirculación al modo fresco.
lugar bien ventilado. • Para reducir la humedad en las
• El evaporador del aire acondicionado ventanillas en días húmedos o lluviosos,
(bobina de enfriamiento) no debe disminuya la humedad dentro del
repararse ni cambiarse por otro vehículo activando el aire acondicionado
desmontado de un vehículo usado con las ventanillas y el techo solar
o desguazado, y los evaporadores cerrados.
MAC nuevos de repuesto deben estar • Para garantizar el máximo rendimiento
certificados (y llevar la etiqueta) del sistema, encienda el aire
conforme a la norma SAE J2842. acondicionado cada mes durante unos
minutos.
• Si se utiliza en exceso el aire
acondicionado, la diferencia de
temperatura entre el aire exterior y la del
parabrisas puede hacer que la superficie
exterior del parabrisas se empañe y
se reduzca la visibilidad. En este caso,
coloque el botón de selección de
modo en la posición y el mando de
control de velocidad del ventilador en la
velocidad más baja.
5-82
05
Mantenimiento del sistema Comprobación de la cantidad de
Filtro de aire del control del refrigerante del aire acondicionado
climatizador y de lubricante del compresor
Si baja la cantidad de refrigerante, también
se reduce el rendimiento del sistema de aire
acondicionado. El sobrellenado también
reduce el rendimiento del sistema de aire
acondicionado.
En ese caso, si nota un funcionamiento
extraño, recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

AVISO
OIK047401L
[A]: aire exterior, [B]: aire recirculado Es importante utilizar la cantidad y el tipo
[C]: filtro de aire del control del climatizador, [D]: soplador correctos de aceite y refrigerante. De lo
[E]: núcleo evaporador, [F]: núcleo calentador contrario, pueden producirse daños en el
compresor y un funcionamiento anómalo
El filtro de aire del control del climatizador del sistema. Para evitar daños, únicamente
instalado detrás de la guantera permite los técnicos autorizados y que hayan
filtrar el polvo u otros contaminantes que recibido la formación adecuada deberán
entran en el vehículo desde el exterior a encargarse del mantenimiento del sistema
través del sistema de calefacción y del de aire acondicionado.
aire acondicionado. Si el polvo u otros
contaminantes se acumulan en el filtro
durante un periodo de tiempo, es posible ADVERTENCIA
que se reduzca el flujo de aire que sale de Vehículos equipados con R-134a
los difusores y se acumule humedad en el
interior del parabrisas aunque se seleccione Debido a que el refrigerante
la posición de aire exterior (fresco). está a una presión muy alta,
únicamente los técnicos
Si esto ocurriera, recomendamos que haga autorizados y que hayan
cambiar el filtro del aire del control del recibido la formación
climatizador por un distribuidor HYUNDAI adecuada deberán encargarse
autorizado. del mantenimiento del sistema
de aire acondicionado.
Todos los refrigerantes deben recuperarse
con el equipo adecuado.
La ventilación de refrigerantes
directamente a la atmósfera es perjudicial
para las personas y el medio ambiente.
El incumplimiento de estas advertencias
puede provocar lesiones graves.

5-83
Funciones prácticas

Ejemplo
„„
ADVERTENCIA ••Tipo A
Vehículos equipados con R-1234yf
Debido a que el refrigerante es
ligeramente inflamable y está
a una presión alta, únicamente
los técnicos autorizados y que
hayan recibido la formación
adecuada deberán encargarse
del mantenimiento del sistema
de aire acondicionado. Es
importante utilizar la cantidad OHYK059003
y el tipo correctos de aceite y ••
Tipo B
refrigerante.
Todos los refrigerantes deben recuperarse
con el equipo adecuado.
La ventilación de refrigerantes
directamente a la atmósfera es perjudicial
para las personas y el medio ambiente.
El incumplimiento de estas advertencias
puede provocar lesiones graves.

Etiqueta del refrigerante del aire


acondicionado OHYK059002

Los símbolos y las especificaciones


en la etiqueta del refrigerante del aire
acondicionado se representan como se
indica a continuación:
1. Clasificación del refrigerante
2. Cantidad de refrigerante
3. Clasificación del lubricante del
compresor
4. Precaución
5. Refrigerante inflamable
ODN8019028L 6. Para solicitar que un técnico registrado
Puede averiguar qué refrigerante se utiliza realice el mantenimiento del sistema de
para el aire acondicionado de su vehículo en aire acondicionado
la etiqueta ubicada en el interior del capó. 7. Manual de mantenimiento

5-84
05
DESCONGELAR Y DESEMPAÑAR EL PARABRISAS
ADVERTENCIA Para desempañar el interior del
Calefacción del parabrisas
parabrisas
No utilice las posiciones ni en
refrigeración si el tiempo es muy húmedo.
La diferencia de temperatura entre el aire
exterior y la del parabrisas puede provocar
que la superficie exterior del parabrisas
se empañe y se reduzca la visibilidad. En
este caso, coloque el botón o el mando
de selección de modo en la posición y
el control de velocidad del ventilador a la
velocidad más baja.
ODN8059124
• Para conseguir el máximo rendimiento al
deshelar, ajuste el mando de control de 1. Seleccione la velocidad del ventilador
temperatura a la máxima temperatura que desea.
(girado totalmente hacia la derecha) y 2. Seleccione la temperatura que desea.
el control de velocidad del ventilador al 3. Pulse el botón del desescarchador ( ).
ajuste más alto.
4. El aire acondicionado se encenderá
• Si desea aire caliente hacia el suelo según la temperatura ambiente
durante el deshielo, coloque el modo en detectada y se seleccionarán
la posición suelo-deshielo. automáticamente el modo fresco y una
• Antes de conducir, elimine la nieve y el velocidad más alta del ventilador.
hielo del parabrisas, de la luneta trasera, Si el aire acondicionado, el modo fresco
de los retrovisores exteriores y de todas y la velocidad más alta del ventilador
las ventanillas laterales. no se seleccionan automáticamente,
• Elimine la nieve y el hielo del capó y de la ajuste manualmente el botón o mando
admisión de aire de la rejilla para mejorar correspondiente.
la eficacia de deshielo y del calefactor Si se selecciona la posición , aumentará
y para reducir la posibilidad de que el la velocidad del ventilador.
parabrisas se empañe en el interior del
vehículo.

5-85
Funciones prácticas

Para descongelar el exterior del Lógica de desempañado


parabrisas (si está equipado)
Para reducir la probabilidad de que se
empañe el interior del parabrisas, la
admisión de aire o el aire acondicionado se
controlan de forma automática en función
de determinadas condiciones, como la
posición o . Para cancelar o volver
a la lógica de desempañado, realice lo
siguiente.
1. Coloque el interruptor de encendido en
la posición ON.
2. Pulse el botón del desescarchador ( ).
ODN8059127
3. Mientras pulsa el botón del aire
1. Ajuste la velocidad del ventilador a la acondicionado (A/C), pulse el botón de
posición máxima. control de la admisión de aire al menos 5
2. Ajuste la temperatura a la posición más veces en 3 segundos.
caliente (HI). La pantalla de información de control del
3. Pulse el botón del desescarchador ( ). climatizador automático parpadeará 3 veces
4. Se seleccionará de forma automática la para indicar que se ha desactivado la lógica
posición de aire (fresco) exterior. de desempañado.
Compruebe que los controles de admisión Repita los pasos para reactivar la lógica de
de aire están en modo fresco. Si el testigo desempañado.
indicador del control de admisión de aire
está encendido, pulse el botón para activar Si se ha desconectado o descargado la
el modo fresco (testigo indicador apagado). batería, se reajusta el estado de lógica de
Si se selecciona la posición , aumentará desempañado.
la velocidad del ventilador.

5-86
05
Sistema de desempañado Si el aire acondicionado está apagado
automático o se selecciona manualmente el modo
recirculación mientras está encendido el
sistema de desempañado automático, el
indicador del sistema de desempañado
automático parpadea 3 veces para avisar de
que se cancela la operación manual.

Para cancelar o reiniciar el sistema de


desempañado automático
Pulse el botón del desescarchador del
parabrisas delantero durante 3 segundos
con el interruptor de encendido en la
ODN8059215
posición ON.
El sistema de desempañado automático Cuando se cancela el sistema de
permite reducir la probabilidad de desempañado automático, el indicador
empañamiento en el interior del parabrisas del botón de desescarchado parpadeará 3
al detectar automáticamente la humedad veces.
del interior del parabrisas. Al reiniciar el sistema de desempañado
El sistema de desempañado automático automático, el indicador del botón de
funciona cuando la calefacción o el aire desescarchado parpadeará 6 veces sin una
acondicionado están activados. señal.

Información Información
El sistema de desempañado automático • Cuando se enciende el aire acondicionado
podría no funcionar con normalidad cuando con el sistema de desempañado automático,
la temperatura exterior sea inferior a -10 °C si intenta apagar el aire acondicionado,
(14 °F). el indicador parpadeará 3 veces y el aire
acondicionado no se apagará.
Cuando se activa el sistema de • Para mantener la eficacia y la eficiencia
desempañado automático, el del sistema de desempañado automático,
indicador se enciende. no seleccione el modo recirculación cuando
el sistema esté en funcionamiento.
Si se detecta un nivel de humedad elevado
en el vehículo, se activa el sistema de • Cuando el sistema de desempañado
desempañado automático. automático está en funcionamiento, se
desactivan el mando de ajuste de velocidad
Estos pasos se ejecutarán de forma del ventilador, el mando de ajuste de
automática: temperatura y el botón de control de
Paso 1) Se activará el botón A/C. admisión de aire.
Paso 2) El control de admisión de aire
pasará al modo fresco a baja AVISO
temperatura exterior.
Paso 3) El modo cambiará a deshielo No retire la cubierta del sensor situada en
para dirigir el flujo de aire hacia el el extremo superior del parabrisas en el
parabrisas. lado del conductor.
Paso 4) La velocidad del ventilador se Podría causar daños en las piezas del
ajustará al valor máximo. sistema que pueden no estar cubiertos por
la garantía del vehículo.

5-87
Funciones prácticas

Desescarchador Información
• Si hay una gran acumulación de nieve
AVISO en la luneta trasera, elimínela con un
Para evitar daños en los conductores cepillo antes de accionar el desescarchador
unidos a la superficie interior de la trasero.
luneta trasera, nunca use instrumentos • El desescarchador de la luneta trasera
puntiagudos o limpiadores abrasivos para se apaga automáticamente tras
limpiar la luna. aproximadamente 20 minutos o cuando
el interruptor de encendido está en la
Desescarchador de la luneta posición LOCK/OFF.
trasera
Desescarchador de los retrovisores
exteriores
AVISO
Si el vehículo está equipado con
Para evitar daños en los elementos desescarchadores en los retrovisores, se
conductores del desescarchador unidos a activarán al mismo tiempo que se active el
la superficie interior de la luneta trasera, desescarchador de la luneta trasera.
no use nunca instrumentos puntiagudos ni
limpiadores abrasivos para limpiar la luna.

ODN8059283L

El desescarchador calienta la luna para


eliminar escarcha, condensación y hielo fino
en el interior y el exterior de la luneta trasera
con el vehículo en modo preparado ( ).
• Para activar el desescarchador de
la luneta trasera, pulse el botón del
desescarchador de la luneta trasera
ubicado en el panel de control central. El
indicador del botón del desescarchador
de la luneta trasera se enciende cuando
se activa el desescarchador.
• Para apagar el desescarchador, vuelva a
pulsar el botón del desescarchador de la
luneta trasera.

5-88
05
PRESTACIONES ADICIONALES DEL CONTROL DEL
CLIMATIZADOR
Ventilación automática Lógica del líquido lavaparabrisas
Para aumentar la calidad del aire del Al rociar el líquido lavaparabrisas en el
habitáculo y reducir el empañamiento del parabrisas, el modo de recirculación de aire
parabrisas, el modo recirculación se desactiva se activa automáticamente para evitar la
automáticamente después de entre 5 y 30 entrada de aire exterior.
minutos, según la temperatura exterior, y la
admisión de aire cambiará a modo fresco. Para configurar la recirculación de
Para cancelar o ajustar la función de aire
ventilación automática, seleccione el modo 1. Arranque el motor.
de nivel de la cara y pulse el botón
de control de admisión de aire durante 3 2. Ajuste la dirección de salida del caudal
segundos. Cuando se ajusta la ventilación de aire al modo de nivel de piso pulsando
automática, el testigo del botón de control de el botón de selección de modo.
admisión de aire parpadea 6 veces. Cuando 3. Mientras pulsa el botón del aire
se cancela, el testigo parpadeará 3 veces. acondicionado, presione el botón del
modo de recirculación 4 veces en 2
Recirculación del aire en el segundos.
interior del techo solar 4. Si la función está configurada, el
(si está equipado) indicador del botón de recirculación
Si se abre el techo solar, se selecciona parpadeará 6 veces.
automáticamente el modo fresco. En este
momento, si pulsa el botón de control de Para liberar la recirculación de aire
admisión de aire, se selecciona el modo 1. Arranque el motor.
recirculación, pero vuelve al modo fresco 2. Ajuste la dirección de salida del caudal
después de 3 minutos. Cuando se cierra el de aire al modo de nivel de piso pulsando
techo solar, la posición de admisión de aire el botón de selección de modo.
volverá a la posición inicial que se seleccionó.
3. Mientras pulsa el botón del aire
acondicionado, presione el indicador del
Calefacción de los asientos botón del modo de recirculación 4 veces
inteligente/ventilación en 2 segundos.
de aire de los asientos 4. Si se libera la función, el indicador del
(interfuncionamiento de control botón de recirculación parpadeará 3
automático con el sistema de veces.
asiento del conductor)
(si está equipado) El sistema puede seleccionarse de la
En función del ajuste de la calefacción y siguiente manera en la pantalla LCD o en
del aire acondicionado, así como de la la pantalla del sistema de información y
temperatura interna y externa del vehículo, entretenimiento (si está equipado):
la temperatura de la calefacción de los Ajustes → Clima → Recirculación de aire →
asientos/ventilación de aire de los asientos y Activar al usar el líquido lavaparabrisas
del volante se controlan automáticamente.
El sistema puede seleccionarse de la
siguiente manera en la pantalla LCD o en
la pantalla del sistema de información y
entretenimiento:
Ajustes → Asiento → Función de calefacción/
ventilación → Calefacción/Ventilación del
asiento
5-89
Funciones prácticas

COMPARTIMENTO PARA GUARDAR OBJETOS


ADVERTENCIA Compartimento en la consola
No guarde nunca encendedores,
central
bombonas de propano ni otros materiales
inflamables/explosivos en el vehículo.
Estos artículos podrían inflamarse
o explotar si se expone el vehículo a
temperaturas elevadas durante periodos
de tiempo prolongados.

ADVERTENCIA
Mantenga SIEMPRE la cubierta del
compartimento para guardar objetos
bien cerrada durante la conducción. Los ODN8059216
objetos dentro del vehículo se mueven a la Para abrir:
misma velocidad que el vehículo. Si tiene
Agarre y mantenga sujeto el enganche del
que detenerse o girar con rapidez, o si se
apoyabrazos y, a continuación, levante la
produce una colisión, los objetos podrían
tapa.
salir despedidos del compartimento y
producir lesiones si golpean al conductor o
a un pasajero. Guantera

AVISO
Para evitar posibles robos, no deje objetos
de valor en los compartimentos.

ODN8059217

Para abrir:
Tire de la palanca (1).

ADVERTENCIA
Cierre SIEMPRE la puerta de la guantera
después de utilizarla.
Si deja la puerta de la guantera abierta
puede provocar graves lesiones al
acompañante en caso de accidente,
aunque el acompañante lleve el cinturón
de seguridad abrochado.

5-90
05
CARACTERÍSTICAS INTERIORES
Cenicero (si está equipado) Soporte para bebidas
(si está equipado)
Parte delantera

OPDE046419

Para usar el cenicero, abra la tapa.


ODN8059218
Para limpiar el cenicero:
Retire el receptáculo de plástico tirando de Parte trasera
él hacia arriba después de girar la tapa en
sentido antihorario y extráigalo hacia fuera.

ADVERTENCIA
Uso del cenicero
Dejar cigarrillos o cerillas en el cenicero
junto con material combustible puede
provocar un incendio.

ODN8059219

Es posible colocar tazas o vasos pequeños


de bebidas en este soporte.

5-91
Funciones prácticas

ADVERTENCIA Parasol
• Evite realizar arranques y frenadas
bruscas cuando utilice el soporte para
bebidas para evitar que se derramen.
Si se derrama el líquido caliente, podría
sufrir quemaduras. Si el conductor sufre
quemaduras, podría perder el control
del vehículo y provocar un accidente.
• No coloque tazas de líquidos calientes
ni botellas, latas, etc., destapadas en
el soporte para bebidas mientras el
vehículo está en movimiento. Podrían
OTM048089
producirse lesiones en caso de parada
brusca o colisión. Para utilizar el parasol, tire del mismo hacia
• Utilice solo tazas blandas en el soporte abajo.
para bebidas. Cualquier objeto duro Para usar el parasol para una ventanilla
puede producir lesiones en caso de lateral, tire del mismo hacia abajo,
accidente. desengánchelo del soporte (1) y muévalo
hacia el lado (2).
Para utilizar el espejo de cortesía, tire del
ADVERTENCIA parasol hacia abajo y deslice la cubierta del
Mantenga latas y botellas alejadas de la espejo (3).
luz directa del sol y no las coloque en un Ajuste el parasol hacia delante o hacia atrás
vehículo calentado por el sol. Podrían (4, si está equipado) según sea necesario.
explotar.
Utilice el soporte (5) para colocar tiques.
Cierre la cubierta del espejo de cortesía y
AVISO vuelva a colocar el parasol en su posición
• Mantenga las bebidas tapadas mientras original tras su uso.
conduce para evitar que se derramen.
Si el líquido se derrama, podría penetrar
en el sistema eléctrico/electrónico ADVERTENCIA
del vehículo y dañar los componentes Por motivos de seguridad, no obstruya su
eléctricos/electrónicos. visibilidad al usar el parasol.
• Para limpiar líquido derramado, no
seque el soporte para bebidas con aire AVISO
a alta temperatura. Esto podría dañar el
soporte para bebidas. No coloque varios tiques en el soporte al
mismo tiempo. Podría dañar el soporte
para tiques.

5-92
05
Toma de corriente (si está AVISO
equipado) Para evitar daños en las tomas de
corriente:
• Utilice la toma de corriente solo si
el motor está en marcha y extraiga
el enchufe de accesorios después
de utilizarlo. Si utiliza el enchufe
de accesorios durante periodos
prolongados con el motor parado
podría provocar la descarga de la
batería.
• Utilice solo accesorios con 12 V que
tengan menos de 180 W (vatios) de
ODN8059220 capacidad eléctrica.
La toma de corriente está diseñada para • Ajuste el aire acondicionado o la
proporcionar alimentación eléctrica a calefacción al mínimo nivel cuando
teléfonos móviles y otros dispositivos utilice la toma de corriente.
diseñados para funcionar con los sistemas • Cierre la tapa cuando no la esté usando.
eléctricos del vehículo.
• Algunos dispositivos electrónicos
Los dispositivos deben consumir menos de pueden producir interferencias si se
180 W (vatios) con el motor en marcha. conectan a una toma de corriente del
vehículo. Estos dispositivos podrían
ADVERTENCIA provocar estática de audio excesiva y
averías en otros dispositivos o sistemas
Evite descargas eléctricas. No introduzca electrónicos utilizados en el vehículo.
los dedos ni cuerpos extraños (pinza, etc.)
en una toma de corriente ni toque la toma • Empuje el enchufe al máximo. Si no
de corriente con la mano mojada. se consigue un contacto correcto,
el enchufe podría sobrecalentarse o
producirse un circuito abierto en el
fusible de temperatura interior.
• Enchufe dispositivos eléctricos/
electrónicos con batería que cuenten
con protección de corriente inversa.
La corriente de la batería podría pasar
al sistema eléctrico/electrónico del
vehículo y provocar una avería en el
sistema.

5-93
Funciones prácticas

Cargador USB (si está equipado) Sistema de carga inalámbrica


Parte delantera
„„ para teléfono móvil
(si está equipado)

ODN8059222
Parte trasera
„„
ODN8059223
[A]: indicador [B]: panel de carga
Dentro de la consola frontal hay un cargador
inalámbrico para teléfonos móviles.
El sistema está disponible cuando todas
las puertas están cerradas y cuando el
interruptor de encendido está en la posición
ACC/ON.

ODN8059296L Para cargar un teléfono móvil


El cargador USB está ubicado dentro El sistema de carga inalámbrica para
de la caja de la consola entre el asiento teléfono móvil permite cargar solo los
del conductor y el asiento del pasajero teléfonos móviles compatibles con Qi
delantero. Inserte el cargador USB en ( ). Consulte la etiqueta de la tapa de
el puerto USB y recargue un teléfono accesorios del teléfono móvil o visite
inteligente o una tableta PC. el sitio web del fabricante del teléfono
• Se muestra un mensaje con el estado de para comprobar si su teléfono móvil es
carga/finalización de carga en la pantalla compatible con la tecnología Qi.
del teléfono inteligente o de la tableta El proceso de carga inalámbrica se
PC. inicia cuando se coloca el teléfono móvil
• Los teléfonos inteligentes o tabletas PC compatible con Qi en la unidad de carga
podrían calentarse durante el proceso de inalámbrica.
carga. No indica que haya una avería en
el sistema de carga. 1. Retire los demás objetos, incluida la
llave inteligente, de la unidad de carga
• Es posible que algunos teléfonos
inalámbrica. En caso contrario, podría
inteligentes o tabletas PC, que adoptan
interrumpirse el proceso de carga
variados métodos de carga, no se
inalámbrica. Coloque el teléfono móvil
carguen correctamente. En este caso,
en el centro del panel de carga.
utilice un cargador exclusivo para su
dispositivo. 2. El testigo indicador se ilumina en
naranja cuando el teléfono móvil
• El terminal de carga solo permite cargar
está cargándose. El testigo indicador
un dispositivo. No utilice el terminal
se ilumina en verde cuando se ha
de carga para activar un audio ni para
completado la carga del teléfono.
reproducir soportes en el AVN.
5-94
05
3. Puede activar o desactivar la función de • Al cargar determinados teléfonos
carga inalámbrica en el modo Ajustes móviles, es posible que el indicador de
Usuario del tablero de instrumentos. Para carga no se ilumine en verde cuando el
obtener información adicional, consulte teléfono esté completamente cargado.
"Modos de la pantalla LCD" en este capítulo. • El proceso de carga inalámbrica
Si el teléfono móvil no carga: puede detenerse temporalmente si
-- Varíe ligeramente la posición del teléfono la temperatura aumenta de forma
móvil sobre el panel de carga. anómala dentro del sistema de carga
-- Verifique que el testigo indicador se inalámbrica para teléfono móvil.
ilumina en naranja. El proceso de carga inalámbrica se
reanuda cuando la temperatura baja a
El testigo indicador parpadea en naranja un cierto nivel.
durante 10 segundos si hay alguna avería en • El proceso de carga inalámbrica podría
el sistema de carga inalámbrica. detenerse temporalmente si hay un
En este caso, detenga temporalmente el objeto metálico, como una moneda,
proceso de carga y repita el intento de carga entre el sistema de carga inalámbrica
inalámbrica del teléfono móvil. para teléfonos móviles y un teléfono.
El sistema muestra un mensaje de • Al cargar algunos teléfonos móviles con
advertencia en la pantalla LCD si el teléfono funciones de autoprotección, es posible
móvil permanece en la unidad de carga que se reduzca la velocidad de carga
inalámbrica después de apagar el motor y inalámbrica y que la carga se detenga.
abrir la puerta delantera. • Si el teléfono móvil tiene una cubierta
Es posible que el sistema no pueda advertir gruesa, puede no ser posible realizar la
que se ha dejado el teléfono en la unidad de carga inalámbrica.
carga inalámbrica con los teléfonos móviles • Si el teléfono móvil no se encuentra
de algunos fabricantes. Esto se debe a totalmente en contacto con el panel
las características concretas del teléfono de carga, es posible que la carga
móvil y no a una avería del sistema de carga inalámbrica no funcione correctamente.
inalámbrica. • Algunos artículos magnéticos (tarjetas
de crédito, tarjetas telefónicas, libretas
AVISO y tiques) pueden dañarse al usar el
proceso de carga inalámbrica.
• Es posible que el sistema de carga • Si se coloca sobre el panel de carga
inalámbrica para teléfono móvil no sea un teléfono móvil sin función de carga
compatible con determinados teléfonos inalámbrica o cualquier objeto metálico,
móviles que no estén homologados se podría producir un leve sonido. Este
según la especificación Qi ( ). sonido se debe a que el vehículo está
• Cuando coloque el teléfono móvil en la verificando la compatibilidad del objeto
alfombrilla de carga, sitúelo en el centro colocado en el panel de carga. No
de la alfombrilla para obtener el mejor afecta al vehículo ni al teléfono móvil de
rendimiento de carga. Si el teléfono ningún modo.
queda hacia un lado, es posible que el
índice de carga sea inferior y en algunos
casos es posible que el teléfono móvil Información
sufra mayor conducción de calor. Si el interruptor de encendido está en la
• En algunos casos, la carga inalámbrica posición LOCK/OFF, la carga también se
puede detenerse temporalmente detiene.
cuando se utiliza la llave a distancia
o la llave inteligente para arrancar el
vehículo o para bloquear/desbloquear
las puertas, etc.
5-95
Funciones prácticas

Reloj Anclajes para las alfombrillas


(si está equipado)
ADVERTENCIA Utilice SIEMPRE los anclajes para fijar las
alfombrillas delanteras en el vehículo. Los
No ajuste el reloj mientras conduce. Podría anclajes de las alfombrillas delanteras evitan
perder el control de la dirección y provocar que estas se deslicen hacia delante.
lesiones graves o accidentes.

Para obtener más información, consulte el ADVERTENCIA


manual suministrado con el vehículo. Tenga en cuenta lo siguiente al instalar
CUALQUIER tipo de alfombrilla en el
Gancho para abrigos vehículo.
(si está equipado) • Verifique que se ha retirado la lámina
de protección de la moqueta antes de
colocar la alfombrilla sobre el suelo de
la parte delantera. En caso contrario,
la alfombrilla podría deslizarse sobre
la lámina de protección y provocar una
aceleración o frenado involuntarios.
• Antes de iniciar la conducción,
asegúrese de que las alfombrillas estén
firmemente fijadas en los anclajes para
las mismas provistos en el vehículo.
• No use NINGUNA alfombrilla que
OTM048095 no pueda fijarse firmemente en los
Estos ganchos no se han concebido para anclajes provistos para las mismas en el
soportar objetos grandes o pesados. vehículo.
• No apile alfombrillas una sobre la otra
(p. ej., alfombrilla de goma para todo
ADVERTENCIA tipo de condiciones ambientales sobre
una alfombrilla enmoquetada). Solo
debe colocarse una alfombrilla en cada
posición.
IMPORTANTE: este vehículo se ha
fabricado con anclajes para las alfombrillas
en el lado del conductor que están
diseñados para sujetar de forma segura
la alfombrilla en su posición. Para evitar
interferencias con el funcionamiento
de los pedales, HYUNDAI recomienda
la colocación de alfombrillas HYUNDAI
OTM048096 diseñadas para utilizarlas en este vehículo.
No cuelgue otros objetos, como colgadores
u objetos duros, solo prendas de ropa.
Además, no debe dejar objetos pesados,
afilados o frágiles dentro de los bolsillos
de la prenda. Si se produce un accidente
o si se inflan los airbags de cortina, podría
causar lesiones y daños en el vehículo.
5-96
05
Cortina trasera (si está equipado) Cortina lateral (si está equipado)

ODN8059224L ODN8059234

Para utilizar la cortina lateral:


1. Levante la cortina por el gancho (1).
2. Cuelgue la cortina a ambos lados del
gancho (2).

AVISO
• Cuelgue siempre ambos lados de
la cortina en el gancho. Si solo se
engancha un lado de la cortina, se
podrían provocar daños en la cortina
ODN8059225
lateral.
Para subir y bajar la cortina trasera, pulse el
• Evite que ningún material extraño
botón.
quede atrapado entre el vehículo y la
La cortina trasera se bajará cortina lateral. La cortina lateral no
automáticamente cuando pulse el debe levantarse.
botón R (marcha atrás) y se elevará
automáticamente cuando cambie la marcha
de R (marcha atrás) a P (estacionamiento).
Después de bajar la cortina trasera
cambiando a R (marcha atrás), si conduce
a más de 20 km/h (12 mph) con el botón de
cambio en D (conducción), la cortina trasera
se elevará automáticamente.

AVISO
No aplique una fuerza excesiva mientras
acciona la cortina trasera. Esto podría
causar daños en la cortina trasera.

5-97
Funciones prácticas

SISTEMA DE INFORMACIÓN Y ENTRETENIMIENTO


Información Antena
• Si cambia el faro HID por uno no
original, el dispositivo electrónico y de
audio de su vehículo podrían funcionar
incorrectamente.
• Evite que productos químicos como
perfumes, aceites cosméticos, cremas
solares, jabón de manos y ambientadores
entren en contacto con las piezas
interiores, ya que podrían causar
desperfectos o decoloración.
ODN8059226
Puerto USB
Antena en forma de aleta de tiburón
(1, si está equipado)
La antena en forma de aleta de tiburón
recibe los datos transmitidos (por ejemplo:
GPS).

Antena integrada en el cristal (2)


Su vehículo utiliza una antena integrada en
el cristal para recibir señales AM y FM.

AVISO
ODN8059229
• Para evitar daños en la antena
Puede usar un puerto USB para conectar un integrada en el cristal trasero, no utilice
dispositivo USB. nunca instrumentos puntiagudos ni
limpiadores abrasivos para limpiar la
Información luneta. Limpie la superficie interior de la
luneta trasera con un paño suave.
Cuando se utiliza un dispositivo de audio
• Cuando coloque una pegatina en la
portátil conectado a la toma de corriente
superficie interior de la luneta trasera,
pueden producirse ruidos durante la
tenga cuidado de no dañar la antena
reproducción. Si esto ocurre, utilice la fuente
integrada en el cristal trasero.
de alimentación del dispositivo de audio
portátil. • Evite añadir recubrimientos metálicos
como Ni, Cd, etc.
• Pueden degradar las señales de difusión
de radio AM y FM recibidas.
• No coloque instrumentos afilados cerca
de la antena integrada en el cristal
trasero.
• La luneta trasera tintada puede afectar
al funcionamiento adecuado de la
antena.

5-98
05
Control de audio del volante Si pulsa el interruptor SEEK/PRESET hacia
arriba o abajo, funcionará en cada modo
como sigue.
• Modo RADIO
Funcionará como botón PRESET
STATION UP/DOWN.
• Modo MEDIA
Funcionará como botón TRACK UP/
DOWN (PISTA ANTERIOR/SIGUIENTE).

MODE ( ) (3)
ODN8059228 Pulse el botón MODE para cambiar entre los
Los interruptores del control de audio del modos de Radio o AUX.
volante se han instalado para su comodidad.
MUTE ( ) (4)
• Pulse el botón MUTE para cancelar el
AVISO sonido.
No accione al mismo tiempo dos botones • Vuelva a pulsar el botón MUTE para
del mando a distancia del audio. activar el sonido.
VOLUMEN (VOL + / - ) (1) La información detallada se describe en
• Gire el mando VOLUME hacia arriba para las páginas siguientes o en un manual
aumentar el volumen. suministrado por separado.
• Gire el mando VOLUME hacia abajo para
reducir el volumen.

SEEK/PRESET ( / ) (2)
Si pulsa el interruptor SEEK/PRESET hacia
arriba o abajo durante 0,8 segundos o más,
funcionará en cada modo como sigue.
• Modo RADIO
Funcionará como botón de selección
AUTO SEEK. La búsqueda se prolongará
hasta que suelte el botón.
• Modo MEDIA
Funcionará como botón FF/RW.

5-99
Funciones prácticas

Manos libres Bluetooth® Wireless Funcionamiento de la radio del


Technology (si está equipado) vehículo
Recepción de FM

ODN8059230
OJF045308L

Las señales de radio AM y FM se emiten


desde torres de transmisión ubicadas en
zonas urbanas. La antena de radio del
vehículo las recibe. Estas señales se envían
después a los altavoces del vehículo.
Si una señal de radio potente llega hasta
el vehículo, la tecnología de precisión
del sistema de audio garantiza una
reproducción de la máxima calidad. No
ODN8059231L
obstante, en algunos casos es posible que
la señal que llega hasta el vehículo no sea
(1) Botón llamar/ responder potente ni clara.
(2) Botón finalizar llamada Esto puede deberse a factores como la
(3) Micrófono distancia a la emisora, la cercanía a otras
emisoras potentes de radio o la presencia
La información detallada se describe en en la zona de edificios, puentes u otros
las páginas siguientes o en un manual obstáculos voluminosos.
suministrado por separado.

PRECAUCIÓN
Para evitar distracciones del conductor,
evite manipular en exceso el dispositivo
mientras conduce y así evitar accidentes.

5-100
05
Recepción de AM (MW, LW)

♬♩♪

JBM004

OJF045309L • Desvanecimiento de la señal: a


medida que su vehículo se aleja de la
Las emisiones de AM se pueden recibir a
emisora, la señal se debilita y el sonido
mayor distancia que las de FM. Esto se debe
se desvanece. Cuando esto sucede,
a que las ondas de radio AM se transmiten
sugerimos que busque otra emisora de
a frecuencias bajas. Estas grandes ondas de
señal más potente.
radio de baja frecuencia pueden seguir la
curvatura de la tierra en vez de desplazarse • Fluctuaciones y ruidos estáticos: las
en línea recta hacia la atmósfera. Además, señales de FM débiles o los obstáculos
se curvan alrededor de los obstáculos y por voluminosos entre la emisora (o
ello pueden ofrecer mejor cobertura. el repetidor) y el vehículo pueden
distorsionar la señal y provocar ruidos
Emisora de radio de FM estáticos o fluctuaciones. Disminuyendo
el volumen de agudos se puede atenuar
este efecto hasta que desaparezca la
interferencia.

OJF045310L

Las emisiones de FM se transmiten a


frecuencias altas y no se curvan para
seguir la superficie terrestre. Por esto,
las emisiones de FM suelen empezar a
atenuarse a corta distancia de la emisora.
Además, las señales de FM se ven afectadas
con facilidad por edificios, montañas y
otras obstrucciones. Esto puede dar como
resultado unas determinadas condiciones
de escucha que pueden llevarle a pensar
que hay un problema con su equipo de
radio. Estas condiciones son normales y no
indican que haya problemas en la radio:

5-101
Funciones prácticas

AVISO
Cuando se utiliza un sistema de
comunicación como un teléfono móvil o
un equipo de radio dentro del vehículo,
debe instalarse una antena externa
independiente. Cuando se utiliza un
teléfono móvil o un equipo de radio como
con una antena interior, puede interferir
con el sistema eléctrico del vehículo y
afectar negativamente al funcionamiento
del vehículo.
OJF045311L

• Cambio de emisoras: a medida que


se debilita una señal de FM, pueden ADVERTENCIA
empezar a reproducirse otras señales No utilice el teléfono móvil mientras esté
más potentes en una frecuencia conduciendo. Deténgase en un lugar
próxima. Esto se debe a que su equipo seguro para utilizar el teléfono móvil.
de radio está diseñado para bloquearse
en la señal más clara. Si esto sucede, iPod®
seleccione otra emisora con una señal
más potente. iPod® es una marca comercial registrada de
Apple Inc.
• Cancelación multitrayecto: las señales
de radio que se reciben desde varias
direcciones pueden ocasionar distorsión Tecnología inalámbrica
o fluctuaciones. Esto puede estar Bluetooth®
causado por una señal directa y otra La marca denominativa y logotipos de
reflejada procedentes de la misma Bluetooth® son marcas comerciales
emisora, o por señales procedentes registradas propiedad de Bluetooth SIG,
de dos emisoras con frecuencias muy Inc. y el uso de estas marcas por parte de
próximas. Si esto sucede, seleccione HYUNDAI está sometido a un acuerdo de
otra emisora hasta que desaparezca esta licencia.
situación. Otras marcas y nombres comerciales son de
sus respectivos propietarios.
Utilizar un teléfono móvil o una
radio bidireccional Se requiere un teléfono móvil con
Cuando se utiliza un teléfono móvil dentro tecnología inalámbrica Bluetooth® para
del vehículo, puede producirse ruido del utilizar la tecnología inalámbrica Bluetooth®.
sistema de audio. Esto no significa que haya
problemas en el equipo de audio. En este
caso, utilice el teléfono móvil en un lugar lo
más alejado posible del equipo de audio.

5-102
6. Conducción de su vehículo
Antes de conducir.............................................................................................. 6-5
Antes de entrar en el vehículo......................................................................................6-5
Antes de arrancar..........................................................................................................6-5
Interruptor de encendido..................................................................................6-6
Botón de inicio/parada del motor............................................................................... 6-6
Transmisión automática...................................................................................6-10
Funcionamiento de la transmisión automática........................................................ 6-10
Estacionamiento......................................................................................................... 6-13
Mensaje visualizado en la pantalla LCD..................................................................... 6-14
Buenas prácticas de conducción............................................................................... 6-15
Guía de punto muerto...................................................................................... 6-17
Sistema de frenos.............................................................................................6-18
Frenos asistidos........................................................................................................... 6-18
Indicador de desgaste de los frenos de disco........................................................... 6-19
Freno de estacionamiento electrónico (EPB)............................................................ 6-19
Auto Hold.....................................................................................................................6-23
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)........................................................................ 6-27
Control electrónico de estabilidad (ESC)..................................................................6-28
Gestión de estabilidad del vehículo (VSM)................................................................ 6-31
Control de ayuda de arranque en cuesta (HAC).......................................................6-32
Señal de parada de emergencia (ESS).......................................................................6-32
Buenas prácticas de frenado......................................................................................6-33
Sistema de control integrado en el modo de conducción............................ 6-34
6
Modo de conducción..................................................................................................6-34
Modo de conducción en el ordenador de viaje....................................................... 6-38
Asistencia de prevención de colisión frontal (FCA) - Fusión de sensores... 6-39
Ajuste y activación del sistema..................................................................................6-39
Mensaje de advertencia del FCA y control de frenada............................................. 6-41
Sensor del FCA........................................................................................................... 6-44
Funcionamiento incorrecto del sistema................................................................... 6-46
Limitaciones del sistema............................................................................................6-47
Asistencia de mantenimiento de carril (LKA)................................................. 6-53
Funcionamiento del LKA.............................................................................................6-55
Mensaje y testigo de advertencia..............................................................................6-57
Limitaciones del sistema........................................................................................... 6-58
Cambio de función del sistema LKA......................................................................... 6-59
Aviso de colisión en punto ciego (BCW)........................................................6-60
Descripción del sistema............................................................................................ 6-60
Ajuste y funcionamiento del sistema......................................................................... 6-61
Mensaje de advertencia y control del sistema.......................................................... 6-61
Aviso de colisión en punto ciego (BCW)/
Asistencia de prevención de colisión en el punto ciego (BCA)....................6-68
Descripción del sistema............................................................................................ 6-68
Ajuste y activación del sistema................................................................................. 6-69
Advertencia y control del sistema...............................................................................6-71
Detección de sensores (cámara de visión frontal y radar de esquina trasero)....... 6-73
Limitaciones del sistema............................................................................................6-76
Aviso de atención del conductor (DAW)........................................................6-80
Ajuste y funcionamiento del sistema........................................................................ 6-80
Restablecimiento del sistema................................................................................... 6-82
Modo de espera del sistema..................................................................................... 6-82
Funcionamiento incorrecto del sistema................................................................... 6-82
Aviso de movimiento del vehículo de delante......................................................... 6-84
Monitor de vista de punto ciego (BVM).........................................................6-85
Control de crucero...........................................................................................6-86
Funcionamiento del control de crucero................................................................... 6-86
Control de crucero inteligente (SCC).............................................................6-89
6 Interruptor del control de crucero inteligente......................................................... 6-90
Para cambiar al modo de control de crucero........................................................... 6-90
Velocidad para control de crucero inteligente.......................................................... 6-91
Distancia entre vehículos para control de crucero inteligente............................... 6-96
Limitaciones del sistema...........................................................................................6-101
Asistencia de seguimiento de carril (LFA).....................................................6-105
Funcionamiento del LFA...........................................................................................6-106
Mensaje de advertencia............................................................................................ 6-107
Limitaciones del sistema..........................................................................................6-108
6. Conducción de su vehículo
Aviso de colisión con tráfico cruzado trasero (RCCW) / Asistencia de
prevención de colisión con tráfico cruzado trasero (RCCA)........................ 6-110
Descripción del sistema............................................................................................6-110
Ajuste y activación del sistema..................................................................................6-111
Advertencia y control del sistema............................................................................. 6-112
Sensores de detección............................................................................................... 6-115
Limitaciones del sistema...........................................................................................6-116
Declaración de conformidad.........................................................................6-120
Condiciones especiales de conducción........................................................6-123
Condiciones de conducción peligrosas.................................................................. 6-123
Balancear el vehículo................................................................................................ 6-123
Tomar curvas de manera suave................................................................................ 6-124
Conducción por la noche......................................................................................... 6-124
Conducción con lluvia.............................................................................................. 6-125
Conducción en zonas inundadas............................................................................. 6-125
Conducción por autopista........................................................................................ 6-125
Conducción en invierno.................................................................................6-126
Con nieve o hielo....................................................................................................... 6-126
Precauciones en invierno......................................................................................... 6-128
Arrastre de remolques....................................................................................6-130
Peso del vehículo............................................................................................6-130
Sobrecarga................................................................................................................ 6-130 6
Conducción de su vehículo

ADVERTENCIA
El monóxido de carbono (CO) es tóxico. Respirar CO puede producir pérdida de
conocimiento y muerte.
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que no puede verse ni olerse.

No inhale los gases de escape del motor.


Si en algún momento percibe el olor de gases de escape del motor dentro del vehículo, abra
las ventanillas inmediatamente. La exposición a CO puede provocar inconsciencia y causar la
muerte por asfixia.

Asegúrese de que el sistema de escape no presente fugas.


El sistema de escape debe comprobarse siempre que el vehículo se eleve para cambiar el
aceite o para otras acciones de mantenimiento. Si percibe un cambio en el sonido del escape
o si pasa por encima de algo que golpee la parte baja del vehículo, recomendamos que haga
revisar el sistema de escape lo antes posible por un distribuidor HYUNDAI autorizado.

No haga funcionar el motor en una zona cerrada.


Dejar el motor al ralentí en el garaje es peligroso, incluso con la puerta del garaje abierta.
Haga funcionar el motor solo el tiempo necesario para ponerlo en marcha y sacar el vehículo
del garaje.

Evite mantener el vehículo al ralentí durante largos periodos con gente en el interior del
vehículo.
Si es necesario mantener el motor al ralentí durante un periodo de tiempo prolongado con
pasajeros dentro del vehículo, asegúrese de hacerlo en espacios abiertos con la posición de
admisión de aire ajustada en "Fresco" y el control del ventilador en una velocidad rápida para
permitir que el aire fresco del exterior entre en el vehículo.

Mantenga las admisiones de aire limpias.


Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema de ventilación, asegúrese de que las
entradas del aire de ventilación situadas en frente del parabrisas estén libres de nieve, hielo,
hojas u otras obstrucciones.

Si es necesario conducir con el maletero abierto:


Cierre todas las ventanillas.
Abra los difusores de aire del panel de instrumentos.
Ajuste el control de admisión de aire en "Fresco", el control de flujo de aire en "Suelo" o "Cara"
y el control del ventilador en una velocidad rápida.

6-4
06
ANTES DE CONDUCIR
Antes de entrar en el vehículo ADVERTENCIA
• Asegúrese de que todas las ventanillas, Para reducir el riesgo de sufrir LESIONES
los retrovisores exteriores y las GRAVES o la MUERTE, tome las
luces exteriores estén limpios y sin precauciones siguientes:
obstrucciones.
• Abróchese SIEMPRE el cinturón
• Elimine la escarcha, la nieve y el hielo. de seguridad. Todos los pasajeros
• Compruebe visualmente si el desgaste deben llevar abrochado el cinturón
de los neumáticos es irregular y si de seguridad cuando el vehículo está
presentan daños. en movimiento. Para obtener más
• Compruebe los bajos del vehículo en información, consulte el apartado
busca de fugas. "Cinturones de seguridad" en el
capítulo 3.
• Asegúrese de que no existe ningún
obstáculo detrás suyo al dar marcha • Conduzca siempre de forma defensiva.
atrás. Asuma que otros conductores o
peatones pueden ser descuidados y
Antes de arrancar cometer errores.
• Asegúrese de que el capó, el maletero y • Mantenga la concentración en la
todas las puertas estén bien cerrados y tarea de conducir. La distracción del
bloqueados. conductor puede provocar accidentes.
• Ajuste la posición del asiento y del • Deje suficiente espacio entre su
volante. vehículo y el vehículo que lo precede.
• Ajuste los retrovisores interiores y
exteriores. ADVERTENCIA
• Verifique que todas las luces funcionen. NUNCA beba ni consuma drogas si va a
• Abróchese el cinturón de seguridad. conducir.
Compruebe que todos los pasajeros Beber o consumir drogas y conducir es
se hayan abrochado el cinturón de peligroso y puede provocar un accidente
seguridad. causando LESIONES GRAVES o la MUERTE.
• Compruebe los testigos e indicadores en Conducir bajo los efectos del alcohol
el panel de instrumentos y los mensajes es la primera causa de muertes en
en la pantalla al colocar el interruptor de carretera cada año. Incluso una cantidad
encendido en la posición ON. pequeña de alcohol afectará a sus
• Compruebe que todos los objetos reflejos, percepciones y juicios. Solo una
transportados estén correctamente copa puede reducir su capacidad de
colocados y fijados firmemente. respuesta ante condiciones cambiantes
y emergencias, y su tiempo de reacción
empeora con cada copa adicional.
Conducir bajo los efectos de las drogas es
tan peligroso o más que hacerlo bajo los
efectos del alcohol.
Es mucho más probable que tenga un
accidente grave si bebe o consume drogas
y conduce. Si bebe o consume drogas, no
conduzca. No viaje con un conductor que
haya estado bebiendo o consumiendo
drogas. Elija un conductor o llame un taxi.

6-5
Conducción de su vehículo

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir LESIONES Para parar el vehículo en caso de
GRAVES o la MUERTE, tome las emergencia:
precauciones siguientes: Mantenga pulsado el botón de inicio/
• NUNCA permita que un niño o una parada del motor durante más de dos
persona no familiarizada con el vehículo segundos O pulse y suelte rápidamente
toque el interruptor de encendido ni el botón de inicio/parada del motor tres
los elementos relacionados. Podría veces (en menos de tres segundos).
producirse un desplazamiento Si el vehículo se sigue moviendo, puede
inesperado y brusco del vehículo. reiniciar el vehículo sin pisar el pedal del
• NUNCA acceda a través del volante freno pulsando el botón de inicio/parada
al interruptor de encendido ni a del motor con el botón de cambio en la
ningún otro control con el vehículo en posición N (punto muerto).
movimiento. La presencia de su mano
o brazo en esta zona podría causar
la pérdida de control del vehículo y ADVERTENCIA
provocar un accidente. • NUNCA pulse el botón de inicio/
parada del motor con el vehículo
Botón de inicio/parada del en movimiento excepto en caso de
motor emergencia. Esto detendrá el vehículo
y producirá la pérdida de asistencia en
los sistemas de dirección y frenos. Esto
puede producir la pérdida de control de
la dirección y de la función de frenada, y
provocar un accidente.
• Antes de abandonar el asiento del
conductor, asegúrese de que el
botón de cambio esté en la posición
P (estacionamiento), accione el
freno de estacionamiento, pulse el
botón de inicio/parada del motor a
ODN8069001
la posición OFF y llévese consigo la
llave inteligente. Si no se toman estas
Siempre que se abre la puerta delantera se precauciones, pueden producirse
ilumina el botón de inicio/parada del motor movimientos imprevistos del vehículo.
y se apaga 30 segundos después de cerrar
la puerta (si está equipado).

6-6
06
Posiciones del botón de inicio/parada del motor
Posición del Acción Aviso
botón
Para parar el motor, pulse el botón de
inicio/parada del motor con el botón
Si el volante no está correctamente
de cambio en P (estacionamiento).
OFF bloqueado cuando abra la puerta del
El volante se bloquea para proteger
conductor, sonará la señal acústica.
el vehículo contra robo.
(si está equipado)
Si deja el botón de inicio/parada
del motor en la posición ACC
durante más de una hora, la
Pulse el botón de inicio/parada del
alimentación de la batería se apagará
motor mientras el botón está en la
automáticamente para evitar que se
posición OFF sin pisar el pedal del
descargue.
ACC freno.
Si el volante no se desbloquea
Es posible utilizar algunos accesorios
correctamente, el botón de inicio/
eléctricos.
parada del motor no funcionará. Pulse
El volante se desbloquea.
el botón de inicio/parada del motor
mientras gira el volante a derecha e
izquierda para liberar la tensión.
Pulse el botón de inicio/parada del
motor mientras está en la posición No deje el botón de inicio/parada del
ACC sin pisar el pedal del freno. motor en la posición ON si el motor
ON
Se pueden comprobar las luces de no está en marcha para evitar la
advertencia antes de arrancar el descarga de la batería.
motor.
Para arrancar el motor, pise el pedal
del freno y pulse el botón de inicio/ Si pulsa el botón de inicio/parada del
parada del motor con el botón de motor sin pisar el pedal del freno,
cambio en P (estacionamiento) o N el motor no arranca y el botón de
START
(punto muerto). inicio/parada del motor cambia de la
Para su seguridad, arranque el siguiente forma:
motor con el botón de cambio en la OFF → ACC → ON → OFF o ACC
posición P (estacionamiento).

6-7
Conducción de su vehículo

Arranque del vehículo 1. Lleve siempre consigo la llave inteligente.


2. Asegúrese de accionar el freno de
estacionamiento.
ADVERTENCIA
3. Asegúrese de que el botón de cambio
• Utilice siempre calzado adecuado esté en la posición P (estacionamiento).
cuando conduzca el vehículo. El
calzado inadecuado (de tacón, botas de 4. Pise el pedal del freno.
esquí, sandalias, chanclas, etc.) puede 5. Pulse el botón de inicio/parada del
interferir a la hora de usar los pedales motor. Si el vehículo se pone en marcha,
del freno y el acelerador. el indicador " " se encenderá.
• No ponga en marcha el vehículo con el
pedal del acelerador pisado. Información
El vehículo puede desplazarse y
• No espere a que el motor se caliente con el
provocar un accidente.
vehículo parado.
Empiece a conducir a un régimen
Información moderado del motor. Debe evitar acelerar
• El vehículo arrancará pulsando el botón y decelerar de forma brusca.
de inicio/parada del motor solo cuando la • Ponga siempre el vehículo en marcha con
llave inteligente esté dentro del vehículo. el pie sobre el pedal del freno. No pise el
• Aunque la llave inteligente esté dentro acelerador mientras pone en marcha el
del vehículo, si está lejos del conductor, el vehículo. No acelere el motor mientras se
sistema híbrido podría no arrancar. calienta.
• Si el botón de inicio/parada del motor está • Si la temperatura ambiente es baja, el
en la posición ACC u ON, al abrir una indicador " " puede permanecer
puerta el sistema comprueba que esté la iluminado más tiempo de lo normal.
llave inteligente. Si la llave inteligente no
está en el vehículo, el indicador " "
parpadea y se muestra la advertencia "La
llave no está en el vehículo". Cuando se
cierran todas las puertas, la señal acústica
sonará también durante unos 5 segundos.
Deje la llave en el vehículo cuando esté en
la posición ACC o si el sistema híbrido está
activado.

6-8
06
AVISO
Para evitar daños en el vehículo:
• Si el indicador " " se apaga mientras
el vehículo se mueve, no intente mueva
el botón de cambio a la posición P
(estacionamiento).
• No empuje ni remolque el vehículo para
ponerlo en marcha.

AVISO
ODN8H069002L
Para evitar daños en el vehículo:
No pulse el botón de inicio/parada del
motor durante más de 10 segundos Información
excepto si el fusible de la luz de freno está Si la pila de la llave inteligente tiene poca
fundido. potencia o si la llave inteligente no funciona
Cuando el fusible de la luz de freno está correctamente, el vehículo puede ponerse
fundido no podrá normalmente poner en marcha pulsando el botón de inicio/
en marcha el sistema híbrido. Cambie parada del motor con la llave inteligente en la
el fusible por uno nuevo. Si no puede dirección mostrada en la figura de arriba.
cambiar el fusible, puede poner en marcha
el vehículo manteniendo pulsado el botón
de inicio/parada del motor durante 10
segundos con el botón de inicio/parada
del motor en la posición ACC.
Por motivos de seguridad, pise siempre el
pedal del freno antes de poner en marcha
el vehículo.

6-9
Conducción de su vehículo

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

ODN8069005

Funcionamiento de la transmisión automática


La transmisión automática tiene seis marchas hacia delante y una marcha atrás. Las
velocidades individuales se seleccionan automáticamente en la posición D (conducción). Los
indicadores en el tablero de instrumentos indican la posición del botón de cambios cuando el
interruptor de encendido está en la posición ON (activado).

ADVERTENCIA
El botón de cambio de la transmisión automática o las piezas del interior pueden
calentarse cuando un vehículo está estacionado en el exterior con temperaturas elevadas.
Tenga siempre cuidado cuando el vehículo está caliente.

6-10
06
ADVERTENCIA R (marcha atrás)
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones Utilice esta posición para desplazar el
graves o la muerte: vehículo hacia atrás.
• Compruebe SIEMPRE si cerca del
vehículo hay gente, sobre todo niños, AVISO
antes de mover la palanca de cambios a Detenga por completo el vehículo antes
D (conducción) o R (marcha atrás). de engranar o sacar la marcha R (marcha
• Antes de abandonar el asiento del atrás); podría dañar la transmisión al
conductor, asegúrese de que el cambiar a R (marcha atrás) con el vehículo
botón de cambio esté en la posición P en movimiento.
(estacionamiento), accione entonces
el freno de estacionamiento y gire Cuando el vehículo se detiene en la
el interruptor de encendido hasta la posición R (marcha atrás), si abre la
posición LOCK/OFF. Si no se toman puerta del conductor con el cinturón de
estas precauciones, pueden producirse seguridad desabrochado, la marcha se
movimientos imprevistos e inesperados cambia automáticamente a la posición P
del vehículo. (estacionamiento).
• No utilice el freno motor (cambio de Sin embargo, cuando el vehículo se mueve
una marcha alta a una marcha inferior) en la posición R (marcha atrás), si abre
rápidamente en calzadas deslizantes. la puerta del conductor con el cinturón
El vehículo podría patinar y provocar un de seguridad desabrochado, la marcha
accidente. no puede cambiar automáticamente a la
posición P (estacionamiento) para proteger
P (estacionamiento) la transmisión automática.
Pare el vehículo completamente antes de
cambiar a P (estacionamiento). N (punto muerto)
Para cambiar de marcha desde P Ni las ruedas ni la transmisión están activas.
(estacionamiento), pise firmemente el
pedal del freno y asegúrese de que no esté Utilice la posición N (punto muerto) si
pisando el acelerador. necesita volver a poner en marcha un
motor calado o si es necesario detenerse
El botón de cambio debe estar en P con el motor en marcha. Cambie a P
(estacionamiento) antes de parar el motor. (estacionamiento) si tiene que salir del
vehículo por cualquier motivo.
ADVERTENCIA Pise siempre el pedal del freno al cambiar
de N (punto muerto) a otra marcha.
• Cambiar a P (estacionamiento) mientras
el vehículo está en movimiento podría
provocar la pérdida de control del ADVERTENCIA
vehículo.
No engrane ninguna marcha si no tiene
• Después de parar el vehículo, asegúrese el pedal de freno pisado con firmeza.
de que el botón de cambio esté en la Engranar una marcha con el motor
posición P (estacionamiento), accione el acelerado puede hacer que el vehículo
freno de estacionamiento y pare el motor. se desplace con mucha rapidez. Podría
• Al estacionar en una pendiente, perder el control del vehículo y golpear
bloquee las ruedas para evitar que el objetos o atropellar peatones.
vehículo ruede hacia abajo.
• No utilice la posición P
(estacionamiento) en lugar del freno de
estacionamiento.
6-11
Conducción de su vehículo

D (conducción) Permanecer en la posición N (punto


Esta es la posición normal de conducción. muerto) cuando el vehículo esté
La transmisión cambiará automáticamente apagado
a través de la secuencia de 6 marchas,
ahorrando combustible y energía.
Para arrancar el vehículo hacia delante, pulse
el botón D (conducción) pisando el pedal del
freno con el motor encendido. A continuación,
pise el pedal del acelerador suavemente.
Si necesita más potencia al adelantar otro
vehículo o conducir en pendiente, pise el
acelerador a fondo. La transmisión cambiará
automáticamente a la siguiente marcha
inferior (o a la siguiente, si es preciso).
Cuando el vehículo se detiene en la posición D ODN8069006
(conducción), si abre la puerta del conductor Tipo A
„„
con el cinturón de seguridad desabrochado,
la marcha se cambia automáticamente a la
posición P (estacionamiento).
Sin embargo, cuando el vehículo se mueve
en la posición D (conducción), si abre la
puerta del conductor con el cinturón de
seguridad desabrochado, la marcha no
puede cambiar automáticamente a la
posición P (estacionamiento) para proteger la
transmisión automática.
El interruptor DRIVE MODE, ubicado en la consola ODN8069007
del botón de cambio, permite al conductor Tipo B
„„
cambiar del modo NORMAL/COMFORT al modo
SPORT o ECO (si está equipado).

Para obtener más información, consulte


"Sistema de control integrado del modo de
conducción" más adelante en este capítulo.

Sistema de bloqueo del cambio


Por motivos de seguridad, la transmisión
automática cuenta con un sistema de
bloqueo del cambio que evita cambiar de ODN8069008
P (estacionamiento) o N (punto muerto) a Si desea mantenerse en la posición N (punto
R (marcha atrás) o D (conducción) a menos muerto) después de apagar el vehículo, lleve
que se pise el pedal del freno. a cabo lo siguiente.
Para cambiar de P (estacionamiento) a R 1. Desactive la función AUTO HOLD y suelte
(marcha atrás): el freno de estacionamiento cuando el
1. Mantenga pisado el pedal del freno. interruptor de encendido esté en ON.
2. Arranque el motor o coloque el interruptor
de encendido en la posición ON.
3. Pise el pedal del freno y pulse el botón R
(marcha atrás).

6-12
06
2. Pulse el botón N (punto muerto) y pise Estacionamiento
el pedal del freno. Si aparece el mensaje
Detenga siempre por completo el vehículo
("Pulse y mantenga pulsado el botón
y siga pisando el pedal del freno. Mueva
OK para permanecer en punto muerto
el botón de cambio a la posición P
cuando el vehículo esté apagado")
(estacionamiento), accione el freno de
en la pantalla LCD del tablero, pulse
estacionamiento y coloque el interruptor
y mantenga pulsado el botón OK del
de encendido en la posición LOCK/OFF.
volante durante más de 1 segundo.
Llévese siempre la llave cuando salga del
3. Apague el motor después de que el vehículo.
mensaje ("El vehículo permanecerá en
• La marcha se cambia a la posición P
(N). Cambie de marcha para cancelar")
(estacionamiento) automáticamente por
aparezca en la pantalla LCD del tablero.
seguridad en las siguientes condiciones.
En esta situación, si se desabrocha el -- Cuando el conductor se desabrocha
cinturón de seguridad del conductor y abre el cinturón de seguridad y abre la
la puerta del conductor antes de que hayan puerta del conductor en la condición
transcurrido 3 minutos, la marcha cambia "Permanecer en punto muerto cuando
a la posición P (estacionamiento) y se el vehículo está apagado" o con el
desactiva el interruptor de encendido. encendido en ON
-- Cuando apague el motor con la
Cuando la batería está descargada: posición en R (marcha atrás) / D
(conducción) o N (punto muerto)
No se puede mover el botón de cambio,
cuando la batería está descargada. Esta es una función de seguridad
complementaria. Compruebe siempre
En situaciones de emergencia, lleve a cabo
que se haya desplazado a la posición P
lo siguiente para mover el botón de cambio
(estacionamiento).
a N (punto muerto) en un terreno nivelado.
1. Conecte los cables de la batería de
otro vehículo o de otra batería a los ADVERTENCIA
terminales de arranque con pinzas de Si permanece en el vehículo con el motor
puente dentro del compartimento del en marcha, tenga cuidado de no pisar el
motor. pedal del acelerador durante un largo
Para obtener más información, consulte periodo de tiempo. El motor o el sistema
"Arranque con pinzas de puente" en el de escape podría sobrecalentarse y causar
capítulo 7. un incendio.
2. Suelte el freno de estacionamiento con Los gases y el sistema de escape están
el botón de inicio/parada del motor en la muy calientes. Manténgase alejado de los
posición ON. componentes del sistema de escape.
3. Cambie la marcha a la posición N (punto No detenga ni estacione el vehículo sobre
muerto); consulte "Permanecer en materiales inflamables, como hierba,
punto muerto cuando el vehículo está papeles u hojas secas. Podrían inflamarse y
apagado" en este capítulo. causar un incendio.

