Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Descola Philippe - La Selva Culta
Descola Philippe - La Selva Culta
Simbolismo y praxis en la
ecología de los Achuar
Traducción de Juan Carrera Colín y Xavier Catta Quelen
revisada por Frederic IUouz
COEDICION
1988
EDICIONES
ABYA-YALA
de Estudios Andinos
0FEA).
Este libro es el primero que Ed. ABYAYALA
publica en cocdición con e! Instílalo de Estudios Andinos
Corresponde aJ Tomo XXX de La Colección
"Travaax de I’ IFEA”
. Ed.ABYAYALA
Casilla 8513
Quito ECUADOR
Impreso en Ecuador.
PREFACIO A LA EDICION EN CASTELLANO
Tal empresa queda por cierto estrechamente ligada al medio intelectual que
la suscitó. Joven estudiante de filosofía,, yo estaba sometido, al igual que
muchos de mis condiscípulos, a Ja fascinación dentista que ejercía sobre
nosotros el discurso althusseriano. La etnología me sacó de aquella letargía
dogmática, dándome una lección a la vez de humildad y de esperanza. Frente a
una teoría totalizante que nos prometía la inteligibilidad absoluta de lo real,
descubría con ingenuo estupor la existencia de instituciones exóticas extrañas
que la reducción a lyia encantadora "determinación en ultima instancia" no
■permitía explicar. Mientras eí mismo Marx había desplegado un esfuerzo
inmenso para dojumentarse cuidadosamente sobre los sistemas socioeconómicos
precapitalistas^uno pensaba poder dictaminar sobre el carácter científico de su
obra sin nuncsrcuestionarse sobre su fecundidad operativa. Para escapar a la
eircularidadSBe la exégesis sobre las Cuestiones de derecho, era menester hacer
uno mismo la dura prueba de los hechos; era necesario abandonar la comunidad
altanera de los filósofos e internarse en las tinieblas del campo empírico.
Más, exponer una filiación, -aunque con gratitud- do implica por tanto d
reconocimiento de la paternidad: soy yo, pues el único responsable de todas las
desnaturalizaciones que pudiera haber causado al pensamiento de quien»
inspiraron mi planteamiento.
Transcripción
Jívaro "standard”
fonética
ch III
j thl
k IU.1%1
m Iml
n Inl
n M
Consonantes: P /p/,/b/
r hl
s
sh ni
t h l jd í
ts /c/,/ts/,/dz/ .
w /w/,/p/
2 hl
a lii
c M
e tu _
Vocales: i til
i ai
ti lu ljv /l
u lül
y
au / do/
Diptongos: ai /ti/
ei /éi7
Nota: en el jívaro “standard", un fonema subrayado indica una nasalizar-ióo
(véase supra); por razones de sencillez gráfica, no he usado este procedimiento
en el cuerpo del texto.
INTRODUCCION
Para ser llevado a cabo, tal proyecto debería tomar en cuenta esas
relaciones que los hombres establecen entre ellos en el proceso de producción y
reproducción, especialmente las que organizan las formas de acceso a los
recursos y las modalidades de su utilización; debería así tomar en cuenta la
totalidad de la esfera de las relaciones sociales. No he querido hacerlo en esta
obra por razones de comodidad én la exposición y no de principios. A fin de
justificar las hipótesis que yo formulo y ofrecer a mi lector la oportunidad de
juzgar las de viso, era precisó establecer de modoían completo como posible la
descripción etnográfica de las técnicas materiales e intelectuales de utilización de
la naturaleza. El análisis profundo de la estructura social achuar no podía por
consiguiente, ser realizado en el mismo movimiento sin cansar excesivamente
al lector. También para limitar el texto, he decidido dejar de lado la descripción y
el análisis de las técnicas de producción de algunos objetos, aquellas que se
podría considerar como una etapa posterior en la socialización de la naturaleza.
La alfarería, el tejido, la cestería y la fabricación de los adornos son actividades
complejas y sus productos contienen por lo general una carga simbólica muy
rica y parcialmente esotérica; un estudio demasiado somero no le hubiera hecho
justicia.
Este esbozo muy rápido del armazón sociológico hace aparecer la extrema
labilidad de un sistema de relaciones sociales organizadas en tomo al
faccionalismo y la institucionalización de la guerra interna. Atestada de modo
muy puntual en la "vida de fortaleza" y las fiestas decebida, la solidaridad entre
parientes cercanos nunca loma el carácter de una identidad segmentaria
perpetuándose en el tiempo. El nexo no es más que la trama donde
coyunturalmente se traba una red fluida de solidaridades de parentesco y de
alianzas militares que un incidente menor basta a veces para_ desmallar. Aun
dentro del nexo, todo concurre a mantener una especie de anarquía de la vida
social. Cada hombre adquiere individualmente el poder simbólico de reproducirse
como guerrero y debe necesariamente meterse en una escaJadajtematanzas para
poder conservarlo. Las obligaciones abstractas dei parentesco no siembre
coinciden con, las necesidades prosaicas -de la guerra y ningún hombre tiene la
segundad de no ser algún día traidoramente asesinado por su hermano o cuñado
clasifica torios. Un ambiente de suspicacia generalizada es mantenido por la
presencia de los innumerables shamanes, estos extraños terapeutas cuya facultad
de peg udi car es nombrada igual a su capacidad de curar. Entonces se comprenderá
fácilmente que la casa sea uno de Jos pocos polos de estabilidad en un universo
tan turbulento; su posición central en este libro está a la medida del pape!
estructurante que ella desempeña en la sociedad achuar.
N O T A S D E L A IN T R O D U C C IO N
La región del Bobonaza se salvó relativamente del auge del caucho que, en
la segunda mitad de! siglo XIX hizo estragos en las poblaciones indígenas del
Alto Amazonas. El centro de extracción se encontraba pues situado al norte y
noreste del Bobonaza, en fa zona def Curaray y del Villano. Los Indios Za'paro
que ocupaban entonces esta zona estaban en primera fila para sufrir los horrores
del trabajo forzado y quedaron exterminados casi por completo. En aquella
época, y fuera de los misioneros dominicos, el Bobonaza era recorrido
únicamente por unos comerciantes regatones que establecieron un pequeño
tráfico de mercancías con los Indios Canelos. Durante aquel período, ei
Bobonaza es utilizado de m oda episódico también, por unos soldados
ecuatorianos viniendo a relevar los pobres puestos fronterizos del Pastaza
agobiados por la malaria. Pero la jurisdicción nominal del Ecuador sobre
aquellos territorios lejanos y de acceso tan difícil era muy trabajosa de mantener.
Los Peruanos en cambio controlaban la red fluvial del Marañón y penetraban
regularmente por ríos accesibles a los pequeños vapores (Santiago, Morona,
Pastaza y Tigre) en aquellos territorios situados al norte del Marañón, sobre los
cuales la soberanía nacional del Ecuador no tenía Jos medios para hacerse
respetar.
En 1941 esta roedura progresiva acaba en vna guerra abierta entre los dos
países, Ja misma que permite al Perú anexar una gran porción de la Amazonia
ecuatoriana que ya había infiltrado parcialmente. El hecho consumado queda
ratificado por el Protocolo de Río de Janeiro de 1942, que desplaza el límite
fronterizo entre los dos países de unos trecientos kilómetros al norte y noroeste
del Marañón. Aunque posteriormente fue declarado no válido por el Ecuador, Si
Protócolo de Río de Janeiro ha instituido sin embargo úna frontera efectiva,
materializada por una serie de destacamentos militares de ambas potencias sobre
los ríos principales. La frontera interrumpe ahora todo paso oficial sobre el
Pastaza despúes de su unión con el Bobonaza; el antiguo acceso directo al
Marañón por el Bobonaza y el Pastaza está ceifado pues en la actualidad por un
obstáculo político. Este obstáculo parece de importancia y no será vencido en
un futuro inmediato, si se considera las escaramuzas que regularmente oponen
las fuerzas armadas de ambos países en sus fronteras amazónicas respectivas.
Desde fines del siglo XJX hasta la segunda guerra mundial, también
recorrieron el Bobonaza algunos exploradores, naturalistas y etnógrafos, unos de
ellos prosiguiendo su ruta hasta el Marañón por el Pastaza. Existen varias
descripciones pintorescas de aquellos viajes en piragua, especialmente en !os
reíalos del padre Pierre (3889; pp. 19-154), de Bernand Flomoy (1953) y de
Rafael Karslen (1935; p. 21-47). Sin embargo ninguno de elíos se aventuró en
la región delimitada por /a ribera sur def Bobonaza, 2ona que queda té rra
incógnita hasta fines de !os años sesenta. De ser tentado por la aventura,
nuestro viajero podría entonces seguir su ruta desde Canelos escogiendo un
itinerario distinto del que recorrieron sus predecesores. Antes que bajar el
Bobonaza hasta su junción con el Pastaza, abandonaría su piragua en la orilla,
tras dos días de navegación, y se internaría dírectamete en la sefva rumbo al sur.
Entonces alcanzaría una meseta cubierta de una jungla densa y entrecortada por
numerosos riachuelos de aguas transparentes corriendo en e! fondo encajonado de
quebradas estrechas. Después de cuatro días de progresión hecha difícil por las
sucesivas subidas y bajadas escarpadas, desembocaría en la llanura aluvial del
Pastaza, muy arriba de su confluencia con el Bobonaza. Bajando una pendiente
abrupta de unos treinta metros, nuestro viajero descubriría de repente un paisaje
distinto por completo del que había cruzado anteriormente.
Los repechos de la selva interfluvial están sustituidos aquí por los brazos
de aguas muertas del río que forman una red de pequeñas avenidas cubiertas de
guijarros por donde pasean tranquilamente unas garzas blancas. Impenetrables
bosquccillos de guaduas gigantes se desplegan en muralla a Jo largo' de las pla
yas de arena negra. Cruzar los grandes pantanos, con los pies en una agua negra
y estancada.se hace a un ritmo más Iento.Estas depresiones permanentemente
inundadas están cubiertas casi uniformemente con una vegetación muy singular,
las colonias de palmeras M auritia flexuosa, llamadas aguaje en el Alto
Amazonas o mor ¡che en Venezuela, Por derivación, estos pantanos poblados
de palmeras se conocen en castellano con el nombre de ag uajal o de
m o rich al; constituyen un biotopo típico de las regiones ribereñas y de ios
deltas de la cuenca del Amazonas y del Orinoco. En las lomítas que bordean los
pantanales y en los bancales del río, nuestro viajero descubrirá aquí y allá
grandes casas ovales con sus huertos de mandioca. Y si sabe que los Jívaro
llaman achu a la palmera del pantano, entenderá por qué estos hombres de los
aguajales se denominan achu shuar, "la gente de la .palmera aguaje",, o de
modo más habitual y por contracción, achuar.
Los Achuar ocupan así una región drenada por un inmenso sistema
fluvial; eí conjunto de esta red hidrográfica baja en pendiente suave desde el
noroeste hasta el sur y el sureste donde alimenta el Marañon. La altitud baja
progresivamente hacia el este, pasando de 500 metros en la parte noroccidental
del territorio, a menos de 200 metros en la cuenca dei Marañon. Sin embargo,
con excepción del valle superior del Bobonaza y de la región situada entre el
Alto Macuma y el Alto Huasaga, las elevaciones medías del ten-itorio achuar
casi siempre son inferiores a los 300 metros.
Achuar Huambísa
^ Shuar ¡ \ n^| K-ndoshi
uaruna C a n e lo s
0 8 0 Km.
-— L im ite fron terizo entre
, E cu ad or y Perú
próximos unos de otros (en el Alio Corrientes en Ecuador y en el Alto Tigre en
el Perú). Esta mezcla pJuriélnica en los márgenes norocc ¡dental es del territorio
achuar es un fenómeno de por sí muy antiguo, ya que los Indios Canelos son
precisamente un grupo heterogéneo formado principalmente de elementos achuar
y záparo progresivamente íránsculturados. En la base de la etnogénesís de este
grupo heterogéneo de refugiados vueltos quichuahablantes bajo la influencia de
los Dominicos, hay entonces un proceso constante de asimilación de
poblaciones alógenas. Después de la desaparición de los Záparo como entidad
étnica autónoma, este fenómeno de integración ha proseguido con la
transculturación, por etapas casi insensibles, de los Achuar viviendo al contacto
de los Canelos. De esta manera en el Alto Conambo, el Alto Corrientes y el
Alto Copataza, ios Achuar se han vuelto ahora casi todos bilingües en achuar y
en quichuaJ . ;
Además los Canelos son desde hace tiempo los auxiliares privilegiados del
ejército ecuatoriano por cuanto atañe a su implantación en la región central del
territorio amazónico. Por eso, confrontado con Jo que considera como
intenciones expansionistas del Perú, el ejército ecuatoriano ha decidido desde
hace unos diez años establecer pequeños destacamentos de soldados en esta zona
fronteriza poblada por los Achuar, y desprovista antes de toda presencia militar.
En la imposibilidad de entrar en contacto con los Achuar -que considera también
como salvajes poco recomendables-el ejército utilizó a unos Quichua Canelos
para organizar la infraestructura de sus puestos fronterizos. Desde el punto de
vista de los militares, los Canelos presentan la ventaja de conocer la selva y de
hablar el castellano; además, estos muestran una docilidad aparente, adquirida
tras decenios de interacción constante con los blancos. Atrincherados como
asediados en aquellos pequeños puestos enlazados por vía aérea con las
guarniciones del piedemonte, los soldados se encomiendan a ¡os Quichua en lo
que concierne a ia relación con el medio ambiente en general. Alrededor de cada
destacamento de soldados vive así medía docena de familias quichua canelos que
desempeñan e! papel de guías, nautas, proveedores de pescado y caza, mano de
obra para construir y mantener las pistas de aterrizaje, etc. En 1977, había
cuatro establecimientos militares de este tipo en el territorio achuar, cada uno de
ellos constituyendo un polo de atracción para la implantación de pequeñas
colonias de Canelos. Esta migración aún muy embrionaria se debe en gran parte
a la progresión hacia el es.ee del frente de colonización pastoral de la región de
Puyo. Desposeídos de sus tierras por los colonos, ciertos Quichua van asi en
busca de un refugio en la selva, entre los Achuar, lo más lejos posible de los
blancos.
Una situación similar prevalece en el lindero occidental del territorio
achuar, también sometido a una fuerte presión por parte de otro grupo en
expansión, los Jívaro Shuar (véase mapa 2). Desde hace unos treinta años,
estos últimos han visto sus mejores tierras dei valle del Upano progresivamente
ocupadas por colonos venidos de ia sierra. Allá también el desarrollo del frente
de colonización pastoral engendra un flujo migratorio indígena hacia el este y
algunos Shuar piensan ahora seriamente en establecerse al este del Macuma que
formaba hasta ahora el límite infranqueable entre los do„ grupos dialectales.
Además, los Shuar han constituido en 1964 una federación que llegó a ser con
los años la organización indígena más importante de este tipo entre los
Amerindios de las tierras bajas de la América del Sur (Véase DESCOLA
1982 b; SALAZAR 1977 y SANTANA 1978). Ahora bien, en una loable
preocupación de ccumenismo étnico, los Shuar invitaron a los Achuar-a pesar
de ser sus enemigos hereditarios- a integrar esta federación. En la parte del
territorio achuar delimitada como un triangulo por el Pastaza. el Macuma y la
frontera;cón el Perú, cierto número de casas se reagruparon en semialdeas,
llamadas centros, benefíclanoose así de. Jos servicios ofrecidos, jjo t la-
{•ederación y en particular de la educación bij¡mgü_e radiofónica impartida por
instructores shüar^ Estos últimos, hombres muy jóvenes por lo general,
extíiben todos los signos de una aculturación prestigiosa: vestidos vistosos,
radios transistores, manejo del castellano... A l.Os ojos de los Achuar no
acul turados ellos contituyen, si són solteros, yernos muy presentables. Estos
jóvenes instructores shuar tienden a quedarse en el lugar, casándose con una
joven achuar y adquieren así el derecho a establecerse definitivamente al lado de
su suegro, según la lógica de la uxorilocalidad común a los Shuar y a los
Achuar (DESCOLA 1982 b). Tal mecanismo de implantación hubiera sido
inconcebible todavía a fines de los años' sesenta, cuando todo Shuar
arriesgándose en territorio achuar se encontraba ipso fa d o en peligro de
muerte.
También en el Perú, los Achuar son limítrofes al sur con ios Candoshi,
un grupo étnico de unos mil individuos, cuyo idioma es ininteligible para los
Achuar (al contrario del shuar y del huambisa, dos dialectos de la familia jívaro).
Los Candoshi viven en el curso inferior de los afluentes del Pastaza y del
Huasaga, y alrededor del lago Anadeo y de la laguna Riinachí (AMADIO 1982;
p. 1). Estrechamente emparentadas con los Candoshi, algunas comunidades de
Indios Shapra viven igualmente en la región del Medio Morona, ál sureste de
los Huambisa. Probablemente a causa de la barrera lingüística, los Achuar
parcccn tener contactos menos frecuentes con aquellos Candoshi-Shapra que con
sus demás vecinos indígenas jibarohablantes o quichuahablantes. Así en
Ecuador como en el Perú, las poblaciones lindando inmediatamente con los
Achuar son otros grupos indígenas, generalmente más aculiurados que ellos y
por eso desempeñando el papel de vectores intermediarios de la influencia
occidental (DESCOLA y TAYLOR 1977).
Sin embargo existe entre los Achuar del Perú una forma de implantación
no indígena muy antigua que no tiene equivalente entre los Achuar del Ecuador.
Se trata de la institución del patrón, un comerciante blanco o mestizo
establecido permanentemente en una especie de concesión forestal (habilitación)
que explota en parte gracias a la mano de obra indígena. El patrón desempeña su
actividad a lo largo de un río o sobre un tramo de río muy delimitado y su
influencia se extenderá entonces a todos los Achuar que pueblan su esfera de
control. El sistema se funda en un intercambio voluntario pero desigual: los
Achuar entregan al patrón troncós flotados (especialmente cedro: Cedrela
sp. y lupuna: Ceiba pentandra) a fin de liquidar una deuda constituida
por anticipos en bienes manufacturados (escopetas, machetes, hachas, cuchillos,
cartuchos...). La deuda es casi inextinguible pues siempre es reactivada mediante
nuevos anticipos otorgados por el patrón.
Entre los Achuar del Perú la prospección petrolera fue más tardía, pero
también más perturbadora para Jos indígenas pues, contrariamente a 3o que
•ocurrió en Ecuador, ¡os sondeos sísmicos sereJizaron en el corazón mismo del
territorio achuar. En 1974 la Petty Geophysicai Company ya había efectuado
3500 km de líneas de sondeo, esencialmente en la región situada entre el
Huasaga y el Pastaza (ROSS 1976: p. 85). Felizmente para los Achuar, esas
prospecciones se rebelaron decepcionantes tanto del lado peruano como del lado
ecuatoriano, y parece ahora asegurado que a medio plazo ningún pozo de
petróleo será perforado en su territorio.
Entre los Achuar del Ecuador, la penetración misionera tomó formas algo
distintas. En primer lugar, y contrariamente a sus congéneres del Perú que desde
tiempo atrás coexistían con los patrones, los Achuar del Ecuador han
rechazado virtualmente el acceso a su territorio a los no indígenas hasta fines de
los años sesenta. Solamente entre 1968 y -1970, misioneros católicos y
protestantes lograron establecer los primeros contactos pacíficos seguidos con
los Achuar. Dos organizaciones misioneras competidoras se enfrentan así en sus
intentos de evangelizar a los Achuar del Ecuador; por una p m e los Salesíanos,
presentes entre los Jívaro Shuar desde fines del siglo XIX, y los protestantes
norteamericanos del Cospel Missionary Union (G.M.U), instalados desde los
años cuarenta en Macuma, igualmente en territorio shuar.
Este breve panorama del con tomo social de los Achuar indica bien el
carácter muy heterogéneo de las situaciones locales dentro de su territorio.
Durante el período 1976-1979 se podía distinguir aproximadamente cuatro
sectores, definidos cada uno por un modo distinto de interacción entre los
Achuar y los grupos sociales limítrofes indígenas y no indígenas. La primera,
gran división sectorial interna es la frontera entre Ecuador y Perú. Esta frontera
es por cierto relativamente permeable para los Achuar y estos no son
molestados por la presencia de los militares que la defienden de ambas partes.
Pero sí es meramente npminal para los Achuar, en cambio se vuelve bastante
efectiva para cuantos no quieren arriesgarse a pasarla clandestinamente. En otras
palabras, y por las razones geopolíticas examinadas anteriormante, la especie de
equilibrio simbiótico Achuar-patrones que existe desde hace mucho tiempo en
el sector peruano nunca se.Jia prolongado hasta dentro del sector ecuatoriano.
Por lo tanto los Achuar del Perú son los únicos en haber sufrido esta forma de
aculturación ha acarreado consecuencias notables en algunos elementos
mercante. La vinculación indirecta con un mercado internacional que eülos
tnantienen mediante la producción controlada de valores de intercambio no ha
afectado a los aspectos" más manifiestos de la vida tradicional (vestido,
arquitectura, sistema de parentesco, vendetta intratribal...). Sin embargo esta
aculturación ha acarrreado consecuencias notables en algunos elementos
fundamentales de la vida económica a los cuales se dedica el presente estudio
(transformación de la naturaleza y de la duración del trabajo, de la tecnología, de
las formas de hábitat...). En cambio, los Achuar del sector ecuatoriano se han
quedado fuera de este minifrente extractivo y por consiguiente las modalidades de
su adaptación al medio no resultaron modificadas por los i.nperativos de una
pequeña producción mercantil. Es en gran parte por esta razó., que hemos optado
por llevar nuestra investigación entre ellos con preferencia a sus vecinos
peruanos, la existencia de la frontera internacional obligándole a uno de todas
manera á escoger su lado desde el principio.
Los demás tres sectores de interacción se encuentran pues en la parte
ecuatoriana del territorio achuar, Ja única que estudiaremos aquí en adelante
(véase mapa NB 3). Son esencialmente definibles por el tipo y el grado de
intensidad de las relaciones que los Achuar mantenían localmente con
organizaciones misioneras en 1977: relaciones con los Salesianos y la
Federación de Centros Shuar, relaciones cún ¡os protestantes evangelistas
norteamericanos y ausencia total de relaciones con los Blancos. Si establecemos
una distinción entre las dos organizaciones misioneras, es que las finalidades de
su acción entre ios Achuar son muy diferentes (cf. TAYLOR 1981). Por parte
de la Federación Shuar y dfi los Salesianos, se intenta realizar entre los Achuar
el mismo tipo de integración consciente a la sociedad nacional que el que se
logró anteriormente con los Shuar. Pero integración no significa asimilación y
,los programas de educación y dé salud puestos en práctica son muy respetuosos
de los valores tradicionales achuar; estos programas han sido elaborados por
unos Shuar quienes, aunque muy aculturados -y poseyendo a veces diplomas
universitarios- sin embargo tienen en común con los Achuar la pertenencia al
mismo conjunto cultural y lingüístico.
Esta tasa global de densidad debe séír ponderada según las «npíaniariones
locales; un poco más elevada para los Achuar viviendo al sur del Pastaza (0,3
habitantes por km2) y un poco más baja para los Achuar situados a! norte, es
decir en la región abmeada por nuestra investigación (0,12 habitantes por km^).
En el seno mismo de este sector, ia situación puede variar considerablemente
según la forma del hiíbitat, ya que la nucleación en semiaídeas lleva
naturalmente ¡i concentrar la población en un espacio reducido. Si se toma como
base comparativa la zona forestal efectivamente explotada y recorrida por un
cónjumó dado de población que se atribuye derechos exclusivos sobre este
territorio, se obtiene sin embargo un orden de grandor bastante revelador de las
disparidades de tasa de ocupación del espacio: cerca de un habitante por km^ de
territorio para el centro de Copataza contra 0,1 habitante por kxn2 de territorio
para tres casas aisladas en e! Wayusentza (afluente del PindoYacu). Por fin,
como vamos a verlo dentro de poco, la tasa de densidad humana debe ser
corregida según características ecológicas ¡ocales, ya que los Achuar consideran
impropias para el asentamiento ciertas porciones de su territorio, especialmente
las zonas en las cuales predominan los aguajales.
A pesar de ¡as variaciones locales, esta tasa muy baja de densidad humana
indica desde ahora que los Achuar no explotan su medio ambiente de modo
intensivo. Los modos de socialización de la naturaleza que han adoptado no
pueden sino contrastar fuertemente con Jas formas más intensivas de producción
que prevalecen en el caso de ciertos horticultores tropicales con alta densidad
demográfica. Así las representaciones y las técnicas de uso del espacio forestal
no podrían ser idénticas para rozadores que cuentan, como los Achuar, menos de
un habitante por kilómetro cuadrado y para poblaciones que, como los Taino de
Hispaniola (DREYFUS 1980-1981) o los Chimba de Nueva Guinea (BROWN
y BROOKFIELD 1963). lograron acondicionar su medio ambiente de manera que
soporte densidades superiores a cien habitantes por kilómetro cuadrado. Desde el
mero punto de vista de la relación aritmética entre la cantidad de población y la
dimensión del territorio, los Achuar se asimilan mucho más a sociedades de
cazadores-recolectores ocupando un hábitat semídesértico que a la mayoría de las
sociedades de rozadores tropicales, aún amazónicos 6. Vista desde avión, esta
impresionante inmensidad forestal revela difícilmente a un ojo atento algunos
claros habitados, a veces tan diminutos qiie uno sé pregunta todavía después de
sobrevolarlos si no eran un espejismo. Apenas visibles en esta selva
interminable que los protege del mundo circundante, los Achuar sin embargo
han sabido domesticarla para su uso. Casi virgen de toda intervención del
hombre pero profundamente socializada por el pensamiento, esta esfera de la
naturaleza es d campo qué vamos a explorar ahora.
(1) Por todo lo qüG’ se refiere a los C an elos y sus relacion es actuales con el frente
de c o lo n iz a c ió n , será p r o v e ch o so consu ltar la m onografía de N . W hiltcn ( W H I Í 1 EN
1 976). S ob re la historia de las relacion es entre los C an elos y los A chuar, v é a se en
particular T A Y L O R 1984: caps 4 - 5 , W H ITTEN 1976: pp. 3 - 3 4 , D E SC O L A y T A Y L O R
1977, N A R A N JO 1974 y D E SC O L A y T A Y L O R 1981.
(3) El c o n flic to fron terizo entre E cuador y Perú, m uy antiguo, ha su scita d o una
literatura c o n sid era b le, cada una de las partes rivalizan do en eru dición h istórica para
apoyar sus r e iv in d ic a c io n e s territoriales. Se encontrará un e x c e le n te a n á lisis d e la
e v o lu ció n de lo s m árgen es fronterizos ecuatorianos en D ELER 1981: pp, 9 0 - 9 5 .
(4 ) N u estra in v e stig a ció n e co n ó m ica se efectuó tanto en los centros com o en las
c asas en hábitat d isp erso, p roporcion and o así datos para el análisis com parativo de las
transform aciones experim en tadas por el m odo de producción aborigen tras la n u cleación
del háb itat y , en a lg u n o s c a so s, la introd u cción de la gan ad ería. En el m arco de¡
p resen te e stu d io , y p or lo s m o tiv o s e x p u e sto s con anterioridad u tiliz a r em o s c a si
e x clu siv a m e n te los d atos reco g id o s en la z.ona de hdbitat disperso. Las c u a n tifica c io n e s
(m e d ic io n e s de lo s tiem p o s de trabajo y de la p rodu cción a lim en ticia ) se realizaron
p rin cip a lm en te en o n c e fa m ilia s disp ersas, d e ias c u a le s och o son p o líg a m a s y tres
m on ógam as, es decir una proporción bastante cercana a la que e x iste al n iv e l d e la
p o b la ció n g lo b a l. La du ración de las in v e stig a cio n e s euantificadas en cad a fa m ilia fu e
segú n lo s c a so s de una a c in co sem anas; a v e ce s la estadía estaba fraccion ada en d o s
tem poradas. L as co n d ic io n es m uy d ifíc ile s y a veces p eligrosas en las c u a les hubo que
r e a liz a r la in d a g a c ió n e n h áb itat d isp e r so (guerra ¡ntratríbal e n d é m ic a , te n s ió n
provocad a por las e x p e d ic io n e s guerreras, v ia jes a p ie y sin portadores, im p o sib ilid a d
de a p r o v isio n a r se y a lim e n ta c ió n sujeta a la d isp o n ib ilid a d de n u estro s h u ésp e d e s)
hicieron im p o sib les estadías m is largas en cada una de aquellas fam ilias. In dicam os, sin
em b a rg o , que ¡a du ración total de! tiem p o d ed ica d o a apuntar diariam ente d a to s de
In p u tr o u t p u t en aqu ellas fam ilias eq u ivale a 32 sem anas, lo que con stitu ye una base
de a n álisis c ie n tífica m e n te v iab le, dado el m edio ex cep cio n a l en e l cual se desarrolló la
in v e stig a ció n . A d em ás, el núm ero y la diversidad de las unidades d om ésticas estud iad as
- c o m o ia a u se n c ia d e e sta c io n e s m arcadas d el c ic lo a g r íc o la - deberían co m p e n sa r
am p liam en te la d u ración corta de la estadía en cada una de las fam ilias. En fin , lo
ese n c ia l de lo s d atos sob re la rep resentación in d ígen a de la naturaleza y de su s usos
(m ito s, c a n to s m á g ic o s, ta x o n o m ía s, c o n o c im ien to s técn ico s) se ha reco g id o d u r a n t e
in v e s tig a c io n e s d e v a r io s m e se s para cada una, entre lo s A chu ar de lo s d istin to s
c e n t r o s don d e las c o n d ic io n e s de trabajo eran algo m ejores.
(5) Para e l con ju n to de la p o b la ció n achuar d e l E cu ad or y de! Perú. E .R o ss
jpjpone e stim a c io n e s un p o c o d istin ta s se g ú n su s p u b lica c io n es: 0 ,3 h /sq m ., o sea
^3¡ h/km 2 (R O SS 1976: 18 ), y lu e g o 0 ,4 h/k m 2 ; sin em b argo e ste autor ha vivid o
R icam ente en tre lo s A chu ar del Perú y su b e stim a c o n sid e r a b le m e n te la su p erficie
jespada por lo s Achuar ecu atorianos, de ahí que su e stim a ció n resu lte n ecesariam en te
fcsvirluada.
El espeso manto vegetal que de modo casi uniforme cubre esta pequeña
porción de la Amazonia en la cual viven los Achuar disimula así una gran
variedad de suelos y relieves. Mejor que cualquiera, los Achuar son conscientes
de la diversidad geomorfológica y pedológica de su territorio. Su conocimiento
empírico del medio, si no bebe en las fuentes abstractas de la paleogeografía, sin
embargo se fundamenta en siglos de observación y de experimentación
agronómica que les permitieron conocer con precisión los distintos elementos de
su medio ambiente inorgánico. La taxonomía indígena de los relieves distingue
así claramente las formas de colinas (m ura) y las formas de mesas (nai); ios
valles aluviales en forma de pila (chaun), los valles en hoya (ekenta) y las
cañadas estrechamente encajonadas (japa); las hoyas de decantación (pakui) y
las lagunas pantanosas alimentadas por los ríos (kucha).
Para los Achuar, cada uno de aquellos elementos topográficos se asocia por
lo general a una o varias formas predominantes de aguas comentes o estancadas.
Entza es el término genérico para designar los ríos y, como tal, entra en la
composición de los nombres de ríos o arroyos como afijo a un nombre propio o
común (por ejemplo kunam pentza: He! río de la arcilla"). Pero dentro de la
categoría genérica entza, los Achuar distinguen varias formas específicas:
Jcanus indica e¡ gran río que corre en un valle aluvial ancho y sólo se utiliza
con referencia al Pastaza, kisar ai contrario designa los arroyos de agua
transparente encajonados en quebradas angostas, mientras pajanak indica un
tipo peculiar de riachuelo que se transforma en defluente de los ríos durante las
crecidas. Con excepción de los arroyos kisar que nacen en las mesas areniscas
o en el mar de las colinas orientales, los ríos de la región achuar son "ríos
blancos" típicos. Opacos, de color café con leche más o menos claro, acarrean
en solución, desde el píedemonte andino una carga importante de arenas y
minerales.
CUADRO Nfi 1
N om enclatura G lo sa
indígena
Yumi
Yumí, el agua celeste, es este elemento del clima que, bajo forma de
precipitaciones regulares y de fuerte humedad atmosférica, se combina con el sol
para favorecer el crecimiento vegetativo continuo de la selva. En efecto, la
región achuar posee un clima ecuatorial típico, correspondiente al conjunto Af
de Ja clasificación de Kóppen, es decir constantemente húmedo, sin estaciones
secas y con precipitaciones mensuales siempre superiores a 60 milímetros
(DRESCH 3966: p. 614).
A dos grados al sur de la línea equinoccial, los días y las noches tienen
una duración casi igual y, en la medida en que el sol se aparta poco del cénit, las
temperaturas son muy regulares a lo lar"o del año. Característica de los climas
ecuatoriales, esta aparente uniformidad en el sol y la pluviometría no debe
ocultar sin embargo unas variaciones locales significativas. De hecho,
disparidades climáticas regionales y ciclos de amplitud modestos ejercen una
influencia directa sobre las técnicas de uso de la naturaleza practicadas por los
AchuaA
Uno podría preguntarse por qué los Achuar situán esta "crecida del capoc”
(wam puash n a ra n k ru a tin ) a principios de septiembre, es decir en un
período en que la estación seca esatin ha teóricamente principiado desde hace
un mes. Esta anomalía aparente debe ser puesta en relación con el estatuto
transitorio del regimen de las lluvias en el mes de agosto que, como lo hicimos
notar anteriormente, puede ser según los años, o muy seco, o muy lluvioso. El
período del mes de agosto es denominado por los Achuar peemtin ("temporada
de los relámpagos”), expresión que denota la presencia constante de formaciones
tormentosas. Enormes cumulonimbos (en achuar yurankim ) se acumulan en
el cielo al acabarse la tarde, el calor fuerte de la mañana favoreciendo la
convección del aire. Pero esas tormentas no siempre estallan y muchas veces, en
aquellas temporada se oye el fragor casi constante (ipíamat) durante varios
d/as, sin que caiga una sola gota de lluvia. Cuando estalla por fin la tormenta,
trombas de agua caen en pocos minutos sobre la selva, haciendo subir
rápidamente el nivel de los ríos. En constraste con 1a estación yumitin, de
pJuviosidad regular por lo general, el mes de agosto es cálido y soleado, pero
con tormentas esporádicas y violentas durante las cuales el volumen global de
las precipitaciones puede rebasar el de un mes lluvioso ordinario. La
importancia de las "crecidas del capoc" a principios del mes de septiembre
depende así en gran parte de la intensidad de la actividad tormentosa durante el
mes de agosto.
ta p a de los hábitats
^ Asentamiento achuar
T71 Hábitat interfluvial (altitudes
generalmente com prendidas entre (período 1977-1978)
300 m y 500m) A M isión católica
sg v Hábitat ribereño (altitudes ___ Lím ite fronterizo
generalmente inferiores a 300 m).