6-13
Conducción de su vehículo

Mensaje visualizado en la Pulse y mantenga pulsado el botón


pantalla LCD OK para permanecer en punto
Condiciones de cambio no muerto cuando el vehículo esté
cumplidas apagado
El mensaje de advertencia aparece en la El mensaje de advertencia aparece en la
pantalla LCD, cuando las RPM del motor pantalla LCD cuando se pulsa el botón N
son demasiado altas o cuando la velocidad (punto muerto). Si desea permanecer en N
de conducción es demasiado rápida para (punto muerto) después de apagar el motor,
cambiar de marcha. pulse y mantenga pulsado el botón "OK" en
el volante durante más de 1 segundo.
Le recomendamos que disminuya la
velocidad del motor o disminuya la El vehículo permanecerá en (N).
velocidad antes de cambiar de marcha. Cambie de marcha para cancelar
Pise el pedal del freno para cambiar El mensaje de advertencia aparece en la
de marcha pantalla LCD, cuando se pulsa el botón
"OK" en el volante después de que aparezca
El mensaje de advertencia aparece en la el mensaje ("Pulse y mantenga pulsado
pantalla LCD, cuando no se pisa el pedal del el botón OK para permanecer en punto
freno mientras se cambia de marcha. muerto cuando el vehículo está apagado")
Le recomendamos que pise el pedal del en la pantalla LCD del tablero. La marcha
freno y, a continuación, cambie la marcha. permanece en la posición N (punto muerto)
después de apagar el motor.
Cambie a P después de parar
El mensaje de advertencia aparece en la NEUTRAL activado
pantalla LCD, cuando la marcha se cambia El mensaje aparece en la pantalla LCD
a P (estacionamiento) mientras el vehículo cuando la posición N (punto muerto) está
está en movimiento. activada.
Detenga el vehículo antes de cambiar a P
(estacionamiento). Ya ha selecc. la marcha
El mensaje aparece en la pantalla LCD, al
PARK activado pulsar de nuevo el botón de cambio actual.
El mensaje de advertencia aparece en la
pantalla LCD, cuando la marcha se cambia
a P (estacionamiento) mientras el vehículo
está en movimiento.
Detenga el vehículo antes de cambiar a P
(estacionamiento).

6-14
06
El botón de cambio está presionado Buenas prácticas de conducción
El mensaje de advertencia aparece en la • Nunca mueva el botón de cambio de la
pantalla LCD, cuando el botón de cambio posición P (estacionamiento) o N (punto
se pulsa de manera continua o el botón de muerto) a cualquier otra posición si está
cambio no funciona correctamente. Limpie pisando el pedal del acelerador.
el entorno del botón de cambio de marcha. • No mueva nunca el botón de cambio a
Si este mensaje vuelve a aparecer, P (estacionamiento) con el vehículo en
recomendamos que lleve el vehículo a un movimiento.
distribuidor HYUNDAI autorizado para que Asegúrese de que el vehículo está
lo inspeccionen. completamente parado antes de
intentar cambiar a R (marcha atrás) o D
Funcionamiento incorrecto del (conducción).
sistema de cambio
• No mueva el botón de cambio a N (punto
El mensaje de advertencia aparece en muerto) durante la conducción. En caso
la pantalla LCD, cuando la transmisión de hacerlo podría causar un accidente
o el botón de cambio no funcionan debido a la pérdida de freno motor y
correctamente en la posición P dañar la transmisión.
(estacionamiento).
• No conduzca con el pie apoyado en el
En este caso, recomendamos que haga pedal del freno. Incluso una presión
inspeccionar inmediatamente el vehículo ligera pero constante del pedal podría
por un distribuidor HYUNDAI autorizado. causar un sobrecalentamiento de los
frenos, el desgaste o un posible fallo de
Verifique control de cambio los mismos.
El mensaje de advertencia aparece en la • Accione siempre el freno de
pantalla LCD, cuando se produce una avería estacionamiento antes de salir del
con el botón de cambio de la transmisión. vehículo. No confíe únicamente
En este caso, recomendamos que haga en colocar la transmisión en P
inspeccionar inmediatamente el vehículo (estacionamiento) para evitar que se
por un distribuidor HYUNDAI autorizado. desplace el vehículo.
• Extreme las precauciones al conducir
sobre superficies deslizantes. Tenga
especial cuidado cuando frene, acelere
o cambie las marchas. En superficies
deslizantes, un cambio brusco en la
velocidad del vehículo podría hacer que
las ruedas pierdan la tracción causando
la pérdida de control del vehículo y
provocar un accidente.
• El rendimiento y el consumo óptimo del
vehículo se consigue pisando y soltando
suavemente el pedal del acelerador.

6-15
Conducción de su vehículo

ADVERTENCIA Palancas de cambio


Para reducir el riesgo de sufrir LESIONES
GRAVES o la MUERTE:
• Abróchese SIEMPRE el cinturón de
seguridad. En caso de colisión, un
ocupante sin cinturón tiene más riesgo
de sufrir una lesión grave o la muerte
que un ocupante que lleve el cinturón
debidamente abrochado.
• Evite conducir a gran velocidad al girar
o al tomar una curva.
• No lleve a cabo movimientos rápidos ODN8069009
con el volante, como cambios de carril Las palancas de cambio están disponibles
bruscos o giros rápidos muy cerrados. cuando el botón de cambio está en la
• El riesgo de vuelco aumenta posición D (conducción).
significativamente si pierde el control
del vehículo a gran velocidad. Con el botón de cambio en la posición D
• La pérdida de control suele ocurrir Las palancas de cambios se accionan
cuando dos o más ruedas se salen cuando la velocidad del vehículo supera los
de la calzada y el conductor gira 10 km/h.
excesivamente el volante para regresar Tire una vez de la palanca de cambios [+] o
a la misma. [-] en el volante para cambiar a una marcha
• Si el vehículo se sale de la calzada, superior o inferior, y el sistema cambia de
no gire el volante en exceso. En su modo automático a modo manual.
lugar, reduzca la velocidad antes de Cuando la velocidad del vehículo es
reincorporarse al carril. inferior a 10 km/h, si pisa el pedal del
• HYUNDAI recomienda cumplir todas las acelerador durante más de 5 segundos, el
limitaciones de velocidad. sistema cambia del modo manual al modo
automático.

Información
Si se tira al mismo tiempo de las palancas
[+] y [-] de cambio en el volante, no se puede
realizar el cambio de marcha.

6-16
06
GUÍA DE PUNTO MUERTO (SI ESTÁ EQUIPADO)
Condiciones de funcionamiento
Después de seleccionar la función en el
modo Ajustes Usuario, el sistema accede
al estado preparado siguiendo este
procedimiento.
1. Introduzca los datos de destino en el
sistema de navegación y seleccione la
ruta.
2. Compruebe que el vehículo está en
modo ECO conduciendo el vehículo en D
OOSH069019L (conducción).
La función de guía de punto muerto indica 3. Conduzca el vehículo entre 40 km/h (25
al conductor cuándo debe quitar el pie mph) y 160 km/h (100 mph).
del acelerador anticipando una posible*
reducción de velocidad basada en el análisis
de navegación de las rutas de conducción Información
y las condiciones de la vía. Sugiere al La velocidad de funcionamiento puede variar
conductor que quite el pie del pedal y deje debido a diferencias entre el tablero de
actuar la inercia solo con el motor EV. Esto instrumentos y el de navegación producidas
contribuye a evitar un consumo innecesario por el nivel de inflado de los neumáticos.
de combustible y aumenta el ahorro del
mismo.
Información
La guía de punto muerto es solo una función
Información suplementaria de asistencia para conducir
Un ejemplo de posible reducción de velocidad de modo eficiente en términos de ahorro de
es realizar un giro a derecha/izquierda, combustible. Por tanto, las condiciones de
atravesar una rotonda, entrar o salir de una funcionamiento pueden variar de acuerdo con
autopista (autovía), etc. las condiciones del tráfico/de la vía (es decir,
conducir en un atasco, conducir en pendiente,
Ajuste de la función de guía de conducir en una zona de curvas). Tenga en
punto muerto cuenta las condiciones de conducción, como
La guía de punto muerto se puede la distancia a los vehículos por delante/detrás,
seleccionar desde el modo Ajustes Usuario y consulte la guía de punto muerto como
en la pantalla LCD del tablero siguiendo este referencia.
procedimiento.
1. Coloque el interruptor de encendido en
la posición ON.
2. Seleccione "Ajustes Usuario → Vehículo
Eco → Guía de punto muerto" en la
pantalla LCD del tablero.

6-17
Conducción de su vehículo

SISTEMA DE FRENOS
Frenos asistidos • La humedad en los frenos puede limitar
la capacidad del vehículo para reducir
Su vehículo dispone de frenos asistidos que
la velocidad con seguridad; es posible
se ajustan de manera automática por medio
también que el vehículo se desvíe hacia
del uso normal.
un lado al accionar los frenos. Un ligero
Si el vehículo no está en modo preparado accionamiento de los frenos permite
( ) o si se apaga el vehículo durante la comprobar si existe este problema.
conducción, la asistencia de los frenos no Compruebe siempre los frenos de
funcionará. Sigue siendo posible detener el este modo después de conducir por
vehículo aplicando más fuerza de la habitual una zona con agua acumulada. Para
sobre el pedal del freno. No obstante, la secar los frenos, toque suavemente el
distancia de frenado será más larga que con pedal del freno para calentar los frenos
frenos asistidos. mientras mantiene una velocidad de
Si el vehículo no está en modo preparado avance segura hasta que recupere el
( ), la reserva de asistencia del freno se irá rendimiento normal de los frenos. Evite
reduciendo cada vez que se pise el pedal del conducir a gran velocidad hasta que los
freno. No bombee el pedal del freno cuando frenos funcionen correctamente.
se haya interrumpido la asistencia del freno.
AVISO
ADVERTENCIA • No siga pisando el pedal del freno si
Tome las precauciones siguientes: el indicador " " está apagado. La
batería puede estar descargada.
• No conduzca con el pie apoyado en el
pedal del freno. Esto aumenta de forma • Es normal que se produzca ruido y
anómala la temperatura del freno, vibración al frenar.
causa excesivo desgaste del forro y • En condiciones normales, se puede
la pastilla, y aumenta la distancia de producir ruido en la bomba del freno
frenado. y vibración en el motor de forma
• Al descender por una pendiente larga temporal, en los casos siguientes.
o prolongada, reduzca a una marcha -- Cuando se pisa el pedal de forma
inferior con el fin de controlar la repentina.
velocidad sin usar excesivamente el -- Cuando se pisa el pedal de forma
pedal del freno. Accionar los frenos repetida en intervalos cortos.
de forma continua hará que los frenos
-- Cuando se activa la función del ABS
se sobrecalienten y se produzca una
al frenar.
pérdida temporal de rendimiento de
frenado.

6-18
06
Indicador de desgaste de los ADVERTENCIA
frenos de disco Para reducir el riesgo de sufrir LESIONES
Cuando las pastillas del freno están gastadas y GRAVES o la MUERTE, no accione el EPB
es necesario sustituirlas, se produce un sonido mientras el vehículo está en movimiento
agudo de advertencia en los frenos delanteros excepto en caso de emergencia. Podría
o traseros. Es posible que este sonido no se dañar el sistema de frenos y causar un
produzca siempre o que se produzca cada vez accidente.
que pise el pedal del freno.
Tenga en cuenta que algunas condiciones Liberar el freno de estacionamiento
meteorológicas o de conducción pueden
hacer que los frenos chirríen al accionarlos
por primera vez (o de forma suave). Esto es
normal y no indica que haya un problema en
los frenos.

AVISO
Para evitar reparaciones de frenos
costosas, no continúe conduciendo con las
pastillas de freno gastadas.

ODN8069013
Información Para liberar el EPB (freno de estacionamiento
Reemplace siempre las pastillas con el electrónico):
conjunto de eje delantero o trasero. • Coloque el interruptor de encendido en
la posición ON.
Freno de estacionamiento • Pise el pedal del freno.
electrónico (EPB)
• Pulse el interruptor EPB.
Accionar el freno de
estacionamiento Asegúrese de que el testigo de advertencia
del freno de estacionamiento se apague.

ODN8069012

Para accionar el EPB (freno de


estacionamiento electrónico):
1. Pise el pedal del freno.
2. Tire del interruptor EPB hacia arriba.
Asegúrese de que se enciende el testigo de
advertencia del freno de estacionamiento.

6-19
Conducción de su vehículo

Para liberar el EPB (freno de estacionamiento El EPB (freno de estacionamiento electrónico)


electrónico) automáticamente: puede accionarse automáticamente cuando:
• Coloque el botón en P (estacionamiento) • Lo soliciten otros sistemas.
Con el vehículo en modo preparado • El conductor pare el vehículo con Auto
( ), pise el pedal del freno y Hold en funcionamiento.
mueva la palanca de cambios de P
(estacionamiento) a R (marcha atrás) o D Mensajes de advertencia
(conducción).
• Coloque el botón en N (punto muerto)
Con el vehículo en modo preparado
( ), pise el pedal del freno y mueva la
palanca de cambios de N (punto muerto)
a R (marcha atrás) o D (conducción).
• Se cumplen las condiciones siguientes.
1. Asegúrese de que los cinturones de
seguridad estén abrochados y de que
las puertas, el capó y el maletero estén
cerrados.
2. Con el vehículo en modo preparado ( ), OAEE056115L
pise el pedal del freno y mueva la palanca Para liberar el EPB, abróchese el cinturón
de cambios de P (estacionamiento) a R de seguridad, cierre la puerta, el capó y el
(marcha atrás), D (conducción) o al modo maletero
de cambio manual.
• Si intenta conducir con el freno de
3. Pise el pedal del acelerador.
estacionamiento electrónico accionado
Asegúrese de que el testigo de advertencia sonará una alarma acústica y aparecerá
del freno de estacionamiento se apague. un mensaje.
• Si el cinturón de seguridad del conductor
Información no está abrochado y se abre el capó
• Por motivos de seguridad, es posible del motor o el maletero, sonará una
activar el EPB aunque el interruptor de advertencia y aparecerá un mensaje.
encendido esté en la posición OFF (solo si • Si existe un problema con el vehículo,
hay alimentación de la batería), pero no es sonará una alarma acústica y aparecerá
posible desactivarlo. un mensaje.
• Por motivos de seguridad, pise el pedal del Si se produce la situación descrita
freno y suelte el freno de estacionamiento anteriormente, pise el pedal del freno y
manualmente con el interruptor EPB cuando libere el EPB pulsando el interruptor EPB.
conduzca cuesta abajo o marcha atrás.

AVISO
• Si el testigo de advertencia del freno de
estacionamiento sigue encendido tras
liberar el EPB, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• No conduzca el vehículo con el EPB
accionado. Puede causar un desgaste
excesivo de la pastilla y el rotor del
freno.
6-20
06
ADVERTENCIA Información
• Cuando vaya a aparcar o salir del • Pueden producirse sonidos de clic
vehículo, detenga por completo el al accionar o liberar el EPB. Estas
vehículo y siga pisando el pedal del situaciones son normales e indican que el
freno. EPB funciona correctamente.
Mueva el botón de cambio a la • Al dejar las llaves del vehículo a
posición P (estacionamiento), pulse el un/a empleado/a de un servicio de
interruptor EPB y coloque el interruptor aparcamiento, asegúrese de que éste o ésta
de encendido en la posición OFF. sepa cómo accionar el EPB.
Llévese siempre la llave cuando salga
del vehículo.
Los vehículos que no estén en P
(estacionamiento) con el freno de
estacionamiento accionado corren
el riesgo de desplazarse de forma
involuntaria y causar lesiones a terceros
y al propio conductor.
• NUNCA permita que una persona no
familiarizada con el vehículo toque el
interruptor EPB. Si se libera el EPB de
forma involuntaria, pueden producirse OIK057079N
lesiones graves.
Desconexión del AUTO HOLD:
• Suelte el EPB solo cuando esté Pise el pedal del freno
sentado dentro del vehículo con el pie
firmemente sobre el pedal del freno. Si la conversión de Auto Hold a EPB no
funciona correctamente, sonará una alarma
acústica y aparecerá un mensaje.
AVISO
• No pise el pedal del acelerador con el
freno de estacionamiento accionado. Si
pisa el pedal del acelerador con el EPB
accionado, sonará una advertencia y
aparecerá un mensaje. Podría dañarse
el freno de estacionamiento.
• Conducir con el freno de
estacionamiento accionado puede
sobrecalentar el sistema de frenos y
causar desgaste prematuro o daños
en las piezas del freno. Asegúrese
OTM058187L
de que el EPB está liberado y que el
testigo de advertencia del freno de Freno de estacionamiento enganchado
estacionamiento está apagado antes de automáticamente
iniciar la conducción. Si el EPB se acciona cuando Auto Hold
está activado sonará una alarma acústica y
aparecerá un mensaje.

6-21
Conducción de su vehículo

Indicador de avería del EPB AVISO


• Si el testigo de advertencia EPB sigue
encendido, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• Si el testigo de advertencia del freno
de estacionamiento no se enciende o
parpadea tras empujar el interruptor
del EPB hacia arriba, el EPB no está
accionado.
• Si el testigo de advertencia del freno
de estacionamiento parpadea cuando
ODN8069014
el testigo de advertencia del EPB está
Este testigo de advertencia se enciende encendido, pulse el interruptor y, a
si el interruptor de encendido se coloca continuación, tire de él hacia arriba.
en la posición ON y se apaga después de Repita esta acción otra vez. Si el testigo
aproximadamente 3 segundos si el sistema de advertencia del EPB no se apaga,
funciona normalmente. recomendamos que haga revisar el
Si el testigo de avería del EPB permanece sistema por un distribuidor HYUNDAI
encendido, se enciende durante la autorizado.
conducción o no se enciende al colocar el
interruptor de encendido en la posición ON, Testigo de advertencia del freno de
esto indica una posible avería en el EPB. estacionamiento
Si ello ocurre, recomendamos que haga Compruebe el testigo de
revisar el sistema por un distribuidor advertencia del freno de
HYUNDAI autorizado. estacionamiento girando el
El indicador de avería del EPB se iluminará interruptor de encendido a la
cuando el indicador ESC se encienda posición ON (indicador
para indicar que el ESC no funciona apagado).
correctamente, pero esto no indica una Este testigo se ilumina al accionar el freno
avería del EPB. de estacionamiento con el interruptor de
encendido en la posición START u ON.
Antes de iniciar la marcha, asegúrese de que
se ha liberado el freno de estacionamiento
y de que el testigo de advertencia del freno
esté apagado.
Si el testigo de advertencia del freno
de estacionamiento permanece
encendido después de soltar el freno de
estacionamiento con el vehículo en modo
preparado ( ), es posible que haya
una avería en el sistema de frenos. Debe
ocuparse de ello inmediatamente.
Si es posible, deje de conducir
inmediatamente. Si no es posible, extreme
las precauciones mientras utilice el vehículo
y siga conduciendo solo hasta llegar a un
sitio seguro.

6-22
06
Frenada de emergencia Auto Hold
Si hay un problema con el pedal del freno Auto Hold permite mantener el vehículo
mientras conduce, es posible realizar inmóvil aunque no se pise el pedal del freno
una frenada de emergencia empujando después de que el conductor haya detenido
hacia arriba y manteniendo empujado el por completo el vehículo pisando el pedal
interruptor del EPB. La frenada es posible del freno.
solo mientras siga manteniendo pulsado el
interruptor del EPB. La distancia de frenado Para accionarlo:
será más larga de lo normal.

ADVERTENCIA
No accione el freno de estacionamiento
con el vehículo en movimiento excepto
en caso de emergencia. Podría dañar el
sistema de frenos y causar un accidente
grave.

Información
ODN8069015
Durante la frenada de emergencia, el testigo
de advertencia del freno de estacionamiento 1. Con la puerta del conductor y el capó del
se encenderá para indicar que el sistema está motor cerrados, pise el pedal del freno
funcionando. y, a continuación, pulse el interruptor
[AUTO HOLD]. El indicador AUTO HOLD
se encenderá en blanco y el sistema
AVISO quedará en posición de espera.
Si percibe un ruido constante u olor a
quemado al usar el EPB como freno de
emergencia, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

Si no se desactiva el EPB (freno de


estacionamiento electrónico)
Si el EPB no se desactiva con normalidad,
recomendamos que se ponga en contacto
con un distribuidor HYUNDAI autorizado,
cargue el vehículo sobre una grúa de
plataforma y haga revisar el sistema.

6-23
Conducción de su vehículo

ADVERTENCIA
Cuando se suelte automáticamente
el AUTO HOLD al pisar el pedal del
acelerador, eche un vistazo alrededor del
vehículo.
Pise el pedal del acelerador lentamente
para un arranque suave.

Para cancelarlo:
ODN8069016

2. Cuando detenga el vehículo por


completo pisando el pedal del freno,
Auto Hold mantiene la presión del freno
para mantener el vehículo inmóvil. El
indicador cambia de blanco a verde.
3. El vehículo permanecerá parado aunque
suelte el pedal del freno.
4. Si se acciona el EPB, el Auto Hold se
liberará.
ODN8069017

Para soltarlo: 1. Pise el pedal del freno.


• Si pisa el pedal del acelerador con el 2. Pulse el interruptor [AUTO HOLD].
botón de cambio en D (conducción) o R El indicador AUTO HOLD se apagará.
(marcha atrás) o en el modo de cambio
manual, la función Auto Hold se liberará
automáticamente y el vehículo empezará ADVERTENCIA
a moverse. El indicador cambia de verde Para evitar el movimiento inesperado y
a blanco. repentino del vehículo, pise SIEMPRE el
• Si se vuelve a arrancar el vehículo pedal del freno para cancelar Auto Hold
utilizando el interruptor basculante de antes de realizar lo siguiente:
control de crucero (RES+ o SET-) con -- Conducir cuesta abajo.
el Auto Hold y el control de crucero en
funcionamiento, el Auto Hold se liberará -- Conducir en R (marcha atrás).
con independencia del accionamiento -- Estacionar el vehículo.
del pedal del acelerador. El indicador
AUTO HOLD cambia de verde a blanco.

6-24
06
Información AVISO
• El Auto Hold no funciona cuando: Si el indicador de AUTO HOLD cambia a
amarillo, Auto Hold no está funcionando
-- Se abre la puerta del conductor correctamente. Recomendamos que se
-- Se abre el capó del motor ponga en contacto con un distribuidor
-- El botón de cambio está en la posición P HYUNDAI autorizado.
(estacionamiento) o R (marcha atrás)
-- Se acciona el EPB ADVERTENCIA
• Por motivos de seguridad, el Auto Hold • Pise el pedal del acelerador lentamente
cambia a EPB cuando: al arrancar el vehículo.
-- Se abre la puerta del conductor • Por motivos de seguridad, cancele el
-- Se abre el capó del motor Auto Hold al conducir cuesta abajo o
-- El vehículo está detenido durante más marcha atrás o al estacionar el vehículo.
de 10 minutos
-- El vehículo está detenido en una cuesta AVISO
pronunciada Si hay una avería en el sistema de
-- El vehículo se ha movido varias veces detección de la puerta del conductor o
En estos casos, el testigo de advertencia capó abiertos, el Auto Hold podría no
del freno de estacionamiento se enciende, funcionar correctamente.
el indicador AUTO HOLD cambia de Recomendamos que se ponga en contacto
verde a blanco, se emite un sonido de con un distribuidor HYUNDAI autorizado.
advertencia y se muestra un mensaje
que indica que el EPB se ha accionado
de forma automática. Antes de volver a
iniciar la marcha, pise el pedal del freno,
verifique el área que rodea el vehículo
y suelte el freno de estacionamiento
manualmente con el interruptor de. EPB.
• Al accionar el Auto Hold, podría
percibirse un ruido mecánico. Se trata de
un ruido normal de funcionamiento.

6-25
Conducción de su vehículo

Mensajes de advertencia

OOSH069032L

OTM058187L Pise el pedal del freno para desactivar


AUTO HOLD
Freno de estacionamiento enganchado
automáticamente Si no pisó el pedal del freno al liberar el Auto
Hold pulsando el interruptor [AUTO HOLD],
Cuando se acciona el EPB desde Auto Hold,
sonará una alarma acústica y aparecerá un
sonará una alarma acústica y aparecerá un
mensaje.
mensaje.

ODN8059287L
OIK057079N
No se cumplen las condiciones para AUTO
Desconexión del AUTO HOLD:
HOLD.
Pise el pedal del freno
Cierre la puerta, el capó y el maletero
Si la conversión de Auto Hold a EPB no
Al pulsar el interruptor [AUTO HOLD], si la
funciona correctamente, sonará una alarma
puerta del conductor y el capó no están
acústica y aparecerá un mensaje.
cerrados, sonará una alarma acústica y
Cuando se muestra este mensaje, es posible aparecerá un mensaje en la pantalla LCD del
que el Auto Hold y el EPB no funcionen. tablero.
Por motivos de seguridad, pise el pedal del
Pulse el interruptor [AUTO HOLD] después
freno.
de cerrar la puerta del conductor y el capó.

6-26
06
Sistema de frenos antibloqueo Uso del ABS
(ABS) Para lograr el máximo rendimiento del ABS
en una situación de emergencia, no intente
variar la presión de frenado ni bombear los
ADVERTENCIA frenos. Pise el pedal del freno al máximo.
Un sistema de frenos antibloqueo (ABS) Cuando accione los frenos en condiciones
o un sistema de control electrónico de que podrían causar el bloqueo de las
estabilidad (ESC) no permite evitar los ruedas, podría escuchar ruido procedente
accidentes debidos a maniobras de de los frenos o percibir una sensación
conducción incorrectas o peligrosas. correspondiente en el pedal del freno. Esta
Aunque el control del vehículo se mejora condición es normal y significa que el ABS
durante una frenada de emergencia, está activado.
siempre debe mantener la distancia de El ABS no reduce el tiempo ni la distancia
seguridad entre usted y los objetos que necesaria para detener el vehículo.
se encuentran por delante. La velocidad
del vehículo se debe reducir siempre que Mantenga siempre la distancia de seguridad
las condiciones de la vía sean extremas. con el vehículo que lo precede.
La distancia de frenado de los vehículos El ABS no evitará patinar en caso de
equipados con ABS o ESC puede ser cambios bruscos de dirección, como
mayor que los vehículos que no cuentan intentar tomar una curva a demasiada
con estos sistemas en las siguientes velocidad o cambiar bruscamente de carril.
condiciones de la carretera. Conduzca siempre a una velocidad de
Reduzca la velocidad de conducción en las seguridad adecuada a las condiciones de la
condiciones siguientes: calzada y meteorológicas.
• Pavimentos abruptos, con gravilla o El ABS no puede impedir la pérdida
cubiertos de nieve. de estabilidad. Gire siempre de forma
moderada cuando frene a fondo. Los
• En carreteras donde la superficie de la movimientos del volante bruscos o
calzada tenga muchos hoyos o alturas cerrados pueden hacer que el vehículo gire
diferentes. bruscamente hacia el carril contrario o fuera
• Cuando se hayan montado las cadenas de la carretera.
en los neumáticos. En superficies de la calzada sueltas o
Las características de seguridad de un irregulares, el funcionamiento del sistema
vehículo equipado con ABS o ESC no de frenos antibloqueo puede requerir una
deben comprobarse conduciendo a gran distancia de frenado más larga que en un
velocidad o en curvas. Esto puede poner vehículo equipado con un sistema de frenos
en peligro su seguridad y la de los demás. convencional.
El testigo de advertencia del ABS
El ABS es un sistema electrónico de frenado ( ) permanece iluminado varios segundos
que permite evitar patinajes al frenar. El ABS después de colocar el interruptor de
permite al conductor girar y frenar al mismo encendido en la posición ON.
tiempo.
Durante este tiempo, el ABS ejecutará un
autodiagnóstico y el testigo se apagará si
todo es normal. Si el testigo permanece
encendido, es posible que haya un
problema en el ABS. Recomendamos que
se ponga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado lo antes posible.

6-27
Conducción de su vehículo

ADVERTENCIA Control electrónico de


Si el testigo de advertencia del ABS ( )
estabilidad (ESC)
permanece encendido, es posible que
haya un problema en el ABS. Los frenos
asistidos funcionarán normalmente. Para
reducir el riesgo de sufrir lesiones graves
o la muerte, póngase en contacto con un
distribuidor HYUNDAI lo antes posible.

AVISO
Al conducir por carreteras con poca
tracción, como carreteras heladas, y
accionar los frenos de manera continua, ODN8069018
el ABS se activará de forma continua y
El control electrónico de estabilidad (ESC)
el testigo de advertencia del ABS ( )
permite estabilizar el vehículo durante
se encenderá. Detenga el vehículo en un
maniobras en curvas.
lugar seguro y párelo.
El ESC comprueba adónde va dirigida la
Vuelva a arrancar el vehículo. Si el testigo
dirección y adónde se está desplazando
de advertencia del ABS se apaga, el
realmente el vehículo. El ESC aplica presión
sistema ABS vuelve a la normalidad.
de frenado a cualquiera de los frenos del
Si no es así, es posible que haya vehículo e interviene en el sistema de
un problema en el sistema ABS. gestión del motor para ayudar al conductor
Recomendamos que se ponga en contacto a mantener el vehículo en el recorrido
con un distribuidor HYUNDAI autorizado lo previsto. No sustituye a las prácticas de
antes posible. conducción seguras. Ajuste siempre su
velocidad y conducción a las condiciones de
la carretera.
Información
Si tiene que arrancar el vehículo con pinzas
de puente porque se ha descargado la batería, ADVERTENCIA
es posible que el testigo de advertencia del No conduzca nunca demasiado rápido
ABS ( ) se encienda al mismo tiempo. para las condiciones de la carretera
Esto se debe a que el voltaje de la batería es al tomar una curva. El sistema ESC no
demasiado bajo. No significa que el ABS esté permite evitar accidentes.
averiado. Deje recargar la batería antes de
Un exceso de velocidad al girar, maniobras
conducir el vehículo.
bruscas y el aquaplaning en superficies
mojadas pueden causar accidentes graves.

6-28
06
Funcionamiento del ESC Condición ESC OFF
Condición ESC ON Para cancelar el funcionamiento
Cuando el interruptor de encendido está en del ESC:
ON, los testigos indicadores ESC y ESC OFF
se encienden durante unos tres segundos. • Estado 1
Cuando los dos testigos se apagan, el ESC Pulse el botón ESC OFF brevemente. El
está activado. testigo indicador ESC OFF y/o el mensaje
"Control de tracción desactivado" se
Durante el funcionamiento encenderán. En este estado, la función de
Cuando el ESC esté activo, el control de tracción del ESC (gestión del
indicador ESC parpadeará: motor) se desactiva, pero la función de
control del freno del ESC (gestión del freno)
sigue funcionando.
• Cuando accione los frenos en
condiciones que podrían causar el
bloqueo de las ruedas, podría escuchar • Estado 2
ruido procedente de los frenos o percibir Mantenga pulsado el botón ESC OFF
una sensación correspondiente en el de forma continuada durante más de 3
pedal del freno. Esta condición es normal segundos. El testigo indicador ESC OFF y/o
y significa que el ESC está activado. el mensaje "Control de tracción y estabilidad
• Cuando el ESC se activa, el motor podría desactivado" se encenderán y sonará una
no responder al acelerador como lo haría señal acústica de advertencia. En este
en condiciones normales. estado, la función de control de tracción
del ESC (gestión del motor) y la función de
• Si se estaba utilizando el control de control del freno del ESC (gestión del freno)
crucero cuando se activó el ESC, se desactivan.
el control de crucero se desactiva
automáticamente. El control de crucero Si se coloca el interruptor de encendido
se puede volver a activar cuando lo en la posición LOCK/OFF cuando el ESC
permitan las condiciones de la carretera. está desactivado, el ESC permanece
Consulte "Sistema del control de desactivado. Después de volver a arrancar
crucero" más adelante en este capítulo el vehículo, el ESC se vuelve a activar
(si está equipado). automáticamente.
• Al salir del barro o conducir por una
calzada deslizante, las rpm del motor
(revoluciones por minuto) podrían
no aumentar aunque se pise a fondo
el pedal del acelerador. Ello tiene la
finalidad de mantener la estabilidad y la
tracción del vehículo y no indica ningún
problema.

6-29
Conducción de su vehículo

Testigos indicadores AVISO


■ ESC indicator light (blinks) Conducir con ruedas y neumáticos de
distinto tamaño puede hacer que el
sistema ESC no funcione correctamente.
Antes de cambiar los neumáticos,
asegúrese de que los cuatro neumáticos
y ruedas son del mismo tamaño. Nunca
■ ESC OFF indicator light (comes on) conduzca el vehículo con ruedas y
neumáticos de distinto tamaño.

Uso de ESC OFF


Durante la conducción
El modo ESC OFF solo deberá utilizarse
Si el interruptor de encendido se coloca en brevemente para intentar sacar el vehículo
la posición ON, el testigo indicador ESC se atrapado en la nieve o el barro desactivando
enciende y, a continuación, se apaga si el temporalmente el funcionamiento del ESC
sistema ESC funciona con normalidad. con el fin de mantener el par motor en las
El testigo indicador ESC parpadea siempre ruedas.
que el ESC está funcionando. Para desactivar el ESC durante la
Si el testigo indicador ESC permanece conducción, pulse el botón ESC OFF
encendido, el vehículo puede presentar mientras conduce sobre una superficie
una avería en el sistema ESC. Si este testigo plana.
indicador se enciende, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un distribuidor AVISO
HYUNDAI autorizado lo antes posible. Para evitar daños en la transmisión:
El testigo indicador ESC OFF se enciende • No permita que las ruedas de un
cuando el ESC se desactiva. eje giren de forma excesiva cuando
los testigos de advertencia de ESC,
ADVERTENCIA ABS y freno de estacionamiento
estén encendidos. Es posible que la
Cuando ESC parpadea, indica que el ESC garantía del vehículo no cubra estas
está activo: reparaciones. Reduzca la potencia del
Conduzca despacio y NUNCA intente motor y no deje que las ruedas giren
acelerar. No intente NUNCA desactivar en exceso cuando estos testigos estén
el ESC cuando el testigo indicador ESC encendidos.
parpadea, ya que podría perder el control • Al operar el vehículo sobre un
del vehículo y causar un accidente. dinamómetro, verifique que el ESC
esté desactivado (testigo ESC OFF
encendido).

Información
Apagar el ESC no afecta al funcionamiento
del ABS ni al sistema de frenos estándar.

6-30
06
Gestión de estabilidad del Información
vehículo (VSM) La VSM no funciona cuando:
La gestión de estabilidad del vehículo
• Se conduce por una carretera ladeada con
(VSM) es una función del sistema de control
pendientes o cuestas.
electrónico de estabilidad (ESC). Contribuye
a mantener la estabilidad del vehículo en • Se conduce marcha atrás.
caso de aceleración o frenada brusca en • El testigo indicador ESC OFF está
calzadas mojadas, deslizantes o irregulares, encendido.
en las que la tracción en las cuatro ruedas • El testigo indicador del EPS
podría ser irregular de modo imprevisto. (servodirección eléctrica) ( ) está
encendido o parpadea.
ADVERTENCIA
Condición VSM OFF
Tome las precauciones siguientes al usar la
gestión de estabilidad del vehículo (VSM): Para cancelar el funcionamiento de la VSM,
pulse el botón ESC OFF. El testigo indicador
• Compruebe SIEMPRE la velocidad y ESC OFF ( ) se enciende.
la distancia hasta el vehículo que lo
precede. La VSM no sustituye a las Para activar la VSM, vuelva a pulsar el botón
prácticas de conducción seguras. ESC OFF. El testigo indicador ESC OFF se
apaga.
• No conduzca nunca demasiado rápido
para las condiciones de la carretera.
El sistema VSM no permite evitar ADVERTENCIA
accidentes. Un exceso de velocidad con
mal tiempo, en carreteras deslizantes Si el testigo indicador ESC ( ) o el testigo
o irregulares puede resultar en un de advertencia del EPS ( ) permanece
accidente grave. encendido o parpadea, el vehículo puede
presentar una avería en el sistema VSM. Si
este testigo de advertencia se enciende,
Funcionamiento de la VSM recomendamos que haga revisar el
Condición VSM ON vehículo por un distribuidor HYUNDAI
La VSM funciona cuando: autorizado lo antes posible.
• El control electrónico de estabilidad
(ESC) está activado. AVISO
• La velocidad del vehículo es algo Conducir con ruedas y neumáticos de
superior a 15 km/h (9 mph) en carreteras distinto tamaño puede hacer que el
con curvas. sistema VSM no funcione correctamente.
• La velocidad del vehículo es algo Antes de cambiar los neumáticos,
superior a 20 km/h (12 mph) cuando el asegúrese de que los cuatro neumáticos
vehículo frena en carreteras irregulares. y ruedas son del mismo tamaño. Nunca
conduzca el vehículo con ruedas y
Durante el funcionamiento neumáticos de distinto tamaño.
Cuando accione los frenos en condiciones
que podrían activar el ESC, podría oír ruido
procedente de los frenos o percibir una
sensación correspondiente en el pedal del
freno. Esta condición es normal y significa
que la VSM está activada.

6-31
Conducción de su vehículo

Control de ayuda de arranque en Señal de parada de emergencia


cuesta (HAC) (ESS) (si está equipado)
El control de ayuda de arranque en cuesta El sistema de señal de parada de
(HAC) permite evitar que el vehículo ruede emergencia alerta al conductor que va
hacia atrás cuando inicia el movimiento en detrás haciendo parpadear las luces del
una pendiente. El sistema acciona los frenos freno cuando usted frene de forma abrupta
automáticamente durante unos 5 segundos y a fondo.
y libera el freno después de 5 segundos o El sistema se activa cuando:
cuando se pisa el pedal del acelerador.
• El vehículo se detiene de repente. (La
potencia de desaceleración supera los
ADVERTENCIA 7 m/s2 y la velocidad de conducción
supera los 55 km/h (34 mph)).
Siempre debe prepararse para pisar el
pedal del acelerador cuando arranque en • El ABS está activado.
pendiente. El HAC se activa solo durante
unos 5 segundos. Las luces de emergencia se encienden
automáticamente después del parpadeo de
las luces del freno:
Información • Cuando la velocidad de conducción es
• El HAC no funciona cuando el botón de inferior a 40 km/h (25 mph)
cambio está en P (estacionamiento) o N • Cuando el ABS está desactivado
(punto muerto).
• Cuando finaliza la situación de frenazo
• El HAC se activa aunque el ESC repentino.
(control electrónico de estabilidad) esté
desactivado. Pero no se activa cuando el
ESC no funciona con normalidad. Las luces de emergencia se apagan:
• Cuando el vehículo se conduce a baja
velocidad durante un determinado
periodo de tiempo.
El conductor puede desactivar
manualmente las luces de emergencia
pulsando el botón.

Información
El sistema de señal de parada de emergencia
(ESS) no se activa cuando las luces de
emergencia ya están encendidas.

6-32
06
Buenas prácticas de frenado ¡La humedad en los frenos puede ser
peligrosa! Los frenos pueden humedecerse
si se conduce el vehículo por una zona
ADVERTENCIA con agua acumulada o durante el lavado.
Cuando vaya a aparcar o salir del vehículo, El vehículo no se detendrá con la misma
detenga por completo el vehículo y rapidez si los frenos tienen humedad. La
siga pisando el pedal del freno. Mueva humedad en los frenos puede hacer que el
el botón de cambio a la posición P vehículo se desvíe hacia un lado.
(estacionamiento), accione el freno de Para secar los frenos, accione los frenos
estacionamiento y coloque el interruptor ligeramente hasta que recupere el
de encendido en la posición LOCK/OFF. funcionamiento normal. Si los frenos no
Un vehículo estacionado sin accionar el recuperan la normalidad, deténgase en
freno de estacionamiento o sin accionarlo cuanto sea posible hacerlo con garantías
completamente, puede desplazarse de y recomendamos que solicite ayuda a un
forma involuntaria y producir lesiones al distribuidor HYUNDAI autorizado.
conductor o a otras personas. Accione NO conduzca con el pie apoyado en el
SIEMPRE el freno de estacionamiento pedal del freno. Incluso una presión ligera
antes de salir del vehículo. pero constante del pedal podría causar
un sobrecalentamiento de los frenos, el
desgaste o un posible fallo de los mismos.
Si se pincha un neumático mientras está
conduciendo, accione los frenos con
suavidad y mantenga el vehículo recto
mientras reduce la velocidad. Cuando la
velocidad sea lo bastante baja para hacerlo
de forma segura, salga de la calzada y
deténgase en un lugar seguro.
Mantenga el pie firmemente sobre el
pedal del freno cuando el vehículo se haya
detenido para evitar que el vehículo ruede
hacia delante.

6-33
Conducción de su vehículo

SISTEMA DE CONTROL INTEGRADO EN EL MODO DE


CONDUCCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO)
Modo de conducción • Modo ECO:
El modo ECO ayuda a proporcionar
una conducción suave y un ahorro de
combustible elevado.
• Modo SPORT:
El modo SPORT ofrece una conducción
deportiva pero firme.
• Modo CUSTOM:
El conductor puede ajustar por
separado los modos de cada sistema de
conducción.
ODN8069020

El modo de conducción puede El modo de conducción cambiará al modo


seleccionarse según las preferencias del ECO cuando se reinicie el motor.
conductor o las condiciones de la carretera.
Al modificar la configuración del modo
de conducción, cambia la capacidad de
Información respuesta del control de crucero inteligente.
Si hay un problema con el tablero de (Si está equipado)
instrumentos, el modo de conducción estará
en el modo ECO y no podrá cambiarse al Modo de
Respuesta de SCC
modo SPORT. conducción
ECO Normal
El modo cambia cuando conmuta el botón SPORT Rápido
DRIVE MODE.
SMART Normal

En el modo CUSTOM, la función de


CUSTOM
Respuesta de SCC se acciona de acuerdo
con el modo establecido en Motor/
SPORT Transmisión
(por ejemplo, en el modo CUSTOM, el modo
de selección del conductor del Motor/
ECO Transmisión como ECO, la Respuesta de
SCC funciona como normal).
SMART

6-34
06
Modo CUSTOM Información
En el modo CUSTOM, el El consumo de combustible depende de los
conductor puede seleccionar hábitos de conducción y del estado de la
modos separados y calzada.
combinarlos en la pantalla
del sistema de información y
entretenimiento. Cuando el modo ECO está activado:
-- Motor/Transmisión: ECO/SPORT • La respuesta de aceleración podría
reducirse ligeramente al pisar el pedal
-- Volante: SPORT del acelerador moderadamente.
Para obtener más información, consulte el • El rendimiento del aire acondicionado
manual proporcionado por separado con podría verse limitado.
su vehículo.
• El patrón de cambio de la transmisión
• Cuando se selecciona el modo CUSTOM automática puede cambiar.
con el botón DRIVE MODE, se enciende
el indicador del modo CUSTOM. • El ruido del motor podría aumentar.

Modo ECO Las situaciones anteriores son condiciones


normales cuando el sistema del modo ECO
Cuando el modo de conducción está activado para mejorar el consumo de
está en modo ECO, cambia la combustible.
lógica de control del motor y de
la transmisión para reducir el
consumo de combustible. Limitación del funcionamiento en modo
ECO:
• Cuando se selecciona el modo ECO con
el botón DRIVE MODE, se enciende el Si las condiciones siguientes ocurren con el
indicador ECO. modo ECO activado, el funcionamiento del
sistema está limitado aunque no cambie el
• Cada vez que se reinicia el motor, el indicador ECO.
modo de conducción permanece en el
modo ECO. • Cuando la temperatura del refrigerante
es baja:
El sistema estará limitado hasta que el
rendimiento del motor sea normal.
• Al conducir cuesta arriba:
El sistema estará limitado para ganar
potencia al conducir cuesta arriba
porque el par motor está restringido.
• Al pisar el pedal del acelerador hasta el
fondo durante unos segundos:
El sistema quedará limitado al considerar
que el conductor desea acelerar.

6-35
Conducción de su vehículo

Modo SPORT Modo SMART:


El modo SPORT gestiona El modo SMART selecciona el
la dinámica de conducción modo de conducción adecuado
ajustando automáticamente entre ECO y SPORT al valorar
el esfuerzo de la dirección, la los hábitos de conducción del
lógica de control del motor y de conductor (es decir, Económico
la transmisión para mejorar el o agresivo (deportivo)) a partir
rendimiento del conductor. de la presión del pedal del freno
• Cuando se selecciona el modo SPORT o el accionamiento del volante.
con el botón DRIVE MODE, se enciende • Mueva el botón DRIVE MODE para
el indicador SPORT. seleccionar el modo SMART. Cuando
• Siempre que se arranque de nuevo el se selecciona el modo SMART, el
motor, el modo de conducción recupera indicador se enciende en el tablero de
el modo ECO. Si desea el modo SPORT, instrumentos.
vuelva a seleccionarlo con el botón • El modo SMART controla
DRIVE MODE. automáticamente la conducción del
• Cuando el modo SPORT está activado: vehículo, como los patrones de cambio
de marcha y el par del motor, de acuerdo
-- Las rpm del motor tenderán a con los hábitos de conducción del
permanecer elevadas durante un conductor.
cierto tiempo incluso después de
soltar el acelerador
-- El cambio a una marcha superior se Información
retarda cuando se acelera • Cuando conduce suavemente el vehículo
en el modo SMART, el modo de
conducción cambia al modo ECO para
Información mejorar el consumo del combustible. Sin
En modo SPORT, puede empeorar el embargo, el consumo real del combustible
consumo de combustible. puede en función de las situaciones
de conducción (es decir, pendiente
ascendente/descendente, desaceleración/
aceleración del vehículo).
• Cuando conduce el vehículo
dinámicamente en modo SMART al
desacelerar bruscamente o al girar de
manera repentina, el modo de conducción
cambia al modo SPORT. Sin embargo,
puede afectar negativamente al ahorro de
combustible.

6-36
06
Diferentes situaciones de conducción que • El modo de conducción cambia
puede encontrar en el modo SMART automáticamente al modo SMART
• El modo de conducción cambia SPORT solo en situaciones de
automáticamente al modo ECO después conducción difíciles. En la mayoría de las
de un cierto periodo de tiempo, al pisar situaciones de conducción normales, el
suavemente el pedal del acelerador modo de conducción se establece en el
(su conducción se clasifica como modo SMART ECO o en el modo SMART
económica). COMFORT.
• El modo de conducción cambia
automáticamente del modo SMART ECO Limitaciones del modo SMART
al modo SMART SPORT después de un El modo SMART podría verse limitado en las
cierto periodo de tiempo, cuando pisa de siguientes situaciones. (El indicador OFF se
manera brusca o repetidamente el pedal ilumina en las siguientes situaciones).
del acelerador. • El control de crucero está activado:
• El modo de conducción cambia Es posible que el sistema de control
automáticamente al modo SMART de crucero desactive el modo SMART
COMFORT con los mismos patrones cuando el vehículo se controle mediante
de conducción, cuando el vehículo la velocidad fijada del sistema de control
empieza a circular por una pendiente de crucero inteligente. (El modo SMART
ascendente de un cierto ángulo. El modo no se desactiva simplemente activando
de conducción vuelve automáticamente el sistema de control de crucero).
al modo SMART ECO, cuando el vehículo
• La temperatura del aceite de
accede a una carretera nivelada.
transmisión es extremadamente baja o
• El modo de conducción cambia extremadamente alta:
automáticamente a SMART SPORT,
El modo SMART puede estar activo en
cuando acelera bruscamente el vehículo
la mayoría de las situaciones normales
o acciona el volante de forma repetitiva
de conducción. Sin embargo, una
(su conducción se clasifica como
temperatura del aceite de transmisión
deportiva). En este modo, su vehículo
extremadamente alta/baja puede
circula a una velocidad más baja para
desactivar temporalmente el modo
acelerar/desacelerar bruscamente y
SMART, porque el estado de la
aumenta el rendimiento del freno del
transmisión se encuentra fuera de la
motor.
condición de funcionamiento normal.
• Todavía puede notar el rendimiento
del frenado del motor, incluso cuando
suelta el pedal del acelerador en el modo
SMART SPORT. Esto se debe a que su
vehículo permanece en una marcha
más baja durante un cierto periodo de
tiempo para la siguiente aceleración. Por
lo tanto, es una situación de conducción
normal, que no indica ninguna avería.

6-37
Conducción de su vehículo

Modo de conducción en el Indicador del estilo del conductor


ordenador de viaje en modo SMART
Seleccione el modo Ordenador de viaje
( ) en la pantalla LCD del tablero de
instrumentos y cambie a la pantalla de
cambio inteligente. A continuación,
el conductor puede ver el modo de
conducción seleccionado y el modo de
conducción que cambia automáticamente
mediante el modo SMART.

ODN8059288L

ODN8059268L

El modo de conducción seleccionado por


el conductor (1) y el indicador del estilo de
conducción (2) que muestran el estilo de ODN8059298L
conducción del conductor aparecen en la Con el estilo de conducción estándar en
pantalla. el centro, el lado izquierdo del indicador
del estilo es "Econ." y el lado derecho es
"Dinám.".
Cuando el lado izquierdo del indicador
del estilo del conductor está completo y
después de que haya transcurrido un cierto
periodo de tiempo, el modo SMART ECO
se activa automáticamente. Cuando el
lado derecho del indicador está completo
y se detecta una condición de conducción
deportiva, se activa el modo SMART SPORT.
Para mantener el modo SMART ECO para la
eficiencia del combustible, conduzca con el
lado izquierdo del indicador completo.

6-38
06
ASISTENCIA DE PREVENCIÓN DE COLISIÓN FRONTAL (FCA) -
FUSIÓN DE SENSORES (SI ESTÁ EQUIPADO)
El sistema de asistencia de prevención de Ajuste y activación del sistema
colisión frontal (FCA) está diseñado para Ajustes del sistema
permitir detectar y supervisar el vehículo
que lo precede o detectar peatones o
ciclistas (si está equipado) en la carretera
mediante señales de radar y reconocimiento
de la cámara para advertir al conductor
de que la colisión es inminente y, si es
necesario, accionar el freno de emergencia.

ADVERTENCIA
Tome las siguientes precauciones
cuando utilice el sistema de asistencia de
prevención de colisión frontal (FCA): OTMA058186

• Este sistema es solo un sistema • Ajuste de la función de seguridad frontal


complementario y no está diseñado El conductor puede activar el FCA
para sustituir la necesidad de que colocando el interruptor de encendido
el conductor extreme su atención en la posición ON y seleccionando:
mientras conduce. El margen de "Ajustes Usuario → Asistencia al
detección y los objetos que pueden conductor → Seguridad frontal"
detectar los sensores son limitados.
Preste atención a las condiciones de la -- Si selecciona "Asistencia activa", el
carretera en todo momento. sistema FCA se activa. El FCA genera
mensajes y alarmas de advertencia
• Conduzca dentro de los límites de según el nivel de riesgo de colisión. Se
velocidad indicados y de acuerdo con aplicará asistencia al freno según el
las condiciones de la carretera. riesgo de colisión.
• Conduzca siempre con cuidado -- Si selecciona "Solo aviso", el sistema
para evitar que ocurran situaciones FCA se activa y solo genera alarmas de
inesperadas o repentinas. El FCA no advertencia según el nivel de riesgo de
detiene el vehículo completamente y no colisión. La asistencia del freno no se
es un sistema contra colisiones. aplicará en este ajuste.
-- Si selecciona "Desactivado", el sistema
FCA se desactiva.

6-39
Conducción de su vehículo

• El testigo de advertencia Las opciones para el aviso inicial de colisión


se ilumina en el tablero de frontal son las siguientes:
instrumentos cuando se -- Normal:
cancela el sistema FCA.
Cuando se selecciona esta opción, el
El conductor puede controlar el estado aviso inicial de colisión frontal se activa
de activación/desactivación del sistema con cierta sensibilidad. Si nota que el
FCA en la pantalla LCD. Además, el testigo aviso se activa demasiado pronto, ajuste
de advertencia se enciende cuando se el aviso de colisión frontal a "Tarde".
desactiva el ESC (control electrónico de
estabilidad). Si el testigo de advertencia Aún así, se selecciona "Normal" si el
permanece encendido cuando se activa vehículo que lo precede frena de repente
el FCA, recomendamos que haga revisar y el tiempo de activación inicial del aviso
el sistema por un distribuidor HYUNDAI puede no parecer rápido.
autorizado. -- Tarde:
Cuando se selecciona esta opción, el
aviso inicial de colisión frontal se activa
más tarde de lo normal. Este ajuste
reduce la distancia entre el vehículo, el
peatón o el ciclista (si está equipado) que
lo precede antes de producirse el aviso
inicial.
Seleccione "Tarde" si el tráfico es fluido y
la velocidad de conducción es baja.
Si acelera de repente hacia el vehículo
que lo precede, puede parecer que
ODN8H069207L el aviso se activa antes aunque esté
seleccionada la opción "Tarde".
• Selección del tiempo de aviso
El conductor puede seleccionar el
tiempo de activación del aviso inicial en Información
Ajustes Usuario de la pantalla LCD del Si cambia el tiempo de aviso, es posible que
tablero seleccionando "Ajustes Usuario cambie el tiempo de aviso de otros sistemas.
→ Asistencia al conductor → Tiempo de
aviso → Normal/Más tarde".

6-40
06
Requisito previo para la activación Mensaje de advertencia del FCA
El FCA se prepara para su activación cuando y control de frenada
se selecciona "Asistencia activa" o "Solo El FCA genera mensajes de advertencia,
aviso" en Seguridad frontal en la pantalla alarmas de advertencia y frenadas de
LCD del tablero y cuando se cumplen los emergencia en función del nivel de riesgo
siguientes requisitos previos. de colisión frontal, por ejemplo, si el
-- El ESC (control electrónico de vehículo que lo precede frena de improviso
estabilidad) está activado. o el sistema detecta una colisión inminente
-- La velocidad del vehículo supera los con un peatón o ciclista (si está equipado).
10 km/h (6 mph). (El FCA solo se activa
dentro de un intervalo de velocidades Aviso de colisión (primer aviso)
determinado).
-- El sistema detecta un peatón, un ciclista
(si está equipado) o un vehículo por
delante que puede colisionar con su
vehículo. No obstante, es posible que el
FCA no se active o que solo se emita una
señal acústica según las condiciones del
vehículo o de la conducción.
El FCA puede no funcionar correctamente
según la situación frontal, la dirección del
peatón o el ciclista (si está equipado) y la
velocidad. ODN8H069201L

Este mensaje de advertencia aparece en


la pantalla LCD con una señal acústica de
ADVERTENCIA advertencia. Además, se produce alguna
• Para evitar distracciones del conductor, intervención por parte del sistema de
no intente activar ni cancelar el FCA gestión del motor para facilitar la reducción
mientras conduce el vehículo. Detenga de velocidad del vehículo.
el vehículo por completo en un lugar
seguro antes de activar o cancelar el
sistema.
• El FCA se activa automáticamente al
colocar el interruptor de encendido
en la posición ON. El conductor puede
desactivar el sistema FCA cancelando
el ajuste del sistema en la pantalla LCD
del tablero.
• El FCA se desactiva automáticamente al
cancelar el ESC (control electrónico de
estabilidad). Cuando el ESC se cancela,
el sistema FCA no puede activarse en
la pantalla LCD. En esta situación, se
enciende el testigo de advertencia del
FCA y esto es normal.

6-41
Conducción de su vehículo

• Es posible que la velocidad del vehículo Frenado de emergencia


se reduzca de forma moderada. (segundo aviso)
• Si el FCA detecta un vehículo por
delante, el sistema se acciona cuando
la velocidad de su vehículo está entre 10
km/h (6 mph) y 180 km/h (110 mph). La
velocidad máxima del vehículo puede
descender en función de las condiciones
del vehículo que lo precede y del
entorno.
• Si el FCA detecta un peatón o un ciclista
por delante, el sistema se acciona
cuando la velocidad de su vehículo está
entre 10 km/h (6 mph) y 85 km/h (52 ODN8H069202L
mph). La velocidad máxima del vehículo Este mensaje de advertencia aparece en
puede descender en función de las la pantalla LCD con una señal acústica de
condiciones del peatón o ciclista que advertencia. Además, se produce alguna
está delante y del entorno. intervención por parte del sistema de
• Si selecciona "Solo aviso" en la gestión del motor para facilitar la reducción
configuración del sistema, el sistema de velocidad del vehículo.
FCA se activa y solo genera alarmas de • El sistema FCA controla de forma
advertencia en función de los niveles de limitada los frenos para mitigar en lo
riesgo de colisión. Usted debe controlar posible el impacto en una colisión. El
el freno directamente porque el sistema control sobre el freno se maximiza justo
FCA no lo va a controlar. antes de la colisión.
• Si el FCA detecta un vehículo que lo
precede, el sistema se acciona cuando la
velocidad de su vehículo está por encima
de los 10 km/h (6 mph) y 75 km/h (46
mph) o por debajo. La velocidad máxima
del vehículo puede descender en función
de las condiciones del vehículo que lo
precede y del entorno.
• Si el FCA detecta un peatón o un ciclista
por delante, el sistema se acciona
cuando la velocidad de su vehículo está
entre 10 km/h (6 mph) o por encima y
por debajo de 65 km/h (40 mph). La
velocidad máxima del vehículo puede
descender en función de las condiciones
del peatón o ciclista que está delante y
del entorno.
• Si selecciona "Solo aviso" en la
configuración del sistema, el sistema
FCA se activa y solo genera alarmas de
advertencia en función de los niveles de
riesgo de colisión. Usted debe controlar
el freno directamente porque el sistema
FCA no lo va a controlar.

6-42
06
Accionamiento del freno ADVERTENCIA
• En una situación de emergencia, El control del freno no puede detener por
el sistema de frenos pasa al estado completo el vehículo ni evitar todas las
preparado para agilizar la reacción frente colisiones. El conductor es responsable
al conductor que pisa el pedal del freno. de conducir con seguridad y mantener el
• El FCA ofrece potencia de frenado control del vehículo.
adicional para conseguir un rendimiento
óptimo del freno, cuando el conductor
pisa el pedal del freno. ADVERTENCIA
• El control del freno se desactiva La lógica del sistema FCA funciona dentro
automáticamente cuando el conductor de unos parámetros concretos, como la
pisa bruscamente el pedal del acelerador distancia al vehículo, peatón o ciclista
o cuando el conductor acciona el volante (si está equipado) que está delante, la
de forma abrupta. velocidad del vehículo que lo precede y
• El control del freno por parte del FCA la velocidad del propio vehículo. Algunos
se cancela automáticamente cuando factores como las inclemencias del tiempo
desaparecen los factores de riesgo. y las condiciones de la carretera pueden
afectar al funcionamiento del sistema FCA.

PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
• El conductor debe extremar las
precauciones al conducir el vehículo, Nunca conduzca deliberadamente de
independientemente de que se genere forma peligrosa para activar el sistema.
o no un mensaje o una alarma de
advertencia por parte del sistema FCA.
Información
• Una vez activado el control del freno,
el conductor debe pisar de inmediato Funcionamiento excepcional del sistema de
el pedal del freno y comprobar los asistencia de frenado
alrededores. La activación del freno por • El vehículo se desplaza por una pendiente
parte del sistema se prolonga unos 2 o una curva.
segundos. • El vehículo circula cerca de un peatón
• Si ya se ha generado otro sonido de o ciclista en intersecciones, semáforos o
advertencia, como la alarma acústica estructuras.
de advertencia del cinturón de • El vehículo pasa por un túnel o cerca de
seguridad, es posible que la advertencia las vías del tren.
del sistema de prevención de colisión
• El vehículo se conduce donde hay vapor,
frontal no suene.
humo o sombras en la carretera.
• Utilizar el sistema de audio del vehículo
• El vehículo se conduce por una carretera
a un volumen elevado puede impedir
con árboles plantados o farolas instaladas.
que los ocupantes oigan los sonidos de
advertencia del sistema. • Hay interferencia por ondas
electromagnéticas o ruido eléctrico.

6-43
Conducción de su vehículo

Sensor del FCA AVISO


Cámara de visión frontal
„„ • No coloque marcos para placas de
matrícula ni otros objetos como
adhesivos o protecciones para
parachoques en las proximidades del
sensor del radar. En caso contrario,
afectaría negativamente el rendimiento
de detección del radar.
• Mantenga siempre el sensor del radar
y su cubierta limpios, sin suciedad ni
restos.
• Utilice solo un paño suave para limpiar
ODN8H069024 el vehículo. No pulverice agua a presión
Radar delantero
„„ directamente sobre el sensor o la
cubierta del sensor.
• Tenga cuidado de no aplicar una
fuerza excesiva sobre el sensor del
radar o sobre la cubierta del sensor.
Si el sensor se desplaza a la fuerza de
la alineación correcta, el sistema FCA
podría no funcionar correctamente.
En este caso, es posible que no se
muestre un mensaje de advertencia.
Recomendamos acudir a un distribuidor
ODN8H069023
HYUNDAI autorizado para que
Para que el sistema FCA funcione inspeccionen el vehículo.
correctamente debe verificar siempre que la • Si el parachoques delantero resultara
cubierta del sensor o el sensor estén limpios dañado en el área que rodea el
y sin suciedad, nieve y otros restos. sensor del radar, el sistema FCA
Los restos de suciedad, nieve o sustancias podría no funcionar correctamente.
extrañas sobre la cubierta del sensor Recomendamos acudir a un distribuidor
o el propio sensor pueden afectar HYUNDAI autorizado para que
negativamente el rendimiento de detección inspeccionen el vehículo.
del sensor. • Utilice solo piezas originales para
ÃÃ Consulte "Sistema de asistencia de reparar o sustituir un sensor o una
mantenimiento de carril (LKA)" para cubierta de sensor dañados. No pinte la
obtener información acerca de las cubierta del sensor.
medidas de precaución para la cámara
frontal.