Aguajal (hoya pantanosa donde
* 3 ¿omina el M auritta ftexuosa).
biotopos amazónicos será expresada posteriormente mediante el uso de una serie
diversificada de parejas terminológicas: tierra firm e/yarzea en B. Meggers
(MEGGERS 197í), ete/varzea en Hegen (HEGEN 1966), interfluvial
h a b ita t /riverÍDe h a b ita t en Lathrap (LATHRAP 1968 y 1970) o
tropical rorest/flood plain en A. Roosevelt (ROOSEVELT 1980). Sea lo
que fuere la forma lexical dada a esta oposición entre dos ecotipos, todos los
especialistas de la Cuenca Amazónica concuerdan ahora en añrmar que tiene
consecuencias significativas sobre los modos indígenas de hábitat.
En todo el territorio achuar, los grandes ríos y la parte inferior de los ríos
ordinarios son notables por su fenomenal riqueza ictiológica. Se encuentran allá
en gran número algunos de los peces de agua dulce más grandes del mundo: el
enorme paiche (paite en aShuar), varias especies de pimelodidos (nombre
genérico: tunkau) cuyo peso medio puede alcanzar 80 kgs. y una gran variedad
de cíclidos y de carácidos de tamaño muy respetable. En temporadas
determinadas los kanka (Prochilodus nigricans) remontan los ríos en
bancos inmensos, mientras que de agosto a noviembre las tortugas ch arap
(Podocnemis expansa) ponen millares de huevos de sabor delicioso en las
playas del Pastaza ^ . Durante las crecidas, los peces son arrastrados en gran
cantidad en las lagunas interiores (kucha) donde se encuentran prisioneros
cuando menguan las aguas, constituyendo así viveros fabulosos para los
pescadores. Esta abundancia edénica no se limita a los peces y el biotopo
ribereño constituye también un hábitat muy favorable a varias especies de
mamíferos bien adaptados al agua, ya sean herbívoros o carnívoros. Las hierbas
acuáticas y la .vegetación de las orillas (especialmente los Cecropia) atraen así
numerosos tapires, cérvidos, capibaras y perezosos, mientras los peces y los
crustáceos son la presa de las nutrias (L utra annectens), de los s a ro
(wankanim: P teronura sp.) de los chacales deGuayana(entsaya yawa:
E u p ro cy o n s p .) y de ios osos lavadores (P u tsu rim : Procyon
acquatorialis). Las aves acuáticas son innumerables (martín pescadores,
garzas, zaidas, patos y somorgujos) y sus huevos, como los de las tortugas,
constituyen el alimento preferido del caimán negro (yantana en achuar) y del
caimán de anteojos (Calman sclerops, kaníats en achuar).
Con excepción del delfín y de las tortugas de agua dulce, esta fauna típica
no se restringe a) Pastaza y al curso inferior de sus afluentes principales; se la
encuentra también en una región amplia sin embargo no sometida al régimen de
las crecidas periódicas. En este sentido eí biotipo ribereño no es definible
exclusivamente en términos pedológicos ya que la zona de las depresiones
pantanosas limítrofe con el Perú también contiene una fauna ribereña
característica, a pesar de no corresponder estrictamente a los criterios de una
•llanura aluvial. Los aguajales y el bosque inundado por acumulación de agua
de lluvia pocas veces comunican Con la red hidrográfica y sin embargo aquellos
pantanos de ia zona interior, poblados de árboles, constituyen el hábitat favorito
de los pecaríes, de los tapires y de los capibaras que se concentran allí en gran
número. A la inversa, las terrazas fértiles de una gran parte de los valles del
Macunxa o del Bobonaza, sin embargo formadas por aluviones recientes de
origen volcánico, están desprovistas de la fauna y la flora típicas del biotopo
ribereño, las cuales sólo aparecen más río abajo.
Sin entrar aquí en -los problemas epistemológicos planteados por este tipo
de determinlsmo jjeogiáficoj se podrá notar que la hipótesis de una escasez de las
fuentes de proteínas en el biotipo interfluvial dista de ser compartida por todos
los especialistas de Ja ecología de la Cuenca Amazónica. En efecto, algunos
autores hacen notar que la cantidad de proteínas animales disponible para el
hombre en la Amazonia ha sido hasta ahora muy insuficientemente estimada,
por prejuicios etnocentriscas que tienden a eliminar de la zoomasa comestible
todos ios animales que no pertenecen a la clase de los mamíferos (aves, peces,
reptiles, invertebrados) y que sin embargo son ampliamente utilizados por las
poblaciones amerindias (BECKERMAN 1979 y LIZOT 1977). La idea misma
de una escasez de los mamíferos terrestres ha sido puesta en tela de juicio por
Lizot (1977), Smiúi (1976) y Beckerman (1978 y 1979), este último indicando
que los datos cuantificadas usados de ordinario para calcular la tasa de densidad de
algunas poblaciones animales sur americanas han sido recogidos en sitios no
representativos. Se trata ora de ecosistemas con características muy particulares,
como la isla de Barrio Colorado en Panamá o la selva de El Verde en Puerto
Rico, Ora de regiones sometidas a una sobrepredación intensiva, como la
porción de selva estudiada por Fiftkaa y Kíinge a unos sesenta kilómetros de la
ciudad de Manaus (BECKERMAN 1976: pp. 536-537). En fin, todos los
antropólogos familiarizados con los usos alimenticios de las sociedades
amerindias interfluviales saben bien el papel importante que desempeña en su
dieta determinadas plantas no cultivadas y ricas en proteínas (véase
especialmente LEVI-STRAUSS 1950; pp. 469-472). En definitiva, y dada la
ausencia actual de herramientas científicas para analizar precisamente la
composición de la biomasa animal en nn territorio de varios millares de
kilómetros cuadrados, parece que la única manera de evaluar el grado de
accesibilidad de las fuentes de proteínas en el biotopo interfluvial sea medir las
cantidades medias de ácidos amigados que las poblaciones indígenas sacan bajo
varias formas de su medio ambiente natural (véase capítulo 9).
En efecto los ríos son los únicos elementos topográficos que puedan
proporcionar indicaciones precisas para, la'localización de sidos de hábitat y
constituir límites territoriales claramente definidos. Por cierto, en la región
occidental de las mesetas, algunas mesas de extensión poco común han recibido
a veces un nombre propio, pero’éste sólo es conocido localmente. Propiamente
hablando no existe pues otro sistema toponímico integrado más que la red
hidrográfica.
Esta asociación postulada por los Achuar entre las Pléyades, Orión,
Aldebárán, el agua celeste y el agua terrestre dista de ser original; Lévi-Strauss
ha mostrado en qué esta asociación formaba un rasgo común a las mitologías
amerindias y a la mitología antigua (LEVI-STRAUSS 1964: pp. 203-287). En
efecto, las Pléyades y Orión son definibles primero desde el punto de vista de la
díacronía, por la casi-simultaneidad de su copresencia y de su coausencia (ib. p.
231); en la región achuar, la constelación de Orión desaparece a fines de abril, o
sea unos quince días después da que las Pléyades se hayan vuelto invisibles, y
reaparece a finales de junio, unos quince días después de que las "Pléyades
nuevas” (yam aram musach) se hagan visibles otra vez. Pero estas dos
constelaciones se oponen también entre ellas en el orden de la diacronía "como
un corte neto del campo y una forma confusa en el campo" (ib. p. 232), ya que
figuran para los Achuar, respectivamente, una balsa rectangular y un grupo de
niños. Según Lévi-Strauss, es el doble contraste a la vez diacrónico y
sincrónico que hace de la pareja Orión-Pléyades "un significante privilegiado
de la alternancia de las estaciones" (ib. p. 232). Significante privilegiado, en
efecto, pues nó sólo los Achuar asimilan la desaparición de las Pléyades a un
período de lluvias y de crecida de Jos ríos, pero también ellos confieren al
término m usach el estatuto de una unidad de tiempo denotando el período
transcurrido entre dos reapariciones de las Pléyades. El año-musach principia
pues a mediados de junio, cuando las Pléyades son visibles otra vez hacia aguas
abajo, signo discreto del arranque de un nuevo ciclo calendario.
En otro tiempo, la luz del día era permanente pues los dos hermanos Sol
y Luna vivían sobre la Tierra. Como nunca caía la noche, no se podía
dormir y la vida era penosa para todos, pues las mujeres nunca podían
parar de hacer la cerveza de mandioca, ni los hombres de ir a cazar. Ahora
Que Luna ha subido al cielo, hace noche regularmente y podemos dormir.
Cuando Luna vivía en la Tierra, se había casado con Auju (el pájaro
nictibio: Nyctibius grandis). Antes de ir de caza, Luna pidió un día a
Auju que le cocinara calabazas yuwi (C ucúrbita m axim a) para su
regreso. Ella recogió entonces calabazas bien maduras, las cogió y se las
comió sin dejar ni una sola. Poco tiempo antes de que regresara Luna,
Auju se fue a buscar calabazas verdes y las preparó para su marido. Este se
enojó de que se le sirviese sólo calabazas verdes y sospechó que su mujer
había comido las maduras. El día siguiente, Luna decidió esconderse cerca
de la casa para espiar la maniobra de su esposa. Auju se fue otra vez a
buscar calabazas maduras que cocinó para ella sola, mientras guardaba
otras verdes para servirlas a su esposo. Este regresó entonces a casa y
acusó á su mujer de glotonería; pero de modo muy astuto, Auju se había
cerrado lá boca con espinas de palmera chonta y le contestó: "¿Cómo
pódria yo comer todas las calabazas con mi boca tan pequeña?" Indignado
por la impudencia de su esposa, Luna decidió entonces subir al cielo
trepando por el bejuco que antiguamente unía la Tierra a la bóveda celeste.
Auju se apresuró a seguirle por el mismo camino; pero cuando Luna iba a
alcanzar el cielo, pidió a la ardilla wichink (Sciureus sp.) que cortara
el bejuco por debajo de él provocando así la caída de Auju. Sobrecogida,
ella se puso a defecar aquí y allá en desorden, cada uno de sus excrementos
transformándose en un yacimiento de arcilla de alfarería nuwe. Auju se
transformó en pájaro y Luna se convirtió en el astro de la «oche. Cuando
Auju deja oír su gemido característico» las noches con luna, llora el
marido qoe la abandonó. Desde aquella ¿poca la bóveda celeste se ha
elevado considerablemente y, por falta de bejuco, se ha vuelto imposible
úse a pasear en el cielo.
Se podrá notar que, según esta génesis mítica de la alternancia eotre el día
y la noche, la oposición de las fase* es causada ora por la presencia del sol ora
por la presencia de la luna. Entonces la noche no es engendrada por la ausencia
del sol sino más bien por la subida de Lana al cielo y la repetición diaria de esta
asención original. Evidentemente los Achuar tienen conciencia de que hay
noches en las cuales ía luna es invisible, en la medida en que ellos siempre la
observan con atención. En efecto la luna es una fuente de presagios, con et más
temido entre todos, la amenaza de guerra prefigurada por un balo luminoso
(nantu misayi) alrededor de la luna llena. Se dice entonces que Luna ha
puesto su corona de plumas (tawasap), como los guerreros cuando salen a una
expedición bélica. Pero aún cuando Luna no se deja ver en el cielo nocturno,
los Achuar dicen de muy justa manera que él está presente sin embargo: como
todos los hombres, Luna es un cazador y su suerte es muy variable; cuando no
ha encontrado ninguna caza no tiene nada que comer y su flaqueza lo hace
invisible. En el primer creciente, se dice que Luna ha comido una pava de monte
(Pipile pipiJe), y después, que comió un ciervo para el cuarto creciente, un
tapir para la luna gibosa y que es completamente redondo (tente), en el
momento de la luna llena. El proceso del crecimiento de Luna se asemeja así a
la hinchazón del estómago de las serpientes según la naturaleza de su presa.
Sin embargo existe entre los Achuar una división intermedia entre la
lunación y el año, permitiendo repartir éste en dos períodos distintos. Aunque
sea codificada astronómicamente esta división constituye menos una unidad de
tiempo que un medio de señalamiento periódico; se trata de Ja desaparición anual
de yankuam (la estrella Antarés del Escorpión), desaparición que viene a
oponerse simétricamente en e¡ calendario a la de las Pléyades Aún visible a
fines de septiembre, al caer de la noche, Antarés desaparece del cielo nocturno a
principios de octubre para reaparecer, poco antes del amanecer, a mediados de
enero. La desaparición de Antáres se efectúa pues durante la estación seca
esalin y se opone término por término a la desaparición de las Pléyades, que al
contrario señala el apogeo de la estación de las lluvias yumitin. La reaparición
de Antarés anuncia Jas lluvias fuertes mientras la reaparición de fas Pléyades
anuncia el inicio de las lluvias poco abundantes. Además durante la desaparición
de las Pléyades, desde fines de abril hasta mediados de junio, Antarés es visible a
la vez al anochecer en el horizonte oriental y al amanecer en el horizonte
occidental. Es decir que, durante este período, Antarés se sustituye a las Pléyades
en un doble movimiento de inversión: por un lado esta estrella se hace visible al
anochecer, como lo eran antes las Pléyades, pero en una dirección polarmente
Opuesta a éstas, y por otro lado, toma el puesto de las Pléyades en el tugar
mismo donde éstas han desaparecido, pero al acabar la noche en ve^ de
principiarla. Antarés-yankuam y las Pléyades-musach forman pues una
pareja privilegiada, articulada por una serie regular de oposiciones de fases y de
polaridades. Sus períodos respectivos de presencia y ausencia permiten a los
Achuar cortar el año en dos ¿tapas astronómicas, caracterizadas cada una por un
contraste climático (véase Figura N° 1).
ESATTN
YUM ITIN
A S O N D E F M A M J J
\m bb Musach
Camino de los huevos
de tortuga
■ Tiempo de los relámpagos
B Crecida del Capoc
Clima
m Verano del Inga
Desaparición de Yankuam
_5T
Kuyuktin
Desaparición de Orión
Crecida de la pléyades
r i Wampuashtin
i Weektin
m Charapa Nujintri
W W //M Namanktin
m m z m Neretin
Recursos Teeri tin
según las Uvvjtin
estaciones W ////A Chuu Machan
Puachtín
■ B Naitkiatin
1. El orden taxonómico.
La ñora natural.
Por regla general, cada nombre vernáculo corresponde a una especie dentro
de la nomenclatura científica botánica occidental. Sin embargo, ciertas especies
reciben dos nombres, alternativamente empleados según el contexto de su uso;
es el caso de ía muy común palmera chambira (Ástrocaryum chambira)
que es denominada m ata, cuando se refiere a sus frutos comestibles, o kumai,
cuando se utilizan las fibras de sus hojas para trenzar cucrdeci!las.Al contrario, a
veces se utiliza un sólo término vernáculo para designar diferentes especies
bastante cercanas por sus características botánicas; chínchak designa a varias
especies de Miconia y de Leandra de la familia de las melastomáceas, cuyas
bayas constituyen un alimento apreciado por los tucanes.También ocurre que un
nombre único sea aplicado a dos especies morfológicamente muy cercanas, pero
salvaje en un caso y cultivada en el otro. Por ejemplo, paat designa a la vez la
cana de azúcar (Saccharum officinarum ) y una gramínea ripícofa casi
idéntica (G ynerium sagittatum ), mientras que w in c h u , eí término
genérico para los plátanos cultivados (Musa sp.) denota igualmente una
musácea silvestre (Heliconia sp.). En estos dos casos, es probable que el
nombre de la planta silvestre haya sido utilizado por derivación pará nombrar
cuítígenos introducidos tardíamente, o en todo caso después del descubrimiento
del Nuevo Mundo.
Las categorías latentes pragmáticas son las más fáciles de aislar en razón a
su empleo contextual comprobado dentro de ciertas esferas de la práctica. En
cambio, la existencia de categorías implícitas abstractas -e s decir no
determinadas por su potencial instrumentalizacion- es más difícil de afirmar con
certeza. En un artículo sobre la etnobotánica de los Jívaros Aguaruna, Brent
Berlin postula as/ la existencia de clases indígenas latentes ( " c o v e r t
c a te g o ríe s"), más o menos homólogas a los géneros de la botánica
occidental (BERLIN 1977). Ciertamente la idea es seductora, aunque la eventual
interpretación aguaruna de ¡os rasgos distintivos que definen cada una de estas
” covert categoríes” no parece haber sido expuesta con mucha precisión.
Ahora bien, es cierto que tanto como los Aguaruna, los Achuar perciben
similitudes morfológicas entre las diferentes especies vegetales que llevan
nombres distintos. Estas similitudes son a veces claramente denotadas por una
derivación léxica como en el caso yaasi ya as numi, pero dista de ser siempre
la regla. Es entonces indudable que ciertas asociaciones florísticas son percibidas
como tales por los Achuar, definibles en términos de proximidad botánica o de
proximidad espacial (por ejemplo especies intrusivas de la vegetación
secundaria). No obstante, y salvo algunas excepciones (especialmente el Inga,
.véase capítulo 5) nos parece un poco aventurado el trasformar sistemáticamente
estas asociaciones empíricamente constatables en categorías analíticas
implícitas.
La fauna
ns
Ei que ciertos animales sean tan buenos para pensar como para comer,
aparece de manera notable en el extraordinario desarrollo de ciertos campos de la
etnozoología achuar, como la etología animal o la anatomía comparada. Ahora
bien, el conocimiento indígena de las costumbres y de la morfología de la
fauna es tan amplio para las especies no cazadas como para las que sí lo son. Si
la observación del comportamiento de la caza, de los peces y de sus predadores
es un requisito absoluto para una práctica eficaz de la cacería y de la pesca, en
cambio no tiene significado pragmático inmediato cuando se ejerce sobre
animales que no son ni directamente útiles para el hombre ni constituyen un
peligro para él. Estos últimos animales son empero muy familiares para los
Achuar y la idea de un conocimiento selectivo de las especies en función de sus
virtudes utilitarias sólo puede llevar a un paralogismo, En efecto, se comprende
difícilmente cómo los Achuar pudieran suspender temporalmente el ejercicio de
sus facultades de observación, solicitadas permanentemente por una
multipliciadad de objetos naturales.
Los Achuar perciben, por lo tanto, los rasgos distintivos que autorizan el
reagiupamiento de las especies en clases genéricas nombradas, cuyos límites por
otra parte corresponden ^ara vez a aquellos de los géneros de la zoología
occidental. Los términos vernáculos que designan esas categorías genéricas
constituyen generalmente nombres de base que sirven, mediante la adjunción de
un determinante, para identificar una especie particular. Los principios que rigen
la inclusión dentro de una categoría genérica son a yeces difíciles de percibir. La
categoría yawa, por ejemplo, integra a un; cierto número de mamíferos
carnívoros que parecen, a primera vista, muy diferentes. Entre los félidos, se
cuentan así el jaguar Pantera onca (juunt^a|v>a f "yawa grande"), el jaguar
melánico (suach yawa), el p u m a e f e l ^ ( j a Pa y aw a:
*yawa-cérvido”) y ün animal no id e n ttíic a ^ ^ '^ íía n ia ñ o idéntico al jaguar
pero con un pelaje un p ó C Q -W e reo te ¡'^ i^ g i^ riífw á ).'i^ ó obstante, esta
categoría comprende igualmente péqueaSfis Q0ܧfírp$_bastante diferentes de los
felinos: dos especies de ryenáUcus (jpatukam
yawa: "yaw a de lo sH u a m b isá V X ^ ^ m íc ro tis (k n a p
yawa), el perro de agua GáU ictii‘> ;v i ^ ^ ¡ ^ 'a n ^ l e r {entsaya yaw a:
“yawa de agua"), una e s p e c i e '^ á m i ^ ; ^ a w a ^ " y á w a - t í i i r á), y el
perro doméstico (tanku yawáV ^aw a-; dk^é'¿Úco’\ perro corredor,
probablemente derivado del galgo e introducido en tierra de los Jívaros poco
tiempo después de la conquista española).
I Categorías supragenéricas
Kuntin: "caza"
C hinki: "pajaritos"
II Categorías genéricas.
Kawa: aras
T in k is h : trogloditas
T u ru : pájaros carpinteros
Y a m p ils : palomas
Y apu: buitres
S u k u y a r: chotacabras (caprimulgiformes)
T u n k au : pimelodidos
N ayurop: loricaríídos
P a n k í: serpientes bóidas
Puach: ranas
Ja p a: cérvidos
Jeeneham : quirópteros
T sere: arañas
Kunttn designa a todos los animales de pelo y de pluma que pueden ser
legítimamente cazados y esta categoría engloba, por lo tanto, el conjunto de los
vertebrados sobre los que no pesan prohibiciones alimenticias, con excepción,
naturalmente, de los peces y de los batracios. Namak es el término que califica
a todos los peces que pueden ser pescados con arpón o anzuelo, mientras que
tsaru r se refiere a los pequeños pescados capturados en las pescas con barbasco.
Estas dos categorías son muy inclusivas porque, con excepción del gimnoto
eléctrico (tsunkiru), todas las especies son susceptibles de ser pescadas y cada
una de ellas es necesariamente definible por su pertenencia a una u otra clase.
Por otra parte, y en l i 'medida en que los peces grandes son a veces también
capturados durante las pescas con barbasco, la distinción namakAsarur es de
nuevo acentuada por una diferencia en los modos de preparación culinaria. El
pescado grande es generalmente hervido en rajas o en filetes, mientras que la
moral la es hervida entera a la papillote en hojas de plátano. Chinki representa
un caso un poco particular* puesto que esta categoría es a la vez genérica y supra
genérica. Cualquier aye de tamaño pequeño será designada por el término
chibki si está situado demasiado lejos, por ejemplo, para poder ser identificado
precisamente por su nombre específico. Pero chinki denota también una clase
genérica muy amplia que comprende varias especies del orden de Los pájaros;
cada especie está calificada por el nombre de báse chinki acompañado de un
determinante. Estas-cuairp categoríassupragenéricas tienen en común e l designar
a conjuntos bien diferenciados d? animales comestibles y, en su uso cotidiano,
ellas funcionan tanto como medio para clasificar tipos de alimentos como
taxonomías zoológicas.
2. El orden antropocéntrico.
Este mito arroja una luz particular sobre el problema de las taxonomías,
ya que pone claramente en escena dos categorías antinómicas de animales: los
seres acuáticos (anacondas, peces, crustáceos) y los seres silvestres (aves,
tatúes). La característica esencial de los animales acuáticos, además de su
hábitat, es la de ser carnívoros e incluso antropófagos ya que los animales
silvestres son humanos. Si ciertos anímales del mito, como los kusum, ahora
ya no son unos devoradores, es porque los animales silvestres Ies cortaron la
boca y que por lo tanto están desde entonces desdentados. El arquetipo de los
animales acuáticos, y aquel que está considerado como jefe es la anaconda
pnnki, el más peligroso de los seres de la naturaleza según los Achuar. La
anaconda es un poderoso auxiliar de los shamanes y se considera que vive dentro
de excavaciones subacuáticas abiertas en las orillas de Jos ríos; cuando se pone
furiosa, como en el mito, se agita terriblemente y hace temblar la tierra,
provocando así derrumbamientos. La anaconda establece su dominio sobre
criaturas que como ias hormigas katsaíp, no tienen un hábitat acuático. Estos
insectos comparten algunos puntos en común con los seres acuáticos: su
morada es subterránea como aquella de la anaconda, tienen mandíbulas
peligrosas como las tenazas de los cangrejos y se las considera carnívoras.
(3) E xisten dos versiones shuar publicadas de este m ito (PELLIZZA RO 1980
a: pp. 1 6 7 -2 1 5 y K A R STEN 1935: pp, 5 2 7 - 5 3 2 ) que difieren de las v ersion es
achuar en la m edida cd que dan una im portancia preponderante a la cerem onia de la
.tz a n tz a (cabeza reducida) organizada por lo s an im ales silvestres para celebrar la
m asacre de lo s anim ales acuáticos. Aparte de la alusión a lo s tz a n tz a de cab ezas
de p eces realizadas por U n k u m ; nuestra v esió n del m ito no d ice nada al respecto.
E sto e s m u y com p ren sib le, en la m edid a - e o que tos A chu ar no practican
ordinariam ente la red ucción de las cab ezas e ign oran , por lo tanto, e l ritual
rea liza d o por lo s Shuar en esta o c a sió n . La v ersión r e c o g id a por e l R .P.
P é lliz z a ío es p articu larm en te rica, p u e s m e n c io n a m u y p r e cisa m e n te la s
circu n stan cias d esp u és d e las cu a jes una v e in ten a d e e sp ecies! d iferen tes de
aním ales silvestres adoptaron su presente apariencia durante la fiesta d e l z a n t z s .
Segunda Parte
Suponiendo que, desde ahora, se requiera una etiqueta para calificar a esta
economía doméstica, podríamos remitir a estos antiguos germanos aislados
ellos también en su gran selva y de los que Marx escribió en las Formas que
preceden a la producción capitalista, que "la totalidad económica está
en el fondo contenida en cada casa individual que forma para ella misma un
centro autónomo de producción* (C.E.R.M. 1970; p. 192). Decir que esta
segunda parte tiene por objeto "la economía doméstica" achuar, es por lo tanto
una manera de significar nuevamente que dentro de los límites impartidos a este
>trabajo, excluimos deliberadamente la esfera de las relaciones de reproducción, es
decir, a la vez las formas de reposición de las fuerzas vivas del trabajo y las
relaciones ^intencionales e inintencionales- que se establecen entre las unidades
domésticas en Ja apropiación de la naturaleza.
No es raro que ciertos sitios reagrupen dos o tres casas cercanas (es decir,
en un radio que no sobrepase los dos kilómetros) formando así un pequeño
núcleo de hábitat en donde las relaciones de ayuda-mutua y de visita son más
cristalizadas que de ordinario. Estos pequeños agregados de casas están
articulados alrededor de relaciones directas de consanguinidad y/o de alianza
(grupo de hermanos, grupo de cufiados, o un par yemo/suegro), pero su
proximidad espacial y social no implica de ninguna manera -salvo, muy
parcialmente, en el último caso- una puesta en común de los recursos y de las
capacidades de cada cada. Estos agregados son, por otra parte, raramente muy
durables y las prevenciones en cuanto a la cohabitación en el seno de una misma
casa se extienden también al caso de relaciones de vecindad demasiado estrechas
tan es así que la unidad doméstica achuar, en su reafirmación permanente de
independencia, no puede marcar su diferencia más que en una relativa soledad. En
regla general, pues, cada unidad residencial corresponde a un grupo doméstico
autónomo de producción y de consumo, cualquiera sea la naturaleza de su
implantación topográfica. Que una casa esté integrada a un pequeño agregado
residencial o que esté en situación particularmente aislada (es decir, a más de
media jomada de camino o de piragua de otra casa), es siempre la unidad
doméstica la que suministra el marco inmediato, sino de la apropizción, al
menos de la transformación de la naturaleza.
Aunque los Achuar sean en general nautas muy expertos y que prefieran,
cuando existe la posibilidad, un trayecto en piragua a un trayecto a píe, les
gustan mucho más para su uso doméstico cotidiano, los pequeños arroyos poco
profundos, de agua clara y corriente regular. En efecto, las crecidas brutales que
afectan el régimen de los grandes ríos vuelven muy peligroso el bañarse, sobre
todo para los nifios que pasan una gran parte de las horas calurosas jugando en el
agua. Los grandes ríos que acarrean aluviones en suspensión, son por otra parte,
completamente opacos, disimulando así a las miradas sus huéspedes más
nocivos: la muy peligrosa raya venenosa k a a sh a p (P o ta m o try g o n
hystríx), el gimnoto ísü n k iru (electrofórido) y la ananconda p a n k i
(Eunectes m urinus). Esta última, aunque mucho más rara que la raya es
considerada por los Achuar por razones ante todo sobrenaturales, como el
peligro principal y omnipresente de los grandes ríos. En fin, un ligero
alejamiento de las grandes corrientes de agua del hábitat ribereño permite hacer
un poco más soportable la insistente presencia de los anofeles m anchu y de
los mosquitos tete que infestan sus orillas.
El acceso a una casa cercada por paredes o por una empalizada se hace a
través de puertas planas y rectangulares, waiti, generalmente elaboradas en un
árbol warapu (Ficus insipidi W illd.) y que pivotean sobre dos espigas
talladas en los extremos del eje lateral. Estas espigas se encajan en dos pedazos
de madera que forman respectivamente un dintel y un umbral, los largueros
verticales de la puerta siendo constituidos, según la situación de ésta, por dos
postes de apoyo deí alero, o por dos estacas de la empalizada. Desde el interior
se atrancan las puertas durante lá noche, ya sea por largueros móviles o por una
estaca clavada en el suelo como puntal.
Los dos tipos más comunes de casas son na wea mu jea ("casa con
pies", es decir con postes laterales) y tsupim jea ("casa cortada", es decir sin
postes laterales). Esta es más pequeña que la anterior por la extensión de su
techo pero las dos comparten la misma estructura de armazón (véanse los
esquemas de armazón de las figuras 4 y 5 ). Por fin, un tercer tipo, iwianch
jea.("casa espíritu malo")2, relativamente raro, se distingue de las otras dos en
que no tiene una forma elíptica sino más bien cónica; este tipo de armazón es,
algunas veces, adoptado por jóvenes parejas que viven aisladas, debido a la gran
facilidad de su construcción.
° v > ‘ &
n - Composición de la casa:
O f A =fO
b a c
A =ó A XI ó 6 A
1
ó
m
Ó Ó n
A— O O
IH * Texto
19. muíts de c, m y n.
20. fogón de f.
21. fogóo de * .
22. fogón de c,
23. fogón d t m y n
24. fogón de d.
25. fogón de e.
26. fogón de J y 1c
27. fogón de b.
I I I walü laterales.
Los materiales más comúnmente utilizados para las grandes piezas del
armazón (es decir, los paeni, los pau y los m akui ) son dos especies de
palmeras: tuntuam (Iriartea sp.) y am paki (Iría rte a ventricosa
M art.) y una media docena de árboles: paeni (M inqnaríia punctata),
chifcam ia (T aíau m a sp.), a ta sh m a ta i (Iry a n th e ra ju ru en sis
W arb,), chim i (Pseudolm edia íaevígata T réc.), yais (Cymbo-
petaíum tessm annii) y w antsunt (una leguminosa). Para los cabos
generalmente se utiliza elbam bü'kenku (Guadua angustifolia) o el árbol
kaya yais ( O x a ñ d r a x y ló p k td e s); para las ripias y las latas teeri
tentetin, se utiliza la palmera kupat (¿Iria rte a exorrhiza?); para las
alfardas se emplea ei kaya yais ya mencionado y el árbol chiwiachiwia
(Aspidosperma álbum). Para amarrar las piezas sometidas a una fuerte
resistencia mecánica, se utiliza la fibra interna de la corteza de los árboles
shuw at (G ustavia hexapetala Smith.), kakau (M íconia elata) y
yunkua (Lecythishians A.C. Smith), mientras que para amarrar piezas más
livianas como las latas o las ripias, se prefiere el bejuco kaap (Heteropsís
o b lig o n fo iia ).
nanki nankf:
lanza de guerra
Unas gentes habiéndole rogado que tuviera a bien compartir con ellas el
uso de las plantas cultivadlas de las que dispone exclusivamente, Nunkui
¡es da su pequeña hija Uyush ("perezoso"); llevada ala casa de esas gentes,
Uyush hace aparecer sucesivamente a todas las plantas cultivadas por el
solo hecho de nombrarlas. Uyush es maltratada por los miembros de la
casa; Uyush se-refugia sobre el techo de la casa, la cual está circundada de'
bosquecillos de bambú kenku (Guadua angustifolia). Uyush llama
a un kenku, canturreando: "kenku, kenku ven a buscarme, vamos á
comer cacahuetes"; empujado por un repentino golpe de viento, un
kenku cae encima del techo de la casa y Uyush penetra en él; ella
desciende bajo tierra en el interior del kenku defecando regularmente a
medida que progresa (los nudos del bambú son llamados excrementos de
Nunkui).
Tanto en los tiempos míticos como actualmente, paeni y kenku Son
elementos constitutivos de la casa, los paeni como pilares de apoyo y los
bambúes kenku -que, en el mito, no forman, hablando con propiedad, parte de
la casa- como cabios, es decir, ocupando en la pendiente del techo la misma
situación que'el kenku del mito cuando cayó sobre Ja casa. En eJ discurso
mitológico achuar, la casa no aparece paés como un microcosmo, porque es
ante todo una vía de paso hacia dos universos -cielo y mundo subterráneo- que
le son coextensivos, pero, irremediablemente exterior ya que su acceso se
tomó imposible para los hombres. Después de haber terminado su existencia
terrestre y alcanzado sus respectivos dominios, Etsa y Nunkui (Nunkui y su hija
Uyush-perezoso son metafóricamente equivalentes) continúan desempeñando un
papel considerable y benéfico en la vida cotidiana de los hombres (véase los
capítulos 5 y 6 ).
Por otra parte, la viga de parhilera está en principio orientada según un eje
este-oeste que biseca el eje transversal y las dos áreas que delimita. El
tankatnash está situado del lado del poniente (etsa akati) y el ekent, del
Jado del levante (etsa taam u), cada una de las dos puertas que Ies da
respectivamente acceso estando simétricamente opuestas a lo largo de este eje.
Ahora, nos es forzoso constatar que, en la gran mayoría de los casos, las casas
no son construidas según esta orientación prescrita este-oeste; su situación real
depende más bien de la dirección de la comente de agua que las bordea.
Por otro lado, tanto el tuntui como el chim pui y los k u tan k son
hechos a partir del árbol shim iut (Apeiba m em branacea Spruce), una
tiliácea de madera bastante blanda. Ahora bien, Lévi-Strauss ha demostrado que
esta familia (así como la de las bombacéas de la cual es muy cercana) forma, en
el pensamiento mítico amerindio, un término invariante que connota el
cobertizo y el refugio, y que juega de una dialéctica del continente y del
contenido entre ios hombres, por una parte, y el agua y los peces, por otra parte
(LEVI-STRAUSS 1967:pp. 337-338 y 167-168). Finalmente, no es
excepcional el oir hombres casados describir con complacencia la doble vida que
llevan sin solución de continuidad aparente, con su familia terrestre legítima por
un lado y con su familia acuática adulterina de espíritus Tsunki, por otro lado.
Así parece que, a través de una serie de úaacoaoccdoacs operando a varios
niveles, ei mundo de la casa y el mundo acuático funcionan bajo un mismo
principio de continuidad
El sitio preciso en el que una casa está edificada, jamás es nombrado más
que por una referencia, espacialmente imprecisa» a la corriente de agua que la
bordea y que forma no el punto sino la línea de referencia. En efecto, en el
universo topográficamente acentrado de los Achuar, ño hay más parametraje del
espacio que egocentrado, es decir, constituyéndose a partir del lugar de donde se
habla. Por lo tanto, la casa no es el apéndice de un territorio socialmente
definido y geográficamente delimitado, perpetuándose en su deslinde y sustancia
generación tras generación; es, al contrario, el centro periódicamente trasladado
de una red de recorridos de la selva, el foco temporario a partir del cual se realiza
el uso del espacio circundante.