6-44
06
AVISO Mensaje de advertencia y testigo de
• No coloque NUNCA accesorios ni advertencia
adhesivos en el parabrisas delantero, ni
utilice una luna de parabrisas tintada.
• No coloque NUNCA objetos que
reflejen la luz (es decir, papel en blanco,
espejos) sobre el salpicadero. La luz
reflejada puede impedir que el sistema
funcione correctamente.
• Preste especial atención a mantener
seca la cámara.
• No desmonte NUNCA el conjunto de la
cámara ni permita impactos sobre el OIK057090L
conjunto de la cámara.
Sistema de asistencia de prevención de
colisión frontal (FCA) desactivado. Radar
Información bloqueado
Recomendamos que haga revisar el sistema Cuando la cubierta del sensor está
por un distribuidor HYUNDAI autorizado bloqueada por suciedad, nieve u otros
cuando: restos, es posible que el sistema FCA no
pueda detectar otros vehículos. Si ocurre
• Se sustituya el parabrisas.
esto, aparecerá un mensaje de advertencia
• Se dañe o sustituya el sensor del radar o la en la pantalla LCD.
cubierta.
El sistema funcionará normalmente cuando
se retire la suciedad, la nieve o los restos.
El FCA puede no funcionar correctamente
en una área (por ejemplo, terreno abierto),
donde no se detecten algunas sustancias
después de poner en marcha el vehículo.
Además, aunque no aparezca un mensaje
de advertencia en la pantalla LCD, el FCA
puede no funcionar correctamente.

ADVERTENCIA
El sistema FCA puede no activarse según
las condiciones de la carretera, las
inclemencias del tiempo, las condiciones
de conducción o del tráfico.

6-45
Conducción de su vehículo

Funcionamiento incorrecto del ADVERTENCIA


sistema • El FCA es solo un sistema
Tipo A
„„ Tipo B
„„ complementario de ayuda al conductor.
El conductor es responsable de
mantener el control del vehículo. No
confíe únicamente en el sistema FCA.
Mantenga la distancia de seguridad
para frenar y, si es necesario, pise
el pedal del freno para reducir la
velocidad o para detener el vehículo.
• En algunos casos y en determinadas
condiciones de conducción, el sistema
FCA puede activarse involuntariamente.
OAD058171L OIK057091L Este mensaje inicial de advertencia
Compruebe el sist. asist. preven. colisión aparece en la pantalla LCD con una
frontal señal acústica de advertencia.
• Si el FCA no funciona correctamente, También debido a limitaciones
el testigo de advertencia del FCA ( ) de detección, en determinadas
se enciende y aparece el mensaje de situaciones, el sensor de radar
advertencia durante unos segundos. Tras delantero o el sistema de
desaparecer el mensaje, se encenderá reconocimiento de la cámara pueden
el testigo de advertencia principal ( ). no detectar el vehículo, el peatón o el
En este caso, recomendamos que haga ciclista (si está equipado) que están
revisar el vehículo por un distribuidor delante. Es posible que el sistema FCA
HYUNDAI autorizado. no se active y que no se muestre el
• El mensaje de advertencia del FCA puede mensaje de advertencia.
aparecer junto con la iluminación del • Aunque haya algún problema con
testigo de advertencia del ESC (control la función de control del freno del
electrónico de estabilidad). Tanto el sistema FCA, el rendimiento básico de
testigo como el mensaje de advertencia frenada del vehículo funcionará con
del FCA desaparecen cuando se normalidad. No obstante, la función de
soluciona el problema del testigo de control del freno para evitar colisiones
advertencia del ESC. no se activará.

6-46
06
• Si el vehículo que está delante se ADVERTENCIA
detiene de improviso, es posible que
tenga menos control del sistema • El sistema FCA no se activa cuando el
de frenos. Por ello es necesario que vehículo está en marcha atrás.
mantenga suficiente distancia entre su • El sistema FCA no está diseñado para
vehículo y el vehículo que lo precede. detectar otros objetos en la carretera,
• El sistema FCA puede activarse como animales.
durante la frenada y el vehículo puede • El sistema FCA no detecta los vehículos
detenerse de repente y provocar el que están en el carril contrario.
desplazamiento de objetos hacia los • El sistema FCA no detecta los vehículos
ocupantes. Procure que no haya objetos que se aproximan a un cruce.
sueltos en el habitáculo.
• El sistema FCA no puede detectar
• El sistema FCA puede no activarse si el vehículos detenidos transversalmente
conductor pisa el pedal del freno para en una intersección o calle sin salida.
evitar la colisión.
• El sistema FCA no puede detectar los
• El control del freno podría no funcionar ciclistas que se aproximan a un cruce.
y es posible que se provoque una
colisión, si el vehículo que lo precede En estos casos, debe mantener la distancia
se detiene abruptamente. Extreme de seguridad para frenar y, si es necesario,
siempre las precauciones. pisar el pedal del freno para reducir
la velocidad con el fin de mantener la
• Los ocupantes podrían sufrir lesiones si distancia de seguridad o para detener el
el vehículo se detiene de forma abrupta vehículo.
por la activación del sistema FCA.
Extreme las precauciones.
Limitaciones del sistema
• El sistema FCA solo se activa cuando
el sistema detecta vehículos, peatones El sistema de asistencia de prevención
o ciclistas (si está equipado) que de colisión frontal está diseñado para
preceden al vehículo. supervisar el vehículo que lo precede o
peatones o ciclistas (si está equipado) en
la carretera mediante señales de radar y
reconocimiento de la cámara para advertir
al conductor de que la colisión es inminente
y, si es necesario, accionar el freno de
emergencia.
En determinadas situaciones, el sensor
de radar o la cámara pueden no detectar
el vehículo, el peatón o el ciclista (si está
equipado) que están delante. En estos
casos, es posible que el sistema FCA no
funcione con normalidad. El conductor
debe prestar mucha atención en estas
situaciones en las que el funcionamiento del
FCA puede verse limitado.

6-47
Conducción de su vehículo

Detección de vehículos • La luz exterior cambia de repente, por


El sensor puede estar limitado en estos ejemplo, al entrar o salir de un túnel
casos: • La luz procedente del alumbrado público
• El sistema puede no funcionar durante 15 o de un vehículo que viene de frente se
segundos después de poner en marcha refleja sobre una superficie húmeda de la
el vehículo o de inicializar la cámara carretera, como un charco
• El sensor del radar o la cámara están • El campo de visión delantero se oscurece
cubiertos por algún objeto extraño o por el brillo del sol o de los faros de un
restos vehículo que viene de frente
• La lente de la cámara está contaminada • El parabrisas está empañado; no hay una
por un parabrisas tintado o con visión clara de la carretera
recubrimiento, el vidrio está dañado • El vehículo que lo precede se mueve de
o hay restos de materias extrañas forma errática
(adhesivos, insectos, etc.) en el vidrio • El vehículo circula sobre superficies
• El mal tiempo, con lluvia intensa o nieve, sin asfaltar o irregulares, o la carretera
oscurece el campo de visión del sensor presenta cambios repentinos de
del radar o la cámara pendiente
• Hay interferencia de ondas • El vehículo atraviesa áreas que contienen
electromagnéticas sustancias metálicas como zonas de
• Hay fuertes reflexiones irregulares del construcción, vías férreas, etc.
sensor del radar • El vehículo entra dentro de un edificio,
• El reconocimiento del sensor de la como un estacionamiento subterráneo
cámara/radar está limitado • La cámara no reconoce el vehículo
• El vehículo que está delante es completo que está delante
demasiado pequeño para ser detectado • La cámara está dañada
(por ejemplo, una motocicleta o similar) • La luz exterior es muy escasa, como
• El vehículo que está delante es un cuando no están encendidos los faros
vehículo sobredimensionado o un por la noche o el vehículo pasa por un
remolque que es demasiado grande túnel
para ser detectado por el sistema de • Hay sombras en la carretera por la
reconocimiento de la cámara (por mediana, árboles, etc.
ejemplo, el remolque de un tractor o
• El vehículo pasa por una estación de
similar)
peaje
• El campo de visión de la cámara no está
• El parabrisas está empañado; no hay una
bien iluminado (demasiado oscuro, con
visión clara de la carretera
demasiados reflejos o con demasiada
luz de fondo que oscurece el campo de • La parte trasera del vehículo que está
visión) delante no se ve de forma normal (el
vehículo gira cambiando de dirección o
• El vehículo que está delante no tiene
el vehículo está volcado)
pilotos traseros, los pilotos traseros no
están encendidos o los pilotos traseros
están ubicados en posiciones no
habituales

6-48
06
• Las malas condiciones de la carretera
causan excesiva vibración mientras se
conduce
• El reconocimiento del sensor cambia de
repente al pasar un badén
• El vehículo que está delante se desplaza
transversalmente respecto a la dirección
de conducción
• El vehículo que está delante está
detenido transversalmente
• El vehículo que está delante se desplaza ODN8H069195
hacia su vehículo o marcha atrás El sistema de asistencia de prevención
• Pasa por una rotonda y el vehículo que de colisión frontal podría reconocer
está delante traza un círculo. un vehículo, un peatón o un ciclista en
el carril contiguo o fuera del carril al
conducir por una carretera con curvas.
Si esto ocurre, el sistema puede alarmar
al conductor de forma innecesaria y
accionar el freno.
Preste siempre atención a la carretera y a
las condiciones de la conducción.

ODN8H069194

• Conducción en una curva


El rendimiento del sistema de asistencia
de prevención de colisión frontal podría
verse limitado al conducir por una
carretera con curvas.
Es posible que la cámara de visión frontal
o el sistema de reconocimiento del
sensor del radar no detecten el vehículo,
peatón o ciclista que lo preceden en
una carretera con curvas. Esto puede
producir que no haya alarmas ni frenadas
aunque sean necesarias.
Preste siempre atención a la carretera
y a las condiciones de la conducción, y
si es necesario, pise el pedal del freno
para reducir la velocidad con el fin de
mantener la distancia de seguridad.

6-49
Conducción de su vehículo

ODN8H069197 ODN8H069196

• Conducción por una pendiente • Cambio de carril


El rendimiento del sistema de asistencia Si un vehículo cambia de carril justo
de prevención de colisión frontal podría delante de usted, es posible que el
disminuir al conducir por una pendiente sistema FCA no detecte el vehículo de
ascendente o descendente. inmediato, especialmente si el vehículo
Es posible que la cámara de visión frontal realiza el cambio de carril de forma
o el reconocimiento del sensor del abrupta. En este caso, debe mantener
radar delantero no detecten el vehículo, la distancia de seguridad para frenar y,
peatón o ciclista que lo preceden. si es necesario, pisar el pedal del freno
para reducir la velocidad con el fin de
Esto puede producir alarmas y frenadas mantener la distancia de seguridad.
innecesarias, o que no haya alarmas ni
frenadas aunque sean necesarias.
Si el sistema reconoce de repente el
vehículo, peatón o ciclista que está
delante al superar una pendiente,
es posible que se produzca una
desaceleración brusca.
Mantenga siempre la vista hacia delante
al subir o bajar una pendiente y, si
es necesario, pise el pedal del freno
para reducir la velocidad con el fin de
mantener la distancia.
OHI058308L

Al conducir en una situación de tráfico


con paradas frecuentes, si el vehículo
que está delante abandona ese carril,
el sistema FCA puede no detectar
inmediatamente el nuevo vehículo que
ahora lo precede. En este caso, debe
mantener la distancia de seguridad para
frenar y, si es necesario, pisar el pedal del
freno para reducir la velocidad con el fin
de mantener la distancia de seguridad.

6-50
06
Detección de peatones o ciclistas
(si está equipado)
El sensor puede estar limitado en estos
casos:
• El peatón o el ciclista no se detecta
completamente desde el sistema de
reconocimiento de la cámara, por
ejemplo, si el peatón está inclinado o no
camina erguido
• El peatón o el ciclista se desplaza con
ODN8H069200 mucha rapidez o aparece de repente en
• Detección del vehículo que está delante el área de detección de la cámara
Cuando el vehículo que está delante lleva • El peatón o el ciclista lleva ropa que se
una carga que se sobresale hacia atrás confunde fácilmente con el fondo, algo
desde el habitáculo o cuando el vehículo que dificulta que sea detectado por el
que está delante está más separado sistema de reconocimiento de la cámara
del suelo, es necesario prestar especial • La luz exterior es demasiado brillante
atención. Es posible que el sistema (por ejemplo, al conducir a pleno sol)
FCA no pueda detectar la carga que o demasiado oscura (por ejemplo, al
sobresale del vehículo. En estos casos, atravesar una zona rural oscura por la
debe mantener la distancia de seguridad noche)
respecto al objeto que sobresale y, si • Es difícil detectar y distinguir al peatón
es necesario, pisar el pedal del freno o ciclista de otros objetos de las
para reducir la velocidad con objeto de proximidades, por ejemplo, cuando hay
mantener la distancia de seguridad. un grupo de peatones, ciclistas o una
muchedumbre
• Hay un elemento con una estructura
similar al cuerpo de una persona
• El peatón o ciclista es pequeño
• El peatón tiene limitaciones de movilidad
• El reconocimiento del sensor está
limitado

6-51
Conducción de su vehículo

• El sensor del radar o la cámara están ADVERTENCIA


bloqueados por algún objeto extraño o
restos • No utilice el sistema de asistencia
• El mal tiempo, con lluvia intensa o nieve, de prevención de colisión frontal
oscurece el campo de visión del sensor cuando remolque un vehículo. El uso
del radar o la cámara del sistema FCA al remolcar puede
afectar negativamente la seguridad
• Cuando la luz procedente del alumbrado de su vehículo o del vehículo que esté
público o de un vehículo que viene de remolcando.
frente se refleja sobre una superficie
húmeda de la carretera, como un charco • Extreme las precauciones cuando el
vehículo que está delante lleva una
• El campo de visión delantero se oscurece carga que sobresale hacia atrás desde
por el brillo del sol el habitáculo o cuando el vehículo que
• El parabrisas está empañado; no hay una está delante está más separado del
visión clara de la carretera suelo.
• Las malas condiciones de la carretera • El sistema de asistencia de prevención
causan excesiva vibración mientras se de colisión frontal podría accionarse
conduce cuando se detecta un objeto que
• El reconocimiento del sensor cambia de presenta una forma o características
repente al pasar un badén similares a las de un vehículo, peatón o
ciclista.
• Pasa por una rotonda
• El sistema FCA está diseñado para
• El peatón o ciclista aparece de forma permitir detectar y supervisar el
repentina delante del vehículo vehículo que lo precede o detectar
• El ciclista que está delante está cruzando peatones o ciclistas (si está equipado)
una intersección respecto a la dirección en la carretera mediante señales de
de conducción radar y reconocimiento de la cámara.
• Hay algún tipo de interferencia No está diseñado para detectar
electromagnética bicicletas, motocicletas ni objetos con
ruedas más pequeños como maletas,
• Hay una área en construcción, una vía
carros de la compra o sillas de paseo.
férrea u otros objetos de metal cerca del
ciclista • No intente nunca probar el
funcionamiento del sistema FCA. Si lo
• El material de la bicicleta no se refleja
hiciera, podría causar lesiones graves o
bien en el radar
la muerte.
• Si se ha cambiado o reparado el
parachoques delantero, la luna
delantera, el radar o la cámara,
recomendamos que lleve el vehículo
a un distribuidor HYUNDAI autorizado
para que lo inspeccionen.

Información
En algunos casos, es posible que el
sistema FCA se cancele si está sometido a
interferencias electromagnéticas.

6-52
06
ASISTENCIA DE MANTENIMIENTO DE CARRIL (LKA)
(SI ESTÁ EQUIPADO)
ADVERTENCIA
Tome las siguientes precauciones
cuando use el sistema de asistencia de
mantenimiento de carril:
• No gire el volante con brusquedad
cuando esté siendo controlado por el
sistema.
• El sistema LKA ayuda a evitar que
el conductor se salga del carril (o
carretera) de forma involuntaria
ODN8H069024 ayudando a mantener la dirección. No
El sistema de asistencia de mantenimiento obstante, el conductor no debe confiar
de carril permite detectar los marcadores de únicamente en el sistema y siempre
carril (o bordes de la calzada) en la carretera debe prestar atención al volante para
con una cámara en el parabrisas delantero y permanecer en el carril (o carretera).
ayuda al conductor a mover el volante para • El funcionamiento del sistema LKA
mantener el vehículo entre los carriles. puede cancelarse o no funcionar
Cuando el sistema detecta que el vehículo correctamente según los alrededores
se desvía de su carril (o calzada), alerta y las condiciones de la carretera.
al conductor con una advertencia visual Conduzca siempre con precaución.
y audible, mientras aplica un par para • No desmonte temporalmente la cámara
contrarrestar el cambio de dirección y del sistema LKA para tintar el parabrisas
evitar que el vehículo se salga de su carril (o o fijar algún tipo de recubrimiento o
calzada). accesorio. Si desmonta la cámara y
la vuelve a montar, recomendamos
ADVERTENCIA que lleve el vehículo a un distribuidor
HYUNDAI autorizado y solicite que
El sistema de asistencia de mantenimiento revisen y calibren el sistema.
de carril no sustituye a las prácticas de
conducción seguras, sino que es una
función únicamente para su comodidad.
El conductor tiene la responsabilidad de
vigilar los alrededores y de la dirección que
sigue el vehículo.

6-53
Conducción de su vehículo

• Si sustituye la luna del parabrisas, • Mantenga las manos en el volante


la cámara del sistema LKA o las siempre que esté activado el sistema
piezas relacionadas del volante, LKA. Si sigue conduciendo sin mantener
recomendamos que lleve el vehículo las manos en el volante después de
a un distribuidor HYUNDAI autorizado activarse la advertencia "Mantenga las
y solicite que revisen y calibren el manos en el volante", el sistema dejará
sistema. de controlar el volante.
• El sistema detecta los marcadores de • El volante no se controla de forma
carril (o bordes de la calzada) mediante continuada, por tanto, si el vehículo
una cámara y controla el volante, por mantiene una velocidad elevada al
ello, si los marcadores de carril (o abandonar un carril (o carretera),
bordes de la calzada) son difíciles de es posible que el sistema no pueda
detectar, es posible que el sistema no controlar el vehículo. El conductor debe
funcione correctamente. Consulte respetar siempre el límite de velocidad
"Limitaciones del sistema". cuando se use el sistema.
• No desmonte ni dañe las piezas • Si fija algún objeto en el volante, el
relacionadas con el sistema LKA. sistema no le ayudará a mantener la
• Es posible que no oiga el sonido de dirección y la alarma de sin manos no
advertencia del sistema LKA si el funcionará correctamente.
volumen del audio es elevado. • Cuando arrastre un remolque,
• No coloque sobre el salpicadero objetos asegúrese de haber desactivado el
que reflejen la luz como espejos, papel sistema LKA.
en blanco, etc. Esto puede impedir que
el sistema LKA funcione correctamente.

6-54
06
Funcionamiento del LKA Funcionamiento del sistema LKA

ODN8069059 ODN8H069060

Para activar/desactivar el sistema LKA: • Para ver la pantalla del LKA en la pantalla
Con el interruptor de encendido en la LCD del tablero, seleccione el modo
posición ON, pulse el botón del sistema LKA Asistencia al conductor ( ). Para
situado en el panel de instrumentos en el obtener más información, consulte el
lado izquierdo del volante. apartado "Modos de la pantalla LCD" en
el capítulo 4.
El indicador en la pantalla del tablero
se encenderá primero en blanco. Esto Marcador de carril
„„ Marcador de carril
„„
indica que el sistema LKA está en estado no detectado detectado
PREPARADO pero NO ACTIVADO.

Tenga en cuenta que la velocidad


del vehículo debe ser de unos
60 km/h (37 mph) como mínimo
para ACTIVAR el sistema LKA. El
indicador en la pantalla del tablero
se encenderá en verde.
-- Blanco: el sensor no detecta los
marcadores de carril (o los borde de la ODN8H069064L ODN8069062
calzada) o la velocidad del vehículo es
inferior a 60 km/h (37 mph). • Si la velocidad del vehículo supera los
60 km/h (37 mph) y el sistema detecta
-- Verde: el sensor detecta los marcadores marcadores de carril (o bordes de la
de carril (o los bordes de la calzada) calzada), el color cambia de gris a
y el sistema es capaz de controlar la blanco.
dirección del vehículo.
• Si la velocidad del vehículo supera los 60
km/h (37 mph) y el botón del sistema LKA
Información está ON, el sistema está habilitado. Si el
vehículo se separa del carril proyectado
Si el indicador (blanco) estaba activado en (o del borde de la calzada) por delante, el
el ciclo de encendido anterior, el sistema se sistema LKA funciona como se indica a
activará sin necesidad de control adicional. Si continuación:
vuelve a pulsar el botón LKA, el indicador del
tablero se apaga.

6-55
Conducción de su vehículo

Marcador de carril
„„ Marcador de carril
„„
izquierdo derecho

ODN8069064 ODN8069066 ODN8069068L

1. Aparece una advertencia visual en la Mantenga las manos en el volante


pantalla LCD del tablero. El marcador de Si el conductor suelta el volante durante
carril (o borde de la calzada) izquierdo varios segundos mientras el sistema
o el marcador de carril (o borde de la LKA está activado, el sistema avisará al
calzada) derecho de la pantalla LCD del conductor.
tablero parpadea según hacia dónde esté
desviándose el vehículo.
2. El sistema LKA permitirá controlar la Información
dirección del vehículo para evitar que Si no se sujeta bien el volante, puede seguir
el vehículo cruce el marcador de carril apareciendo el mensaje porque el sistema
(o el borde de la calzada) según las LKA puede no reconocer que el conductor
condiciones siguientes. tiene las manos en el volante.
-- La velocidad del vehículo supera los
60 km/h (37 mph).
ADVERTENCIA
-- El sistema detecta ambos marcadores
de carril (o bordes de la calzada). El mensaje de advertencia puede aparecer
retrasado según las condiciones de la
-- Durante la conducción, el vehículo carretera. Por ello, debe mantener siempre
está ubicado normalmente entre los las manos en el volante mientras conduce.
dos marcadores de carril.
-- No se gira el volante de forma
abrupta.
Cuando se detectan los carriles (o bordes
de la calzada) y se cumplen todas las
condiciones para activar el sistema
LKA, el testigo indicador del sistema
LKA ( ) cambia de blanco a verde.
Esto indica que el sistema LKA está en
el estado ENABLED y que controlará el
volante.

6-56
06
Mensaje y testigo de advertencia
Tipo A
„„ Tipo B
„„

OOSH069085L

Manos del conductor no detectadas. OIK057121N OIK057122N


Sistema LKA desactivado temporalmente
Compruebe el sist. de asistencia de mant. de
Si el conductor sigue sin poner las manos carril
en el volante después de que se emita
el mensaje "Mantenga las manos en el Si hay algún problema con el sistema,
volante", el sistema no controlará el volante aparece un mensaje durante varios
y advertirá al conductor solo si se cruzan segundos. Si el problema persiste, se
los marcadores de carril (o bordes de la ilumina el indicador de fallo del sistema LKA.
calzada).
Indicador del sistema LKA
No obstante, si el conductor vuelve a poner
las manos en el volante, el sistema iniciará El indicador del sistema LKA
de nuevo el control del volante. (amarillo) se enciende si el sistema
LKA no funciona correctamente.

ADVERTENCIA Recomendamos que haga revisar el sistema


por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
• El sistema LKA es solo un sistema
complementario. El conductor tiene Si hay algún problema con el sistema, haga lo
la responsabilidad de maniobrar la siguiente:
dirección del vehículo de forma segura
y mantenerlo en su carril. • Active el sistema después de apagar y
poner de nuevo en marcha el vehículo.
• Desactive el sistema LKA y conduzca sin
utilizarlo en estos casos: • Compruebe que el interruptor de
encendido está en posición ON.
-- Con mal tiempo
• Compruebe si el sistema está afectado
-- Si las condiciones de la carretera son por las condiciones meteorológicas (p.
malas ej.: niebla, lluvia intensa, etc.)
-- Si es necesario que el conductor • Compruebe si hay algún material extraño
controle el volante con frecuencia sobre la lente de la cámara.

Información Si no se soluciona el problema,


recomendamos que haga revisar el sistema
• Aunque el sistema proporciona asistencia por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
a la dirección, el conductor todavía puede
controlar el volante.
• Es posible que note el volante más pesado
cuando el sistema proporciona asistencia a
la dirección que cuando no hay asistencia.

6-57
Conducción de su vehículo

El sistema LKA no pasará al estado Cuando el carril o la carretera están en


ENABLED ni proporcionará asistencia a la malas condiciones
dirección cuando: • Es difícil distinguir las marcas de carril (o
• Se accionan los intermitentes antes de el borde de la calzada) de la superficie de
cambiar de carril. Si cambia de carril sin la carretera, las marcas (o el borde de la
accionar los intermitentes, el sistema calzada) están descoloridas o no están
podría controlar el volante. bien pintadas.
• El vehículo no circula por el centro del • Resulta difícil distinguir entre el color
carril cuando se activa el sistema o justo del marcador de carril (o el borde de la
después de cambiar de carril. calzada) y la carretera.
• Está activado el ESC (control electrónico • Hay marcas en la superficie de la
de estabilidad) o la VSM (gestión de carretera que se parecen al marcador de
estabilidad del vehículo). carril y la cámara las detecta por error.
• El vehículo pasa por una curva cerrada. • El marcador de carril (o el borde
• La velocidad del vehículo es inferior a 60 de la calzada) está poco definido o
km/h (37 mph) o supera los 180 km/h (112 deteriorado.
mph). • El marcador de carril se une a otro o se
• El vehículo realiza cambios bruscos de divide (por ejemplo, en un peaje).
carril. • El número de carriles aumenta o se
• El vehículo frena de repente. reduce, o el marcador de carril se cruza
de forma complicada.
• Solo se detecta un marcador de carril.
• Hay más de dos marcadores de carril en
• El carril (o el ancho de la calzada) es muy la carretera por delante.
ancho o estrecho.
• El marcador de carril es demasiado
• Hay más de dos marcadores de carril en ancho o estrecho.
la carretera (por ejemplo, una zona de
obras). • El carril (o el ancho de la calzada) es muy
ancho o estrecho.
• El vehículo pasa por una pendiente
pronunciada. • El carril (o el borde de la calzada)
por delante no es visible debido a la
• Se gira el volante de forma abrupta. presencia de lluvia, nieve, agua en la
• El sistema puede no funcionar durante 15 carretera, la superficie de la carretera
segundos después de poner en marcha está dañada o sucia, o por otros factores.
el motor o de inicializar la cámara. • Hay una sombra encima del marcador de
carril (o el borde de la calzada) generada
Limitaciones del sistema por la mediana, árboles, guardarraíles,
El sistema LKA podría funcionar barreras frente al ruido, etc.
prematuramente aunque el vehículo no se • Los marcadores de carril (o los bordes de
salga del carril previsto, o bien el sistema la calzada) son complicados o hay una
LKA no le ayudará ni le avisará si el vehículo estructura que sustituye las líneas como
se sale del carril previsto en los casos un área de construcción.
siguientes:
• Hay marcas de pasos de peatones u
otros símbolos en la carretera.
• El marcador de carril (o borde de la
calzada) en un túnel está manchado de
aceite o similar.
• El carril desaparece bruscamente, como
en una intersección.
6-58
06
Cuando se interpone una condición Cambio de función del sistema
externa LKA
• La luz exterior cambia de repente, por El conductor puede cambiar el LKA a Aviso
ejemplo, al entrar o salir de un túnel, o al de salida de carril o cambiar el modo LKA
pasar por debajo de un puente. entre LKA y Asistencia de mantenimiento
• La luz exterior es muy escasa, como de carril activa en la pantalla LCD. Vaya a
cuando no están encendidos los faros "Ajustes Usuario → Asistencia al conductor →
por la noche o el vehículo pasa por un Seguridad de carril → Asistencia mant. carril/
túnel. Aviso de salida de carril".
• Hay una estructura en las cercanías de la El sistema se ajusta automáticamente
carretera como una barrera de hormigón, en LKA estándar si no se selecciona una
un guardarraíl o un poste reflector que la función.
cámara detecta por error.
• La luz procedente del alumbrado público Asistencia de mantenimiento de
o de un vehículo que viene de frente se carril
refleja sobre una superficie húmeda de la
carretera, como un charco. El modo LKA guía al conductor para
ayudarle a mantener el vehículo dentro
• El campo de visión delantero se oscurece
del carril. Raras veces controla el volante
por el brillo del sol.
si el vehículo circula por dentro del carril.
• No hay suficiente distancia entre su No obstante, empieza a controlar el
vehículo y el que lo precede para poder volante cuando el vehículo está a punto de
detectar el marcador de carril (o el desviarse del carril.
borde de la calzada) o el vehículo que lo
precede circula por encima del marcador Aviso de salida de carril
de carril (o el borde de la calzada).
• Conduce por una pendiente El LDW alerta al conductor con una
pronunciada, en una colina o por una advertencia visual y una alarma de
carretera con curvas. advertencia cuando el sistema detecta que
el vehículo sale del carril. No se controla el
• Las malas condiciones de la carretera volante.
causan excesiva vibración mientras se
conduce.
• La temperatura de la zona próxima al
retrovisor interior es elevada debido a la
luz del sol, etc.
• La superficie de la calzada no es
uniforme.

Cuando la visibilidad delantera es


deficiente
• El parabrisas o la lente de la cámara
están cubiertos de suciedad o restos.
• El parabrisas está empañado; no hay una
visión clara de la carretera.
• Hay objetos colocados en el salpicadero,
etc.
• El sensor no puede detectar el carril
(o el borde de la calzada) debido a la
presencia de niebla, lluvia intensa o
nieve.
6-59
Conducción de su vehículo

AVISO DE COLISIÓN EN PUNTO CIEGO (BCW)


(SI ESTÁ EQUIPADO)
Descripción del sistema ADVERTENCIA
Aviso de colisión en punto ciego • Preste siempre atención a las
El sistema de aviso de colisión en punto condiciones de la calzada cuando
ciego utiliza sensores de radar en el conduzca para detectar situaciones
parachoques trasero para supervisar y imprevistas aunque el sistema de aviso
advertir al conductor cuando detecta un de colisión en punto ciego esté en
vehículo que se aproxima al área de punto funcionamiento.
ciego del conductor. • El sistema de aviso de colisión en
1. Área de punto ciego punto ciego es un sistema de ayuda
complementario. No confíe únicamente
en estos sistemas. Preste siempre
atención cuando conduzca, por su
seguridad.
• El sistema de aviso de colisión en
punto ciego no sustituye a las prácticas
de conducción correctas y seguras.
Conduzca siempre de forma segura y
tenga precaución al cambiar de carril o
al hacer retroceder el vehículo.
Es posible que el sistema de aviso de
OIK057138 colisión en punto ciego no detecte
El margen de detección de punto ciego varía todos los objetos junto al vehículo.
en función de la velocidad del vehículo.
Tenga en cuenta que si su vehículo se
desplaza mucho más rápido que los
vehículos que lo rodean, no se producirá la
advertencia.

2. Aproximación a alta velocidad

OIK057139L

El sistema BCW le alertará cuando detecte


un vehículo que se aproxima por un carril
adyacente a gran velocidad. Si el conductor
activa el intermitente cuando el sistema
detecta un vehículo que viene de frente, el
sistema emite una alerta sonora.
6-60
06
Ajuste y funcionamiento del Información
sistema Si cambia el tiempo de aviso, es posible que
Ajustes del sistema cambie el tiempo de aviso de otros sistemas.
• Ajuste de la función Seguridad de punto
ciego Condiciones de funcionamiento
El conductor puede activar el sistema El sistema pasa al estado preparado cuando
colocando el interruptor de encendido en se selecciona "Solo aviso" en la pantalla
la posición ON y seleccionando "Ajustes LCD del tablero y la velocidad del vehículo
Usuario → Asistencia al conductor → supera los 30 km/h (20 mph).
Seguridad de punto ciego" en la pantalla
LCD del tablero. Mensaje de advertencia y
-- El BCW se activa y se prepara para control del sistema
funcionar cuando se seleccione "Solo Aviso de colisión en punto ciego
aviso". Después, si un vehículo se
acerca a la zona de punto ciego del Lado izquierdo
„„
conductor, suena una señal acústica.
-- El sistema se desactiva y el indicador
del botón BCW se apaga cuando se
selecciona "Desactivado".
• Al parar y arrancar de nuevo el vehículo, Lado derecho
„„
el sistema mantiene el ajuste anterior.
• Selección del tiempo de aviso
El conductor puede seleccionar el
tiempo de activación del aviso inicial en
Ajustes Usuario de la pantalla LCD del ODN8069028

tablero seleccionando "Ajustes Usuario Aviso de primera fase


→ Asistencia al conductor → Tiempo de Si se detecta un vehículo en las cercanías
aviso → Normal/Tarde". del sistema, se encenderá un testigo de
advertencia en el retrovisor exterior y en el
Las opciones para el aviso inicial visualizador frontal (si está equipado).
de colisión en punto ciego son las Si el vehículo detectado deja de estar dentro
siguientes: del área de punto ciego, la advertencia
-- Normal: se desactivará según las condiciones de
Cuando se selecciona esta opción, el conducción del vehículo.
aviso inicial de colisión en punto ciego
se activa normalmente. Si este ajuste
resulta demasiado sensible, cambie la
opción a "Más tarde".
El tiempo de activación de la
advertencia puede resultar retardado
si el vehículo que está al lado/detrás
acelera de forma abrupta.
-- Tarde:
Seleccione este tiempo de activación
de la advertencia cuando el tráfico sea
fluido y conduzca a baja velocidad.

6-61
Conducción de su vehículo

Lado izquierdo
„„
ADVERTENCIA
• El testigo de advertencia en el retrovisor
exterior se enciende cuando el sistema
detecta un vehículo en la parte trasera.
Para evitar accidentes, no se centre solo
en el testigo de advertencia omitiendo
observar los alrededores del vehículo.
• Conduzca de forma segura aunque el
vehículo esté equipado con un sistema
de aviso de colisión en punto ciego. No
ODN8069029
confíe únicamente en el sistema, debe
Lado derecho
„„ comprobar los alrededores antes de
cambiar de carril o de hacer retroceder
el vehículo.
• El sistema podría no avisar al
conductor en algunas situaciones
debido a limitaciones del sistema, por
lo que debe comprobar siempre los
alrededores al conducir.

PRECAUCIÓN
ODN8069030
• Preste siempre atención a las
[A]: sonido de aviso condiciones de la carretera y del tráfico
Aviso de segunda fase mientras conduce, con independencia
de si se enciende o no el testigo de
Se activa una señal acústica de advertencia
advertencia en el retrovisor exterior, o si
para alertar al conductor cuando:
hay una alarma de advertencia.
1. Se ha detectado un vehículo en el área
• Utilizar el sistema de audio del vehículo
de punto ciego mediante el sistema de
a un volumen elevado puede impedir
radar Y
que oiga los sonidos de advertencia del
2. Se acciona el intermitente (del mismo sistema de aviso de colisión en punto
lado donde se ha detectado el vehículo). ciego.
• La advertencia del sistema de aviso de
Cuando se active este aviso, el testigo de colisión en punto ciego puede no sonar
advertencia en el retrovisor exterior y en mientras haya sonidos de advertencia
el visualizador frontal (si está equipado) de otros sistemas.
también parpadeará y sonará una señal
acústica de advertencia.
Si apaga el intermitente, se desactivará el
aviso de la segunda fase.
Si el vehículo detectado deja de estar dentro
del área de punto ciego, la advertencia
se desactivará según las condiciones de
conducción del vehículo.

6-62
06
Sensor detector • No coloque objetos extraños como
adhesivos o protecciones para
parachoques en las proximidades del
sensor del radar. Si lo hiciera, afectaría
negativamente el rendimiento del
sensor.

Mensaje de advertencia

ODN8H069031

Los radares de esquina traseros están


ubicados dentro del parachoques trasero
y permiten detectar las áreas laterales y
traseras. Mantenga el parachoques trasero
siempre limpio para que el sistema pueda
funcionar correctamente.
OIK057092L

Sistema de aviso de colisión en el punto ciego


AVISO (BCW) desactivado.
• Es posible que el sistema no funcione Radar bloqueado
correctamente si el parachoques está • Esta advertencia podría visualizarse en
dañado o si el parachoques trasero se los casos siguientes:
ha reparado o cambiado.
-- Alguno de los sensores del
• El margen de detección puede variar parachoques trasero está bloqueado
según el ancho de la calzada. Si la por suciedad, nieve u objetos extraños.
calzada es estrecha, el sistema puede
detectar otros vehículos en el carril -- Al conducir por áreas rurales donde
siguiente. el sensor no detecta otros vehículos
durante un periodo de tiempo
• El sistema podría desactivarse debido prolongado.
a interferencias de potentes ondas
electromagnéticas. -- Cuando hace mal tiempo, llueve o
nieva mucho.
• Mantenga siempre limpios los sensores.
-- Se ha instalado un remolque o un
• No desmonte NUNCA el componente mecanismo de arrastre.
del sensor ni permita impactos sobre el
componente del sensor. Si ocurre alguna de estas condiciones, el
botón del BCW y el sistema se desactivan
• Tenga cuidado de no aplicar una fuerza automáticamente.
excesiva sobre el sensor del radar o
sobre la cubierta del sensor. Si el sensor
quedara desplazado de su posición
correcta, el sistema podría no funcionar
correctamente. En este caso, es posible
que no se muestre un mensaje de
advertencia. Recomendamos acudir a
un distribuidor HYUNDAI autorizado
para que inspeccionen el vehículo.

6-63
Conducción de su vehículo

Si se muestra el mensaje de advertencia de Limitaciones del sistema


BCW cancelado en el tablero, compruebe El conductor debe tener cuidado en las
que el parachoques trasero no presente situaciones siguientes, ya que el sistema
suciedad o nieve en las áreas donde está podría no detectar otros vehículos u objetos
ubicado el sensor. Elimine la suciedad, nieve en algunas circunstancias:
u otros materiales extraños que puedan
interferir con los sensores de radar. • Si se ha instalado un remolque o un
Después de quitar suciedad o restos, el mecanismo de arrastre.
sistema debe funcionar con normalidad • Si el vehículo se conduce en condiciones
después de unos 10 minutos de conducir el meteorológicas adversas, como lluvia
vehículo. intensa o nieve.
Si el sistema sigue sin funcionar con • Si el sensor está cubierto de lluvia, nieve,
normalidad, recomendamos acudir a un lodo, etc.
distribuidor HYUNDAI autorizado para que • Si el parachoques trasero donde se
inspeccionen el vehículo. encuentra el sensor está cubierto por
cuerpos extraños, como adhesivos,
Información protectores del parachoques, un soporte
para bicicletas, etc.
Desactive los sistemas BCW y RCCW (si está
equipado) cuando instale un remolque o un • Si el parachoques trasero está dañado
mecanismo de arrastre. o el sensor se ha salido de la posición
original predeterminada.
-- Desactive el sistema BCW anulando
la selección de "Ajustes Usuario → • Si la altura del vehículo es más alta o
Asistencia al conductor → Seguridad de más baja por llevar el maletero muy
punto ciego → Desactivado" cargado, por una presión incorrecta de
-- Desactive el sistema RCCW anulando los neumáticos, etc.
la selección de "Ajustes Usuario → • Cuando la temperatura del parachoques
Asistencia al conductor → Seguridad de trasero sea elevada.
aparcamiento → Seguridad de tráfico • Cuando los sensores estén bloqueados
cruzado trasero" por otro vehículo, una pared o una
columna del aparcamiento.
Tipo A
„„ Tipo B
„„
• El vehículo pasa por una carretera con
curvas.
• El vehículo pasa por una estación de
peaje.
• El pavimento de la calzada (o el terreno
circundante) contiene una cantidad
anómala de componentes metálicos
(posiblemente por una construcción
subterránea).
OAD058169L OTM058151L

Compruebe el sist. aviso de colisión en el


punto ciego (BCW)
Si hay algún problema con el sistema BCW,
aparece un mensaje de advertencia y el
testigo del botón se apaga. El sistema se
desactiva automáticamente. Recomendamos
acudir a un distribuidor HYUNDAI autorizado
para que inspeccionen el vehículo.
6-64
06
• Si hay un objeto fijo cerca del vehículo, p. • Si hay un remolque plano cerca.
ej., una barandilla. • Si hay objetos pequeños en el área de
• Al subir o bajar una pendiente detección, como carros de la compra o
pronunciada en la que la altura del carril cochecitos de bebé.
varíe. • Si hay un vehículo de poca altura, como
• Al conducir por una carretera estrecha un coche deportivo.
con árboles, hierba o maleza. • Se pisa el pedal del freno.
• Al conducir por áreas rurales donde • Se activa el ESC (control electrónico de
el sensor no detecta otros vehículos estabilidad).
o estructuras durante un periodo de
tiempo prolongado. • El ESC (control electrónico de
estabilidad) no funciona correctamente.
• Al conducir por una carretera mojada.
• La presión de los neumáticos es baja o
• Al conducir por una carretera donde el hay un neumático dañado.
guardarraíl o el muro tenga estructura
doble. • Se ha reajustado el freno.
• Si hay un gran vehículo cerca, p. ej., un • El vehículo cambia la dirección de
autobús o un camión. conducción de forma abrupta.
• Si el otro vehículo circula muy cerca. • El vehículo realiza cambios bruscos de
carril.
• Si otro vehículo adelanta a gran
velocidad. • El vehículo se detiene bruscamente.
• Al cambiar de carril. • La temperatura es extremadamente baja
alrededor del vehículo.
• Si el vehículo se ha puesto en marcha al
mismo tiempo que el vehículo de al lado • El vehículo vibra con fuerza al pasar por
y ha acelerado. una carretera con baches, una carretera
irregular o una sección de hormigón.
• Cuando un vehículo del carril siguiente
se aleja a dos carriles de su vehículo o • El vehículo circula por una superficie
cuando un vehículo que se encuentra a deslizante debido a la presencia de nieve,
dos carriles se mueve al carril de al lado charcos o hielo.
de su vehículo.
• Si hay una moto o una bicicleta cerca.

6-65
Conducción de su vehículo

ODN8H069208L OHI058314L

• Conducción en una curva • Conducción por incorporaciones/salidas


Es posible que el sistema BCW no Es posible que el sistema BCW no
funcione correctamente al conducir funcione correctamente al conducir por
por una carretera con curvas. En incorporaciones/salidas de la carretera.
determinados casos, es posible que el En determinados casos, es posible que el
sistema no detecte el vehículo que está sistema no detecte el vehículo que está
en el carril siguiente. en el carril siguiente.
Preste siempre atención a la carretera y a Preste siempre atención a la carretera y a
las condiciones de la conducción. las condiciones de la conducción.

OHI058313L ODN8H069034

Es posible que el sistema BCW no • Conducción por una pendiente


funcione correctamente al conducir Es posible que el sistema no funcione
por una carretera con curvas. En correctamente al conducir por una
determinados casos, el sistema podría carretera en pendiente. En determinados
reconocer un vehículo en el mismo carril. casos, es posible que el sistema no
Preste siempre atención a la carretera y a detecte el vehículo que está en el carril
las condiciones de la conducción. siguiente.
Además, en algunos casos es posible que
el sistema reconozca incorrectamente el
suelo o algunas estructuras.
Preste siempre atención a la carretera y a
las condiciones de la conducción.

6-66
06

ODN8H069033 ODN8H069035L

• Conducción cuando los carriles están a [A]: ruido, [B]: guardarraíl


distinta altura • Conducción cuando hay una estructura
Es posible que el sistema no funcione al lado de la carretera
correctamente al conducir por carriles Es posible que el sistema no funcione
que están a distinta altura. correctamente al conducir cuando hay
En algunos casos, el sistema puede no una estructura al lado de la carretera.
detectar el vehículo en una carretera con En algunos casos, el sistema puede
carriles a distinta altura (sección de unión reconocer de forma incorrecta las
a un paso inferior, cruces a distinto nivel, estructuras (barreras frente al ruido,
etc.). guardarraíles, guardarraíles dobles,
Preste siempre atención a la carretera y a medianas, bolardos, farolas, señales de
las condiciones de la conducción. tráfico, muros de un túnel, etc.) al lado de
la carretera.
Preste siempre atención a la carretera y a
las condiciones de la conducción.

6-67
Conducción de su vehículo

AVISO DE COLISIÓN EN PUNTO CIEGO (BCW)/ASISTENCIA


DE PREVENCIÓN DE COLISIÓN EN EL PUNTO CIEGO (BCA)
(SI ESTÁ EQUIPADO)
Descripción del sistema (2) Área de punto ciego
Aviso de colisión en punto ciego
El sistema de aviso de colisión en punto
ciego utiliza sensores de radar en el
parachoques trasero para supervisar y
advertir al conductor de que hay un vehículo
que se aproxima al área de punto ciego del
conductor.
(1) Área de punto ciego

OIK057139L

El sistema BCW le alertará cuando detecte


un vehículo que se aproxima por un carril
adyacente a gran velocidad. Si el conductor
activa el intermitente cuando el sistema
detecta un vehículo que viene de frente, el
sistema emite una alerta sonora.

Asistencia de prevención de colisión


OIK057138
en el punto ciego
El margen de detección de punto ciego
varía en función de la velocidad del
vehículo.
Tenga en cuenta que si su vehículo se
desplaza mucho más rápido que los
vehículos que lo rodean, no se producirá la
advertencia.

ODN8H059322

El sistema de asistencia de prevención de


colisión en el punto ciego detecta el carril
delantero a través de la cámara de visión
frontal instalada en el parabrisas delantero
superior y detecta las áreas laterales y
traseras a través de los radares de esquina
traseros.

6-68
06
El sistema de asistencia de prevención de Ajuste y activación del sistema
colisión en el punto ciego puede activar el Ajustes del sistema
control electrónico de estabilidad (ESC) en
función de una posibilidad de colisión con • El conductor puede activar el sistema
un vehículo que se acerca mientras cambia colocando el interruptor de encendido en
de carril. Es para reducir el riesgo de colisión la posición ON y seleccionando "Ajustes
o mitigar el daño de colisión. Usuario → Asistencia al conductor →
Seguridad de punto ciego".
-- El BCA y el BCW se encienden y se
ADVERTENCIA preparan para activarse cuando se
• Preste siempre atención a las selecciona "Asistencia activa". A
condiciones de la calzada cuando continuación si un vehículo se acerca
conduzca y esté alerta para detectar a la zona de punto ciego del conductor
situaciones imprevistas aunque el suena una advertencia o se acciona la
sistema de aviso de colisión en punto fuerza de frenado.
ciego y el sistema de asistencia de -- El BCW se activa y se prepara para
prevención de colisión en el punto activarse cuando se seleccione "Solo
ciego estén en funcionamiento. aviso". Después, si un vehículo se
• El sistema de aviso de colisión en acerca a la zona de punto ciego del
punto ciego y el sistema de asistencia conductor, suena una señal acústica.
de prevención de colisión en el punto La asistencia del freno no se aplicará
ciego son sistemas complementarios en este ajuste.
para ayudarle. No confíe únicamente en -- Si selecciona "Desactivado", el sistema
estos sistemas. Preste siempre atención BCW se desactiva.
cuando conduzca, por su seguridad. • Al parar y, a continuación, arrancar de
• El sistema de aviso de colisión en nuevo el motor, el sistema mantiene su
punto ciego y el sistema de asistencia estado anterior.
de prevención de colisión en el punto • El conductor puede seleccionar el
ciego no sustituyen las prácticas tiempo de activación del aviso inicial en
de conducción correctas y seguras. Ajustes Usuario de la pantalla LCD o en
Conduzca siempre de forma segura y la pantalla del sistema de información y
tenga precaución al cambiar de carril o entretenimiento seleccionando "Ajustes
al hacer retroceder el vehículo. Usuario → Asistencia al conductor →
Es posible que el sistema de aviso de Tiempo de aviso".
colisión en punto ciego y el sistema de
asistencia de prevención de colisión
en el punto ciego no detecten todos
los objetos que se encuentren junto al
vehículo.

6-69
Conducción de su vehículo

• Las opciones para el aviso inicial Condiciones de funcionamiento


de colisión en punto ciego son las El sistema entra en el estado listo cuando se
siguientes: selecciona "Asistencia activa" o "Solo aviso"
-- Normal: y se cumplen las siguientes condiciones:
Cuando se selecciona esta condición, • Asistencia activa
el aviso inicial de colisión en punto (1) El sistema de asistencia de prevención
ciego se activa con normalidad. Si de colisión en el punto ciego se activará
este ajuste resulta sensible, cambie la cuando:
opción a "Tarde".
-- La velocidad del vehículo está entre 60
El tiempo de activación de la km/h y 180 km/h (37 mph ~ 112 mph).
advertencia puede resultar retardado
si el vehículo que está al lado o detrás -- El sistema detecta ambas líneas de
acelera de forma abrupta. carril.
-- Tarde: -- Un vehículo que se aproxima se
detecta cerca o detrás de su vehículo.
Seleccione este tiempo de activación
de la advertencia cuando el tráfico sea (2) El sistema de aviso de colisión en punto
fluido y conduzca a baja velocidad. ciego se activará cuando:
La velocidad del vehículo es superior a
unos 30 km/h (20 mph).
Información • Solo aviso
Si cambia el tiempo de aviso, es posible que (1) El sistema de aviso de colisión en punto
cambie el tiempo de aviso de otros sistemas. ciego se activará cuando:
Preste atención antes de cambiar el tiempo
de aviso. -- La velocidad del vehículo es superior a
30 km/h (20 mph).
• El conductor puede seleccionar el ÃÃ El sistema de asistencia de prevención
volumen del aviso de colisión en de colisión en el punto ciego no está
punto ciego en Ajustes Usuario en la activado.
pantalla LCD o en la pantalla del sistema
de información y entretenimiento
seleccionando "Ajustes Usuario →
Asistencia al conductor → Volumen del
aviso → Alto/Medio/Bajo".

Información
Si cambia el volumen del aviso, es posible que
cambie el volumen del aviso de otros sistemas.
Preste atención antes de cambiar el volumen
del aviso.

6-70
06
Advertencia y control del Lado izquierdo
„„
sistema
Aviso de colisión en punto ciego
Lado izquierdo
„„

Lado derecho
„„
ODN8069029
Lado derecho
„„

ODN8069028

Aviso de primera fase


Si se detecta un vehículo en las cercanías
del sistema, se encenderá un testigo de
advertencia en el retrovisor exterior y en el
visualizador frontal (si está equipado).
Una vez el vehículo detectado deja de
estar dentro del área de punto ciego, ODN8069030
la advertencia se desactivará según las [A]: sonido de aviso
condiciones de conducción del vehículo.
Aviso de segunda fase
Se activa una señal acústica de advertencia
para alertar al conductor cuando:
1. Se ha detectado un vehículo en el área
de punto ciego mediante el sistema de
radar Y
2. Se acciona el intermitente (del mismo
lado donde se ha detectado el vehículo).
Cuando se active este aviso, el testigo de
advertencia en el retrovisor exterior y en
el visualizador frontal (si está equipado)
también parpadeará y sonará una señal
acústica de advertencia.
Si apaga el intermitente, se desactivará el
aviso de la segunda fase.
Una vez el vehículo detectado deja de
estar dentro del área de punto ciego,
la advertencia se desactivará según las
condiciones de conducción del vehículo.

6-71
Conducción de su vehículo

ADVERTENCIA Asistencia de prevención de colisión


en el punto ciego
• El testigo de advertencia en el retrovisor
exterior se enciende cuando el sistema El sistema de asistencia de prevención de
detecta un vehículo en la parte trasera. colisión en el punto ciego puede aplicar
potencia de frenado cuando se detecta
Para evitar accidentes, no se centre sólo un vehículo que se aproxima dentro de
en el testigo de advertencia omitiendo una cierta distancia al lado o detrás de su
observar los alrededores del vehículo. vehículo.
• Conduzca de forma segura aunque Aplica suavemente la fuerza de frenado
el vehículo esté equipado con un en el neumático, que se encuentra en el
sistema de asistencia de prevención de lado opuesto del posible punto de colisión.
colisión en el punto ciego. No confíe El tablero de instrumentos informará al
únicamente en el sistema, sino que conductor de la activación del sistema.
debe comprobar los alrededores antes
de cambiar de carril o de dar macha
El sistema de asistencia de prevención
atrás con el vehículo.
de colisión en el punto ciego se desactiva
• El sistema podría no avisar al conductor automáticamente cuando:
en algunas condiciones, por lo que debe
-- El vehículo se conduce a cierta distancia
comprobar siempre los alrededores al
conducir. -- Se cambia el sentido del vehículo en
función del posible punto de colisión
-- El volante se mueve bruscamente
PRECAUCIÓN
-- Se pisa el pedal del freno
• El conductor debe extremar las
-- Después de un cierto periodo de tiempo
precauciones al conducir el vehículo,
con independencia de si se enciende El conductor debe conducir el vehículo por
o no el testigo de advertencia en el el centro de los carriles del vehículo para
retrovisor exterior, o si hay una alarma mantener el sistema en el estado listo.
de advertencia. Cuando el vehículo se conduce demasiado
• Utilizar el sistema de audio del vehículo cerca de un lado de los carriles del vehículo,
a un volumen elevado puede impedir es posible que el sistema no funcione
que oiga los sonidos de advertencia del correctamente.
sistema de aviso de colisión en punto Además, es posible que el sistema no
ciego. controle adecuadamente el vehículo en
• La advertencia del sistema de asistencia función de las situaciones de conducción.
de prevención de colisión en el punto Por lo tanto, preste siempre mucha atención
ciego podría no sonar mientras se a las situaciones de la calzada.
emitan sonidos de advertencia de otros
sistemas.

6-72
06
ADVERTENCIA Detección de sensores
• El conductor es responsable de
(cámara de visión frontal y radar
controlar el volante con precisión. de esquina trasero)
• No accione innecesariamente Cámara de visión frontal
„„
el volante, cuando el sistema de
prevención de colisión en el punto
ciego esté en funcionamiento.
• Extreme siempre las precauciones
durante la conducción. El sistema de
asistencia de prevención de colisión en
el punto ciego no funciona o funciona
de forma innecesaria según las
condiciones de conducción.
• El sistema de asistencia de prevención ODN8H069024
de colisión en el punto ciego no Radares de esquina traseros
„„
sustituye a las prácticas de conducción
seguras, sino que solo es una función
para su comodidad. El conductor tiene
la responsabilidad de conducir siempre
con cuidado para evitar que ocurran
situaciones inesperadas o repentinas.
Preste atención a las condiciones de la
carretera en todo momento.

ODN8H069031

Cámara de visión frontal


La cámara de visión frontal es un sensor
que detecta el carril. Si los sensores están
cubiertos de nieve, lluvia o sustancias
extrañas, el sistema puede cancelarse
de manera temporal y funcionar
incorrectamente hasta que se cancele
debido a la degradación del rendimiento de
detección del sensor. Mantenga siempre
limpio el sensor.
ÃÃ Consulte Asistencia de mantenimiento
de carril (LKA) para obtener información
acerca de las medidas de precaución
para la cámara de visión frontal.

6-73
Conducción de su vehículo

Radar de esquina trasero • No coloque objetos extraños como


Los radares de esquina traseros son los adhesivos o protecciones para
sensores ubicados dentro del parachoques parachoques en las proximidades del
trasero para detectar las áreas laterales y sensor del radar. Si lo hiciera, afectaría
traseras. Mantenga el parachoques trasero negativamente el rendimiento del
siempre limpio para que el sistema pueda sensor.
funcionar correctamente. • No coloque NUNCA accesorios ni
adhesivos en el parabrisas delantero, ni
utilice una luna del parabrisas tintada.
PRECAUCIÓN • Preste especial atención a mantener
• Es posible que el sistema no funcione seca la cámara de visión frontal.
correctamente si el parachoques está • No coloque NUNCA objetos que
dañado o si el parachoques trasero se reflejen la luz (es decir, papel en blanco,
ha reparado o cambiado. espejos) sobre el panel de colisión. Los
• El margen de detección puede variar reflejos de luz pueden provocar una
según el ancho de la calzada. Si la avería en el sistema.
calzada es estrecha, el sistema puede
detectar otros vehículos en el carril
siguiente. Por otro lado, cuando la
calzada es ancha, es posible que el
sistema no detecte vehículos en ambos
carriles y no advierta de ello.
• El sistema podría desactivarse debido a
potentes ondas electromagnéticas.
• Mantenga siempre limpios los sensores.
• No desmonte NUNCA de forma
arbitraria el componente del sensor ni
permita impactos sobre el componente
del sensor.
• Tenga cuidado de no aplicar una
fuerza excesiva sobre el sensor del
radar o sobre la cubierta del sensor.
Si el sensor quedara desplazado de su
posición correcta, el sistema podría
no funcionar correctamente. En este
caso, es posible que no se muestre un
mensaje de advertencia. Acuda a un
distribuidor HYUNDAI autorizado para
que inspeccionen el vehículo.

6-74
06
Mensaje de advertencia Información
Desactive los sistemas BCW, BCA, RCCW
y RCCA (si está equipado) si instala un
remolque o un mecanismo de arrastre.
-- Desactive los sistemas BCW y BCA
anulando la selección de "Ajustes Usuario
→ Asistencia al conductor → Seguridad de
punto ciego → Desactivado"
-- Desactive los sistemas RCCW y RCCA
anulando la selección de "Ajustes Usuario
→ Asistencia al conductor → Seguridad
OIK057092L de aparcamiento → Seguridad de tráfico
Sistema de aviso de colisión en el punto ciego cruzado trasero"
(BCW) desactivado.
Tipo A
„„ Tipo B
„„
Radar bloqueado
Esta advertencia podría visualizarse en los
casos siguientes:
-- Alguno de los sensores del parachoques
trasero está bloqueado por suciedad,
nieve u objetos extraños.
-- Al conducir por áreas rurales donde
el sensor no detecta otros vehículos
durante un periodo de tiempo
prolongado.
OAD058169L OTM058151L
-- Cuando hace mal tiempo, llueve o nieva
mucho. Compruebe el sist. aviso de colisión en el
punto ciego (BCW)
Si se produce alguna de estas condiciones,
el sistema se desactivará automáticamente. Si hay algún problema con el sistema BCW,
aparecerá un mensaje de advertencia. El
Si se muestra el mensaje de advertencia de sistema se desactiva automáticamente. El
BCW cancelado en el tablero, compruebe BCA no funcionará tampoco si el sistema
que el parachoques trasero no presente BCW se desactiva debido a una avería.
suciedad o nieve en las áreas donde están Recomendamos acudir a un distribuidor
ubicados los sensores. Elimine la suciedad, HYUNDAI autorizado para que inspeccionen
nieve u otros materiales extraños que el vehículo.
puedan interferir con los sensores de radar.
Después de quitar suciedad o restos, el
sistema debe funcionar con normalidad
después de unos 10 minutos de conducir el
vehículo.
Si el sistema sigue sin funcionar con
normalidad, acuda a un distribuidor
HYUNDAI autorizado para que inspeccionen
el vehículo.

6-75
Conducción de su vehículo

Tipo A
„„ Tipo B
„„ Limitaciones del sistema
El conductor debe tener cuidado en las
situaciones siguientes, ya que el sistema
podría no detectar otros vehículos u objetos
en algunas circunstancias.
• Es posible que el sistema no funcione
unos 15 segundos después de arrancar
el vehículo o de inicializar o reiniciar la
cámara de visión frontal.
• Si se ha instalado un remolque o un
OTM058087L ODN8059289L mecanismo de arrastre.
Compruebe el sistema de asistencia de • Si el vehículo se conduce en condiciones
prevención de colisión en el punto ciego meteorológicas adversas, como lluvia
(BCA) intensa o nieve.
Si hay algún problema con el sistema BCA, • Si los sensores están contaminados con
aparecerá un mensaje de advertencia. El lluvia, nieve, barro, etc.
sistema se desactiva automáticamente. El • Si el parachoques trasero donde se
BCW no funcionará tampoco si el sistema encuentran los sensores está cubierto
BCA se desactiva debido a una avería. por un objeto extraño, como un adhesivo
Recomendamos que lleve el vehículo a para el parachoques, un protector del
un distribuidor HYUNDAI autorizado para parachoques, un soporte para bicicletas,
utilizar el sistema BCA. etc.
• Si el parachoques trasero está dañado
o el sensor se ha salido de la posición
original predeterminada.
• Si la altura del vehículo es más alta o
más baja por llevar el maletero muy
cargado, por una presión incorrecta de
los neumáticos, etc.
• Cuando la temperatura del parachoques
trasero sea elevada.
• Cuando los sensores estén bloqueados
por otro vehículo, una pared o una
columna del aparcamiento.
• El vehículo pasa por una carretera con
curvas.
• El vehículo pasa por una estación de
peaje
• El pavimento de la calzada (o el terreno
circundante) contiene una cantidad
anómala de componentes metálicos
(posiblemente por una construcción
subterránea).
• Si hay un objeto fijo cerca del vehículo, p.
ej., una barandilla.