La función rec tora del jefe de casa se manifiesta sobre todo, y de manera
negativa cuando éste muerCy cuando el tejido social y físico de la configuración
de la que era el centro se disuelve bruscamente y para siempre. Después de que
ha sido enterrado en el centro de su casa, ésta es abandonada5; algunos decenios
más tarde nada tangible subsistirá para dar testimonio de que en ese lugar un
hombre había edificado una casa y arrancado a la selva un pequeño espacio de
sociabilidad, ningún peregrinaje rendirá homenaje a si' memoria, en adelante tan
abolida como el paraje al que él había temporalmente dado forma. El
aniquilamiento de la casa se acompaña de una desintegración de la familia que irá
a incorporarse, noténs voleos, a otras unidades domésticas, las esposas y los
hijos del muerto aliándose generalmente a los hermanos de éste -según la regía
del levirato- y poniendo su trabajo y su fecundidad al servicio de la ilusoria
independencia de otro jefe de familia
En las primeras horas del alba> el círculo sedi$uelve; cada hombíe sale al
lindero del huerto para vomitar en un gran concierto de hipos y de gargajeos y
luego regresa, quién a su chimpui, quién a su kutank pára un nuevo período
de formalismo diurno. Si la proximidad espacial excepcional que engendra el rito
del reparto de la wayus excluye el recurso a los diálogos rituales, la tensión a
menudo no está menos por ello; el extremo control de las entonaciones está
todavía ahí para mostrar que anfitriones y visitantes continúan espiándose. Este
momento de relativa intimidad, es, en efecto, aquel que los invitados escogen
más 9 menudo para aseSinaor traidoramente a su anfitrión, contando con el
relajamiento de su atención en este único instante del día en que las reglas de la
convivencia exigen que no esté armado.
Una mujer jamás penetrará en la casa por la entrada del tankam ash y la
esposa de un visitante lejano -aún la del etnólogo-deberá permanecer parada o
en cuclillas fuera de la casa, al linde del dominio masculino, hasta que se hayan
cumplido las diversas fases del diálogo ritual que su marido sostiene con el amo
de casa que lo acoge. Este período de exclusión temporal -que denota el carácter
subordinado del papel social de las mujeres cuando ya no están en su casa- no
acabará más que en el momento én que una de las mujeres de la morada la
invite a dar la vuelta a la casa para entrar por fin al ekent, en donde a su vez se
le brindará con cerveza de mandioca.
En el centro del ekent se reagnjpan las grandes jarras, muits, en las que
fermenta el puré de mandioca destinado a hacer el níjiamanch, Cerca de las
muits» un gran mortero plano y circular, pum puts, hecho al igual que las
puertas en madera de wampu, es utilizado por todas las mujeres para machxar
la mandioca cocida y para convertirla en puré. Cestos, chankin, llenos de
cacahuetes son a menudo colgados de la viga tirante del ekent, poniéndolos así
fuera del alcance de la voracidad de los roedores y de la gula de los niños.
Delante de cada uno de los lechos de plataforma, se encuentra un fogón
culinario, jii, formado por tres troncos dipuestos en estrella, cuya combustión
lenta debe ser reavivada cada vez que una cocción es necesaria.
El área que rodea a !a casa, aa, y el río que la bordea, no se integran a este
par de oposiciones. En efecto, desde el punto de vista de lá dicotomía espacial
LA CASA COMO MATRIZ DE LAS RELACIONES DE
CONJUNCION Y DE DISYUNCION
A. Matriz de las relaciones de conjunción y de disyunción en el seno del grupo doméstico
| conjunción hombre - mujer disyunción hombre/mujer
ikiam (selva) ekent tankam ash aja (huerto)
Resulta pues que a pesar de la ausencia entre los Achuarde un cuerpo muy
estructurado de representaciones de la casa, ésta sin embargo, es codificada a
múltiples niveles -sociológicos, topográficos y orgánicos- que permanecen
subyacentes al discurso y a la práctica indígena. Matriz espacial de varios
sistemas de conjunción y de disyunción, punto de anclaje de la sociabilidad inter
e íncra casa, modelo de articulación de las coordenadas del mundo y segmento
terminal de un continuum naturaleza-cultura, cada casa achuar es a la vez
semejante e irreductible a las demás. Semejante, puesto que en un universo en
donde la singularidad no se manifiesta en la excentricidad , cada casa es un
reflejo de las otras y la materialización infinitamente repetida de un modelo
general. Irreductible, puesto que cada casa, a la vez sustancia material y cuerpo
social^ se. presenta como la imagen de un todo autónomo, controlando su
porción de territorio con esta ilusión de libre albedrío que da una larga práctica
del solipsismo.
(i) La frecuencia de lo s c o n flic to s in lralrib alcs e s la c a u sa de q u e e l
hábitat agrupado en casa fortificada pueda presentarse al o b ser v a d o r o c a sio n a l
c o m o la form a dom inante de asentam iento hum ano entre lo s A ch u ar. Esto e.c Jo
que probablem ente exp lica el error de Harncr, al estab lecer e s t e autor una marcada
d ife re n c ia entre la co m p o sició n de los grupos d o m é stic o s entre io s Sh uar y entre
Jos Achuar: "The perm anent m atrilocality (entre ios A chuar) r csu tls ín h ou sch old
p o p u la tio n s co n sid c r a b ly ín c x c c ss o f those norm ally foud am o n g thc Jivaro
(Shuar)" (H A R N E ft 1972: p. 221). Si es ex a cto que la casa fortificad a plurifam iltar
e s una form a de resid en cia relativa corriente, ésta sin em b argo no e s m ás que una
form a derivada con relación a la ca sa m onofam iliar. Por otra parte, la resid en cia
m a trilo ca l no e s perm anente entre lo s A chuar, sie n d o é s ta siti e m b a r g o m i s
p rolongad a que entre los Shuar. _
(5). Los Achuar dan una justificación del abandono de la casa después de la
•muerte de su amo, arguyendo que su nekas wakan vendría a atormentar el lugar
e impediría a los vivientes llevar una vida normal. No obstante, esta
racionalización no da cuenta del hecho de que, cuando muere un miembro menos
importante de la casa -mujer o niño-; se le entierra sencillamente bajo su lecho
de plataforma. La vida cotidiana continua como antes sin que nadie parezca
preocuparse de las consecuencias nefastas que podría entrañar el vagabundeo de su
nekas wakan. En éstos casos, solamente se prohíbe a los niños en la primera
infancia jugar sobre la tumba, por temor a que el wakan del muerto se incorpore
a ellos (ijnim ketln) y perturbe gravemente su equilibrio fisiológico,
conduciéndolos a una muerte prematura.
(6) Tres principales tipos de diálogo ritual tienen la casa por escenario:
sojmaflü ("palabreo”) ntil izado para los visitantes que vienen de miiy lejos,'
yaltlas chicham (~discurso lento”), es la forma más común de diálogo de
recibimiento y a ¡sanmartín ("discurso de negación"), un monólogo bastante
poco frecuente que significa el rechazo de aceptar a un visitante.
Capítulo 5
El Mundo de los Huertos
Ciñendo inmediatamente la casa, el mundo de los huertos forma un
espacio temporariamente sustraído a la jungla invasora. Espacio desviado, se
podría decir, Cuando la acción humana ha sustituido un ecosistema natural por
este ecosistema artificial que e&como un modelo reducido de la selva. Pero la
sustracción es anterior al desvío, no solamente en el orden cronológico de la
constitución del huerto, pero también en la idea que los Achuar se hacen de éste
último. El término aja que hemos traducido hasta ahora por "huerto" no
designa verdaderamente la plantación sino la roza (del verbo ajak: "rozar"). Lo
que caracteriza ante todo el aja es así primero ía anexión inicial de una porción
de la naturaleza que su subsecuente transformación. Esta preeminencia de la
idea de tala y de calvero sobre la de plantación y de huerto es may clara en los
denótala del aja; se desprende en particulardel hecho de que los Achuar practican
una horticultura itinerante sobre chamicera de tipo pionero, es decir, que
establecen siempre susnuevas rozas en porciones de la selva que nunca han sido
anteriormente desbrozadas3..Cada huerto nuevo es pues, el resultado de una
predación ejercida sobre la sdva;es una marcación hecha por el hombre sobre la
naturaleza que lo rodea y no la reactivación de un erial, es decir, la reapropiación
de un lugar antiguamente socializado.
l.R o z a y Horticultura
L o s fa c to r e s p r in c ip a le s q u e s o n to m a d o s en c u e n ta p o r todas las u n id a d e s
d o m é stic a s en lo q u e s e r e fie r e a la e le c c ió n d e un territorio d e p r e d a c ió n s o n la
cantidad y la d iv e r s id a d d e -lo s rec u r so s v e g e ta le s , la a b u n d a n cia d e c a z a , la p r e
sen cia de un cau d al d e c o rr ie n te d e agua p o c o m ás o m e n o s regular. L a s e s p e c ie s
v e g e ta le s n atu rales c u y a p r e s e n c ia e s d e te rm in a n te so n a n te tod o la s p a lm e r a s ,
e s p e c ia lm e n te a q u e lla s q u e sir v e n para la s tech u m b r es y q u e a m e n u d o fo r m a n
p e q u e ñ a s c o lo n ia s e n l o s s e m ic la v e r o s n a tu ra le s ( s a a k ) . E n las r e g io n e s en
d o n d e s e d e sa r r o lla un c o m e r c io d e trata, la c o n c e n tr a c ió n lo c a l d e cierta s e s p e
c i e s r e c o le c ta d a s p o r su v a lo r m e r c a n til c o n s titu y e u n a m o tiv a c ió n fu n d a m e n ta l
en la e le c c ió n d e un s i d o d e a se n ta m ie n to . E stas e s p e c ie s so n p r in c ip a lm e n te e l
"árbol d e -can ela" i s h p i n k (N e c ía n d r a cinuam onoides), c u y a f lo r s e c a
s ir v e para c ie rta s p r e p a r a c io n e s c u lin a r ia s en la Sierra d e l E cu a d o r, la p a lm e ra
k i n c h u k ( P h y t e J e p h a s s p . ) c u y a s fib r a s s ir v e n p a r a h a c e r e s c o b a s y la
p a lm era k u n k u k ( J e s s e n i a w e b e r b a u e r i ) , c u y o fru to p ro d u ce a c e ite .
E n c a m b io , la a b u n d a n c ia d e c a z a n o e s un c r i t e r i o v e r d a d e r a m e n te
im p o r ta n te m á s q u e e n el h á b ita t in te r f lu v ia l, e n d o n d e l o e s e n c ia l d e la
c o n tr ib u c ió n a n im a l para la a lim e n ta c ió n e stá c o n stitu id o p o r a v e s y m a m ífe r o s
terrestres y a r b o r ic o la s. E n e l b íó to p o rib er eñ o , u n a la g u n a (k u c h a ) ó e l b ra zo
.m u er to d e un a n tig u o m e a n d r o ( k a n u s t s e n k e n ) so n fa c to r e s d e c is iv o s p ara e l
a se n ta m ie n to ; e l c o n s id e r a b le p o te n c ia l ic tio ló g ic o d e e s te tip o d e m ic r o m e d io
a c u á tic o a u to r iza in c lu s o a m e n u d o la p r e se n c ia d e un p e q u e ñ o g r u p o .d e c a s a s
cer ca n a s. E! m e d io r ib er eñ o c o n tie n e e m p e r o un fa c to r q u e lim ita ¿ o c u p a c ió n
h u m a n a so b r e g r a n d e s s u p e r f ic ie s : l o s a g u a j a l e s in u n d a d o s , t s u a t i k i a m
(" b o sq u e basura"), q u e c o n s titu y e n lo s ú n ic o s e s p a c io s d e l e c o s is t e m a a c h u a r
im p r o p io s para el h áb itat. U n fa c to r lim ita n te a c c e so r io m a s n o d e sp r e c ia b le , e s
la p r e s e n c ia , e n c ie r ta s r e g io n e s , d e d e n s o s b o s q u e c iü o s d e b a m b ú e s k e n k ü
( ( g u a d u a a n g u s t i f u l i a ) q u e fo r m a n r e f u g io s in e x p u g n a b le s e n d o n d e s in
falta se r efu g ia n lo s p e c a r íe s c u a n d o so n aco rra la d o s c o n perros, frustrand o a sí
el cazad or de su caza d e sp u é s d e un largo a co sa m ien to .
a) l o c a liz a c ió n : c u r s o su p e r io r d e l r ío P a s ta z a , o r illa su r; c o o r d e n a d a s
a p roxim ad as en e i cen tro d e l m apa: 2 o 10* d e la titu d su r p o r 7 7 ° 2 0 ’ d e lo n g itu d
oe ste.
b) Texto:
- N iv e l 1: n o m b re in d íg e n a k a a n m a t a k (p ia y a d e g u ija r ro s) o N a y a k im
(p la y a d e a ren a ). S e trata d e b a n c a le s a lu v ia le s m u y b a jo s lo c a liz a d o s so b r e
a lu v io n e s r e c ie n te s, c o n una d e s n iv e la c ió n in fe rio r a 3 m e tr o s c o n r e la c ió n a la
vaguad a actual. L o s m ateriales a c u m u la d o s so n g ra v a s, a r e n a s g r u e sa s y fin a s y
lé g a m o s . L o s s u c io s s o n g e n e r a lm e n te u n o s t r o p o f l u v e n í s ( p H : 5 a 6 ). E s te
n iv e l e s p la n o y fr e c u e n te m e n te in u n d a d o . L a c u b ie rta v e g e ta l natural e s m u y
SITIO NB1
c) Comentario: las rozas han sido realizadas en el nivel 3, paka, que presenta
las mejores calidades de suelos, de relieve y de drenaje. Rozas secundarias
pueden ser técnicamente realizadas en el nivel 2, pakui, (factor limitante:
mal drenaje) o en el nivel 4, mura, (factor limitante: menor fertilidad de los
suelos). Los inconvenientes que presentan estos dos niveles se batían en parte
contrabalanceados por ciertas ventajas específicas: facilidad para, la tala en el
nivel 2 y menor proliferación de planeas adventicias en el nivel 4, pero su
utilización potencial (se realizó una roza en el nivel 2) es siempre secundaria
con relación a la del nivel 3. Como lo muestra el mapa, el nivel 3 es poco
ancho pero Jo suficientemente largo paja contener un habitad en guirnalda.
Como indicación, las casas más cercanas a este sitio, sobre el curso del río,
están localizadas a 8 kms. para el río arriba y a 60 Itms. para el río abajo;
están igualmente localizadas en el nivel 3.
S id o N s 2 ( V é a s e m a p a N ° 7 )
b) Texto:
c) Comentario: todas las rozas han sido efectuadas en los niveles 2 y 3 que no
se diferencian entre ellos más que por la altitud y que ofrecen las mejores
condiciones de suelo y de drenaje. Las dos grandes rozas yisibles en ambos
lados del río Pastaza, no son huertos achuar corresponden a !a zona de
Nivel J -j N iv e l 3
Nivel 2 r oza
5km-
o c u p a c ió n cié un p e q u e ñ o d e sta c a m e n to m ilitar fr o n ter izo .
S it io N® 3 (c f. m ap a N® 8 )
a) L o c a liz a c ió n : c u r so m e d io d e l K u n a m p e n tz a (r ío C o n a m b o ); c o o r d e n a d a s
a p r o x im a d a s e n e l c e n tr o deJ m apa: I o 5 0 ' d e la titu d su r p o r 7 6 ° 5 0 ' d e la titu d
o e s te .
b) T e x to :
- N i v e l 2: n o m b r e in d íg e n a : m u r a ( c o lin a ), s e trata d e p e q u e ñ a s c o l i n a s
c o n un e s c a s o d e s n iv e l (g e n e r a lm e n te in fe r io r a 2 0 m .) c o m p u e s t a s d e s u e lo s
a r c illo s o s r o jo s s o b r e a r c illa s s e d im e n t a r ia s . L o s s u e l o s ( k e a k u nunka:
"tierra roja" o k a p a n t i n n u n k a : "tierra r oja a n a r a n ja d a " ) s o n u n o s o x i c s
d y str o p e p ts, a r c illo s o s a fr a n c a m e n te a r c illo s o s , poco p r o fu n d o s y
c o m p a c t o s , c o n un p H d e m u y á c id o a fu e r te m e n te á c id o ( 4 ,5 a 5 ,5 ) , u n a
to x ic id a d a íu m ín ic a m u y fu e r te y una fe r tilid a d m u y b a ja . La c u b ie r ta v e g e t a l
e s u n a s e lv a c íim á c ic a bastan te p o c o d ife re n te , su p e r fic ia lm e n te , d e a q u e lla d e l
n iv e l 1; e n tr e la s e s p e c ie s m á s c o m u n e s , s e e n c u e n tr a n : p a e n i: M i n q u a r í i a
p u n c ta ta (o lá c e a ), tir ia : la u r á c e a , ts a c b ir : M abea a r g u tis s im a
C r o iz a t (e u fo r b iá c e a ), a p a ic h n u m í: H ím a ta n th u s su cu u b a
(a p o c in á c ea ).
- N i v e l 3: n o m b r e in d íg e n a : m u r a ( c o lin a ) ; e s e l n i v e l d e la s m e s a s ,
d o m in a n d o lo s v a lle s e n una altura de 5 0 a 8 0 m . L as c u m b r e s s o n c o r ta d a s e n
fo r m a d e c im a s r e d o n d e a d a s a la r g a d a s, se p a r a d a s p o r p e q u e ñ a s v a g u a d a s
s e c u n d a r ia s , y e l r e b o r d e d e las m e se ta s e s , a m e n u d o , a b r u p to . L o s s u e lo s
a r c illo s o s s o b r e g r a u w a c k e s so n u n o s o x i c s d y s t r o p e p t s m u y p a r e c id o s a
lo s d e l n i v e l 2; lo s A c h u a r , p o r lo d e m á s n o lo s d is t in g u e n . L a c u b ie r ta
v e g e ta l e s p a r e c id a a la d e l n iv e l 2.
c) Comentario: todas las rozas han sido realizadas en el nivel 1, paka, que
presenta las condiciones de suelo las menos malas y las únicas zonas planas.
I^os bancales son de anchura variable según el curso de los ríos, pero jamás
sobrepasan lkm. de ancho por ambas partes del lecho.
M ie n tr a s q u e un h u e r to lo c a liz a d o so b r e s u e lo a lu v ia l p r o v e e r á d e
m a n d io c a d u ran te, a v e c e s , m á s d e 10 a ñ o s sin baja n o ta b le d e p rod u ctivid ad ,
un h u e r to s o b r e s u e l o a r e n o s o v e r á su p r o d u c t iv id a d d is m in u ir m uy
r á p id a m e n te d e s p u é s d el s e g u n d o año d e c u ltiv o . L a e x tre m a fe r tilid a d del
s u e lo a lu v ia l rib ereñ o p erm ite a s í una gran fle x ib ilid a d en lo que r esp ecta a las
e stra te g ia s d e p u esta en c u ltiv o , y a q u e c o n la c e r te z a d e u n a r o z a p r in c ip a l
a lta m e n te p r o d u c tiv a , s e p u e d e ju g a r s in n in g ú n p e lig r o d e un a b a n ic o
p e d o ló g ic o m á s a m p lio y c o n stitu ir rozas se c u n d a ria s " e x p e r im e n ta le s” . Era
e l c a s o , p o r e je m p lo , e n e l s i t i o N ° 1 e n d o n d e u n a p e q u e ñ a ro za
e x c lu s iv a m e n t e c u ltiv a d a c o n e l p i s c í c i d a t i m i u ( L o n c h o c a r p u s s p .)
h a b ía s id o r e a liz a d a e n lo s s u e lo s fe r r a lític o s d e la s c o lin a s , e s t e c u lt íg e n o
a p r e cia n d o a p a r e n te m e n te lo s s u e lo s fu e r te m e n te á c id o s . E n e l m is m o s itio ,
otro h u erto h ab ía s id o c u ltiv a d o c o n m a íz y b a n a n o s s o b r e u n a tierra a l u v í il
a ltam en te fértil p e r o m u y m al d ren ad a, e sa s d o s e s p e c ie s so p o r ta n d o b ie n una
tasa ele v a d a d e hum ed ad d e l s u e l o ..
L a s c a r a c te r ís tic a s a g r o n ó m ic a s d e un s u e l o fé r til s o n c la r a m e n te
d e fin id a s p o r lo s A ch u ar: la m a n d io c a se p u e d e c u ltiv a r du ran te m á s tie m p o
q u e e n otras p artes, su s r a íc es s o n m á s g r u e sa s y m á s ab u n d a n tes, e l c u lt iv o
d e l m a íz , d e l fiam e y d e lo s c a c a h u a te s e s fá c il y lo s b a n a n o s s e r ep ro d u c en
a u to m á tic a m e n te p o r e l r eto ñ o so b r e la e s típ ite d e l p la n tó n m ad re ( lo q u e n o
e s e l c a s o e n lo s s u e lo s p o tir es), E l paradigm a, d e u n s u e lo fé r til e s e l s h u w ín
h u n k a y s e dirá d e é l q u e e s s u s u t i n , "barbudo", la barba y lo s c a b e llo s
s ie n d o entre los A chuar, d irecta m en te a so c ia d o s c o n la id e a d e fe cu n d id a d y d e
fu e r z a se x u a l, c o m o e s e l c a s o , p o r lo d e m á s e n o tra s n u m e r o sa s s o c ie d a d e s
(L E A C H 1 9 5 8 ).
p Po ® e> a
® O <£>
S itu a c ió n : B a jo K a p a w i ( 1 9 7 7 )
4 0 m.
S u p e r fic ie d e l H u e r t o 9 6 5 5 m 2
tubérculos de base y de ios cultígenos que exigen más nutrientes (frijoles y
cacahuetes).
U s u a r ia s de la s P a r c e la s
A: Y am anoch
B: RamuD
} '
A: Y am anoch
B: Ramun crial
} "
Puar III 40m .
hhlcui IV
e x c e p c ió n d e una p o r c ió n de 215 m2 p la n ta d a poco m ás o m enos
e x c lu s iv a m e n te c o n m a n d io c a d e n tr o d e la p a r c e la d e R a m u n . E n e f e c t o , la
fa c ilid a d d e l d e s b r o z o e n e s t e n iv e l e d a f o l ó g i c o e s , s e g ú n lo s A c h u a r ,
c o n tr a b a la n c ea d a p o r la e x tr e m a p r o life r a c ió n d e la s m a la s h ie r b a s , q u e s e
m a n ifie s ta d e s d e e l s e g u n d o a ñ o d e su c u lt iv o ; a c a b ó p o r n e c e s it a r tal
in v ersió n d e tie m p o para e l d e sy e r b a je q u e la e x p lo ta c ió n c o n tin u a d e l h u e r to
se v o l v ió c o n tr a p r o d u c e n te . E l h u er to d e P u a r (e l N ° 3 ) d e s b r o z a d o e n la
m ism a é p o c a , ta m b ié n h a b ía r e g r e s a d o p a r c ia lm e n t e al e s t a d o e r i a z o y
s o la m e n t e a lg u n o s is lo t e s ( a lr e d e d o r d e 1 3 0 0 m 2 ) c o n t in u a b a n s ie n d o
e x p lo ta d o s. E l a b a n d o n o p r o g r e s iv o de e s te h u er to se d e b ía a la d is m in u c ió n
d é l a s fu e r z a s d é l a a n c ia n a q u e lo c u ltiv a b a y q u e y a n o c o n tr ib u ía m á s q u e d e
una m a n e r a m u y s im b ó lic a a la a lim e n t a c ió n d e su h ij o y d e l a c a s a e n
g e n e ra l. F in a lm e n te , e l ú ltim o h u er to (N 5 4 ) q u e n o te n ía m á s q u e un a ñ o e n
e l m o m e n to d e l a in v e s tig a c ió n ,, s e to m ó p a r c ia lm e n te e r ia z o y n o q u e d a b a
m á s q u e u n a p a r c e la c u lt iv a d a d e 9 1 0 m 2 . L a r a z ó n s e a tr ib u ía a la
in e x p e r ie n c ia y a l a " h o lg a za n ería " d e la m u y j o v e n Ish k u i q u e era v is ta c o n
o jo s b a s ta n te m a lo s p o r la s d o s o tr a s c o e s p o s a s . L o s c e l o s q u e e ll a s Je
m a n ife sta b a n s e a lim e n ta b a n c o n la p r e fe r e n c ia se x u a l e v id e n te q u e Y an lcu am
le d e m o str a b a , y s e e x a c e r b a b a a c a u sa d e la b e n e v o le n te to le r a n c ia c o n la q u e
e l j e f e d e f a m ilia p a r e c ía c o n s id e r a r la in c o m p e t e n c ia h o r tíc o la d e la j o v e n
m ujer. D e h e c h o , era c a s i e x c lu s iv a m e n t e so b r e lo s h o m b r o s d e R a m u n y d e
Y a m a n o c h q u e r e c a ía e í a b a s t e c im ie n t o d e p r o d u c t o s c u l t iv a d o s p a r a la
su b s is te n c ia d e la c a sa ,
D e m a n e r a g e n e r a l, y c u a n d o fa c to r e s lim ita n te s im p id e n la ta la d e u n a
n u e v a r o z a c o n t ig u a l o q u e e s r e la tiv a m e n te raro, p u e s u n a r o z a in ic ia l s e
e f e c t ú a s ie m p r e e n un s it io q u e p e r m itir á u n a a m p lia c ió n o u n a s u s titu c ió n
u lte r io r ,lo s A c h u a r s e r e s u e lv e n a talar un a n u e v a r o z a a c ie r t a d i s t a n c i a d e la
c a s a , P e r o d e to d a s m a n era s, la n u e v a r o z a s e h ará s ie m p r e a p r o x im id a d d e
u n a c o r r ie n t e d e a g u a a f in d e p o d e r lim p ia r in s i t u la s r a íc e s y lo s
tu b ércu los c o s e c h a d o s .
D e un c en te n a r d e c a sa s ach u ar v isita d a s, s ó lo p u d im o s o b se r v a r e l c a s o
d e un j e f e d e c a s a l o su fic ie n te m e n te im p r e v iso r c o m o para e s ta b le c e r su c a s a
y su r o z a in ic ia l e n un s it io q u e im p e d ía c u a lq u ie r n u e v a ta la c e r c a n a e n ra zó n
d e l r e lie v e m u y a c cid e n ta d o . Para p od er c o m p le ta r la p r o d u c c ió n d e fic ita r ia d e
su r o z a p r in c ip a l, s e h a b ía v is to o b lig a d o a r e a liz a r d o s n u e v a s r o z a s p ara s u s
d o s e s p o s a s , la u n a a 5 0 0 m e tr o s y la otra a 8 0 0 m e tr o s d e la c a s a . P o r
añ ad id u ra, c a d a una d e las m u je re s se v io o b lig a d a a c e r c a r c o m p le ta m e n te su
h u e r to c o n u n a e m p a liz a d a d e 6 0 c m d e alto, en u n a e x t e n s ió n d e 3 0 0 m e tr o s
p ara la u n a y d e 1 8 0 m e tr o s para la otra. P or Jo d e m á s , e s e l ú n ic o c a s o d e
c e r c a m .e n t o total e x te r n o d e lo s h u e r to s que h a y a m o s e n c o n tr a d o , p u e s su
e x c e p c io n a l a le ja m ie n t o h a c ía n e c e s a r ia una p r o te c c ió n p e r m a n e n te d e lo s
c u ltiv o s co n tra l o s m a m ífe r o s p r e d a d o r e s (so b r e to d o p a c a y a g u tí). E n tie m p o
o r d in a r io , e l c e r c a m í e n t o n o tien e rn z 6 n d e se r p u e s to q u e la p r o x im id a d d e lo s
h u e r to s p e r m ite Su v i g ila n c ia p e r m a n e n t e s ie n d o q u e l o s p r e d a d o r e s so n
p r o n t a m e n te d e te c ta d o s cuando se m a n if ie s t a n . A p a r te d e e ste ca so
c o m p le ta m e n te e x c e p c io n a l, una r o z a c o m p le m e n ta r ia o d e su b s titu c ió n n u n ca
s e r ea liza a m ás d e 3 0 0 m e tr o s d e la c a sa .
E n el m o m e n to d e la p r im er a o c u p a c ió n d e un sitio , la e s tim a c ió n d e la
d im e n sió n de una roza in icia l d e p e n d e d e las n e g o c ia c io n e s entre el j e f e d e ca sa
y s u s e s p o s a s , q u e lle v a n a m e n u d o a la c o n fr o n ta c ió n d e p u n cos d e v ista
•d iv e r g e n te s , s in o a n ta g ó n ic o s . E l d e s e o d e l j e f e d e fa m íiía e s, n a tu ra lm e n te ,
o b te n e r Jos m ás grandes h u e r to s p o s ib le s a f in de d isp o n e r en
s u p e r a b u n d a n c ia d e c e r v e z a d e m a n d io c a , l o q u e l e p e r m itir á c o n v id a r
s u n tu o s a m e n te a su s h u é s p e d e s p a s a je r o s . A h o r a b ie n , si u n a m u je r p o n e
ig u a lm e n te to d o su o r g u llo en c u ltiv a r un gran h u er to , e s tá sin e m b a r g o en
m e jo r p o s ic ió n para p o d e r e stim a r la c a p a c id a d d e la fu e r z a d e trabajo (ía su y a
y la de su s h ijas so lte r a s ) q u e p od rá m o v iliz a r para la d e sy e r b a , e s d e c ir p ara la
m á s a b so rb en te d e to d a s las tareas h o r tíc o la s, d e s d e el p u n to d e v ista d e l g a s to
d e t ie m p o y d e e n e r g ía f ís ic a . E n e f e c t o , c u a lq u ie r a q u e s e a su d im e n s ió n
in ic ia l, un d e s m o n t e e s s ie m p r e e n te r a m e n te p la n ta d o ; c u a n d o a s o m a u n a
in a d e c u a c ió n e n tr e la d im e n s ió n d e la s u p e r fic ie c u ltiv a d a y la c a p a c id a d d e
d e sy e r b a - y a se a p o r q u e e l d e sm o n te in ic ia l era r ea lm en te d e m a sia d o g ra n d e, o
p o rq u e la fu erza d e trabajo fe m e n in o s e h a lla d e p r o n to r e d u c id a - e l reaju ste s e
o p e r a c o n e! a b a n d o n o d e una p o r c ió n d e l h u erto a la in v a s ió n d e la s p la n ta s
a d v e n tic ia s , c o m o a c a b a m o s d e v e r su ilu str a c ió n en e l c a s o d e l p a r c e la r io de
Y a n k u a m . A p a rte d e u n a e n fe r m e d a d y d e un a in v a lid e z tem p o ra l o d e fin itiv a ,
v a ria s c ir c u n s ta n c ia s p u e d e n m o d ific a r la c a p a c id a d d e trabajo d e una m u jer
c a s a d a y o b lig a r la a r e d u c ir su s u p e r f ic ie d e c u lt iv o . L a m á s c o m ú n e s e l
c a s a m ie n t o o la m u e r t e d e una o d e v a r ia s d e su s h ija s, a c o n te c im ie n to s q u e
v e n d r á n a su stra er u n a im p o r ta n te c o n tr ib u c ió n en trabajo a la m ic r o c é lu la de
p r o d u c c ió n q u e c o n s t i t u y e n u n a m u je r y s u s h ij a s . O tr o c a s o , m e n o s
fr e c u e n te , e s la r e o r g a n iz a c ió n d e ia d iv is ió n d e la s ta rea s q u e p r o d u c e la
e n fe r m e d a d c r ó n ic a (e n p articu lar la tu b e r c u lo sis) d e una d e la s d o s c o e s p o s a s
en u n a u n id a d d o m é s tic a p o lfg in ia . L a m u jer e n fe rm a será fís ic a m e n te in c a p a z
d e a c o m p a ñ a r r e g u la r m e n te a su e s p o s o a la c a z a y en su s v is ita s leja n a s; la
c o e s p o s a v á lid a , o b lig a d a p o r c o n s ig u ie n t e a p a sa r la m a y o r p arte d e l tiem p o
e n la s e l v a o d e v ia j e - y a q u e la r o ta c ió n e n tr e la s d o s m u je r e s s e h a c e
im p o s íb lfí- s e v e r á n e c e s a r ia m e n te o b lig a d a 3 d e sc u id a r su huerto.
R e su lta m á s b ie n in fa m a n te para u n a m u je r d e ja r p r o life r a r la s m a la s
h ie r b a s en su h u er to y , s a lv o io s c a s o s d e fu e r z a m a y o r , e lla se e s fo r z a r á en
m a n te n e r lo lo m e jo r p o s ib le . Y e s ta e s la r a z ó n p o r la q u e e l a c u e r d o in ic ia l
en tre un j e f e de c a sa y su s e s p o s a s e n c u a n to a la d im e n s ió n d e la r o za , r e v is te
un a gran im p o rta n cia , p u e s e i d e s h o n o r d e un h u er to p a r c ia lm e n te e r ia z o - p o r
ser d e m a sia d o gran d e para ser c u ltiv a d o y d e sy e r b a d o c u id a d o s a m e n te - recaería
m o d o parcial so b r e e i j e f e d e fa m ilia . E n e f e c t o , m i s v a fe e para e l p r e s tig io
d e u n a u n id a d d o m é s tic a p o s e e r un p e q u e ñ o h u e r to b ie n c u ltiv a d o q u e u n o
in m e n s o m e d io e ria zo .
L a s d im e n s io n e s d e la fu tu ra r o z a s o n p u e s e s t im a d a s e n e l te r r e n o en
fu n c ió n d e una su til d o s if ic a c ió n e n tr e ia s c a p a c id a d e s y ia s p r c t e n c io n e s d e
c a d a u n a d e la s c o e s p o s a s , la im p o r ta n c ia s o c i a l d e l j e f e d e c a s a y lo s
c o n s t r e ñ im ie n t o s e c o l ó g i c o s l o c a l e s . E s s ie m p r e e l e s p o s o d e u n a m u jer
c a s a d a e l q u e to m a ía in ic ia tiv a d e abrir u n a r o z a , o b ie n , c u a n d o s e trata d e
u n a v iu d a , su p a r ie n te m a s c u lin o real o c la s if lc a to r io m á s c e r c a n o en e l s e n o
d e la u n id a d d o m é s tic a (su h e r m a n o o su h ijo , g e n e r a lm e n te ). L o s lim ite s d e l
fu tu r o h u erto so rrd eterm in a d o s m e d ia n te una e s t im a c ió n p r e lim in a r e n e l c u r so
d e la c u a l s e a trib u y e a c ie r to s á r b o les c a r a c te r ístic o s e l p a p e l d e m o jo n e s . N o
s e p r iv ile g ia n in g u n a fo r m a g e o m é t r ic a e s p e c í f i c a y lo s l e v a n t a m ie n t o s
t o p o g r á f ic o s e f e c t u a d o s e n tr e in ta r o z a s m u e str a n q u e é s ta s p o s e e n c a s i
s ie m p r e c o n to r n o s irreg u la res. E n a u s e n c ia d e u n a v e rd a d e ra e s ta c ió n s e c a , n o
e x is t e un p e r ío d o p r e sc r ito para r e a liz a r la r o z a y la q u e m a , a u n q u e e l m e s d e
e n e r o y e l p e r ío d o d e se p tie m b r e a n o v ie m b r e , m a r c a d o s d e o r d in a r io p o r una
b a ja r e la tiv a d e la p lu v io sid & d , s e a n g e n e r a lm e n t e c o n s id e r a d o s c o r n o m ás
p r o p ic io s . D e to d a s m a n e r a sf e n n in g ú n c a s o s e e sp e r a r á e x p r e s a m e n t e la
v e n id a d e estas d o s m icro e sta c io n e s se c a s para em p r en d e r u n a taia.
L a r o z a y la q u e m a
L a roza p r o p ia m e n te d ic h a c o m p r en d e d e s fa se s s u c e siv a s: e l d e s b r o z o de
la s m a le z a s y la tala d e lo s á r b o les. E l d e s b r o z o , r e a liz a d o c o n m a c h e te , tie n e
c o m o m e ta cortar to d o s lo s m a to rr a les y a r b u sto s, d e ja n d o so b r e e l terr en o lo s
r e s id u o s d e m o n te tallar. L u e g o d e un la p s o q u e o s c i la e n tr e d o s d ía s y una
s e m a n a , s e p r o c e d e a ta la r l o s á r b o le s c o n h a c h a m e tá lic a , s ig u i e n d o un
m é to d o a p a r e n te m e n te m u y a n tig u o , p u e s y a e s a te s tig u a d o p o r U p d e G r a ff
e n su d e s c r ip c ió n d e una r o z a c o n h a c h a d e p ie d r a , e n 1 8 9 9 , e n tr e ¡o s jív a r o
A n t ip a ( U P d e G R A F F s .f.: p p . 2 0 3 - 2 0 4 ) . E s te m é to d o , d e stin a d o a
e c o n o m iz a r tie m p o y e n e r g ía , c o n s i s t e e n h a c e r u n a e n t a lla l o b a n ta n te
p r o fu n d a en to d o s lo s p e q u e ñ o s á r b o le s a a p r o x im a d a m e n te 4 0 c m d e l s u e lo y
l u e g o c o r ta r lo s g r a n d e s á r b o le s q u e arrastraran e n t o n c e s e n su c a íd a
e s p e c ta c u la r a to d a la m asa de v e g e t a c ió n c ir c u n d a n t e que e stá
in e x tr ic a b le m e n te lig a d a a e llo s p o r u n a m araña d e b e ju c o s y d e fo r m a c io n e s
e p if iiic a s . E sta té c n ic a d e e n t a l l a d u r a p r e lim in a r e s m u y c o r r ie n te e n tr e lo s
h o r tic u lto r e s s e lv á t ic o s ; para la r e g ió n a m a z ó n ic a s e h a lla a te stig u a d a so b r e
to d o e n tr e lo s A m a h u a c a ( C A R N E I R O , 3 9 6 4 : p . 1 1 ) y e n tr e lo s C a m p a
(D E N E V A N , 1974: p. 9 8 ). C ie r to s á r b o le s cuyas r a íc e s ta b u la r e s
im p o s ib ilita n la ta la a la altu ra d e un h o m b r e , d e b e n se r r o d e a d o s c o n un
p e q u e ñ o a n d a m ia je r u d im e n ta r io q u e p e r m ite e l a c c e s o a la p a rte lis a d el
tr o n c o . La ú ltim a fa se d e la r o z a c o n s i s t e e n e s c a m o n d a r las ram adas d e lo s
árb oles cortad os.
A p e sa r d e l in m e n s o p r o g r e s o q u e r e p r e se n ta e l u s o d e h e r r a m ie n ta s
m e tá lic a s , la ta la e s aún un trab ajo m u y p e n o s o . U n h o m b r e s o l o n e c e s ita ,
p or e je m p lo , c e r c a d e tres h o r a s d e trabajo c o n t i n u o p ara c o r ta r un á r b o l d e
I.lO m d e d iá m e tr o . P or s u p u e s to , e sta m o s le jo s y a d e a q u e lla s d e m o r a s d e
v a r io s d ía s, in c lu s o d e v a r ia s se m a n a s (U P de G R A F F s .f . p . 2 0 3 ) q u e e x i g í a
a n t a ñ o la tala c o n h a c h a d e p ied ra; c o n to d o , n o e s m e n o s c ie r to q u e , c a d a v e z
q u e s e a p o s ib le , un j e f e d e c a s a se e sfo r z a r á por in v ita r a p a r ien tes y a lia d o s
p a r a q u e l e a y u d e n a r e a liz a r p o r lo m e n o s u n a p a rte d e la r o z a . S i u n a
c o o p e r a c ió n c o n t in u a d e m u e s tr a s e r im p o s ib le , e s c o s tu m b r e in v ita r a ¡os
p a r ie n te s para la f a s e d e l c o r te c o n h a c h a , lu e g o d e h a b er r ea liza d o u n o m is m o
e l d e s b r o z o . L a e c o n o m ía d e t ie m p o y e s f u e r z o q u e r e p r e se n ta u n a ro za
c o le c t i v a e s r e a lm e n t e c o n s id e r a b le : h e m o s p o d id o o b s e r v a r a un e q u ip o d e
o c h o h o m b r e s d e r r ib a r l o s á r b o le s d e u n a r o z a d e 3 . 5 6 0 m 2 e n c in c o h o r a s,
m ie n tr a s q u e u n h o m b r e s o l o h a b ía te n id o q u e e m p le a r d ie z d ía s d e trab ajo
m á s o m e n o s c o n t in u o p a r a e f e c t u a r la m is m a o p e r a c ió n e n un h u e r to de
4 .2 3 0 m 2 .
E s t o s r e s u lt a d o s p a r e c e r ía n n a tu r a lm e n te in d ic a r q u e la r o z a , a ig u a l
s u p e r f ic ie , n o d eja rá d e s e r m á s la rg a y p e n o s a e n e l háb itat in te r flu v ia l q u e en
e l r ib e r e ñ o . A h o r a b ie n , u n a v e r ific a c ió n a p o ste r io r i p e r m ite c o n fir m a r esta
h ip ó te s is ; e s ¡a c o m p a r a c ió n s is te m á tic a d e l n ú m e r o d e c e p a s q u e s u b s is te n en
d if e r e n t e s tip o s d e h u e r to s d e s p u é s d e l c u lt iv o { V é a s e el c u a d r o N s 5 ) . E ste
c u a d r o lle v a a a lg u n a s o b s e r v a c io n e s r e s tr ic tiv a s. E n p rim er lu gar, s ó l o tien e
un v a lo r in d ic a tiv o , y a q u e e stá b a s a d o e n un n ú m e r o lim ita d o de m u estra s de
p e q u e ñ a s d im e n s io n e s , la s c u e n ta s h a b ie n d o s id o e fe c tu a d a s s o b r e cu ad rad os
d e d e n s id a d d e 1 0 0 m 2 , e s d e c ir s u p e r fic ie s r ep re se n ta n d o , s e g ú n lo s c a s o s , de
1 /1 0 a 1/100® d e la s u p e r f ic ie d e la s r o z a s m u e str e a d a s. P o r otra p a r te , por
ra zo n es d e c o m o d id a d , to d a s las c u e n ta s h a n s id o e fe c tu a d a s e n p o r c io n e s d e
hu ertos d e sp ro v ista s de tron cos m u e r to s d e m á s d e I m . d e d iá m e tr o .
CUADRO N95
Cepas de meaos
de 65 cm A S % 27 % 18 % 0% 0%
Cepas de más
de 65 cm A 16 % 10 % 11 % 0. % 0 <*>
Número total
de cepas 13 11 28 4 4
Número total
de troceos eataras 9 8 13 0 0
tumbados
Porcentaje de
la superficie
ocupada por las 17 % 16 % 20 % 0,2 % 0,3 %
cepas y los
troncos tumbados
P e s e a e s ta s l im it a c io n e s , la s t e n d e n c ia s q u e m u e s tr a e s t e c u a d r o
c o m p a r a tiv o s o n r ica s en e n s e ñ a n z a s . E n e f e c t o , d e s p u é s d e tan s ó io d o s a ñ o s
p a r a l o s n i ñ o s , p u e s t o q u e ya s e v e r á m u y p r o n to q u e e s t a p la n ta e s
lite r a lm e n te v a m p tr íc a . E sto s tron cos a c o sta d o s so n tam b ién s o c ia liz a d o s p o r
la f u n d ó n d e a m o jo n a m ie n to q u e a m e n u d o asu m en entre p arcelas a sig n a d a s a
d ife r e n te s c o e s p o s a s en el s e n o d e un m ism o huerto.
L o s m is m o s A c h u a r in d ic a n q u e la p r e se n c ia d e g n a c a p a d e c e n iz a n o
tie n e n in g u n a in flu e n c ia so b re la d u ra ció n y la p r o d u ctiv id a d d e u n h u erto , al
m e n o s e n lo s s u e lo s r ic o s d e l h áb itat r ib ereñ o . E l fu e g o , p o r l o d e m á s , s ó lo
a ta c a m u y su p e r fic ia lm e n te las e s p e c ie s h e r b á c ea s, sin to c a r la s r a íc e s y las
s e m illa s d e la s g r a m ín e a s . P o r c o n s ig u ie n te , la q u em a d e n in g u n a m an era
im p id e e l d e s a r r o llo p o s te r io r d e las plantas a d v e n tic ia s e n e l huerto y es
b a sta n te p r o b a b le q u e ni siq u ier a retarde su a p a rició n . A s í, la u t iliz a c ió n d el
f u e g o e s tá d e stin a d a a e c o n o m iz a r tie m p o e n ía lim p ie z a m e tic u lo s a d e lo s
r e s id u o s v e g e ta le s , m i s b ie n q u e a in crem en tar n o ta b le m e n te l a fe rtilid a d del
s u e lo . E sta o p in ió n in d íg e n a e s por lo d e m á s com p artid a p o r lo s e s p e c ia lis ta s
e n la m a teria (e n p a r ticu la r P H IL L IP S , 1 9 7 4 :'p . 4 6 0 y S C H N E L L , 1 9 7 2 : L2,
C a p . 6 ) q u e c o n c u e r d a n e n señ a la r q u e e ! in c re m en to d e la fe rtilid a d lig a d o al
f u e g o e s s u p e r fic ia l y p r o v iso r io . U n ic a m e n te lo s s u e lo s m á s á c id o s d e l área
in te rflu v ia l p a r e ce n d eb er b e n e ficia rse c o n el en r iq u e cim ien to m u y tem p o ra l en
s a le s m in e r a le s q u e aporta la q u em a 3 .
E sta té c n ic a d e c u lt iv o e s m u y c o s t o s a e n s im ie n te s , p u e s to q u e s ó lo
u n a p a rte d e la s s e m illa s p o d rá g e rm in a r ; e n c a m b io e s m u y e c o n ó m ic a en
trabajo, si s e c o n sid e r a e l c a rá c ter n id in r e n ta r io d e la ro za . P o r o tra parte, e l
m a n te n im ie n to d e una p a r te d e l a c u b ie r ta v e g e t a l p e r m ite u n a p r o te c c ió n
refo r za d a d e las p lan tas j ó v e n e s co n tra lo s r ie s g o s d e v io le n ta s c o r r ie n te s d e
a ire q u e p o d ría n tu m b a rla s b r u ta lm e n te . P or fin , s ie n d o m u y c o r to e l c i c l o
v e g e t a t iv o d e l m a íz , lo s j ó v e n e s b ro tes n o tie n e n tie m p o d e s e r a h o g a d o s por
la p r o life r a c ió n de p la n ta s a d v e n tic ia s , in s o s la y a b le en a u se n c ia d e un d e sp e jo
in ic ia l d e l s u e lo y una d e sy e r b a regu lar. E stá fu era d e duda q u e e s te m é to d o d e
c u lt iv o e s p a rticu la rm en te v e n ta jo s o para u n a p la n ta c o m o e l m a íz , c u y o u so
e n tr e l o s A c h u a r e s a c t u a lm e n te m u y s e c u n d a r io . E n e f e c t o , aú n s i e l
porcen taje d e p la n tas q u e n o lle g a n a la m adu rez e s e le v a d o (cerca d e l 4 0 % ), la
in v e r sió n e n trabajo e s fie to d o s m o d o s irrisoria s í se la c o m p a r a c o n la q u é
req uiere e l p o líc u ltiv o trad icion al.
L a d u ración d e las o p e r a c io n e s d e la r o z a y q u e m a d e p e n d e, c o m o h e m o s
v is to , d e m ú ltip le s parám etros: n a tu ra le za d e la c u b ie rta v e g e ta l s e g ú n e l tip o
d e h áb itat, d im e n s ió n d e la r o z a , n ú m e r o d e h o m b r e s q u e p a r tic ip a n e n e l
d e s b r o c e , tie m p o d e s e c a d o a n te s d e la q u e m a , e t c . N o o b s t a n t e , las
c u a n tific a c io n e s d e tie m p o s d e trabajo q u e h e m o s p o d id o e fe c tu a r , sig u ie n d o
in te g ra lm en te la s o p e r a c io n e s d e r o z a e n c u a tr o h u er to s, p ro d u cen r esu lta d o s
m u y cerca n o s p e s e a la d iversid ad d e su p e r fic ie s to m a d a en c u en ta (v é a s e el
cu a d ro sig u ie n te ).
Media en
horas por 232 horas/ 244 horas/ 250 horas/
hectárea hectárea hectárea hectárea
La horticultura
3 - V e n e n o s d e p e s c a c u ltiv a d o s
. m a su : C lib a d iu m s p . ( C o m p o s it .)
. tim iu: Lonchocarpus sp.- (Legum.)
. payaash: Píscidia caríhagenensis?.- (Papil.)
CUADRO Na 8
ESPECIES SILVESTRES TRANSPLANTADAS EN
LOS HUERTOS O ESCATIMADAS EN EL MOMENTO DE
LA ROZA Y PLANTAS ADVENTICIAS TOLERADAS
Las señales que permiten distinguir las variedades de una misma especie
son a veces difíciles de discernir para un ojo poco entrenado, sobre todo
cuando definen una particularidad morfológica de la raíz o del rizoma. Los
hombres, por ejemplo, son la mayoría de las veces incapaces de establecer la
diferencia entre las variedades más próximas de ciertas plantas cultivadas por
las mujeres. Incluso ocurre a veces que las mujeres no pueden reconocer
ciertas variedades —que sin embargo ellas mismas han plantado- teniendo
como simple base los indicios morfológicos. Este es particularmente el caso
para ciertas plantas medicinales (particularmente el piripirí y el jengibre), la
mayoría de cuyas variedades parecen botánicamente idénticas. No obstante,
cada urta de estas variedades es utilizada para un uso terapéutico definido y este
es el que aparece en el determinante terminológico que viene a especificar la
especie (por ejemplo: napi piripiri "serpiente-pirípiri", num pa ijiat
piripiri, "heces sangrientas-piripiri" o uchi takutai piripiri, "para
tener híjos-piripíri"). Así, cuando una mujer obtiene un plantón de una de
estas variedades de uso medicinal, se informará dirigiéndose a la mujer que le
hizo el regalo, acerca de las propiedades terapéuticas particulares de la planta;
ella la plantará entonces en un sitio escogido de su huerto, con el fin de podeT
identificarla posteriormente, sin el riesgo de confundirla con otra variedad®.
Esta inclinación que tienen los Achuar de hacer crecer en sus huertos un
considerable número de especies y de variedades no está, pues, engendrada por
constreñimientos técnicos y manifiesta más bien el tipo muy particular de
relaciones que las mujeres mantienen con las plantas que ellas cultivan. Saber
hacer crecer una rica gama de plantas es mostrar su competencia de
horticultora, es asumir plenamente el papel social principal atribuido a las
mujeres, testimoniando un gran virtuosidad agronómica. Ciertas variedades
cultivadas en un número muy restringido de ejemplares, lo están sobre todo de
manera casi experimental, con el fin de probar hasta el límite las capacidades
de poder simbólico que están a la raíz de la actividad hortícola. Esta actitud
"innovadora" era particularmente manifiesta en la solicitud constante que nos
dirigían las mujeres para que les trajéramos plantas "de nuestro país"*, a fin de
intentar su cultivo.
S e le c c ió n d e l sitio +
D e sb r o z o +
T ala +
L im p ia
Q u em a +
M uliidu ra +
P la n ta ció n de io s d e m á s c u ltíg e n o s
C o s e c h a d e las p lan tas p is c íc íd a s -b
C o s e c h a de lo s d e m á s c u ltíg e n o s
D e s y e r b a y m a n te n im ien to . +
dispuesta con preferencia en ia parte más pendiente y mejor drenada. En efecto,
a ia mandioca no le agradan los suelos demasiado húmedos, mientras que se
acomoda bastante bien en los suelos ferralítícós mediocres que predominan en
las pendientes. Un uso diferencial completamente idéntico de los pisos det
relieve según los cultígenos es atestiguado en Amazonia para los Campa
(DENEVAN, 1974: 99) y para los Yanoama (SMOLE, 1976: 116), quienes,
contrariamente a los Achuar, .utilizan sistemáticamente las vertientes
pronunciadas para asentar sus huertos.
FIGURA Ns t J
DENSIDAD MEDIA DE PLANTACION SEGUN LAS
ESPECIES
a) huertos ribereños
b) H uertos interfluviales
Siendo los Achuar más bien indiferentes a las mediciones abstractas del
tiempo en lunaciones, ellos reconocen 3a maduración por las señales botánicas
propias de cada especie y no por cómputos abstractos. Por lo demás, esta
maduración puede ser retrasada o acelerada en función del sol, jugando este
‘factor un papel preponderante en la idea que los Achuar se hacen del proceso
del crecimiento vegetal. Es así que se dice de una planta que ha llegado a la
madurez, que "ella ha sido asoleada" (etsarkayí). En cambio, el agua no es
considerada un elemento realmente crítico del crecimiento; en 1979, un
período de sequía absolutamente excepcional de diez semanas consecutivas no
había inquietado a nadie en cuanto a la suerte de los huertos.
E sta h ip ó te s is e s , en c ie r to s a s p e c to s , b a s ta n te p la u s ib le e in c lu s o
s e d u c to r a ; p a r e c e e n to d o c a s o e sta r c o n f ir m a d a p o r la s in v e s t ig a c io n e s
a r q u e o ló g ic a s q u e R o o s e v e l t ha c o n d u c id o e ll a m is m a e n e l O r in o c o
(R O O S E V E L T , 1 9 8 0 : p . 2 5 3 ) . S in e m b a r g o , su d e te r m in is m o n o d e ja por
e l l o de ¿er q u jiá un p o c o a u to m á tico . H e m o s v is to , e n e f e c t o , q u e lo s A ch u ar
o c u p a n d e s d e h a c e m u c h o tie m p o !a llan ura a lu v ia l d e l P ascaza; su e tn ó n im o
m is m o , "las g e n te s d e la s p a lm e ra a c h u ( M a u r i ü a f l e x u o s a ) " , i n d ic a
bastan te su larga a so c ia c ió n c o n las z o n a s inu ndad as d e la s tierras b ajas d e ¡as
q u e esta p a lm era c o n stitu y e i a v e g e ta c ió n p r in c ip a l. P o r otro la d o , eJ c u ltiv o
d e i m a íz e s tá le jo s d e se r r e c ie n te e n e s ta z o n a y ta n to lo s h a lla z g o s
o c a s io n a le s c o m o lo s s o n d e o s a r q u e o ló g ic o s han r e v e la d o la p r e se n c ia en e lla
d e n u m e r o so s m o r te r o s d el tip o m e ta t e (A T H E N S , 1 9 7 6 ).
E n d e fin it iv a , s í lo s A c h u a r r ib er eñ o s, en e l tr a n sc u r so d e lo s s ig lo s ,
ja m á s han se n tid o la n e c e sid a d d e in ten sifica r su p rod u cción de plan tas ricas en
p r o te ín a s e n d e tr im e n to d e la m a n d io c a e s p orq u e lo s m o d e lo s c u ltu r a le s d e
c o n su m o son tan d e te r m in a n te s e n la o r g a n iz a c ió n d e lo s m o d o s de
e x p lo ta c ió n d el m e d io c o m o la ló g ic a abstracta d e m a x im iz a c íó n p o stu la d a por
las e x p lic a c io n e s e stric ta m en te e c o ló g ic a s 14. C ierta m en te, e l e je m p lo d e l taro
a siá tic o m u estra q u e lo s A c h u a r e stá n lis to s a in ten sifica r m u y r á p id a m en te la
p r o d u c c ió n d e u n c u lt íg e n o n u e v o s i su sa b o r le s p a r e c e p a r tic u la r m e n te
a g r a d a b le ; e m p e r o e l taro in d íg e n a , q u e tie n d e p o c o a p o c o a su p la n ta r, d e
to d o s m o d o s s ó lo d e se m p e ñ a b a un p ap el se c u n d a rio en ía a lim e n ta c ió n . D e s d e
lu e g o , n o p u e d e d e c ir se k> m ism o d e la m a n d io c a , q u e e s co n sid e r a d a c o m o el
a lim e n t o p o r e x c e l e n c i a ( m a m a , la m a n d io c a e s ,m u y f r e c u e n te m e n te
e m p le a d a c o m o s in ó n im o d e y u r u m a k , e l a lim e n to ). E n c u a n to a la c e r v e z a
d e m a n d io c a , é s t a e s un c o m p o n e n te tan in tr ín s e c o d e ¡a v id a s o c i a l y
d o m é s tic a q u e m al p u e d e u n o im a g in a r s e c ó m o sería la e x is te n c ia c o tid ia n a d e
un A c h u a r sin n i j i a m a n c h .
L a c o n tin u a e x p lo t a c ió n d e d o s b io to p o s b ie n d is tin to s p o r g r u p o s
lo c a l e s a c h u a r q u e p o d ría n , d e s p la z á n d o s e s o la m e n te a lg u n o s k iló m e tr o s ,
c a m b ia r c o m p le ta m e n te d e háb itat p la n te a otro tip o d e p r o b le m a , q u e n o s
c o n te n ta r e m o s c o n e s b o z a r a q u í (será tratado m ás e n d e ta lle e n e l c a p ítu lo 9 ).
E n e f e c t o , a p r im er a v ista e l u s o h o r tíco la d e la s lla n u r a s a lu v ia le s p o r io s
A c h u a r r ib e r e ñ o s - u s o d e lib e r a d o y n o im p u e s t o p o r c o n s t r e ñ im ie n t o s
e x t e r n o s - p a r e c e c o n tr a d e c ir una id ea c o m e n te se g ú n la c u a l la s e lv a h ú m e d a
d e alUira c o n v ie n e m u c h o m á s a la horticultura sob re c h a m ice ra q u e la s e lv a d e
la s tierra b ajas. S e g ú n e s ta in terp retación , a m e d id a q u e c r e c e la altura, y c o n
tal q u e la p lu v io s id a d n o s e a d e m a sia d o e le v a d a n i d e m a s ia d o a c e n tu a d a s la s
la d e r a s , lo s s u e l o s s e e m p o b r e c e n m e n o s r á p id o y s e r e g e n e r a n m ás
r á p id a m e n te ; e s t o s e r ía a tr ib u íb le a Ja r e la tiv a d is m in u c ió n d e l c a lo r ,
p e r m itie n d o un a d e str u c c ió n m ás lenta d e l hum us y una ca íd a m e n o s rá p id a d e
lo s n i v e le s d e n itr ó g e n o . E sta te sis e s d esa rro lla d a , e n p a rticu la r, p o r E . R o s s
p ara e x p lic a r e) h e c h o d e q u e lo s A ch u a r d e i perú p r e fie r e n a p a r e n te m e n te
e s ta b le c e r su s h u e r to s e n las c o lin a s in te r flu v ia le s (R O S S , 1 9 7 6 : p . 3 5 ); para
e s t o , R o s s s e a p o y a e n la a u torid ad d e d o s g e ó g r a fo s : D e n e v a n y S m o l e
(D E N E . V A N , 1 9 7 0 : p. 7 3 y S M O L E , 1976: p . 4 2 ) , A h o ra b ie n , si e s c ie r t o
q u e D e n e v a n h a c e n^tar q u e las c o n d ic io n e s de ¡a práctica de la h o rticu ltu ra d e
q u e m a se m ejo ra n c o n la altura , e l con traste q u e é l su b r a y a s e sitú a e n tr e la
s e l v a h ú m e d a d e l p ie d e m o n te (altitu d su p e rio r a lo s 8 0 0 m e tr o s) y la s e l v a
b aja n o a lu v ia l, e s d e c ir e n tr e d o s r e g io n e s e c o ló g ic a s q u e s e d is tin g u e n
c ie r t a m e n t e p o r e l r e lie v e y la s c o n d ic io n e s c lim á t ic a s , m a s n o p o r la
n atu raleza d e lo s s u e lo s . E n c a m b io , s i s e c o m p a r a n la s e lv a d e ah u ra y lo s
b an cales a lu v ia le s d e la s e lv a baja, e stá e v id e n te m e n te fu era d e duda q u e e s to s
ú ltim o s p o s e e n p o t e n c ia lid a d e s a g r íc o la s m u c h o m á s n o ta b le s q u e lo s .
m ed iocres su e lo s ferrah'ticox d e la s e lv a d e p ie d e m onte.
S m o le in v o c a o tr o tip o d e a r g u m e n to e n fa v o r d e la s p o te n c ia lid a d e s
h ortícolas de la se lv a d e altura. Q u e r ie n d o ju s tific a r la p r e fer en cia m a n ifesta d a
por lo s Y a n o a m a B a r a fir i para e í e s t a b le c im ie n t o de su s h u er to s so b r e la s
laderas d e las c o lin a s d e la S ierra d e P a rim a , h a c e r e fe r e n c ia , al ig u a l q u e
D e n e v a n , s una ta sa d e l i x i v i a c i ó n d e l s u e l o m e n o s e le v a d a q u e e n la s
tierras b ajas, p e r o ta m b ién a una in v a s ió n m e n o s rá p id a d e las ro za s p o r las
m alas h ierb as (S M O L E , 1 9 7 6 : p. 4 2 ) . A h o r a b ie n , e s te ú ltim o p u n to p a r e c e
ju s tific a r s e , in c lu s o si su v a lid e z u n iv e r sa l e s tá le jo s d e ser d e m o str a d a p o r
S m o le q u e se c o n te n ta c o n c ita r a lo s C h im b ú d e N u e v a G u in e a c o m o
c o r r e la c ió n . P o r o tr o la d o , la p r o life r a c ió n d e p la n ta s a d v e n tic ia s n o e s un
o b stá c u lo en s í para la h o rticu ltu ra d e q u e m a y s ó lo se c o n v ie r te en un factor
lim ita n te s i n o s e d e sy e r b a y s i las m a la s h ierb a s entran en c o m p e r te n c ia c o n
las plan tas c u ltiv a d a s en la c a p ta c ió n d e io s n u trie n te s. C o m o q u iera q u e sea ,
lo s A ch u ar r e c o n o c e n e fe c t iv a m e n t e q u e lo s s u e lo s m ás fé r tile s d e las tierras
bajas so n m u y r á p id a m e n te in v a d id o s p o r las m a la s h ierb as. Además, e llo s lo
tom an e n c u e n ta e n su e s tr a te g ia d e s e l e c c i ó n d e lo s s itio s , c o m o h e m o s
p o d id o co m p ro b a r c o n e í e j e m p lo d e l p a r c e la r io d e Y an k u am , d o n d e una roza
había sid o d esm o n ta d a en un b a n ca l in u n d a b le y c a s i ab an d on ad a lu e g o de tres
años de p r o d u cc ió n en razón d e ía p r o life r a c ió n d e las m a la s hierb as. S e había
e sta b lecid o un eq u ilib rio en la inm ersión d e trabajo en tre la facilid ad d e realizar
una roza e n u n a v e g e t a c ió n natu ral fá c il d e d e sm o n ta r (b am b ú , C e c r o p ia ,
b a ls a ..,) y la d ific u lta d d e c o n tr o la r la in v a s ió n d e las p la n ta s a d v e n tic ia s
d e sp u lís d e l te rc er a ñ o d e h a b e r in ic ia d o e l c u lt iv o . N o te m o s tam b ién , lo
cu al está le jo s d e ser d e sp r e c ia b le , q u e d e a c u e rd o c o n lo s m ism o s Achuar, hay
más o m e n o s ia m ism a d ife r e n c ia en la ta sa de in v a s ió n d e la s malas hierbas
en tre ios h u er to s d e la s c o lin a s in te r flu v ia le s y los d e lo s b a n ca le s a lu v ia le s
n o in u n d a b le s ( p a k a ) , q u e e n tr e e s t o s ú ltim o s y lo s d e lo s b a n c a le s d e
a lu v io n e s r e c ie n te s ( p a k u i ) , q u e sin e m b a r g o s ó lo e stá n sep a ra d o s d e lo s
p r e c e d e n te s p o r un d e s n iv e l in fe r io r a c in c o m etro s. E sta s m in id ifc r e n c ia s
e c o ló g ic a s , c u y a s in c id e n c ia s s o n p e r fe c ta m e n te p e r cib id a s p o r los in d íg e n a s,
s o n no o b s ta n te g e n e r a lm e n t e p a s a d a s p o r a lto en la s g e n e r a liz a c io n e s
apresuradas d e io s e sp e c ia lista s d e la " estrategia adaptad va".
L a a s e v e r a c ió n d e C a r n e ir o s e b a s a e n e s t u d io s p e d o l ó g i c o s y
a g r o n ó m ic o s so b re las c o n s e c u e n c ia s de la h o rticu ltu ra d e r o z a e fe c tu a d o s en
d ife r e n te s r e g io n e s d e l m u n d o tr o p ica l: s o b r e t o d o e n F id ji (C A S S I D Y y
P A H A L A D , 1 9 5 3 : p. 8 4 ) , y en Y u c a tá n (M O R L E Y , 1 9 6 5 : p p . 1 3 5 - 1 3 6 ,
c ita n d o lo s trabajos d e H E S T E R , 1 9 5 3 ). L a a fir /n a c ió n d e C a m e ir o e s , p u es,
e n te r a m e n te d e d u c id a a partir d e a n á lis is c o n d u c id a s fu e r a d e la C u e n c a
A m a z ó n ic a . P o r lo d e m á s, n in g u n a d e las m o n o g r a fía s q u e r eto m a n p o r su
c u e n ta la tesis d e la p r o life r a c ió n d e las a d v e n tic ia s para e x p lic a r e l aban don o
d e lo s h u ertos p o r lo s r o za d o r e s a m a z ó n ic o s ha fu n d a m e n ta d o e sta aserción
m e d ia n te a n á lis is c o m p a r a t i v o s d e Jos s u e l o s . A h o r a b ie n , c o m o lo ha
e s t a b le c i d o m u y b ie n A . R o o s e v e lt, lo s d a to s e n lo s c u a le s s e ha a p o y a d o
C a m e ir o han s id o lev a n ta d o s e n r e g io n e s d e l m u n d o tr o p ica l c u y a naturaleza
g e o m o r f o ló g ic a y p e d o ló g ic a e s c o m p le ta m e n te d istin ta d e la de la C u en ca
A m a z ó n ic a (para e l d e ta lle d e la d is c u s ió n , V é a s e R O O S E V E L T , 1 9 8 0 : pp,
2 4 - 3 9 ) . En o tr o s té r m in o s , m ie n tr a s q u e B. M e g g e r s h a b ía c ie r ta m e n te
so b r e e stim a d o la im p o rta n cia d e l e m p o b r e c im ie n to d e lo s s u e lo s c o m o factor
lim it a n te en la C u e n c a A m a z ó n ic a (M E G G E R S , 1 9 5 7 b ), p a r e c e r ía qu e
C a r n e ir o , en su a fán p o l é m ic o d e r e fu ta r a M e g g e r s , h a y a a su vez,
c o n s id e r a b le m e n t e so b r e e s tim a d o la f e r tilid a d p o te n c ia l d e e s o s m ism o s
s u e lo s .
A la in v e r s a , l o s s u e lo s a lu v ia le s r e c ie n te s d e o r ig e n v o l c á n i c o
c u ltiv a d o s p o r lo s A c h u a r r ib e r e ñ o s p o s e e n una baja t o x ic id a a íu m ín ic a e,
in c lu s o c u a n d o so n d e f ic ie n t e s e n m a ter ia s o r g á n ic a s , a tie n e n u n a a lta
c a p a c id a d de in te r c a m b io c a t ió n ic o y un c o n te n id o im p o r ta n te e n b a s e s
in te r c a m b ia b le s; e n otras p alab ras, e sto s S u elo s so n n a tu ra lm e n te fé r tile s y ,
c o m o y a h e m o s v is to , su s r en d im ie n to s p erm an ecen c o n sta n te s du ran t£ la r g o s
p e r ío d o s d e tiem p o . L a in v a sió n d e plan tas a d v e n tic ia s se c o n v ie r te p u e s a q u í
e n e l fa c to r lim ita n te m ayor*de¡ m a n te n im ie n to d e i c u lt iv o , p u e s to q u e u n a
p r o d u c tiv id a d c o n tin u a e s p o s ib le en e s to s s u e lo s s ó l o a c o n d i c ió n d e
d e sy e r b a r c u id a d o sa m e n te . En d e fin itiv a , está ahora c o r r ie n te m e n te a d m itid o
p o r lo s p e d ó lo g o s e s p e c ia lis t a s d e s u e lo s tr o p ic a le s q u e s i la c a u s a d e l
a b a n d o n o de lo s h u er to s q u e p o s e e n s u e lo s c o n altas d ó s is e n b a s e s e s e l
p r o b le m a d e l c o n tr o l de la p r o life r a c ió n d e a d v e n tic ia s , e n c a m b io e n lo s
s u e lo s c o n baja d o s is e n b a s e s e s la b aja d e fe r tilid a d la c a u s a m a y o r d e
a b a n d o n o ( V é a s e en p ard eu lar S A N C H E Z , 1976: p . 4 0 5 ) .
U n r á p id o r e p a se d e la s té c n ic a s in d íg e n a s d e r o z a e n ¡a C u e n c a
A m a z ó n ic a n o h a c e m á s q u e c o n firm a r e s te p r in c ip io . E n e f e c t o , n u m e r o sa s
so c ie d a d e s in d íg en a s del in terflu v io prácticam en te n o d e sy e r b a n su s h u ertos: e s
e l c a s o p o r e je m p lo d e lo s A m a h u a c a (C A R N E I R O , 1 9 6 4 : p . 1 5 ), d e lo s
Y a n o a m a B ara/iri (S M O L E , 1976: p. 1 3 9 ) o d e lo s C a m p a d e l G ra n P a jo n a l
( D E N E V A N , l 9 7 4 : p . 1 0 0 ). E n c o n s e c u e n c ia , lo s h u e r to s n o p u e d e n ser
c u lt iv a d o s s i n o d u ra n te d o s a ñ o s m á x im o a n te s d e s e r c o m p le t a m e n t e
in v a d id o s p o r la v e g e t a c ió n natura!; ahora b ie n , su b a ja d e r e n d im ie n to
a g r íc o la sería d e tocios m o d o s ig u a lm e n te rápida s i e stu v ie ra n d e s y e r b a d o s
r e g u la r m e n te . E l c i c l o d e r o ta c ió n e s p u e s 2 q u í m u y c o r to , p e r o e l so b r e
trabajo e x ig id o p o r ta la s m u y c o n se c u tiv a s en e l tie m p o e s c o m p e n s a d o p o r el
trabajo e c o n o m iz a d o al n o desyerbar las rozas.