6-76
06
• Al subir o bajar una pendiente • Si hay un vehículo de poca altura, como
pronunciada en la que la altura del carril un coche deportivo.
varíe. • Se pisa el pedal del freno.
• Al conducir por una carretera estrecha • Se activa el ESC (control electrónico de
con árboles, hierba o maleza. estabilidad).
• Al conducir por áreas rurales donde • El ESC (control electrónico de
el sensor no detecta otros vehículos estabilidad) no funciona correctamente.
o estructuras durante un periodo de
tiempo prolongado. • La presión de los neumáticos es baja o
hay un neumático dañado.
• Al conducir por una carretera mojada.
• Se ha reajustado el freno.
• Al conducir por una carretera donde el
guardarraíl o el muro tenga estructura • El vehículo cambia la dirección de
doble. conducción de forma abrupta.
• Si hay un gran vehículo cerca, p. ej., un • El vehículo realiza cambios bruscos de
autobús o un camión. carril.
• Si el otro vehículo circula muy cerca. • El vehículo se detiene bruscamente.
• Si otro vehículo adelanta a gran • La temperatura es extremadamente baja
velocidad. alrededor del vehículo.
• Al cambiar de carril. • El vehículo vibra con fuerza al pasar por
una carretera con baches, una carretera
• Si el vehículo se ha puesto en marcha al irregular o una sección de hormigón.
mismo tiempo que el vehículo de al lado
y ha acelerado. • El vehículo circula por una superficie
deslizante debido a la presencia de nieve,
• Cuando un vehículo del carril siguiente charcos o hielo.
se aleja a dos carriles de su vehículo o
cuando un vehículo que se encuentra a • La asistencia de mantenimiento de carril
dos carriles se mueve al carril de al lado no funciona con normalidad (si está
de su vehículo. equipado).
• Si hay una moto o una bicicleta cerca. • Para obtener más información, consulte
"Asistencia de mantenimiento de carril
• Si hay un remolque plano cerca. (LKA)" en este capítulo.
• Si hay objetos pequeños en el área de
detección, como carros de la compra o
cochecitos de bebé.

6-77
Conducción de su vehículo

ODN8H069208L OHI058314L

• Conducción en una curva • Conducción por incorporaciones/salidas


Es posible que los sistemas BCW y Es posible que los sistemas BCW y
BCA no funcionen correctamente al BCA no funcionen correctamente al
conducir por una carretera con curvas. conducir por incorporaciones/salidas
En determinados casos, es posible que el de la carretera. En determinados casos,
sistema no detecte el vehículo que está es posible que el sistema no detecte el
en el carril siguiente. vehículo que está en el carril siguiente.
Preste siempre atención a la carretera y a Preste siempre atención a la carretera y a
las condiciones de la conducción. las condiciones de la conducción.

OHI058313L ODN8H069034

Es posible que los sistemas BCW y • Conducción por una pendiente


BCA no funcionen correctamente al Es posible que los sistemas BCW y BCA
conducir por una carretera con curvas. no funcionen correctamente al conducir
En determinados casos, es posible que el por una carretera con una pendiente. En
sistema no detecte el vehículo que está determinados casos, es posible que el
en el mismo carril. sistema no detecte el vehículo que está
Preste siempre atención a la carretera y a en el carril siguiente.
las condiciones de la conducción. Además, en algunos casos es posible que
el sistema reconozca incorrectamente el
suelo o algunas estructuras.
Preste siempre atención a la carretera y a
las condiciones de la conducción.

6-78
06

ODN8H069033 ODN8H069035L

• Conducción cuando los carriles están a [A]: barrera frente al ruido, [B]: guardarraíl
distinta altura • Conducción cuando hay una estructura
Es posible que los sistemas BCW y BCA al lado de la carretera
no funcionen correctamente al conducir Es posible que los sistemas BCW y BCA
por carriles que están a distinta altura. no funcionen correctamente al conducir
En algunos casos, el sistema puede no cuando hay una estructura al lado de la
detectar el vehículo en una carretera con carretera.
carriles a distinta altura (p. ej., sección de En algunos casos, el sistema puede
unión a un paso inferior, cruces a distinto reconocer de forma incorrecta las
nivel, etc.). estructuras (p. ej., barreras frente al
Preste siempre atención a la carretera y a ruido, guardarraíles, guardarraíles
las condiciones de la conducción. dobles, medianas, bolardos, farolas,
señales de tráfico, muros de un túnel,
etc.) al lado de la carretera.
Preste siempre atención a la carretera y a
las condiciones de la conducción.

6-79
Conducción de su vehículo

AVISO DE ATENCIÓN DEL CONDUCTOR (DAW)


(SI ESTÁ EQUIPADO)
El sistema de aviso de atención del
conductor muestra el nivel de fatiga del
conductor y las prácticas de conducción sin
atención.

Ajuste y funcionamiento del


sistema
Ajustes del sistema

ODN8H069207L

• Selección del tiempo de aviso


El conductor puede seleccionar el
tiempo de activación del aviso inicial en
Ajustes Usuario de la pantalla LCD del
tablero seleccionando "Ajustes Usuario
→ Asistencia al conductor → Tiempo de
aviso → Normal/Tarde".
ODN8H069209L

• Para seleccionar la función de aviso de Las opciones para el aviso inicial


atención del conductor de atención del conductor son las
siguientes:
El aviso de atención del conductor se
puede activar desde el modo Ajustes -- Normal:
Usuario en la pantalla LCD del tablero Cuando se selecciona esta opción, el
siguiendo este procedimiento. aviso inicial de atención del conductor
1. Coloque el interruptor de encendido se activa normalmente. Si este ajuste
en la posición ON. resulta sensible, cambie la opción a
"Más tarde".
2. Seleccione "Ajustes Usuario →
Asistencia al conductor → Aviso de El tiempo de activación de la
atención del conductor → Aviso de advertencia puede resultar retardado
conducción inatenta" en la pantalla si el vehículo que está al lado o detrás
LCD o en la pantalla del sistema acelera de forma abrupta.
de información y entretenimiento. -- Tarde:
Desmarque la selección para Seleccione este tiempo de activación
desactivar el sistema. de la advertencia cuando el tráfico sea
• Al parar y arrancar de nuevo el vehículo, fluido y conduzca a baja velocidad.
el sistema mantiene el ajuste anterior.
Información
Si cambia el tiempo de aviso, es posible que
cambie el tiempo de aviso de otros sistemas.

6-80
06
Visualización del nivel de atención • El nivel de atención del conductor se
del conductor visualiza en una escala de 1 a 5. El nivel
inferior indica muchas distracciones del
Sistema apagado
„„
conductor.
••Tipo A, B ••
Tipo C
• El nivel baja cuando el conductor no
hace una parada durante un cierto
periodo de tiempo.
• El nivel aumente cuando el conductor
conduce con atención durante un cierto
periodo de tiempo.
• Si el conductor activa el sistema mientras
conduce, muestra el "Tiempo desde el
último descanso" y el nivel.
OIK057129N ODN8H069074L
Hacer un descanso
Conducción atenta
„„
••Tipo A, B ••
Tipo C

OIK057130L ODN8H069075L OOSH069090L


Conducción distraída
„„ • El mensaje "Considere tomar un
••Tipo A, B ••
Tipo C descanso" aparece en la pantalla LCD
del tablero y un sonido de advertencia
indica al conductor que debe tomarse
un descanso si el nivel de atención del
conductor es inferior a 1.
• El sistema de aviso de atención del
conductor no sugiere tomarse un
descanso cuando el tiempo total de
conducción es inferior a 10 minutos.

OIK057131L ODN8H069076L
PRECAUCIÓN
• El conductor puede supervisar su estado de
conducción en la pantalla LCD del tablero. Si ya se ha generado un sonido de aviso,
como la alarma acústica de advertencia
La pantalla DAW aparece cuando del cinturón de seguridad, la advertencia
se selecciona la pestaña del modo del sistema de aviso de atención del
Asistencia al conductor ( ) en la conductor puede no sonar.
pantalla LCD si el sistema está activado.
(Para obtener más información,
consulte el apartado "Modos de la
pantalla LCD" en el capítulo 4).

6-81
Conducción de su vehículo

Restablecimiento del sistema Funcionamiento incorrecto del


• El tiempo desde el último descanso se sistema
ajusta a 00:00 y el nivel de atención
del conductor se ajusta a 5 (muy
atento) cuando el conductor restablece
el sistema de aviso de atención del
conductor.
• El sistema de aviso de atención del
conductor restablece el tiempo desde
el último descanso a 00:00 y el nivel
de atención del conductor a 5 en los
siguientes casos.
-- El motor está parado.
OIK057134N
-- El conductor se desabrocha el cinturón
de seguridad y después abre la puerta Compruebe el sist. aviso atención conduct.
del conductor. (DAW)
-- El vehículo está detenido durante más Si aparece el mensaje de advertencia
de 10 minutos. "Compruebe el sist. aviso atención
conduct. (DAW)", indica que el sistema
• El sistema de aviso de atención del
no funciona correctamente. En este caso,
conductor vuelve a funcionar cuando el
recomendamos que haga revisar el vehículo
conductor reanuda la conducción.
por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
Modo de espera del sistema
ADVERTENCIA
• El sistema de aviso de atención del
conductor no sustituye a las prácticas
de conducción seguras, sino que
es una función únicamente para su
comodidad. El conductor tiene la
responsabilidad de conducir siempre
con cuidado para evitar que ocurran
situaciones inesperadas o repentinas.
Preste atención a las condiciones de la
carretera en todo momento.
OIK057133N • Si el conductor siente fatiga debe
El sistema de aviso de atención del descansar, aunque el sistema de aviso
conductor pasa al estado listo y muestra la de atención del conductor no se lo
pantalla "Deshabilitado" en los siguientes sugiera.
casos.
-- La velocidad del vehículo supera los 180 Información
km/h (110 mph).
El sistema puede sugerir un descanso según
el patrón de conducción o los hábitos del
conductor, aunque el conductor no sienta
fatiga.

6-82
06
AVISO PRECAUCIÓN
El sistema de aviso de atención del El sistema de aviso de atención del
conductor utiliza el sensor de la cámara conductor puede no proporcionar alertas
en el parabrisas delantero para su en las siguientes situaciones:
funcionamiento. Para mantener el sensor
de la cámara en las mejores condiciones, • El rendimiento de la detección del
debe respetar lo siguiente: carril está limitado. (Para obtener más
información, consulte el apartado
• No coloque nunca accesorios ni "Asistencia de mantenimiento de carril
adhesivos en el parabrisas delantero, ni (LKA)" en este capítulo).
utilice una luna de parabrisas tintada.
• Se conduce el vehículo de forma
• No coloque NUNCA objetos que reflejen errática o con giros bruscos para evitar
la luz (es decir, papel en blanco, espejos) obstáculos (por ejemplo, un área en
sobre el salpicadero. Los reflejos de obras, otros vehículos, objetos caídos,
luz pueden provocar una avería en baches de la carretera).
el sistema de aviso de atención del
conductor. • La conducción en avance del
vehículo está gravemente afectada
• Preste especial atención a mantener (posiblemente debido a gran variación
seco el sensor de la cámara. en la presión de los neumáticos,
• No desmonte nunca el conjunto de la desgaste irregular de los neumáticos,
cámara ni permita impactos sobre el convergencia/divergencia).
conjunto de la cámara. • El vehículo pasa por una carretera con
Si el sensor quedara desplazado curvas.
de su posición correcta, el sistema • El vehículo circula por una zona con
podría no funcionar correctamente. viento.
Recomendamos que lleve el vehículo
a un distribuidor HYUNDAI autorizado • El vehículo pasa por una carretera con
y solicite que revisen y calibren el baches.
sistema. • El vehículo está controlado por los
siguientes sistemas de asistencia al
conductor:
-- Sistema de asistencia de prevención
de colisión frontal
-- Sistema de asistencia de
mantenimiento de carril
-- Sistema de control de crucero
inteligente
-- Sistema de asistencia de seguimiento
de carril

PRECAUCIÓN
Utilizar el sistema de audio del vehículo
a un volumen elevado puede impedir
que los ocupantes oigan los sonidos
de advertencia del sistema de aviso de
atención del conductor.

6-83
Conducción de su vehículo

Aviso de movimiento del • Aunque la función permite al conductor


vehículo de delante reconocer la salida del vehículo que lo
precede, el conductor siempre debe
(si está equipado) ser consciente de los alrededores y
Después de la salida del vehículo que circula maniobrar el vehículo con decisión.
delante, la función informa al conductor.

Ajustes del sistema PRECAUCIÓN


Con el motor en ON, la función de aviso • La función de aviso de movimiento del
de movimiento del vehículo de delante vehículo de delante utiliza la cámara
se enciende y se prepara para activarse de visión frontal. Para optimizar la
cuando se selecciona "Ajustes Usuario → función de la cámara de visión frontal,
Asistencia al conductor → Aviso de atención el conductor debe manipularla con
del conductor → Aviso de movimiento cuidado. Para obtener información
del vehículo de delante" en el tablero. La detallada, consulte las advertencias del
función detiene la operación cuando se apartado del sistema de asistencia de
desactiva el ajuste. Sin embargo, si el motor mantenimiento de carril.
se apaga y, a continuación, se vuelve a • La función de aviso de movimiento
arrancar, la función mantiene el estado del vehículo de delante no estará en el
anterior. estado ENABLED cuando:
-- Hay un pasajero o una bicicleta que
Condiciones de funcionamiento precede al vehículo.
-- Un vehículo accede a su carril desde
un carril adyacente.
-- El vehículo que lo precede se
desplaza de manera inesperada o
realiza un giro en U.
-- El vehículo se detiene en un badén o
en una pendiente.
-- El vehículo se detiene al girar a la
derecha o al conducir en una curva.
-- La condición del tráfico es
ODN8059263L
complicada, como una sección de
Después de que el vehículo que lo precede caída de carril.
se desplace, el mensaje se muestra en el -- El vehículo se detiene en el arcén,
tablero con la alarma. en el área de descanso o en los
estacionamientos.
ADVERTENCIA -- Es posible que la función no se
accione unos 15 segundos después de
• La función de aviso de movimiento
arrancar el vehículo o de inicializar o
del vehículo de delante es un equipo
reiniciar la cámara de visión frontal.
de asistencia para el conductor y es
posible que la función no haga sonar la
alarma, incluso si el vehículo lo procede
se desplaza.

6-84
06
MONITOR DE VISTA DE PUNTO CIEGO (BVM)
(SI ESTÁ EQUIPADO)
Izquierda
„„ • El sistema se desactiva cuando se lleva a
cabo una de las acciones siguientes.
-- El botón de inicio/parada del motor
está en la posición OFF.
-- El intermitente se desactiva.
-- Las luces de emergencia se encienden.
-- Aparece una pantalla de advertencia
y tiene prioridad sobre el sistema del
monitor de vista de punto ciego.

ODN8H059066
Derecha
„„ ADVERTENCIA
• Este sistema es solo un sistema
complementario. Es responsabilidad
del conductor revisar siempre el área
alrededor del vehículo antes y durante
la realización de giros o cambios de
carril.
• Mire SIEMPRE alrededor del vehículo
antes de moverlo en cualquier dirección
para asegurarse de que no haya objetos
ni obstáculos con el fin de evitar una
ODN8H059065 colisión.
El sistema del monitor de vista de punto • Los objetos están más cerca de lo que
ciego muestra el lado izquierdo o derecho parece. Si no se confirma visualmente
del área del punto ciego trasero de su que es seguro cambiar de carril antes
vehículo en el tablero de instrumentos de hacerlo, se puede producir un
cuando el intermitente izquierdo o derecho accidente y lesiones graves o la muerte.
está activado. Esta función le ayuda a
• Mantenga siempre limpia la lente de
conducir de manera segura al cambiar de
la cámara. Es posible que la cámara no
carril.
funcione con normalidad si la lente está
cubierta con sustancias extrañas.
• El sistema se activa cuando se llevan a
cabo los pasos siguientes.
1. El motor está en marcha.
2. El intermitente se activa.

6-85
Conducción de su vehículo

CONTROL DE CRUCERO
Funcionamiento del control de • No use el control de crucero cuando
crucero no sea seguro mantener el vehículo a
velocidad constante:
-- Al conducir con tráfico intenso o
cuando las condiciones de tráfico
hagan que sea difícil circular a
velocidad constante
-- Al conducir por carreteras con lluvia,
hielo o nieve
-- Al conducir por carreteras
montañosas o con curvas
-- Al conducir por áreas con viento
OIK057157
• No utilice el control de crucero cuando
arrastre un remolque.
1. Indicador CRUISE ( )
2. Velocidad fijada
Información
El sistema de control de crucero permite • Durante el funcionamiento normal del
conducir a velocidades superiores a 30 control de crucero, cuando se activa o
km/h (20 mph) sin necesidad de pisar el se vuelve a activar el interruptor SET
pedal del acelerador. después de accionar los frenos, el control
de crucero se activará después de unos 3
segundos. Este retraso es normal.
ADVERTENCIA • Antes de activar la función de control
Tome las precauciones siguientes: de crucero, el sistema comprobará que
• Defina siempre una velocidad que el interruptor del freno funciona con
esté por debajo del límite de velocidad normalidad. Pise el pedal del freno al
correspondiente al país. menos una vez después de activar el
encendido o de poner en marcha el
• Si se deja encendido el control de
vehículo.
crucero (el testigo indicador CRUISE
( ) del tablero de instrumentos está
iluminado) es posible activar el control Interruptor de control de crucero
de crucero de forma involuntaria. O (Cancelar): Se cancela el funcionamiento
Apague el sistema de control de crucero del control de crucero.
(testigo indicador CRUISE apagado)
cuando no esté utilizando el control CRUISE ( , CRUISE): Activa o desactiva el
sistema de control
de crucero, para evitar asignar una de crucero.
velocidad de forma involuntaria.
• Utilice el sistema de control de crucero RES+: Reanuda o aumenta la velocidad del
solo al viajar por autopistas y con control de crucero.
buenas condiciones meteorológicas. SET-: Fija o reduce la velocidad del control
de crucero.

6-86
06
Para ajustar la velocidad de control Para aumentar la velocidad de
de crucero control de crucero

ODN8069043 ODN8069045

1. Pulse el botón (CRUISE) en el volante • Empuje el interruptor basculante hacia


para activar el sistema. El indicador arriba (a RES+) y manténgalo así mientras
(CRUISE) se encenderá. controla la velocidad de ajuste en el panel de
instrumentos.
2. Acelere a la velocidad deseada, que debe
Suelte el interruptor basculante cuando se
ser superior a 30 km/h (20 mph). muestre la velocidad deseada y el vehículo
acelerará a esa velocidad.
• Empuje el interruptor basculante hacia
arriba (RES+) y suéltelo inmediatamente.
La velocidad de crucero aumenta 1 km/h (1
mph) cada vez que se acciona el interruptor
basculante de esta manera.
• Empuje el interruptor basculante hacia arriba
(RES+) y manténgalo pulsado. La velocidad
definida para el vehículo aumenta 10 km/h
(5 mph). Suelte el interruptor basculante
cuando esté a la velocidad que desee.

ODN8069044 Para reducir la velocidad de control


3. Empuje el interruptor basculante hacia
de crucero
abajo (SET-) y suéltelo. La velocidad
definida se iluminará en la pantalla LCD.
4. Suelte el pedal del acelerador.

Información
En una pendiente pronunciada, el vehículo
podría reducir o aumentar ligeramente la
velocidad al conducir cuesta arriba o cuesta
abajo.
ODN8069044
• Empuje el interruptor basculante hacia
abajo (SET-) y suéltelo inmediatamente. La
velocidad de crucero se reduce 1 km/h (1
mph) cada vez que se acciona el interruptor
basculante de esta manera.
6-87
Conducción de su vehículo

• Empuje el interruptor basculante hacia


abajo (SET-) y manténgalo pulsado.
Información
La velocidad definida para el vehículo Cada una de estas acciones cancela el
se reduce 10 km/h (5 mph). Suelte el funcionamiento del control de crucero
interruptor basculante cuando esté a la (la velocidad definida en el tablero de
velocidad que desee. instrumentos se apaga), pero solo al pulsar el
• Toque suavemente el pedal del freno. botón (CRUISE) se desactiva el sistema.
Cuando el vehículo alcance la velocidad Si desea reanudar el funcionamiento del
deseada, empuje el interruptor control de crucero, empuje hacia arriba el
basculante hacia abajo (SET-). interruptor basculante (RES+) ubicado en
el volante. Volverá a la velocidad definida
anteriormente, a menos que se haya
Para acelerar temporalmente con el desactivado el sistema utilizando el botón
control de crucero encendido (CRUISE).
Pise el pedal del acelerador. Al soltar el
pedal del acelerador, el vehículo regresará a Para recuperar la velocidad de
la velocidad previamente definida. crucero preajustada
Si empuja el interruptor basculante hacia
abajo (a SET-) a una velocidad superior, el
control de crucero mantendrá la velocidad
superior.

El control de crucero se cancela


cuando:

ODN8069045

Empuje el interruptor basculante hacia


arriba (RES+). Si la velocidad del vehículo
es superior a 30 km/h (20 mph), el vehículo
recuperará la velocidad preajustada.

Para desactivar el control de crucero


ODN8069046

• Se pisa el pedal del freno.


• Se pulsa el botón O (cancelar) situado en
el volante.
• Se pulsa el botón (CRUISE). Se
desactivan tanto el indicador
(CRUISE) como la velocidad fijada.
• Se mueve el botón de cambio a N (punto
muerto).
• Al reducir la velocidad del vehículo a
menos de 30 km/h (20 mph). ODN8069043
• El ESC (control electrónico de • Pulse el botón (CRUISE) (el testigo
estabilidad) está en funcionamiento. indicador (CRUISE) se apaga).

6-88
06
CONTROL DE CRUCERO INTELIGENTE (SCC)
(SI ESTÁ EQUIPADO)
ADVERTENCIA
Por su seguridad, consulte el manual del
propietario antes de utilizar el sistema de
control de crucero inteligente.

ADVERTENCIA
El sistema de control de crucero
inteligente no sustituye a las prácticas de
conducción seguras, solo es una función
ODN8H069098 para su comodidad. El conductor tiene la
(1) Indicador de crucero responsabilidad de comprobar siempre la
velocidad y la distancia hasta el vehículo
(2) Velocidad fijada que lo precede.
(3) Distancia entre vehículos

Para ver la pantalla del SCC en la pantalla ADVERTENCIA


LCD del tablero, seleccione el modo de Tome las precauciones siguientes:
asistencia al conductor ( ). Para obtener • Defina siempre una velocidad que
más información, consulte el apartado esté por debajo del límite de velocidad
"Modos de la pantalla LCD" en el capítulo 4. correspondiente al país.
• Si se deja encendido el control de
El sistema de control de crucero inteligente crucero inteligente (el testigo indicador
permite programar el vehículo para que de crucero ( ) del tablero
mantenga la velocidad que desea y la de instrumentos está iluminado), se
distancia mínima con el vehículo que lo puede activar el control de crucero
precede. inteligente de forma involuntaria.
Apague el sistema de control de crucero
El sistema de control de crucero inteligente inteligente (testigo indicador de
ajustará automáticamente la velocidad del crucero ( ) apagado) cuando
vehículo para mantener la velocidad y la no esté utilizando el control de crucero
distancia de seguimiento programadas sin inteligente para evitar establecer una
necesidad de pisar el pedal del acelerador ni velocidad de forma involuntaria.
el del freno. • Utilice el sistema de control de
crucero inteligente solo al viajar por
autopistas y con buenas condiciones
meteorológicas.

6-89
Conducción de su vehículo

• No utilice el control de crucero Interruptor del control de


inteligente cuando no sea seguro crucero inteligente
mantener el vehículo a velocidad
constante: CRUISE/ : Activa o desactiva el sistema
de control de crucero.
-- Al conducir con tráfico intenso o
cuando las condiciones de tráfico RES+: Reanuda o aumenta la velocidad
hagan que sea difícil circular a del control de crucero.
velocidad constante SET-: Fija o reduce la velocidad del control
-- Al conducir por carreteras con lluvia, de crucero.
hielo o nieve
: Define la distancia entre vehículos.
-- Al conducir cuesta arriba o cuesta
abajo CANCELAR (CNCL): Se cancela el
funcionamiento del
-- Al conducir por áreas con viento control de crucero.
-- Al circular por un estacionamiento
-- Al conducir cerca del quitamiedos Para cambiar al modo de control
-- Al conducir por curvas cerradas de crucero
-- Al conducir con visibilidad limitada Es posible que el conductor decida utilizar
(posiblemente debido a mal tiempo, únicamente el modo de control de crucero
con niebla, nieve, lluvia o tormentas convencional (función de control de la
de arena) velocidad) llevando a cabo estos pasos:
-- Cuando se reduce la capacidad 1. Encienda el sistema de control de
de detección del vehículo debido crucero inteligente (la luz indicadora
a modificaciones que resultan de crucero estará encendida, pero el
en distinta nivelación de la parte sistema no se activará).
delantera y trasera del vehículo 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de
• Situaciones inesperadas que puedan distancia entre vehículos durante más de
dar lugar a accidentes. Mantenga 2 segundos.
la atención en las condiciones de la 3. Elija entre "Control de crucero
carretera y de la conducción aunque inteligente" y "Control de crucero".
el sistema de control de crucero
inteligente esté en funcionamiento. Cuando se cancela el sistema utilizando
el botón CRUISE/ o cuando se utiliza
el botón CRUISE después de encender
el motor, el modo de control de crucero
inteligente se activará.

ADVERTENCIA
Si utiliza el modo de control de crucero,
debe ajustar manualmente la distancia
con el resto de vehículos pisando el
pedal del freno. El sistema no ajusta
automáticamente la distancia respecto a
los vehículos que le preceden.

6-90
06
Velocidad para control de
crucero inteligente
Para ajustar la velocidad de control
de crucero inteligente

ODN8069044

3. Empuje el interruptor basculante hacia


abajo (SET-). La velocidad y la distancia
entre vehículos definidas y se iluminan
en la pantalla LCD.
ODN8069043
4. Suelte el pedal del acelerador. La
1. Pulse el botón CRUISE/ en el volante velocidad deseada se mantendrá de
para activar el sistema. El indicador de forma automática.
crucero se encenderá.
Si hay un vehículo delante, es posible que
2. Acelere hasta alcanzar la velocidad la velocidad se reduzca para mantener
deseada. la distancia respecto al vehículo que lo
La velocidad de control de crucero precede.
inteligente se puede ajustar de la En una pendiente pronunciada, el vehículo
siguiente manera: podría reducir o aumentar ligeramente la
• 10 km/h (5 mph) ~ 180 km/h (110 mph): velocidad al conducir cuesta arriba o cuesta
si no hay ningún vehículo delante abajo.
• 0 km/h (0 mph) ~ 180 km/h (110 mph):
si hay un vehículo delante
Información
• La velocidad del vehículo puede reducirse
en subidas y aumentar en bajadas.
• Cuando esté ajustando la velocidad de
control de crucero, con un vehículo delante
y la velocidad de su vehículo está entre 0
~ 30 km/h (0 ~ 20 mph), la velocidad se
ajusta a 30 km/h (20 mph).

6-91
Conducción de su vehículo

Para aumentar la velocidad de Para reducir la velocidad de control


control de crucero inteligente de crucero inteligente

ODN8069045 ODN8069044

Siga uno de estos procedimientos: Siga uno de estos procedimientos:


• Empuje el interruptor basculante hacia • Empuje el interruptor basculante hacia
arriba (RES+) y suéltelo inmediatamente. abajo (SET-) y suéltelo inmediatamente.
La velocidad de crucero aumenta 1 La velocidad de crucero se reduce 1
km/h (1 mph) cada vez que se acciona el km/h (1 mph) cada vez que se acciona el
interruptor basculante de esta manera. interruptor basculante de esta manera.
• Empuje el interruptor basculante hacia • Empuje el interruptor basculante hacia
arriba (RES+) y manténgalo pulsado. abajo (SET-) y manténgalo pulsado.
La velocidad definida para el vehículo La velocidad definida para el vehículo
aumenta 10 km/h (5 mph). Suelte el se reduce 10 km/h (5 mph). Suelte el
interruptor basculante cuando esté a la interruptor basculante cuando esté a la
velocidad que desee. velocidad que desee.
• Puede ajustar la velocidad a 180 km/h • Puede ajustar la velocidad hasta 30 km/h
(110 mph). (20 mph).

Para acelerar temporalmente con el


PRECAUCIÓN control de crucero inteligente activado
Compruebe las condiciones de conducción Si desea acelerar temporalmente cuando
antes de accionar el interruptor el control de crucero inteligente está
basculante. La velocidad de conducción activado, pise el pedal del acelerador. El
aumenta rápidamente cuando se empuja aumento de velocidad no interfiere con
hacia arriba y se mantiene pulsado el el funcionamiento del control de crucero
interruptor basculante. inteligente ni modifica la velocidad definida.
Para volver a la velocidad definida, quite el
pie del pedal del acelerador.
Si presiona el interruptor basculante hacia
abajo (SET-) a una velocidad mayor, la
velocidad ajustada se actualiza.

Información
Tenga cuidado al acelerar temporalmente
porque la velocidad no se controla de forma
automática en ese momento aunque haya un
vehículo por delante.

6-92
06
El control de crucero inteligente se • El vehículo está detenido durante más de
cancelará temporalmente cuando: 5 minutos.
• El vehículo para y arranca de forma
repetida durante un periodo prolongado.
• Se pisa el pedal del acelerador de forma
continua durante un periodo prolongado.
• Se pisa el pedal del acelerador de forma
continua durante más de un minuto.
• El rendimiento del motor es anómalo.
• Las rpm del motor están en la zona roja.
• El conductor empieza a conducir
empujando el interruptor basculante
ODN8069046 hacia arriba (RES+)/abajo (SET-) o
Cancelación manual pisando el pedal del acelerador, después
de que el sistema de control de crucero
• Se pisa el pedal del freno.
inteligente haya detenido el vehículo sin
• Se pulse el botón CANCELAR (CNCL) que hubiera otro vehículo delante.
ubicado en el volante.
• El conductor empieza a conducir
El control de crucero inteligente se empujando el interruptor basculante
desactiva temporalmente cuando se apaga hacia arriba (RES+)/abajo (SET-) o
el indicador de velocidad fijada y distancia pisando el pedal del acelerador, después
entre vehículos establecido en la pantalla de haber detenido el vehículo con otro
LCD. vehículo parado muy lejos por delante.
El indicador de crucero ( ) se ilumina de • La asistencia de prevención de colisión
forma continua. frontal está activada.
• La velocidad del motor está en un rango
Cancelación automática peligroso.
• Se abre la puerta del conductor. • Cuando el motor está detenido por ISG
• El vehículo se ha cambiado a N (Idle Stop & Go)
(punto muerto), R (marcha atrás) o P Cada una de estas acciones cancela el
(estacionamiento). funcionamiento del control de crucero
• Se acciona el freno de estacionamiento. inteligente. La velocidad y la distancia
• La velocidad del vehículo supera los 190 entre vehículos definidas y se apagan en la
km/h (120 mph). pantalla LCD.
• El ESC (control electrónico de En caso de que el control de crucero
estabilidad), el TCS (sistema de inteligente se cancele de forma automática,
control de tracción) o el ABS están en el control de crucero inteligente no se
funcionamiento. recuperará aunque se pulse el interruptor
basculante RES+ o SET-.
• El ESC está desactivado.
• El sensor o la cubierta están sucios o
bloqueados por material extraño.
• El vehículo se detiene durante un cierto
periodo de tiempo.

6-93
Conducción de su vehículo

Información Para reanudar la velocidad de


control de crucero inteligente
Si se cancela el control de crucero inteligente
por un motivo distinto de los mencionados, Si se utilizó un método distinto del
recomendamos que solicite la comprobación interruptor basculante de crucero para
del sistema por un distribuidor HYUNDAI cancelar la velocidad de crucero y el
autorizado. sistema sigue activado, la velocidad de
crucero se recupera automáticamente
cuando se empuja el interruptor basculante
hacia arriba (RES+) o hacia abajo (SET-).
Si empuja el interruptor basculante hacia
arriba (RES+), la velocidad se reanuda con
el último valor definido. No obstante, si la
velocidad del vehículo desciende por debajo
de los 10 km/h (15 mph), se reanudará
cuando haya un vehículo que lo preceda.

Información
OIK057096L Compruebe siempre las condiciones de la
Control de crucero inteligente cancelado carretera cuando empuje el interruptor
basculante hacia arriba (RES+) para
Si se cancela el sistema, sonará una señal reanudar la velocidad.
acústica de advertencia y aparecerá un
mensaje durante varios segundos. Para desactivar el control de crucero
Debe ajustar la velocidad del vehículo
pisando el freno o el acelerador según el
estado de la carretera y las condiciones del
tráfico.
Compruebe siempre el estado de la
carretera. No confíe únicamente en el
sonido de advertencia.

ODN8069043

• Pulse el botón CRUISE/ . El indicador


de crucero se apagará.
So no desea utilizar el sistema de control
de crucero, desactive siempre el sistema
mediante la pulsación del botón CRUISE/
.

6-94
06
ADVERTENCIA • Situaciones inesperadas que puedan
dar lugar a accidentes. Mantenga
Tome las precauciones siguientes: la atención en las condiciones de la
• Defina siempre una velocidad que carretera y de la conducción aunque
esté por debajo del límite de velocidad el sistema de control de crucero
correspondiente al país. inteligente esté en funcionamiento.
• Si se deja encendido el control de
crucero inteligente (el testigo indicador Al modificar la configuración del modo
del tablero de instrumentos de conducción, cambia la capacidad de
está iluminado), se puede activar el respuesta del control de crucero inteligente.
control de crucero inteligente de forma (Si está equipado)
involuntaria. Apague el sistema de
control de crucero inteligente (testigo Modo de
Respuesta de SCC
indicador apagado) conducción
cuando no esté utilizando el control de ECO Normal
crucero inteligente para evitar fijar una SPORT Rápido
velocidad de forma involuntaria.
SMART Normal
• Utilice el sistema de control de
crucero inteligente solo al viajar por En el modo CUSTOM, la función de
autopistas y con buenas condiciones Respuesta de SCC se acciona de acuerdo
meteorológicas. con el modo establecido en Motor/
• No utilice el control de crucero Transmisión
inteligente cuando no sea seguro (por ejemplo, en el modo CUSTOM, el modo
mantener el vehículo a velocidad de selección del conductor del Motor/
constante: Transmisión como ECO, la Respuesta de
-- Al conducir con tráfico intenso o SCC funciona como normal).
cuando las condiciones de tráfico
hagan que sea difícil circular a
velocidad constante
-- Al conducir por carreteras con lluvia,
hielo o nieve
-- Al conducir cuesta arriba o cuesta
abajo
-- Al conducir por áreas con viento
-- Al circular por un estacionamiento
-- Al conducir cerca del quitamiedos
-- Al conducir por curvas cerradas
-- Al conducir con visibilidad limitada
(posiblemente debido a mal tiempo,
con niebla, nieve, lluvia o tormentas
de arena)
-- Cuando se reduce la capacidad
de detección del vehículo debido
a modificaciones que resultan
en distinta nivelación de la parte
delantera y trasera del vehículo

6-95
Conducción de su vehículo

Distancia entre vehículos para Por ejemplo, si circula a 90 km/h (56 mph),
control de crucero inteligente la distancia se mantiene como se indica:
Para definir la distancia entre
vehículos Distancia 4 - unos 52,5 m
Distancia 3 - unos 40 m
Distancia 2 - unos 32,5 m
Distancia 1 - unos 25 m

Información
La distancia se ajusta a la última distancia
definida cuando se utiliza el sistema por
primera vez después de poner el vehículo en
modo preparado ( ).

ODN8069049 Cuando el carril por delante está


Cuando el sistema de control de crucero despejado:
inteligente está activado, es posible definir
y mantener la distancia con el vehículo que
lo precede sin tener que pisar el freno o el
acelerador.
Cada vez que se pulsa el botón, la distancia
entre vehículos cambia como se indica:

Distancia 4 Distancia 3 Distancia 2

Distancia 1
ODN8H069050

La velocidad del vehículo se mantiene


según la velocidad definida.

6-96
06
Cuando hay un vehículo por delante ADVERTENCIA
en su carril:

Distancia 4 Distancia 3 ODN8H069205L


ODN8069051 ODN8069053
Al utilizar el sistema de control de crucero
inteligente:
• Aparece el mensaje de advertencia
y suena una señal acústica de
advertencia si el vehículo no es capaz
de mantener la distancia seleccionada
respecto al vehículo que lo precede.
• Si aparece el mensaje de advertencia y
suena la señal acústica de advertencia,
pise el pedal del freno para ajustar la
Distancia 2 Distancia 1 velocidad del vehículo y la distancia
ODN8069052 ODN8069054 respecto al vehículo que lo precede.
• La velocidad de su vehículo se reduce • Aunque no aparezca el mensaje
o aumenta para mantener la distancia de advertencia y no suene la señal
seleccionada. acústica de advertencia, preste
• Si el vehículo que lo precede acelera, siempre atención a las condiciones de
su vehículo circulará a una velocidad de conducción para evitar situaciones de
crucero constante después de acelerar a peligro.
la velocidad definida. • Utilizar el sistema de audio del vehículo
• Si la distancia al vehículo que lo precede a un volumen elevado puede impedir
ha cambiado debido al aumento o que los ocupantes oigan los sonidos de
reducción de velocidad del vehículo que advertencia del sistema.
lo precede, es posible que cambie la
distancia de la pantalla LCD.

6-97
Conducción de su vehículo

PRECAUCIÓN En situación de tráfico

OOSH069118L
ODN8H069206L

Si el vehículo que lo precede (velocidad Utilice el interruptor o el pedal para acelerar


del vehículo: inferior a 30 km/h (20 mph)) • Si hay tráfico, su vehículo se detendrá
cambia al siguiente carril, sonará una señal si lo hace el vehículo que lo precede.
acústica de advertencia y aparecerá el Además, si el vehículo que está delante
mensaje "Vigile otros vehículos alrededor". inicia la marcha, su vehículo también
Ajuste la velocidad de su vehículo pisando empezará a moverse. No obstante, si el
el pedal del freno en caso de que otros vehículo se detiene más de 3 segundos,
vehículos y objetos puedan aparecer por debe pisar el pedal del acelerador o
delante. empujar hacia arriba el interruptor
Preste siempre atención a las condiciones basculante (RES+) para empezar a
de la carretera por delante. conducir.
• Si empuja el interruptor basculante de
control de crucero inteligente (RES+
o SET-) con la función Auto Hold y
el control de crucero inteligente en
funcionamiento, la función Auto Hold
se liberará independientemente del
accionamiento del pedal del acelerador
y el vehículo empezará a moverse. El
indicador AUTO HOLD cambia de verde
a blanco.

6-98
06
El sensor para detectar la distancia Si los sensores están cubiertos de nieve,
del vehículo que lo precede (cámara lluvia o sustancias extrañas, el sistema
de visión frontal y radar delantero) puede cancelarse de manera temporal
y funcionar incorrectamente hasta que
Cámara de visión frontal
„„
se cancele debido a la degradación del
rendimiento de detección del sensor.
Mantenga siempre limpio el sensor.
ÃÃ Consulte "Sistema de asistencia de
mantenimiento de carril (LKA)" para
obtener información acerca de las
medidas de precaución para la cámara
frontal.

PRECAUCIÓN
ODN8H069024
• No coloque marcos para placas de
Cámara de visión frontal matrícula ni otros objetos como
La cámara de visión frontal es un sensor adhesivos o protecciones para
que detecta el carril. Si los sensores están parachoques en las proximidades del
cubiertos de nieve, lluvia o sustancias sensor del radar. En caso contrario,
extrañas, el sistema puede cancelarse afectaría negativamente el rendimiento
de manera temporal y funcionar de detección del radar.
incorrectamente hasta que se cancele • Mantenga siempre el sensor del radar
debido a la degradación del rendimiento de y la cubierta de la lente limpios, sin
detección del sensor. Mantenga siempre suciedad ni restos.
limpio el sensor. • Utilice solo un paño suave para limpiar
ÃÃ Consulte "Sistema de asistencia de el vehículo. No pulverice agua a presión
mantenimiento de carril (LKA)" para directamente sobre el sensor o la
obtener información acerca de las cubierta del sensor.
medidas de precaución para la cámara • Tenga cuidado de no aplicar una
frontal. fuerza excesiva sobre el sensor del
radar o sobre la cubierta del sensor.
Radar delantero
„„ Si el sensor se desplaza a la fuerza de
la alineación correcta, el sistema de
control de crucero inteligente podría
no funcionar correctamente. En este
caso, es posible que no se muestre un
mensaje de advertencia. Acuda a un
distribuidor HYUNDAI autorizado para
que inspeccionen el vehículo.
• Si el parachoques delantero resultara
dañado en el área que rodea el sensor
del radar, el sistema de control de
ODN8H069023 crucero inteligente podría no funcionar
Radar delantero correctamente. Recomendamos acudir
El radar delantero es un sensor que detecta a un distribuidor HYUNDAI autorizado
vehículos delante y mantiene la distancia para que inspeccionen el vehículo.
entre ellos. • Utilice solo piezas originales HYUNDAI
para reparar o sustituir un sensor o una
cubierta de sensor dañados. No pinte la
cubierta del sensor.
6-99
Conducción de su vehículo

Mensaje de advertencia

OIK057109L

OTM058061L Compruebe el sistema de control de crucero


inteligente
El control de crucero inteligente está
deshabilitado. Es mensaje aparece cuando el sistema de
Radar bloqueado control de distancia entre vehículos no
funciona de forma normal.
Si la cubierta de la lente del sensor está
bloqueada con suciedad, nieve o restos, es Recomendamos que lleve el vehículo a un
posible que el funcionamiento del sistema distribuidor HYUNDAI autorizado y solicite
de control de crucero inteligente se detenga que revisen el sistema.
temporalmente. Si ocurre esto, aparecerá
un mensaje de advertencia en la pantalla
LCD del tablero. Retire la suciedad, nieve
o restos y limpie la cubierta de la lente del
sensor del radar antes de utilizar el sistema
de control de crucero inteligente. Es posible
que el sistema de control de crucero
inteligente no se active correctamente si
el radar está totalmente cubierto o si no se
detecta alguna sustancia después de que
el vehículo pase al modo listo ( ) (por
ejemplo, en un terreno abierto).

Información
En caso de que el funcionamiento del SCC
esté detenido temporalmente porque el radar
está bloqueado, pero desea utilizar el modo
de control de crucero (función de control de
velocidad), debe pasar al modo de control de
crucero (consulte "Para cambiar al modo de
control de crucero convencional" en la página
siguiente).

6-100
06
Limitaciones del sistema
El sistema de control de crucero inteligente
puede estar limitado en cuanto a su
capacidad de detectar la distancia respecto
al vehículo que lo precede debido a las
condiciones de tráfico y de la carretera.

En curvas

ODN8H069195

La velocidad de su vehículo puede verse


reducida debido a que hay un vehículo en el
carril adyacente.
Pise el acelerador y seleccione la velocidad
de ajuste adecuada. Verifique que las
condiciones de la carretera permitan el
funcionamiento seguro del control de
ODN8H069194
crucero inteligente.
• Es posible que el sistema de control En pendientes
de crucero inteligente no detecte un
vehículo que se desplaza en su carril y
entonces su vehículo puede acelerar
hasta la velocidad fijada. Además, la
velocidad del vehículo se reducirá de
forma repentina cuando se reconozca el
vehículo que está delante.
• Seleccione la velocidad definida
adecuada en curvas y accione el freno o
el acelerador si es necesario.

ODN8H069197

• Al subir o bajar una pendiente, es posible


que el sistema de control de crucero
inteligente no detecte un vehículo que se
desplaza en su carril y provocar que su
vehículo acelere hasta la velocidad fijada.
Además, la velocidad del vehículo se
reducirá cuando se reconozca el vehículo
que está delante de forma repentina.
• Seleccione la velocidad adecuada
en pendientes y accione el freno o el
acelerador si es necesario.

6-101
Conducción de su vehículo

Cambio de carril Reconocimiento de vehículos

ODN8H069196 ODN8H069198

• El sensor no puede reconocer un • No es posible reconocer algunos


vehículo que entre en su carril desde un vehículos en su carril mediante el sensor:
carril adyacente hasta que esté dentro -- Vehículos estrechos como motos o
del margen de detección del sensor. bicicletas
• Es posible que el radar no lo detecte -- Vehículos desplazados hacia un lado
de inmediato si el vehículo se cambia
de forma repentina. Preste siempre -- Vehículos lentos o vehículos que
atención al tráfico, a la carretera y a las frenan bruscamente
condiciones de la conducción. -- Vehículos parados
• Si un vehículo más lento entra en su -- Vehículos con perfil trasero reducido
carril, es posible que la velocidad se como remolques sin carga
reduzca para mantener la distancia • No es posible reconocer correctamente
respecto al vehículo que lo precede. un vehículo que está delante mediante el
• Si es un vehículo más rápido el que entra sensor en los casos siguientes:
en su carril, su vehículo acelera hasta la -- El vehículo está inclinado hacia arriba
velocidad definida. debido a sobrecarga en el maletero
-- Se está accionando el volante
-- Al conducir hacia un lado del carril
-- Al conducir por carriles estrechos o en
curvas
Accione el freno o el acelerador si es
necesario.

6-102
06

ODN8H069199 OHI058323L

• Su vehículo puede acelerar cuando • Compruebe siempre la presencia de


desaparece el vehículo que va delante. peatones cuando su vehículo esté
• Ante una advertencia de que no manteniendo la distancia con el vehículo
se detecta el vehículo precedente, precedente.
conduzca con precaución.

ODN8H069200

OHI058308L • Tenga siempre cuidado con los vehículos


• Al conducir en una situación de tráfico de gran altura o con los vehículos que
con paradas frecuentes, si el vehículo transporten cargas que sobresalen de la
que está delante abandona ese parte trasera del vehículo.
carril, el sistema puede no detectar
inmediatamente el nuevo vehículo que
ahora lo precede. En este caso, debe
mantener la distancia de seguridad para
frenar y, si es necesario, pisar el pedal del
freno para reducir la velocidad con el fin
de mantener la distancia de seguridad.

6-103
Conducción de su vehículo

ADVERTENCIA • Tenga siempre en cuenta los valores


seleccionados de velocidad y distancia
Cuando utilice el control de crucero entre vehículos. El conductor no debe
inteligente debe tomar estas confiar únicamente en el sistema,
precauciones: sino que debe prestar atención a las
• Si tiene que hacer una parada de condiciones de conducción y controlar
emergencia, debe accionar los frenos. la velocidad del vehículo.
No es posible detener el vehículo en • El sistema de control de crucero
todas las situaciones de emergencia inteligente puede no reconocer algunas
utilizando el sistema de control de situaciones de tráfico complicadas, por
crucero inteligente. ello debe siempre prestar atención a las
• Mantenga la distancia de seguridad condiciones de conducción y controlar
según las condiciones de la carretera y la velocidad del vehículo.
la velocidad del vehículo. Si la distancia • Es posible que el sistema de control
entre vehículos se reduce mucho al de crucero inteligente reconozca un
conducir a gran velocidad, puede peatón, una bicicleta, una motocicleta,
producirse una colisión grave. etc., como si fuera un vehículo.
• Mantenga siempre suficiente distancia Mire siempre al frente con cuidado
de frenado y reduzca la velocidad de para evitar que ocurran situaciones
su vehículo accionando los frenos si es inesperadas o repentinas.
necesario. • Apague el sistema de control de tráfico
• El sistema de control de crucero inteligente cuando se remolque el
inteligente no puede reconocer un vehículo.
vehículo parado, los peatones ni • El sistema de control de crucero
los vehículos que vienen de frente. inteligente puede funcionar de forma
Mire siempre al frente con cuidado limitada al arrastrar un remolque
para evitar que ocurran situaciones o vehículo, por ello debe siempre
inesperadas o repentinas. conducir con precaución para evitar
• Los vehículos que se desplazan por que ocurran situaciones inesperadas o
delante y cambian frecuentemente de repentinas.
carril pueden provocar retrasos en la
reacción del sistema o pueden hacer AVISO
que el sistema reaccione respecto a
un vehículo que realmente está en un Es posible que el sistema de control
carril adyacente. Conduzca siempre de crucero inteligente no funcione
con cuidado para evitar que ocurran temporalmente debido a:
situaciones inesperadas o repentinas. • Interferencias eléctricas
• Cambios en la suspensión
• Diferencias de desgaste o presión de los
neumáticos
• Colocación de neumáticos de distinto
tipo

6-104
06
ASISTENCIA DE SEGUIMIENTO DE CARRIL (LFA)
(SI ESTÁ EQUIPADO)
• El funcionamiento del sistema LFA
puede cancelarse o no funcionar
correctamente según las condiciones
y los alrededores de la carretera.
Conduzca siempre con precaución.
• No desmonte temporalmente la cámara
del sistema LFA para tintar el parabrisas
o fijar algún tipo de recubrimiento y
accesorio. Si desmonta la cámara y
la vuelve a montar, recomendamos
que lleve el vehículo a un distribuidor
ODN8H069024 HYUNDAI autorizado y solicite que
El sistema de asistencia de seguimiento revisen y calibren el sistema.
del carril permite detectar los marcadores • Si sustituye la luna del parabrisas,
de carril en la carretera con una cámara de la cámara del sistema LFA o las
visión frontal en el parabrisas delantero y piezas relacionadas del volante,
ayudar al conductor a mover el volante para recomendamos que lleve el vehículo
mantener el vehículo entre los carriles. a un distribuidor HYUNDAI autorizado
y solicite que revisen y calibren el
sistema.
ADVERTENCIA
• El sistema permite detectar los
El sistema de asistencia de seguimiento marcadores de carril mediante una
del carril no sustituye a las prácticas de cámara y controla el volante, por ello, si
conducción seguras, sino que solo es una los marcadores de carril son difíciles de
función para su comodidad. El conductor detectar, es posible que el sistema no
tiene la responsabilidad de vigilar los funcione correctamente.
alrededores y de la dirección que sigue el
vehículo. Consulte "Limitaciones del sistema".
• No desmonte ni dañe las piezas
relacionadas con el sistema LFA.
ADVERTENCIA • Es posible que no oiga el sonido de
Tome las siguientes precauciones cuando advertencia del sistema LFA si el
utilice la asistencia de seguimiento de volumen del audio es elevado.
carril: • No coloque sobre el salpicadero objetos
• No gire el volante con brusquedad que reflejen la luz como espejos, papel
cuando esté siendo controlado por el en blanco, etc. Esto puede impedir que
sistema. el sistema LFA funcione correctamente.
• El sistema LFA permite al conductor
mantener el vehículo en el centro del
carril ayudándole a mover el volante. No
obstante, el conductor no debe confiar
únicamente en el sistema y siempre
debe prestar atención al volante para
permanecer en el carril.

6-105
Conducción de su vehículo

• Mantenga las manos en el volante Funcionamiento del LFA


siempre que el sistema LFA esté
activado. Si sigue conduciendo sin
mantener las manos en el volante
después de activarse la advertencia
"Mantenga las manos en el
volante", el sistema se desactivará
automáticamente.
No obstante, si el conductor vuelve
a poner las manos en el volante, el
sistema iniciará de nuevo el control del
volante.
• El volante no se controla de forma ODN8069079
continuada, por tanto, si el vehículo Con el botón de inicio/parada del motor
mantiene una velocidad elevada al en la posición ON o START, la asistencia
abandonar un carril, es posible que el de seguimiento de carril se puede activar
sistema no pueda controlar el vehículo. pulsando el botón.
El conductor debe respetar siempre el
límite de velocidad cuando se use el
sistema. Condiciones de funcionamiento
• Si fija algún objeto en el volante, el Al activar el sistema, se enciende el
sistema no le ayudará a mantener la indicador ( ) en el tablero. El color del
dirección y la alarma de sin manos no indicador cambia dependiendo del estado
funcionará correctamente. del sistema LFA.
• Cuando arrastre un remolque, -- Verde: el modo de asistencia de la
asegúrese de haber desactivado el dirección está activado
sistema LFA. -- Blanco: el modo de asistencia de la
dirección está desactivado

Funcionamiento del sistema LFA


• Si el vehículo está dentro del carril y el
sistema detecta ambos lados (el color del
carril cambia de gris a blanco), siempre
que no se lleve a cabo un movimiento
brusco del volante por parte del
conductor, el sistema LFA pasa al modo
de asistencia de la dirección.
El testigo indicador se enciende en
verde y el sistema ayuda a mantener el
vehículo en línea controlando el volante.
Cuando, de forma temporal, no se
controla el volante, el testigo indicador
parpadea en verde y cambia a blanco.

6-106
06
Mensaje de advertencia

OOSH069079L

ODN8069068L Manos del conductor no detectadas.


Se desactivará el sist. LFA temporalmente
Mantenga las manos en el volante
Si el conductor sigue sin poner las manos
Si el conductor suelta el volante durante en el volante después de que se emita
varios segundos mientras el sistema el mensaje "Mantenga las manos en el
LFA está activado, el sistema avisará al volante", el sistema no controlará el volante
conductor. y advertirá al conductor solo si se cruzan los
marcadores de carril.
Información No obstante, si el conductor vuelve a poner
las manos en el volante, el sistema iniciará
Sujete el volante con firmeza. De lo de nuevo el control del volante.
contrario, el sistema LFA puede interpretar
erróneamente que las manos del conductor
no están en el volante y se producirá la ADVERTENCIA
advertencia anterior. • El sistema LFA es solo un sistema
complementario. El conductor tiene
ADVERTENCIA la responsabilidad de maniobrar la
dirección del vehículo de forma segura
El mensaje de advertencia puede aparecer y mantenerlo en su carril.
retrasado según las condiciones de la • Desactive el sistema LFA y conduzca sin
carretera. Por ello, debe mantener siempre utilizarlo en estos casos:
las manos en el volante mientras conduce.
-- Con mal tiempo
-- Si las condiciones de la carretera son
malas
-- Si es necesario que el conductor
controle el volante con frecuencia
-- Se ha instalado un remolque o un
mecanismo de arrastre.

Información
• Aunque el sistema proporciona asistencia
a la dirección, el conductor puede
controlar el volante.
• Es posible que note el volante más pesado
cuando el sistema proporciona asistencia a
la dirección que cuando no hay asistencia.

6-107
Conducción de su vehículo

• El radio de la curva es demasiado


pequeño.
• El vehículo pasa por una pendiente
pronunciada.
• Se gira el volante de forma abrupta.
• El sistema puede no funcionar durante 15
segundos después de poner en marcha
el motor o de inicializar la cámara.

Limitaciones del sistema


ODN8069070L El sistema LFA podría funcionar
Comprobar LFA (sistema de ayuda de prematuramente aunque el vehículo no
seguimiento del carril) se desplace del carril previsto, o bien el
Si hay algún problema con el sistema, sistema LFA no le ayudará ni le avisará si el
aparece un mensaje durante varios vehículo abandona el carril previsto en las
segundos. Si el problema persiste, se circunstancias siguientes:
ilumina el indicador de avería del sistema
LFA. Cuando el carril o la carretera están en
malas condiciones
El sistema LFA no pasará al estado • Es difícil distinguir las marcas de carril de
ENABLED ni proporcionará asistencia a la la superficie de la carretera, las marcas
dirección cuando: están descoloridas o no están bien
• Se accionan los intermitentes antes de pintadas.
cambiar de carril. Si cambia de carril sin • Resulta difícil distinguir entre el color del
accionar los intermitentes, el sistema marcador de carril y la carretera.
podría controlar el volante. • Hay marcas en la superficie de la
• El vehículo no circula por el centro del carretera que se parecen al marcador de
carril cuando se activa el sistema o justo carril y la cámara las detecta por error.
después de cambiar de carril. • El marcador de carril está poco definido
• Está activado el ESC (control electrónico o deteriorado.
de estabilidad) o la VSM (gestión de • El marcador de carril se une a otro o se
estabilidad del vehículo). divide (por ejemplo, en un peaje).
• El vehículo pasa por una curva cerrada. • El número de carriles aumenta o se
• Si la velocidad del vehículo es superior a reduce, o el marcador de carril se cruza
150 km/h (93 mph). de forma complicada.
• El vehículo realiza cambios bruscos de • Hay más de dos marcadores de carril en
carril. la carretera por delante.
• El vehículo frena de repente. • El marcador de carril es demasiado
• Solo se detecta un marcador de carril. ancho o estrecho.
• El carril es muy ancho o muy estrecho. • El carril es muy ancho o muy estrecho.
• Hay más de dos marcadores de carril en
la carretera (por ejemplo, una zona de
obras).

6-108
06
• El marcador de carril por delante no es • No hay suficiente distancia entre su
visible debido a la presencia de lluvia, vehículo y el que lo precede para
nieve, agua en la carretera, la superficie poder detectar el marcador de carril o
de la carretera está dañada o sucia, o por el vehículo que lo precede circula por
otros factores. encima del marcador de carril.
• Hay una sombra encima del marcador de • Conduce por una pendiente
carril generada por la mediana, árboles, pronunciada, en una colina o por una
guardarraíles, barreras frente al ruido, carretera con curvas.
etc. • Las malas condiciones de la carretera
• Los marcadores de carril son causan excesiva vibración mientras se
complicados o hay una estructura que conduce.
sustituye las líneas como un área de • La temperatura de la zona próxima al
construcción. retrovisor interior es elevada debido a la
• Hay marcas de pasos de peatones u luz del sol, etc.
otros símbolos en la carretera. • El reconocimiento del sensor cambia de
• El marcador de carril en un túnel está repente al pasar un badén, al subir/bajar
manchado de aceite o similar. una pendiente o conducir con peralte a
• El carril desaparece bruscamente, como derecha/izquierda
en una intersección.
Cuando la visibilidad delantera es
Cuando se interpone una condición deficiente
externa • El parabrisas o la lente de la cámara
• La luz exterior cambia de repente, por están cubiertos de suciedad o restos.
ejemplo, al entrar o salir de un túnel, o al • El parabrisas está empañado; no hay una
pasar por debajo de un puente. visión clara de la carretera.
• La luz exterior es muy escasa, como • Hay objetos colocados en el salpicadero,
cuando no están encendidos los faros etc.
por la noche o el vehículo pasa por un • El sensor no puede detectar el carril
túnel. debido a la presencia de niebla, lluvia
• Hay una estructura en las cercanías de la intensa o nieve.
carretera como una barrera de hormigón,
un guardarraíl o un poste reflector que la
cámara detecta por error.
• La luz procedente del alumbrado público
o de un vehículo que viene de frente se
refleja sobre una superficie húmeda de la
carretera, como un charco.
• El campo de visión delantero se oscurece
por el brillo del sol.

6-109
Conducción de su vehículo

AVISO DE COLISIÓN CON TRÁFICO CRUZADO TRASERO


(RCCW) / ASISTENCIA DE PREVENCIÓN DE COLISIÓN CON
TRÁFICO CRUZADO TRASERO (RCCA) (SI ESTÁ EQUIPADO)
Descripción del sistema ADVERTENCIA
Aviso de colisión con tráfico cruzado • Preste siempre atención a las
trasero condiciones de la calzada cuando
conduzca y esté alerta para detectar
situaciones imprevistas aunque el
sistema de aviso de colisión con
tráfico cruzado trasero y el sistema de
asistencia de prevención de colisión
con tráfico cruzado trasero estén en
funcionamiento.
• El sistema de aviso de colisión con
tráfico cruzado trasero y el sistema
de asistencia de prevención de
colisión con tráfico cruzado trasero
ODN8H059323 son sistemas complementarios para
El sistema de aviso de colisión con tráfico brindarle ayuda. No confíe únicamente
cruzado trasero utiliza el radar trasero en estos sistemas. Preste siempre
para supervisar el tráfico cruzado que se atención cuando conduzca, por su
aproxima desde el lado izquierdo y derecho seguridad.
del vehículo cuando su vehículo da marcha • El sistema de aviso de colisión con
atrás. tráfico cruzado trasero y el sistema
El margen de detección de punto ciego de asistencia de prevención de
varía en función de la velocidad del vehículo colisión con tráfico cruzado trasero no
que se aproxima. sustituyen las prácticas de conducción
correctas y seguras. Conduzca siempre
Asistencia de prevención de colisión de forma segura y tenga precaución al
con tráfico cruzado trasero dar marcha atrás con el vehículo.
El sistema de asistencia de prevención
de colisión con tráfico cruzado trasero
supervisa el tráfico cruzado que se aproxima
desde el lado izquierdo y derecho del
vehículo cuando su vehículo se acerca.
El sistema de asistencia de prevención de
colisión con tráfico cruzado trasero puede
activar el control electrónico de estabilidad
(ESC) en función de una posibilidad de
colisión con un vehículo que se acerca. Es
para reducir el riesgo de colisión o mitigar el
daño de colisión.

6-110
06
Ajuste y activación del sistema Información
Ajustes del sistema Si cambia el tiempo de aviso, es posible que
• El conductor puede activar los sistemas cambie el tiempo de aviso de otros sistemas.
colocando el interruptor de encendido en Preste atención antes de cambiar el tiempo
la posición ON y seleccionando "Ajustes de aviso.
Usuario → Asistencia al conductor →
Seguridad de aparcamiento → Seguridad El conductor puede seleccionar el volumen
de tráfico cruzado trasero". El RCCW del aviso de advertencia de colisión con
y el RCCA están activados y están tráfico cruzado trasero seleccionando
preparados para activarse al seleccionar "Ajustes Usuario → Asistencia al conductor →
"Seguridad de tráfico cruzado trasero". Volumen de aviso → Alto/Medio/Bajo".
• Si se para el motor y se vuelve a arrancar,
los sistemas siempre están preparados
para su activación. Información
• Cuando se conecta inicialmente el Si cambia el volumen del aviso, es posible que
sistema y al parar y arrancar de nuevo cambie el volumen del aviso de otros sistemas.
el motor, el testigo de advertencia en el Preste atención antes de cambiar el volumen
retrovisor exterior se enciende durante 3 del aviso.
segundos.
El conductor puede seleccionar el Condiciones de funcionamiento
tiempo de activación del aviso inicial en Para accionarlo:
Ajustes Usuario de la pantalla LCD o en Vaya a "Ajustes Usuario → Asistencia al
la pantalla del sistema de información y conductor → Seguridad de aparcamiento →
entretenimiento seleccionando "Ajustes Seguridad de tráfico cruzado trasero" en la
Usuario → Asistencia al conductor → Tiempo pantalla LCD o en la pantalla del sistema de
de aviso". información y entretenimiento. El sistema
Las opciones para el aviso inicial de se encenderá y permanecerá en modo de
colisión con tráfico cruzado trasero son las espera hasta que se active.
siguientes: El sistema se activa cuando la velocidad del
-- Normal: vehículo es inferior a 10 km/h (7 mph) y el
Cuando se selecciona esta opción, botón de cambio está en R (marcha atrás).
el aviso inicial de colisión con tráfico ÃÃ El sistema no se activa cuando la
cruzado trasero se activa normalmente. velocidad del vehículo supera los 10
Si este ajuste resulta sensible, cambie la km/h (7 mph). El sistema se vuelve a
opción a "Más tarde". activar cuando la velocidad desciende
El tiempo de activación de la advertencia por debajo de 8 km/h (5 mph).
puede resultar retardado si el vehículo El margen de detección del sistema es de
que está al lado o detrás acelera de aproximadamente 0,5 m ~ 20 m (1 pie ~
forma abrupta. 65 pies). Un vehículo que se aproxima se
-- Tarde: detecta si su velocidad está entre 8 km/h y
36 km/h (entre 5 y 22,5 mph).
Seleccione este tiempo de activación
de la advertencia cuando el tráfico sea Tenga en cuenta que el margen de
fluido y conduzca a baja velocidad. detección y la velocidad de funcionamiento
pueden variar en determinadas
circunstancias. Como siempre, tenga
precaución y preste especial atención a
los alrededores cuando haga retroceder el
vehículo.