F in a lm e n t e e x is t e un ú ltim o fa c to r q u e c o n tr ib u y e a h a c e r m e n o s
titá n ic o d e lo q u e p a r e c e la d e sy e r b a d e lo s h u er to s r ib e r e ñ o s e n la r g o s
p e r ío d o s d e tie m p o . E ste factor, q u e s ó lo se h a ce realm en te p e r ce p tib le c u a n d o
la o b s e r v a c ió n e s in te g r a lm e n te p articip an te, e s la n a tu ra leza b o tá n ic a m u y
d ife r e n c ia d a d e la s m a la s h ierb as e n u n o y o tro hábitat. L a p la n ta a d v e n tic ia
d o m in a n t e de lo s h u e r to s in t e r f lu v ia le s e n e fe c to u n a g r a m ín e a , el
ch iri ch irí ( O r th o c la d a laxa), cuya r a íz p iv o ta n te se hunde
p r o fu n d a m e n te e n e l s u e lo ; resu lta p u es m u y d if íc il arrancarla. C o m o s e verá
en e l c a p ítu lo 8 , e s ta m a la h ierb a s e g e n e r ó d e l p lu m ó n d e l c o lib r í y fu e
d e lib e r a d a m e n te e sp a r c id a p o r é s te en Jos h u ertos c o m o un c a s t ig o , a fin d e
q u e eJ tra b a jo d e l h u e r to f u e s e m á s p e n o s o . E n lo s h u er to s r ib e r e ñ o s , e n
c a m b io , la h ie r b a a d v e n t i c ia d o m in a n te e s el sa a r nupa (" h ie r b a
b la n q u e c in a ”), u n a p la n ta de r a íc e s m u y s u p e r fic ia le s y q u e se arran ca c o n
fa c ilid a d . S i se p ie n s a , a d e m á s, q u e la d e sy e r b a d e Jos h u erto in te r fJ u v ia le s
d e b e e fe c tu a r s e e n una tierra c o m p a c ta , p e sa d a y a r c illo s a , q u e r e tie n e la s
r a íc e s , m ien tra s q u e s e r ea liza en una tierra liv ia n a y aren osa e n lo s b a n c a le s
a lu v ia le s , e s f á c il c o m p r e n d e r por q u é e l d e sa r r a ig o de las m a la s h ie r b a s e s
una a c tiv id a d in c o m p a r a b le m e n te m ás c ó m o d a en e l b io to p o rib ereñ o. A p e sa r
de la ta sa m á s e le v a d a d e p r o life ra c ió n d e a d v e n tic ia s, Jos h u ertos d e l h á b ita t
r ib er eñ o s o n p u e s m á s fá c ile s de m an ten er y p u ed en a sí se r e x p lo ta d o s d u ran te
m á s t ie m p o q u e lo s h u e r to s in te r flu v ia ie s e n d o n d e la lu c h a c o n tr a e l
c h ir ic h ir í se v u e lv e una tarea so b re h u m a n a a partir d e l te r c e r a ñ o d e
c u lt iv o . C o m o , p o r otra parte, la gran fertilid a d de los s u e lo s n e g r o s a lu v ia le s
p e r m ite o b te n e r r e n d im ie n to s c o n s ta n te s du ran te p o r Jo m e n o s d ie z a ñ o s
c o n s e c u t iv o s , se h a c e e n to n c e s ren tab le p r o se g u ir e n el háb itat r ib e r e ñ o e l
m ayor tiem p o p o s ib le una d e sy e r b a c u id a d o sa .
L o s d a to s s o b r e l a g a n a n c ia d e tie m p o o b t e n id a e n ia ro za c o n la
su stitu c ió n d e la s h a c h a s d e p ie d r a p o r la s d e m e ta ! so n b asta n te v a r ia b le s
se g ú n la reg ió n d e l m u n d o d o n d e s o n o b te n id o s y e l m é to d o e m p le a d o (m ed id a
o e s tim a c ió n ). E n u n a m o n o g r a fía q u e h a h e c h o é p o c a , S a íisb u r y h a b ía
c a lc u la d o en u n a b a s e e x p e r im e n ta l q u e lo s S ia n e d e N u e v a G u in e a habían
r e d u c id o en 3 a 3 .5 p a r te s e l t ie m p o d e d ic a d o a la s talas al ad op tar la s
herram ien tas m e tá lic a s ( c f. S A L I S B U R Y , 1 9 6 2 : p p . 1 1 2 - 1 2 2 y e l c o m en ta r io
d e G O D E L IE R , 1 9 6 4 ). T o d a v ía en N u e v a G u in e a , G o d e lie r d e m o str a ría
a lg u n o s a ñ os m á s tarde q u e la s u s titu c ió n d e la s a z u e la s d e p ied ra p o r las
h achas de acero entre lo s B aru ya h a b ía m u ltip lic a d o la prod u ctivid ad p or cuatro
(G O D E L IE R y G A R A N G E R , 1 9 7 3 : p . 2 1 8 ) . P o r ú ltim o , C a rn eiro e stim a
q u e h a y q u e m u ltip lic a r p o r s e i s ( C A R N E I R O , 1 9 7 0 : p. 2 4 7 ) e l tie m p o
actu alm en te d e d ic a d o a las talas p or lo s A m a h u a c a d e l P erú, a fin d e o b te n e r la
d u ra ció n d e un d e s b r o z o c o n h e r r a m ie n ta s lític ía s . S e g ú n las e s tim a c io n e s
m u y g e n e r a le s p r o p u esta s p or lo s m is m o s A c h u a r, p a r e c e q u e la e c o n o m ía d e
tie m p o q u e le s h a y a traíd o la s h a c h a s de a cer o s e a d e l o¡ den d e la q u e e m ite n
S a íisb u ry y G o d eler. A s i, m u ltip lic a n d o p or cu a tro la d u ra ció n m ed ia actual d e
d e s b r o z o e n e l á rea in te r flu v ia l ( e s d e c ir 2 4 2 h o r a s /h a ), s e o b t ie n e u n a
d u ra c ió n d e 9 6 8 h oras p ara la r o z a d e un a s u p e r f ic ie de una h e c tá re a c o n
h e r r a m ie n ta s lít i c a s , e s d e c ir m á s d e c u a tr o m e s e s d e tr a b a jo d ia r io
a b so lu ta m en te in in terru m p id o para un h o m b re s o lo . E) d e sb r o z o d e b ía in c lu so
durar a lg o m á s en tie m p o real, p u e s to q u e lo s g r a n d e s árb oles no eran c ortad os
d ir e c ta m e n te s i n o q u e m a d o s e n p ie a f u e g o le n to . E n e f e c t o , s e m a n te n ía
d u ran te v a ria s s e m a n a s u n a p e q u e ñ a h o g u e r a d e c o m b u s tió n le n te e n una
ca v id a d en la s b a se d e l árb ol, c o n o b je to d e c a r c o m e r lo d e s d e e l in terior. E ste
p r o c e d im ie n t o e c o n o m iz a b a c ie r t a m e n t e e l tr a b a jo , p e r o p r o lo n g a b a
co n sid e r a b lem e n te la d u ración d e las o p e r a cio n e s.
i’aantam 2 .4 3 7 R 5 1 487
J usí 3 .2 2 5 I 5 3 645
Yankuam 8 .8 5 8 R 13 4 681
Sumpaish 3 .0 1 6 1 4 2 754
Naychap 1 0 .2 8 1 R 11 4 935
Churopi 9 .7 2 9 I 7 2 1 .3 9 0
Mashíant 2 2 .6 4 2 R 16 5 1 .4 1 5
Sum pa 4 .2 8 0 R 3 1 1 .4 2 7
Kayuye 9 .6 5 5 R 6 3 1 .6 0 9
Nayash 1 5 .4 0 9 R 7 5 2.201
Wisum 3 1 .8 2 0 I 9 3 3 .6 3 5
(d) el nújnero de labradoras puede ser más elevado que el número de mujeres
casadas o viud2s: se cuenta aquí todas las jóvenes solteras de más de 15 años
que proporcionan un trabajo equivalente al de una mujer adulta.
ia s d ife r e n c ia s c o m p r o b a d a s e n la fe rtilid a d p o te n c ia l d e lo s s u e lo s y e n la
n a tu r a le z a d e la s p la n ta s a d v e n tic ia s d o m in a n te s in d u c e n a c tu a lm e n te
d e s p r o p o r c io n e s n o ta b le s e n -la s d u ra c io n e s d e u tiliz a c ió n d e lo s h u er to s, ¡a
a d a p ta ció n a la s c a r a c te r ístic a s e s p e c ífic a s de la v e g e ta c ió n natural e n lo s d o s
b io to p o s d e b e r ía ta m b ié n e n g e n d r a r d e sp r o p o r c io n e s en el ta m a ñ o d e lo s
h u er to s. E n e s te s e n t id o h e m o s v is t o q u e ¡a s u p e r fic ie p o r d e sm o n ta r d e b e r ía
e n p r in c ip io se r p r o p o r c io n a l m en te m á s im p ortan te en e l h áb itat in te r flu v ia l
q u e e n el r ib e r e ñ o , a fin d e to m a r e n c u e n ta la s z o n a s q u e q u ed a rá n
in c u lt iv a b le s en Jos h u e r to s p o r se r lle n a s d e r e s id u o s v e g e t a le s (c e p a s y
tron cos). L o s a n á lisis d e d en sid a d d e cep a s y de d en sid ad de p lan tación h ic ie r o n
resaltar q u e para recib ir una m ism a can tid ad total d e p la n to n es de m a n d io c a , un
h u erto in te rflu v ia l d e b e r ía , te ó rica m e n te , tener una su p e r fic ie d e l 2 0 % al 3 0
% su p e r io r a la d e un h u er to d e l h á b ita t r ib er eñ o . A h o r a b ie n c u a n d o s e
e x a m in a la r e la c ió n e n tr e la s s u p e r fic ie s c u ltiv a d a s y e l n ú m e r o d e lo s
c o n s u m id o r e s s e g ú n e l tip o d e h á b ita t, u n o o b s e r v a q u e Ja n a tu r a le z a d e l
b io to p o n o p a r e c e se r un fa c to r d isc r im in a n te para ía d e te r m in a c ió n d e las
su p e r fic ie s cu ltiv a d a s ( v é a s e cu a d ro N ° 10).
L a s e n o r m e s d e sp r o p o r c io n e s e n tr e la s s u p e r f ic ie s c u ltiv a d a s p o r las
d istin ta s u n id a d es d o m é stic a s h acen su p o n er e n to n c e s q u e la d im e n sió n de lo s
huertos n o d e p e n d e rea lm en te d e un aju ste a ias c o n d ic io n e s e c o ló g ic a s Joca/es
o al ta m a ñ o de la u n id ad de c o n s u m o . M á s e x a c t a m e n t e , y c o m o se lo
estud iará p orm en orizad a m en te e n e l c a p ítu lo 9 , las v a r ia c io n e s o b ser v a b le s en
las d im e n s io n e s de lo s hu ertos s e e sc a lo n a n d e s d e u n a situ a c ió n m ín im a, c o n
un a ju ste e s tr ic ta m e n te a d e c u a d o a lo s c o n s t r e ñ im ie n to s d e l m e d io , a la
c a p a c id a d de la fu erza d e trabajo y a las n e c e s id a d e s d e l c o n su m o , hasta una
s it u a c ió n m á x im a , e n la q u e e l ú n ic o lím it e rea l lle g a a se r e l d e las
p o sib ilid a d es q u e tien e la unidad d o m é stic a d e in te n sifica r su fuerza de trabajo.
En e ste c a s o las m u je re s trabajan m á s e f ic a z m e n t e , y las áreas c u ltiv a d a s
pasan c o n m u c h o la su p e r fic ie req uerida p or las m eras e x ig e n c ia s del c o n su m o
d o m é stic o .
Y a n o a m a (N iy a y o b a T e r i)a : 4 0 5 m 2 p or c o n su m id o r
Y a n o a m a (Jorocob a T e r i)a : 6 0 7 m 2 /p .c .
Y a n o m a m i centrales®’ : 9 0 0 m 2 / p .c .
C ubeo0 ; 8 1 0 m 2 /p .c .
KuiJcunj'5 : 2 .6 3 2 m 2 /p .c .
A chuar : 1 .3 7 1 m 2 /p .c .
S io n a S e c o y a e : 1 .9 7 0 rn2 / p .c .
Q u e d a e v id e n te q u e e l p r o m e d io d e su p e r fic ie c u ltiv a d a p o r c o n su m id o r
n o e s m á s q u e un d ato in d ic a t iv o m u y g e n e ra l so b re la e fic a c ia d e un siste m a
agrícola; é sta n o p u ed e se r e v a lu a d a d e m o d o c o n c lu y e n te sin o c o m bin ada con
o tr o s tip o s d e d a to s s o b r e Ja p r o d u c tiv id a d d e lo s h u e r to s, d a to s q u e
p r e se n ta r e m o s y d isc u tir e m o s de m an era p o r m e n o r iz a d a en e l c a p ítu lo 9 . La
lectura d e e ste cu a d ro m u estra sin e m b a r g o de m o d o e v id en te q u e lo s A ch u ar
se sitúan d en tro de un b u en p r o m e d io en tre lo s r o za d o re s a m a z ó n ic o s, dejan d o
m u y atrás aún a lo s C u b e o y a Jos Y a n o m a m i. P o r fin , s i s e c o m p a r a lo s
A c h u a r a s o c ie d a d e s d e r o z a d o r e s d e N u e v a G u in e a c o n o c id o s p o r la
p ro d u ctiv id a d d e su h orticu ltu ra, s e c o n sta ta q u e estas so c ie d a d e s c u ltiv a n una
su p e r fic ie m e d ia p o r c o n s u m id o r un p o c o m e n o r 1 .1 4 2 m 2 / p .c . para los
K a p a u k u (P O S P I S 1 L 1 9 7 2 : p . 1 8 3 ) y 1 .0 1 2 m 2 / p .c . para lo s C h im b u
(B R O W N y B R O O K F IE L D 1 9 6 3 : p , 1 1 7 ).
L a s v a r ia c io n e s c o n s id e r a b le s o b s e r v a d a s e n la s su p e r fic ie s c u ltiv a d a s
en tr e la s d is tin ta s c a s a s a c h u a r e n c u e n tr a n un p a r a le lo e n la s g r a n d e s
d isp arid ad es q u e aparecen al analizar e l tam añ o de las su p erficies cu ltiv a d a s por
cad a m u jer adulta. E s lo q u e p o d e m o s c o m p r o b a r e x a m in a n d o e l cu ad ro N ff 11
q u e o la s ific a en c in c o s e r ie s , a g ru p a n d o se g ú n las d im e n sio n e s la s su p e rfic ie s
in d iv id u a lm e n te c u ltiv a d a s p o r c a d a una d e las 2 9 m ujeres adultas q u e v iv e n en
la s 11 u n id a d e s d o m é s tic a s de la m u estra a n terior. En e s te c a s o la m b ié n s e
c o n fir m a el h e c h o d e q u e las d ife re n c ia s d e b ió to p o n o d e se m p e ñ a n un p a p el
s ig n ific a t iv o y ta m p o c o la p ro p o rció n r ela tiv a d e m u je r e s a d u lta s p o r u n id a d
r e s id e n c i a l . En e fec to , la s m u je r e s m o n ó g a m a s c u ltiv a n s u p e r f i c ie s
re la tiv a m e n te m o d e sta s (se rie d e 1 .5 0 0 a 5 .5 0 0 m 2 ), m ien tra s ¡as tres p a r c e la s
su p e r io r e s a u n a h e c tá re a so n c u ltiv a d a s p o r m u je r e s q u e v iv e n las tres e n
u n id a d e s d o m é stic a s e n d o n d e abu nd an las m u je re s a d u ltas (tr e s c o e s p o s a s en
d o s c a s o s y cuatro c o e s p o s a s efi e l o tro ). E n otras p a la b ra s, la m u ltip lic a c ió n
d e m u je re s adu ltas en la u n id ad r e s id e n c ia l n o im p lic a e n m o d o a lg u n o un a
d ism in u c ió n d e la su p e rfic ie cu ltiv a d a p or c a d a una d e e lla s , al con trario.
E l d o m in io d e N u n k u i.
M ito d e N u n k u i.
?r.6
P e n e J o p e , P ip ile p i p il e ) y tus uñas s o n u n o s t s a p i k i u t c h (q u iz á el
p ez tsa p a k u sh ); " ¡e stá b ie n , d ij o U y u sh , ahora co sech a n la
m a n d io ca !" ; la s m u je re s c o lm a n su s c a n a s ta s -c u é v a n o s c h a n k i n . O tro
d ía, las m ism a s m u je r e s s e d isp o n ía n a sa lir al h u er to d e U y u s h c u a n d o
una m u jer r e to z o n a Íes p id ió ir c o n e lla s ; le c o n te sta r o n ; "no, q u éd a te
aq u í, p u e s tu te r íes d e m a s ia d o d e la abuelica"; sin to m a r e n c u e n ta la
c o n m in a c ió n Ja m u jer r eto z o n a las s ig u ió a c ie r ta d ista n c ia . C u an d o ¡as
m u je r e s lle g a r o n al h u e r to d e U y u s h , é s t a la s s o m e t e o tr a v e z a
e n ig m a s ; h a b ie n d o p a s a d o la p r u e b a c o n é x it o , la s m u je r e s so n
au to riza d a s a llen a r su c h a n k i n de m a n d io c a . E n e s to lle g a !a m u jer
r eto z o n a a q u ie n U y s h p regu n ta: "¿q u é e s e s t o ? ” L a m u je r r eto z o n a
c o n te sta c o n d e sp re c io : "esto e s una uña d e p erezo so " ; m u y e n c o le r iz a d a
U y u sh ie declara: "y v e n iste para d e c ir m e e s o ! S e r á u n a m a n era correcta
de hablar?" A irad a, U y u sh v a a c o lg a r s e de su p a t a c h (p a lo r e p o sa p ié s)
d e su ca m a ; so b r e e l p a t a c h U y u sh d is p o n e ig u a lm e n te e n e q u ilib r io
to d a s la s r a íc e s d e m a n d io c a . U y u s h d e c la r a e n t o n c e s a la m u je r
r e to z o n a : "si v in is te s o la m e n te para d e c ir m e e s o , n o p o d r á o b te n e r
m a n d io c a ” ; la m ujer r eto z o n a d e c id e sin e m b a r g o r e c o g e r la m a n d io c a y
trae un c h a n k in H en o a su c a sa . La p o n e a c o c e r e n un a o lla ; p e r o , al
sa c a r las r a íc es d e m a n d io c a , s e da c u e n ta q u e e lla s s e h a n tr a n s fo r m a d o
e n tr o z o s d e m ad era d e b a lsa , d e m a sia d o d u ras para se r c o m id a s . E sta
m u jer r eto z o n a su fría c o n sta n te m e n te d e l h a m b re. U n d ía , d e c i d e ir a
r e c o g e r u n o s m a r u n c h (c a m a r o n e s d e a g u a d u lc e ) en u n p e q u e ñ o río;
e sta n d o a o r illa s d e l río, v e pasar lle v a d a s por la c o r r ie n te unas c á sc a r a s
de raíz d e m a n d io ca ; r em o n ta río arriba y d iv is a u n a m u jer c a r g a n d o un
n iñ o de p e c h o , o cu p a d a en lavar y p elar la m a n d io c a . A a q u ella m u jer s e
la llam ab a U y u sh . U y u sh ten ía c o n e lla m u c h a c e r v e z a d e m a n d io c a y le
b rind ó en a b u n d an cia a la m u jer retozon a; é s ta le d ijo ; " a b u e lita , v a m o s
a r e c o g e r tu m an d ioca" , p ero la otra n o q u is o y le c o n te s tó : " c o g e m ás
b ie n e s ta n iñ a c o n t ig o ; p e r o te r e c o m ie n d o tra ta rla b ie n y no
contrariarla"; "al regresar a tu c a sa dirás a la niñ a: b e b e la c e r v e z a , y tus
m u ít s (r e c ip ie n te s para la c e r v e z a ) e sta rá n lle n o s d e c e r v e z a , e n to n c e s
le darás d e b eb er e n ab u n d a n cia " . L a m u jer h a c e c o m o U y u sh le h ab ía
r e c o m e n d a d o y la niñ a s e v u e lv e c a d a v e z m á s g o r d a c o n s e g u ir e s te
r ég im en ; p ero c o m o la m u jer se d e d ic a b a e x c lu s iv a m e n te a a lim e n ta r la
niña U y u sh , n o se r v ía c e r v e z a a su e s p o s o , s in o las en ju a g a d u ra s d e lo s
m u í t s ; e l in f e liz p a s a b a s u s d ía s c o n la b a r r ig a v a c ía y c u a n d o
regresab a a c a s a su e s p o s a le d a b a d e b eb er s o la m e n te las en ju a g a d u ra s
de lo s m u i t s . U n d ía , al c o m p r o b a r q u e to d o s lo s m u its e sta b a n
lle n o s, u n os d e c e r v e z a de m a n d io ca , otros de c e r v e z a d e p lá ta n o s, o tro s
d e c e r v e z a d e patata d u lc e , e l m a r id o o r d e n a a su m u jer se r v ir le la
verd ad era c e r v e z a de m a d io c a ; ésta 2e e x p lic a e n to n c e s q u e lo s m u it s se
llen an c u a n d o e lla d ic e a la niña de beber. E l m arid o e x ig e q u e su e s p o s a
h aga n o m b ra r p o r la n iñ a todas las p la n ta s c u ltiv a d a s; la n iñ a n o m b ra
e n t o n c e s la m a n d io c a , e l p lá ta n o v e r d e , la p atat3 d u lc e y to d a s las
p la n ta s c u lt iv a d a s , y a s í las p la n ta s c u ltiv a d a s e x is tie r o n d e m o d o
a u té n tic o ( t a r i m i a t ) e n lo s h u ertos. V iv ía n to d o s a sí e n la a b u n d a n c ia
c u a n d o e l m a r id o d e c id e tom ar una se g u n d a esp osa; la prim era e s p o s a se
v u e lv e m u y c e lo s a y d e c id e ab an d on ar a su m a rid o y a la n iñ a U y u s h ;
e n to n c e s d e ja la c a sa r ec o m en d a n d o cu id a r bien lo s h u ertos. La se g u n d a
e s p o s a , q u e r ie n d o im ita r a la prim era, h a c e nom b rar p o r la n iñ a U y u s h
to d a s la s p la n ta s c u ltiv a d a s, y c a d a v e z q u e la n iñ a nom b ra una p la n ta ,
é s te a p a r e c e e n a b u n d a n c ia ; d e s p u é s , p o r j u e g o , le p id e n o m b ra r ¡o s
i w i a n c h (e s p ír itu s m a l é f i c o s ) , y u n o s iw ia n c h d e a s p e c t o te r r ib le
in v a d e n la c a s a . P ara v e n g a r se , la se g u n d a e s p o s a e c h a un p u ñ a d o d e
c e n iz a c a lie n te e n lo s o j o s d e la n iñ a U y u sh ; fu rio sa , la n iñ a se r e fu g ia
e n c im a d e l te c h o d e la c a sa , la c u a l e stá r o d ea d a de b o s q u e c illo s d e
bam búes kenku, (G u a d u a a n g u s tifo lia ); la n iñ a lla m a a un
k e n k u c a n ta n d o : “ k e n k u , k e n k u , v en a bu scarm e: v a m o s a c o m e r
ca ca h u etes" (b is ). E n e s o lle g a e l m a r id o q u e d eclara; "la n iñ a d ic e e s o
p orq u e s e le ha m altratado" e in ten ta a lca n za rla para c o g e r la , p e r o n o lo
lo g ra . E m p u ja d o p or u n a rá fa g a d e v ie n to rep en tin a , un k e n k u s e a b a te
so b re el te c h o d e la c a s a y U y u sh s e agarra d e é l; e l k e n k u s e e n d e r e z a
y la n iñ a U y u s h , c o lg a d a d e su e x tr e m id a d , s e d iv ie r te m e c ié n d o s e
m ien tra s c a n ta d e n u e v o " K e n k u , K e n k u , v e n a b u sc a r m e v a m o s a
c o m e r c a c a h u e te s" (b is ). L a n iñ a baja d e n tr o d e l K e n k u , d e f e c a n d o
r e g u la r m e n te d u ran te su p r o g r e s ió n , c o n s titu y e n d o a s í lo s n u d o s d e l
bam b ú; y a c a si p a sa d a b ajo tierra, la n iñ a s e d e tie n e para arreglarse e l
p e lo ; la g e n t e d e la f a m ilia lie g a e n to n c e s para c o g e r la a n te s d e q u e
d e s a p a r e z c a to ta lm e n te e n la tierra. L e o rd en a n lla m a r v iv a m e n te la
c e r v e z a d e m a n d io c a , p e r o la n iñ a n o q u iere; en v e z de hacer lo q u e se le
p id e , la n iñ a U y u s h p r o n u n c ia u n a m a ld ic ió n so b r e c a d a u n a d e las
p la n ta s c u ltiv a d a s y é s t a s e m p ie z a n e n to n c e s a d ism in u ir d e v o lu m e n
h asta h a c e r se m in ú s c u la s. A ! v e r e s o , un h om b re p r e se n te d e m u e str a su
d e s p e c h o d a n d o un p u n ta p ié e n una d e a q u ella s m in ú s c u la s r a íc e s d e
m a n d io c a ; p e r o ia raíz e s q u iv a e l p u n ta p ié y v ie n e a p en etrar e n su an o;
d e n tr o d e su v ie n tr e ia ra íz pu d re e in d u c e las fla tu le n c ia s fé tid a s . L a
niña U y u sh entra e n to n c e s en la tierra d o n d e q u ed a ahora bajo e! n o m b re
de N u n k u i; a sí m e co n ta ro n antaño.
D o s o b s e r v a c io n e s i n c id e n t a le s p e r m itir á n c o n c lu ir e s t e b r e v e
c o m e n ta r io d e l m ito d e o r ig e n d e las p la n ta s c u lt iv a d a s . E n p r im er lu g a r ¡a
a s o c ia c ió n en tre N u n k u i-U y u s h y e l b am b ú K e n k u e s p e r c ib id a p or lo s A ch u ar
c o m o la c o n fir m a c ió n m ític a de q u e la p r e se n c ia d e b o s q u e c illo s d e k e n k u e s e l
in d ic io de un s u e lo m u y fe ra z . C o r re la ció n p e r fe c ta m e n te ju s tific a d a y a q u e esta
v e g e ta c ió n e s típ ica m e n te r ip íc o la y c r e c e g e n e r a lm e n te en lo s n iv e le s m á s bajos
d e la s terrazas a lu v ia le s s o b r e lim o a lu v ia l. E n s e g u n d o lu g a r , s i t o d o s lo s
e tn ó g r a fo s d e lo s J ív a ro c o n c u e r d a n e n a firm ar q u e N u n k u i e s un se r d e s e x o
fe m e n in o , su s p a r e ce re s d isc r ep a n so b r e ta n a tu ra le za d e su e n c a m a c ió n . H aroer,
p ara lo s S h u a r, B r o w n y V a n B o lí, para lo s A g u a r u n a , o p in a n q u e N u n k u i
c o n s t it u y e u n a fa m ilia d e e sp ír itu s m á s b ie n q u e un in d iv id u o ú n ic o (H A R N E R
1 9 7 2 : p. 7 0 y B R O W N y V A N B O L T 1 9 8 0 : p . 1 7 3 ). E n c u a n to a lo s A c h u a r,
e llo s tie n d e n a c o n c e b ir a N u n k u i c o m o un se r sin g u la r , p e r o d o ta d o d e un d o n d e
u b ic u id a d q u e !e p e r m ite m u ltip lic a r su s a p a r ic io n e s y e sta r p r e se n te e n to d o s lo s
h u e r to s d o n d e su s s e r v ic io s s o n e x p líc ita m e n te r e q u e r id o s . E s ta c o n tr a d ic c ió n
a p a r e n te e n tr e la u n ic id a d d e l se r y la m u ltip lic id a d d e s u s m a n if e s t a c io n e s
co n c re ta s e s adem ás m u y caractéristica de la id e a q u e lo s A ch u ar se h a c e n d e l m o d o
d e e x is te n c ia d e lo s se res m ític o s.
C r ea d a s p o r la m a g ja d e l v e r b o d e N u n k u i, la s p la n ta s c u lt iv a d a s so n
ig u a lm e n te c o n c e b id a s c o m o su p role. E n e s a c a lid a d N u n k u i e j e r c e so b r e e lla s
h a sta ah ora una au torid ad m atern a in d isc u tíd a , a u to r id a d q u e las m u je r e s d e b e n
to m a r e n c u e n ta para su s trab ajos d e l h u erto . P ero e s ta fu n c ió n p a r e n ta l n o s e
e je r c e so b re o b je to s in e rto s p u e s s o n m u c h a s la s p la n ta s c u ltiv a d a s q u e p o s e e n un
w a k a n (a lm a o e n s e n c ía p r o p ia ) y p o r c o n s ig u ie n t e u n a fo r m a d e e x is t e n c ia
a u tó n o m a . E ste p e q u e ñ o p u e b lo d e las p la n ta s e s t a b le c e en su s e n o r e la c io n e s d e
s o c ia b ilid a d id é n tica s a las d e lo s h u m a n o s. A u n q u e e s t e a s p e c to d e La v id a s o c ia l
d e lo s c u ítíg e n o s s e a m ateria d e in terp reta cio n es m u y d iv e r g e n te s, p a r e c e a d m itid o
q u e la s p la n ta s d e l h u er to p u e d e n se r c la s ific a d a s e n c u a tr o c a te g o r ía s : la s d e
e s e n c ia e x c lu s iv a m e n te fe m e n in a , la s d e e s e n c ia e x c lu s iv a m e n t e m a s c u lin a , las
q u e p e r te n e c e n a lo s d o s g é n e r o s y v iv e n e n fa m ilia c o n su s r e to ñ o s, y ias q u e so n
d esp ro v ista s d e toda e sp e c ificid a d d e g é n e ro y d e e se n c ia .
A ú n s i e l e sta tu to e x a c to d e a lg u n a s p la n ta s m e n o r e s va ría e n f u n c ió n d e
g lo s a s m u y id io sin c rá tic a s, s e p u ed e sin e m b a r g o o b s e r v a r un c o n s e n s u s so b re las
p la n ta s p r in c ip a le s q u e integran e sta s c u a tr o c la s e s . L o s A c h u a r c u e n ta n e n la
p r im er a c a te g o r ía w a y u s ( l l e x sp.), s u a (g e n ip a ) e ip ia k (b ija ), tres m u je r e s
j ó v e n e s r e d u c id a s p o r a v e n tu r a s m it o ló g ic a s a su av a ta r p r e se n te ; p e r te n e c e n
ta m b ién al g é n e r o fe m e n in o la patata d u lce y la c a la b a za . E n la se g u n d a c a te g o r ía
e n c o n tr a m o s m a s u y t i m iu (lo s v e n e n o s d e p e s c a ) a s í c o m o t s a a n k (e l
ta b a c o ), v a r o n e s j ó v e n e s a n tig u a m e n te f a m o s o s p o r su s p r o e z a s s e x u a le s ; e!
p lá ta n o e s ta m b ié n m a s c u lin o , aun qu e d e s p r o v is to d e p a s a d o m ític o . L a te r c e r a
c a te g o r ía in c lu y e so b r e to d o !a m a n d io c a y el c a c a h u e te , p la n ta s q u e tie n e n u n a
v id a fa m ilia r c a lc a d a so b r e la d e lo s A ch u ar, p ero c u y o e s ta d o p r e se n te n o e s e l
s ig n o d e un a h u m a n id a d a n t e r io r ^ . Por fin , b u en n ú m er o d e p lan tas n o tie n e n
aJma y e x is te n d e m anera c o m ú n bajo la e s p e c ie de lo v e g e ta l. In terrogad a so b r e e l
g é n e r o se x u a l d e ! p a p a y o , una m u jer n o s c o n te s tó así: " ¿ c ó m o p o d ría un p a p 3 y o
tener un w a k a n ? " S e notará in c id e n te m e n te q u e e! c o n ju n to d e las p lan tas d o ta d a s
■de un a e s e n c ia n o s e lim ita a las q u e tien en un p a s a d o h u m a n o e x p líc ita m e n te
a te stig u a d o p o r la m ito lo g ía ; la a trib u ción d e un w a k a n a una p la n ta c u ltiv a d a
p a r e c e in d e p e n d ie n te d e su u s o e f e c tiv o , y a q u e las p la n ta s e c o n ó m ic a m e n t e
im p o r ta n te s c o m o e l taro o el ñ a m e son ap a r e n te m e n te d e sp r o v ista s d e alm a. En
fin , n o h a y c o r r e s p o n d e n c ia a u tom ática en tre el g é n e r o s e x u a l de las p la n ta s y el
g é n e r o se x u a l d e lo s o las q u e las m an ip u lan , ya q u e las fe m e n in a s w a y u s , b ija
y g e n ip a p u ed en se r plan tad as y c o se ch a d a s p or lo s h om b res.
L a e x ig e n c i a c o n s t it u t iv a d e l e s ta d o a n e n t i n e s e l c o n o c im i e n t o d e '
n u m ero so s c a n to s m á g ic o s a n e n t, y a q u e m e d ia n te e l s e s g o d e e s t o s
en can tam ien tos u n a m u jer p u e d e esp erar c o m u n ic a r c o n N u n k u i y c o n las p la n ta s
de su huerto. S e r a n e n t in e s p u e s p o s e e r un a m p lio r ep ertorio d e a n e n t , e s d e c ir
ser in sp irad o e n s u s trabajos p or la fa c u lta d d e actuar e fic a z m e n te so b re e n tid a d es
in v isib les, p ero a ten tas a las sú p lic a s q u e s e le s d ir ig e . E ! térm in o a n e n t p r o c e d e
de la m ism a r a íz q u e i n in t a i, "el co ra z ó n " , ó r g a n o d e l c u a l lo s A c h u a r p ie n sa n
que e s la s e d e d e l p e n s a m ie n to , d e la m e m o r ia y d e la s e m o c io n e s (p o r e j.
e n e n ta im ja i " p ie n so " ; e n e n t a i m p r a j a i , " m e a c u e rd o " ; a n e a j a i , " s ie n t o
ternura por" o " ten g o n o s ta lg ia p o r la p r e se n c ia d e"). L o s e n c a n ta m ie n to s a n e n t
son e n to n c e s d is c u r s o s d e l c o r a z ó n , s ú p lic a s ín tim a s d e stin a d a s a in flu ir so b re e l
curso de las c o sa s.
T o d o s lo s a n e n t tie n e n u n a e str u c tu r a m e ló d ic a c a s i id é n t ic a ( V é a s e
B E L Z N E R 1981: p. 7 3 7 ) y d ifie r e n e n tr e e llo s s ó lo p o r e l c o n te n id o d e su letra.