6-111
Conducción de su vehículo

Advertencia y control del sistema


Aviso de colisión con tráfico cruzado trasero
Izquierda
„„ Derecha
„„

ODN8H069036 ODN8H069037
Izquierda
„„ Derecha
„„

ODN8069038 ODN8069039

Si el vehículo detectado por los sensores de radar se acerca desde el lado derecho/izquierdo
trasero de su vehículo, sonará una señal acústica de advertencia, la luz de advertencia en
el espejo retrovisor exterior parpadeará y aparecerá un mensaje en la pantalla LCD o en la
pantalla del sistema de información y entretenimiento. Si está activado el sistema monitor
de visión trasera, también aparecerá un mensaje en la pantalla del sistema de información y
entretenimiento.

La advertencia se detiene cuando:


-- el vehículo detectado sale del área de detección o
-- el vehículo está justo detrás de su vehículo o
-- el vehículo no se aproxima a su vehículo o
-- el otro vehículo reduce su velocidad.
-- Se reduce la velocidad del vehículo que se aproxima.

6-112
06
Asistencia de prevención de colisión con tráfico cruzado trasero
Izquierda
„„ Derecha
„„

ODN8H069203L ODN8H069204L
Izquierda
„„ Derecha
„„

ODN8069038 ODN8069039

Si se detecta el riesgo de colisión mientras se genera RCCW, se controla el freno. El tablero de


instrumentos informará al conductor del control del freno. Si está activado el sistema monitor
de visión trasera, también aparecerá un mensaje en la pantalla del sistema de información y
entretenimiento.
Después del control del freno, el conductor debe pisar de inmediato el pedal del freno y
comprobar los alrededores.
-- La activación del freno por parte del sistema se prolonga unos 2 segundos.
El conductor debe prestar atención, ya que el freno se desacopla después de 2 segundos.
-- El control del freno mediante el sistema se cancela si el conductor pisa el pedal del freno
con suficiente potencia.
-- El control del freno se activa una vez para cada aproximación derecha/izquierda después
de cambiar el botón de cambio a R (marcha atrás).

El control del freno puede no funcionar correctamente de acuerdo con el estado del ESC
(control electrónico de estabilidad). Asimismo, en esta situación se muestra el mismo
mensaje de advertencia en el tablero de instrumentos.
-- Cuando el testigo de advertencia del ESC (control electrónico de estabilidad) está
activado.
-- Cuando el ESC (control electrónico de estabilidad) está accionado en una función
diferente.

6-113
Conducción de su vehículo

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
• Cuando se cumplen las condiciones de • Conduzca de forma segura aunque el
funcionamiento del sistema de aviso de vehículo esté equipado con el sistema
colisión con tráfico cruzado trasero, la de aviso de colisión con tráfico cruzado
advertencia se producirá cada vez que trasero y un sistema de asistencia de
un vehículo se aproxime por un lateral prevención de colisión con tráfico
o por detrás de su vehículo parado cruzado trasero. No confíe únicamente
(velocidad del vehículo 0 km/h). en el sistema, debe comprobar los
• Es posible que el freno o la alrededores antes de hacer retroceder
advertencia del sistema no funcionen el vehículo.
correctamente si la parte izquierda o • El conductor es responsable de
derecha del parachoques trasero de controlar el freno con precisión.
su vehículo está bloqueada por un • Extreme siempre las precauciones
vehículo o un obstáculo. durante la conducción. Es posible que
• El conductor debe extremar las el sistema de aviso de colisión con
precauciones al conducir el vehículo, tráfico cruzado trasero y el sistema de
con independencia de si se enciende asistencia de prevención de colisión con
o no el testigo de advertencia en el tráfico cruzado trasero no funcionen
retrovisor exterior, o si hay una alarma correctamente o funcionen de forma
de advertencia. innecesaria según las situaciones de
• Utilizar el sistema de audio del vehículo conducción.
a un volumen elevado puede impedir • El sistema de asistencia de prevención
que oiga los sonidos de advertencia del de colisión con tráfico cruzado
sistema. trasero no sustituye a las prácticas de
• La advertencia del sistema de aviso conducción seguras, sino que solo es
de colisión con tráfico cruzado trasero una función para su comodidad. El
puede no sonar mientras haya sonidos conductor tiene la responsabilidad
de advertencia de otros sistemas. de conducir siempre con cuidado
para evitar que ocurran situaciones
• Si ya se ha generado un sonido de aviso, inesperadas o repentinas. Preste
como el de advertencia del cinturón de atención a las condiciones de la
seguridad, la advertencia del sistema carretera en todo momento.
de aviso de colisión con tráfico cruzado
trasero puede no sonar.

6-114
06
Sensores de detección Mensaje de advertencia

ODN8H069031 OIK057092L

Los radares de esquina traseros son los Sistema de aviso de colisión en el punto ciego
sensores ubicados dentro del parachoques (BCW) desactivado. Radar bloqueado
trasero para detectar las áreas laterales y Esta advertencia podría visualizarse en los
traseras. Mantenga el parachoques trasero casos siguientes:
siempre limpio para que el sistema pueda
-- Alguno de los sensores del parachoques
funcionar correctamente.
trasero está bloqueado por suciedad,
nieve u objetos extraños.
PRECAUCIÓN -- Al conducir por áreas rurales donde
• Es posible que el sistema no funcione el sensor no detecta otros vehículos
correctamente si el parachoques está durante un periodo de tiempo
dañado o si el parachoques trasero se prolongado.
ha reparado o cambiado. -- Cuando hace mal tiempo, llueve o nieva
• El sistema podría desactivarse debido a mucho.
potentes ondas electromagnéticas. Si se produce alguna de estas condiciones,
• Mantenga siempre limpios los sensores. el sistema se desactivará automáticamente.
• No desmonte NUNCA de forma Si se muestra el mensaje de advertencia de
arbitraria el componente del sensor ni BCW cancelado en el tablero, compruebe
permita impactos sobre el componente que el parachoques trasero no presente
del sensor. suciedad o nieve en las áreas donde está
ubicado el sensor. Elimine la suciedad, nieve
• Tenga cuidado de no aplicar una u otros materiales extraños que puedan
fuerza excesiva sobre el sensor del interferir con los sensores de radar.
radar o sobre la cubierta del sensor.
Si el sensor quedara desplazado de su Después de quitar suciedad o restos, el
posición correcta, el sistema podría sistema debe funcionar con normalidad
no funcionar correctamente. En este después de unos 10 minutos de conducir el
caso, es posible que no se muestre un vehículo.
mensaje de advertencia. Acuda a un Si el sistema sigue sin funcionar con
distribuidor HYUNDAI autorizado para normalidad, acuda a un distribuidor
que inspeccionen el vehículo. HYUNDAI autorizado para que inspeccionen
• No coloque objetos extraños como el vehículo.
adhesivos o protecciones para
parachoques en las proximidades del
sensor del radar. Si lo hiciera, afectaría
negativamente el rendimiento del
sensor.
6-115
Conducción de su vehículo

Información Limitaciones del sistema


Desactive los sistemas BCW, BCA y RCCA El conductor debe tener cuidado en las
si instala un remolque o un mecanismo de situaciones siguientes, ya que el sistema
arrastre. podría no detectar otros vehículos u objetos
en algunas circunstancias.
-- Desactive los sistemas BCW y BCA
marcando la selección de "Ajustes Usuario • Si se ha instalado un remolque o un
→ Asistencia al conductor → Seguridad de mecanismo de arrastre.
punto ciego → Desactivado" • Si el vehículo se conduce en condiciones
-- Desactive los sistemas RCCW y RCCA meteorológicas adversas, como lluvia
anulando la selección de "Ajustes Usuario intensa o nieve.
→ Asistencia al conductor → Seguridad • Si el sensor del radar está contaminado
de aparcamiento → Seguridad de tráfico con lluvia, nieve, barro, etc.
cruzado trasero". • Si el parachoques trasero donde se
encuentran los sensores del radar está
Tipo A
„„ Tipo B
„„ cubierto por un objeto extraño, como
un adhesivo para el parachoques, un
protector del parachoques, un soporte
para bicicletas, etc.
• Si el parachoques trasero está dañado
o el sensor se ha salido de la posición
original predeterminada.
• Si la altura del vehículo es más alta o
más baja por llevar el maletero muy
cargado, por una presión incorrecta de
OAD058169L OTM058151L los neumáticos, etc.
Compruebe el sist. aviso de colisión en el • Cuando la temperatura del parachoques
punto ciego (BCW) trasero sea elevada.
Si hay algún problema con el sistema BCW, • Cuando los sensores estén bloqueados
aparecerá un mensaje de advertencia. El por otro vehículo, una pared o una
sistema se desactiva automáticamente. El columna del aparcamiento.
RCCW y el RCCA no funcionarán tampoco • El vehículo pasa por una carretera con
si el sistema BCW se desactiva debido a curvas.
una avería. Recomendamos acudir a un • El pavimento de la calzada (o el terreno
distribuidor HYUNDAI autorizado para que circundante) contiene una cantidad
inspeccionen el vehículo. anómala de componentes metálicos
(posiblemente por una construcción
subterránea).
• Si hay un objeto fijo cerca del vehículo, p.
ej., una barandilla.
• Al subir o bajar una pendiente
pronunciada en la que la altura del carril
varíe.
• Al conducir por una carretera estrecha
con árboles, hierba o maleza.

6-116
06
• Al conducir por áreas rurales donde • El vehículo vibra con fuerza al pasar por
el sensor no detecta otros vehículos una carretera con baches, una carretera
durante un periodo de tiempo irregular o una sección de hormigón.
prolongado. • El vehículo circula por una superficie
• Al conducir por una carretera mojada. deslizante debido a la presencia de nieve,
• Al conducir por una carretera donde el charcos o hielo.
guardarraíl o el muro tenga estructura • El vehículo retrocede después de estar
doble. estacionado en diagonal
• Si hay un gran vehículo cerca, p. ej., un
autobús o un camión.
• Si el otro vehículo circula muy cerca.
• Si otro vehículo adelanta a gran
velocidad.
• Al cambiar de carril.
• Si el vehículo se ha puesto en marcha al
mismo tiempo que el vehículo de al lado
y ha acelerado.
• Cuando un vehículo del carril siguiente
se aleja a dos carriles de su vehículo o OHI058316L
cuando un vehículo que se encuentra a [A]: estructura
dos carriles se mueve al carril de al lado
de su vehículo. • Conducir cerca de un vehículo o una
estructura
• Si hay una moto o una bicicleta cerca.
Es posible que el sistema no funcione
• Si hay un remolque plano cerca.
correctamente al conducir cuando hay
• Si hay objetos pequeños en el área de un vehículo o una estructura cerca.
detección, como carros de la compra o
En algunos casos, es posible que el
cochecitos de bebé.
sistema no detecte el vehículo que
• Si hay un vehículo de poca altura, como se aproxima por detrás y el freno o la
un coche deportivo. advertencia del sistema no funcionen
• Se pisa el pedal del freno. correctamente.
• Se activa el ESC (control electrónico de Preste siempre atención a los
estabilidad). alrededores durante la conducción.
• El ESC (control electrónico de
estabilidad) no funciona correctamente.
• La presión de los neumáticos es baja o
hay un neumático dañado.
• Se ha reajustado el freno.
• El vehículo se detiene bruscamente.
• La temperatura es extremadamente baja
alrededor del vehículo.

6-117
Conducción de su vehículo

OHI058317L OHI058318L
• Cuando el vehículo está en un entorno de [A]: vehículo
estacionamiento complejo • Cuando el vehículo está estacionado en
Es posible que el sistema no funcione diagonal
correctamente cuando el vehículo está en Es posible que el sistema no funcione
un entorno de estacionamiento complejo. correctamente cuando el vehículo está
En algunos casos, es posible que el estacionado en diagonal.
sistema no pueda determinar con En algunos casos, cuando el vehículo
exactitud el riesgo de colisión con los estacionado en diagonal sale de la plaza
vehículos que están estacionando de estacionamiento, es posible que el
o saliendo cerca de su vehículo (por sistema no detecte el vehículo que se
ejemplo, un vehículo saliendo de una aproxima a su vehículo por la parte trasera
plaza contigua, un vehículo estacionando izquierda/derecha. En este caso, es
o saliendo cerca del área trasera, un posible que el freno o la advertencia del
vehículo aproximándose a su vehículo sistema no funcionen correctamente.
haciendo un giro, etc.). Preste siempre atención a los alrededores
En este caso, es posible que el freno o durante la conducción.
la advertencia del sistema no funcionen
correctamente.

ODN8H069042
• Cuando el vehículo está sobre/cerca de
una pendiente
Es posible que el sistema no funcione
correctamente cuando el vehículo está
sobre/cerca de una pendiente.
En algunos casos, es posible que el
sistema no detecte el vehículo que se
aproxima por la parte trasera izquierda/
derecha y el freno o la advertencia del
sistema no funcionen correctamente.
Preste siempre atención a los alrededores
6-118 durante la conducción.
06

OHI058319L OHI058320L
[A]: estructura, [B]: muro • Cuando el vehículo se estaciona hacia
• Al entrar en una plaza de atrás
estacionamiento donde hay una Si el vehículo se estaciona hacia atrás
estructura y el sensor del radar detecta otro
Es posible que el sistema no funcione vehículo en el área trasera del espacio
correctamente al introducir el vehículo de estacionamiento, el sistema puede
en una plaza de estacionamiento donde advertirle de ello o controlar el freno.
hay una estructura por la parte trasera o Preste siempre atención al espacio de
lateral del vehículo. estacionamiento durante la conducción.
En algunos casos, al entrar marcha atrás
en la plaza de aparcamiento, el sistema
puede no detectar el vehículo que se
desplaza por delante de su vehículo. En
este caso, es posible que el freno o la
advertencia del sistema no funcionen
correctamente.
Preste siempre atención al espacio de
estacionamiento durante la conducción.

6-119
Conducción de su vehículo

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (SI ESTÁ EQUIPADO)


Los componentes de la frecuencia de radio (radar trasero) cumplen con:
-- Para Singapur: N3346-15 -- Para Moldavia

ODN8069105L ODN8069107L

-- Para México
Certificado de homologación: -- Para Rusia
"IFETEL: RLVVAMB15-2026"

-- Brasil

ODN8069108L

-- Para Emiratos Árabes Unidos


ODN8069109L

-- Para Omán

ODN8069110L

ODN8069106L

6-120
06
-- Para Vietnam -- Para Argentina
ID de CNC: C-202016

ODN8069111L

-- Para Jordania ODN8069113L

N.° de TRC TRC/LPD/2015/365


-- Para Argelia
-- Para Ucrania Agréé par l’ARPT: <1248/1-LG409/DTDG/
ARPT/18>

-- Para Paraguay

ODN8069112L

Valeo Schalter und Sensoren GmbH declara


que el tipo de equipo de radio MBHL2
cumple las regulaciones técnicas de los ODN8069114L
equipos de radio; el texto íntegro de la
declaración de conformidad está disponible
en el siguiente sitio web:
<https://valeo.com/declaration-of-
conformity/files/MBHL2_DoC_TR-RED_
WUE.PDF>

6-121
Conducción de su vehículo

-- Para Filipinas -- Para Mongolia

ODN8069115L ODN8069118L

-- Para Zambia -- Para Uzbekistán

ODN8069116L ODN8069119L

ZMB/ZICTA/TA/2018/4/24 -- Para Mozambique


N.° de aprobación: N 2/R/SRS/2018 Valeo
-- Para Malasia MBHL 2 Radar

-- Para Jamaica Este producto se ha


aprobado para Jamaica: SMA – "MBHL2"

ODN8069117L

6-122
06
CONDICIONES ESPECIALES
-- Para Taiwán DE CONDUCCIÓN
Condiciones de conducción
peligrosas
Cuando se encuentre con elementos que
dificulten la conducción, como agua, nieve,
hielo, barro o arena, tome estas precauciones:
• Conduzca con cuidado y mantenga una
distancia de frenado más larga.
• Evite frenar bruscamente o dar volantazos.
• Si el vehículo queda atascado en nieve,
barro o arena, utilice la segunda marcha.
ODN8069120L Acelere lentamente para evitar derrapes
Artículo 12 innecesarios de las ruedas.
Si no dispone de autorización, ninguna • Coloque arena, sal gema, cadenas u otros
compañía, empresa o usuario podrá materiales antideslizantes debajo de las
alterar la frecuencia, incrementar la ruedas para proporcionar mayor tracción
potencia o cambiar las características y las en caso de quedar atascado en nieve,
funciones del diseño original de la presente hielo o barro.
maquinaria eléctrica de frecuencia de baja
potencia. ADVERTENCIA
Reducir de marcha con un vehículo
Artículo 14 de transmisión automática cuando se
La aplicación de maquinaria eléctrica conduce por superficies deslizantes
de baja frecuencia no podrá afectar a la puede provocar un accidente. El cambio
seguridad en la navegación ni interferir repentino de velocidad de los neumáticos
en comunicaciones legales. Si se detecta puede provocar que patinen. Tenga
alguna interferencia, el servicio deberá cuidado al reducir de marcha sobre
suspenderse hasta que se efectúen mejoras superficies deslizantes.
y se elimine la interferencia.
Balancear el vehículo
Si es necesario balancear el vehículo para
liberarlo de la nieve, la arena o el barro,
primero gire el volante a la derecha y a la
izquierda para limpiar la zona alrededor de
las ruedas delanteras. Luego, cambie entre
R (marcha atrás) y una marcha adelante
varias veces.
Intente evitar el derrape de las ruedas y no
revolucione el motor.
Para prevenir el desgaste de la transmisión,
espere hasta que las ruedas se detengan
antes de cambiar de marcha. Suelte el
pedal del acelerador mientras cambia y pise
ligeramente el pedal del acelerador cuando
la transmisión engrane. Girar lentamente las
ruedas hacia delante y hacia atrás produce
un movimiento de balanceo que puede
liberar el vehículo.
6-123
Conducción de su vehículo

ADVERTENCIA Tomar curvas de manera suave


Si el vehículo está atascado y las ruedas Evite frenar y cambiar de marcha en las
derrapan demasiado, la temperatura de los curvas, especialmente si la carretera
neumáticos puede aumentar con mucha está húmeda. Idealmente, las curvas
rapidez. Si se dañan los neumáticos, puede siempre deberían tomarse con una suave
producirse un reventón del neumático. aceleración.
Esta situación es peligrosa, usted y otras
personas pueden sufrir lesiones. No Conducción por la noche
intente este procedimiento si hay personas La conducción por la noche presenta
u objetos en las proximidades del vehículo. más peligros que durante el día. Consejos
Si intenta liberar el vehículo, este podría importantes que es necesario recordar:
sobrecalentarse rápidamente, pudiendo • Reduzca la velocidad y mantenga mayor
causar un incendio u otros daños en distancia de seguridad con los demás
el compartimento del motor. Intente vehículos, ya que es más difícil ver por
evitar en la medida de lo posible que la noche, sobre todo en zonas donde no
las ruedas derrapen para impedir el hay luces de farolas.
sobrecalentamiento de los neumáticos y • Ajuste los retrovisores para reducir el
del motor. NO permita que las ruedas del deslumbramiento de los faros de los
vehículo giren a más de 56 km/h (35 mph). demás vehículos.
• Mantenga los faros limpios y bien
Información orientados. Unos faros sucios o mal
El sistema ESC (si está equipado) debe orientados dificultarán la visibilidad por
desactivarse antes de balancear el vehículo. la noche.
• Evite mirar directamente a los faros de
los vehículos que vienen de frente. Le
AVISO podrían cegar temporalmente y sus ojos
Si el vehículo sigue atrapado después tardarían un par de segundos en volver a
de varios intentos, remolque el vehículo acostumbrarse a la oscuridad.
con una grúa con el fin de evitar el
sobrecalentamiento del motor y daños en
la transmisión y los neumáticos. Consulte
el apartado "Remolque" en el capítulo 7.

6-124
06
Conducción con lluvia Conducción en zonas inundadas
La lluvia y la carretera mojada pueden hacer Evite conducir en zonas inundadas a
que la conducción resulte peligrosa. Le menos que esté seguro de que el agua no
sugerimos una serie de consejos a tener cubre la parte inferior del cubo de la rueda.
en cuenta al conducir con lluvia o sobre Conduzca lentamente por el agua. Deje una
calzadas deslizantes: distancia de seguridad adecuada porque
• Reduzca la velocidad y deje más distancia el rendimiento de los frenos puede verse
de seguridad. Un aguacero abundante reducido.
impedirá una buena visibilidad y Tras conducir por el agua, seque los frenos
aumentará la distancia de frenado. pisándolos ligeramente varias veces
• Desactive el control de crucero (si está mientras conduce a poca velocidad.
equipado).
• Cambie las escobillas del parabrisas Conducción por autopista
cuando observe regueros de agua o Neumáticos
zonas sin limpiar en el parabrisas. Ajuste la presión de los neumáticos
• Compruebe que la banda de rodadura según las especificaciones. Una
de los neumáticos sea adecuada. Si la presión insuficiente puede provocar
banda de rodadura de los neumáticos sobrecalentamiento y dañar los neumáticos.
no es adecuada, frenar bruscamente
en pavimento mojado puede hacer No instale neumáticos desgastados o
que el vehículo resbale y provocar un dañados, ya que ello reduciría la tracción o
accidente. Consulte el apartado "Banda perjudicaría la acción de frenado.
de rodadura de los neumáticos" en el
capítulo 8. Información
• Encienda los faros para que los demás
vehículos puedan verle. No infle nunca los neumáticos por encima de
la presión máxima de inflado especificada en
• Conducir demasiado rápido por charcos los mismos.
grandes puede afectar a los frenos. Si
tiene que pasar por charcos, intente
hacerlo lentamente.
Combustible, refrigerante y aceite
de motor
• Si cree que los frenos se han mojado,
píselos ligeramente mientras conduce Conducir por autopista a alta velocidad
hasta que vuelvan a recuperar el aumenta el consumo de combustible
funcionamiento normal. y es menos eficiente que conducir a
una velocidad más baja y moderada.
Aquaplaning Mantenga una velocidad moderada para
ahorrar combustible cuando conduzca por
Si la calzada está muy mojada y conduce autopista.
muy rápido, el vehículo podría tener muy
poco contacto o un contacto nulo con la Verifique el nivel de refrigerante y de aceite
superficie de la calzada y circular realmente de motor antes de conducir.
sobre el agua. El mejor consejo es REDUCIR
LA VELOCIDAD cuando la calzada esté Correa de transmisión
mojada. Una correa de transmisión floja
o deteriorada puede provocar un
El riesgo de aquaplaning aumenta a sobrecalentamiento del motor.
medida que se reduce la profundidad de
relieve de la banda de rodadura. Consulte
el apartado "Banda de rodadura" en el
capítulo 8.

6-125
Conducción de su vehículo

CONDUCCIÓN EN INVIERNO
Las condiciones atmosféricas del invierno Neumáticos para nieve
desgastan con rapidez los neumáticos y
causan otros problemas. Para minimizar los
problemas de conducir en invierno, debe ADVERTENCIA
adoptar estas sugerencias: Los neumáticos para nieve deben ser
equivalentes en tamaño y tipo a los
neumáticos estándar del vehículo. En
Información caso contrario, la seguridad y manejo
La información sobre neumáticos de nieve y del vehículo pueden verse afectados
cadenas se incluye en varios idiomas (búlgaro, negativamente.
húngaro, islandés, polaco) en el apéndice.
Si monta neumáticos para nieve en el
Con nieve o hielo vehículo, verifique que sean neumáticos
Es necesario mantener suficiente distancia radiales del mismo tamaño y margen
entre su vehículo y el vehículo que lo de carga que los neumáticos originales.
precede. Monte los neumáticos para nieve en las
cuatro ruedas para equilibrar el manejo
Accione los frenos con suavidad. Superar la
del vehículo en todas las condiciones
velocidad permitida, acelerar bruscamente,
meteorológicas. La tracción proporcionada
accionar el freno de repente y tomar curvas
por los neumáticos para nieve al circular por
cerradas son prácticas muy peligrosas. Al
carreteras en seco puede no ser tan elevada
reducir la velocidad, utilice el freno motor
como la de los neumáticos originales del
tanto como sea posible. La aplicación
vehículo. Consulte al distribuidor de los
repentina del freno en carreteras con nieve
neumáticos cuál es la recomendación de
o hielo puede provocar que el vehículo
velocidad máxima.
patine.
Para conducir el vehículo con una capa de
nieve gruesa, use neumáticos para nieve o Información
monte las cadenas en los neumáticos. No instale neumáticos de tacos sin comprobar
Lleve siempre un equipo de emergencia. primero las normativas locales y municipales
Alguno de los elementos que podría llevar por si hubiese restricciones al respecto.
son cadenas de los neumáticos, cuerda o
cadena de remolque, linterna, bengalas,
arena, una pala, pinzas para la batería, un
raspador para ventanillas, guantes, un suelo
impermeable, un mono de trabajo, una
manta, etc.

6-126
06
Cadenas de las ruedas ADVERTENCIA
Usar cadenas en las ruedas puede afectar
negativamente el manejo del vehículo:
• Conduzca a menos de 30 km/h (20 mph)
o del límite de velocidad recomendado
por el fabricante, el que sea más bajo.
• Conduzca con cuidado y evite baches,
agujeros, curvas cerradas u otros
peligros que podrían hacer que el
vehículo salte.
• Evite las curvas cerradas y frenazos que
ODN8H069077 bloqueen las ruedas.
Como los laterales de los neumáticos
radiales con más delgados que los de
otros tipos de neumáticos, pueden resultar Información
dañados cuando se montan en ellos algunos • Coloque las cadenas solo en pares y en
tipos de cadenas. Por ello se recomienda el los neumáticos delanteros. Debe tenerse
uso de neumáticos para nieve en lugar de en cuenta que colocar cadenas en los
cadenas. Si fuera necesario utilizar cadenas, neumáticos proporciona más fuerza de
utilice piezas originales de HYUNDAI y conducción, pero no impiden que el coche
coloque las cadenas después de revisar patine lateralmente.
las instrucciones proporcionadas con las • No instale neumáticos de tacos sin
cadenas. Los daños sufridos por el vehículo comprobar primero las normativas locales
al utilizar unas cadenas incorrectas no están y municipales por si hubiese restricciones
cubiertos por la garantía del fabricante del al respecto.
vehículo.

6-127
Conducción de su vehículo

Montaje de las cadenas Precauciones en invierno


Para montar las cadenas, siga las Utilice refrigerante de etilenglicol de alta
instrucciones del fabricante y colóquelas lo calidad
más apretadas posible. Conduzca despacio
El vehículo se entrega con refrigerante de
(a menos de 30 km/h (20 mph)) con las
etilenglicol de alta calidad en el sistema
cadenas puestas. Si oye que las cadenas
de refrigeración. Es el único tipo de
tocan la carrocería o el chasis, pare y
refrigerante que debe utilizarse porque
apriételas. Si siguen tocando, reduzca la
permite evitar la corrosión en el sistema de
velocidad hasta que dejen de hacer ruido.
refrigeración, lubrica la bomba de agua y
Quite las cadenas en cuanto empiece a
evita la congelación. Asegúrese de sustituir
circular por la carretera limpia.
o rellenar el refrigerante de acuerdo con el
Para montar las cadenas, estacione el calendario de mantenimiento del capítulo 8.
vehículo en una zona nivelada y apartada Antes de que llegue el invierno, solicite una
del tráfico. Active las luces de emergencia comprobación del refrigerante para verificar
del vehículo y coloque un dispositivo que su punto de congelación sea suficiente
triangular de emergencia por detrás del para las temperaturas previstas durante el
vehículo (si está disponible). Coloque invierno.
siempre el cambio en P (estacionamiento),
accione el freno de estacionamiento y Compruebe la batería y los cables
apague el motor antes de ponerse a colocar
las cadenas para nieve. Las temperaturas invernales pueden afectar
al rendimiento de la batería. Compruebe la
batería y los cables como se especifica en
AVISO el capítulo 8. El nivel de carga de la batería
Cuando use cadenas en las ruedas: puede comprobarse por un distribuidor
• Unas cadenas de tamaño incorrecto HYUNDAI autorizado o en una estación de
o mal colocadas pueden dañar los servicio.
conductos de freno del vehículo, la
suspensión, la carrocería y las ruedas. Cambie el aceite a "viscosidad invernal" si
es necesario.
• Use cadenas de la clase SAE "S" o
cadenas de cable. En algunas regiones se recomienda utilizar
en invierno aceite de "viscosidad invernal"
• Si oye ruido debido a que las cadenas que tiene menos viscosidad. Para obtener
entran en contacto con la carrocería, más información, consulte el capítulo 2.
reajústelas de modo que las cadenas no Si no está seguro sobre el tipo de aceite
toquen la carrocería. de viscosidad invernal, consulte a un
• Para evitar daños en la carrocería, distribuidor HYUNDAI autorizado.
apriete de nuevo las cadenas tras
conducir 0,5~1,0 km (0,3~0,6 millas).
• No use cadenas de las ruedas en
vehículos equipados con llantas de
aluminio. Si es imprescindible, use una
cadena tipo cable.
• Use cadenas de menos de 12 mm (0,47
pulg.) de ancho para evitar daños a la
conexión de la cadena.

6-128
06
Compruebe las bujías y el sistema de No deje que el freno de estacionamiento
encendido se congele
Compruebe las bujías como se especifica En determinadas circunstancias, es
en el capítulo 8. Si es necesario, posible que el freno de estacionamiento se
sustitúyalas. Compruebe también todos los congele en la posición de accionamiento.
cableados y componentes de encendido Es más probable que suceda cuando haya
para descartar grietas, desgaste y acumulación de nieve o hielo en la zona
desperfectos. del freno trasero o cuando los frenos estén
mojados. Cuando haya riesgo de que se
Para evitar que las cerraduras se hielen congele el freno de estacionamiento,
aplíquelo temporalmente con el botón
Para evitar que las cerraduras se hielen,
de cambio en P (estacionamiento).
pulverice glicerina o un fluido antihielo
Además, bloquee previamente las ruedas
homologado en el ojo de la cerradura. Si el
traseras para que el vehículo no pueda
ojo de la cerradura ya está cubierto de hielo,
desplazarse. Después, suelte el freno de
pulverice un fluido antihielo homologado
estacionamiento.
en el hielo para poder quitarlo. Si se hiela
alguna pieza del interior de la cerradura,
intente descongelarla calentando la llave. No deje que la nieve y el hielo se acumulen
Tenga cuidado al calentar la llave para no en los bajos del vehículo
quemarse. En algunos casos, es posible que se
acumule nieve y hielo bajo los guardabarros
Utilice una solución anticongelante y que interfiera con la dirección. Si conduce
aprobada para el sistema del en estas condiciones durante el invierno,
lavaparabrisas debe comprobar con regularidad el estado
de los bajos del vehículo para asegurarse de
Para evitar que el lavaparabrisas se congele,
que no se bloqueen las ruedas delanteras ni
añada una solución anticongelante
los componentes de la dirección.
aprobada según se especifica en el
contenedor del lavaparabrisas. Puede
adquirir solución anticongelante Lleve equipo de emergencia
lavaparabrisas en un distribuidor HYUNDAI Según las condiciones meteorológicas,
autorizado y en la mayoría de tiendas debe llevar un equipo de emergencia
de accesorios para vehículos. No utilice adecuado para conducir. Alguno de los
refrigerante de motor ni otros tipos de elementos que podría llevar son cadenas
solución anticongelante para que no se de los neumáticos, cuerda o cadena de
dañe la pintura del vehículo. remolque, linterna, bengalas, arena, una
pala, pinzas para la batería, un raspador para
ventanillas, guantes, un suelo impermeable,
un mono de trabajo, una manta, etc.

No coloque objetos ni materiales en el


compartimento motor
Colocar objetos o materiales en el
compartimento motor podría causar el fallo
del motor o de la combustión al bloquear
la refrigeración del motor. Este tipo de
daños no están cubiertos por la garantía del
fabricante.

6-129
Conducción de su vehículo

ARRASTRE DE REMOLQUES
(PARA EUROPA) GAWR (Peso máximo bruto por eje)
No recomendamos la utilización de este Es el peso máximo permitido que puede
vehículo para arrastrar remolques. transportar cada eje (delantero o trasero).
Estos números se indican en la etiqueta de
certificación. La carga total sobre cada eje
PESO DEL VEHÍCULO no debe exceder nunca su GAWR.
Dos adhesivos situados en el umbral de la
puerta del conductor indican cuánto peso GVW (Peso bruto del vehículo)
puede arrastrar el vehículo: la etiqueta de Es el peso resultante de la suma del peso
información de carga y neumáticos y la bruto base, el peso de carga real y el peso
etiqueta de certificación. de los pasajeros.
Antes de cargar el vehículo, familiarícese
con los siguientes términos para determinar GVWR (Peso máximo bruto del vehículo)
los valores límite del vehículo, con respecto Es el peso máximo permitido del vehículo
a las especificaciones del vehículo y la completo cargado (incluyendo todas
etiqueta de certificación: las opciones, equipamiento, pasajeros y
carga). El GVWR se indica en la etiqueta
Peso bruto base de certificación ubicada en el umbral de la
Es el peso del vehículo con el depósito de puerta del conductor.
combustible lleno y todo el equipamiento
estándar. No incluye a los pasajeros, la carga Sobrecarga
ni el equipamiento opcional.

Peso bruto del vehículo ADVERTENCIA


Es el peso del vehículo nuevo cuando lo El peso máximo bruto por eje (GAWR) y el
recoge del concesionario tras añadirle peso máximo bruto del vehículo (GVWR)
accesorios adicionales. correspondientes a su vehículo se indican
en la etiqueta de certificación que está
fijada en la puerta del conductor (o en
Peso de carga
la del pasajero delantero). Superar estos
Este peso incluye todos los pesos que se pesos puede dar lugar a un accidente
añaden al peso bruto base, incluyendo el o provocar daños en el vehículo. Puede
equipamiento opcional y la carga. calcular el peso de la carga pesando
los artículos (y las personas) antes de
GAW (Peso bruto por eje) colocarlos en el vehículo. Tenga cuidado
Es el peso total colocado en cada eje de no sobrecargar el vehículo.
(delantero y trasero), incluyendo el peso
bruto del vehículo y la carga útil.

6-130
7. Situaciones de emergencia
Luces de emergencia.........................................................................................7-3
En caso de emergencia durante la conducción...............................................7-3
Si el motor se cala durante la conducción.................................................................. 7-3
Si el motor se cala en un cruce o en una travesía....................................................... 7-3
Si se desinfla un neumático durante la conducción................................................... 7-4
Si el motor no arranca....................................................................................... 7-4
Si la batería de 12 voltios está descargada........................................................7-5
Antes del arranque con pinzas de puente................................................................... 7-5
Arranque con pinzas de puente...................................................................................7-6
Si el motor se sobrecalienta.............................................................................. 7-8
Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS)............................ 7-10
Compruebe la presión de los neumáticos..................................................................7-10
Sistema de control de presión de los neumáticos......................................................7-11
Testigo de advertencia de presión baja de los neumáticos...................................... 7-12
Indicador de la posición del neumático con presión baja e indicador de la
presión de los neumáticos........................................................................................... 7-12
Indicador de avería del TPMS
(Sistema de control de presión de los neumáticos)..................................................7-13
Cambio de una rueda con el TPMS.............................................................................7-13
En caso de pinchazo (con neumático de repuesto)....................................... 7-15
Gato y herramientas.....................................................................................................7-15
Cambiar un neumático................................................................................................7-16
Etiqueta del gato......................................................................................................... 7-20
Declaración de conformidad CE para el gato............................................................ 7-21
En caso de pinchazo (con equipo de movilidad de los neumáticos)............7-22
Introducción................................................................................................................ 7-22
7
Notas sobre el uso seguro del equipo de movilidad de los neumáticos................. 7-23
Componentes del equipo de movilidad de los neumáticos.................................... 7-24
Uso del equipo de movilidad de los neumáticos...................................................... 7-25
Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos.....................................7-27
Remolque..........................................................................................................7-28
Servicio de remolque.................................................................................................. 7-28
Gancho de remolque extraíble................................................................................... 7-29
Remolcado de emergencia........................................................................................7-30
Equipamiento de emergencia..........................................................................7-32
Extintor......................................................................................................................... 7-32
Botiquín de primeros auxilios..................................................................................... 7-32
Triángulo reflector....................................................................................................... 7-32
Manómetro para neumáticos..................................................................................... 7-32
Sistema paneuropeo eCall...............................................................................7-33
Información sobre el tratamiento de datos............................................................... 7-35
Sistema paneuropeo eCall.......................................................................................... 7-37

7
07
LUCES DE EMERGENCIA EN CASO DE EMERGENCIA
DURANTE LA CONDUCCIÓN
Si el motor se cala durante la
conducción
• Reduzca la velocidad gradualmente,
manteniendo una línea recta. Salga con
cuidado de la carretera hasta un lugar
seguro.
• Encienda las luces de emergencia.
• Intente arrancar de nuevo el motor. Si su
ODN8079001
vehículo no arranca, recomendamos que
se ponga en contacto con un distribuidor
Las luces de emergencia sirven para avisar HYUNDAI autorizado.
a los demás conductores de que extremen
las precauciones cuando se aproximen a su Si el motor se cala en un cruce o
vehículo o lo adelanten.
en una travesía
Deberán utilizarse cada vez que se realice
una reparación de emergencia o cuando Si el motor se cala en un cruce o en una
detenga el vehículo cerca del borde de la travesía, y en caso de que sea seguro,
carretera. coloque el botón de cambio en la posición N
(punto muerto) y, a continuación, empuje el
Para activar o desactivar las luces de vehículo hasta una ubicación segura.
emergencia, pulse el botón de las luces
de emergencia con el interruptor de
encendido en cualquier posición. El botón
está ubicado en el panel del tablero central.
Todos los intermitentes parpadearán
simultáneamente.
• La luces de emergencia funcionan
independientemente de que el vehículo
esté en el estado READY o no.
• Los intermitentes no funcionan mientras
la luces de emergencia están activadas.

7-3
Situaciones de emergencia

SI EL MOTOR NO ARRANCA
Si se desinfla un neumático • Asegúrese de que el botón de cambio
durante la conducción esté en P (estacionamiento). El vehículo
solo arranca con el botón de cambio en P
Si un neumático se desinfla durante la (estacionamiento).
conducción:
• Este vehículo no cuenta con una batería
• Retire el pie del pedal del acelerador y de 12 V normal que deba cambiarse
deje que el vehículo reduzca la velocidad periódicamente. Es del tipo polímero
mientras conduce en línea recta. No de iones de litio integrada en la batería
accione los frenos inmediatamente de alto voltaje del vehículo híbrido
ni intente salir de la carretera, ya que eléctrico. El vehículo cuenta con un
podría perder el control del vehículo sistema de protección de la batería de
y provocar un accidente. Cuando el 12 V que corta la batería de 12 V desde el
vehículo haya reducido la velocidad compartimento del vehículo para evitar
hasta alcanzar una velocidad segura, la descarga completa. Si el vehículo no
frene con cuidado y salga de la carretera. arranca, primero intente presionar el
Aléjese de la carretera tanto como sea interruptor de reinicio de la batería de
posible y aparque el vehículo en una 12 V (lado izquierdo del volante cerca
superficie firme y nivelada. Si conduce del interruptor de apertura de la puerta
por una carretera dividida, no aparque de combustible) para volver a conectar
en la medianera entre los dos carriles de la batería de 12 V, pero debe arrancar
tráfico. el vehículo antes de que transcurran
• Cuando el vehículo esté detenido, pulse 15 segundos tras haber pulsado el
el botón de las luces de emergencia, interruptor de reinicio de la batería de
mueva el botón de cambio a P 12 V. Tras arrancar el vehículo (indicador
(estacionamiento), accione el freno de encendido), deje el vehículo en
estacionamiento y coloque el interruptor funcionamiento en el exterior en la
de encendido en la posición LOCK/OFF. posición de modo preparado detenido
• Todos los pasajeros deben salir del y/o conduzca durante 30 minutos
vehículo. Asegúrese de que todos salen en total para cargar la batería de 12 V
por el lado del vehículo que está alejado completamente.
del tráfico. • Compruebe el nivel de combustible y
• Al cambiar un neumático desinflado, siga reposte si es necesario.
las instrucciones que se proporcionan Si el vehículo sigue sin ponerse en marcha,
más adelante en este capítulo. recomendamos que llame a un distribuidor
HYUNDAI autorizado para solicitar ayuda.

AVISO
Arrancar el vehículo empujándolo o
tirando del mismo podría causar una
sobrecarga del convertidor catalítico y
provocar daños en el sistema del control
de emisiones.

7-4
07
SI LA BATERÍA DE 12 VOLTIOS ESTÁ DESCARGADA
Antes del arranque con pinzas Si no arranca el vehículo inmediatamente
de puente después de haber pulsado el interruptor de
reinicio de la batería de 12 V, la alimentación
Este vehículo no cuenta con una batería de la batería de 12 V se desconectará
de 12 V normal que deba cambiarse automáticamente después de unos
periódicamente. Es del tipo polímero de segundos para proteger la batería de 12 V
iones de litio integrada en la batería de de una descarga adicional. Si la batería de
alto voltaje del vehículo híbrido eléctrico. 12 V está desconectada antes de arrancar
El vehículo cuenta con un sistema de el vehículo, vuelva a pulsar el interruptor
protección de la batería de 12 V que corta la de reinicio de la batería de 12 V y, a
batería de 12 V desde el compartimento del continuación, arranque inmediatamente el
vehículo para evitar la descarga completa. vehículo tal como se ha explicado.
Utilización del interruptor de reinicio El uso repetido del interruptor de reinicio de
la batería de 12 V con un ciclo de encendido
de la batería de 12 V del motor insuficiente (+30 min.) podría
provocar la descarga de la batería de 12 V,
lo que impedirá que el vehículo arranque.
Si la batería de 12 V está completamente
descargada hasta tal punto que el reinicio
no funciona, intente arrancar el vehículo con
pinzas de puente.

Información
Después de arrancar el vehículo (indicador
encendido), la batería de 12 V se carga
ODN8HQ019028 independientemente de que el motor esté
1. Pulse el interruptor de reinicio de la en funcionamiento o no. Aunque no se oiga
batería de 12 V para volver a conectar la ningún ruido procedente del motor, no es
batería de 12 V. necesario pisar el pedal del acelerador.
2. Arranque el vehículo antes de que
transcurran 15 segundos después de Es posible que los elementos siguientes
haber pulsado el interruptor de reinicio deban reiniciarse una vez que se haya
de la batería de 12 V. descargado o desconectado la batería.
3. Tras arrancar el vehículo (indicador Consulte el capítulo 4 o 5 para obtener
encendido), deje el vehículo en información acerca de:
funcionamiento en el exterior en la • Elevalunas eléctricos
posición de modo preparado detenido • Ordenador de viaje
y/o conduzca durante 30 minutos
en total para cargar la batería de 12 V • Sistema de control del climatizador
completamente. • Reloj
• Sistema de sonido
• Techo solar

7-5
Situaciones de emergencia

AVISO 2. Desconecte todos los dispositivos


eléctricos, como radio, luces, aire
Fuente de alimentación externa utilizando la
acondicionado, etc. Coloque los
batería de 12 V
vehículos en P (estacionamiento) y
La utilización de accesorios de alimentación accione el freno de estacionamiento.
externa podría reducir las prestaciones y el Apague ambos vehículos.
funcionamiento del vehículo. En concreto,
la utilización de cámaras en el salpicadero
podría provocar un corte de la alimentación
del vehículo antes de la desconexión
automática de la cámara del salpicadero.
Si la alimentación del vehículo está cortada,
arranque el vehículo como se ha explicado
anteriormente (consulte "Utilización del
interruptor de reinicio de la batería de 12 V").

Arranque con pinzas de puente


En el caso de que el vehículo siga sin tener
una batería de 12 V que funcione (compruebe ODN8H079022
si las luces interiores no se encienden), 3. Conecte los cables de puente en la
puede intentar arrancar con pinzas de secuencia exacta indicada en la imagen.
puente conectándolas a los terminales en el Primero conecte un cable de puente al
compartimento del motor con un paquete de borne rojo positivo (+) de su vehículo (1).
servofreno de 12 V o los cables de puente de 4. Conecte el otro extremo del cable de
la batería de 12 V de otro vehículo según las puente al borne rojo positivo (+) de
instrucciones siguientes. puente/batería del vehículo auxiliar (2).
5. Conecte el segundo cable de puente al
PRECAUCIÓN borne negro negativo (-) de la conexión
Arrancar con pinzas de puente puede ser a tierra de batería/chasis en el vehículo
peligroso si se realiza incorrectamente. que presta la ayuda (3).
Siga el procedimiento de arranque con 6. Conecte el otro extremo del segundo
pinzas de puente indicado en esta sección cable de puente al borne negro negativo
para evitar lesiones graves o desperfectos (-) de la conexión a tierra del chasis de su
en su vehículo. Si tiene dudas acerca de vehículo (4).
cómo arrancar el vehículo con pinzas de Evite que los cables de puente entren
puente, recomendamos encarecidamente en contacto con un objeto que no sea
que solicite a un técnico de servicio o a un la batería correcta, los bornes o la masa
servicio de grúas que se encargue de dicho correcta. No se apoye sobre la batería
procedimiento. cuando realice las conexiones.
1. Coloque los vehículos lo suficientemente
cerca para que los cables de puente
alcancen, pero evite que los vehículos
entren en contacto entre sí.
Evite ventiladores o piezas móviles de
cualquier tipo en el compartimento
del motor, aunque los vehículos estén
apagados.

7-6
07
Información
El índice del voltaje del cargador debe ser de
13,3~14 V y el rango de corriente debe ser
inferior a 60 A. (Se recomiendan 13,8 V).

PRECAUCIÓN
• La utilización de un cargador
inadecuado con una tensión y rango de
corriente más elevado del especificado
ODN8HQ019028 podría causar un sobrecalentamiento y
7. Pulse el interruptor de reinicio de la daños en la batería de 12 V.
batería de 12 V. • La utilización de un cargador incorrecto
8. Arranque el motor del vehículo auxiliar y conllevará el corte de la alimentación
déjelo funcionar durante unos minutos. con el fin de proteger la batería de 12
V. Detenga la utilización incorrecta del
9. Arranque su vehículo lo antes posible. cargador una vez la alimentación del
Tras arrancar el vehículo (indicador vehículo se haya cortado.
encendido), deje el vehículo en
funcionamiento en el exterior en la
posición de modo preparado detenido Información
y/o conduzca durante 30 minutos Desechar la pila de forma
en total para cargar la batería de 12 V incorrecta puede ser perjudicial
completamente. para el medio ambiente y la
Si su vehículo no arranca después de salud de las personas. Deseche la
intentarlo varias veces, es posible que batería según las disposiciones o
necesite ayuda técnica. En ese caso, solicite regulaciones locales vigentes.
ayuda cualificada. Si la causa de la descarga
de la batería no se ve a simple vista,
recomendamos que haga revisar el vehículo AVISO
por un distribuidor HYUNDAI autorizado. Para evitar daños en el vehículo:
• Utilice únicamente un suministro
Desconecte los cables de puente siguiendo eléctrico de 12 V (batería o sistema de
el orden exactamente inverso a la conexión: puente) para arrancar el vehículo con
1. Desconecte el cable de puente del borne pinzas de puente.
negro negativo (-) de la conexión a tierra • No intente arrancar el vehículo
del chasis de su vehículo (4). empujándolo.
2. Desconecte el otro extremo del cable de
puente del borne negro negativo (-) de la
conexión a tierra de la batería/chasis del
vehículo auxiliar (3).
3. Desconecte el segundo cable de puente
del borne rojo positivo (+) de puente/
batería del vehículo auxiliar (2).
4. Desconecte el otro extremo del cable
de puente del borne rojo positivo (+) de
puente/batería de su vehículo (1).

7-7
Situaciones de emergencia

SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA
Si el indicador de temperatura indica 5. Si el testigo de advertencia de servicio
sobrecalentamiento, nota una pérdida de ( ) se enciende en el tablero de
potencia o escucha un ruido de picado, instrumentos, detenga inmediatamente
significa que el motor podría estar el motor y póngase en contacto con
sobrecalentado. Si esto ocurriera, deberá: un distribuidor HYUNDAI autorizado.
1. Salir de la carretera y detener el vehículo Si el testigo de advertencia del motor
en cuanto sea seguro. ( ) se enciende o si sale refrigerante
o vapor caliente por el compartimento
2. Coloque el botón de cambio en P del motor, déjelo abierto con el motor
(estacionamiento) y accione el freno de en marcha. De este modo, se ventila el
estacionamiento compartimento del motor y el motor se
3. Asegurarse de que no salga un chorro enfría.
de vapor caliente del compartimento 6. Compruebe el indicador de temperatura
del motor. Cuando sea seguro llevarlo a del refrigerante en el tablero de
cabo, abra el compartimento del motor instrumentos para asegurarse de
y compruebe el conector de la bomba que el refrigerante se haya enfriado
de agua. Si el conector de la bomba de lo suficiente. Compruebe el nivel
agua está desconectado, detenga el de refrigerante. Si no es suficiente,
motor, conecte de nuevo el conector compruebe posibles fugas en la
de la bomba de agua y, a continuación, conexión con el radiador, la manguera
arranque de nuevo el motor. del calefactor y la bomba de agua. Si
4. Ajuste la temperatura y el flujo de no hay fugas, añada el refrigerante. No
aire al máximo, y encienda el aire obstante, si el problema persiste (las
acondicionado. luces de advertencia se encienden,
se producen fugas o una avería del
ventilador de refrigeración que podría
ADVERTENCIA causar el sobrecalentamiento del motor),
Mientras el motor esté en detenga inmediatamente el motor y lleve
marcha, mantenga las manos, la el vehículo a revisar a un distribuidor
ropa y las herramientas alejados HYUNDAI autorizado.
de las piezas móviles como el
ventilador de refrigeración y la
correa de distribución para evitar
lesiones graves.

7-8
07
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
No extraiga nunca el tapón • Una pérdida considerable de
de refrigerante del motor y/o refrigerante indica que existe una
el tapón de refrigerante del fuga en el sistema de refrigeración y
inversor o el tapón de drenaje recomendamos que lleve a revisar el
mientras el motor y el radiador sistema a un distribuidor HYUNDAI
estén calientes. autorizado.
Podría salir refrigerante o vapor caliente a • Si el motor se sobrecalienta debido a
presión y causar lesiones graves. un nivel bajo de refrigerante del motor,
Apague el sistema híbrido y espere hasta añadir refrigerante rápidamente podría
que el motor se enfríe. Tenga mucho causar grietas en el motor. Para evitar
cuidado al retirar la tapa del refrigerante daños, añada refrigerante del motor
del motor o la tapa del refrigerante lentamente en cantidades pequeñas.
del inversor. Enrolle una toalla gruesa
alrededor y gírela lentamente hasta el
primer tope. Apártese mientras se libera
la presión del sistema de refrigeración.
Después de confirmar que se haya liberado
la presión, apriete el tapón hacia abajo,
con una toalla gruesa, y continúe girándolo
en sentido antihorario hasta extraerlo.

7. Si no encuentra la causa del


sobrecalentamiento, espere hasta
que la temperatura del motor vuelva
a ser normal. A continuación, si se ha
producido alguna fuga de refrigerante,
añada refrigerante en el depósito con
cuidado hasta que el nivel del líquido
alcance la marca media del depósito.
8. Continúe con precaución y esté atento a
otros signos de sobrecalentamiento. Si el
sobrecalentamiento se produce otra vez,
recomendamos que solicite ayuda a un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

7-9
Situaciones de emergencia

SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS


(TPMS)
Compruebe la presión de los
neumáticos (si está equipado)

ODN8079002

ODN8049022L

• Puede comprobar la presión de los


neumáticos en el modo Asistente en el
tablero.
Consulte el apartado "Modos de la
pantalla LCD" en el capítulo 4.
• La presión de los neumáticos se muestra
después de unos minutos de conducción
tras el arranque inicial del vehículo.
ODN8049030L
• Si la presión de los neumáticos no se
(1) Indicador de presión baja de los muestra cuando se detiene el vehículo,
neumáticos/indicador de avería del aparecerá el mensaje "Conduzcan para
TPMS que se muestren". Después de conducir,
(2) Indicador de la posición del neumático compruebe la presión de los neumáticos.
con presión baja e indicador de la • Los valores de presión de los neumáticos
presión de los neumáticos (mostrados mostrados pueden ser distintos de las
en la pantalla LCD) presiones medidas por un manómetro
para neumáticos.
• Puede cambiar la unidad de presión
de los neumáticos en el modo Ajustes
Usuario en la pantalla LCD.
-- psi, kpa, bar (Consulte el apartado
"Modo Ajustes Usuario" en el capítulo
4).

7-10
07
Sistema de control de presión de Su vehículo se ha equipado con un
los neumáticos indicador de avería del TPMS para indicar
cuándo no está funcionando correctamente
el sistema. El indicador de avería del TPMS
ADVERTENCIA se combina con el indicador de presión
baja de los neumáticos. Cuando el sistema
Inflar poco o en exceso los neumáticos detecta una avería, el indicador parpadeará
puede acortar su vida útil, afectar de forma durante aproximadamente un minuto y, a
negativa el manejo del vehículo y causar continuación, permanecerá encendido de
un fallo repentino de los neumáticos, lo manera continua. Esta secuencia se repetirá
cual podría causar la pérdida de control del cada vez que se arranque el vehículo
vehículo y provocar un accidente. mientras siga existiendo la avería.
Cada neumático, incluido el de repuesto (si Cuando se encienda el indicador de avería,
se suministra), debe comprobarse una vez el sistema podría no detectar o señalizar la
al mes en frío y debe inflarse a la presión de baja presión de los neumáticos. Las averías
inflado recomendada por el fabricante del del TPMS pueden deberse a varias razones,
vehículo, indicada en la placa situada en incluidos el montaje de ruedas de repuesto
el vehículo o en la etiqueta de presión de o la alternancia de los neumáticos o las
inflado de los neumáticos. (Si su vehículo ruedas en el vehículo, lo cual impide el
tiene neumáticos de un tamaño diferente funcionamiento correcto del TPMS.
al indicado en la placa del vehículo o en Compruebe siempre el indicador de
la etiqueta de presión de inflado, debe avería del TPMS tras cambiar uno o más
determinar la presión de inflado correcta para neumáticos o ruedas en el vehículo para
estos neumáticos). garantizar que el cambio o la alternancia de
Como una característica de seguridad los neumáticos y las ruedas permitan que el
añadida, su vehículo ha sido equipado TPMS siga funcionando correctamente.
con un sistema de control de presión de
los neumáticos (TPMS) que enciende AVISO
un indicador de presión baja de los
neumáticos si uno o más neumáticos están Si ocurre alguna de las situaciones
significativamente por debajo de la presión siguientes, recomendamos que lleve
de inflado adecuada. Por ello, cuando se a revisar el sistema a un distribuidor
ilumine el indicador de presión baja de los HYUNDAI autorizado.
neumáticos, debe detenerse y comprobar 1. El indicador de presión baja de los
sus neumáticos lo antes posible e inflarlos neumáticos/indicador de avería
a la presión adecuada. Conducir con un del TPMS no se enciende durante 3
neumático por debajo de la presión adecuada segundos cuando el interruptor de
provoca el sobrecalentamiento del mismo y encendido se coloca en la posición
puede causar un fallo del neumático. ON o el vehículo está en el modo
Una presión baja en los neumáticos también preparado ( ).
reduce el ahorro de combustible y la vida útil 2. El indicador de avería del
de los neumáticos y podría afectar al manejo TPMS permanece encendido
del vehículo y a las características de frenada. tras parpadear durante
Tenga en cuenta que el TPMS no sustituye un aproximadamente 1 minuto.
mantenimiento adecuado de los neumáticos 3. El indicador de la posición del
y es responsabilidad del conductor mantener neumático con presión baja
la presión correcta de los neumáticos, incluso permanece encendido.
aunque no se haya alcanzado una presión tan
baja en los neumáticos como para activar la
iluminación del indicador de presión baja de
los neumáticos del TPMS.
7-11
Situaciones de emergencia

Testigo de advertencia Si no puede llegar a una estación de servicio


de presión baja de los o si el neumático no mantiene el nuevo aire
neumáticos inflado, reemplace el neumático con presión
baja por el neumático de repuesto.
Indicador de la posición del El avisador de presión baja de los
neumático con presión baja e neumáticos permanece encendido y
indicador de la presión de los el indicador de avería del TPMS podría
parpadear durante un minuto y, a
neumáticos continuación, permanecer encendido (al
conducir el vehículo aproximadamente
10 minutos a una velocidad superior a 25
km/h (15,5 mph)) hasta que pueda reparar
el neumático de presión baja y volver a
montarlo en el vehículo.

PRECAUCIÓN
En invierno o con temperaturas frías,
el indicador de presión baja de los
neumáticos podría encenderse si la
ODN8049019L presión de los neumáticos se ajusta a
Cuando se encienden los indicadores de la presión de inflado de los neumáticos
advertencia del sistema de control de recomendada en temperaturas cálidas.
presión de los neumáticos y se muestra un Esto no significa que el TPMS esté
mensaje de advertencia en la pantalla LCD averiado, ya que los descensos de
del tablero, uno o más de los neumáticos temperatura provocan una bajada
están significativamente por debajo de proporcional de la presión de los
la presión adecuada. El indicador de la neumáticos.
posición del neumático con presión baja Cuando conduzca de una zona cálida a una
indicará qué neumático está por debajo de zona fría o viceversa, o si la temperatura
la presión de inflado correcta encendiendo exterior es considerablemente alta o
el indicador de la posición correspondiente. baja, revise la presión de inflado de los
Si se enciende cualquiera de los testigos neumáticos y ajuste los neumáticos a
indicadores, reduzca inmediatamente la la presión de inflado de los neumáticos
velocidad, evite tomar curvas cerradas recomendada.
y anticipe distancias de frenada
incrementadas. Debe detenerse y ADVERTENCIA
comprobar los neumáticos lo antes
posible. Infle los neumáticos a la presión Daños provocados por una presión baja
adecuada indicada en la placa del vehículo Una presión significativamente baja de los
o en la etiqueta de presión de inflado de neumáticos produce la inestabilidad del
los neumáticos en el panel exterior del vehículo y puede contribuir a la pérdida
montante central del lado del conductor. de control del vehículo y a distancias de
frenado incrementadas.
La conducción continuada con unos
neumáticos con una presión baja
puede provocar que los neumáticos se
sobrecalienten y fallen.