Pero, c o m o p r o c ed en d ir ec ta m en te d e l c o r a z ó n , n o n e c e sita n o b lig a to ria m e n te una
m e d ia ció n v o c a l para lle g a r a su s d e stin a ta r io s; las m á s v e c e s s e le s can tará
m e n ta lm en te o s o t t o v o c e m á s q u e e n v o z alta. En v e z d e can tar, lo s v a r o n e s
p refieren a v e c e s in te rp re ta r su s a n e n t e n e l in str u m e n to d e m ú s ic a d e sa
preferencia: o la z a n fo n ía d e d e sa c u e r d a s ( a r a w ir ) o e l b irim b a o ( t s a y a n d a r ) , o
las fla u ta s (p e é m y p í n k u í ) . L a e j e c u c ió n in str u m e n ta l d a so la m e n te la lín e a
m e ló d ic a , m ien tra s la letra d e l e n c a n ta m ie n to e s ca n ta d a m e n ta lm e n te p o r e l
intérprete. E l r ep ertorio d e lo s a n e n t e s in m e n s o , p u e s e x is te n se r ie s ad ap tad as a
todas las c ir c u n s ta n c ia s im a g in a b le s de la v id a p ú b lic a y d o m é stic a . S e d ir ig e n
estas sú p lic a s a tod a c la s e d e d e stin a ta r io s a q u ie n e s lo s A c h u a r a trib u yen u n a
se n sib ilid a d r e c ep tiv a , es d e c ir to d o s lo s q u e p u ed en se r c o n v e n c id o s , s e d u c id o s o
en ca n ta d o s p o r e l c o n te n id o a lta m e n te a le g ó r ic o d e lo s a n e n t . S e p u e d e e n to n c e s
d irig ir e n c a n t a m ie n t o s n o s ó l o a s e r e s h u m a n o s , p e r o ta m b ié n a e n tid a d e s
so b r e n a tu r a le s, c o m o N u n k u i, y a c ie r ta s c a te g o r ía s d e a n im a le s , p la n ta s y
m e te o r o s. L o s a n e n t s o n r e la tiv a m e n te c o r to s y m u y e s p e c ia liz a d o s e n su s
o b je tiv o s: e x is te n a n e n t para asegu rar e l buen d e sa r r o llo d e las d istin ta s fa se s d e
la guerra, d e la c a z a y d e ia h orticu ltu ra, para m ejorar e l v ie n to y la p u g n a c id a d d e
los perros, para aco m p a ñ a r la c o n fe c c ió n d e l curare y d e !a alfarería, para su sc ita r
s e n tim ie n t o s a m o r o s o s o fo r ta le c e r la a r m o n ía c o n y u g a !, p a r a m e jo r a r la s
relacion es co n a fin es o zanjar una d e sa v e n e n c ia entre c u ñ a d o s ...
En la m e d id a e n q u e lo s a n e n t c o n s titu y e n uno de lo s v e c to r e s
p r iv ile g ia d o s de (a a c tiv id a d d e concroi s i m b ó li c o d e se m p e ñ a d a p o r los hom bres y
las m u jeres, la p o s e s ió n d e un r ep ertorio a m p lio y va ria d o e s un o b je tiv o buscado
por to d o s lo s A ch u ar q u e asp iran a d o m in a r m ejo r lo s c o n str e ñ im ie n to s in v isib les
in flu y e n d o so b r e su p r á c tic a . P er o la c o s a e s d ifíc il, p u e s lo s a n e n t so n tesoros
p erso n a les t d iosam ente a te so ra d o s y tra n sm itid o s so la m e n te por p arien tes cercanos
del m ism o s e x o (g e n e r a lm e n te p a d r e -h ijo , m a d r e -h ija y s u e g r o -y e r n o ). O curre a
v e c e s q u e se le s p u ed a o b te n e r d e un esp íritu d u ran te u n o d e los "viajes" d e l alma,
por e je m p lo du ran te lo s s u e ñ o s o lo s tra n ces in d u c id o s p o r los a J u c in ó g e n o s. La
c e r e m o n ia se c r e ta p o r la c u a l u n o tr a n sfie r e e l c o n o c im ie n t o d e un a n e n t se
lla m a tsa n k a k m a m u ("la c o n c e s ió n " ) ; d e s p u é s d e a b so rb er ju g o d e tabaco
d e stin a d o a c la rifica r Jas fa c u lta d e s m e n ta les, aq u el o a q u ella que d e se a aprender el
Canto m á g ic o in h a la e l v a p o r d e u n a d e c o c c ió n d e t s a n k u p (p la n ta no
id e n tific a d a ), m ien tras a su s la d o s e l p o s e e d o r d e l a n e n t lo rep ite in can sab lem en te
hasta la m e m o r iz a c ió n c o m p le ta . E n l o s u c e s iv o , y c u a n d o s e querrá c o n fe rir una
fu e r za m u y p a r ticu la r a un a n e n t , s e p od rá a b so rb er otra v e z j u g o d e ta b a co y
ayunar antes d e cantarlo.
L o s a n e n t so n a s í s e c r e to s y n o se lo s c a n ta n u n c a e n p ú b lic o s in o en la
so le d a d d e l h u erto o d e la s e lv a . E s a b so lu ta m en te fuera d e d u d a q u e lo s A chu ar se
rep re se n ta n a lo s a n e n t c o m o in str u m e n to s m á g ic o s p o d e r o s o s y e fic a c e s cuya
p o s e s ió n e s u n a b aza en la e x is te n c ia . U n in d ic io d e l v a lo r q u e s e le s atrib uye es
la r e tic e n c ia e x tr e m a q u e d e m o str a b a n ta n to lo s h o m b re s c o m o la s m u je re s en
g r a b a r lo s c o n e! m a g n e tó fo n o y por tanto en d e s p o s e e r s e p ú b lic a m e n te d e ellos
(se h iz o u n a o b s e r v a c ió n id é n tid a a p r o p ó s ito d e lo s A gu aru n a, V é a s e B R O W N y
V A N B O L T 1 9 3 0 : p. 1 7 6 ). C o r r e la tiv a m e n te s e n o s s o lic ita b a c o n sta n tem e n te
hacer o ír la s g r a b a c io n e s d e a n e n t y a r e a liz a d a s en o tr a s fa m ilia s , s ie n d o el
in terés m a y o r por ¡os c a n to s r e c o g id o s e n z o n a s apartadas q u e n u estros hu éspedes
n u n ca h ab ían v isita d o . A d e m á s , n u estro c o rp u s d e un cen ten ar d e a n e n t grabados
e s c o n stitu id o e n m a y o r parte por c a n to s d e stin a d o s a in flu ir so b re se r e s hum anos
( c ó n y u g e s , a m a n te s, a f in e s ) o s o b r e a n im a le s d o m é s tic o s ( e s p e c ia lm e n t e los
p e r ro s). E s t o s a n e n t tie n e n un c a rá cter m e n o s e s o té r ic o y s o n d e un a c c e s o más
fá c il q u e lo s , a lta m e n te v a lo r iz a d o s , q u e p e r m ite n c o m u n ic a r c o n la c a z a , las
p lañ ías c u ltiv a d a s o ¡os e sp ír itu s tu telares g o b e r n a n d o las e sfer a s estra tég ica s de la
p ra x is (c a za , guerra, h orticu ltu ra y s h a m a n is m o ). L o s a n e n t d e e sta c a teg o r ía son
d e lo s m á s d if íc ile s d e o b te n e r y p u d im o s r e c o g e r lo s s o la m e n te d e h om b res y
m u jeres c o n lo s c u a le s h a b ía m o s e s ta b le c id o r ela c io n e s p r iv ile g ia d a s d e confianza
y am ista d .
Los cantos anent poseen ciertas propiedades relevantes que les confieren
una posición preponderante en el arsenal de los medios mágicos que ¡os Achuar
tie n e n a su d is p o s ic ió n para a d u a r so b re e l m u n d o in v is ib le . E n p r im e r lu gar, y
c o m o lo n o tó y a A .C . T a y ío r en su trad u cción c o m e n ta d a d e lo s a n e n t a m o r o so s,
la c a t e g o r ía d e lo c a n ta d o fu n c io n a en u n o s c a s o s c o m o un m e c a n is m o
m e ta lin g ü ís t ic o s ir v ie n d o para c u a lif ic a r la n a tu r a le z a m u y p e c u lia r d e un
e n u n c ia d o (T A Y L O R 1 9 8 3 c ). En e fe c to , si lo s c a n to s m á g ic o s so n
e x tr e m a d a m e n te m e ta f ó r ic o s y si su c o n t e n id o m u c h a s v e c e s e s d i f í c i l de
in te rp re ta r, aun para a u d ito r e s a c h u a r , e n c a m b io , lin g ü ís t ic a m e n t e , n o se
d istin g u e n d e l d isc u r so ordinario. E x iste n p o r c ie r to a lg u n o s id io tis m o s p r o p io s de
la e s tilís tic a d e l a n e n t, p ero p r o v ie n e n m ás de la p r o so d ia q u e d e una v o lu n ta d de
h a c e r e s o t é r ic o al c a n to . E l m o d o d e l o c a n ta d o p e r m ite e n t o n c e s d e s ig n a r
c la r a m en te !a alteridad p rofu n d a d e un e n u n c ia d o r e s p e c to al d isc u r so ordinario; se
l o u t iliz a e n t o n c e s p ara s o b r e d e te r m in a r e l le n g u a j e o r d in a r io c u a n d o en
d e te rm in a d a s c ircu n stan cias é s t e n o r esu lta un v e h íc u lo a d e c u a d o , e s d e c ir si e l
d is c u r s o d e b e a lca n za r e í c o r a z ó n d e un d estin a ta rio e s p a c ia lm e n t e u o n to ló g i-
c a m e n te a le ja d o . S e trata ora d e c o m u n ic a r s e c o n un s e r h u m a n o q u e n o e stá
fís ic a m e n te p r e se n te , o r a de c o m u n ic a r c o n un se r n o hu m ano pero p o sey en d o
a lg u n o s atrib u tos d e la hu m anidad .
A d e m á s , lo s a n e n t so n un m o d o d e e x p r e sió n q u e a u to r iza y r e v e la a la v e z
ía lib r e in te rp re ta ció n d e l c a m p o s i m b ó li c o c o m ú n a to d o s . E s c ie r to q u e lo s
c a n to s m á g ic o s so n rep utados por se r e fic a c e s so la m e n te c o n la c o n d ic ió n e x p r e s a
d e se r reiter a d o s e x a c ta m e n te e n lo s térm in os en los c u a le s fu ero n e n s e ñ a d o s , sin
a d o r n o s ni a ñ a d id o s. P e r o a u n q u e tr a n sm itid o s b a jo u n a fo r m a c a n ó n ic a , c a d a
a n e n t fu e c o m p u e s to in ic ia lm e n te p or un autor a n ó n im o c o m o u n a e s p e c ie d e
g lo s a ín tim a so b r e un tem a, m it o ló g ic o o s o c i o ló g i c o e s te r e o tip a d o . E n e s te
s e n tid o , e l a n e n t m a n tie n e r e la c io n e s m u y p a rticu la res c o n !a m ito lo g ía , d e la
c u a l c o n stitu y e una suerte de m o d o de e m p leo . En e fe c to , e n e sta so c ie d a d d o n d e el
c o n o c im ie n t o d e io s m ito s n o tie n e un p u e s to p r e p o n d er a n te , la g lo s a in d iv id u a l
se e je r c e m e n o s e n e l c o m e n ta r io o en la v a ria n te q u e e n la r e c o m p o s ic ió n y la
re a r tic u la c ió n d e c ie r to s e le m e n to s m ític o s o p e r a d o s e n lo s a n e n t . L o s m ito s s o n
a s í e l z ó c a lo fu n d a d o r d e una e s p e c ie d e J é x ic o g e n e r a l d e la s p r o p ie d a d e s d e la
so b re n a tu ra le za , lé x ic o c o n o c id o p o r to d o s , aun c u a n d o e l c o r p u s m it o ló g ic o d e
d o n d e p r o v ie n e lo e s so la m e n te d e u n o s p o c o s . E n e s t e l é x i c o o lv id a d iz o d e su
o r ig e n c a d a uno va sa c a n d o lib r e m e n te para dar un s e n tid o a lo s in c id e n te s d e la
v id a c o tid ia n a , para interpretar e l m u n d o y para in ten ta r actuar so b r e é l. E l c a m p o
d e r e p r e se n ta c ió n d e s p le g a d o en lo s a n e n t r e v e la a sí al o b s e r v a d o r aten to lo s
e le m e n t o s p r o fu n d a m e n te in te r io r iz a d o s q u e o r g a n iz a n la c r e e n c ia c o tid ia n a ,
e le m e n t o s a n c la d o s e n la m it o lo g ía , p e r o q u e e lla p r e se n ta e n u n a fo r m a
n o rm a tiv a y d iscu rsiva g e n e ra lm en te ign orad a d e la m a y o r parte d e ¡a g en te.
" S ie n d o u n a m u je r N u n k u i
v o y lla m a n d o l o c o m e s tib le a q u e e x is ta /
las r a íc e s s e k e m u r a llí d o n d é e stá n ap o y a d a s,
ahí donde se encuentran,
a s í las h ic e y o , b ie n sep arad as/
siendo de ia misma especie,
d e s p u é s d e m i p a s o , e lla s sig u e n n a c ien d o (b is)/
las r a íc e s d e l s e k e m u r s e han v u e lto e s p e c ie s /
Y a e stá n v in ie n d o a m í/
s ie n d o u n a m u jer N u n k u i,
v o y lla m a n d o l o c o m e s tib le a que e x ista (b is)/
detrás d e m í, c o n te sta n d o a m i llam ad a,
él s ig u e n a cien d o " .
S e n otará q u e a q u í, c o m o en n u m e r o so s a n e n t h o r tíc o la s, la r e fe r e n c ia a
N u n k u i s e h a c e a m a n e r a d e u n a id e n tific a c ió n p o s tu la d a (" s ie n d o u n a m u je r
N u n k u i, y o . . . ”); a s im is m o , ia lab or d e l hu erto ap a rece c o m o una r e p e tic ió n d ia r ia
d e l a c to c r e a d o r d e N u n k u i (" v o y lla m a n d o lo c o m e s t ib le a q u e e x i s t a .. ." ) .
A d em á s, el c a n to n o m e n c io n a e s p e c ífic a m e n te la s p lan tas c u ltiv a d a s , s in o lo
c o m e s t ib le en g e n e r a l ( y u r u m a k ) o la s r a íc e s d e s e k e m u r (p r o b a b le m e n te u n a
r a m n á c e a ). E sta s r a íc e s v o lu m in o s a s sir v e n o r d in a r ia m e n te de ja b ó n v e g e t a l y
p r e se n ta n c ie r ta s e m e j a n z a c o n la s r a íc e s d e m a n d io ca ; e sta p la n ta fu n c io n a a s í
c o m o un e q u iv a le n te m e ta fó r ic o d e la m a n d io c a la c u a l n u nca e s e v o c a d a e n io s
a n e n t b a jo su n o m b r e rea l ( m a m a ) , s in o sie m p r e b ajo la fo r m a fig u r a d a d e
s e k e m u r , (s e e n c u e n tr a un m ism o u s o m e ta fó r ic o d e l s e k e m u r en lo s a n e n t
agu aru n a, V é a s e B R O W N y V A N B O L T 1 9 8 0 : p. 175).
" S ie n d o un a m u je r N u n k u i,
y é n d o m e s o la d o n d e e stá n m is n im io s/
v o y lla m a n d o lo c o m e s tib le a q u e e x is ta , (b is )/
a to d o s , a q u í m is m o , lo s lla m o de m anera id é n tic a (b is )/
L o s h ijo s a d o p tiv o s d e la m ujer N u n k u i
H an lle g a d o a e x is tir , uno irás otro/
u n o p o r u n o s e han p u esto en e l s u e lo (b is ) /
S ie n d o una m u jer N u n k u i,
v o y lla m a n d o lo c o m e s tib le a q u e e x is ta
en mi p ro p io huerto/
a s í m is m o v o y y o (bis)" ,
(C a n ta d o p o r Puar, m u jer d e l K a p a w ie n tz a ).
E n e s te a n e n t , la m u jer se d ir ig e d ir e c ta m e n te a su s p a ta ta s d u lc e s y le s
ord en a h a c e r s e tan v o lu m in o s a s c o m o u n a v a r ie d a d d e g r u e sa s p a p a y a s q u e
c r e c e n e n lo s b a n c a le s a lu v ia le s d e lo s g r a n d e s r ío s ( K a n u s : "río a n c h o " ). En
n u m e r o so s a n e n t , k a n u s e s a d e m á s u s a d o c o m o e l s in ó n im o arqueti'prco d e l
terren o fe ra z . L e j o s d e id e n tific a r s e c o n N u n k u i, la c a n to r a c o m p a r a a q u í s u s
a p titu d e s r e s p e c tiv a s para la h o r tic u ltu r a , in te n ta n d o d e sp e r ta r su c o m p a s ió n
m ed ia n te e sta ex p r esió n d e m o d e stia .
" M u jercita N u n k u i,
a q u í m ism o , a q u í m ism o ,
e n m i p r o p io h u er te cito , a q u í m ism o ,
v o y c o se c h a n d o m ata p o r m ata/
c o m o la m u jer N u n k u i
v o y d esen terran d o l o c o m e stib le (b is)/
v o y desenterrando,
desenterrando cada una d e ellas,
haciéndolas brotar del suelo
en mi propio huertecito.
e s c o jo las m atas m ás g r u e sa s/
c o se c h a n d o Jas m atas,
se han a m o n to n a d o en el su e lo (ter)/
ex p erim en ta d a m ujer N u n k i,
tú m ism a e stá s h a b la n d o (b is )/
"eres e x p e rim en ta d a c o m o u n a w en " ,
a sí m e d ic e s tú/
"en tu p r o p ia tierra,
lla m a n d o lo c o m e s tib le a q u e e x is ta (b is)/
(C a n ta d o p o r P ú a /, m u je r d e l K a p a w ie n tz a ).
E s te a n e n t s e d ir ig e d ir e c ta m e n te a N u n k tíi e n e l m o d o v o c a t iv o , pero
c o n tr a ria m en te al an terior, p o s tu la a p titu d e s e q u iv a le n te s en tre e lla y la cantora.
E sta e q u iv a le n c ia e s a u te n tifica d a p or N u n k u i m ism a , q u e a te s tig u a exp lícitam en te
lo s ta le n to s d e la m u jer d ic ié n d o le " w e a t u r u a m e " (" eres e x p e r im e n ta d a com o
una w e a ''). W e a es e l té r m in o g e n é r ic o q u e d e s ig n a a lg u n o s h o m b re s y algunas
m u je r e s l le g a d o s al u m b ra l d e la v e j e z y m u y a fa m a d o s , ta n to p o r su gran
e x p e r ie n c ia p rá ctica c o m o p o r su c o n o c im ie n to te ó r ic o y e x p e r im e n ta l de! mundo
sob renatu ral.
(C a n ta d o p o r Puar, m u jer d e l K a p a w ie n tz a ).
E s te a n e n t e s tá d ir ig id o al e s p o s o d e la c a n to r a , lla m a d o s u c e s iv a m e n t e
" p a p ito ” y "herm anito", s e g ú n la c o n v e n c ió n d e lo s c a n to s m á g ic o s q u e e x ig e q u e
un e g o f e m e n i n o in v o q u e s ie m p r e a su m a r id o m e d ía n t e u n t é r m in o d e
c o n sa n g u in id a d . L a m ujer e sta b le c e aq u í u n a d o b le e q u iv a le n c ia ; en tre S h a k a im y
su e s p o s o , p o r u n la d o , y e n tr e N u n k u i y e lla m ism a , por e l o tr o ; e l n e x o d e
g e rm a n id a d p o stu la d o entre io s d o s esp íritu s v ie n e a su stitu ir s e al n e x o de a fin id ad
rea l e n tr e e l h o m b r e y la m ujer, s e g ú n la ló g ic a d e l p r o t o c o lo d e tr a n sla c ió n . S e
trata a la v e z d e un h o m e n a je b rin d ad o p o r ¡a can tora, a su e s p o s o , p o r h a b e r le
a b ierto u n a tala e n la s e l v a (lla m a d a m e ta fó r ica m e n te " p lan tacion es de S h a k a im -')
y d e un d e s e o q u e é s te , tan y a lie n te c o m o S h a k a im , c o n s e r v e m u c h o tie m p o la
fu erza p ara talarle n u e v o s h u m o s .
M e d ia n te el s e s g o d e a n e n t a p r o p ia d o s, la m a d r e p r u d en te d e b e m an ten er
pues un c o n t a c t o c o n s ta n te c o n l o s p la n to n e s d e m a n d io c a , e s o s n iñ o s
d e sn a tu r a liz a d o s e im p r e v is ib le s q u e a m e n a z a n su e x i s t e n c i a y la d e su
d e sc e n d e n c ia h u m a n a . U n a m u jer p a r tic u la r m e n te a n e n t i n p u e d e aun in ten tar
utilizar las c a p a c id a d e s v a m p írica s d e la m a n d io c a p ara p r o sc r ib ir ía entrada a su
huerto a io s in d e se a b le s. M e d ia n te a n e n t e s p e c íf ic o s , e ll a s e e m p e ñ a r á e n d e sv ia r
la a g r esiv id a d d e ías p lan tas h a c ía un o b je tiv o a c e p ta b le , a fin d e q u e e sta s, una
vez sa c ia d a s, n o ataqu en m á s a su s h ijo s. E l a n e n t s ig u ie n te e s u n a ilu str a ció n d e
ello.
"M i n iñ o t ie n e la sa n g re en la b o c a ,
é l e s h ijo de S h a k a im /
A h o ra trasp ásales p or m í (b is )/
A s í h a b la n d o y o , Ies o í m u ltip lic a r se (ter)/
h e te n id o la v isió n del p e q u eñ o derru m be de ro ca /
n o s o tr o s , n o s o tr o s m ism o s, v in ie n d o a c o s e c h a r /
le s o í m u ltip lica rse: h e te n id o la v is ió n d e e llo (b is)/
o í m u ltip lic a r se e l derru m be d e ro ca /
lo h ice rodar (b is)
m i h u e r ie c ito m u ltip lic á n d o se ,
h e te n id o la v isió n d e e llo (b is)
el derru m b e d e roca, he ten id o esta v is ió n ”.
Los nantar son bienes absolutamente exclu sivos y muy secretos; las
mujeres son muy reticentes en hablar de ellos a extraños y eluden toda pregunta
directa sobre ellos mediante sonrisas molestas o protestas de ignorancia. Aun entre
coesposas, parece excepcional que se muestren recíprocamente sus nantar; en
cam bio, el poder atribuido a los n a n t a r de cada una es un tema de discusión entre
mujeres, que pueden comparar la eficacia de los distintos amuletos por sus
resultados, es decir por la apariencia de sus huertos respectivos. La finalidad de
esas especulaciones no es gratuita del todo, ya que los n a n tar más poderosos son
también los más dañinos y que un huerto particularmente hermoso amenaza ipso
facto ser un lugar temible para todos, excepto para la mujer que lo rige. .Se
entenderá entonces que nuestro empeño en querer medir los huertos, aún si
estábamos colocados bajo la protección de sus dueñas legítimas, haya podido ser
considerado por aígunos Achuar como una manfestadón de temeraria ínconciencía.
A l igual que los anent de horticultura, los n a n tar son heredados en línea
uterina y estoes probablemente el bien más precisoque una madre pueda trasmitir
a sus hijas. L a mayor parte ge los nantar que posee una m ujeres adquirida según
este procedimiento, pues el hallazgo de una "piedra de Nunkui" en el huerto es
un acontecimiento que no se repite muchas veces durante la vida de una mujer
achuar. Es absolutamente excepcional que una mujer puede adquirir un nantar en
una transacción mercantil con una no parienta, ya que en tal caso la mujer se
expondría a un peligro grave. En efecto los n a n tar son benéficos solamente para
la mujer que ;os controla efectivamente, es decir que ha recibido de Nunkui, o
directamente o por el intermediario de su propia madre, la capacidad de utilizar los
poderes m ágicos de un n a n ta r determinado. E sta capacidad se traduce
esencialmente por el conocimiento de los anent específicos que permiten influir
sobre el n a n tar y activarlo para fines benéficos. Sin este modo de empleo, la
actividad del nantar es casi incontrolable y utilizarlo se vuelve muy peligroso.
L o s n a n ta r, más todavía que ¡a m andioca hom icida, constituyen así un
dispositivo con el cual cada mujer Achuar tiene la facultad no sólo de mantener la
autonomía individuali'¿ada de su práctica sim bólica, pero aun de controlar
concretamente el acceso mismo al campo exclusivo donde se ejerce y se reproduce
esta práctica simbólica.
C ie r to s a n im a le s s o n co n sid e ra d o s c o m o a u x ilia r e s o tr a n sfo r m a c io n e s d e
N u n k u i; su p r e se n c ia c o n tin u a e n e l h u erto p r o d u ce e fe c to s b e n é fic o s id é n tic o s a
¡os d e lo s n a n t a r , p e r o sm la s con trap artid as n e g a tiv a s q u e é s to s entrañan. E s e l
c a s o d e una p ájaro c o n p lu m a je r o jiz o , m a m a ik ia n c h im (¡ite r a Im e n lc Mc u c o d e
ia m a n d io c a ” ), q u e c o r r e s p o n d e a d o s e s p e c ie s m u y v e c in a s : ( C o c c y z u s
m e la c o r y p h o s y C . L a n s b e r g i ) . S e p u e d e c o m u n ic a r c o n é l p o r m e d io d e
a n e n t c o m o é ste , q u e le lo rd en a n u tilizar su s c a p a c id a d e s m á g ica s e n p r o v e c h o d e
la cantora:
E l a n im a l m á s v a lo r iz a d o , p o r q u e e s c o n c e b id o c o m o una e n c a m a c ió n
d ir e c ta d e N u n k u i, e s la s e r p ie n t e w a p a u (T r a ch y b o a b o u le n g e r ii), un
p eq u eñ o b o /d o r ojo an a ra n ja d o , in o f e n s i v o p ara e l h o m b r e . E x is t e n a n e n t
e s p e c í f i c o s para in d u c ir un w a p a u a q u e v e n g a a e s ta b le c e r s e en e l h u e r to , y
e s ta se r p ie n te tie n e fa m a d e c a n ta r é l m i s m o unos a n e n t in c o m p a r a b le s p ara
h a c e r c r e c e r y e m b e lle c e r la m a n d io c a . C ie r to s a n e n t tienen p o r s o la fu n c ió n
"llamar" a un s u e ñ o du ran te e l c u a l será rev ela d a Ja m orada d e un w a p a u ; b astará
e n to n c e s c o n ir a h a c e r lo s a lir d e l b o s q u e p ara in sta la r lo en una p e q u e ñ a fo s a
c a v a d a en e l h u e r to . E n e s t e c a s o ta m b ié n , e l s u e ñ o p od rá s e r h e c h o p o r un
h o m b re , aun sí e l a n e n t q u e s e s u p o n e lo v a a su cita r sie m p r e e s c a n ta d o p o r su
e s p o s a . S e notará in c id e n te m e n te q u e la r a zó n p r á c tic a sa le g a n a n d o a q u í c o n la
p resen cia p erm an en te en e l h u erto d e un predador de p e q u eñ o s roed ores.
El b u en u s o d e lo s a n e n t , d e lo s a m u le to s y d e lo s a u x ilia r e s d e N u n k u i
c o n s titu y e un s is te m a d e r e q u is ito s g e n e r a le s p r e v io s a la p r á c tic a e f ic a z d e ia
h o r ticu ltu ra , las d if e r e n c ia s d e c u m p lim ie n to e n tr e m u je re s m id ié n d o s e e n e l
a b a n ic o m ás o m e n o s a m p lio d e in str u m e n to s m á g ic o s de lo s c u a le s c a d a u n a d e
e lla s d is p o n e p a ra a c tu a r s o b r e la s p la n ta s c u ltiv a d a s . N in g u n a m u je r p u e d e
p erm itirse ign orar p o r c o m p le to lo s m e d io s d e aseg u ra rse la in flu e n c ia p o s itiv a d e
N u n k u i so b r e su h u e r to y d e c o m b a tir lo s p e lig r o s p o te n c ia le s q u e c o n tie n e e s t e
h u erto . L a s v a r ia c io n e s in d iv id u a le s e n la c a p a c id a d d e c o n tr o l s im b ó lic o d e la
h o r ticu ltu ra son p u e s d e g r a d o m á s q u e d e n a tu ra le za . U n a m u jer q u e n o e s
v e r d a d e r a m e n te a n e n ( i n sa b rá s in e m b a r g o un r ep er to rio m o d e s to d e ca n to s
m á g ic o s y p o s e e r á sie m p r e un m ín im o d e u n o o d o s n a n t a r d é b ilm e n te a c t iv o s .
P e r o , a d e m á s d e e s t e s i s t e m a d e r e q u is ito s g e n e r a le s p r e v io s c o n o c id o s y
practicados d e m anera d e sig u a l, e x is te un c o n ju n to de p recau cion es particu lares q u e
deben ser observadas de modo absolutamente idéntico y normativo, cualquiera que
sea eJ estado de conocimientos particulares de cada una en el cam po de ios medios
mágicos de acción. La práctica de ia horticultura requiere en efecto el
cumplimiento obligatorio de ciertos rituales y la observación de numerosos tabúes
aJímenticios. C u m p lir con los unos y respetar los otros es considerado
indispensable al éxito de las siembras y de las plantaciones. Estas dos operaciones
son percibidas por ¡os Achuar com o las faces cruciales de la horticultura; e)
desarrollo ulterior de una planta depende, según ellos, del cuidado con el cual se la
pnso inicialmentc bajo tierra. Las prácticas rituales realizadas durante las
plantaciones son por cierto tan modestas y tan discretas que parece casi
incongruente considerarlas como condiciones propiciatorias. E n comparación con
los rituales elaborados y m inuciosos que puntuan el calendario agrícola de
numerosas comunidades indígenas de los Andes, los rituales hortícolas de los
Achuar parecen en efecto irrisorios. Estos ignoran hasta 1a gran ceremonia
colectiva realizada durante la fructificación de la palmera u w i ( G u ilie lm a
gasipaes) que asume sin embargo una im portancia fundam ental entre sus
vecinos Shuar (véase P E L L 1 Z Z A R O 1978b). Por otra parte,como todos los demás
tipos de relaciones establecidas por los Achuar con lo sobrenatural, los rituales de
plantación son privados y domésticos, realizados discretamente en 1a intimidad del
huerto.
Una vez establecido eso, uno puede todavía cuestionar -como lo tíemo¡s
indicado- el contenido mismo de las representaciones de la práctica hortícola, es
decir no interrogarse ya sobre el por qué de la magia, sino sobre el por qué de,las
imágenes de la religión. ¿Por qué el huerto es concebido, contra toda
verosimilitud, como un lugar peligroso donde amenaza el vampirismo? ¿Por qué
la horticultura está representada bajo eí aspecto de un triángulo de consanguinidad
(Nunkui-mujer-plantas cultivadas)? ¿Por qué la manipulación eficaz de las plantas
cultivadas está condicionada por un acceso inegalitario a ciertos tipos, dp
conocimientos mágicos? Estos problemas rebasan el campo de las
representaciones de la horticultura en el sentido estricto y entran en la temática
más general de las concepciones achuar de la división del trabajo según los sexos.
Nos limitaremos entonces aquí en indicar el comienzo de algunas pistas que¿e
explorarán más detenidamente en el capítulo 8.
El espacio doméstico.
Más que un'espacio del cual los hombres son excluidos, el huerto es un
espacio del cual se excluye a los demás; dominio femenino por cierto, pero
dominio exclusivo de una sola mujer. Bajo este aspecto, el huerto difiere del
ekent, pues éste no sólo autoriza la conjunción nocturna de los sexos sino que,
en una casa polígama, encierra en un perímetro restringido a varias células
matrieeniradas cuyo único punto de anclaje individualizado es una cama peak- En
este sentido, cada parcela cultivada por una coesposa constilue como una
proyección fuera de la casa de ese pequeño territorio de uso exclusivo que es el
peak. Cuando una joven toma un esposo, su autonomía nueva será simbolizada
por su derecho simultáneo a disponer en propio de un peak y de un huerto. Así el
peak y e! huerto son para las mujeres casadas lo que el taburete chimpui es
para los hombres adultos, los instrumentos de una marcación personal del espacio
colectivo denotando un estatuto tanto como un lugar de exclusión.
El peak es un lugar privado pero no cerrado, pues las latas desjuntadas que
¡o cercan a veces, no pueden sustraer Jo que ocurre adentro a Jos ojos d e las demás
coesposas. Por contraste, cada parcela cultivada delimitada por sus bosquecillos de
plátanos o fre ce un refugio que, si no es lo suficiente aislado para permitir la
intimidad carnal, garantiza al menos una relativa protección de las miradas ajenas.
El huerto es entonces un espacio privilegiado en el cual la mujer Achuar encuentra
un refugio sin temer ser importunada. Es allí donde ella huirá después de una
grave crisis conyugal, si fue insultada o pegada por su esposo. Es allí donde irá a
llorar secretamente la ausencia de un hijo que se ha id o lejos a tom ar m ujer. Es
allí donde exteriorizará su pena después de la muerte de un niño o de un pariente
cercano, cantando durante horas ¡a misma desgarradora melopeya funeraria. Los
días que siguen una defunción los huertos resuenan continuamente con esas voces
femeninas enronquecidas por las lágrimas y el cansancio. Es que la expresión
visible de los sentimientos los más fuertes es más bien inconveniente en el
recinto de la casa; si bien es decente dejar oír su pena, resulta indecoroso exhibirla.
El huerto es así el lugar de refugio íntimo donde uno puede desahogar su emoción
de manera vocalmente os tentutoría, protegido de la mirada escudriñadora ajena
Ocurre que mujeres forasteras, de visita por varios días con sus maridos,
sean invitadas a trabajar en ios huertos de la casa. En efecto, la representación
achuar de los papeles femeninos y el protocolo de la hospitalidad piden que una
visitante que permanece algún tiempo en una casa contribuya con sa trabajo en
los huertos a Ja producción eolectiva de alimento. Mientras su esposo será
alimentado por las mujeres de la casa y tomará sus comidas en compañía deí jefe
de familia, ella deberá, desde el segundo o el tercer día de su visita, ir a recoger la
mandioca en el huerto de sus huéspedes. Se Je concederá un fogón en el ekent
para que ella cocine sus comidas y las de sus niños, y que pueda también brindar
una contribución, aun simbólica, a las comidas comunes de su esposo y del amo
de casa. Así, en las circunstancias muy codificadas de una visita, una forastera
dispone de una especie de derecho de acceso temporario a un huerto que no es
suyo. Este derecho de acceso proviene de la idea de que una mujer apta rio podría
sin transgredir hacerse alimentar sistemáticamente por otras personas y de que se
debe entonces proporcionarle los medios de asegurar su propia alimentación.
Existe sin embargo otro tipo de vagabundo que una esposa se abstendrá de
señalar a su marido y cuyo descubrimiento eventual tendrá consecuencias molestas
para ella. En efecto, las mujeres Achuar reciben a sus amantes en los huertos,
pues es eJ único lugar accesible donde ellas estén más o menos seguras de
encontrarse a solas. En la casa misma, una mujer casi siempre está en sociedad, y
e¡¡2 no puede nunca desplazarse soiiíartámente en la selva , siendo siempre
acompañada o de su esposo, cuando salen de caza o de viaje, o de un tropel de
snujeres y niños, durante los paseos de recolección. Por necesidad el huerto queda
pues el único lugar donde citas galantes puedan ser fijadas. Estas se convienen
dejando mensajes imprimidos con tos dientes sobre hojas de árboles, en lugares
convenidos al borde del huerto. El código es preestablecido y abarca en unas
cuantas figuras sencillas todas las situaciones previsibles. Pero la empresa es
muy peligrosa, pues el huerto no ofrece sino un refugio ilusorio, lo
suficientemente ilusorio en todo caso para que sea considerado impropio para
abrigar cómodamente la sexualidad conyugal. Además, los hombres son excelentes
en seguir los rastros, acostumbrados a observar continuamente los signos más
ínfimos de una presencia humana o anima!. Entonces raramente unas relaciones
clandestinas podrán prolongarse durante mucho tiempo sin despertar la sospecha
del marido, el cual tomará entonces todas las disposiciones para sorprender a los
culpables en flagrante delito. Si lo logra, el castigo inmediato es ¡a muerte de los
dos amantes, asesinados ai instante por el marido ofendí do.