7-12
07
Indicador de avería Cambio de una rueda con el
del TPMS (Sistema de TPMS
control de presión de los Si tiene un neumático pinchado, los
neumáticos) indicadores de presión baja de los
El indicador de avería del TPMS se neumáticos y de posición se encenderán.
enciende después de parpadear durante Recomendamos que lleve a reparar el
aproximadamente un minuto cuando hay neumático pinchado a un distribuidor
un problema con el sistema de control de la HYUNDAI autorizado lo antes posible o que
presión de los neumáticos. cambie dicho neumático por el de repuesto.
Recomendamos que lleve a revisar el
sistema a un distribuidor HYUNDAI AVISO
autorizado lo antes posible. Se recomienda no utilizar un producto
reparador de pinchazos no aprobado por un
AVISO distribuidor HYUNDAI para reparar y/o inflar
un neumático con presión baja. Un producto
En caso de avería del TPMS, el indicador de de sellado de neumáticos no aprobado por
la posición del neumático con presión baja un distribuidor HYUNDAI podría dañar el
no se encenderá aunque el vehículo tenga sensor de presión del neumático.
un neumático desinflado.
El neumático de repuesto (si está equipado)
AVISO no dispone de un sensor de control de
El indicador de avería del TPMS podría presión de los neumáticos. Tras cambiar el
encenderse después de parpadear neumático de baja presión o el neumático
durante un minuto si el vehículo se desinflado por el neumático de repuesto, el
encuentra cerca de cables de suministro indicador de presión baja de los neumáticos
eléctrico o transmisores de radio, como permanecerá encendido. Asimismo, el
los de las comisarías, oficinas públicas indicador de avería del TPMS se encenderá
y gubernamentales, emisoras de radio, después de parpadear durante un minuto
instalaciones militares, aeropuertos, torres si el vehículo se conduce a una velocidad
de transmisión, etc. superior a 25 km/h (15,5 mph) durante
aproximadamente 10 minutos.
Asimismo, el indicador de avería del TPMS
podría encenderse si se utilizan cadenas Después de inflar de nuevo el neumático
para la nieve o dispositivos electrónicos, original con un sensor de control de presión
como ordenadores, cargadores, sistemas de los neumáticos a la presión recomendada
de arranque remoto, sistemas de y montarlo en el vehículo, el indicador de
navegación, etc. Esto podría interferir con presión baja de los neumáticos y el indicador
el funcionamiento normal del TPMS. de avería del TPMS se apagarán después de
conducir unos minutos.
Si los indicadores no se apagan después
de unos minutos, visite un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Cada rueda está equipada con un sensor
de presión del neumático montado en el
interior del neumático detrás del vástago
de la válvula (excepto para el neumático de
repuesto). Debe utilizar ruedas específicas
para el TPMS. Se recomienda que haga
revisar siempre los neumáticos por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
7-13
Situaciones de emergencia

Es posible que no pueda identificar a ADVERTENCIA


simple vista que un neumático tiene baja
presión. Utilice siempre un manómetro para Para Europa
neumáticos de buena calidad para medir la • No modifique el vehículo, ya que podría
presión de inflado del neumático. Tenga en interferir con la función del TPMS.
cuenta que un neumático que está caliente • Las ruedas disponibles en el mercado
(debido a la conducción) tendrá una presión no disponen de un sensor TPMS.
más alta que la que tiene un neumático
cuando está frío. Por motivos de seguridad,
recomendamos que solicite las
Un neumático frío significa que el vehículo piezas de repuesto en un distribuidor
ha estado parado durante 3 horas y que se HYUNDAI autorizado.
han recorrido menos de 1,6 km (1 milla) en
dicho periodo de 3 horas. • Si usa ruedas disponibles en el
mercado, utilice un sensor TPMS
Deje que el neumático se enfríe antes de aprobado por un distribuidor HYUNDAI.
medir la presión de inflado. Asegúrese Si su vehículo no está equipado con un
siempre de que el neumático esté frío antes sensor TPMS o si el TPMS no funciona
de inflarlo a la presión recomendada. correctamente, podría no superar
la inspección periódica del vehículo
ADVERTENCIA realizada en su país.
• El TPMS no puede avisarle de los daños ÃÃ Todos los vehículos vendidos en el
graves y repentinos en los neumáticos mercado EUROPEO en el periodo abajo
causados por factores externos como indicado deben estar equipados con
clavos o escombros en la carretera. TPMS.
• Si nota inestabilidad en el vehículo, -- Nuevo modelo de vehículo: 1 de nov.
levante inmediatamente el pie de 2012~
del acelerador, accione los frenos -- Modelo de vehículo actual: 1 de
gradualmente aplicando una fuerza nov. de 2014~ (según el registro de
ligera y desplácese lentamente a una vehículos)
posición segura fuera de la calzada.

ADVERTENCIA
Manipular, modificar o desactivar los
componentes del sistema de control de
presión de los neumáticos (TPMS) podría
interferir en la capacidad del sistema para
avisar al conductor de la condición de
presión baja de los neumáticos y/o de las
averías del TPMS. Si manipula, modifica
o desactiva los componentes del sistema
de control de presión de los neumáticos
(TPMS), se podría invalidar la garantía para
esa parte del vehículo.

7-14
07
EN CASO DE PINCHAZO (CON NEUMÁTICO DE REPUESTO,
SI ESTÁ EQUIPADO)
ADVERTENCIA
Cambiar un neumático puede ser
peligroso. Siga las instrucciones que se
proporcionan en esta sección al cambiar
un neumático para reducir el riesgo de
provocar lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al usar la palanca de
maniobra del gato y manténgase alejado OLF064031N
del extremo plano. El extremo plano tiene Gire el perno de palomilla de fijación
bordes afilados que podrían causar cortes. en sentido antihorario para extraer el
neumático de repuesto.
Gato y herramientas Guarde el neumático cambiado en el
mismo compartimento girando el perno de
palomilla de fijación en sentido horario.
Para evitar que el neumático de repuesto y
las herramientas se muevan, guárdelas en
su lugar.

OLF064004N

1. Palanca de maniobra del gato


2. Gato
3. Llave para tuercas de ruedas

El gato, la palanca de maniobra del gato y la OLF064005


llave para tuercas de ruedas se guardan en
el compartimento de equipajes debajo de la Si resulta difícil aflojar el perno de palomilla
cubierta del compartimento de equipajes. de fijación del neumático con la mano,
puede aflojarlo fácilmente usando la llave
El gato solo se debe usar para cambiar el para tuercas de ruedas. Gire el perno de
neumático de repuesto. palomilla de apriete de la rueda en sentido
antihorario con la llave para tuercas de
ruedas.

7-15
Situaciones de emergencia

Cambiar un neumático Para cambiar un neumático del vehículo,


siga los pasos siguientes:
1. Estacione el vehículo sobre una
ADVERTENCIA superficie firme y nivelada.
El vehículo podría patinar o caerse del 2. Mueva el botón de cambio a P
gato y causarle a usted o a las personas (estacionamiento), accione el freno de
que se encuentren cerca lesiones graves estacionamiento y coloque el interruptor
o la muerte. Tome las precauciones de de encendido en la posición LOCK/OFF.
seguridad siguientes:
3. Pulse el botón de las luces de
• No se coloque debajo de un vehículo emergencia.
elevado con un gato.
4. Retire la llave para tuercas de ruedas, el
• NUNCA intente cambiar un neumático gato, la palanca de maniobra del gato y
en un carril con tráfico. Desplace el neumático de repuesto del vehículo.
SIEMPRE el vehículo completamente
fuera de la calzada a una zona firme y
nivelada y alejada del tráfico antes de
cambiar un neumático. Si no encuentra
una zona firme y nivelada fuera de la
calzada, llame a un servicio de grúa
para recibir asistencia.
• Asegúrese de usar el gato suministrado
con el vehículo.
• Coloque el gato SIEMPRE en las
posiciones designadas en el vehículo y
no lo apoye NUNCA en los parachoques
ni en otra parte del vehículo. ODN8H069089L
[A]: bloqueo
• No arranque ni haga funcionar el motor
con el vehículo sobre el gato. 5. Bloquee la parte delantera y trasera del
• No deje que nadie permanezca dentro neumático diagonalmente opuesto al
del vehículo mientras utilice el gato. neumático que desee cambiar.
• Mantenga a los niños alejados de la
carretera y del vehículo.

7-16
07

ODN8H069090L ODN8H069092L

6. Afloje las tuercas de la rueda en sentido 8. Introduzca la palanca de maniobra


antihorario una vuelta cada una en del gato en el gato y gírela en sentido
el orden indicado arriba, pero no las horario, elevando el vehículo hasta
extraiga hasta que el neumático se haya que el neumático se separe del suelo.
elevado del suelo. Asegúrese de que el vehículo descansa
de forma estable sobre el gato.
9. Afloje las tuercas de las ruedas con la
llave para tuercas de ruedas y extráigalas
con los dedos. Extraiga la rueda de los
espárragos y déjela tumbada sobre
el suelo en un lugar que no moleste.
Limpie la suciedad o los restos de los
espárragos, las superficies de montaje y
la rueda.
10. Monte el neumático de repuesto en los
espárragos del cubo.
ODN8H069091L 11. Apriete las tuercas de la rueda en los
[A]: delantero, [B]: trasero espárragos con los dedos con el extremo
menor de las tuercas lo más cerca
7. Sitúe el gato en la posición designada posible de la rueda.
para el mismo debajo del bastidor y lo
más cerca posible del neumático que va 12. Baje el vehículo al suelo girando la
a cambiar. Las posiciones para el gato palanca de maniobra del gato en sentido
son placas soldadas al bastidor con dos antihorario.
muescas. No coloque el gato en ninguna
otra posición ni en ninguna otra parte del
vehículo. De lo contrario, se podría dañar
la moldura de sellado u otras piezas del
vehículo.

7-17
Situaciones de emergencia

PRECAUCIÓN
Los espárragos y las tuercas de las ruedas
de su vehículo poseen roscas métricas.
Después de cambiar un neumático,
asegúrese de que se monten las mismas
tuercas que se desmontaron. Si es
necesario cambiar las tuercas de las
ruedas, asegúrese de que sean roscas
métricas para evitar dañar los espárragos
y para garantizar que la rueda se fije
ODN8H069093L firmemente al cubo. Recomendamos
que consulte a un distribuidor HYUNDAI
13. Utilice la llave para tuercas de ruedas autorizado para solicitar ayuda.
para apretar las tuercas en el orden
indicado. Vuelva a verificar cada
tuerca hasta que estén bien apretadas. Si algún equipamiento, como el gato, las
Después de cambiar los neumáticos, tuercas de la rueda, los espárragos u otro
recomendamos que lleve a apretar las equipamiento, ha sufrido algún desperfecto
tuercas de las ruedas al par de apriete o está en mal estado, no cambie el
correcto lo antes posible a un distribuidor neumático y solicite ayuda al servicio
HYUNDAI autorizado. Apriete las tuercas técnico.
de las ruedas a 11~13 kgf·m (79~94
lbf·ft). Utilización de neumáticos de
repuesto compactos
Si dispone de un manómetro para (si está equipado)
neumáticos, compruebe la presión de los Los neumáticos de repuesto compactos se
mismos (consulte el apartado "Neumáticos han diseñado para ser utilizados únicamente
y ruedas" en el capítulo 1 para obtener en caso de emergencia. Conduzca con
las instrucciones correspondientes a la cuidado con el neumático de repuesto
presión de los neumáticos). Si la presión compacto y siga siempre las instrucciones
es superior o inferior a la recomendada, de seguridad.
conduzca con cuidado hasta la estación de
servicio más cercana y ajústela a la presión
recomendada. Vuelva a colocar siempre el
tapón de la válvula después de comprobar
o ajustar la presión de los neumáticos. Si no
vuelve a colocar el tapón, podría producirse
una fuga de aire del neumático. Si ha
perdido el tapón de la válvula, adquiera
otro y colóquelo lo antes posible. Después
de cambiar los neumáticos, sujete bien el
neumático pinchado y guarde de nuevo el
gato y las herramientas en los lugares de
almacenamiento correspondientes.

AVISO
Compruebe la presión del neumático
tan pronto como sea posible tras montar
un neumático de repuesto. Ajústela a la
presión recomendada.
7-18
07
ADVERTENCIA Información
Para evitar el fallo del neumático de Una vez reparados la rueda y el neumático
repuesto compacto y la pérdida de control originales y después de montarlos en el
con riesgo de causar un accidente: vehículo, ajuste correctamente el par de
• Utilice el neumático de repuesto apriete de las tuercas de la rueda. El par de
compacto solo en caso de emergencia. apriete correcto de las tuercas de la rueda es
de 11~13 kgf·m (79~94 lbf·ft).
• No conduzca NUNCA el vehículo a más
de 80 km/h (50 mph).
• No exceda la carga máxima del vehículo AVISO
ni la capacidad de carga indicada en Para evitar dañar el neumático de repuesto
el lateral del neumático de repuesto compacto y el vehículo:
compacto. • Conduzca a una velocidad
• No utilice el neumático de repuesto suficientemente baja, según las
compacto de forma continuada. Repare condiciones de la carretera, para evitar
o monte de nuevo el neumático original todos los peligros, como baches o
lo antes posible para evitar que falle el escombros.
neumático de repuesto compacto. • Evite conducir sobre obstáculos. El
diámetro del neumático de repuesto
Al conducir con el neumático de repuesto compacto es menor que el de un
compacto montado en el vehículo: neumático convencional y reduce la
• Compruebe la presión del neumático distancia al suelo en aproximadamente
después de montar el neumático de 25 mm (1 pulgada).
repuesto compacto. El neumático de • No utilice cadenas en el neumático
repuesto compacto debe inflarse a 420 de repuesto compacto. Al ser más
kPa (60 psi). pequeño, la cadena no se ajustará
• Mientras el neumático de repuesto correctamente.
compacto esté colocado, no lleve • No use un el neumático de repuesto
el vehículo a un túnel de lavado compacto en otra rueda ni use
automático. neumáticos normales, cadenas para la
• No emplee el neumático de repuesto nieve, tapacubos ni anillos ajustables en
compacto en otro vehículo, ya que este el neumático de repuesto compacto.
neumático se ha diseñado especialmente
para su vehículo.
• La vida útil de la banda de rodadura
del neumático de repuesto compacto
es menor que la de un neumático
normal. Compruebe con frecuencia el
neumático de repuesto compacto y si
está desgastado, cámbielo por uno del
mismo tamaño y diseño, montado en la
misma rueda.
• No utilice más de un neumático de
repuesto compacto al mismo tiempo.
• No arrastre ningún remolque si el
vehículo está usando el neumático de
repuesto compacto.

7-19
Situaciones de emergencia

Etiqueta del gato

OHYK065011

La etiqueta del gato real del vehículo podría no coincidir con la ilustración.
Para obtener más información, consulte la etiqueta adherida al gato.
1. Nombre del modelo
2. Carga máxima permitida
3. Accione el freno de estacionamiento antes de usar el gato.
4. Apague el motor antes de usar el gato.
5. No se coloque debajo de un vehículo elevado con un gato.
6. Puntos designados debajo del bastidor
7. Al apoyar el vehículo, la placa base del gato debe situarse en posición vertical debajo del
punto de elevación.
8. Seleccione la marcha atrás en vehículos con transmisión manual o coloque la palanca de
cambios en la posición P (estacionamiento) en vehículos con transmisión automática.
9. El gato debe utilizarse sobre suelo firme y nivelado.
10. Fabricante del gato
11. Fecha de fabricación
12. Empresa y dirección representativas

7-20
07
Declaración de conformidad CE para el gato

JACKDOC14S

7-21
Situaciones de emergencia

EN CASO DE PINCHAZO (CON EQUIPO DE MOVILIDAD DE LOS


NEUMÁTICOS, SI ESTÁ EQUIPADO)
Introducción
Gracias al equipo de movilidad de los
neumáticos, podrá seguir conduciendo
incluso tras un pinchazo.
El compresor y el sistema compuesto de
sellado sellan de forma efectiva y cómoda la
mayoría de los pinchazos en los neumáticos
de los turismos causados por clavos u
objetos similares y puede volver a inflarse el
neumático.
ODN8079003 Asegúrese de que el neumático está
Para un funcionamiento seguro, lea con correctamente sellado y después conduzca
atención y siga las instrucciones que se con mucha precaución con este neumático
proporcionan en este manual antes de su (una distancia de hasta 200 km [120 millas])
uso. a una velocidad máxima de (80 km/h [50
mph]) hasta un distribuidor de neumáticos
(1) Compresor o una estación de servicio para cambiar el
(2) Bote de producto de sellado neumático dañado.
El equipo de movilidad de los neumáticos Es posible que algunos neumáticos, sobre
sirve para reparar temporalmente el todo aquellos con pinchazos grandes o
neumático; un distribuidor HYUNDAI daños en el lateral, no puedan sellarse por
autorizado debe revisar este neumático lo completo.
antes posible. La pérdida de presión de aire puede
afectar negativamente al rendimiento del
PRECAUCIÓN neumático.
Por este motivo, evite girar el volante de
Si dos o más neumáticos están pinchados,
forma brusca o realizar otras maniobras,
no use el equipo de movilidad de los
sobre todo si el vehículo está cargado o si
neumáticos, ya que el producto de sellado
lleva un remolque.
incluido es para un neumático únicamente.
El equipo de movilidad de los neumáticos
no está diseñado como un método de
ADVERTENCIA reparación de neumáticos permanente; por
No utilice el equipo de movilidad de tanto, solo se puede utilizar para un único
los neumáticos para reparar pinchazos neumático.
en la pared del neumático. Esto puede En estas instrucciones se proporciona
provocar un accidente debido a un fallo del información paso a paso acerca de cómo
neumático. sellar temporalmente un pinchazo de forma
sencilla y eficaz.
Lea el apartado "Notas sobre el uso seguro
ADVERTENCIA del equipo de movilidad de los neumáticos".
Lleve su neumático a reparar lo antes
posible. El neumático puede perder
presión de aire después de inflarlo con el
equipo de movilidad de los neumáticos.

7-22
07
ADVERTENCIA • No utilice el equipo de movilidad de los
neumáticos si un neumático está muy
No utilice el TMK si un neumático está muy dañado debido a la conducción con un
dañado debido a la conducción con un neumático pinchado o con una presión
neumático pinchado o con una presión de de aire insuficiente.
aire insuficiente. • No retire los objetos extraños (como
Utilice únicamente el TMK en aquellas clavos o tornillos) que hayan penetrado
zonas pinchadas que están localizadas en el neumático.
dentro de la banda de rodadura. • Si el vehículo se encuentra en el exterior,
deje el vehículo en el modo preparado
Notas sobre el uso seguro del ( ). De lo contrario, el funcionamiento
equipo de movilidad de los del compresor puede agotar la batería
neumáticos del vehículo.
• Estacione el vehículo a un lado de la • Nunca deje el equipo de movilidad de
carretera de forma que pueda trabajar los neumáticos sin vigilancia mientras lo
con el equipo de movilidad de los utilice.
neumáticos alejado del tráfico. • No deje el compresor en funcionamiento
• Asegúrese de que su vehículo no se durante más de 10 minutos seguidos o
mueva, incluso cuando lo haya aparcado podría sobrecalentarse.
en una superficie llana. Accione siempre • No utilice el equipo de movilidad de
el freno de estacionamiento. los neumáticos con una temperatura
• Utilice solo el equipo de movilidad ambiente inferior a -30 °C (22 °F).
de los neumáticos para sellar/inflar • En caso de contacto del producto
los neumáticos de un turismo. Utilice de sellado con los ojos, lave el área
únicamente el equipo de movilidad concienzudamente con agua abundante.
de los neumáticos en aquellas zonas Si la irritación persiste, busque atención
pinchadas localizadas dentro de la banda médica.
de rodadura.
• En caso de contacto del producto de
• No lo utilice con neumáticos de sellado con los ojos, lave los ojos durante
motocicletas, bicicletas o de otro tipo. 15 minutos como mínimo. Si la irritación
• Si el neumático y la rueda están dañados, persiste, busque atención médica.
no use, por su seguridad, el equipo de • En caso de tragar producto de sellado,
movilidad de los neumáticos. enjuague la boca y beba mucha agua.
• El equipo de movilidad de los Sin embargo, no dé nunca nada a
neumáticos puede no ser efectivo para las personas inconscientes y busque
un daño en el neumático superior a inmediatamente atención médica.
aproximadamente 6 mm (0,24 pulgadas). • Periodos prolongados de exposición
Si el neumático no puede arreglarse al producto de sellado pueden causar
correctamente con el equipo de daños a los tejidos corporales, como
movilidad de los neumáticos, riñones, etc.
recomendamos que se ponga en
contacto con el distribuidor HYUNDAI
autorizado más cercano.

7-23
Situaciones de emergencia

Componentes del equipo de movilidad de los neumáticos

OSK3068011L

1. Etiqueta de restricción de la velocidad


2. Bote de producto de sellado y etiqueta de restricción de la velocidad
3. Manguera de sellado del bote de producto de sellado a la rueda
4. Conectores y cable para la conexión directa a la toma de corriente
5. Soporte para el bote de producto de sellado
6. Compresor
7. Interruptor ON/OFF
8. Manómetro que muestra la presión de inflado del neumático
9. Botón para reducir la presión de inflado de los neumáticos
10. Manguera para conectar el compresor y el bote de sellado o el compresor y la rueda

Los conectores, el cable y la manguera de conexión están guardados en la carcasa del


compresor.
Siga estrictamente la secuencia específica, si no, el productor de sellado podría escaparse a
alta presión.

7-24
07
ADVERTENCIA 1. Agite el bote de producto de sellado (2).
No utilice el producto de sellado para
neumáticos después de que el producto
de sellado haya caducado (por ejemplo,
una vez pasada la fecha de caducidad
del bote del producto de sellado). Esto
puede aumentar el riesgo de fallo en el
neumático.

ADVERTENCIA
• Manténgalo fuera del alcance de los
niños. ODN8079019
• Evite el contacto con los ojos. 2. Enrosque la manguera de conexión (10)
• No lo trague. al conector del bote de producto de
sellado.
Uso del equipo de movilidad de 3. Asegúrese de que el botón (9) del
los neumáticos compresor no esté pulsado.

ADVERTENCIA

ODN8H079006

4. Desenrosque el tapón de la válvula del


ODN8079005 neumático desinflado y enrosque la
manguera de llenado (3) del bote de
Despegue la etiqueta de límite de
producto de sellado a la válvula.
velocidad (1) del bote de producto de
sellado (2) y colóquela dentro del vehículo
en un lugar muy visible, como, por AVISO
ejemplo, en el volante, para recordar al Monte de forma segura la manguera de
conductor que no debe conducir a gran llenado del producto de sellado en la
velocidad. válvula. De lo contrario, el producto de
sellado puede fluir hacia atrás y obstruir
posiblemente la manguera de llenado.

7-25
Situaciones de emergencia

7. Apague el compresor.
8. Desacople las mangueras del conector
del bote de producto de sellado y de la
válvula del neumático.
Guarde de nuevo el equipo de movilidad
de los neumáticos en el lugar de
almacenamiento correspondiente en el
vehículo.

ADVERTENCIA
ODN8079008
No deje su vehículo en marcha en una zona
5. Enchufe el cable eléctrico del compresor poco ventilada durante largos periodos de
(4) a la toma de corriente del vehículo. tiempo. El monóxido de carbono puede
6. Con el vehículo en marcha (indicador producir envenenamiento y asfixia.
encendido), encienda el
compresor y déjelo funcionar durante
aproximadamente 5~7 minutos para
llenar el producto de sellado hasta
la presión adecuada. (Consulte el
apartado "Neumáticos y ruedas" en
el capítulo 2). La presión de inflado del
neumático tras inflarlo no es importante
y deberá comprobarse y corregirse
posteriormente.
Tenga cuidado de no inflar en exceso el
neumático y de mantenerse alejado de
este mientras lo infla. OOSH079022L

Distribución del producto de sellado


PRECAUCIÓN 9. Conduzca inmediatamente durante
unos 7~10 km (4~6 millas o durante unos
No intente conducir el vehículo si la 10 minutos) para distribuir el producto
presión del neumático es inferior a 200 kpa de sellado por el neumático de forma
(29 psi). Esto podría provocar un accidente uniforme.
debido a un fallo repentino del neumático.
No supere una velocidad de 80 km/h (50
mph). Si es posible, no conduzca a menos
de 20 km/h (12 mph).
Si durante la conducción nota alguna
vibración, molestia o ruido inusuales,
reduzca la velocidad y conduzca con
precaución hasta que pueda apartarse de
forma segura a un lado de la carretera.
Avise al servicio de asistencia en carretera o
a una grúa.

7-26
07
Comprobación de la presión de Información
inflado de los neumáticos El indicador de presión puede mostrar
una lectura más alta que la real cuando el
compresor está funcionando. Para obtener
una presión precisa, debe apagarse el
compresor.

PRECAUCIÓN
Si no se mantiene la presión de inflado,
vuelva a conducir el vehículo una segunda
vez y consulte "Distribución del producto
de sellado". A continuación, debe repetir
ODN8H079009 los pasos del 1 al 4.
1. Después de conducir durante unos 7~10 El uso del TMK puede no ser efectivo para
km (4~6 millas o durante unos 10 min), los daños con un tamaño superior a unos 4
detenga el vehículo en una ubicación mm (0,16 pulg.) en los neumáticos.
segura. Recomendamos que se ponga en contacto
2. Conecte la manguera de llenado (10) del con un distribuidor HYUNDAI autorizado
compresor directamente a la válvula del si el neumático no se puede arreglar
neumático. correctamente con el equipo de movilidad
3. Conecte el compresor entre la toma de de los neumáticos.
corriente del vehículo utilizando el cable
y los conectores.
ADVERTENCIA
4. Ajuste la presión de inflado del
neumático a la presión de inflado La presión de inflado del neumático debe
recomendada. ser de 220 kPa (32 psi) como mínimo. En
caso contrario, no siga conduciendo.
Cuando el vehículo esté en modo
preparado ( ), realice el siguiente Avise al servicio de asistencia en carretera
procedimiento. o a una grúa.
-- Para incrementar la presión de inflado:
Encienda el compresor. Para PRECAUCIÓN
comprobar el ajuste de la Sensor de presión de los neumáticos
presión de inflado actual, apague
momentáneamente el compresor. El producto de sellado en el sensor de
presión de los neumáticos y en la rueda
-- Para reducir la presión de inflado: debe eliminarse cuando cambie el
Pulse el botón (9) del compresor. neumático por uno nuevo y solicite la
inspección de los sensores de presión del
neumático en un distribuidor autorizado.
AVISO
Evite que el compresor funcione durante
más de 10 minutos, en caso contrario, el Información
dispositivo se calentará y podría dañarse. Al volver a instalar el neumático y la rueda
reparados o cambiados en el vehículo, apriete
la tuercas de la rueda a 11~13 kgf·m (79~94
lbf·ft).

7-27
Situaciones de emergencia

REMOLQUE
Servicio de remolque PRECAUCIÓN
• No remolque el vehículo con las ruedas
delanteras en el suelo, ya que pueden
causarse daños en el vehículo.

ODN8H079011

• No remolque con un remolcador de


eslingas. Utilice un equipamiento
elevador rodante o una plataforma
plana.

ODN8H079010L
[A]: plataforma de ruedas
En caso de tener que remolcar el vehículo,
recomendamos que lo solicite a un taller
HYUNDAI autorizado o a un servicio
comercial de grúas. ODN8H079012
Para evitar daños, es necesario llevar a
cabo correctamente los procedimientos Cuando remolque su vehículo en caso de
de elevación y remolque del vehículo. Se emergencia sin plataforma rodante:
recomienda utilizar una plataforma rodante 1. Coloque el interruptor de encendido en
o plana. la posición ACC.
Es posible remolcar el vehículo con las 2. Coloque el botón de cambio en N (punto
ruedas traseras en el suelo (sin plataforma muerto).
de ruedas) y las ruedas delanteras sin tocar
el suelo. 3. Suelte el freno de estacionamiento.
Si alguna de las ruedas cargadas o los
componentes de la suspensión han sufrido PRECAUCIÓN
daños o si el vehículo se está remolcando
En caso de no colocar el botón de cambio
con las ruedas delanteras apoyadas en
en N (punto muerto), podrían causarse
el suelo, utilice una plataforma móvil de
daños internos a la transmisión.
remolcado para las ruedas delanteras.
Cuando un servicio comercial de grúas
remolca el vehículo y no se emplean
plataformas rodantes, la parte delantera del
vehículo debe estar siempre elevada, no la
trasera.

7-28
07
Gancho de remolque extraíble 2. Extraiga la cubierta del agujero
presionando la parte inferior de la
cubierta del parachoques.
3. Instale el gancho de remolque girándolo
en sentido horario en el agujero hasta
que esté bien sujeto.
4. Extraiga el gancho de remolque y monte
la cubierta después de su uso.

ODN8079013

1. Abra el maletero y extraiga el gancho de


remolque de la caja de herramientas.

Parte delantera
„„

ODN8H079014
Parte trasera
„„

ODN8079015

7-29
Situaciones de emergencia

Remolcado de emergencia PRECAUCIÓN


Parte delantera
„„ El conductor debe permanecer en vehículo
para las operaciones de maniobra y
frenado mientras se remolca el vehículo.
Los pasajeros que no sean el conductor no
deben permanecer en el vehículo.

Siga siempre las precauciones siguientes


para remolcar en caso de emergencia:
• Coloque el interruptor de encendido en
la posición ACC de modo que el volante
ODN8H079016
no se bloquee.
Parte trasera
„„ • Coloque el botón de cambio en N (punto
muerto).
• Suelte el freno de estacionamiento.
• Pise el pedal del freno con mayor fuerza
de la habitual, ya que el rendimiento de
los frenos será menor.
• Se requerirá mayor esfuerzo al manejar
el volante, ya que el sistema de dirección
asistida estará desactivado.
• Remolque el vehículo con otro vehículo
ODN8079017 más pesado.
En caso de tener que remolcar el vehículo, • Los conductores de ambos vehículos
recomendamos que lo solicite a un deben comunicarse con frecuencia.
distribuidor HYUNDAI autorizado o a un • Antes de realizar un remolcado de
servicio comercial de grúas. emergencia, compruebe que el gancho
Si el servicio de grúas no está disponible no esté dañado o roto.
en caso de emergencia, puede remolcar • Asegure bien el cable o la cadena de
temporalmente el vehículo con un cable o remolque al gancho.
una cadena sujetos al gancho de remolque • No dé tirones al gancho. Aplique la
de emergencia situado en la parte delantera fuerza de forma progresiva y continua.
(o trasera) del vehículo.
Extreme la precaución al remolcar el
vehículo con un cable o una cadena.
Debe haber un conductor en el vehículo
remolcado para manejar el volante y
accionar los frenos.
El remolcado realizado de esta manera
solo debe llevarse a cabo en carreteras
asfaltadas, durante una distancia corta y a
poca velocidad. Asimismo, las ruedas, los
ejes, el tren de potencia, la dirección y los
frenos deben estar en buen estado.

7-30
07
AVISO
Para evitar daños en el vehículo y en los
componentes del mismo al remolcar:
• Tire siempre en línea recta al usar los
ganchos de remolque. No tire hacia un
lado ni en ángulo vertical.
• No use los ganchos de remolque para
sacar un vehículo del barro, arena
u otras condiciones de las cuales el
vehículo no pueda salir con su propia
ODN8H079018 potencia.
• Utilice un cable o una cadena de • Limite la velocidad del vehículo a 15
remolque de menos de 5 m (16 pies) de km/h (10 mph) y conduzca menos de
longitud. Ate un trozo de tela blanco o 1,5 km (1 milla) al ser remolcado para
rojo (de unos 30 cm [12 pulgadas] de evitar daños graves en la transmisión
anchura) en medio del cable o la cadena automática.
para que sean más visibles.
• Conduzca con cuidado para que el cable
o la cadena de remolque permanezcan
tirantes durante el remolcado.
• Antes de remolcar el vehículo,
compruebe las fugas de líquido de la
transmisión automática debajo de su
vehículo. Si se ha producido una fuga del
líquido de la transmisión automática, se
debe utilizar un equipo de plataforma
plana o de plataforma rodante.

AVISO
Para arrancar o conducir el vehículo,
acelere o desacelere el vehículo de forma
lenta y gradual mientras mantiene la
tensión en el cable o en la cadena de
remolque. De lo contrario, pueden dañarse
los ganchos de remolque y el vehículo.

7-31
Situaciones de emergencia

EQUIPAMIENTO DE EMERGENCIA (SI ESTÁ EQUIPADO)


Su vehículo está equipado con Triángulo reflector
equipamiento de emergencia para
Coloque el triángulo reflector en la carretera
ayudarle a reaccionar ante una situación de
para avisar a los vehículos que pasan
emergencia.
durante una emergencia, por ejemplo,
cuando aparque el vehículo en el lateral de
Extintor la carretera por algún problema.
Si se produce un pequeño incendio y sabe
cómo manejar un extintor, siga estos pasos Manómetro para neumáticos
con sumo cuidado. (si está equipado)
1. Tire del pasador de seguridad situado Los neumáticos suelen perder normalmente
en la parte superior del extintor que algo de aire en el uso diario y puede ser
mantiene la manilla bloqueada en caso necesario añadir pequeñas cantidades de
de que se presione por error. aire de forma periódica, pero normalmente
2. Dirija la boquilla hacia la base del fuego. no indica una fuga del neumático, sino un
3. Sitúese aproximadamente a 2,5 m (8 desgaste normal. Compruebe siempre la
pies) del fuego y apriete la manilla para presión de los neumáticos cuando estén
disparar el extintor. Si suelta la manilla, el fríos, ya que la presión de los neumáticos
disparo cesará. aumenta con la temperatura.
4. Mueva la boquilla hacia delante y atrás
en dirección a la base del fuego. Tras Para comprobar la presión de los
extinguir el fuego, permanezca atento en neumáticos, siga las siguientes
caso de que vuelva a surgir. instrucciones:
1. Desenrosque el tapón de la válvula
Botiquín de primeros auxilios de inflado situada en la llanta del
neumático.
Contiene el equipo necesario para prestar
primeros auxilios, como tijeras, vendas, 2. Presione y mantenga presionado
esparadrapo, etc. el manómetro contra la válvula del
neumático. Se escapará algo de aire
cuando empiece la operación y se
escapará más si no presiona firmemente
el manómetro.
3. Al presionarlo firmemente sin que se
escape aire se activará el calibrador.
4. Lea la presión de los neumáticos en el
indicador del manómetro para ver si la
presión de los mismos es alta o baja.
5. Ajuste la presión de los neumáticos a
la presión especificada. Consulte el
apartado "Neumáticos y ruedas" en el
capítulo 2.
6. Vuelva a colocar la tapa de la válvula de
inflado.

7-32
07
SISTEMA PANEUROPEO ECALL (SI ESTÁ EQUIPADO)
El vehículo está equipado con un dispositivo* conectado con el sistema paneuropeo eCall
para realizar llamadas de emergencia a los equipos de respuesta. El sistema paneuropeo
eCall es un servicio automático de llamadas de emergencia que se realizan en caso de
producirse un accidente de tráfico u otros** accidentes en las carreteras de Europa (solo en
países con normativas acerca de este sistema).
El sistema permite ponerse en contacto con un oficial del servicio único de envío de servicios
de emergencia en caso de accidentes en las carreteras de Europa (solo en países con
normativas acerca de este sistema).
Las condiciones dadas en el sistema paneuropeo eCall, indicadas en el Manual del
propietario, así como en el Libro de garantía y mantenimiento, transmiten datos al punto de
respuesta de seguridad pública (PSAP), incluida información como la ubicación del vehículo,
el tipo de vehículo y el número de identificación del vehículo (VIN).

ODN8H079024L

1. Accidentes de tráfico
2. Red inalámbrica
3. Punto de respuesta de seguridad pública (PSAP)
4. Rescate
* En el Manual del propietario, el dispositivo paneuropeo eCall hace referencia al equipo
instalado en el vehículo que proporciona una conexión con el sistema paneuropeo eCall.
** "Otros accidentes" hace referencia a cualquier accidente en las carreteras de Europa (solo en
países con normativas acerca de este sistema) que derivaron en personas lesionadas y/o en
la necesidad de prestar asistencia. En caso de registro de cualquier accidente, es necesario
detener el vehículo y pulsar el botón SOS (la ubicación del botón se especifica en la imagen
del capítulo "Sistema eCall paneuropeo (si está equipado)") del Manual del propietario. Al
realizar una llamada, el sistema recopila información sobre el vehículo (desde el que se realizó
una llamada) y, a continuación, conecta el vehículo con un oficial del Punto de respuesta de
seguridad pública (PSAP) para informarle del motivo de la llamada de emergencia.

7-33
Situaciones de emergencia

Una vez que los datos que se almacenan en el sistema paneuropeo eCall se han
proporcionado al centro de rescate para ayudar al conductor y a los pasajeros con las
operaciones de rescate adecuadas, dichos datos se eliminarán tras completarse la operación
de rescate.

Descripción del sistema eCall integrado en el vehículo

Antena

Botón SOS MIC


Sistema de
llamadas de Altavoz
Señal de colisión emergencia
LED

EDN8H-500

Descripción general del sistema eCall basado en el número 112 integrado en el vehículo,
su funcionamiento y sus funciones: consulte este apartado. El servicio eCall basado en el
número 112 es un servicio público de interés general y está disponible de forma gratuita.
El sistema eCall basado en el número 112 integrado en el vehículo está activado por defecto.
Se activa automáticamente mediante sensores integrados en el vehículo en caso de
accidente grave.

7-34
07
También se activará automáticamente en Tipos de datos y sus destinatarios
los vehículos equipados con un sistema TPS El sistema eCall basado en el número 112
si no funciona en caso de accidente grave. integrado en el vehículo puede recopilar y
En caso necesario, el sistema eCall basado tratar únicamente los
en el número 112 integrado en el vehículo siguientes datos:
también se puede activar manualmente.
Instrucciones para activar manualmente el -- número de identificación del vehículo
sistema: consulte este apartado. -- tipo de vehículo (vehículos comerciales
En caso de fallo crítico del sistema que ligeros o turismos)
deshabilite el sistema eCall basado en el -- tipo de almacenamiento para la
número 112 integrado en el vehículo, los propulsión del vehículo (gasolina,
ocupantes del vehículo recibirán la siguiente gasóleo, GNC, GLP, electricidad,
advertencia: consulte este apartado. hidrógeno)
-- ubicaciones recientes del vehículo y el
Información sobre el tratamiento sentido de circulación
de datos -- Registro de la activación automática del
El tratamiento de datos personales a través sistema y su marca horaria
del sistema eCall basado en el número 112 -- Datos adicionales (si corresponde): no
integrado en el vehículo pertinente
deberá cumplir las normas en materia de Los destinatarios de los datos tratados por
protección de datos personales establecidas el sistema eCall basado en el número 112
en las Directivas 95/46/CE (1) y 2002/58/CE integrado en el vehículo son los puntos de
(2) y, en particular, se basará en la necesidad respuesta de seguridad pública pertinentes
de proteger el interés vital de las personas designados por las respectivas autoridades
de conformidad con el artículo 7, letra d, de públicas del país en cuyo territorio se
la Directiva 95/46/CE (3). encuentren para recibir inicialmente y
El tratamiento de dichos datos se limitará cursar las llamadas eCall al número único
estrictamente a la finalidad de cursar la europeo de emergencias 112. Información
llamada de emergencia eCall al número adicional (si está disponible): no pertinente
único europeo de urgencias 112.
(1) Directiva 95/46/CE del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 24 de octubre
de 1995, relativa a la protección de las
personas físicas en lo que respecta al
tratamiento de datos personales y a la
libre circulación de estos datos (Diario
Oficial n° L 281 de 23/11/1995, p. 31).

7-35
Situaciones de emergencia

(2) Directiva 2002/58/CE del Parlamento Los datos de ubicación del vehículo
Europeo y del Consejo, de 12 de julio se sobrescriben constantemente en
de 2002, relativa al tratamiento de la memoria interna del sistema para
los datos personales y a la protección conservar como máximo las tres últimas
de la intimidad en el sector de ubicaciones del vehículo necesarias para el
las comunicaciones electrónicas funcionamiento normal del sistema.
(Directiva sobre la privacidad y las El registro de datos de actividad en el
comunicaciones electrónicas) (Diario sistema eCall basado en el número 112
Oficial n° L 201 de 31/7/2002, p. 37). integrado en el vehículo no se conserva
(3) La Directiva 95/46/CE está derogada durante más tiempo del necesario para
por el Reglamento (UE) 2016/679 del cumplir el objetivo de cursar la llamada
Parlamento Europeo y del Consejo, eCall de emergencia y en ningún caso se
de 27 de abril de 2016, relativo la mantendrá durante más de 13 horas desde
protección de las personas físicas en lo el momento de inicio de una llamada eCall
que respecta al tratamiento de datos de emergencia. Observaciones adicionales
personales y a la libre circulación de (si corresponde): no pertinente
estos datos (Reglamento general de
protección de datos) (Diario Oficial n° L Modalidades para ejercer los
119 de 4/5/2016, p. 1). El Reglamento se derechos de los interesados a que se
aplica desde el 25 de mayo de 2018. refieren los datos
El interesado (el propietario del vehículo)
Disposiciones para el tratamiento de tiene derecho a acceder a los datos y,
datos en su caso, a solicitar la rectificación,
El sistema eCall basado en el número 112 supresión o bloqueo de aquellos que le
integrado en el vehículo ha sido diseñado conciernan y cuyo tratamiento no cumpla
de tal modo que no se pueda acceder a las disposiciones de la Directiva 95/46/CE.
los datos almacenados en la memoria del Cualquier rectificación, supresión o bloqueo
sistema desde el exterior antes de que se efectuado de conformidad con dicha
active una llamada eCall. Observaciones Directiva deberá notificarse a los terceros
adicionales (si corresponde): no pertinente a quienes se hayan divulgado los datos,
El sistema eCall basado en el número 112 salvo que resulte imposible o suponga un
integrado en el vehículo ha sido diseñado esfuerzo desproporcionado.
para que no pueda ser localizado ni ser El interesado tiene derecho a presentar
objeto de un seguimiento constante en una queja a la autoridad de protección de
su estado normal de funcionamiento. datos competente si considera que se han
Observaciones adicionales (si corresponde): vulnerado sus derechos como consecuencia
no pertinente del tratamiento de sus datos personales.
El sistema eCall basado en el número 112 Póngase en contacto con el servicio
integrado en el vehículo ha sido diseñado responsable de gestionar las solicitudes de
para que los datos de su memoria interna se acceso (si corresponde): no pertinente
eliminen de forma automática y continua.

7-36
07
Sistema paneuropeo eCall

ODN8059302L

Elementos del sistema paneuropeo eCall,


instalados en el habitáculo de los pasajeros:
(1) Botón SOS
(2) LED

Botón SOS: el conductor/pasajero realiza


una llamada de emergencia al servicio
único de envío de servicios de emergencia
pulsando el botón.

LED: el LED rojo y el verde se iluminan


durante 3 segundos cuando el interruptor
de encendido está en la posición ON.
A continuación, se apagarán cuando el
sistema funcione con normalidad.
Si hay problemas en el sistema, el LED
permanece en rojo.

7-37
Situaciones de emergencia

Notificación automática de accidentes

Funcionamiento del sistema Conexión con el punto de


en caso de producirse un respuesta de seguridad Servicios de emergencia
accidente de tráfico pública (PSAP)

ODN8H079025L

El dispositivo paneuropeo eCall realiza automáticamente una llamada de emergencia


al punto de respuesta de seguridad pública (PSAP) para realizar operaciones de rescate
adecuadas en caso de accidente del vehículo.
Para servicios y asistencia de emergencia adecuados, el sistema paneuropeo eCall transmite
automáticamente los datos del accidente al punto de respuesta de seguridad pública (PSAP)
cuando se detecta un accidente de tráfico.
En este caso, la llamada de emergencia no se puede colgar pulsando el botón SOS y
el sistema paneuropeo eCall permanece conectado hasta que el oficial del servicio de
emergencias, que recibe la llamada, desconecta la llamada de emergencia.
En accidentes de tráfico leves, el sistema paneuropeo eCall podría no ejecutar una llamada
de emergencia. Sin embargo, pulsando el botón SOS se puede realizar una llamada de
emergencia manualmente.

PRECAUCIÓN
El funcionamiento del sistema no es posible en caso de ausencia de transmisión móvil y
señales de GPS y del sistema Galileo.

7-38
07
Notificación manual de accidentes

ODN8H079022L

El conductor o el pasajero pueden realizar una llamada de emergencia manualmente en el


punto de respuesta de seguridad pública (PSAP), pulsando el botón SOS para llamar a los
servicios de emergencia necesarios.
Una llamada a los servicios de emergencia a través del sistema paneuropeo eCall se puede
cancelar pulsando nuevamente el botón SOS únicamente antes de la conexión de la llamada.
Después de la activación de la llamada de emergencia en modo manual (para servicios
y asistencia de emergencia adecuados), el sistema paneuropeo eCall transmite
automáticamente los datos del accidente de tráfico o los datos sobre otro accidente al oficial
del punto de respuesta de seguridad pública (PSAP) (durante una llamada de emergencia)
pulsando el botón SOS.
Si el conductor o el pasajero pulsan accidentalmente el botón SOS, se puede cancelar
pulsando nuevamente el botón.
En caso de producirse un accidente de tráfico u otro accidente en el que sea necesario activar
una llamada de emergencia en modo manual, es necesario:
1. Detener el vehículo de acuerdo con las normas de tráfico para garantizar la seguridad para
usted y para otros usuarios de la vía pública;
2. Pulsar el botón SOS, al pulsar el botón SOS se lleva a cabo el registro del dispositivo en las
redes de comunicación telefónicas inalámbricas, el conjunto de datos mínimos acerca del
vehículo y su ubicación se recopilan de acuerdo con los requisitos técnicos del dispositivo.
A continuación se lleva a cabo una conexión con el oficial del sistema paneuropeo eCall
para aclarar las razones (condiciones) de la llamada de emergencia.
3. Una vez se hayan aclarado los motivos de la llamada de emergencia, el oficial del punto
de respuesta de seguridad pública (PSAP) envía los servicios de emergencia y completa la
llamada de emergencia.

Si la llamada de emergencia no se lleva a cabo de acuerdo con el procedimiento mencionado


anteriormente, la llamada de emergencia se considerará errónea.

7-39
Situaciones de emergencia

ADVERTENCIA Extracción o modificación arbitraria


El sistema paneuropeo eCall realiza una
Fuente de alimentación de emergencia del llamada para solicitar asistencia a los
sistema paneuropeo eCall desde la batería servicios de emergencia. Por lo tanto,
• La batería del sistema paneuropeo cualquier extracción o modificación
eCall suministra alimentación durante arbitraria en la configuración del sistema
1 hora en caso de que la fuente de paneuropeo eCall podría afectar a la
alimentación principal del vehículo se seguridad de su conducción. Además,
corte debido a la colisión durante las incluso podría realizar una llamada
situaciones de emergencia. de emergencia errónea al punto de
• La batería del sistema paneuropeo eCall respuesta de seguridad pública (PSAP). Por
se debe reemplazar cada 3 años. Para consiguiente, le rogamos que no realice
obtener más información, consulte ningún cambio por su cuenta o por cuenta
el Programa de mantenimiento en el de terceros en la configuración del equipo
capítulo 8. del sistema paneuropeo eCall, instalado en
Iluminación LED en rojo (avería en el su vehículo.
sistema)
Si el LED rojo se ilumina en condiciones de
conducción normales, esto puede indicar
una avería en el sistema paneuropeo eCall.
Solicite la revisión del sistema paneuropeo
eCall en un distribuidor autorizado de
HYUNDAI de inmediato. De lo contrario, no
se garantiza el correcto funcionamiento
del dispositivo del sistema paneuropeo
eCall, instalado en su vehículo. El
propietario del vehículo es responsable
de las consecuencias acaecidas como
resultado del incumplimiento de las
condiciones mencionadas anteriormente.

7-40
8. Mantenimiento
Compartimento del motor................................................................................ 8-3
Servicios de mantenimiento............................................................................. 8-4
Responsabilidad del propietario................................................................................. 8-4
Precauciones del mantenimiento por parte del propietario..................................... 8-4
Mantenimiento por parte del propietario........................................................ 8-5
Calendario de mantenimiento por parte del propietario...........................................8-5
Servicios de mantenimiento programado........................................................8-7
Calendario de mantenimiento normal - Para Europa................................................ 8-8
Mantenimiento en condiciones de uso intensivo - Para Europa............................. 8-12
Calendario de mantenimiento normal - Excepto Europa......................................... 8-14
Mantenimiento en condiciones de uso intensivo - Excepto Europa....................... 8-18
Explicación de los elementos del calendario de mantenimiento................ 8-20
Aceite de motor............................................................................................... 8-22
Comprobación del nivel de aceite de motor.............................................................8-22
Cambio del aceite de motor y el filtro.......................................................................8-22
Refrigerante del motor/refrigerante del inversor.......................................... 8-23
Comprobación del nivel de refrigerante....................................................................8-23
Cambio de refrigerante...............................................................................................8-25
Correa del motor de arranque y del generador híbrido (HSG)..................... 8-26
Comprobación de la correa del motor de arranque y del generador híbrido
(HSG)............................................................................................................................8-26
Líquido de frenos............................................................................................. 8-26
Comprobación del nivel de líquido de frenos...........................................................8-26
Líquido limpiaparabrisas..................................................................................8-27
Comprobación del nivel del líquido limpiaparabrisas.............................................. 8-27
Purificador de aire........................................................................................... 8-28
Cambio del filtro..........................................................................................................8-28
Filtro de aire del habitáculo............................................................................ 8-29 8
Comprobación del filtro..............................................................................................8-29
Cambio del filtro..........................................................................................................8-29
Escobillas del limpiaparabrisas.......................................................................8-30
Comprobación de las escobillas............................................................................... 8-30
Cambio de las escobillas........................................................................................... 8-30
Neumáticos y ruedas........................................................................................8-31
Cuidado de los neumáticos........................................................................................8-32
Presión recomendada de inflado de los neumáticos en frío....................................8-32
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos...............................................8-33
Rotación de los neumáticos.......................................................................................8-33
Alineación de las ruedas y equilibrio de los neumáticos..........................................8-34
Cambio de los neumáticos.........................................................................................8-34
Cambio de las ruedas................................................................................................ 8-36
Tracción del neumático............................................................................................. 8-36
Mantenimiento del neumático.................................................................................. 8-36
Etiqueta en la pared lateral del neumático.............................................................. 8-36
Neumáticos de cociente altura/ancho seccional bajo............................................ 8-39
Fusibles.............................................................................................................8-40
Cambio de fusibles en el panel de instrumentos...................................................... 8-41
Cambio de un fusible en el panel del compartimento del motor........................... 8-42
Descripción del panel de fusibles/relés................................................................... 8-43
Bombillas..........................................................................................................8-45
Cambio de las bombillas del faro, de la luz de posición, del intermitente y de
la luz de circulación diurna........................................................................................ 8-46
Sustitución de la lámpara del intermitente lateral................................................... 8-49
Cambio de las bombillas de los pilotos combinados traseros................................ 8-49
Cambio de la bombilla de la tercera luz de freno..................................................... 8-51
Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula....................................................... 8-51
Cambio de la bombilla de luz interior........................................................................ 8-51
Cuidado del aspecto........................................................................................ 8-53
Cuidado del exterior...................................................................................................8-53
Cuidado del interior....................................................................................................8-57
Sistema de control de emisiones....................................................................8-60
Sistema de control de emisiones del cárter............................................................. 8-60
8 Sistema de control de emisiones evaporativas........................................................ 8-60
Sistema de control de emisiones del tubo de escape.............................................. 8-61
Procedimiento para acceder al modo de activación forzada del motor.....8-63
08
COMPARTIMENTO DEL MOTOR
Smartstream G2.0 GDi HEV
„„

El compartimento del motor real del vehículo podría no coincidir con la ilustración.
ODN8H089001

1. Depósito de refrigerante del motor 6. Varilla de aceite de motor


2. Tapón del depósito de refrigerante del 7. Tapón de llenado de aceite de motor
motor 8. Depósito del líquido limpiaparabrisas
3. Depósito de refrigerante del inversor 9. Caja de fusibles
4. Depósito del líquido de frenos
5. Purificador de aire

8-3
Mantenimiento

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Debe ejercer el mayor cuidado para evitar Precauciones del mantenimiento
daños en el vehículo o lesiones al realizar por parte del propietario
los trabajos de mantenimiento o los
procedimientos de comprobación. Un servicio inadecuado, incompleto o
insuficiente puede conllevar problemas de
Recomendamos que confíe el funcionamiento de su vehículo que podrían
mantenimiento y la reparación de su provocar daños en el vehículo, un accidente
vehículo a un distribuidor HYUNDAI o lesiones. En este capítulo se ofrecen las
autorizado. Un distribuidor HYUNDAI instrucciones únicamente para aquellos
autorizado cumple los estándares de alta elementos del mantenimiento que resulta
calidad de mantenimiento HYUNDAI y fácil llevar a cabo. Varios procedimientos
recibe ayuda técnica de HYUNDAI para que solo puede llevarlos a cabo un distribuidor
disfrute de un grado de satisfacción elevado HYUNDAI autorizado con herramientas
con el mantenimiento. especiales.
No modifique de ningún modo su vehículo.
Responsabilidad del propietario Dichas modificaciones podrían afectar
El usuario es responsable de conservar negativamente al rendimiento, la seguridad
los registros y la documentación de los o la durabilidad de su vehículo y podrían,
servicios de mantenimiento. además, infringir las condiciones de las
Debe conservar los documentos que garantías limitadas que cubren el vehículo.
demuestran que se ha llevado a cabo en
su vehículo el mantenimiento adecuado AVISO
conforme con los gráficos de servicio
de mantenimiento planificado que se Un mantenimiento inadecuado por parte
muestran en las páginas siguientes. del propietario durante el periodo de
Necesita esta información para establecer garantía podría afectar a la cobertura de
el cumplimiento de los requisitos de servicio la garantía. Para obtener más información,
y mantenimiento de las garantías de su lea el Libro de mantenimiento que se
vehículo. facilita por separado con el vehículo. Si
tiene dudas sobre algún procedimiento
La información detallada de la garantía de servicio o mantenimiento, acuda a un
la puede consultar en el Libro de distribuidor HYUNDAI autorizado.
mantenimiento.
Las reparaciones y los ajustes necesarios
ocasionados por un mantenimiento
inadecuado o una falta de mantenimiento
no están cubiertos.

8-4
08
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL PROPIETARIO
ADVERTENCIA Las siguientes listas son las inspecciones y
comprobaciones en el vehículo que debe
Realizar tareas de mantenimiento llevar a cabo el usuario o un distribuidor
en un vehículo puede ser peligroso. HYUNDAI autorizado en los intervalos
Si carece de los conocimientos y la indicados para ayudar a garantizar la
experiencia necesarios o no cuenta con las seguridad dependiendo del funcionamiento
herramientas y el equipo adecuados para de su vehículo.
realizar el trabajo, acuda a un distribuidor Cualquier condición adversa debe ponerse
HYUNDAI autorizado. Siga SIEMPRE estas en conocimiento de su distribuidor lo antes
precauciones al llevar a cabo tareas de posible.
mantenimiento:
Estas comprobaciones de mantenimiento
• Estacione el vehículo sobre en el vehículo del propietario normalmente
una superficie plana, mueva el no están cubiertas por la garantía y puede
botón de cambio a la posición P tener que pagar el trabajo, las piezas y los
(estacionamiento), accione el freno lubricantes usados.
de estacionamiento y coloque el
interruptor de encendido en la posición
LOCK/OFF. Calendario de mantenimiento
• Bloquee los neumáticos (delanteros y
por parte del propietario
traseros) para evitar que vehículo se Cuando pare a repostar:
mueva. • Compruebe el nivel de aceite de motor.
Quítese la ropa suelta y las joyas que • Compruebe el nivel de refrigerante del
puedan quedarse enganchadas con las depósito de refrigerante del motor.
piezas móviles. • Compruebe el nivel de líquido
• Si debe poner el motor en marcha limpiaparabrisas.
durante el mantenimiento, llévelo a • Compruebe si hay alguna rueda poco
cabo en el exterior o en una zona con inflada o desinflada.
una buena ventilación.
• Mantenga las llamas, las chispas y
cigarrillos encendidos alejados de la ADVERTENCIA
batería y las piezas relacionadas con el Tenga cuidado al comprobar el nivel de
combustible. refrigerante del motor/refrigerante del
inversor con el motor caliente. Podría salir
refrigerante por la abertura y producir
quemaduras graves y otras lesiones.

8-5
Mantenimiento

Mientras acciona su vehículo: Al menos dos veces al año (en


• Tenga en cuenta cualquier cambio en el primavera y en otoño)
sonido de escape o cualquier olor de los • Compruebe posibles daños o fugas en
humos de escape de su vehículo. los conductos del radiador, el calefactor
• Compruebe si el volante vibra. Tenga y el aire acondicionado.
en cuenta si aumenta o disminuye el • Compruebe el funcionamiento del
esfuerzo de la dirección en el volante o si pulverizador del lavaparabrisas y del
presenta cambios en la posición recta. limpiaparabrisas. Limpie las escobillas
• Tenga en cuenta si su vehículo "tira" del limpiaparabrisas con un paño
ligeramente hacia un lado de la carretera limpio humedecido con líquido
cuando esté conduciendo por una limpiaparabrisas.
carretera nivelada. • Compruebe la alineación de los faros.
• Al parar, escuche y compruebe los • Compruebe el silenciador, los conductos
ruidos anómalos, si tira hacia un lado, de escape, las protecciones y los
el aumento del recorrido del pedal del enganches.
freno o si el pedal del freno está duro. • Compruebe si los cinturones de
• Si hay cualquier desviación o cambio seguridad están desgastados y si
en el funcionamiento de la transmisión, funcionan.
compruebe el nivel del líquido de la
transmisión. Al menos una vez al año:
• Compruebe la función P • Limpie la carrocería y los orificios de
(estacionamiento) de la transmisión drenaje de las puertas.
automática. • Lubrique las bisagras de las puertas y las
• Compruebe el freno de estacionamiento. bisagras del capó.
• Compruebe las fugas de líquido por • Lubrique los bloqueos y los enganches
debajo de su vehículo (es normal de las puertas y del capó.
que gotee agua del sistema del aire • Lubrique los guarnecidos de goma de las
acondicionado durante o después del puertas.
uso).
• Compruebe el sistema de aire
Al menos mensualmente: acondicionado.
• Compruebe el nivel de refrigerante en el • Compruebe y lubrique los controles y las
depósito de refrigerante del motor. conexiones de la transmisión automática.
• Compruebe el funcionamiento de todas • Limpie la batería y los terminales.
las luces exteriores, incluidas las luces • Compruebe el nivel del líquido de frenos.
de freno, los intermitentes y las luces de
emergencia.
• Compruebe las presiones de inflado
de todos los neumáticos incluido el
de repuesto o si los neumáticos están
desgastados, desgastados de forma
desigual o dañados.
• Compruebe si las tuercas de las ruedas
están flojas.

8-6
08
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Siga el calendario de mantenimiento normal si el vehículo se usa normalmente en lugares
donde no se den ninguna de las siguientes condiciones. Si se produce alguna de las
siguientes condiciones, siga el mantenimiento en condiciones de uso adversas.
• Recorrer distancias cortas de menos de 8 km (5 millas) repetidamente a temperatura
normal o de menos de 16 km (10 millas) a temperatura de congelación
• Motor al ralentí durante un largo periodo o conducción a baja velocidad durante largas
distancias
• Conducción en calzadas abruptas, polvorientas, con barro, sin pavimentar con gravilla o
con sal
• Conducción en zonas donde se use sal u otros materiales corrosivos o en condiciones
ambientales muy frías
• Conducción con mucho polvo
• Conducción en zonas con mucho tráfico
• Conducción cuesta arriba, cuesta abajo o en montañas repetidamente
• Arrastrar un remolque o usar un portaequipajes o una baca
• Conducción como vehículo patrulla, taxi, otro vehículo comercial o grúa
• Conducción a más de 170 km/h (106 millas/h)
• Conducción con paradas frecuentes

Si utiliza su vehículo en las condiciones indicadas anteriormente, proceda al cambio o al


relleno con mayor frecuencia en comparación con el Calendario de mantenimiento normal
indicado a continuación. Tras los periodos o la distancia que se muestran en la tabla, continúe
siguiendo los intervalos de mantenimiento recomendados.

8-7
Calendario de mantenimiento normal - Para Europa

8-8
Se deben llevar a cabo los siguientes servicios de mantenimiento para garantizar un buen control de las emisiones y un buen rendimiento.
Conserve los comprobantes de todos los servicios relacionados con las emisiones del vehículo para proteger su garantía. Cuando se
muestran tanto el kilometraje como el tiempo, la frecuencia del servicio vendrá determinada por lo que se produzca primero.
Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
Mantenimiento

INTERVALOS
DE MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
MANTENIMIENTO Millas×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
ELEMENTO
Km×1000 15 30 45 60 75 90 105 120
Aceite de motor y filtro de aceite de motor *1 R R R R R R R R
Filtro del purificador de aire I I R I I R I I
Aditivos del combustible *2 Añadir cada 15 000 km (10 000 millas) o 12 meses

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o reemplazar.


R: Reemplazar o cambiar.
*1 : Comprobar el nivel de aceite de motor y las fugas cada 500 km (350 millas) o antes de un viaje largo.

*2 : Si no hay disponibles gasolinas de buena calidad que cumplan las normas europeas respecto al combustible (EN228) o equivalentes, con
aditivos del combustible incluidos, se recomienda utilizar un bote de aditivo. Los aditivos y la información sobre su uso están disponibles
en su distribuidor HYUNDAI autorizado. No mezcle otros aditivos.
Calendario de mantenimiento normal - Para Europa
Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
INTERVALOS
DE MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
MANTENIMIENTO Millas×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
ELEMENTO
Km×1000 15 30 45 60 75 90 105 120
Bujías *3 Cambiar cada 160 000 km (100 000 millas)
Tapa de llenado de combustible y manguera de
I I
vapor
Filtro de aire del depósito de combustible I I
Manguera de vacío I I I I I I I I
Filtro de combustible *4 I I
Conductos, mangueras y conexiones de
I I
combustible
Correa del HSG (motor de arranque y generador Inspeccionar cada 15 000 km (10 000 millas) o 12 meses y cambiar< cada 105 000 km (70 000
híbrido) *5 millas) o 48 meses

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o reemplazar.


R: Reemplazar o cambiar.
*3 : Para su comodidad, puede reemplazarse antes del intervalo correspondiente cuando realiza el mantenimiento de otros elementos.

*4 : Se considera que el filtro de combustible no precisa mantenimiento, pero se recomienda realizar inspecciones periódicas según este
Calendario de mantenimiento dependiendo de la calidad del combustible. Si ocurre algo importante como restricciones del caudal de
combustible, subidas/pérdidas de potencia, problemas en el arranque, etc., recomendamos reemplazar inmediatamente el filtro de
combustible, sin tener en cuenta el calendario de mantenimiento y consultar con un distribuidor HYUNDAI autorizado para obtener más
información.
*5 : Inspeccione la correa del HSG para detectar posibles cortes, grietas, desgaste excesivo o saturación del aceite y reemplácela si es
necesario. Si se produce ruido en la correa de transmisión, reajuste la tensión de esta antes de reemplazarla.

8-9
08
Calendario de mantenimiento normal - Para Europa

8-10
Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
INTERVALOS
DE MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
MANTENIMIENTO Millas×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
ELEMENTO
Mantenimiento

Km×1000 15 30 45 60 75 90 105 120


Comprobar a diario "El ajuste del nivel y las fugas de refrigerante"
Sistema de refrigeración Inicialmente, inspeccionar a los 60 000 km (40 000 millas) o a los 48 meses;
posteriormente, cada 30 000 km (20 000 millas) o a los 24 meses
Inicialmente, cambiar a los 210 000 km (140 000 millas) o a los 120 meses;
Refrigerante del motor/refrigerante del inversor *6
posteriormente, cada 30 000 km (20 000 millas) o a los 24 meses *7
Batería del sistema paneuropeo eCall
Reemplazar cada 3 años
(si está equipado)
Líquido de la transmisión automática No es necesario realizar comprobaciones o mantenimiento
Líquido del actuador del embrague del motor I R I R I R I R
Manguera y tubería del actuador del embrague del
I I I I I I I I
motor
Conductos, mangueras y conexiones de freno I I I I I I I I
Pedal del freno I I I I
Freno de estacionamiento I I I I
Líquido de frenos I R I R I R I R
Discos y pastillas del freno I I I I I I I I

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o reemplazar.


R: Reemplazar o cambiar.
*6 : Al añadir refrigerante, utilice solo agua desionizada o agua suave para su vehículo y nunca mezcle agua dura con el refrigerante llenado
en fábrica. Una mezcla de refrigerante inadecuada puede dar como resultado errores de funcionamiento o daños graves en el motor.
*7 : Para su comodidad, puede reemplazarse antes del intervalo correspondiente cuando realiza el mantenimiento de otros elementos.
Calendario de mantenimiento normal - Para Europa
Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
INTERVALOS
DE MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
MANTENIMIENTO Millas×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
ELEMENTO
Km×1000 15 30 45 60 75 90 105 120
Cremallera, conexiones y fundas de la dirección I I I I I I I I
Árbol de la transmisión y fundas I I I I
Neumático (presión y desgaste de la banda de
I I I I I I I I
rodadura)
Rótulas de la suspensión delantera I I I I I I I I
Pernos y tuercas del chasis y la carrocería I I I I I I I I
Refrigerante del aire acondicionado I I I I I I I I
Compresor del aire acondicionado I I I I I I I I
Filtro de aire del habitáculo R R R R R R R R
Sistema de escape I I I I

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o reemplazar.


R: Reemplazar o cambiar.

8-11
08
Mantenimiento

Mantenimiento en condiciones de uso intensivo - Para Europa


Los siguientes elementos deben cambiarse con más frecuencia en vehículos que se usan
normalmente en condiciones de conducción adversas. Consulte la siguiente tabla para comprobar
los intervalos de mantenimiento adecuados.
R: Reemplazar
I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o reemplazar
Elemento de Operación de Intervalos de Condiciones de
mantenimiento mantenimiento mantenimiento conducción
Reemplazar cada 7500 km A, B, C, D, E, F, G, H,
Aceite de motor y filtro R
(5000 millas) o 6 meses I, J, K
Reemplazar con más
Filtro del purificador de aire R frecuencia dependiendo C, E
de la condición
Reemplazar con más
Bujías R frecuencia dependiendo A, B, H, I
de la condición
Cada 45 000 km (30 000
Correa del HSG (motor R
millas) o 24 meses
de arranque y generador C, D, E, K
híbrido) Cada 15 000 km (10 000
I
millas) o 12 meses
Líquido de la transmisión Cada 100 000 km (62 000
R C, D, E, F, G, H, I, J
automática millas)
Inspeccionar con más
Cremallera, conexiones y
I frecuencia dependiendo C, D, E, F, G
fundas de la dirección
de la condición
Inspeccionar con más
Rótulas de la suspensión
I frecuencia dependiendo C, D, E, F, G
delantera
de la condición

8-12
08
Mantenimiento en condiciones de uso intensivo - Para Europa
Elemento de Operación de Intervalos de Condiciones de
mantenimiento mantenimiento mantenimiento conducción
Inspeccionar con más
Pastillas, frenos, pinzas y
I frecuencia dependiendo C, D, E, G, H
rotores del freno
de la condición
Inspeccionar con más
Freno de estacionamiento I frecuencia dependiendo C, D, G, H
de la condición
Inspeccionar con más
Árbol de la transmisión y
I frecuencia dependiendo C, D, E, F, G, H, I, J
fundas
de la condición
Reemplazar con más
Filtro de aire del habitáculo R frecuencia dependiendo C, E
de la condición

Condiciones de conducción adversas


A. Recorrer distancias cortas de menos de 8 km (5 millas) repetidamente a temperatura
normal o de menos de 16 km (10 millas) a temperatura de congelación
B. Motor al ralentí durante un largo periodo o conducción a baja velocidad durante largas
distancias
C. Conducción en calzadas abruptas, polvorientas, con barro, sin pavimentar, con gravilla o
con sal
D. Conducción en zonas donde se use sal u otros materiales corrosivos o en condiciones
ambientales muy frías
E. Conducción con mucho polvo
F. Conducción en zonas con mucho tráfico
G. Conducción cuesta arriba, cuesta abajo o en montañas repetidamente
H. Arrastrar un remolque o usar un portaequipajes o una baca
I. Conducción como vehículo patrulla, taxi, otro vehículo comercial o grúa
J. Conducción a más de 170 km/h (106 millas/h)
K. Conducción frecuente en condiciones de parada y arranque

8-13
Calendario de mantenimiento normal - Excepto Europa

8-14
Se deben llevar a cabo los siguientes servicios de mantenimiento para garantizar un buen control de las emisiones y un buen rendimiento.
Conserve los comprobantes de todos los servicios relacionados con las emisiones del vehículo para proteger su garantía. Cuando se
muestran tanto el kilometraje como el tiempo, la frecuencia del servicio vendrá determinada por lo que se produzca primero.
Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
Mantenimiento

INTERVALOS
DE MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
MANTENIMIENTO Millas×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
ELEMENTO
Km×1000 15 30 45 60 75 90 105 120
Para Oriente Medio
*2, América Central y Cambiar cada 10 000 km (6000 millas) o 12 meses
Aceite de motor y filtro de aceite Sudamérica
de motor *1 Excepto Oriente Medio
*2, América Central y R R R R R R R R
Sudamérica
Para Oriente Medio
*2, América Central y Cambiar cada 10 000 km (6000 millas) o 12 meses
Sudamérica
Aditivos del combustible *3
Excepto Oriente Medio
*2, América Central y R R R R R R R R
Sudamérica
Para Oriente Medio *2 R R R R R R R R
Filtro del purificador de aire
Excepto Oriente Medio *2 I I R I I R I I

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o reemplazar.


R: Reemplazar o cambiar.
*1 : Comprobar el nivel de aceite de motor y las fugas cada 500 km (350 millas) o antes de un viaje largo.

*2 : Oriente Medio incluye Libia, Argelia, Marruecos, Túnez, Sudán, Egipto e Irán.

*3 : Si no hay disponibles gasolinas de buena calidad que cumplan las normas europeas respecto al combustible (EN228) o equivalentes, con
aditivos del combustible incluidos, se recomienda utilizar un bote de aditivo. Los aditivos y la información sobre su uso están disponibles
en su distribuidor HYUNDAI autorizado. No mezcle otros aditivos.
Calendario de mantenimiento normal - Excepto Europa
Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
INTERVALOS
DE MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
MANTENIMIENTO Millas×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
ELEMENTO
Km×1000 15 30 45 60 75 90 105 120
Bujías *4 Cambiar cada 160 000 km (100 000 millas)
Tapa de llenado de combustible y manguera de
I I
vapor
Filtro de aire del depósito de combustible I R I R
Manguera de vacío I I I I I I I I
Filtro de combustible *5 I R I R
Conductos, mangueras y conexiones de
I I
combustible
Correa del HSG (motor de arranque y generador Inspeccionar cada 15 000 km (10 000 millas) o 12 meses y cambiar< cada 105 000 km (70 000
híbrido) *6 millas) o 48 meses

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o reemplazar.


R: Reemplazar o cambiar.
*4 : Para su comodidad, puede reemplazarse antes del intervalo correspondiente cuando realiza el mantenimiento de otros elementos.

*5 : Se considera que el filtro de combustible no precisa mantenimiento, pero se recomienda realizar inspecciones periódicas según este
Calendario de mantenimiento dependiendo de la calidad del combustible. Si ocurre algo importante como restricciones del caudal de
combustible, subidas/pérdidas de potencia, problemas en el arranque, etc., recomendamos reemplazar inmediatamente el filtro de
combustible, sin tener en cuenta el calendario de mantenimiento y consultar con un distribuidor HYUNDAI autorizado para obtener más
información.
*6 : Inspeccione la correa del HSG para detectar posibles cortes, grietas, desgaste excesivo o saturación del aceite y reemplácela si es
necesario. Si se produce ruido en la correa de transmisión, reajuste la tensión de esta antes de reemplazarla.

8-15
08
Calendario de mantenimiento normal - Excepto Europa

8-16
Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
INTERVALOS
DE MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
MANTENIMIENTO Millas×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
ELEMENTO
Mantenimiento

Km×1000 15 30 45 60 75 90 105 120


Comprobar a diario "El ajuste del nivel y las fugas de refrigerante"
Sistema de refrigeración Inicialmente, inspeccionar a los 60 000 km (40 000 millas) o a los 48 meses;
posteriormente, cada 30 000 km (20 000 millas) o a los 24 meses
Inicialmente, cambiar a los 210 000 km (140 000 millas) o a los 120 meses;
Refrigerante del motor/refrigerante del inversor *7
posteriormente, cada 30 000 km (20 000 millas) o a los 24 meses*8
Batería del sistema paneuropeo eCall
Reemplazar cada 3 años
(si está equipado)
Líquido de la transmisión Para Oriente Medio I I I I
automática Excepto Oriente Medio No es necesario realizar comprobaciones ni mantenimiento
Líquido del actuador del embrague del motor Reemplazar cada 40 000 km (26 000 millas) o a los 24 meses
Manguera y tubería del actuador del embrague del
I I I I I I I I
motor
Conductos, mangueras y conexiones de freno I I I I I I I I
Pedal del freno I I I I
Freno de estacionamiento I I I I
Líquido de frenos I R I R I R I R
Discos y pastillas del freno I I I I I I I I

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o reemplazar.


R: Reemplazar o cambiar.
*7 : Al añadir refrigerante, utilice solo agua desionizada o agua suave para su vehículo y nunca mezcle agua dura con el refrigerante llenado
en fábrica.
*8 : Para su comodidad, puede reemplazarse antes del intervalo correspondiente cuando realiza el mantenimiento de otros elementos.
Calendario de mantenimiento normal - Excepto Europa
Número de meses o distancia de conducción, lo que ocurra antes
INTERVALOS
DE MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
MANTENIMIENTO Millas×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
ELEMENTO
Km×1000 15 30 45 60 75 90 105 120
Cremallera, conexiones y fundas de la dirección I I I I I I I I
Árbol de la transmisión y fundas I I I I
Neumático (presión y desgaste de la banda de
I I I I I I I I
rodadura)
Rótulas de la suspensión delantera I I I I I I I I
Pernos y tuercas del chasis y la carrocería I I I I I I I I
Refrigerante del aire acondicionado I I I I I I I I
Compresor del aire acondicionado I I I I I I I I
Filtro de aire del habitáculo R R R R R R R R
Sistema de escape I I I I

I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o reemplazar.


R: Reemplazar o cambiar.

8-17
08
Mantenimiento

Mantenimiento en condiciones de uso intensivo - Excepto Europa


Los siguientes elementos deben cambiarse con más frecuencia en vehículos que se usan
normalmente en condiciones de conducción adversas. Consulte la siguiente tabla para comprobar
los intervalos de mantenimiento adecuados.
R: Reemplazar
I: Inspeccionar y, si es necesario, ajustar, corregir, limpiar o reemplazar
Operación de Intervalos de Condiciones de
Elemento de mantenimiento
mantenimiento mantenimiento conducción
Para Oriente
Inspeccione cada 5000
Medio *1, América
R km (3000 millas) o 6
Aceite del Central y
meses
motor y filtro Sudamérica A, B, C, D, E, F,
de aceite de Excepto Oriente G, H, I, J, K
motor Reemplazar cada 7500
Medio *1, América
R km (5000 millas) o 6
Central y
meses
Sudamérica
Reemplazar con más
Filtro del purificador de aire R frecuencia dependiendo C, E
de la condición
Reemplazar con más
Bujías R frecuencia dependiendo A, B, H, I
de la condición

Para Oriente Cada 30 000 km (20 000


R
Medio *1, América millas) o 24 meses
Correa del Central y Cada 10 000 km (6000
HSG (motor Sudamérica I
millas) o 12 meses
de arranque C, D, E, K
y generador Excepto Oriente Cada 45 000 km (30 000
R
híbrido) Medio *1, América millas) o 24 meses
Central y Cada 15 000 km (10 000
Sudamérica I
millas) o 12 meses
Líquido de la transmisión Cada 100 000 km C, D, E, F, G,
R
automática (62 000 millas) H, I, J
*1 : Oriente Medio incluye Libia, Argelia, Marruecos, Túnez, Sudán, Egipto e Irán.

8-18
08
Mantenimiento en condiciones de uso intensivo - Excepto Europa
Elemento de Operación de Intervalos de Condiciones de
mantenimiento mantenimiento mantenimiento conducción
Inspeccionar con más
Cremallera, conexiones y
I frecuencia dependiendo C, D, E, F, G
fundas de la dirección
de la condición
Inspeccionar con más
Rótulas de la suspensión
I frecuencia dependiendo C, D, E, F, G
delantera
de la condición
Inspeccionar con más
Pastillas, frenos, pinzas y
I frecuencia dependiendo C, D, E, G, H
rotores del freno
de la condición
Inspeccionar con más
Freno de estacionamiento I frecuencia dependiendo C, D, G, H
de la condición
Inspeccionar con más
Árbol de la transmisión y
I frecuencia dependiendo C, D, E, F, G, H, I, J
fundas
de la condición
Reemplazar con más
Filtro de aire del habitáculo R frecuencia dependiendo C, E
de la condición

Condiciones de conducción adversas


A. Recorrer distancias cortas de menos de 8 km (5 millas) repetidamente a temperatura
normal o de menos de 16 km (10 millas) a temperatura de congelación
B. Motor al ralentí durante un largo periodo o conducción a baja velocidad durante largas
distancias
C. Conducción en calzadas abruptas, polvorientas, con barro, sin pavimentar, con gravilla o
con sal
D. Conducción en zonas donde se use sal u otros materiales corrosivos o en condiciones
ambientales muy frías
E. Conducción con mucho polvo
F. Conducción en zonas con mucho tráfico
G. Conducción cuesta arriba, cuesta abajo o en montañas repetidamente
H. Arrastrar un remolque o usar un portaequipajes o una baca
I. Conducción como vehículo patrulla, taxi, otro vehículo comercial o grúa
J. Conducción a más de 170 km/h (106 millas/h)
K. Conducción frecuente en condiciones de parada y arranque

8-19
Mantenimiento

EXPLICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL CALENDARIO DE


MANTENIMIENTO
Aceite de motor y filtro Tapa de llenado de combustible
El aceite de motor y el filtro del motor deben y manguera de vapor
cambiarse en los intervalos especificados La manguera de vapor y la tapa de llenado
en el calendario de mantenimiento. Si de combustible deben inspeccionarse en
el vehículo se conduce en condiciones los intervalos especificados en el calendario
severas, se precisará un cambio de aceite y de mantenimiento. Asegúrese de que se
de filtro más frecuente. cambie correctamente por una manguera
de vapor o tapa de llenado de combustible.
Correa del HSG (motor de
arranque y generador híbrido) Filtro del purificador de aire
La correa del HSG debe cambiarse en los Se recomienda utilizar un filtro del purificador
intervalos especificados en el calendario de de aire HYUNDAI original al cambiar el filtro.
mantenimiento.
Bujías
Conductos, mangueras y Asegúrese de montar las nuevas bujías con
conexiones de combustible el intervalo de calor correcto.
Compruebe posibles fugas y daños en las
tuberías y mangueras de combustible. Sistema de refrigeración
Recomendamos acudir a un distribuidor Compruebe los componentes del sistema
HYUNDAI autorizado para sustituir cualquier de refrigeración (p. ej., el radiador, el
pieza que presente daños o fugas. depósito de refrigerante, las mangueras y
las conexiones) para detectar posibles fugas
Filtro de combustible y daños. Cambie todas las piezas dañadas.
Un filtro obstruido puede limitar la velocidad
a la que se puede conducir el vehículo, Refrigerante del motor/
ocasionar daños en el sistema de emisiones refrigerante del inversor
y problemas diversos como, por ejemplo,
El refrigerante debe cambiarse en los
de arranque. Si se acumula en el depósito
intervalos especificados en el calendario de
de combustible una cantidad excesiva de
mantenimiento.
cuerpos extraños, es posible que el filtro se
tenga que cambiar con mayor frecuencia.
Después de instalar un filtro nuevo, Líquido de la transmisión
haga funcionar el motor durante varios automática
minutos y compruebe si existen fugas en El líquido de la transmisión automática no
las conexiones. Un distribuidor HYUNDAI debe comprobarse bajo condiciones de uso
autorizado deberá instalar los filtros de normales.
combustible. Recomendamos que haga cambiar el
líquido de la transmisión automática por un
distribuidor HYUNDAI autorizado según el
calendario de mantenimiento.

Líquido del actuador del


embrague del motor
El nivel de líquido del actuador del
embrague del motor se debe inspeccionar
en los intervalos especificados en el
calendario de mantenimiento.
8-20
08
Conductos y mangueras del Tubo de escape y silenciador
freno Inspeccione visualmente los tubos de
Compruebe visualmente si la instalación escape, el silenciador y los colgadores
es correcta y si existen rozaduras, grietas, para detectar posibles grietas, deterioro o
deterioro o cualquier fuga. Cambie de daños. Ponga en marcha el motor y escuche
inmediato cualquier pieza deteriorada o atentamente para detectar cualquier fuga
dañada. de gas de escape. Apriete las conexiones o
cambie las piezas según sea necesario.
Líquido de frenos
Compruebe el nivel de líquido de frenos del
Pernos de montaje de la
depósito de líquido de frenos. El nivel debe suspensión
estar comprendido entre las marcas "MIN" Compruebe las conexiones de la suspensión
y "MAX" del lateral del depósito. Utilice para detectar si están sueltas o presentan
únicamente líquido de frenos hidráulicos daños. Vuelva a apretar al par especificado.
conforme a las especificaciones DOT 4.
Caja de la dirección, conexiones
Freno de estacionamiento y rótula del brazo inferior/fundas
Inspeccione el sistema del freno de Con el vehículo parado y el sistema híbrido
estacionamiento. apagado, compruebe si el volante presenta
una holgura excesiva. Compruebe las
Discos de freno, pastillas, pinzas conexiones para ver si están dobladas o
y rotores dañadas. Compruebe las fundas contra el
polvo y las rótulas para ver si hay deterioros,
Compruebe las pastillas, el disco y el rotor
grietas o daños.
para detectar un posible desgaste excesivo.
Inspeccione las pinzas para detectar Cambie todas las piezas dañadas.
posibles fugas de líquido
Para obtener más información sobre la Árboles de la transmisión y
comprobación del límite de desgaste de las fundas
pastillas o el forro, consulte el sitio web de Compruebe los ejes de transmisión, las
HYUNDAI. fundas y las abrazaderas para detectar
(http://service.hyundai-motor.com) posibles grietas, deterioro o daños. Cambie
cualquier pieza que esté dañada y vuelva a
engrasarla.

Refrigerante del aire


acondicionado
Compruebe posibles fugas y daños en
los conductos y las conexiones del aire
acondicionado.

8-21
Mantenimiento

ACEITE DE MOTOR
Comprobación del nivel de Utilice solo el aceite de motor especificado
aceite de motor (Consulte el apartado "Lubricantes y
cantidades recomendados" en el capítulo 2).
1. Siga todas las precauciones del
fabricante del aceite.
2. Asegúrese de que el vehículo está
AVISO
sobre un terreno nivelado en P Para evitar daños en el motor:
(estacionamiento) con el freno de • No llene con aceite de motor en exceso.
estacionamiento accionado y las ruedas Añada aceite en pequeñas cantidades
bloqueadas. y vuelva a comprobar el nivel para
3. Encienda el motor y deje que alcance la asegurare de que no se ha llenado en
temperatura normal de funcionamiento. exceso el motor.
4. Apague el motor y espere unos cinco • No derrame aceite al añadir o cambiar
minutos para que el aceite regrese al el aceite de motor. Utilice un embudo
cárter. para evitar que el aceite se derrame
5. Saque la varilla, límpiela y vuelva a por los componentes del motor. Limpie
colocarla completamente. inmediatamente el aceite derramado.

Cambio del aceite de motor y el


filtro

ODN8H089002

6. Saque de nuevo la varilla y compruebe


el nivel. El nivel debe estar comprendido
entre las marcas "F" (Full, Lleno) y "L" Recomendamos que un distribuidor
(Low, Bajo). HYUNDAI autorizado cambie el aceite de
motor y el filtro siguiendo el calendario de
mantenimiento que aparece al comienzo de
este capítulo.

ODN8H089003

7. Si está cerca de L, añada el aceite


suficiente para que llegue a F.

8-22
08
REFRIGERANTE DEL MOTOR/REFRIGERANTE DEL INVERSOR
El sistema de refrigeración de alta presión Si el nivel de refrigerante es bajo, añada
tiene un depósito lleno de refrigerante suficiente agua destilada (desionizada)
anticongelante para todo el año. El depósito para que el nivel llegue a la marca "MAX",
se llena en la fábrica. pero no llene en exceso. Si es necesario
Compruebe la protección anticongelante añadir con frecuencia agua destilada,
o nivel de refrigerante al menos una vez al recomendamos acudir a un distribuidor
año, al principio de la temporada de invierno HYUNDAI autorizado para que inspeccionen
y antes de viajar a un clima más frío. el sistema de refrigeración.

Tapón de refrigerante del motor


„„
Comprobación del nivel de
refrigerante
Refrigerante del motor
„„

ODN8H089055
Tapa del refrigerante del inversor
„„

ODN8H089054L
Refrigerante del inversor
„„

ODN8H089056

ODN8H089053L ADVERTENCIA
Compruebe la condición y las conexiones No extraiga nunca el tapón
de todas las mangueras del sistema de refrigerante del motor y/o
de refrigeración y las mangueras de la el tapón de refrigerante del
calefacción. Cambie las mangueras si están inversor o el tapón de drenaje
hinchadas o deterioradas. mientras el motor y el radiador
estén calientes. Podría salir
El nivel de refrigerante se debe llenar entre
refrigerante o vapor caliente a
las marcas "MAX" y "MIN" del lateral del
presión y causar lesiones graves.
depósito de refrigerante con el motor en
frío.

8-23
Mantenimiento

Apague el vehículo y espere a que se ADVERTENCIA


enfríe el motor. Tenga mucho cuidado al
retirar la tapa del refrigerante del motor Asegúrese de que la tapa del refrigerante
o la tapa del refrigerante del inversor. está correctamente cerrada después de
Enrolle una toalla gruesa alrededor y gírela rellenar con refrigerante. De lo contrario,
lentamente hasta el primer tope. Apártese el motor podría sobrecalentarse mientras
mientras se libera la presión del sistema conduce.
de refrigeración. Después de confirmar Vista delantera del compartimento del motor
„„
que se haya liberado la presión, apriete el
tapón hacia abajo, con una toalla gruesa, y
continúe girándolo en sentido antihorario
hasta extraerlo.

Información
En el nivel de refrigerante del motor o
de refrigerante del inversor influye la
temperatura del sistema híbrido. Antes de
comprobar o de volver a llenar el refrigerante OOSH089010L
del motor o el refrigerante del inversor,
apague el motor híbrido. 1. Compruebe que la etiqueta del tapón
del refrigerante esté delante.

ADVERTENCIA Vista trasera del compartimento del motor


„„

El motor eléctrico del ventilador


de refrigeración podría seguir
funcionando o ponerse en
marcha cuando el motor no esté
funcionando y ocasionar daños
graves. Mantenga las manos, la
ropa y las herramientas alejadas
de las aspas giratorias del
ventilador de refrigeración.
Mantenga las manos, la ropa y las ODN8H089044
herramientas alejadas de las aspas
giratorias del ventilador de refrigeración. 2. Asegúrese de que las pequeñas
protuberancias del interior del tapón
Apague siempre el vehículo a menos que del refrigerante están firmemente
se deba inspeccionar el vehículo con engranadas.
el motor encendido. Tenga cuidado, ya
que el ventilador de refrigeración podría
funcionar si el terminal negativo (-) de la
batería no está desconectado.

8-24
08
Refrigerante recomendado Información
• Al añadir refrigerante, utilice solo agua Si tiene alguna duda sobre la relación de
desionizada, agua destilada o agua mezcla, la forma más sencilla es mezclar un
blanda para su vehículo y nunca mezcle 50 % de agua y un 50 % de anticongelante,
agua dura con el refrigerante llenado en ya que es la misma cantidad de ambos. Es
fábrica. adecuada para la mayoría de rangos de
• Una mezcla de refrigerante inadecuada temperatura de -35 °C (-31 °F) y superior.
puede dar como resultado errores de
funcionamiento o daños graves en el Cambio de refrigerante
motor/sistema híbrido.
Recomendamos acudir a un distribuidor
• El motor de su vehículo está compuesto HYUNDAI autorizado para que cambien
de piezas de aluminio que deben el refrigerante siguiendo el Calendario de
protegerse mediante un refrigerante mantenimiento que aparece al comienzo de
de etilenglicol con base de fosfato para este capítulo.
evitar la corrosión y el congelamiento.
• No utilice refrigerantes con alcohol o
metanol ni los mezcle con el refrigerante ADVERTENCIA
especificado. No utilice refrigerante ni anticongelante
• No utilice una solución que contenga del motor en el depósito de líquido
más del 60 % de anticongelante o menos limpiaparabrisas.
del 35 % de anticongelante, lo que El refrigerante del motor puede dificultar
reduciría la efectividad de la solución. la visibilidad al extenderse sobre el
parabrisas provocando la pérdida del
Consulte los porcentajes de la mezcla en la control del vehículo, lo que podría causar
tabla siguiente: un accidente.
El refrigerante del motor también puede
Porcentaje de la mezcla causar daños a la pintura o al guarnecido
Temperatura (volumen) de la carrocería.
ambiente Anti
Agua
congelante
AVISO
-15 °C (5 °F) 35 65
Para evitar dañar piezas del motor, coloque
-25 °C (-31 °F) 40 60 una toalla gruesa alrededor de la tapa del
-35 °C (31 °F) 50 50 refrigerante del motor o de la capa del
refrigerante del inversor antes de rellenar
-45 °C (-49 °F) 60 40
con refrigerante para evitar que este
rebose sobre piezas del motor como, por
ejemplo, el alternador.

8-25
Mantenimiento

CORREA DEL MOTOR LÍQUIDO DE FRENOS


DE ARRANQUE Y DEL Comprobación del nivel de
GENERADOR HÍBRIDO (HSG) líquido de frenos
Comprobación de la correa
del motor de arranque y del
generador híbrido (HSG)
Recomendamos que un distribuidor
HYUNDAI autorizado inspeccione o
reemplace la correa del motor de arranque
y del generador híbrido (HSG) según el
Calendario de mantenimiento de este
capítulo.

ODN8H089005
PRECAUCIÓN
Compruebe cada cierto tiempo el nivel de
Si la correa del HSG está desgastada, líquido del depósito. El nivel debe estar
reemplácela. comprendido entre las marcas "MAX" y
De lo contrario, podría causar un "MIN" del lateral del depósito.
sobrecalentamiento del motor o la Antes de quitar la tapa del depósito y
descarga de la batería. añadir líquido de frenos, limpie a fondo la
zona que rodea la tapa para impedir que se
contamine el líquido de frenos.
ADVERTENCIA
Si el nivel es bajo, añada el líquido de frenos
• Apague el vehículo mientras especificado hasta el nivel "MAX". El nivel
inspecciona el motor o la correa del se reducirá al acumularse el kilometraje.
motor de arranque y del generador Se trata de una situación normal asociada
híbrido (HSG). De lo contrario, podrían al desgaste de los forros del freno. Si el
producirse lesiones graves o incluso la nivel de líquido es excesivamente bajo,
muerte. recomendamos acudir a un distribuidor
• Mantenga las manos, la ropa, etc., HYUNDAI autorizado para que comprueben
alejados de la correa del motor de el sistema de frenos.
arranque y del generador híbrido (HSG).
ADVERTENCIA
Si el sistema de frenos precisa que se
añada líquido con frecuencia, podría
indicar una fuga en dicho sistema.
Recomendamos acudir a un distribuidor
HYUNDAI autorizado para que
inspeccionen el vehículo.

8-26
08
LÍQUIDO LIMPIAPARABRISAS
ADVERTENCIA Comprobación del nivel del
Evite que el líquido de frenos entre en
líquido limpiaparabrisas
contacto con los ojos. Si el líquido de
frenos entra en contacto con los ojos,
enjuáguelos o lávelos con agua durante 15
minutos como mínimo y acuda al médico
de inmediato.

AVISO
• Evite que el líquido de frenos entre en
contacto con la pintura de la carrocería
del vehículo, ya que podría sufrir daños.
• No deberá utilizarse NUNCA líquido de ODN8H089006
frenos que haya estado expuesto al aire Compruebe el nivel del líquido en el
libre durante un tiempo prolongado, ya depósito del líquido limpiaparabrisas
que no puede garantizarse su calidad. y añada líquido si es necesario. Utilice
Se debe desechar adecuadamente. agua limpia si no dispone de líquido
• No utilice el tipo de líquido de frenos limpiaparabrisas. Sin embargo, use
incorrecto. Unas pocas gotas de aceite una solución limpiaparabrisas con
mineral como, por ejemplo, aceite de características anticongelantes en climas
motor en el sistema de frenos puede fríos para evitar que se congele.
producir daños en sus componentes.
ADVERTENCIA
Información Para evitar lesiones graves e incluso
Utilice solo el líquido de frenos especificado mortales, adopte las siguientes
(consulte el apartado "Lubricantes y precauciones de seguridad al utilizar
cantidades recomendados" en el capítulo 2). líquido limpiaparabrisas:
• No utilice refrigerante ni anticongelante
del motor en el depósito de líquido
limpiaparabrisas. El refrigerante del
motor puede dificultar la visibilidad
al extenderse sobre el parabrisas
provocando la pérdida del control
del vehículo lo que podría causar un
accidente o daños en la pintura o el
guarnecido de la carrocería.
• No permita que chispas o llamas
entren en contacto con el líquido
limpiaparabrisas o el depósito de
líquido limpiaparabrisas. El líquido
limpiaparabrisas puede contener
alcohol y ser inflamable.
• No beba líquido limpiaparabrisas y
evite el contacto con la piel. El líquido
limpiaparabrisas es perjudicial para
personas y animales.
• Mantenga el líquido limpiaparabrisas
alejado de niños y animales.
8-27
Mantenimiento

PURIFICADOR DE AIRE
Cambio del filtro

ODN8H089058

ODN8H089007 2. Limpie el interior del purificador de aire.


No intente lavarlo ni enjuagarlo, porque el 3. Cambie el filtro del purificador de aire.
agua puede dañar el filtro. 4. Bloquee la tapa con los clips de sujeción
Si está sucio, el filtro del purificador de aire de la tapa.
debe cambiarse. 5. Compruebe que la tapa está montada
Cambie el filtro según el calendario de firmemente.
mantenimiento.
Información
Si el vehículo se utiliza en zonas polvorientas
y arenosas, cambie el filtro del purificador de
aire más frecuentemente que en los intervalos
recomendados (consulte el apartado
"Mantenimiento en condiciones de uso
adversas" en este capítulo).

AVISO
• No conduzca con el filtro del purificador
ODN8H089057
de aire retirado. Esto provocará un
desgaste excesivo del motor.
1. Afloje los clips de sujeción de la tapa del
purificador de aire y abra la tapa. • Al desmontar el filtro del purificador
de aire, tenga cuidado de que no entre
polvo o suciedad en la admisión de aire,
ya que podría dañarla.
• Utilice piezas originales de HYUNDAI.
El uso de piezas no originales puede
ocasionar daños en el sensor del caudal
de aire.

8-28
08
FILTRO DE AIRE DEL HABITÁCULO
Comprobación del filtro
El filtro de aire del habitáculo se debe
sustituir de acuerdo con el calendario de
mantenimiento. Si el vehículo se utiliza
en ciudades con un nivel elevado de
contaminación del aire o en carreteras
polvorientas, durante un largo periodo, se
deberá sustituir con mayor frecuencia o
cambiarse antes. Cambie el filtro de aire
del habitáculo siguiendo el procedimiento
indicado a continuación y tenga cuidado de ODN8089012
no dañar otros componentes.
3. Extraiga la carcasa del filtro de aire
de control del climatizador mientras
Cambio del filtro presiona el bloqueo en el lado derecho
de la cubierta.

ODN8089010

1. Retire la varilla de apoyo (1).


OIK077021

4. Cambie el filtro de aire del control del


climatizador.
5. Vuelva a montarlo siguiendo el proceso
de desmontaje en sentido inverso.

AVISO
Coloque un nuevo filtro de aire del control
del climatizador en la dirección correcta
con el símbolo de la flecha (↓) orientado
hacia abajo. De lo contrario, podría hacer
ODN8089011 ruido y podría reducirse la efectividad del
2. Empuje hacia dentro de ambos lados de filtro.
la guantera, tal como se muestra. Esto
garantizará que los pasadores de tope de
la guantera se liberen de la ubicación que
los sujeta para permitir que la guantera
cuelgue.

8-29
Mantenimiento

ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS


Comprobación de las escobillas Posiciones de servicio del
La contaminación en el parabrisas o en las limpiaparabrisas delantero
escobillas del limpiaparabrisas con cuerpos
extraños puede reducir la efectividad de los
limpiaparabrisas.
Las fuentes de contaminación más
habituales son los insectos, la savia de
los árboles y los tratamientos a la cera
caliente utilizados en algunos lavaderos
de coches comerciales. Si las escobillas
no limpian correctamente, limpie tanto la
ventanilla como las escobillas con un buen
limpiador o un detergente suave y enjuague
abundantemente con agua limpia. ODN8089013

Este vehículo tiene un diseño de


AVISO limpiaparabrisas "oculto", lo que significa
que los limpiaparabrisas no se pueden
Para evitar daños en las escobillas del levantar cuando están en su posición de
limpiaparabrisas, los brazos u otros descanso inferior.
componentes, no:
1. Antes de que transcurran 20 segundos
• Utilice gasolina, queroseno, diluyente después de haber apagado el motor,
u otros disolventes en ellas o en sus levante y sujete la palanca de los
proximidades. limpiaparabrisas hasta la posición
• Intente mover los limpiaparabrisas MIST (o hacia abajo) durante unos 2
• manualmente. segundos hasta que los limpiaparabrisas
se desplacen a la posición de barrido
• Uso de escobillas del limpiaparabrisas superior.
no especificadas
2. En este momento, puede levantar los
limpiaparabrisas del parabrisas.
Información 3. Vuelva a colocar suavemente los
Las ceras calientes aplicadas en los túneles limpiaparabrisas en el parabrisas.
de lavado automático producen que el 4. Gire los limpiaparabrisas a cualquier
parabrisas sea difícil de limpiar. posición ON para colocar de nuevo
los limpiaparabrisas en la posición de
Cambio de las escobillas descanso inferior.
Cuando las escobillas ya no limpian
adecuadamente, podrían estar desgastadas
o agrietadas y deben cambiarse.

PRECAUCIÓN
No deje que el brazo de limpiaparabrisas
caiga contra el parabrisas, ya que podría
producir brechas o romper el parabrisas.

8-30
08
NEUMÁTICOS Y RUEDAS
ADVERTENCIA
Un fallo en los neumáticos podría
ocasionar la pérdida del control del
vehículo y, por consiguiente, un accidente.
Para reducir el riesgo de sufrir LESIONES
GRAVES o incluso MORTALES, tome las
precauciones siguientes:
• Inspeccione los neumáticos
mensualmente para garantizar un
inflado correcto y compruebe un
OLF074017 posible desgaste y daños.
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas. • En la etiqueta situada en la columna
central del lado del conductor y en
este manual encontrará la presión de
los neumáticos en frío recomendada
para el vehículo. Utilice siempre un
manómetro para neumáticos para
medir la presión de los neumáticos.
Unos neumáticos con una presión
excesiva o insuficiente se desgastan
de una forma irregular y generan
dificultades a la hora de maniobrar.
• Compruebe la presión del neumático
de repuesto cada vez que compruebe
OLF074018 la presión del resto de neumáticos del
2. Suba el clip de la escobilla del vehículo.
limpiaparabrisas. A continuación, tire • Cambie los neumáticos que estén
hacia abajo del conjunto de las escobillas desgastados, desgastados de forma
y retírelo. desigual o dañados. Unos neumáticos
desgastados pueden ocasionar la
pérdida de efectividad del frenado, del
control de la dirección o de la tracción.
• Cambie SIEMPRE los neumáticos
por otros del mismo tamaño, tipo,
construcción y dibujo de la banda
de rodadura que los suministrados
originalmente con el vehículo. El uso
de neumáticos y ruedas distintos a
los tamaños recomendados puede
provocar unas características de
maniobriabilidad inusuales como,
OLF074019
por ejemplo, un control del vehículo
3. Coloque el nuevo conjunto de escobillas. deficiente o afectar negativamente al
4. Coloque los brazos del limpiaparabrisas sistema antibloqueo de frenos (ABS) de
en el parabrisas. su vehículo y ocasionar un accidente
grave.

8-31
Mantenimiento

Cuidado de los neumáticos ADVERTENCIA


Para un mantenimiento correcto y seguro Se deben mantener las presiones
y para un ahorro máximo de combustible, recomendadas para disfrutar de la mejor
debe mantener siempre la presión conducción, maniobrabilidad del vehículo
recomendada de inflado de los neumáticos y desgaste mínimo de los neumáticos.
y cumplir los límites de carga y distribución
del peso recomendados para su vehículo. Inflar poco o en exceso los neumáticos
puede acortar su vida útil, afectar de
forma negativa la maniobrabilidad del
vehículo y causar un fallo repentino de
los neumáticos, lo cual podría causar la
pérdida de control del vehículo y provocar
un accidente.
Un inflado insuficiente grave puede
producir una acumulación de calor grave
y, por consiguiente, pinchazos, separación
de la banda de rodadura y otros fallos
de los neumáticos que pueden conllevar
la pérdida de control del vehículo y, por
ODN8H019025L
tanto, un accidente. Este riesgo es mucho
Puede encontrar todas las especificaciones mayor en días de calor y al conducir
(tamaños y presiones) en la etiqueta durante periodos prolongados a alta
situada en el montante central del lado del velocidad.
conductor.

Presión recomendada de inflado PRECAUCIÓN


de los neumáticos en frío • Un inflado insuficiente provoca un
Todas las presiones de los neumáticos desgaste excesivo, una maniobrabilidad
(incluido el de repuesto) se deben inadecuada y una reducción del
comprobar con los neumáticos en frío. ahorro de combustible. Es posible
"Neumáticos en frío" significa que el también que se deformen las ruedas.
vehículo no se ha conducido durante, al Mantenga un nivel adecuado de presión
menos, tres horas o menos de 1,6 km (una de los neumáticos. Si es necesario
milla). rellenar con frecuencia un neumático,
recomendamos acudir a un distribuidor
Los neumáticos en caliente superan HYUNDAI autorizado para que lo
normalmente las presiones de los comprueben.
neumáticos en frío en 28 a 41 kPa (4 a 6 psi).
No libere aire de los neumáticos en caliente • Un inflado en exceso fomenta una
para ajustar la presión, ya que el inflado será conducción peligrosa, un desgaste
insuficiente. Consulte la presión de inflado excesivo en el centro de la banda de
recomendada en el apartado "Neumáticos y rodadura y aumenta la posibilidad de
ruedas" en el capítulo 2. peligros en la carretera.

8-32
08
Compruebe la presión de inflado Rotación de los neumáticos
de los neumáticos Para igualar el desgaste, HYUNDAI
Compruebe los neumáticos, incluido el de recomienda que los neumáticos se roten
repuesto, por lo menos una vez al mes. cada 12 000 km (7500 millas) o antes si se
produce un desgaste irregular.
Cómo comprobar Durante la rotación, compruebe si los
Utilice un indicador de presión de buena neumáticos están bien equilibrados.
calidad para comprobar la presión de los Al rotar los neumáticos, compruebe si
neumáticos. No es posible saber si los presentan un desgaste irregular o daños. Un
neumáticos están inflados correctamente desgaste anómalo se debe, por lo general,
simplemente con mirarlos. Es posible que a una presión de los neumáticos incorrecta,
los neumáticos radiales parezcan que una alineación de las ruedas inadecuada,
están bien inflados cuando el inflado es un desequilibrio de las ruedas o a frenar
insuficiente. o tomar las curvas con dificultad. Busque
Retire el tapón de la válvula del vástago posibles bultos e irregularidades en la banda
de la válvula del neumático. Presione el de rodadura o en el lateral del neumático.
manómetro para neumáticos firmemente Cambie el neumático si se produce alguna
sobre la válvula para obtener una medición de estas situaciones. Cambie el neumático
de la presión. Si la presión de inflado de si está visible el tejido o la malla. Después
los neumáticos en frío coincide con la de la rotación, asegúrese de que la presión
presión recomendada en la etiqueta de de los neumáticos delanteros y traseros
información de los neumáticos y de carga, se corresponda con las especificaciones y
no será necesario realizar más ajustes. Si la compruebe el apriete de la tuerca (el par
presión es baja, añada aire hasta alcanzar correcto es de 11~13 kgf·m [79~94 lbf·pie]).
la presión recomendada. Asegúrese de
volver a colocar los tapones de las válvulas
en los vástagos de las válvulas. Sin el tapón
de la válvula, podría penetrar suciedad o
humedad en el núcleo de esta y ocasionar
fugas de aire. Si falta un tapón de la válvula,
coloque uno nuevo lo antes posible.
Si rellena en exceso el neumático, libere aire
presionando sobre el vástago metálico en el
centro de la válvula del neumático. Vuelva a
comprobar la presión del neumático con el
manómetro para neumáticos. Asegúrese de OHI078078
volver a colocar los tapones de las válvulas Se debe comprobar el desgaste de las
en los vástagos de las válvulas. Sin el tapón pastillas del freno de disco siempre que se
de la válvula, podría penetrar suciedad o roten los neumáticos.
humedad en el núcleo de esta y ocasionar
fugas de aire. Si falta un tapón de la válvula,
coloque uno nuevo lo antes posible.

8-33
Mantenimiento

Información Alineación de las ruedas y


El exterior y el interior de un neumático no
equilibrio de los neumáticos
simétrico resulta distinguible. Al instalar Las ruedas del vehículo se alinearon y
un neumático no simétrico, asegúrese de equilibraron con precisión en la fábrica para
instalar el lado marcado como "exterior" prolongar la vida del neumático y mejorar su
orientado hacia el exterior. Si el lado marcado rendimiento.
como "interior" se instala en el exterior, esto En la mayoría de casos, no será necesario
afectará negativamente al rendimiento del volver a alinear las ruedas. No obstante,
vehículo. si observa un desgaste inusual de los
neumáticos o el vehículo tira hacia un
lado, puede que sea necesario reajustar la
ADVERTENCIA alineación.
• No utilice ruedas de repuesto Si nota que el vehículo vibra sobre
compactas para la rotación de los pavimento en buen estado, será necesario
neumáticos. equilibrar las ruedas.
• No mezcle bajo ningún concepto
neumáticos de estructura diagonal y AVISO
neumáticos de estructura radial. Esto
podría ocasionar unas características Unos contrapesos de las ruedas
de conducción inusuales que podrían incorrectos pueden dañar las ruedas
causar la pérdida de control del de aluminio de su vehículo. Utilice
vehículo y provocar un accidente. únicamente contrapesos para ruedas
homologados.

Cambio de los neumáticos

Indicador de desgaste de la banda de rodadura

OHI078080

Si el neumático se desgasta de forma


irregular, aparecerá un indicador de
desgaste de la banda de rodadura en forma
de banda sólida a lo largo de la banda de
rodadura. Esto indica que quedan menos de
1,6 mm (1/16 pulg.) de banda de rodadura en
el neumático. Cambie el neumático cuando
suceda esto.
No espere a ver que la banda atraviese toda
la banda de rodadura antes de cambiar el
neumático.

8-34
08
ADVERTENCIA Cambio del neumático de repuesto
compacto (si está equipado)
Para reducir el riesgo de sufrir LESIONES
GRAVES o la MUERTE: Un neumático de repuesto compacto
tiene una vida útil de la banda de rodadura
• Cambie los neumáticos que estén más corta que un neumático de tamaño
desgastados, desgastados de forma normal. Cámbielo cuando vea las barras
desigual o dañados. Unos neumáticos del indicador de desgaste de la banda de
desgastados pueden ocasionar la rodadura en el neumático. El neumático de
pérdida de efectividad del frenado, del repuesto compacto de sustitución debería
control de la dirección y de la tracción. tener el mismo tamaño y diseño que el
• Cambie siempre los neumáticos facilitado con el vehículo nuevo y debe estar
por otros del mismo tamaño que los montado en la misma rueda de neumático
suministrados originalmente con el de repuesto compacto. El neumático de
vehículo. El uso de neumáticos y ruedas repuesto compacto no se ha diseñado para
distintos a los tamaños recomendados montarse en una rueda de tamaño normal
puede provocar unas características ni para montar un neumático de tamaño
de maniobriabilidad inusuales como, normal.
por ejemplo, un control del vehículo
deficiente o afectar negativamente al
sistema antibloqueo de frenos (ABS) de ADVERTENCIA
su vehículo y ocasionar un accidente El neumático original se debe reparar
grave. o cambiar lo antes posible para evitar
• Al cambiar los neumáticos (o ruedas), un fallo del de repuesto, lo que podría
se recomienda cambiar los dos ocasionar la pérdida de control del
neumáticos delanteros o los dos vehículo y, por tanto, un accidente. El
neumáticos traseros (o ruedas) a neumático de repuesto compacto se debe
la par. Cambiar solo un neumático utilizar únicamente en situaciones de
puede afectar negativamente a la emergencia. No conduzca el vehículo a
maniobrabilidad del vehículo. más de 80 km/h (50 mph) cuando utilice el
• Los neumáticos se degradan con el neumático de repuesto compacto.
paso del tiempo, incluso cuando no
se utilizan. Independientemente de la
banda de rodadura restante, HYUNDAI
recomienda cambiar los neumáticos
después de seis (6) años de servicio
normal.
• El calor causado por los climas cálidos
o por unas condiciones frecuentes
de carga elevada pueden acelerar el
proceso de envejecimiento. Si se omite
esta advertencia, se pueden producir
fallos repentinos de los neumáticos,
que podrían ocasionar la pérdida de
control del vehículo y, por tanto, un
accidente.

8-35
Mantenimiento

Cambio de las ruedas Etiqueta en la pared lateral del


Cuando cambie las ruedas de metal por neumático
cualquier motivo, asegúrese que las ruedas Esta información identifica y describe
nuevas son iguales a las originales en las características fundamentales del
diámetro, ancho de la llanta y decalaje. neumático y proporciona su número de
identificación (TIN, por sus siglas en inglés)
Tracción del neumático para certificar el estándar de seguridad.
La tracción del neumático se puede reducir El TIN se puede usar para identificar el
si conduce con neumáticos desgastados, neumático en caso de retirada.
inflados de forma incorrecta o sobre
superficies resbaladizas en carretera. Los
neumáticos se deben cambiar cuando
aparezcan indicadores de desgaste de
la banda de rodadura. Para reducir la
posibilidad de perder el control, reduzca la
velocidad cuando haya lluvia, nieve o hielo
en la carretera.

Mantenimiento del neumático


Además de un inflado correcto, la alineación
correcta de las ruedas contribuye a reducir OHI078081
el desgaste de los neumáticos. Si detecta
que un neumático está desgastado de 1. Nombre del fabricante o de la
forma irregular, acuda a su distribuidor marca
para que comprueben la alineación de las
ruedas. Se muestra el nombre del fabricante o de la
marca.
Al instalar neumáticos nuevos, asegúrese
de que están equilibrados. De este modo, 2. Ejemplo de denominación del
aumentará el confort de la conducción del tamaño del neumático
vehículo y la vida útil de los neumáticos.
Además, los neumáticos deberán volver La pared lateral del neumático está marcada
a equilibrarse siempre que se retiren de la con una denominación de tamaño del
rueda. neumático. Necesitará esta información
al seleccionar neumáticos de sustitución
para su vehículo. A continuación se explica
qué significan las letras y los números de la
denominación del tamaño del neumático.

8-36
08
Ejemplo de designación del tamaño del Velocidad nominal de la rueda
neumático: En la siguiente tabla se proporciona una
(Estos números son solo un ejemplo; la lista de los diferentes valores nominales
designación del tamaño del neumático de velocidad utilizados actualmente para
variará según el vehículo). neumáticos de vehículos de pasajeros.
205/65R16 95H La velocidad nominal forma parte de la
denominación del tamaño del neumático que
205 - Ancho del neumático en milímetros. encontrará en la pared lateral del neumático.
Este símbolo corresponde a la velocidad de
65 - Cociente entre altura y ancho
funcionamiento segura máxima designada.
seccional. La altura seccional del
neumático como porcentaje de su Símbolo de
ancho. la velocidad Velocidad máxima
R - Código de construcción del neumático nominal
(radial). S 180 km/h (112 mph)
16 - Diámetro de la llanta en pulgadas. T 190 km/h (118 mph)
95 - Índice de carga: código numérico H 210 km/h (130 mph)
asociado con la carga máxima que
puede llevar el neumático. V 240 km/h (149 mph)
H - Símbolo de la velocidad nominal. Para W 270 km/h (168 mph)
obtener más información, consulte el Y 300 km/h (186 mph)
gráfico de velocidad nominal en este
apartado.
3. Comprobación de la vida útil
Designación del tamaño de la rueda de los neumáticos (TIN: Tire
Las ruedas están marcadas también con
Identification Number, Número
información importante que necesitará de identificación del neumático)
si alguna vez tiene que cambiar una. A Cualquier neumático con más de seis años,
continuación se explica qué significan las basándose en la fecha de fabricación,
letras y los números de la denominación del (neumático de repuesto incluido) se deberá
tamaño de la rueda. cambiar por uno nuevo. Encontrará la
Ejemplo de designación del tamaño de la fecha de fabricación en la pared lateral del
rueda: neumático (posiblemente en el interior de
la rueda), donde se indica el código DOT.
6.5JX16 El código DOT es una serie de números
6.5 - Ancho de la llanta en pulgadas. indicados en un neumático que consta
J - Designación del contorno de la llanta. de números y letras en inglés. La fecha de
fabricación viene determinada por los últimos
16 - Diámetro de la llanta en pulgadas. cuatro dígitos (caracteres) del código DOT.

DOT: XXXX XXXX OOOO


La parte delantera del DOT indica el
número de código de la planta, el tamaño
del neumático y el patrón de la banda de
rodadura y las cuatro últimas cifras indican
la semana y el año de fabricación.
Por ejemplo:
El código DOT XXXX XXXX 1519 representa
que el neumático se ha producido la 15.ª
semana de 2019.
8-37
Mantenimiento

4. Composición y material de las Desgaste de la banda de rodadura


capas del neumático La clasificación del desgaste de la
El número de capas de tejido recubierto banda de rodadura es una clasificación
de caucho del neumático. Los fabricantes comparativa basada en el índice de
de neumáticos deben indicar también los desgaste del neumático cuando se pone
materiales del neumático, entre los que se a prueba en condiciones controladas en
incluyen el acero, el nailon o el poliéster. pruebas especificadas por la legislación.
La letra "R" significa construcción radial, la Por ejemplo, un neumático con una
letra "D" construcción diagonal y la letra "B" clasificación de 150 se desgastaría una vez y
construcción diagonal cinturada. media más (1½) en las pruebas especificadas
por la legislación en comparación con un
5. Presión de inflado máxima neumático con una clasificación de 100.
permitida El rendimiento relativo de los neumáticos
Este número es la máxima cantidad de depende de las condiciones actuales
presión de aire que se debe poner en el de uso; no obstante, puede variar
neumático. No supere la presión de inflado significativamente de la norma debido a
máxima permitida. Consulte en la etiqueta variaciones en los hábitos de conducción,
de información sobre los neumáticos y la prácticas de mantenimiento y diferencias
carga la presión de inflado recomendada. en las características de la carretera o
meteorológicas.
6. Carga nominal máxima Estas clasificaciones están moldeadas en
Este número indica la carga máxima en las paredes laterales de los neumáticos de
kilogramos y libras que puede soportar el un vehículo de pasajeros. Los neumáticos
neumático. Al cambiar los neumáticos del disponibles como equipo de serie u
vehículo, utilice siempre un neumático con opcional pueden variar respecto a la
la misma carga nominal que el neumático clasificación.
instalado de fábrica.
Tracción - AA, A, B y C
7. Clasificación de calidad de los Las clasificaciones de la tracción, de la
neumáticos uniforme más alta a la más baja, son AA, A, B y
Los grados de calidad se pueden encontrar, C. Estas clasificaciones representan la
si corresponde, en la pared del neumático, habilidad del neumático para frenar sobre
entre la banda de rodadura y el ancho de la pavimento mojado y han sido medidas bajo
sección máxima. condiciones controladas en calzadas de
ensayo estatales de asfalto y hormigón. Un
Por ejemplo: neumático con la marca C puede presentar
DESGASTE DE LA BANDA DE RODADURA un rendimiento de tracción deficiente.
200
TRACCIÓN AA
TEMPERATURA A

8-38
08
ADVERTENCIA Neumáticos de cociente altura/
Los índices de tracción asignados a los
ancho seccional bajo
neumáticos están basados en pruebas El cociente altura/ancho seccional es inferior
de tracción de frenado en línea recta y no a 50 en neumáticos de cociente altura/ancho
incluyen características de aceleración, seccional bajo.
curvas, aquaplaning o tracción máxima. Puesto que los neumáticos de cociente altura/
ancho seccional bajo están optimizados para
la conducción y el frenado, la pared lateral
Temperatura - A, B y C es algo más rígida en comparación con un
Las clasificaciones de temperatura son A (la neumático de serie. Además, los neumáticos
más alta), B y C, y representan la resistencia con un cociente altura/ancho seccional bajo
del neumático a la generación de calor y su tienden a ser más anchos y, por consiguiente,
habilidad para disiparla cuando se pone a el contacto con la superficie de la carretera es
prueba en condiciones controladas en una mayor. En algunos casos pueden generar más
rueda de prueba de laboratorio interior. ruido en carretera en comparación con los
neumáticos de serie.
Una temperatura elevada mantenida puede
provocar que el material del neumático se
degenere y se reduzca la vida útil de este; PRECAUCIÓN
una temperatura excesiva puede ocasionar La pared lateral de un neumático con un
un fallo repentino del neumático. Las cociente altura/ancho seccional bajo es más
clasificaciones B y A representan niveles de corto en comparación con uno normal. De
rendimiento superiores en ruedas sometidas este modo, las ruedas y neumáticos con un
a pruebas de laboratorio en comparación cociente altura/ancho seccional bajo se dañan
con el mínimo requerido por la ley. fácilmente. Siga estas instrucciones.
• Al conducir por una carretera irregular
o realizar una conducción todoterreno,
ADVERTENCIA tenga cuidado de no dañar los neumáticos
El grado de temperatura para este y las ruedas. Después de conducir,
neumático se establece para un inspeccione los neumáticos y las ruedas.
neumático correctamente inflado y sin • Al pasar por un bache, un badén, una
sobrecargar. Una velocidad excesiva, alcantarilla o un bordillo, conduzca
un inflado insuficiente o excesivo o una despacio para evitar daños en las ruedas y
carga excesiva, ya sea por separado los neumáticos.
o combinados, pueden causar una • Si se produce un impacto en un neumático,
acumulación de calor y un posible fallo inspeccione su estado o póngase en contacto
repentino del neumático. Esto podría con un distribuidor HYUNDAI autorizado.
causar la pérdida de control del vehículo y • Inspeccione el estado y la presión de los
provocar un accidente. neumáticos cada 3000 km (1800 millas)
para evitar que se produzcan daños.
• Es difícil reconocer los daños en los
neumáticos a simple vista. Si existen indicios
leves de daños en los neumáticos, compruebe
y cambie el neumático para evitar que se
produzcan daños a causa de las fugas de aire.
• Si se daña un neumático mientras se
conduce por una carretera abrupta, fuera
de carretera o sobre obstáculos como un
bache, una alcantarilla o un bordillo, la
garantía no cubrirá los daños ocasionados.
• La información de los neumáticos se
especifica en la pared lateral de estos.
8-39
Mantenimiento

FUSIBLES
■ Tipo plano El sistema eléctrico de un vehículo está
protegido contra daños de sobrecarga
eléctrica mediante fusibles.
Este vehículo tiene 2 (o 3) paneles de
fusibles, uno ubicado en el refuerzo del
panel lateral del conductor, el otro en el
Normal Fundido compartimento del motor.
■ Tipo cartucho Si no funciona alguna de las luces,
accesorios o controles del vehículo,
compruebe el fusible del circuito adecuado.
Si se ha fundido un fusible, el elemento del
interior de este se fundirá o romperá.
Si el sistema eléctrico no funciona,
Normal Fundido compruebe en primer lugar el panel de
■ Multifusible
fusibles del lado del conductor. Antes de
sustituir un fusible fundido, apague el motor
y todos los interruptores y, a continuación,
desconecte el cable negativo de la batería.
Cambie siempre un fusible fundido por otro
del mismo amperaje.
Si el fusible de sustitución se funde,
Normal Fundido
esto indica un problema eléctrico. Evite
utilizar el sistema implicado y consulte
inmediatamente con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

Información
Se utilizan tres tipos de fusibles: de pala
para pequeñas intensidades, de cartucho y
Normal Fundido multifusibles para intensidades mayores.

OLF074075

8-40
08
ADVERTENCIA
NUNCA cambie un fusible por otro que no
tenga el mismo amperaje.
• Un fusible de mayor capacidad podría
causar daños y provocar un incendio.
• No instale un alambre o una malla de
aluminio en lugar del fusible correcto,
incluso aunque se trate de una
reparación temporal. Puede ocasionar
daños importantes en el cableado y,
posiblemente, un incendio. ODN8H089016

5. Tire del fusible sospechoso hasta


AVISO extraerlo. Utilice la herramienta de
extracción que se facilita en la tapa del
No utilice un desatornillador o cualquier panel de fusibles del compartimento del
otro objeto de metal para extraer fusibles, motor.
ya que podría crear un cortocircuito o 6. Compruebe el fusible extraído. Cámbielo
dañar el sistema. si está fundido. Los fusibles de recambio
están colocados en los paneles de
Cambio de fusibles en el panel fusibles del panel de instrumentos (o en
de instrumentos el panel de fusibles del compartimento
del motor).
7. Presione un fusible nuevo del mismo
amperaje y asegúrese de que encaja
perfectamente en los clips. Si queda
flojo, recomendamos que consulte con
un distribuidor HYUNDAI autorizado.
En una emergencia, si no tiene un fusible
de repuesto, utilice un fusible de la misma
potencia del circuito que no vaya a necesitar
para conducir el vehículo como, por
ejemplo, el fusible del encendedor.
ODN8089015
Si los faros u otros componentes eléctricos
1. Apague el motor. no funcionan pero los fusibles no presentan
2. Apague el resto de interruptores. daños, compruebe el panel de fusibles del
compartimento del motor. Si un fusible
3. Abra la cubierta del panel de fusibles.
está fundido, debe cambiarlo por uno de la
4. Consulte la etiqueta del interior de la misma potencia.
tapa del panel de fusibles para detectar
la ubicación del fusible sospechoso.

8-41
Mantenimiento

Cambio de un fusible en el panel AVISO


del compartimento del motor Después de comprobar el panel de fusibles
Fusible de tipo pala
„„ del compartimento del motor, instale
de forma segura la tapa del panel de
fusibles. Puede que escuche un "clic" si
la tapa queda cerrada de forma segura.
Si no queda cerrada de forma segura, se
puede producir un fallo eléctrico debido al
contacto con el agua.

Multifusible

ODN8H089043
Fusible de tipo cartucho
„„

ODN8H089018

Si se funde el multifusible, recomendamos


ODN8H089019
que consulte con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
1. Apague el motor.
2. Apague el resto de interruptores.
3. Retire la tapa del panel de fusibles
pulsando la lengüeta y tirando hacia
arriba.
4. Compruebe el fusible extraído. Cámbielo
si está fundido. Para extraer o insertar
un fusible, utilice el quitafusibles que
se encuentra en el panel de fusibles del
compartimento del motor.
5. Presione un fusible nuevo del mismo
amperaje y asegúrese de que encaja
perfectamente en los clips. Si queda
flojo, consulte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

8-42
08
Descripción del panel de Información
fusibles/relés Es posible que no todas las descripciones
Panel de fusibles del panel de del panel de fusibles sean aplicables a su
instrumentos vehículo; la información es precisa en el
momento de la publicación. Al inspeccionar
la caja de fusibles del vehículo, consulte la
etiqueta de la caja de fusibles.