(2) El fondo de mapa topográfico utilizado para realizar el mapa dei sitio N’ 1 ha
sido elaborado por la compañía francesa SCET-INTERNATIONAL (SCET
ÍNTERNATIONAL^PREDESUR 1977). El fondo de mapa topográfico utilizado para
realizar los mapas de los sitios N9 2 y N5 3 ha sido realizado por M. Sourdat de la
ORSTOM-Quito. La interpretación geomorfológica y cdafológica de los sitios pudo
ser realizada gracias a M. Sourdat y G.L. de Noni y el análisis de las muestras de
suelo ha sido efectuado por el atento cuidado de la misión ORSTOM-Quito. La
descripción filológica de los sitios ha sido efectuada mediante el cuenteo de las
especies dominantes con informantes achuar. Estos saben además muy bien cuáles
Son las especies dominantes* asociadas a cada tipo de suelo y de relieve distinguido
en la taxonomía indígena.
(4) Este método es utfÜ7_ado también por los Canelos para el cultivo del maíz y de
los plátanos (WHITTEN 1976: p. 76) y se lo encuentra entre las poblaciones negras
dei litoral pacífico ecuatoriano (WHITTEN 1974). La técnica de cultivo del maíz
sobre hojarasca es atestiguada también entre los Shuar (HARNER 1972; p. 49 y
KARSTEN 1935; p. 139); Karsten, quien tuvo ¡a oportunidad de observar este modo
de cultivo durante el segando decenio de nuestro siglo, opina que es un modo
rccicntc y que hubiera sustituido ¡a plantación dispersa en los huertos de
po¡¡cultivo, técnica que se observa todavía algunas vcccs entre los Achuar. Por fin,
los Aguaruna parecen, cüos también, haber adoptado el principio de las rozas de
monocultivo no sólo para el maíz sino también para los piálanos (BERLIN y
BERLIN 1977: p. II).
(5) Comparados con jos escasos datos exisIcDlcs para otras sociedades de
horticultores amazónicos, los tiempos de trabajo necesario para el desbrocc
indicados para los Achuar parecen muy elevados. Los Siona Secoya dei Ecuador, por
ejemplo, rozan una hectárea de selva primaria en 59 horas (V1CKERS 1976: p. 88),
mientras los Miskiio realizan la misma operación en 138 horas, en una selva
secundaria (ibidem). Parece que esas diferencias sean imputables a los métodos de
medición adoptados, ya que nosotros fundamos nuestras cuantificaciones en la
duración total real de una cadena de opereraciones -teniendo en cuenta, de esta
manera, la intensidad mayor o menor del trabajo, según las fases y Jos individuos-
mientras Vickcrs reconstruye aritméticamente esta duración total a partir de una
.descomposición de todos los elementos de la cadena operatoria, cada uno de esos
elementos siendo cronometrado de modo puntual para un individuo. Este último
mí todo, muy eficaz para determinar la productividad en el trabajo apostado parece en
cambio poco fiable cuando se aplica a sociedades en las cuales el trabajo no está
sometido a ]a regularidad maquínica. La estimación de 13S horas propuesta por
Cameiro para el desbroce de una parcela un poco inferior a una hectárea (unos 2
acres) entre Jos Amahuaca parece poco fiable por ser tan extrapolada a partir de
datos imprecisos (CARNEIRO 1970: p. 246). En cambio los datos proporcionados
por B. Meggcrs —desgraciadamente sin citar sus fuentes- para la duración del
desbrocc de una parcela de selva de varzea cerca de Belín, parecen corresponder
exactamente a los datos achuar (MEGCERS 1971: pp. 30-31).
(¡0) Estas categorías latentes son idénticas a las "covert catcgories" identificadas
por Brer.t Berlin entre los Aguaruna, y de las cuales propone también el Inga
tomo ilustración (BERLIN 1977: p. 8: BERLIN y BERLIN 1977: p. 7).
(11) A diferencia de ¡os Jívaro Aguaruna, que parecen disponer de una interpretación
simbólica indígena para justificar las cuantas asociaciones específicas que ellos
operan en la plantación de las especies cultivadas (víase BROWN y VAN BOLT
1980: p. 182).
(14) W. Dcnevan suscribe a esta idea cffando escribe, al concluir su estudio sobre
los Campa: "The emphasis on proteín poor root crops in Amazonia geeras to be
cuíturally deterrmned..." (DENEVAN 1974: p. 108).
(15) Un artículo de I. Murra sobre la generalización del cultivo del maíz en los
Andes bajo la administración inca muestra de modo ejemplar que la adopción por
una sociedad de una nueva herramienta de producción no se realiza siempre
automáticamente según ¡a lógica de la utilidad marginal (MURRA 1975). Aptcs de la
invasión inca, el maíz era en la mayoría de ¡as comunidades andinas una planta de
importancia alimenticia muy secundaria, destinada sobre todo a preparar libaciones
rituales. El estado inca fue el que intensificó el cultivo del maíz, haciéndolo posible
en gran escala mediante un ambicioso programa de construcción de campos de
íerrazas por todo el imperio. En este caso el desarrollo de Ja capacidad de carga del
hábitat fue puesto en practica por una burocracia que necesitaba excedentes
importantes para reproducir la máquina estatal. En cambio, nada índica que este
proceso de transformación tecnológica haya sido acometido de modo endógeno por
las comunidades andinas que no estaban somelidas a la imperiosa necesidad de
multiplicar la capacidad productiva de su hábitat. El maíz existía desde hace mucho
tiempo como un factor de producción virtual, pero las relaciones de producción que
hubieran permitido actuaj'zar su importancia estratégica no habían nacido todavía.
Esta lección sobre los peligros teóricos del d e ternin ism o tecnológico vale también
para la Cuenca Amazónica,
(16) Ud buen ejemplo de esta indiferencia respecto a los ritos agrícolas es relatado
por Carneiro, el cual, preguntándole a un Amahuaca si realigaba una ceremonia para
ayudar el crecimiento de las plantas, obtuvo una respuesta en la más pura vena
positivista: "me pregunto cómo una ceremonia podría hacer crecer los cultivos"
(CARNEiRO 1964; p. 10, mi traducción, Ph. D.).
(37) Entre las variantes shuar publicadas, uno podrá referirse a WAWRIN 1974: p.
52, HARNER 1972: pp. 72- 75, KARSTEN 1935; pp. 513-516 y sobre todo
PELLIZZARO 1978 c : pp. 1- 80, que ofrece un gran número de variantes en
traducción juxtalinear; para los Aguaruna, se consultará a BERLIN 1977,
GARCIA-RENDUELES 1978 y BALLON y GARCIA-RENDUELES 1978, éstos
últimos proponiendo un análisis original del mito de Nunkui inspirado por Greimas.
La variante que hemos seleccionado nos fue contada en idioma vernacular por
Mirijiar, una viuda de unos cincuenta años viviendo en el Bajo Kapawi.
(18) Karsten afirma que los Jívaro se representan al espíritu de la mandioca como ii
fuera de esencia femenina {KARSTEN 1935: p. 123), pero tanto los Achuar como
los Aguaruna (BROWN y VAN BOLT 1980: p. 173) contradicen esta aseveración.
(19) S. Pellizzaro relata un mito shuar en el cual Shakaim es presentado como aquel
que enseña a los hombres ia tócnica de la tala con hacha (PELLIZZARO s.d. I; pp.
16—43); según este sabio misionero, la palabra Shakaim significaría borrasca (di
sbaka, onomatopeia denotando el ruido de una tempestad y yumí, la lluvia);
Shakaim sería entonces una metáfora de! huracán que crea claros naturales tumbando
los grandes árboles (op. cit. p. 3):
(20) Esta ceremonia existe también entre los Shuar (KARSTEN 1935; pp. 127-130)
y entre los Aguaruna (BROWN y VAN BOLT 1980: pp. 177-179).
(21) Según Karsten, la prohibición que afecta el kanka entre los Shuar viene t t
que este pez. es asimilado a una cabeza reducida txantza (KARSTEN 1935: p. 192).
Los Achuar -que no practican y nunca practicaron, parece, la reducción de cabezzi-
ignoran todo de esta equivalencia.
Capítulo 6
El Mundo de la Selva
E n e l lin d e r o d e l h u er to , la barrera d e ¡o s á r b o le s d e lim ita un in m e n s o
e sp a c io ai q u e e l h o m b re n o h a d a d o form a é l m is m o y ai q u e d e b e acep tar p u e s en
sus té r m in o s p r o p io s . A 3o la r g o d e l a ñ o , la s e l v a e s t á s o m e t id a a lo s
c o n str e ñ im ie n to s de la a lter n a n cia d e ¡as e s ta c io n e s y q u ie n e s la e x p lo ta n d e b e n
adm itir q u e e lla p ro p o rcio n a su s r ecu rso s a v e c e s c o n lib era lid a d y otras v e c e s c o n
p a r sim o n ia . M ie n tr a s e l h u er to s e d o b le g a a la s v o lu n ta d e s d e su s c r e a d o r e s , la
se lv a c o n se r v a su a u to n o m ía r e s p e c to a q u ie n e s ¡a recorren . U n o se en c u e n tr a aq u í
en un á m b ito d e p o la r iz a c ió n d e lo s ex tre m o s: o la s e lv a d e sa p a r e c e p o r c o m p le to
para dejar lu g a r al h u erto, o se q u ed a in ta n g ib le y e n to n c e s s ó lo s e s o m e te a to m a s
o c a sio n a le s . L a c a z a y la r e c o le c c ió n so n las d o s fo r m a s c a n ó n ic a s a d o p ta d a s p o r
estas tornas p e r o su s e sta tu to s d ista n d e se r id é n tic o s . Y a q u e n o re su lta n d e un
p roceso d e tran sform ación d e ía natu raleza, c a z a y r e c o le c c ió n p u ed en e n efecto se r
con sid erad as c o m o m o d o s h o m ó lo g o s d e adquirir recu rso s e jer c ié n d o se e n la s e lv a .
Su y u x ta p o sic ió n e n e s te c a p ítu lo d e d ic a d o al m u n d o d e la s e lv a refleja e n to n c e s e l
p u n to d e v is t a d e l o b s e r v a d o r y la s n e c e s id a d e s d e c ie r ta e c o n o m ía d e ¡a
e x p o sic ió n . V e r e m o s sin e m b a r g o q u e lo s A c h u a r n o c o lo c a n e s t o s d o s c a m p o s d e
a c tiv id a d e n e l m is m o p la n o . L a r e c o le c c ió n d e lo s fru tos s ilv e s tr e s , c a r a c o le s o
p a lm a s p a r a la te ch u m b r e d e la s c a sa s so n e m p r e sa s de p u n c ió n b o n a c h o n a s q u e
n o e x ig e n con trap artid a. E n c a m b io , la c a z a e s una c o n d u c ta d e p r e d a c ió n c u y a s
c o n d ic io n e s d e e je r c ic io y c o n se c u e n c ia s p o s ib le s n o d e p e n d e n d e l sim p le ta len to
de q u ien la practica.
E n c u a n to a !a p e s c a , é s ta s e em p aren ta m u c h o c o n la c a z a p o r lo q u e e s
ta m b ié n u n a té c n ic a d e a d q u is ic ió n d e r e c u r so s q u e s u p o n e u n a m u e r te . S in
em b a rg o e l m u n d o a c u á tic o p o s e e su a u to n o m ía p ropia y i o s se r es q u e é l o c u lta
están en o p o s ic ió n a n tité tic a c o n la s criaturas s ilv e s tr e s . E l r ío n o e s p u e s ía
p r o lo n g a c ió n d e ia s e l v a s in o q u e c o n stitu y e un u n iv e r so d istin to m e r e c ie n d o
por s í s o l o un c a p ítu lo a u tó n o m o (v é a se c a p ítu lo 7 ).
S i Ja s e lv a e s un gran h u erto sa lv a je, e s tam b ién el lu g a r d e c o n ju n c ió n por
e x c e le n c i a , d o n d e s e m e z c la n lo s s e x o s y s e e n fr e n ta n lo s e n e m ig o s . Estas
a c tiv id a d e s n o son ech adas a h u m o d e paja p or lo s A c h u a r y en c o n s e c u e n c ia la
s e lv a n o e s n i una m eta de p a s e o o c io s o ni un terren o lú d ic o para lo s n iñ o s. Uno
s e internará en e lla siem p re c o n ur, m o tiv o m u y p articu lar y para d e se m p e ñ a r una
a c c ió n m u y p r e c isa . En e s te e s p a c io d o n d e se e je r c e n d e m o d o p r iv ile g ia d o la
r e la c ió n c o n e l o tro y e l j u e g o c o n la m u e r te , h a y h u é s p e d e s q u e m erecen
c o n s id e r a c ió n . M im a d o s y s e d u c id o s c o m o m u je r e s, a c o s a d o s y m u e r to s com o
e n e m ig o s , lo s a n im a le s e x ig e n e n su r e la c ió n tod a la g a m a d e fa cu lta d es
c o n c ilia d o r a s y b é ü c a s d e las c u a le s lo s h o m b res so n c a p a c e s . C o n el am o r físico
y Ja g u e r r a la c a z a c o n s titu y e a sí e l tercer p o lo d e las r e la c io n e s d e con ju n ción
q u e tie n e n la s e lv a p or teatro. E lia particip a d e lo s d o s p r im er o s a la v e z por los
placeres qu e o fr e c e y p o r las c o m p e te n c ia s té c n ic a s y m á g ic a s q u e req u iere.
La caza
T al v e z p o rq u e e s c a si im p o s ib le a seg u ra rse q u e to d o s lo s m ie m b r o s d e la
c a s a h ayan resp e ta d o las p r o h ib ic io n e s a lim e n tic ia s v in c u la d a s a la fa b r ica c ió n
d e l cu rare, io s A c h u a r a tr ib u y e n al v e n e n o d e c a z a p r o v e n ie n te d e l P erú u n a
e f ic a c ia m a y o r a la d e l v e n e n o q a e e la b o r a n e ll o s m is m o s . L a p r á c tic a m ás
c o r r ie n te c o n s is te en a d q u irir cu rare p e r u a n o para m e z c la r lo p o r m itad c o n ts e a s
d e fa b r ica c ió n d o m é stic a . C o n la sa l, e l cu rare e s o b je to d e sd e m u c h o tie m p o atrás
d e un c o m e r c io ín ter r e g io n a l m u y a c tiv o e n to d o e l A lto A m a z o n a s y lo s A ch u ar
o c u p a n una p o s ic ió n e str a té g ic a e n su d ifu s ió n h a c ia lo s S h u ar q u e n o lo fabrican
e lf o s m is m o s ( v é a s e , T A Y L O R 1 9 8 4 : ca p . 2 y 4 ) . S e g ú n lo s A c h u a r, e l m ejor
c u r a re p r o v ie n e a c tu a lm e n te d e lo s L la m is ta s d e l río M a y o y d e la r e g ió n d e
Iq u ito s, d o n d e e s m a n u fa ctu ra d o e n gran e s c a la p or a r tesa n o s e s p e c ia liz a d o s . El
p r o d u cto es lu e g o r e le v a d o p o r d is tin to s c ir c u ito s h a sta lo s A c h u a r d e l Perú d e sd e
d o n d e se d ifu n d e m e d ia n te c a d e n a s d e s o c io s entre lo s A ch u a r d e l E cuador. E stos a
su v e z a b astecen a lo s Shuar, p r o p o r c io n á n d o le s una m e z c la d e curare p eru an o y de
curare de fa b rica ció n lo c a l. P a ra lela m e n te a e sa s red es de in tercam b io in d íg e n a s, e l
curare e s n e g o c ia d o tam bién p o r c o m e r c ia n te s m e s tiz o s itin eran tes (reg a to n es) qu e
d e un la d o al otro d e la frontera r ea liz a n in te r c a m b io s. E l cu ra re d e l Perú e s un
p ro d u cto m u y c o s to s o , e sp e c ia lm e n te d e s d e q u e lo s r e g a to n e s lograron asegu rarse
un a parte im p o r ta n te d e su d ifu s ió n c o m e r c ia l. A l n o rte d e l P a sta z a la tasa d e
in te rc a m b io fijada p o r lo s c o m e r c ia n te s itin era n tes d e M o n i a lv o e s d e unq cuch ara
so p er a de curare p eru an o con tra v e in te p ie le s de p e c a n . H a y que r ec o n o c e r q u e esta
r a n tid a d p e r m ite , s o la , u n tar u n as s e s e n t a f le c h a s , y aún m u c h o m á s si s e la
m e z c la c o n t s e a s lo c a l.
L o s p e ñ o s so n a u x ilia r e s p r iv ile g ia d o s d e l c a z a d o r A c h u a r y s e p u e d e c o n
ra z ó n in c lu ir lo s en la m ism a c a te g o r ía q u e la s arm as, p u e s s o n a m a e str a d o s para
m atar a lg u n o s d e lo s a n im a le s q u e e llo s p e r sig u e n . E n la s o c ie d a d ach u ar, c o m o
e n tr e to d o s ¡o s Jív a ro e n g e n e r a l, lo s p erro s r ec ib en sin e m b a r g o un e sta tu to m u y
e s p e c ia l q u e n o e s r e d u c d b le a su fu n c ió n in stru m en tal en la c a ce ría . P or un lad o
e í p e r ro e s e l s ím b o lo m is m o d e l a n im a l d o m é s t ic o ( t a n k u ) y fo r m a p a rte
in teg ra n te d e l u n iv er so s o c ia l d e la c a s a d o n d e r esid e. S e o p o n e a lo s a n im a le s d e
corral e n q u e n o e s c ria d o p ara s e r c o m id o y a lo s a n im a le s silv e s tr e s a m a n sa d o s
e n lo q u e su s o c ia liz a c ió n e s c o n stitu tiv a d e su e s e n c ia y n o e l p r o d u c to d e un
a c c id e n te . P o r otra p a n e el p erro está c la s ific a d o ta x o n ó m ic a m e n te c o n lo s fe lin o s
y a lg u n o s m a m ífe r o s c a r n ív o r o s m á s, p o r c o m p a r tir c o n e llo s su fe r o c id a d n a tiv a
y su a fic ió n a la c a rn e cru d a . A la in te r s e c c ió n d e la n a tu ra le za y d e la c u ltu ra , la
a m b ig ü e d a d d e e s e e sta tu to c o n v ie r te lo s perros en so p o r te s d e un sa lv a jis m o c u y o
u s o lo s h o m b r e s h u b ie se n d e s v ia d o c o n fin e s s o c ia le s . M a s e l p e r ro e s ta m b ié n
situ a d o e n e l cen tro d e otra c o n ju n c ió n y a q u e c o n s t i tu y e u n o d e io s p u n to s d e
a r tic u la ció n en tre la p ra x is m a sc u lin a y la p ra x is fe m e n in a .
L a e n fe r m e d a d d e un p e r ro e s un a su n to se r io y la fa r m a c o p e a in d íg e n a
cu enta c o n v a r io s r e m e d io s para c o m b a tir lo s d is tin to s d istu r b io s q u e p u e d e n
afectar a io s p erros. E n el h u erto m is m o , lo s A c h u a r c u ltiv a n o rd in a ria m en te una
varied ad d e p í r ip ir i ( C y p e r u s s p .) y u n a v a r ie d a d d e m a i k i u a ( D a t u r a s p . )
e sp e c ia lm e n te ap rop iad a p ara la c o n f e c c ió n d e d r o g a s para lo s p erros. L a prim era
planta m e d ic in a l e s un a e s p e c ie d e p a n a c e a p o liv a le n te , m ien tras la se g u n d a e s un
aiu c in ó g en o p o te n te c u y a s p r o p ie d a d es s o n id é n tic a s a a q u ella s d e la s d e c o c c io n e s
de D a t u r a u sa d a s p o r lo s h u m a n o s . E s e n a r c ó tic o p e r m ite al p erro en trar en
contacto c o n e l m u n d o de lo s d o b le s d e sm a te ria liz a d o s c o n el fin d e desarrollar a llí
los c o n o c im ie n t o s y la s a p titu d es a d e c u a d a s para h a c e r d e é í un b u en ca za d o r.
A u n q u e n o s e recu rre a lo s c h a m a n e s p a r a cu rar a lo s p e r ro s, sin e m b a r g o s e
utiliza so b re lo s perros u n as té c n ic a s d e c u r a c ió n m á g ic a s , h o m ó to g a s a las u sad as
con lo s h u m a n o s para tratar la s a f e c c io n e s b e n ig n a s c u y a c a u s a n o e s atrib uida a
una a c c ió n c h a m á n ic a . E n a m b o s c a s o s , p u e s , lo s A c h u a r p o s tu la n q u e la s
a lte r a c io n e s f i s i o l ó g i c a s p u e d e n s e r p r o v o c a d a s p o r m a ld ic io n e s la n z a d a s
d elib era d a m en te, o p or c o n ju n c io n e s fo rtu ita s d e c ir c u n sta n c ia s a c ia g a s. H ay q u e
em plear e n to n c e s té c n ic a s con ju ratorias e ster e o tip a d a s y c o n o c id a s p or to d o s, p ero
cu ya e f ic a c ia a u m e n ta s i so n p r a c tic a d a s p o r h o m b r e s y m u je re s c u y o d o m in io
so b re la s c o n d ic io n e s s im b ó lic a s d e l a p r a x is e s r e c o n o c id o p o r to d o s . L o s
r esp o n sa b les d e lo s h e c h iz o s q u e a fe cta n a lo s perros so n lo s a n im a les c a z a d o s y
hay q u e c o n v id a r e n to n c e s, para co n ju r a r lo s a un a m u jer e x p e rim en ta d a e n la cria
can in a. E s a m u jer s o p la so b r e a g u a d e llu v ia c o n te n id a e n u n a h oja en c á liz y le
d e c la r a al p e r ro e n fe r m o : "barro el h e c h iz o q u e te la n z ó e l pécari"; c o n v ie n e
r ep etir d ic h a fó r m u la , n o m b r a n d o c a d a v e z u n a n u e v a e s p e c i e d e c a z a
p o te n c ia lm e n te r e sp o n sa b le .
C o m o c a s i to d o s lo s s e c to r e s d e la v id a c o tid ia n a ach u a r, la c r ía d e lo s
perros req u iere en e f e c t o no so la m e n te de c o n o c im ie n to s té c n ic o s, s in o tam b ién de
un sa b e r m á g ic o m u y e la b o r a d o . A q u í ta m b ié n , ¡o s e n c a n ta m ie n to s a n e n l
d e se m p e ñ a n un pap e! fu n d am en ta! y una m u jer c u y o h u erto h e r m o so e s percibido
c o m o te s tim o n io d e sus' fa c u lta d e s 3 r te n tin p o s e e r á ta m b ié n se g u r a m e n te una
ja u ría q u e su sc ita ¡a a d m ir a ció n e n v id io s a d e to d o s . E x iste n a n e n t apropiad os a
tod as las c ir cu n sta n c ia s c rític a s d e la v id a d el perro, c o n un é n fa s is particular en e!
n a c im ie n to d e la s c a m a d a s. C u a n d o lo s c a c h o r r o s so n n u m e r o so s , e s im portante
q u e Ja m a d r e p u ed a a lim e n ta r lo s a to d o s y m u c h o s a n e n t s o n d e stin a d o s a
a u m en tar d e la le c h e . En e s te ú ltim o c a so , ía p e n a e s a sim ila d a m etafóricam ente
a a n im a le s ren om b rad os p o r su s c a p a c id a d e s d e lactan cia, c o m o lo s tapires. Como
p a r a )a h o r tic u ltu r a , l o s a n e n t s e d ir ig e n o d ir e c t a m e n t e a lo s su jetos
c o n c e r n id o s , en e s te c a s o lo s p erro s, o a un e sp ír itu tu telar, lla m a d o y a m p a n i
n u a , "la m u jer y a m p a n r . E sta d u e ñ a d e lo s perros c o n c e d e su u so a las mujeres
y la su erte d e su s p u p ilo s d e p e n d e en b u en a parte de las r ela c io n e s q u e se mantiene
c o n e lla .
C a d a u n a d s e s a s c a te g o r ía s d e a p titu d es p u ed e se r c o n s id e r a d a c o n » u n a
e ta p a en e l a m a e stra m ie n to d e un perro, au n q u e m u y p o c o s d isp o n e n d e c u a lid a d e s
n a tu ra les p e r m ité n d o le s lle g a r al g r a d o d e c a za d o r d e o c e lo te . S e ad ie str a un p e r r o
n o v a to in te g r á n d o lo en un a ja u r ía y a co n stitu id a , e n la q u e a p ren d e p o r im ita c ió n
la s té c n ic a s d e r a stre o y d e a c o s o . E ste p r o c e s o d e a d ie str a m ie n to e s r e a liz a d o
c o n ju n ta m e n te p o r lo s h o m b re s y las m u jeres, p u es s i é sta s n o lle v a n a rm a s y n o
p a r ticip a n n u n c a e n ía m a ta n za , s in e m b a r g o sig u e n e je r c ie n d o u n c o n tr o l s o b r e
s u s p e r ro s in c lu s o d u ran te la c a c e r ía . E n e fe c to , c u a n d o un h o m b r e d e c id e ir s e d e
c a z a c o n p e r r o s - l o q u e n o o c u r re s ie m p r e - é l in v ita a u n a d e su s c o e s p o s a s ,
g e n e r a lm e n te la e s p o s a c o n la c u a l a ca b a d e pasar la n o c h e , a s e g u ir le e n la s e lv a
a c o m p a ñ a d a d e su ja u r ía . L e * perros so n lle v a d o s atad os p o r su d u e ñ a h a sta q u e e i
m a r id o d e c i d a e m p e z a r a b u sc a r h u e lla s d e c a z a . S e s u e lt a e n t o n c e s la ja u r ía y
c u a n d o un p erro o lfa te a e l o lo r c a ra c ter ístico d e un a n im a l, s e p o n e a ladrar d e una
m a n e r a d e te rm in a d a ; su d u e ñ a le a n im a lla m á n d o la p o r su n o m b r e y r e p itie n d o
" ¡ s ik , s i k , s i k ! " , la fó r m u la e sta n d a r d para la n z a r un p erro c o r r e d o r s o b r e u n a
p is t a . P e r o s a lid o y a e l p e r r o al r a stro , e l p a p e l c in e g é t ic o d e la m u je r s e
interrum p e: e lla s e q u ed a en e l lu g a r y e l h o m b re es q u ie n s e d e d ic a a s e g u ir a la
ja u r ía a p a s o d e c a r g a . E n té r m in o s d e m o n te r ía s e p o d r ía ta l v e z d e c ir q u e e t
h o m b r e d e s e m p e ñ a e l p a p e l d e m o n te r o m ien tra s a la m u jer s e le a tr ib u y e la
torea d e m o z o d e perros.
A n e n t m a s c u lin o .
P er ro m ío d e p a í u k m a i , (r e p e tid o cu a tro v e c e s )
s ie n d o a sí m is m o (b is)
¿p or qu é p u e s? (b is)
¿p or q u é razón v ie n e s aquí?
m e d ic e s (b is )
m ien tra s v o y y e n d o (b is),
v o y sin q u e n a d ie s e p u ed a triunfar d e m í/
p e r r o m ío dfi p a t u k m a i (b is ),
v o y a terrorizan d o a lo s an ím a les/
p errito m í o (b is ),
tú ta m b ié n s ie n d o d e un a lo c a intrep id ez,
tú q u e sa b e s arriesgar,
v a s a s e g u ir e l rastro h a c ie n d o " ¡ja u , j a u , ja u !* '/
m ien tra s v a s y e n d o (b is)
tú m e d ic e s :
" cu an d o a s í v o y , tú m e ro b a s a m i m ujer",
E n a m b o s c a s o s , c o m o e n la m a y o r ía d e lo s a n e n t d e s tin a d o s a a n im a r a
l o s p e r r o s s o l t a d o s e n p o s d e u n a c a z a , e l p e r ro c o r r e d o r e s a s i m i la d o
m e t a f ó r ic a m e n t e e a un " p erro d e p a t u k m a i " , e s d e c ir un p e r r o s ilv e s tr e
( S p e o t h o s v e n a t i c u s ) . E n e f e c t o , e s o s a n im a le s c a r n ív o r o s s o n renom brados
p o r c a za r e n ja u r ía c o n m u c h a a g r e s iv id a d e i n te lig e n c ia tá c tic a ; a p e s a r d e su
ta m a ñ o p e q u e ñ o , n o e s raro q u e lo g r e n m atar a p e c a r íe s y a v e c e s aún a ta p ir es
j ó v e n e s . S e g ú n lo s A c h u a r , e l S p e o t h o s e s c a s i im p o s ib le d e a m a n s a r y Ia
d o m e s t ic a c ió n d e s u s c u a lid a d e s b ravias n o e s p o s ib le s in o p o r su transferencia
p u ta tiv a ai p erro c o rred o r. E ste c a z a p o r c u e n ta de su s d u e ñ o s m ien tra s e l p erro
silveM j-e sie m p r e c a z a para s í m ism o . C o m o e n to d o s lo s a n e n t s in e x c e p c i ó n ,
éstos se d irigen d irectam en te a un in d iv id u o d eterm in ad o, e n e s te c a s o e l p srro q u e
e n c a b e z a !a ja u ría . A d e m á s , la c o m p le m e n ta r id a d d e i o s p a p e le s s e x u a le s e s
m arcad a d e m a n e r a m u y c la r a e n e s o s a n e n t : ía m u je r e v o c 3 s o b r e to d o la
im p u lsió n in ic ia l q u e lan za al perro so b re e l rastro d e la c a z a , m ien tra s e l h o m b re
florea sob re el p a ra lelo en la aud acia q u e funda la c o m p lic id a d en tre e l j e f e de jau ría
y é l.
S in e m b a r g o , e n la m a y o r ía d e Jos c a s o s , lo s a n im a le s e n c a r a m a d o s se
id e n tific a n p o r e l so n id o : s e a p o r la se ñ a l so n o ra c a ra c ter ística d e la e s p e c ie , s e a
en e l c a s o d e lo s m o n o s, p o r el m id o q u e hacen c u a n d o s e d e sp la z a n d e una ram a a
otra. L a lo c a liz a c ió n a u d itiv a e s p u e s fu n d a m e n ta l e n e s te tip o d e c a c e r ía y un
h o m b r e an d a s ie m p r e e n la s e l v a c o n e l o íd o en a c e c h o y d e la m a n e r a m á s
s ile n c io s a p o s ib le . E s o e x p lic a q u e un A c h u a r n o s a le p r á c tic a m e n te n u n c a d e
c a c e r ía sí e l d ía s e a n u n c ia m u y l lu v io s o , p o r q u e e l r u id o d e la s g o ta s d e llu v ia
g o lp e a n d o la s h o ja s b asta para cu b rir to d o s lo s o tr o s s o n id o s . E n c u a n to la p r e sa
e stá id e n tific a d a al o íd o o p o r e n c u e n tr o fo r tu ito o d e sp u é s d e h ab er s e g u id o su
rastro, e m p ie z a el a c e r c a m ie n to h asta e! a lc a n c e d e tiro. E sta e s la fa s e m ás
d e lic a d a d e la c a c e r ía , e n la q u e lo s c a z a d o r e s e x p e r im e n ta d o s r e v e la n su
su p e rio r id a d . E n e f e c to , n o so la m e n te h a y q u e d e sp la z a r se en gran s ile n c io para
acerca rse ¡o m á x im o a la p resa - a so ta v e n to de e lla s i se trata d e c a z a c o r r e d o r a -
pero hay q u e p reveer tam b ién tod as su s r e a c c io n e s si s e !e d a la alerta.
U n a v e z q u e fin a lm e n te s e h a r e c u p e r a d o e l a n im a l a lc a n z a d o p o r una
fle c h illa , q u ed a to d a v ía p o r v o lv e r a traerlo a c a sa . S í e i c a z a d o r e stá s o l o y la
p resa e s v o lu m in o s a {p é c a r i y m o n o gran d e), lle v a r á el a n im a l e n te r o d e s p u ó s a e
d e str ip a r lo s o m e r a m e n te , c a r g á n d o lo a c u e sta s c o n una v e n d a d e p e c h o . C a d a
e s p e c ie d e m a m ífe r o e s amarrada c o n b e ju c o s, se g ú n una té cn ic a d e p o r t e adap tada
a su m o r fo lo g ía . L o s p á ja r o s s o n in m e d ia ta m e n te d e s p lu m a d o s y t e r c ia d o s ,
g e n e r a lm e n te a la d o s c o n un n u d o corred izo alred ed or d e l c u e llo . C u a n d o un m u je r
e stá p r e se n te , e lla e s q u ie n cargará la p resa e n su c a n a s t a -c u é v a n o c h a n k i n para
d ejar ai c a z a d o r en lib er ta d d e m o v im ie n to . S i s e trata d e un a c a z a m a y o r , la
e sp o s a em p e za r á a d e sc u a r tiza r la en e l lu gar m is m o para fa c ilita r e l tra n sp o rte e n
e l c u é v a n o , s ie n d o c a d a tr o z o e n v u e lto se p a r a d a m e n te en h o ja s . L o s A c h u a r d e
a m b o s s e x o s p o s e e n p o r lo g e n e r a l una r e s is te n c ia f ís ic a e x tra o rd in a ria ; n o e s
e x c e p c io n a l v e r a un h o m b re regresar d e c a c e r ía ca rg a n d o d o s p e c a r íe s efe la b io s
b lan cos d e u n o s trein ta k ilo s cad a u n o , a c o m p a ñ a d o p o r su m u jer q u e ca rg a u n .
tercero e n su c u é v a n o . C u a n d o ia s p r e sa s s o n d e m a s ia d o p e s a d a s para se r
lle v a d a s por un h o m b re s o lo , s e c u e lg a e n ei lu gar m is m o una p arte d e la c a z a a
fin de ven ir a b u scarla m á s larde.
C u a n d o un h o m b re p o líg a m o s a le d e c a c e r ía c o n una d e s u s e s p o s a s , de
regreso é sta repartirá la c a z a y d istribu irá ¡o s tro zo s d e c a rn e de m o d o e q u ita tiv o a
¡as d e m á s c o e s p o s a s ; p e r o si e lla e s j o v e n , g e n e r a lm e n te reser v a rá Jos m e jo r e s
trozos para la t a r im ia t (prim era d e sp o sa d a ), para d em o str a rle su r esp e to . C u a n d o
el h o m b re s a lió a ca za r s o lo d e sc a r g a la c a z a sin d e c ir n i una p alab ra al la d o d e l
fo g ó n de la t a r im i a t o , a v e c e s , d e la m u jer c o n la c u a l p a s ó !a n o c h e an terio r.
L e tocará e n to n c e s a e lla distribu ir la c a r n e , y lu e g o asar in m e d ia ta m e n te a lg u n o s
trozos, si e s una c a z a m ayor, para se r v ir lo s a su m arid o d e v u e lta d e l b a ñ o c o n
que c o n c lu y e ¡a cacería.