ODN8089020

En la parte interior de la tapa de la caja de


fusibles/relés encontrará la etiqueta de los
fusibles y relés en la que se indica el nombre
y la capacidad de los mismos.

ODN8H089060L

8-43
Mantenimiento

Panel de fusibles del compartimento Información


del motor
Es posible que no todas las descripciones
del panel de fusibles sean aplicables a su
vehículo; la información es precisa en el
momento de la publicación. Al inspeccionar
el panel de fusibles del vehículo, consulte la
etiqueta del panel de fusibles.

ODN8H089059

En la parte interior de la tapa de la caja de


fusibles/relés encontrará la etiqueta de los
fusibles y relés en la que se indica el nombre
y la capacidad de los mismos.

ODN8H089022L

8-44
08
BOMBILLAS
Consulte con un distribuidor HYUNDAI
autorizado para cambiar la mayoría de
Información
las bombillas del vehículo. Es complicado Las lentes de los faros y de la luz trasera
cambiar las bombillas del vehículo, ya que podrían parecer que están cubiertas de
es necesario retirar otros componentes para escarcha si el vehículo se lava después de
llegar a ellas. En particular, esto ocurre, en el conducirlo o se conduce por la noche en
caso de la retirada del conjunto de los faros condiciones meteorológicas húmedas. Esto
para acceder a la(s) bombilla(s). se produce por la diferencia de temperatura
Desmontar/montar el conjunto de los faros entre el interior y el exterior de la luz y no
puede causar daños en el vehículo. indica un problema en el vehículo. Cuando
la humedad se condensa en la luz, se
puede eliminar tras la conducción con los
ADVERTENCIA faros encendidos. El nivel de eliminación
podría diferir en función del tamaño de la
• Antes de trabajar en una luz, pise luz, la posición de la luz y las condiciones
el pedal de freno, cambie a P medioambientales. Sin embargo, si no se
(estacionamiento), accione el freno de puede eliminar la humedad, recomendamos
estacionamiento, coloque el interruptor que haga inspeccionar el vehículo por un
de encendido en la posición LOCK/OFF distribuidor HYUNDAI autorizado.
y llévese consigo la llave al abandonar
el vehículo para evitar movimientos
repentinos y posibles descargas Información - Desecante de los
eléctricas.
faros (si está equipado)
• Tenga en cuenta que las bombillas
podrían estar calientes y producir Este vehículo está equipado con desecante
quemaduras en los dedos. para reducir el empañamiento en el interior
de los faros debido a la humedad.
El desecante es un artículo que se consume y
AVISO su rendimiento podría variar según el periodo
Asegúrese de sustituir la bombilla fundida o el entorno en que se utiliza.
por una del mismo vataje. De lo contrario, Si el empañamiento en el interior de los faros
podría ocasionar daños en el fusible o en el debido a la humedad continúa durante un
sistema de cableado eléctrico. largo periodo de tiempo, recomendamos
que consulte con un distribuidor HYUNDAI
AVISO autorizado.
Para evitar daños, no limpie con
disolventes químicos o detergentes
fuertes.

8-45
Mantenimiento

Información Información (para Europa)


• Es posible que una luz que funcione con Cambio de tráfico
normalidad parpadee momentáneamente La distribución de las luces de cruce es
para estabilizar el sistema de control asimétrica. Si viaja al extranjero a un país en
eléctrico del vehículo. No obstante, si el que se conduce por el lado contrario, esta
la luz se apaga después de parpadear parte asimétrica deslumbrará al conductor
momentáneamente o sigue parpadeando, del vehículo que viene en dirección contraria.
recomendamos acudir a un distribuidor Para evitar el deslumbramiento, la normativa
HYUNDAI autorizado para que ECE exige varias soluciones técnicas (p.
comprueben el sistema. ej., sistema de cambio automático, hoja
• Es posible que la luz de posición no se adhesiva, orientación hacia abajo). Estos
encienda al encender el interruptor de la faros están diseñados para no deslumbrar a
luz de posición, pero la luz de posición y el los conductores del lado contrario. Por eso, no
interruptor de los faros podría encenderse es necesario cambiar los faros en países en los
al encender el interruptor de los faros. que se conduce por el lado contrario.
Esto podría estar ocasionado por un fallo
de red o un funcionamiento incorrecto del Cambio de las bombillas del
sistema de control eléctrico del vehículo. faro, de la luz de posición, del
Si ocurre esto, recomendamos acudir a un
distribuidor HYUNDAI autorizado para
intermitente y de la luz de
que comprueben el sistema. circulación diurna
Tipo A
Información
Recomendamos que haga ajustar la
orientación de los faros después de un
accidente o después de reinstalar el conjunto
de los faros por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

ODN8H089023

(1) Faro (carretera/cruce)


(2) Luz de conducción diurna (DRL)/Luz de
posición
(3) Intermitente

8-46
08
Faro (carretera/cruce)
„„

OLMB073042L ODN8089024
Luz de conducción diurna (DRL)/Luz de
„„
posición
ADVERTENCIA
• Manipule con cuidado las bombillas
halógenas. Las bombillas halógenas
contienen gas presurizado que podría
hacer saltar piezas de cristal y provocar
lesiones si se rompen.
• Utilice protección ocular cuando
cambie una bombilla. Deje que la
bombilla se enfríe antes de manipularla.
ODN8089025

• Manipúlelas siempre con cuidado para Faro (bombilla halógena)


evitar arañazos y abrasiones. Si las 1. Desconecte el cable negativo de la
bombillas están encendidas, evite el batería.
contacto con líquidos.
2. Retire la cubierta de servicio debajo
• No toque el cristal con las manos de la carcasa de la rueda empujando
desprotegidas. El aceite residual puede hacia fuera el clip de retención con
hacer que la bombilla se sobrecaliente y una herramienta delgada. Si es difícil
explote al encenderla. quitar la cubierta de servicio a causa
• Una bombilla solo se debe encender del neumático, dirija el neumático hacia
cuando está montada en los faros. dentro.
• Si una bombilla está dañada o agrietada, 3. Retire la cubierta de la bombilla
cámbiela de inmediato y deséchela con girándola en sentido antihorario.
cuidado. 4. Desconecte el conector de la toma de la
bombilla.

Información
Recomendamos que haga ajustar la
orientación de los faros después de un
accidente o después de reinstalar el conjunto
de los faros por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

8-47
Mantenimiento

Tipo C (LED)

ODN8089050L

Intermitente (bombilla) ODN8H089026


1. Desconecte el cable negativo de la 1. Faro (carretera) (con cruce secundaria)
batería.
2. Faro (cruce)
2. Retire la cubierta de servicio debajo
3. Luz de conducción diurna (DRL)/Luz de
de la carcasa de la rueda empujando
posición
hacia fuera el clip de retención con
una herramienta delgada. Si es difícil 4. Luz de conducción diurna (DRL)/Luz de
quitar la cubierta de servicio a causa posición/Intermitente
del neumático, dirija el neumático hacia
dentro. Luces
3. Desconecte el conector de la toma de la Si la luz LED no funciona, recomendamos
bombilla. que haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Tipo B (LED)

ODN8H089027

(1) Faro (carretera)


(2) Faro (cruce)
(3) Luz de conducción diurna (DRL)/Luz de
posición
(4) Luz de conducción diurna (DRL)/Luz de
posición/Intermitente

8-48
08
Sustitución de la lámpara del Luz de freno y luz trasera
intermitente lateral Si la luz LED no funciona, recomendamos
que haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

Luz antiniebla (si está equipado)


Si la luz no funciona, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

ODN8089028

Si la luz LED no funciona (1), recomendamos


que haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

Cambio de las bombillas de los


pilotos combinados traseros
ODN8089031

Intermitente (bombilla)
1. Abra la puerta del maletero.
2. Extraiga la cubierta de servicio tirando
de ella.

ODN8089029L

1. Luz de freno/trasera
2. Intermitente (LED o bombilla)
3. Luz trasera
4. Luz de marcha atrás/luz del reflector
reflex o antiniebla (si está equipado)

8-49
Mantenimiento

Intermitente (LED)
Si la luz no funciona, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

ODN8089032

3. Extraiga el portalámparas del conjunto


girándolo en sentido antihorario hasta
que las lengüetas del casquillo se alineen
con las ranuras del conjunto.
4. Extraiga la bombilla del portalámparas ODN8089051L

presionándola y girándola en sentido Luz de marcha atrás (bombilla)


antihorario hasta que las lengüetas de la 1. Desconecte el cable negativo de la
bombilla se alineen con las ranuras del batería.
portalámparas. Saque la bombilla del
casquillo. 2. Extraiga el lado situado debajo de la
cubierta.
5. Inserte una nueva bombilla en el
portalámparas y gírela hasta que se 3. Extraiga el portalámparas del conjunto
bloquee en su lugar. girándolo en sentido antihorario hasta
que las lengüetas del casquillo se alineen
6. Monte de nuevo el portalámparas en con las ranuras del conjunto.
el conjunto alineando las lengüetas
del portalámparas con las ranuras del 4. Extraiga la bombilla del portalámparas
conjunto. Empuje el portalámparas en el presionándola y girándola en sentido
conjunto y gírelo en sentido horario. antihorario hasta que las lengüetas de la
bombilla se alineen con las ranuras del
portalámparas. Saque la bombilla del
casquillo.
5. Inserte una nueva bombilla en el
portalámparas y gírela hasta que se
bloquee en su lugar.
6. Instale el portalámparas en el conjunto
haciendo que sus patillas queden
alineadas con las ranuras. Empuje el
portalámparas en el conjunto y gírelo en
sentido horario.
7. Vuelva a instalar el conjunto de la luz en
la carrocería del vehículo.

8-50
08
Cambio de la bombilla de la Cambio de la bombilla de luz
tercera luz de freno interior
Luz de lectura/personal (LED)
Luz de lectura
„„

ODN8089030

Si la luz no funciona, recomendamos que ODN8089034L


haga revisar el vehículo por un distribuidor Luz personal
„„
HYUNDAI autorizado.

Cambio de la bombilla de la luz


de la matrícula

OLF077071

Si la luz no funciona, recomendamos que


haga revisar el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

ODN8089033L

1. Con un destornillador de hoja plana,


haga palanca ligeramente en la cubierta
de la lente desde la carcasa de la luz.
2. Extraiga el portalámparas del conjunto
girándolo en sentido antihorario hasta
que las lengüetas del casquillo se alineen
con las ranuras del conjunto.
3. Extraiga la bombilla tirando de ella hacia
fuera.
4. Coloque una bombilla nueva.
5. Vuelva a montarlo en el orden inverso.

8-51
Mantenimiento

Luz de lectura/del habitáculo/del Luz del habitáculo del maletero


„„
parasol/del habitáculo del maletero
(bombilla)
Luz de lectura
„„

ODN8089037

1. Con un destornillador de punta plana,


haga un poco de palanca en la lente
ODN8089035L desde el interior de la carcasa de la luz.
Luz del habitáculo
„„ 2. Extraiga la bombilla tirando de ella hacia
••Sin techo solar fuera.
3. Coloque una nueva bombilla en el
portalámparas.
4. Alinee las lengüetas de la lente con las
ranuras interiores de la carcasa de la luz e
introduzca la lente en su sitio.

AVISO
Tenga cuidado de no dañar la cubierta, la
ODN8089036 lengüeta y la carcasa de plástico.
Luz del parasol
„„

OJS078041

8-52
08
CUIDADO DEL ASPECTO
Cuidado del exterior Lavado a presión
Precauciones generales del cuidado • Al usar dispositivos de lavado a presión,
exterior asegúrese de mantenerse a suficiente
Es muy importante seguir las instrucciones distancia del vehículo.
de la etiqueta al utilizar limpiadores o Una distancia insuficiente o presión
productos de pulido químicos. Lea todas las excesiva pueden causar daños en los
declaraciones de advertencia y precaución componentes o penetración de agua.
que aparecen en la etiqueta. • No pulverice la cámara, los sensores o
la zona de alrededor con un limpiador
Mantenimiento del acabado de agua a alta presión. El impacto del
Lavado agua alta presión podría provocar que el
dispositivo no funcione con normalidad.
Para ayudar a proteger el acabado del
vehículo de la oxidación y del deterioro, • No acerque la punta de la boquilla a las
lávelo bien al menos una vez al mes con fundas (cubiertas de goma o plástico) ni
agua tibia o fría. a los conectores, ya que podrían dañarse
si entran en contacto con el agua a
Si utiliza el vehículo para la conducción presión.
todoterreno, deberá lavarlo después de
cada viaje. Preste especial atención a la
eliminación de cualquier acumulación ADVERTENCIA
de sal, suciedad, barro y otos materiales
extraños. Asegúrese de que los orificios Después de lavar el vehículo, pruebe los
de vaciado de los bordes inferiores de frenos mientras conduce lentamente
las puertas y los paneles oscilantes se para comprobar si se han visto afectados
mantienen despejados y limpios. por el agua antes de salir a la carretera.
Si el rendimiento de frenado está
Si no limpia en seguida las manchas de limitado, limpie los frenos accionándolos
insectos, alquitrán, excrementos de pájaros, ligeramente mientras mantiene una
polución o similares, éstos acabarán por velocidad de avance lenta.
estropear el acabado del coche.
Incluso lavar las manchas simplemente con AVISO
agua no garantiza la extracción completa.
Utilice jabón neutro, que es seguro para las • No utilice jabón fuerte ni detergentes
superficies pintadas. químicos o agua caliente, y no lave el
Después del lavado, enjuague el vehículo a vehículo directamente bajo la luz solar
conciencia con agua tibia o fría. No deje que ni cuando la carrocería esté caliente.
el jabón se seque sobre el acabado. • Tenga cuidado al lavar las ventanillas de
su vehículo.
• Especialmente al usar agua a presión
podría introducirse agua por las
ventanillas y mojar el interior.
• Para evitar daños en las piezas de
plástico, no limpie con disolventes
químicos o detergentes fuertes.
• Para evitar daños en la puerta de carga,
asegúrese de bloquear las puertas del
vehículo durante el lavado (lavado a alta
presión, lavado de coches automático,
etc.) del vehículo.

8-53
Mantenimiento

AVISO Encerado
Una buena capa de cera es una barrera
entre la pintura y la contaminación.
Mantener una buena capa de cera en el
vehículo contribuirá a protegerlo.
Encere el vehículo cuando esté seco.
Limpie y seque siempre el vehículo antes de
encerarlo. Utilice una cera en líquido o pasta
de buena calidad y siga las instrucciones del
fabricante. Encere todas los guarnecidos
para protegerlos y mantener su lustre.
El hecho de eliminar el aceite, el alquitrán y
ODN8H089039
materiales similares con un quitamanchas
• La entrada de agua al limpiar el pelará normalmente la cera del acabado.
compartimento del motor o la alta Asegúrese de volver a encerar estas zonas
presión del agua durante el lavado incluso aunque aún no sea necesario
puede provocar un fallo del circuito encerar el vehículo.
eléctrico ubicado en el compartimento
del motor.
AVISO
• Nunca permita que agua u otros
líquidos entren en contacto con • Limpiar el polvo o la suciedad de la
componentes electrónicos/eléctricos carrocería con un paño seco rayará el
del interior del vehículo, ya que podría acabado.
dañarlos. • No utilice lana de acero, limpiadores
abrasivos o detergentes fuertes
AVISO que contengan agentes altamente
alcalinos o cáusticos en componentes
Vehículo con acabado de pintura mate (si chapados en cromo o de aluminio
está equipado) anodizado. Como resultado, se podría
No se deben utilizar túneles de lavado dañar el revestimiento de protección y
automático con cepillos giratorios, ya decolorarse o deteriorarse la pintura.
que esto puede dañar la superficie del
vehículo. Un limpiador de vapor que lava la AVISO
superficie del vehículo a alta temperatura
puede provocar que el aceite se adhiera y Vehículo con acabado de pintura mate (si
deje manchas difíciles de eliminar. está equipado)
Utilice un paño suave (por ejemplo, una No utilice ningún protector para pulir
toalla de microfibra o una esponja) para como un detergente, un producto abrasivo
limpiar el vehículo y séquelo con una toalla y un abrillantador. En caso de aplicar
de microfibra. Cuando lave su vehículo a cera, elimínela inmediatamente con un
mano, no debe utilizar un limpiador con producto para eliminar silicona y si hay
un acabado con cera. Si la superficie del restos de alquitrán o manchas de alquitrán
vehículo está demasiado sucia (arena, en la superficie, utilice un producto para
suciedad, polvo, agentes contaminantes, eliminar el alquitrán con el fin de limpiarlo.
etc.), limpie la superficie con agua antes de No obstante, tenga cuidado de no ejercer
lavar el vehículo. demasiada presión en la zona pintada.

8-54
08
Reparación de daños en el acabado Mantenimiento de la parte inferior
Los arañazos profundos o los desconchones de la carrocería
por piedras se deben reparar rápidamente. Los materiales corrosivos utilizados para
El metal expuesto se oxidará rápidamente, la eliminación del hielo y la nieve y para
lo que puede conllevar un gasto de el control del polvo se podrían acumular
reparación importante. en los bajos de la carrocería. Si estos
materiales no se retiran, se producirá una
AVISO oxidación más rápida en piezas de los bajos
de la carrocería, como en los conductos
Si su vehículo sufre daños y es necesario de combustible, el bastidor, el panel del
reparar o reemplazar cualquier metal, suelo y el sistema de escape, aunque hayan
asegúrese de que el taller de carrocería recibido un tratamiento contra la oxidación.
aplica anticorrosivo a las piezas que se van
Enjuague a conciencia los bajos del vehículo
a reparar o reemplazar.
y las aberturas de las ruedas con agua
tibia o fría una vez al mes, después de una
AVISO conducción todoterreno o al final de cada
Vehículo con acabado de pintura mate (si invierno. Preste especial atención a estas
está equipado) zonas, ya que es complicado ver todo el
barro y la suciedad. Mojar la suciedad de la
En el caso de los vehículos con acabado carretera sin eliminarla perjudicará en lugar
de pintura mate, no es posible modificar de beneficiar. Los bordes inferiores de las
únicamente el área dañada. Es necesario puertas, paneles oscilantes y componentes
reparar toda la pieza. Si el vehículo está del bastidor presentan orificios de vaciado
dañado y se debe pintar, recomendamos que no se debe permitir que se obstruyan;
que solicite el mantenimiento y la el agua atrapada en estas zonas puede
reparación de su vehículo a un distribuidor producir oxidación.
HYUNDAI autorizado. Extreme las
precauciones, ya que es difícil restaurar la
calidad tras la reparación. ADVERTENCIA
Después de lavar el vehículo, pruebe los
Mantenimiento del brillo del metal frenos mientras conduce lentamente para
• Para quitar alquitrán o insectos, utilice un comprobar si se han visto afectados por
limpiador de alquitrán, no un rascador u el agua. Si el rendimiento de frenado está
otro objeto punzante. limitado, limpie los frenos accionándolos
• Para proteger la superficie de las ligeramente mientras mantiene una
piezas metálicas brillantes contra la velocidad de avance lenta.
corrosión, aplique una capa de cera o
un conservante cromático y frote hasta Mantenimiento de la rueda de
conseguir un gran brillo. aluminio o cromo
• Durante el tiempo invernal o en zonas de Las ruedas de aluminio o cromo están
costa, cubra los componentes metálicos revestidas con un acabado protector
brillantes con un revestimiento de cera transparente.
o un conservante más resistente. Si es
necesario, recubra los componentes con
vaselina no corrosiva u otro compuesto
de protección.

8-55
Mantenimiento

AVISO Zonas de mayor corrosión


• No utilice limpiadores abrasivos, Si vive en una zona en la que su vehículo
lustrados, disolventes o cepillos de está expuesto habitualmente a materiales
alambre sobre el aluminio o el cromo de corrosivos, la protección frente a la
las ruedas. corrosión resulta especialmente importante.
Algunas de las causas habituales de
• Limpie la rueda cuando se haya
aceleración de la corrosión son el uso de
enfriado.
sal en carreteras, los productos químicos
• Utilice solamente jabón suave o para el control del polvo, la brisa marina y la
un detergente nuevo y enjuague a contaminación industrial.
conciencia con agua. Limpie también
las ruedas después de conducir en La humedad facilita la corrosión
carreteras con sal.
La humedad crea las condiciones en las que
• No lave las ruedas con los cepillos de los es más probable que se produzca corrosión.
túneles de lavado automático de gran Por ejemplo, la corrosión se acelera con un
velocidad. grado elevado de humedad, en particular
• No use limpiadores que contengan cuando las temperaturas están justo por
detergentes ácidos o alcalinos. encima del punto de congelación. En
estas condiciones, el material corrosivo se
Protección contra corrosión mantiene en contacto con las superficies
Proteja su vehículo contra la corrosión del vehículo por medio de la humedad, que
se evapora lentamente.
Utilizando las prácticas de diseño y
construcción más avanzadas para combatir El barro resulta especialmente corrosivo,
la corrosión, HYUNDAI produce vehículos ya que es lento de secar y mantiene la
de la calidad más elevada. No obstante, esto humedad en contacto con el vehículo.
es solo parte del trabajo. Para conseguir la Aunque el barro parezca estar seco, puede
máxima resistencia a la corrosión a largo mantener la humedad y fomentar la
plazo que pueda ofrecer su vehículo, se corrosión.
precisa la colaboración y asistencia del Las altas temperaturas pueden acelerar
propietario. también la corrosión de las piezas que no
están correctamente ventiladas, de modo
Causas comunes de la corrosión que la humedad se puede dispersar. Por
Las causas más habituales de corrosión en todos estos motivos, resulta especialmente
el vehículo son: importante mantener el vehículo limpio y
libre de barro o acumulaciones de otros
• La sal del pavimento, la suciedad y materiales. Esto es aplicable no solo a las
humedad que se acumulan en los bajos superficies visibles, sino en especial a la
del vehículo. parte inferior del vehículo.
• Cada vez que piedras, gravilla, abrasión o
los simples rayazos o abolladuras retiran
la pintura o el revestimiento protector del
vehículo, el metal se desprotege y queda
más expuesto a la corrosión.

8-56
08
Ayudar a prevenir la corrosión Mantenga el garaje limpio
Mantenga limpio su vehículo No aparque el vehículo en un garaje con
La mejor forma de evitar la corrosión es humedad y una ventilación insuficiente,
mantener el vehículo limpio y libre de ya que se crea un ambiente favorable para
materiales corrosivos. Es especialmente la corrosión. Este fenómeno se produce
importante prestar atención a la parte especialmente si lava el vehículo en el
inferior del vehículo. garaje o si conduce hasta el garaje cuando
aún está mojado o cubierto de nieve, hielo
o barro. Incluso un garaje caldeado puede
• Si vive en una zona con un nivel de
contribuir a la aparición de corrosión a
corrosión elevado donde se utiliza sal
menos que esté bien ventilado para que la
para carreteras, cerca del mar, en zonas
humedad se disperse.
con contaminación industrial, lluvia
ácida, etc., deberá adoptar precauciones
especiales para evitar la corrosión. En Mantenga la pintura y el guarnecido en buen
verano, limpie con una manguera la estado
parte inferior del vehículo al menos una Los arañazos o desconchones en el acabado
vez al mes y asegúrese de limpiarla una se deben tapar lo antes posible con un
vez que acabe el invierno. retoque de pintura para evitar la posibilidad
• Al limpiar la parte inferior del vehículo, de que aparezca corrosión. Si se ve el metal
preste especial atención a los de debajo, se recomienda acudir a un taller
componentes situados debajo del de chapa y pintura cualificado.
guardabarros y a otras zonas que quedan Los excrementos de pájaro son muy
ocultas a la vista. Realice un trabajo corrosivos y pueden dañar las superficies
exhaustivo; simplemente humedecer el pintadas en solo unas horas. Limpie siempre
barro acumulado en lugar de retirarlo los excrementos de pájaro lo antes posible.
acelerará la corrosión en lugar de
evitarla. El agua a alta presión y el vapor Cuidado del interior
resultan especialmente efectivos para Precauciones generales en el
eliminar barro acumulado y materiales interior
corrosivos.
Evite que soluciones cáusticas (p. ej.,
• Cuando limpie los paneles inferiores de perfumes o cosméticos) entren en contacto
las puertas, los paneles oscilantes y las con los componentes interiores porque
piezas auxiliares, asegúrese de que los podrían causar desperfectos o decoloración.
orificios de drenaje están abiertos para Si entran en contacto con los componentes
que la humedad pueda evaporarse y no interiores, límpielos inmediatamente. Lea las
quedar atrapada y acelerar la corrosión. instrucciones para limpiar adecuadamente
el vinilo.

8-57
Mantenimiento

AVISO Cuero (si está equipado)


• Nunca permita que agua u otros • Características del cuero de los asientos
líquidos entren en contacto con -- El cuero está hecho con la piel exterior
componentes electrónicos/eléctricos de un animal, sometida a un proceso
del interior del vehículo, ya que podría especial para que esté disponible
dañarlos. para utilizarla. Puesto que se trata de
• Al limpiar productos de cuero un producto natural, el grosor o la
(volante, asientos, etc.), utilice densidad de cada parte es diferente.
detergentes neutros o soluciones con Es posible que aparezcan arrugas
bajo contenido de alcohol. Si utiliza como resultado natural de que la piel
soluciones con un alto contenido de se estire y se encoja, en función de la
alcohol o detergentes ácidos/alcalinos, temperatura y la humedad.
el color del cuero podría desvanecerse -- El asiento está fabricado con un tejido
o la superficie pelarse. elástico para mejorar el confort.
Limpieza de la tapicería y el -- Las partes que están en contacto
guarnecido interior con el cuerpo son curvas y la zona de
apoyo lateral es alta, de modo que
Vinilo (si está equipado) ofrece un gran confort y estabilidad
Elimine el polvo y la suciedad suelta del durante la conducción.
vinilo con una escoba de cerdas o un -- Es posible que aparezcan arrugas
aspirador. Limpie las superficies de vinilo debido al uso de una forma natural.
con un limpiador para vinilo. No se trata de un defecto de los
productos.
Tejido (si está equipado)
Elimine el polvo y la suciedad suelta de AVISO
los tejidos con una escoba de cerdas o un
aspirador. Limpie con una solución jabonosa • Las arrugas o abrasiones que aparecen
suave recomendada para tapicerías o de forma natural debido al uso no están
alfombras. Elimine las manchas recientes cubiertas por la garantía.
inmediatamente con un limpiador de • Las correas con accesorios metálicos,
manchas para tejidos. Si las manchas cremalleras o guardar las llaves en los
recientes no se tratan de forma inmediata, bolsillos traseros pueden dañar el tejido
el tejido puede mancharse y el color puede del asiento.
resultar afectado. Además, sus propiedades • Asegúrese de no mojar el asiento.
de resistencia al fuego se pueden reducir si Podría alterar la naturaleza del cuero
no se realiza un mantenimiento adecuado natural.
del material.
• Los vaqueros o la ropa que puede
decolorarse podrían contaminar el
AVISO tejido que recubre el asiento.
Utilizar productos no recomendados o
limpiar de forma inapropiada afectará
el aspecto exterior de la tela y sus
propiedades ignífugas.

8-58
08
• Cuidado de los asientos de cuero -- Bebidas (café, refresco, etc.)
-- Aspire el asiento cada cierto tiempo Aplique una pequeña cantidad de
para eliminar el polvo y la arena de detergente neutro y frote hasta que
este. De este modo, se evitarán las eliminar la contaminación.
abrasiones o los daños y se mantendrá -- Aceite
su calidad.
Elimine el aceite de forma instantánea
-- Frote a menudo el asiento de cuero el aceite con un paño absorbente y
natural con un paño seco o suave. frote con un producto para eliminar las
-- El uso de una protección adecuada manchas utilizado únicamente para
del cuero puede evitar la abrasión de cuero natural.
la cubierta y contribuir a mantener -- Chicle
el color. Asegúrese de leer las
instrucciones y consulte con un Endurezca el chicle con hielo y retírelo
especialista al utilizar un agente o un poco a poco.
revestimiento protector del cuero.
Limpieza de la cincha del cinturón
-- El cuero de colores claros (beis, crema) del asiento
se contamina fácilmente y la marca
resulta evidente. Limpie los asientos Limpie la cincha del cinturón con cualquier
con frecuencia. a solución jabonosa suave recomendada
para tapicerías o alfombras. Siga las
-- Evite frotar con un paño mojado. instrucciones del jabón. No decolore ni
Puede provocar que la superficie se vuelva a teñir la cincha, ya que podría
agriete. debilitar el cinturón del asiento.
• Limpieza de los asientos de cuero
-- Elimine al instante toda la Limpieza del interior de la luna de
contaminación. Consulte las siguientes las ventanillas
instrucciones sobre la eliminación de Si se empaña la superficie interior de las
cada contaminante. lunas del vehículo (es decir, se cubre de una
-- Productos cosméticos (protector solar, película de cera, grasa o aceite), límpiela
base de maquillaje, etc.) con un limpiacristales. Siga las instrucciones
Aplique crema limpiadora en un paño del contenedor del limpiacristales.
y frote el punto contaminado. Retire la
crema con un paño húmedo y el agua AVISO
con un paño seco.
No rasque ni arañe el interior de la
ventanilla trasera, ya que la rejilla del
desempañador podría resultar dañada.

8-59
Mantenimiento

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES


El sistema de control de emisiones de su 1. Sistema de control de
vehículo está cubierto por una garantía emisiones del cárter
limitada por escrito. Consulte la información
sobre la garantía que figura en el Libro de El sistema de ventilación positiva del cárter
mantenimiento de su vehículo. se utiliza para evitar la contaminación del
aire ocasionada por los gases de soplado
Su vehículo está equipado con un sistema emitidos desde el cárter. El sistema
de control de emisiones que cumple suministra aire filtrado fresco al cárter a
con todas las normativas de emisiones través de la manguera de admisión de aire.
aplicables. Existen tres tipos de sistemas En el cárter, el aire fresco se mezcla con los
de control de emisiones, que son los gases de soplado, que pasan a continuación
siguientes: por la válvula PCV hasta el sistema de
inducción.
(1) Sistema de control de emisiones del
cárter 2. Sistema de control de
(2) Sistema de control de emisiones emisiones evaporativas
evaporativas
El sistema de control de emisiones
(3) Sistema de control de emisiones del evaporativas está diseñado para impedir
tubo de escape que los vapores del combustible escapen a
la atmósfera.
Para garantizar el funcionamiento correcto
de los sistemas de control de emisiones, Cánister
se recomienda acudir a un distribuidor Los vapores de combustible generados
HYUNDAI autorizado para que revisen en el interior del depósito de combustible
y lleven a cabo el mantenimiento del se absorben y se guardan en el cánister
vehículo de acuerdo con el calendario de integrado. Cuando el motor está
mantenimiento de este manual. en funcionamiento, los vapores del
combustible absorbidos en el cánister pasan
AVISO al depósito de compensación a través de la
Para la prueba de inspección y válvula de solenoide de control de purga.
mantenimiento (con el sistema de control
electrónico de estabilidad (ESC)) Válvula solenoide de control de
purga (PCSV)
• Para impedir que el vehículo falle
durante la prueba del dinamómetro, La válvula solenoide de control de purga
apague el sistema de control está controlada por el módulo de control
electrónico de estabilidad (ESC) del motor (ECM). Cuando la temperatura
pulsando el interruptor ESC (luz de del refrigerante del motor es baja durante
apagado del ESC iluminada). el ralentí, la válvula PCSV se cierra para que
el combustible evaporado no penetre en
• Tras completar la prueba del el motor. Tras el calentamiento del motor
dinamómetro, vuelva a activar el durante la conducción normal, la válvula
sistema ESC pulsando el mismo PCSV se abre para introducir el combustible
interruptor. evaporado en el motor.

8-60
08
3. Sistema de control de Precauciones de funcionamiento
emisiones del tubo de escape para el convertidor catalítico (si está
El sistema de control de emisiones del tubo
equipado)
de escape es un sistema altamente efectivo
que controla las emisiones de escape a la ADVERTENCIA
vez que mantiene un buen rendimiento del
vehículo. El sistema de escape y el catalizador están
muy caliente durante e inmediatamente
Si el motor arranca o falla al arrancar, después de que el motor haya estado en
intentarlo encender muchas veces puede funcionamiento. Para evitar LESIONES
causar daños al sistema de control de GRAVES e incluso MORTALES:
emisiones.
• No aparque, ponga al ralentí o conduzca
el vehículo sobre o cerca de objetos
Precauciones acerca del escape del inflamables como, por ejemplo, hierba,
motor (monóxido de carbono) vegetación, papel, hojas, etc. Cuando
• Puede haber monóxido de carbono está caliente, el sistema de escape
junto con otros gases de escape. Si puede hacer que prendan los objetos
huele gases de escape de cualquier tipo inflamables situados debajo del vehículo.
en el vehículo, conduzca con todas las • Manténgase alejado del sistema de
ventanillas totalmente abiertas. Lleve su escape y del catalizador o corre el
vehículo para que lo revisen y reparen de riesgo de sufrir quemaduras.
inmediato. Asimismo, no retire el disipador de calor
alrededor del sistema de escape, no
ADVERTENCIA selle la parte inferior del vehículo y no
recubra el vehículo para el control de
Los gases de escape del motor contienen corrosión, ya que esto puede conllevar
monóxido de carbono (CO). Aunque riesgos de incendio en determinadas
son incoloros e inodoros, podrían ser condiciones.
peligrosos e incluso letales si se inhalan.
Siga las instrucciones de esta página para Su vehículo está equipado con un dispositivo
evitar el envenenamiento con CO. de control de emisiones del convertidor
catalítico. Para evitar que se produzcan
• No ponga en marcha el motor en sitios daños en el catalizador y en el vehículo,
reducidos o cerrados (como un garaje) adopte las precauciones siguientes:
más tiempo del que es necesario para • Utilice solo COMBUSTIBLE SIN PLOMO
introducir o retirar el vehículo de la zona. para los motores de gasolina.
• Si el vehículo está parado con el motor • No ponga en funcionamiento el
en marcha en una zona abierta durante vehículo cuando existan signos de
un largo periodo, ajuste el sistema de funcionamiento incorrecto del motor,
ventilación (en caso necesario) para tales como dificultad de arranque o
que el aire fresco llegue al interior del pérdida notable de rendimiento.
vehículo. • No haga un uso inadecuado o abusivo
• Nunca se siente en un vehículo del motor. Ejemplos de un uso indebido
estacionado o parado durante largo son utilizar el punto muerto con el
tiempo con el motor en marcha. sistema híbrido apagado y bajar
• Si el motor se cala o falla al arrancar, pendientes con una marcha engranada y
intentarlo encender muchas veces puede el sistema híbrido apagado.
causar daños al sistema de control de • No ponga el motor a una gran velocidad
emisiones. de ralentí durante largos periodos de
tiempo (5 minutos o más).
8-61
Mantenimiento

• No modifique ni altere ningún Cuando la luz del FPG empiece a parpadear


componente del motor o del sistema o aparezca el mensaje "Compruebe el
de control de emisiones. Todas las sistema de escape", aunque el vehículo
inspecciones y ajustes deberá llevarlos se haya conducido como se ha indicado
a cabo un distribuidor HYUNDAI anteriormente, recomendamos acudir a un
autorizado. distribuidor HYUNDAI autorizado para que
• Evite conducir con un nivel de comprueben el sistema FPG.
combustible excesivamente bajo. Si la luz del FPG parpadea durante un
La falta de combustible puede causar periodo de tiempo prolongado, podría
fallos de combustión del motor y, por ocasionar daños en el sistema FPG y reducir
tanto, daños en el catalizador. el ahorro de combustible.

Filtro de partículas de gasolina (FPG) PRECAUCIÓN


(si está equipado)
Combustible de gasolina
El sistema del filtro de partículas de gasolina
(FPG) elimina el hollín del gas de escape. (si está equipado con el FPG)
Al contrario que un filtro de aire desechable, Se recomienda utilizar únicamente
el sistema FPG quema automáticamente combustibles de gasolina homologados en
(oxida) y elimina el hollín acumulado según vehículos equipados con el sistema FPG.
las condiciones de conducción. Si utiliza otros combustibles de gasolina
Es decir, el sistema de control del motor con aditivos no especificados, el sistema
y una alta temperatura del gas de escape FPG podría resultar dañado y ocasionar
producen una quema activa en condiciones problemas de emisión de gases de escape.
de conducción normales y altas, es
decir que se quema y se elimina el hollín
acumulado.
Sin embargo, cuando el vehículo se
conduce continuamente en distancias
cortas repetidas o a baja velocidad durante
mucho tiempo, es posible que el hollín
acumulado no se elimine automáticamente
debido a la baja temperatura de los
gases de escape. En este caso, el hollín
acumulado puede alcanzar una cierta
cantidad independientemente del proceso
de oxidación del hollín; a continuación, se
iluminará la luz del FPG ( ).
La luz del filtro de partículas de gasolina
(FPG) dejará de iluminarse cuando la
velocidad de conducción supere los 80
km/h (50 mph) con unas rpm del motor
de 1500 ~ 4000 y la marcha en la 3.ª
posición o superior durante 30 minutos
aproximadamente.

8-62
08
PROCEDIMIENTO PARA ACCEDER AL MODO DE ACTIVACIÓN
FORZADA DEL MOTOR
Si es necesario mantener en funcionamiento 2. El indicador " " del panel de
el motor mientras el vehículo está detenido instrumentos parpadea cuando el
para inspeccionar la emisión de gases o vehículo está en el modo de activación
llevar a cabo tareas de mantenimiento en forzada del motor. Compruebe que
el vehículo, siga el procedimiento indicado el indicador " " está parpadeando
a continuación para acceder al modo de para garantizar que se ha accedido
activación forzada del motor. correctamente en el modo de activación
1. Coloque el botón de cambio en la forzada del motor.
posición P (estacionamiento) con el El indicador " " seguirá parpadeando
vehículo detenido. Accione el freno de hasta que se cancele el modo de
estacionamiento. A continuación, siga activación forzada del motor. Al
los pasos (1) a (5). cancelarse el modo, el indicador " "
Los pasos (1) a (5) indicados a dejará de parpadear.
continuación se deben llevar a cabo en 3. Para cancelar el modo de activación
60 segundos. De lo contrario, el proceso forzada del motor, apague el vehículo.
se reiniciará y deberá volver a empezar
desde el paso (1).
(1) Coloque el interruptor de encendido
en la posición ON. En los vehículos
equipados con llave inteligente, pulse
dos veces el botón de inicio/parada sin
pisar el pedal de freno.
(2) Coloque el botón de cambio en la
posición P (estacionamiento) y pise dos
veces el pedal del acelerador.
(3) Coloque el botón de cambio en la
posición N (punto muerto) y pise dos
veces el pedal del acelerador.
(4) Coloque el botón de cambio en la
posición P (estacionamiento) y pise dos
veces el pedal del acelerador.
(5) Con el pedal de freno pisado, arranque
el motor y manténgalo al ralentí.
El motor seguirá al ralentí y se mantendrá
el modo de activación forzada del motor
incluso al cambiar la marcha a una
posición diferente.

8-63
Índice

I
Índice

A
Aceite de motor....................................................................................................8-22
Cambio del aceite de motor y el filtro.............................................................. 8-22
Comprobación del nivel de aceite de motor..................................................... 8-22
ADVERTENCIA....................................................................................................... 2
ADVERTENCIA DE DAÑOS EN EL VEHÍCULO Y SEGURIDAD..................... 3
PRÓLOGO......................................................................................................... 1-2
HYUNDAI MOTOR COMPANY..................................................................... 1-2
Advertencia de la distancia de estacionamiento marcha atrás (PDW).................5-60
Condiciones de no funcionamiento del sistema de advertencia de la
distancia de estacionamiento marcha atrás...................................................... 5-62
Funcionamiento del sistema de advertencia de la distancia de
estacionamiento marcha atrás.......................................................................... 5-60
Para desactivar el sistema de advertencia de la distancia de
estacionamiento marcha atrás.......................................................................... 5-62
Precauciones relativas al sistema de advertencia de la distancia de
estacionamiento marcha atrás.......................................................................... 5-63
Airbag - sistema de sujeción suplementario.........................................................3-37
¿Cómo funciona el sistema de airbags?........................................................... 3-41
Cuidado del SRS.............................................................................................. 3-50
¿Dónde están los airbags?................................................................................ 3-38
Etiquetas de advertencia del airbag.................................................................. 3-51
¿Por qué no se ha desplegado el airbag durante una colisión?........................ 3-46
Precauciones de seguridad adicionales............................................................ 3-51
¿Qué ocurre cuando se inflan los airbags?....................................................... 3-44
Antes de conducir...................................................................................................6-5
Antes de arrancar............................................................................................... 6-5
Antes de entrar en el vehículo............................................................................ 6-5
Arrastre de remolques.........................................................................................6-130
Asientos..................................................................................................................3-3
Asientos delanteros............................................................................................ 3-5
Asientos traseros.............................................................................................. 3-11
Calefacción de los asientos y ventilación de aire de los asientos.................... 3-16
Precauciones de seguridad................................................................................. 3-4
Reposacabezas................................................................................................. 3-13

I-2
I
Asistencia de mantenimiento de carril (LKA)......................................................6-53
Cambio de función del sistema LKA............................................................... 6-59
Funcionamiento del LKA................................................................................. 6-55
Limitaciones del sistema.................................................................................. 6-58
Mensaje y testigo de advertencia..................................................................... 6-57
Asistencia de prevención de colisión frontal (FCA) - Fusión de sensores...........6-39
Ajuste y activación del sistema........................................................................ 6-39
Funcionamiento incorrecto del sistema............................................................ 6-46
Limitaciones del sistema.................................................................................. 6-47
Mensaje de advertencia del FCA y control de frenada.................................... 6-41
Sensor del FCA................................................................................................ 6-44
Asistencia de seguimiento de carril (LFA).........................................................6-105
Funcionamiento del LFA................................................................................ 6-106
Limitaciones del sistema................................................................................ 6-108
Mensaje de advertencia.................................................................................. 6-107
Aviso de atención del conductor (DAW)..............................................................6-80
Ajuste y funcionamiento del sistema............................................................... 6-80
Aviso de movimiento del vehículo de delante................................................. 6-84
Funcionamiento incorrecto del sistema............................................................ 6-82
Modo de espera del sistema............................................................................. 6-82
Restablecimiento del sistema........................................................................... 6-82
Aviso de colisión con tráfico cruzado trasero (RCCW) /
Asistencia de prevención de colisión con tráfico cruzado trasero (RCCA)....... 6-110
Advertencia y control del sistema.................................................................. 6-112
Ajuste y activación del sistema.......................................................................6-111
Descripción del sistema................................................................................. 6-110
Limitaciones del sistema................................................................................ 6-116
Sensores de detección.................................................................................... 6-115
Aviso de colisión en punto ciego (BCW)/Asistencia de prevención de
colisión en el punto ciego (BCA).........................................................................6-68
Advertencia y control del sistema.................................................................... 6-71
Ajuste y activación del sistema........................................................................ 6-69
Descripción del sistema................................................................................... 6-68
Detección de sensores
(cámara de visión frontal y radar de esquina trasero)...................................... 6-73
Limitaciones del sistema.................................................................................. 6-76
Aviso de colisión en punto ciego (BCW).............................................................6-60
Ajuste y funcionamiento del sistema............................................................... 6-61
Descripción del sistema................................................................................... 6-60
Mensaje de advertencia y control del sistema.................................................. 6-61
I-3
Índice

B
Bloqueo de puertas.................................................................................................5-9
Accionamiento de los bloqueos de las puertas desde el exterior del vehículo... 5-9
Accionamiento de los bloqueos de las puertas desde el interior del vehículo. 5-11
Asist. salida segura (SEA)............................................................................... 5-15
Opciones de bloqueo/desbloqueo automático de las puertas........................... 5-13
Seguros de protección para niños de las puertas traseras................................. 5-14
Sistema electrónico de bloqueo de seguridad infantil...................................... 5-14
Bombillas..............................................................................................................8-45
Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula.............................................. 8-51
Cambio de la bombilla de la tercera luz de freno............................................. 8-51
Cambio de la bombilla de luz interior.............................................................. 8-51
Cambio de las bombillas del faro, de la luz de posición, del intermitente y de la
luz de circulación diurna.................................................................................. 8-46
Cambio de las bombillas de los pilotos combinados traseros.......................... 8-49
Sustitución de la lámpara del intermitente lateral............................................ 8-49

C
Capacidad de carga y velocidad de los neumáticos..............................................2-10
Características exteriores......................................................................................5-36
Apertura de emergencia del maletero.............................................................. 5-38
Capó................................................................................................................. 5-36
Compuerta de llenado de combustible............................................................. 5-42
Maletero........................................................................................................... 5-37
Maletero inteligente con apertura automática.................................................. 5-39
Características interiores.......................................................................................5-91
Anclajes para las alfombrillas.......................................................................... 5-96
Cargador USB.................................................................................................. 5-94
Cenicero........................................................................................................... 5-91
Cortina lateral................................................................................................... 5-97
Cortina trasera.................................................................................................. 5-97
Gancho para abrigos......................................................................................... 5-96
Parasol.............................................................................................................. 5-92
Reloj................................................................................................................. 5-96
Sistema de carga inalámbrica para teléfono móvil.......................................... 5-94
Soporte para bebidas........................................................................................ 5-91
Toma de corriente............................................................................................. 5-93

I-4
I
Cinturones de seguridad.......................................................................................3-19
Cinturón de seguridad con pretensor............................................................... 3-23
Cuidado de los cinturones................................................................................ 3-27
Precauciones adicionales al usar el cinturón de seguridad............................... 3-25
Precauciones al usar el cinturón de seguridad.................................................. 3-19
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad................................................ 3-21
Testigo de advertencia del cinturón de seguridad............................................ 3-20
Cómo acceder a su vehículo...................................................................................5-4
Llave inteligente................................................................................................. 5-4
Sistema inmovilizador........................................................................................ 5-8
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL....................................................................1-3
Compartimento del motor.......................................................................................8-3
Compartimento del motor.......................................................................................2-6
Compartimento para guardar objetos...................................................................5-90
Compartimento en la consola central............................................................... 5-90
Guantera........................................................................................................... 5-90
Condiciones especiales de conducción...............................................................6-123
Balancear el vehículo..................................................................................... 6-123
Condiciones de conducción peligrosas.......................................................... 6-123
Conducción con lluvia................................................................................... 6-125
Conducción en zonas inundadas.................................................................... 6-125
Conducción por autopista............................................................................... 6-125
Conducción por la noche................................................................................ 6-124
Tomar curvas de manera suave...................................................................... 6-124
Conducción del vehículo híbrido..........................................................................1-12
Arranque del vehículo...................................................................................... 1-12
Características especiales................................................................................. 1-12
Flujo energía..................................................................................................... 1-19
Indicador del sistema híbrido........................................................................... 1-14
Indicadores y luces de advertencia................................................................... 1-15
Mensajes visualizados en la pantalla LCD...................................................... 1-16
Conducción en invierno......................................................................................6-126
Con nieve o hielo........................................................................................... 6-126
Precauciones en invierno............................................................................... 6-128
Control de crucero................................................................................................6-86
Funcionamiento del control de crucero............................................................ 6-86

I-5
Índice

Control de crucero inteligente (SCC)...................................................................6-89


Distancia entre vehículos para control de crucero inteligente......................... 6-96
Interruptor del control de crucero inteligente................................................... 6-90
Limitaciones del sistema................................................................................ 6-101
Para cambiar al modo de control de crucero.................................................... 6-90
Velocidad para control de crucero inteligente.................................................. 6-91
Correa del motor de arranque y del generador híbrido (HSG).............................8-26
Comprobación de la correa del motor de arranque y del generador híbrido
(HSG)............................................................................................................... 8-26
Cuidado del aspecto..............................................................................................8-53
Cuidado del exterior......................................................................................... 8-53
Cuidado del interior......................................................................................... 8-57

D
Declaración de conformidad..................................................................... 2-15, 6-120
Descongelar y desempañar el parabrisas..............................................................5-85
Desescarchador................................................................................................ 5-88
Desescarchador de la luneta trasera................................................................. 5-88
Lógica de desempañado................................................................................... 5-86
Para descongelar el exterior del parabrisas...................................................... 5-86
Para desempañar el interior del parabrisas....................................................... 5-85
Sistema de desempañado automático............................................................... 5-87
DEVOLUCIÓN DE VEHÍCULOS USADOS.......................................................1-7
Disposición del interior..........................................................................................2-4
Dimensiones...........................................................................................................2-7

E
En caso de emergencia durante la conducción.......................................................7-3
Si el motor se cala durante la conducción.......................................................... 7-3
Si el motor se cala en un cruce o en una travesía............................................... 7-3
Si se desinfla un neumático durante la conducción........................................... 7-4
Escobillas del limpiaparabrisas............................................................................8-30
Cambio de las escobillas.................................................................................. 8-30
Comprobación de las escobillas....................................................................... 8-30
Etiqueta del combustible......................................................................................2-15
Motor de gasolina............................................................................................. 2-15

I-6
I
En caso de pinchazo (con equipo de movilidad de los neumáticos)....................7-22
Componentes del equipo de movilidad de los neumáticos.............................. 7-24
Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos.............................. 7-27
Introducción..................................................................................................... 7-22
Notas sobre el uso seguro del equipo de movilidad de los neumáticos........... 7-23
Uso del equipo de movilidad de los neumáticos.............................................. 7-25
En caso de pinchazo (con neumático de repuesto)...............................................7-15
Cambiar un neumático..................................................................................... 7-16
Declaración de conformidad CE para el gato.................................................. 7-21
Etiqueta del gato............................................................................................... 7-20
Gato y herramientas......................................................................................... 7-15
Equipamiento de emergencia................................................................................7-32
Botiquín de primeros auxilios.......................................................................... 7-32
Extintor............................................................................................................. 7-32
Manómetro para neumáticos............................................................................ 7-32
Triángulo reflector............................................................................................ 7-32
Etiqueta de certificación del vehículo..................................................................2-13
Etiqueta de la presión y especificaciones de los neumáticos................................2-14
Etiqueta del compresor del aire acondicionado....................................................2-14
Etiqueta del refrigerante.......................................................................................2-14
Explicación de los elementos del calendario de mantenimiento..........................8-20

F
Filtro de aire del habitáculo..................................................................................8-29
Cambio del filtro.............................................................................................. 8-29
Comprobación del filtro................................................................................... 8-29
Fusibles.................................................................................................................8-40
Cambio de fusibles en el panel de instrumentos.............................................. 8-41
Cambio de un fusible en el panel del compartimento del motor...................... 8-42
Descripción del panel de fusibles/relés............................................................ 8-43

G
Guía de punto muerto...........................................................................................6-17

I-7
Índice

I
INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL
TELÉFONO MÓVIL................................................................................................. 2
Interruptor de encendido.........................................................................................6-6
Botón de inicio/parada del motor....................................................................... 6-6

L
Limpia y lavaparabrisas........................................................................................5-58
Lavaparabrisas................................................................................................. 5-59
Limpiaparabrisas.............................................................................................. 5-58
Lubricantes y cantidades recomendados.............................................................. 2-11
Número de viscosidad SAE recomendado....................................................... 2-12
Luces.....................................................................................................................5-46
Luces exteriores............................................................................................... 5-46
Luces interiores................................................................................................ 5-55
Sistema de bienvenida...................................................................................... 5-54
Líquido de frenos..................................................................................................8-26
Comprobación del nivel de líquido de frenos.................................................. 8-26
Líquido limpiaparabrisas......................................................................................8-27
Comprobación del nivel del líquido limpiaparabrisas..................................... 8-27
Luces de emergencia...............................................................................................7-3

M
Mantenimiento por parte del propietario................................................................8-5
Calendario de mantenimiento por parte del propietario..................................... 8-5
MODIFICACIONES DEL VEHÍCULO................................................................1-7
Monitor de visión circundante (SVM)..................................................................5-70
Conducción con el monitor de visión trasera................................................... 5-71
Monitor de visión trasera (RVM).........................................................................5-68
Monitor de visión trasera con guía de estacionamiento................................... 5-68
Monitor de visión trasera cuando está en conducción o punto muerto............ 5-68
Monitor de visión trasera - Vista superior........................................................ 5-69
MENSAJES DE SEGURIDAD..............................................................................1-3
Monitor de vista de punto ciego (BVM)..............................................................6-85
Motor......................................................................................................................2-7

I-8
I
N
Neumáticos y ruedas..................................................................................... 2-9, 8-31
Alineación de las ruedas y equilibrio de los neumáticos................................. 8-34
Cambio de las ruedas....................................................................................... 8-36
Cambio de los neumáticos............................................................................... 8-34
Compruebe la presión de inflado de los neumáticos........................................ 8-33
Cuidado de los neumáticos.............................................................................. 8-32
Etiqueta en la pared lateral del neumático....................................................... 8-36
Mantenimiento del neumático.......................................................................... 8-36
Neumáticos de cociente altura/ancho seccional bajo....................................... 8-39
Presión recomendada de inflado de los neumáticos en frío............................. 8-32
Rotación de los neumáticos.............................................................................. 8-33
Tracción del neumático.................................................................................... 8-36
Número de identificación del vehículo (VIN)......................................................2-13
Número del motor.................................................................................................2-14

O
Ordenador de viaje................................................................................................4-37

P
Pantalla LCD........................................................................................................4-25
Control de la pantalla LCD.............................................................................. 4-25
Modos de la pantalla LCD............................................................................... 4-26
PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI..................................... 2
Procedimiento para acceder al modo de activación forzada del motor................8-63
Peso del vehículo................................................................................................6-130
Sobrecarga...................................................................................................... 6-130
Precauciones de seguridad importantes..................................................................3-2
Abróchese siempre el cinturón de seguridad..................................................... 3-2
Controle la velocidad......................................................................................... 3-2
Distracción del conductor.................................................................................. 3-2
Mantenga el vehículo en condiciones seguras................................................... 3-2
Peligros del airbag.............................................................................................. 3-2
Sujete a todos los niños...................................................................................... 3-2

I-9
Índice

Precauciones de seguridad para el sistema híbrido..............................................1-22


Componentes del vehículo híbrido.................................................................. 1-22
Conducto de refrigeración de la batería híbrida............................................... 1-24
Conector de interbloqueo de servicio............................................................... 1-24
Cuando el vehículo híbrido se desconecta....................................................... 1-26
Si se produce un accidente............................................................................... 1-25
Prestaciones adicionales del control del climatizador..........................................5-89
Calefacción de los asientos inteligente/ventilación de aire de los asientos
(interfuncionamiento de control automático con el sistema de asiento del
conductor)........................................................................................................ 5-89
Lógica del líquido lavaparabrisas.................................................................... 5-89
Recirculación del aire en el interior del techo solar......................................... 5-89
Ventilación automática..................................................................................... 5-89
Purificador de aire................................................................................................8-28
Cambio del filtro.............................................................................................. 8-28

R
Refrigerante del motor/refrigerante del inversor..................................................8-23
Cambio de refrigerante..................................................................................... 8-25
Comprobación del nivel de refrigerante........................................................... 8-23
REQUISITOS DEL COMBUSTIBLE...................................................................1-4
RODAJE DEL VEHÍCULO...................................................................................1-7
Remolque..............................................................................................................7-28
Gancho de remolque extraíble......................................................................... 7-29
Remolcado de emergencia............................................................................... 7-30
Servicio de remolque....................................................................................... 7-28
Retrovisores..........................................................................................................5-23
Función de ayuda para estacionamiento marcha atrás..................................... 5-26
Retrovisor exterior........................................................................................... 5-24
Retrovisor interior............................................................................................ 5-23

I-10
I
S
Servicios de mantenimiento....................................................................................8-4
Precauciones del mantenimiento por parte del propietario................................ 8-4
Responsabilidad del propietario......................................................................... 8-4
Servicios de mantenimiento programado...............................................................8-7
Calendario de mantenimiento normal - Excepto Europa................................. 8-14
Calendario de mantenimiento normal - Para Europa......................................... 8-8
Mantenimiento en condiciones de uso intensivo - Excepto Europa................ 8-18
Mantenimiento en condiciones de uso intensivo - Para Europa...................... 8-12
Si el motor no arranca.............................................................................................7-4
Si el motor se sobrecalienta....................................................................................7-8
Si la batería de 12 voltios está descargada..............................................................7-5
Antes del arranque con pinzas de puente........................................................... 7-5
Arranque con pinzas de puente.......................................................................... 7-6
Sistema de advertencia de la distancia de estacionamiento marcha atrás/
hacia delante (PDW).............................................................................................5-64
Condiciones de no funcionamiento del sistema de advertencia de la
distancia de estacionamiento marcha atrás/hacia delante................................ 5-67
Funcionamiento del sistema de advertencia de la distancia de
estacionamiento marcha atrás/hacia delante.................................................... 5-65
Precauciones relativas al sistema de advertencia de la distancia de
estacionamiento marcha atrás/hacia delante.................................................... 5-67
Sistema de aire acondicionado.............................................................................2-10
Sistema de alarma antirrobo.................................................................................5-17
Sistema de control automático del climatizador...................................................5-73
Calefacción y aire acondicionado automáticos................................................ 5-74
Calefacción y aire acondicionado manuales.................................................... 5-75
Funcionamiento del sistema............................................................................. 5-81
Mantenimiento del sistema.............................................................................. 5-83
Sistema de control de emisiones...........................................................................8-60
Sistema de control de emisiones del cárter...................................................... 8-60
Sistema de control de emisiones del tubo de escape........................................ 8-61
Sistema de control de emisiones evaporativas................................................. 8-60

I-11
Índice

Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS)...................................7-10


Cambio de una rueda con el TPMS.................................................................. 7-13
Compruebe la presión de los neumáticos......................................................... 7-10
Indicador de avería del TPMS
(Sistema de control de presión de los neumáticos).......................................... 7-13
Indicador de la posición del neumático con presión baja e indicador
de la presión de los neumáticos........................................................................ 7-12
Sistema de control de presión de los neumáticos............................................. 7-11
Testigo de advertencia de presión baja de los neumáticos............................... 7-12
Sistema de control integrado en el modo de conducción.....................................6-34
Modo de conducción........................................................................................ 6-34
Modo de conducción en el ordenador de viaje................................................. 6-38
Sistema de frenos..................................................................................................6-18
Auto Hold......................................................................................................... 6-23
Buenas prácticas de frenado............................................................................. 6-33
Control de ayuda de arranque en cuesta (HAC)............................................... 6-32
Control electrónico de estabilidad (ESC)......................................................... 6-28
Freno de estacionamiento electrónico (EPB)................................................... 6-19
Frenos asistidos................................................................................................ 6-18
Gestión de estabilidad del vehículo (VSM)..................................................... 6-31
Indicador de desgaste de los frenos de disco................................................... 6-19
Señal de parada de emergencia (ESS).............................................................. 6-32
Sistema de frenos antibloqueo (ABS).............................................................. 6-27
Sistema de información y entretenimiento...........................................................5-98
Antena.............................................................................................................. 5-98
Control de audio del volante............................................................................ 5-99
Funcionamiento de la radio del vehículo....................................................... 5-100
Manos libres Bluetooth® Wireless Technology............................................. 5-100
Puerto USB...................................................................................................... 5-98
Sistema de memoria de posición del conductor...................................................5-18
Almacenamiento de las posiciones de memoria.............................................. 5-18
Función de fácil acceso.................................................................................... 5-19
Recuperación de las posiciones de memoria.................................................... 5-18
Reinicio del sistema de memoria de posición del conductor........................... 5-19
Sistema de sujeción para niños (CRS)..................................................................3-27
Instalación de un sistema de sujeción para niños (CRS)................................. 3-30
Nuestra recomendación: niños siempre detrás................................................. 3-27
Selección de un sistema de sujeción para niños (CRS)................................... 3-28

I-12
I
Sistema HEV (vehículo híbrido eléctrico)............................................................ 1-11
Sistema paneuropeo eCall....................................................................................7-33
Información sobre el tratamiento de datos....................................................... 7-35
Sistema paneuropeo eCall................................................................................ 7-37

T
Tablero de instrumentos..........................................................................................4-4
Control del tablero de instrumentos................................................................... 4-5
Indicador de cambio de la transmisión.............................................................. 4-9
Indicadores e instrumentos................................................................................. 4-5
Indicadores y luces de advertencia................................................................... 4-10
Mensajes visualizados en la pantalla LCD...................................................... 4-20
Techo solar panorámico........................................................................................5-31
Advertencia de techo solar abierto................................................................... 5-32
Cómo cerrar el techo solar............................................................................... 5-33
Cortinilla parasol.............................................................................................. 5-32
Deslizamiento del techo solar.......................................................................... 5-32
Inclinación del techo solar............................................................................... 5-33
Reajuste del techo solar.................................................................................... 5-35
Transmisión automática........................................................................................6-10
Buenas prácticas de conducción...................................................................... 6-15
Estacionamiento............................................................................................... 6-13
Funcionamiento de la transmisión automática................................................. 6-10
Mensaje visualizado en la pantalla LCD.......................................................... 6-14

I-13
Índice

V
Vataje de las bombillas...........................................................................................2-8
Ventanillas............................................................................................................5-27
Elevalunas eléctricos........................................................................................ 5-27
Visión general del exterior (I).................................................................................2-2
Visión general del exterior (II)...............................................................................2-3
Vista del panel de instrumentos..............................................................................2-5
Visualizador frontal (HUD)..................................................................................5-44
Volante..................................................................................................................5-20
Bocina.............................................................................................................. 5-22
Inclinación del volante / Volante telescópico................................................... 5-21
Servodirección eléctrica (EPS)........................................................................ 5-20
Volante con calefacción.................................................................................... 5-21
Volumen y peso.....................................................................................................2-10

I-14

También podría gustarte