C o m o s e v erá m á s a b a jo al e x a m in a r la p r o d u c tiv id a d d e la c a c e r ía , p a r e c e
q u e un territorio d e c u a r en ta á c in c u e n ta k iló m e tr o s cu a d r a d o s s e a a m p lia m e n te
s u f ic ie n t e p ara a se g u r a r e l a b a s te c im e n to r e g u la r d e u n a c a s a p o r u n o o d o s
c a z a d o r e s . R o s s ( 1 9 7 6 : p . 2 3 1 ) p r o p o n e la c ifr a d e c ie n t o c in c u e n ta k g s /K m 2
c o m o un a e stim a c ió n d e lo q u e p u e d e ser tom ad o a n u a lm en te d e la s p o b la c io n e s d e
m a m ífer o s y d e a v e s a m a z ó n ic o s sin pon er en p e lig r o la tasa d e r e p ro d u c ció n d e la
fau n a; a s f un territo rio d e c a z a m e d ia n o e n tr e lo s A c h u a r p o d r ía so p o r ta r u n a
p u n c ió n a n u a l d e p o r l o m e n o s 6 .0 0 0 K g s d e b io m a s a a n im a l p o te n c ia lm e n t e
c o m e s tib le , o s e a a p r o x im a d a m e n te u n os q u in c e k ilo s d e c a z a a l d ía p o r c a s a . E s
verd a d q u e e s te tip o d e e s tim a c ió n d e la c a p a c id a d d e c a r g a d e un territorio e s
r e la tiv a m e n te a r b itra r io , p u e s e s e l p r o d u c to d e u n a c a d e n a d e h ip ó t e s is
a p r o x im a d v a s , e m p e z a n d o p o r la e s tim a c ió n in ic ia l d e la c o m p o s ic ió n d e la
b io m a s a a n im a l e n la A m a z o n ia p r o p u esta p o r F ittk a u y K lin g e (F T T T K A U y
K L IN G E 1 9 7 3 : p . 2 y 8 ), e n ia c u a l R o s s fu n d a m e n ta s u s c á lc u lo s . E s to s d a to s
o fr e c e n sin e m b a r g o u n a a p r o x im a ció n m u y g e n e ra l q u e p e m iie h a c e r se u n a id e a
d e la r e la c ió n en tre la d im e n s ió n d e la z o n a d e c a c e r ía d e u n a c a s a a c h u a r y su
p r o d u cc ió n teórica e n térm in o s d e ca za .
E l territorio d e c a c e r ía d e u n a c a sa se e n c u e n tr a a m e n u d o d e sc e n tr a d o c o n
r e la c ió n a é sta , y s e n e c e s ita e n to n c e s recorrer c ie rta d ista n c ia p ara lle g a r a llí. E sto
o c u r re , p o r e je m p lo , c u a n d o una u n id ad d o m é s tic a a isla d a s e h a m a n te n id o en e l
m is m o p e r ím e tr o lo c a l d u ran te u n o s v e in te a ñ o s , c o n s t r u y e n d o a llí d o s o tres
m oradas s u c e s iv a s ; el t e r r it o r io in m e d ia t a m e n t e c ir c u n d a n t e ha s id o
in te n s iv a m e n te e x p lo ta d o du ran te a q u el p e r ío d o y , p o r n o d e sp la z a r la c a s a , e s e l
e s p a c io d e p r e d a c ió n q u e tien e q u e s e r e x te n d id o . E l c a s o s e p r e se n ta ig u a lm e n te
c u a n d o d o s o tres fa m ilia s c o n stitu y e n un p e q u e ñ o a g r e g a d o r e sid e n c ia ] y q u e s e
d e b e e n to n c e s separar claram en te la s zon as de p r e d a c ió n d e c a d a u n a d e e lla s ( v é a s e
F ig u r a N ° 1 1 ). C o m o e l a c c e s o al territo rio d e c a c e r ía r e q u ie r e e n t o n c e s u n a
m a r c h a m u c h o m á s la rg a , lo s A c h u a r c o n s tr u y e n d e n tr o d e e s t e te rr ito r io u n a
p e q u eñ a c h o z a d e c a cería q u e p erm ite dorm ir lejos d e la r e s id e n c ia p rin cip a l d u ran te
u n a o v a r ia s n o c h e s . E sta c h o z a d e c a c e r ía e s m u c h o m á s q u e un c o b e r t iz o
te m p o r a r io ( p a n k a j e a ) c o m o lo s q u e s e m o n ta e n p o c o s m in u to s c u a n d o u n o
tie n e q u e pasar la n o c h e e n la s e lv a . E s una verd ad era c a s a e n m in iatu ra, d o ta d a d e
u n o s c u a n to s u te n s ilio s d e c o c in a y a v e c e s r o d e a d a d e un p e q u e ñ o h u e r to d e
m a n d io c a q u e p e r m ite asegurar un a b a stec im ie n to m ín im o . S itu a d a a u n a d ista n c ia
d e c in c o a d o c e k iló m e tr o s de la r e s id e n c ia p r in c ip a l, e sta c h o z a d e c a c e r ía e s
lla m a d a e l c n k a m a m u (lite r a lm e n te : "lo q u e e s tá e n e l c en tro " ); e s t e nombre
d e n o ta b ie n la fu n c ió n q u e s e le atrib uye: e n e fe c to , e ll a p e r m ite e sta r lis t o e n e l
c o r a z ó n m is m o de la z o n a abundante en c a ía .
A rea d e r e c o le c c ió n in te n siv a
A rea d e cacería
A C a sa
0 5 Km
B C h o za d e c a ce ría
______ T rocha d e cacería escala aproximativa
mestizos (ROSS 1976: p. 96). Karsten menciona ya el uso de Jas chozas de
cacería entre los Jívaro en los años treinta, es decir en una época en que ellos no
estaban sometidos a ninguna presión neocolonía! (KARSTEN 1935: p. 79).
Existe una institución un poco análoga entre ios indios Canelos, pero su
generalización entre ellos corresponde probablemente a constreñimientos sociales
y ecológicos resultantes d" la proximidad del frente de colonización. En efecto,
viviendo en aldeas a vec-S muy pobladas, los Quichua practican el sistema de
purina (literalmente "caminata larga") que consiste en marcharse durante períodos
de varias semanas a residencias secundarías a veces establecidas muy lejos de su
hábitat acostumbrado (WHITTEN 1976: p. 17 y sig). Mientras que toda caza ha
desaparecido casi por completo alrededor de las aldeas de origen, esas casas
forestales permiten a los Canelos cazar y hartarse de caza por 3o menos durante
una parte del año. El purina es un modelo típico de doble residencia estacional,
ya que generalmente toda la familia se desplaza conjuntamente de un hábitat a
otro.
Cuando un jefe de familia decide hacer una fiesta de bebida colectiva, por
ejemplo para invitar a parientes a que le ayuden en un desbroce, no solamente hay
que preveer la cerveza de mandioca en abundancia, sino también mucha carne a fio
de recibir a los huéspedes con munificencia. Si posee un etenkamamu, irá slU
justo antes de la fiesta por un período de cacería intensiva de cuatro o cinco día.
Cada día ía caza acumulada es ahumada por su mujer, sobre un zarzo de maders
verde construido encima del fogón. Bien cecinada, la caza puede conservarse unos
diez días, especialmente los pemiles y el lomo. Después de este tiempo la carne
empieza a infestarse de gusanos blancos que uno elimina haciéndola hervir durante
iargo tiempo. Pero raras veces se llega a ese extremo pues los Achuar aprecian
poco la carne muy guardada.
15 tucanes
15 crac id eos
vanos
7 agam íes
aves 7 pájaros 46 64 kgs 4 3 ,5 %
va n o s
(peso in fe
rior a 50Qg.)
2 tinam uei
14 pecaríes de
pecaríes lab ios blancos 27 6 2 6 kgs 2 5,5 %
13 pecaríes de
collar
11 m en os lanudos
6 capuchinos
prim ates 1 sakí de c a b ^ a 19 141 K gs 18*
blanca
1 títí de b igotes
agutíes 35 K gs 4 ,7 %
ardillas 3 K gs 3,7 %
tatúes 22 K gs 1,9 %
venado gris 18 K gs 0 ,9 %
Según el número de presas, las aves constituyen las presas más ordina
riamente matadas durante una cacería (43,5% del total de las presas),
seguidos bastante atrás por las dos especies de pecaríes (25,5 %). Pero si se
analiza las presas en términos de cantidad de carne traída, se debe constatar que toe
pecaríes dominan ampliamente a todas las demás especies, ya que representan ellos
solos más de la mitad del peso total de las ciento seis piezas cobradas. Además, ti
se considera por un lado que el tapir es tabú y que por tanto constituye una cm
fuera de normas y, por otro lado, que el caimán negro muy pocas veces es matado
y se come solamente su cola, parece lícito sustraer aquellas dos presas, o sea 290
kilogramos, dei peso total de caza, para acercarse a una serie de presas nórmala.
En esa descomposición así corregida de las piezas cobradas los pecaría
representarían entonces más de las dos terceras partes de carne obtenida en b
cacería. Aquí también, la impresión subjetiva del observador se encuentn
confirmada por los datos cuantifkados, pues en la gran mayoría de las casas adaff
donde hemos permanecido por lo menos una semana, hemos tenido ti placar
delicado de comer pecan.
Interfluvial Ribereño
Número de cacerías 58 26
Número de presas 74 32
Interfluvial Ribereño
Proporción de pecaríes en el total de 25,6% 25%
las presas
De estos datos se puede sacar una conclusión importante: las casas asentadas
en el biotopo ribereño no benefician de una accesibilidad superior en cuanto a la
caza socialmente comestible comparadas con las casas del área interfluvial.
En efecto, todas las especies de mamíferos bien adaptadas al hábitat ribereño pero
más escasas o a veces imposibles de encontrar en el área interfluvial (tapires,
capibaras, perezosos, venados rojos), se hallan afectadas por una prohibición
permanente de consumo. A veces este entredicho es quebrantado en el caso del
tapir, pero tal práctica no es lo suficientemente sistemática para ser significativa,
ya que una transgresión ocasional puede ocurrir tanto en el área interfluvial donde
el tapir no es desconocido (es incluso allí que fue matado el tapir figurando entre
las piezas cobradas), como en las regiones ribereñas. Los únicos m am íferos
legitiman.ente comestibles cuyo hábitat sea bastante típicamente ribereño son los
venados grises (suu japa); esos animales nocturnos, ariscos y muy veloces, se
encuentran de modo excepcional y pesan menos que un pécari de labios blancos.
En cuanto al caimán negro, es muy difícil cazarlo pues él también es nocturno,
hay que dispararle con escopeta, preferentemente desde una piragua, y tiende a irse
« pique cuando es alcanzado. En definitiva, la ventaja adaptativa potencial que
confiere a Jos Achuar ribereños la presencia en su hábitat de ana fauna específica
de mamíferos ripícolas prácticamente no es explotada. Esta comprobación trae así
nn primer elemento de respuesta -por lo menos en cuanto a la productividad
cinegética- a la pregunta del por qué todos los Achuar no se ban concentrado en el
hábitat ribereño: casi no hay diferencias entre Jos dos biotopos desde el punto de
vista de la accesibilidad de Jas especies animales definidas como caza por Jas
Achuar.
Según el número de presas, las aves constituyen las presas más ordina
riamente matadas durante una cacería (43,5% del total de las presas),
seguidos bastante atrás por las dos especies de pecaríes (25,5 %). Pero ;i «
analiza las presas en términos de cantidad de carne traída, se debe constatar que los
pecaríes dominan ampliamente a todas las demás especies, ya que representan ellos
solos más de la mitad del peso total de las ciento seis piezas cobradas. Además,»
se considera por un lado que el tapir es tabú y que por tanto constituye una caa
fuera de normas y, por otro lado, que el caimán negro muy pocas veces es matado
y se come solamente su cola, parece lícito sustraer aquellas dos presas, o sea 290
kilogramos, del peso total de caza, para acercarse a una serie de presas nórmalo.
En esa descomposición así corregida de las piezas cobradas los pecaría
representarían entonces más de las dos terceras partes de carne obtenida en li
cacería. Aquí también, la impresión subjetiva del observador se encuentra
confirmada por los datos cuantifkados, jaies en la gran mayoría de las casas acia*
donde hemos permanecido por lo menos una semana, hemos tenido el placer
delicado de comer pécari.
Interfluvial Ribereño
Número de cacerías 58 26
Número de presas 74 32
ir Interfluvial Ribereño
Proporción de pecaríes en el total de 25,6 % 25%
Jas presas
De estos datos se puede sacar una conclusión importante: las casas asentadas
en el biotopo ribereño no benefician de una accesibilidad superior en cuanto a la
caza socialmente comestible comparadas con las casas del área in terflu vial.
En efecto, todas las especies de mamíferos bien adaptadas al hábitat ribereño pero
más escasas o a veces imposibles de encontrar en el área interfluvial {tapires,
capibaras, perezosos, venados rojos), se hallan afectadas por una prohibición
permanente de consumo. A veces este entredicho es quebrantado en el caso del
tapir, pero tal práctica no es lo suficientemente sistemática para ser significativa,
ya que una transgresión ocasional puede ocurrir tanto en el área interfluvial donde
el tapir no es desconocido (es incluso allí que fue matado el tapir figurando entre
las pieza;, cobradas), como en las regiones ribereñas. Los únicos m am íferos
legítimamente comestibles cuyo hábitat sea bastante típicamente ribereño son los
venados grises (suu japa); esos animales nocturnos, ariscos y muy veloces, se
encuentran de modo excepcional y pesan menos que un pécari de labios blancos.
En cuanto ai caimán negro, es muy difícil cazarlo pues él también es nocturno,
hay que dispararle con escopeta, preferentemente desde una piragua, y tiende a if^e
i pique cuando es alcanzado. En definitiva, la ventaja adaptativa potencial que
confiere a los Achuar ribereños la presencia en su hábitat de una fauna específica
ds mamíferos apícolas prácticamente no es explotada. Esta comprobación trae así
un primer elemento de respuesta -por lo menos en cuanto a la productividad
cinegética- a la pregunta del por qué todos los Achuar no se han concentrado en el
hábitat ribereño: casi no hay diferencias entre los dos biotopos desde el punto de
vista de la accesibilidad de las especies animales definidas como caza por las
tehuar.
Después de una cacería muy productiva, un hombre puede pasar unos ocho
días sin cazar o aun más tiempo cuando la temporada es muy favorable a la pesca;
pero si regresa a casa con las manos vacías, volverá al día siguiente a cazar.
Cuando un cazador trae una pobre presa, (un pequeño volátil, por ejemplo),
generalmente volverá a cazar a los dos o tres días, a fin de no dejar a sus mujeres
sin carne más de un día o dos. En fin, en provisión de una fiesta, un hombre
puede cazar durante cuatro o cinco días consecutivos a fin de acumular caza
cecinada. La decisión de ir de caza es tomada individualmente y con toda soberanía
aparente, pero trás su fingida indiferencia los hombres son atentos a los rumores
del gineceo; ninguno de e^los tomará el riesgo de descontentar a sus esposas
mucho tiempo, privándolas de esa carne de caza a la cual son tan aficionadas.
Si los hombres pretenden cazar para dar satisfacción a sus esposas, las
mujeres también recorren la selva con sus maridos. En poco más o menos dos
casos de cada tres, un hombre va de caza con una de sus mujeres y el papel que
ellas desempeñan no es entonces nada insignificante. El cuadro de la división
sexual del trabajo en la cacería (Véase cuadro N^W) pone de manifiesto que las
mujeres están directamente involucradas en todos los momentos de la cadena
operatoria, con exclusión del acoso y de la muerte de los animales. Por otra parte
el control material y simbólico que ellas ejercen sobre las jaurías es un elemento
estratégico de ese proceso de trabajo y es explícitamente percibido como tal por
los Achuar. Los conocimientos femeninos en lo tocante a zoología y etología
animal son casi tan extensos como los de los hombres y es lícito pues decir que,
entre los Achuar, la complementaridad de los sexos es tan presente en la cacería
como en la horticultura. El hecho merece ser subrayado, pues ese papel cinegético
Hombres Mujeres
“1
Fabricación y manipulación de las + i
Transporte de lo cazado + +
Desplumado +
Reparto de la carne +
La recolección
CUADRO N* 15
La mayoría de estas especies sóio dan sus frutos durante la temporada que se
extiende de diciembre a mayo; pero durante este período, no hay una casa achuar
donde no se coma cotidianamente algunos frutos de recolección. Una docena de
especies dominan con mucho, por ser las que se encuentran más comunmente en
Ja selva y las que más están apreciadas por su sabor: achu, apai, chimi,
iniaJíu, kunkuk, m ata, m írikiu, naam pi, pau, pitiu, tanch y las
distintas especies de inga. Aunque muchos de esos frutos de recolección no se
comen crudos sino cocidos o asados, tienen el mismo estatuto que los frutos del
huerto, es decir que no son servidos con las comidas y son considerados como
golosinas ocasionales, del mismaorden que las confiterías en nuestra cultura En
esa calidad, los frutos silvestres son consumidos principalmente por las mujeres,
los hombres pretenden considerar la golosina como una debilidad indigna de ellos.
Sin embargo ellos no desdeñan probarlos y aprecian de modo especial los frutos de
la palmera kunkuk, cuya carne muy aceitosa colma la inclinación marcada de
todos los Achuar por las grasas animales y vegetales. El área de recolección
intensiva es conocidas en sus menores escondrijos por todos los miembros de la
casa y el lugar de cada árbol o palmera susceptible de producir frutos es así
localizado de modo exacto. Es poco frecuente que en un área da cinco a seis
kilómetros cuadrados, no existan por lo menos una decena de especies distintas y
la selva próxima desempeña entonces el papel de una suerte de vergel anexo aJ
huerto.
Los usos de los recursos vegetales naturales son múltiples. Algunos frutos
silvestres sirven para hacer aderezos culinarios apreciados, especialmente los del
shim pishi, del apai, del achu y del kamancha, que son utilizados en la
confección de sabrosas bebidas fermentadas añadiéndolos a la cerveza de mandioca.
Otras especies, como el taíshnum i y el yaasnum i, Son explícitamente
concebidas como "árboles de sobrevivencia", pues son relativamente abundantes y
sus frutos permiten alimentarse cuando uno está perdido en la selva. Son los
primeros árboles que se hace reconocer a los niños y ai etnólogo novato. Además,
Jos Achuar consideran como comestibles una media docena de hongos que las
mujeres y los niños comen hervidos. Esos criptógamos de sabor bastante soso
son una metáfora del sexo feminino y su ingestión es considerada inapropiada para
los hombres. Por ultimo, debemos notar que los frutos silvestres no tienen un
destino exclusivamente alimenticia ya que unas treinta especies por lo menos son-
utilizadas en la farmacopea, las preparaciones cosméticas, la confección de
venenos, de barnices para la alfarería, etc... Por lo que ofrece de recursos
alimenticios vegetales, la selva sólo es, por cierto, un espacio económico de
complemento, con una importancia muy secundaria con relación al huerto. Pero la
variedad de los productos silvestres, añadiéndose a la variedad de los productos
cultivados tal vez para los Achuar significa la diferencia entre la mera saciedad que
proviene de la abundancia y esa forma de lujo poco frecuente que constituye el
gozo posible de un gran abanico de sabores y de manjares.
Si bien los niños toman pane en la captura en gran número de las ranas
durante la temporada del puachtin, ésta es una empresa organizada por los
adultos; lo mismo ocurre para la cosecha de la miel y la recolección de varias
especies de larvas. Desprovistas de aguijón, las tres especies de abejas melíferas
anidan en los huecos de los árboles; basta entonces ahumarlas para sacar una miel
(mis'iík) muy fuerte y perfumada. La costumbre requiere que se deposite un
mechón de pelos en la cavidad antes de marcharse, con el fin de que los insectos
rehagan su enjambre en el mismo lugar. Las larvas de abejas y de comejenes son
recogidas cortando los nidos en laminillas en el plano de las capas de las celdillas;
después, cada trozo es expuesto al fuego y sacudido sobre una hoja de plátano para
que caigan las larvas, las mismas que son comidas hervidas. Pero la golosina
achuar por excelencia, el manjar que se brinda a ¡os huéspedes notables, lo son [as
tres especies de larvas de coleóptero (muntish, charancham y puntish) que
viven en el cogollo de las palmeras. Aproximadamente del tamaño de un pulgar,
esas larvas se comen hervidas, acompañadas con una sopa de cogollo de palmera,
o aun crudas y todavía vivas. En este ti luco caso, es preciso ronzarles la cabeza y
chupar lentamente la masa de grasa gelati nosa de la cual son casi exclusivamente
compuestas.
Varias temporadas del año son nombradas por el tipo de producto animal del
cual indican el período de cosecha; esta codificación de la temporalidad indica
bastante bien la importancia simbólica que los Achuar atribuyen a algunos
recursos naturales. Los más significativos son weektin "temporada de las
hormigas voladoras", en el mes de agosto, y charapa nujintri "temporada de
los huevos de tortuga acuática", de agosto a diciembre. Estos dos tipos de recursos
no tienen el mismo orden de importancia, pues las hormigas voladoras son
capturadas todas de una vez y constituyen entonces una golosina muy pasajera,
mientrás los huevos de la tortuga charap son asequibles durante varios meses. A
la inversa, las hormigas week están presentes en todo el territorio achuar,
mientras las tortugas charap ocupan exclusivamente el curso inferior del Pastaza.
Excepto para las pocas casas situadas en las riberas mismas del Bajo Pastaza, la
recogida de los huevos de tortuga implica entonces una expedición en piragua de
por lo menos unos diez días, expedición que con poca frecuencia se puede repetir
más de una vez durante ia temporada. Lo cierto es que únicamente los Achuar del
hábitat ribereño que tienen un acceso directo a la llanura aluvial del Pastaza
utilizan sistemáticamente este recurso. Para alcanzar los bancos de arena donde las
tortugas ponen sus huevos, los Achuar del área interfluvial deberían pues recorrer
largas distancias en territorios alejados y por lo tanto hostiles, lo que muy pocos
de ellos están dispuestos a hacer. Pero, para los indígenas que pueden explotarlos,
esos yacimientos de huevos de tortuga constituyen la seguridad de «to
abastecimiento en proteínas animales abundante y duradero. Con un poco de suerte
y de habilidad, una expedición de una semana puede proporcionar entre dos y tro
mil huevos; éstos son entonces hervidos y ahumados, lo que permite conservarlos
durante una decena de semanas.
Sí se exceptúa las tortugas charap y sus huevos, - y eso solamente para las
pocas casas del hábitat ribereño-, ia contribución de la recolección a la
alimentación se define más bien en términos de calidad que de cantidad- En
algunos casos, sin embargo, los productos de recolección pueden desempeñar un
papel más importante que de ordinario, si son objeto de una búsqueda sistemática.
Eso ocurre en especial en las casas desprovistas de cazadores, ya sea porque el jefe
de casa está ausente en una visita lejana, o porque está muy enfermo o herido de
gravedad. Las mujeres deben entonces arreglárselas por si solas para procurarse
sustitutos a la caza, explotando intensivamente todos los recursos animales que
Ies son asequibles. En tales condiciones , la recogida de las larvas, de los
crustáceos y de los batracios se vuelve una actividad cotidiana muy productiva.
Hay que saber que una sola palmera puede contener hasta ochenta larvas de
gorgojo, o sea entre setecientos y ochocientos gramos de una materia comestible
cuyo contenido protéico es superior al de la mayoría de las cazas. La explotación
de larvas de gorgojo puede aún tomarla apariencia de un verdadero criadero; basta
para eso tumbar sistemáticamente un gran número de palmeras y esperar que el
tsampu (Calandra palmarum) vengaí a poner sus huevos en los cogollos en
vías de descomposición. Entonces se visitará regularmente las distintas palmeras a
fin de vigilar las colonias de larvas y recogerlas cuando hayan alcanzado un
desarrollo adecuado.
Un Achuar puede tomar piezas del rebaño heíeróclito controlado por los
espíritus tutelares solamente con la condición de respetar dos reglas: por un lado,
debe ser moderado en la cantidad que toma -es decir nunca matar más animales de
lo necesario- y por otra parte ni él ni los miembros de su familia deben faltarles
el respeto a los animales que ha matado. El examen atento de las características
anatómicas de la pieza muerta forma parte integrante, por cierto, de la pedagogía
cinegética; con eso, sin embargo, no está permitido a los niños jugar de modo
desconsiderado con el despojo. Asimismo e! cazador no debe echar a los perros el
cráneo de una caza mayor, sino guardarlo en la casa: quedará metido en el báiago
del techo. Esas guirnaldas de cráneos que ciñen las chillas del alero atestiguan por
cierto la habilidad del jefe de casa, pero su función va más allá de la de un mero
trofeo. Evitando al animal muerto la profanación de ser entregada a los perros y
guardando piadosamente una parte de su esqueleto, el cazador no está lejos de
rendirle una especie de homenaje funerario.
En una casa achuar, varios cazadores habían regresado de una cacería con
cerbatana trayendo muchos monos lanudos. Las mujeres, mientras cecinaban
los monos, los tomaban a broma. Ellas eran jóvenes y retozonas y jugaban
a bombardearse con los excrementos que sacaban de las tripas. En eso llegó
Amasank: llevando una mujer aparte la reprendió: "¿por qué se burlan así
tanto de mis hijos en vez de comerlos de la manera usual?. Eso no es un
que caigan las larvas, las mismas que son comidas hervidas. Pero la golosina
achuar por excelencia, el manjar que se brinda a los huéspedes notables, lo son las
(res especies de larvas de coleóptero (munfish, charancham y puntish) que
viven en el cogollo de las palmeras. Aproximadamente del tamaño de un pulgar,
esas larvas se comen hervidas, acompañadas con una sopa de cogollo de palmera,
o aun crudas y todavía vivas. En este últico caso, es preciso ronzarles la cabeza y
chupar lentamente la masa de grasa gelatinosa de la cual son casi exclusivamente
compuestas.
Varias temporadas del año son nombradas por el tipo de producto animal del
cual indican el período de cosecha; esta codificación de la temporalidad indica
bastante bien la importancia simbólica que los Achuar atribuyen a algunos
recursos naturales. Los más significativos son weektin "temporada de las
hormigas voladoras", en el mes de agosto, y charapa nujintri "temporada de
los huevos de tortuga acuática", de agosto a diciembre. Estos dos tipos de recursos
no tienen el mismo orden de importancia, pues las hormigas voladoras son
capturadas todas de una vez y constituyen entonces una golosina muy pasajera,
mientrás los huevos de la tortuga charap son asequibles durante varios meses. A
la inversa, las hormigas week están presentes en todo el territorio achuar,
mientras las tortugas charap ocupan exclusivamente el curso inferior del Pastaza.
Excepto para las pocas casas situadas en las riberas mismas del Bajo Pastaza, ¡a
recogida de los huevos de tortuga implica entonces una expedición en piragua de
por lo menos unos diez días, expedición que con poca frecuencia se puede repetir
más de una vez durante la temporada. Lo cierto es que únicamente los Achuar del
hábitat ribereño que tienen un acceso directo a la llanura aluvial del Pastaza
utilizan sistemáticamente este recurso. Para alcanzar los bancos de arena donde las
tortugas ponen sus huevos, los Achuar del área interfluvial deberían pues recorrer
largas distancias en territorios alejados y por lo tanto hostiles, lo que muy pocos
de ellos están dispuestos a hacer. Pero, para los indígenas que pueden explotarlos,
esos yacimientos de huevos de tortuga constituyen la seguridad de tro
abastecimiento en protemas animales abundante y duradero. Con un poco de suerts
y de habilidad, una expedición de una semana puede proporcionar entre dos y tres
mil huevos; éstos son entonces hervidos y ahumados, lo que permite conservarlos
durante una decena de semanas.
Sí se exceptúa las tortugas charap y sus huevos, -y eso solamente para las
pocas casas del hábitat ribereño-, la contribución de la recolección a la
alimentación se define más bien en términos de calidad que de cantidad. En
algunos casos, sin embargo, los productos de recolección pueden desempeñar un
papel más importante que de ordinario, si son objeto de una búsqueda sistemática.
Eso ocurre en especial en las casas desprovistas de cazadores, ya sea porque el jefe
de casa está ausente en una visita lejana, o porque está muy enfermo o herido de
gravedad. Las mujeres deben entonces arreglárselas por si solas para procurarse
sustitutos a la caza, explotando intensivamente todos los recursos animales que
les son asequibles. En tales condiciones , la recogida de las larvas, de los
crustáceos y de los batracios se vuelve una actividad cotidiana muy productiva.
Hay que saber que una sola palmera puede contener hasta ochenta larvas de
gorgojo, o sea entre setecientos y ochocientos gramos de una materia comestible
cuyo contenido protéico es superior al de la mayoría de las cazas. La explotación
de larvas de gorgojo puede aún tomar la apariencia de un verdadero criadero; basta
para eso tumbar sistemáticamente un gran número de palmeras y esperar que el
tsampu (C alandra palmarum) venga a poner sus huevos en los cogollos en
vías de descomposición. Entonces se visitará regularmente las distintas palmeras a
fin de vigilar las colonias de larvas y recogerlas cuando hayan alcanzado un
desarrollo adecuado.
Un Achuar puede tomar piezas del rebaño heteróclito controlado por los
espíritus tutelares solamente con la condición de respetar dos reglas: por un lado,
debe ser moderado en la cantidad que toma -es decir nunca matar más animales de
io necesario- y por otra parte ni él ni los miembros de su familia deben faltarles
el respeto a los animales que ha matado. HJ examen atento de las características
anatómicas de la pieza muerta forma parte integrante, por cierto, de la pedagogía
cinegética; con eso, sin embargo, no está permitido a los niños jugar de modo
desconsiderado con el despojo. Asimismo el cazador no debe echar a los perros el
cráneo de una caza mayor, sino guardarlo en la casa: quedará meado en eJ bálago
del techo. Esas guirnaldas de cráneos que ciñen las chillas del alero atestiguan por
cierto la habilidad del jefe de casa, pero su función va más allá de la de un mero
trofeo. Evitando al animal muerto la profanación de ser entregada a los perros y
guardando piadosamente una parte de su esqueleto, el cazador no está lejos de
rendirle una especie de homenaje funerario.
En una casa achuar, varios cazadores habían regresado de una cacería con
cerbatana trayendo muchos monos lanudos. Las mujeres, mientras cecinaban
los monos, los tomaban a broma. Ellas eran jóvenes y retozonas yjugaban
a bombardearse con los excrementos que sacaban de las tripas. En eso llegó
Amasank: llevando una mujer aparte la reprendió: "¿por qué se burlan así
tanto de mis hijos en vez de comerlos de la manera usual?. Eso no es un
juego, no hay que faltarles e! respeto a los monos lanudos". Amasank
anunció entonces a la mujer que Jos Ju rijri vendrían aquella misma noche
para castigar a los humanos de su conducta indecente para con los monos:
"si quieres salvarte de su venganza, escóndete en un hueco y tapa bien e]
orificio con un termitero". La mujer avisó a las demás de lo que amenazaba
la casa pero nadie quiso creerla: todos se rieron de ella. Llegada la noche,
mientras todos dormían, la mujer avisada oye a lo lejos la voz de los
Ju rijri. Intenta despertar a los demás armando infernal jaleo, dándoles
pellizcos, quemándoles con ascuas, pero sin resultado. Entonces ella corre 3
refugiarse en su hueco que tapa con un termitero, tal como habían
recomendado. Los Jurijri devoran a todos los miembros de la casa. Al día
siguiente, la mujer salvada se fue a avisar a sus parientes lo que había
ocurrido y decidieron organizar una expedición para exterminar a Jos
Ju rijri. Siguiendo las huellas sangrientas que habían dejado los Jurijri,
llegaron frente 3 un árbol hueco que servía evidentemente de entrada a su
morada. Pero los hombres estaban aterrorizados y regresaron sin haber
- combatido. Se llamó entonces a los chamanes más poderosos, en especial a
unturu (la garza tigre, Tigrísoma fasciatum) para arreglar el asunto.
Delante del. árbol de los Ju rijri ellos prendieron un fuego en el cual
echaban ajíes para ahumar a los espíritus caníbales. Conforme los
Ju rijri salían de su guarida, eran exterminados por los Achuar locos de
rabia. Amasank también estaba en el árbol pero se escapó por la copa
y logró pasar al árbol vecino, usando su cerbatana como pasarela
alejándose poco a poco gracias a este procedimiento. Los Achuar lo
vieron y quisieron matarle a él también, pero él les gritó que le dejaran la
vida, contándoles su papel de mensajero antes de la masacre por los
Jurijri. Le dejaron irse.
También los chamanes tienen fama de ejercer sobre los animales una
influencia indirecta meramente negativa. Se pretende en efecto que ellos tienen el
poder de hacer desaparecer mágicamente los corredores tradicionalmente tomados
por los pecaríes en el territorio de sus enemigos, lo que tiene por resultado apartar
a las manadas de la región. Así, y como ocurre muchas veces en las culturas
amerindias, el chamán achuar controla determinados elementos mágicos de la
cacería, pero ese acceso privilegiado nunca es convertido en ventaja personal. De
hecho, los mejores cazadores muy pocas veces son chamanes, y además, por las
condiciones de su práctica, los diamanes muchas veces llevan una vida
incompatible con una gran actividad cinégetica.
" A m a n a c it o , a m a n a c it o (b is )
Siendo amana los dos, ¿Cómo vamos a hacer? (ter)
Yo me oscurezco como e! Shaam (bis);
amanacito, mándame tus hijos (repetido cuatro veces);
en esa misma meseta, que ellos hagan churururui,
que hagan waanta, moviendo las ramas (ter)"".
Este anent es una petición al amana de los monos lanudos para que éste,
como en el encantamiento anterior, haga sobrevenir a un grupo de sus congéneres
al encuentro del cazador, el cual se presenta a sí mismo como un am ana, es
decir como un hombre eminente. La metáfora evocando el Shaam hace referencia
al hecho de que esos espíritus tutelares de la caza salen de sus madrigueras al caer
de la noche. En cuanto a las dos onomaíopeyas, evocan los gritos de espanto
estereotipados de los monos lanudos (churururui) o el ruido de las ramas que
ellos agitan (waanta).
"Cunadito (ter),
inclina hacia mí el bambú wachi, (bis),
a ti mismo (bis),
te elevo (repetido cuatro veces);
del anzuelito, de la pequeña flechilla (bis),
¿cómo podría pues desviarse Ja trayectoria? (repetido cuatro veces)".
Otra vez dirigido a un mono lanudo calificado de cuñado, este anent debe
ser cantado mentalmente cuando el cazador le dispara con la certabana, para que la
flechilla llegue al blanco sin fallar. La metáfora del anzuelo evoca el hecho de que
la flechilla debe clavarse en el memo sin (¿íte éste logre sacarla.
"Cufiad!to, (ter)
tíradorcito de primera (bis),
tus hermanitas (bis)
viniendo por acá (repetido cuatro veces)
harían waanta, waanta;
ellas vienen (repetido cuatro veces)
despertándose, haciendo chlankai (ter)”
Los amuletos utilizados para seducir a los animales son de naturaleza muy
variada. Los piojos de los tucanes (ternaish) deben ser recuperados debajo de la
alas y de la cola del párajo mientras él está todavía caliente y colocados «8
pequeños recipientes tapados con cera. Se dice que esos amuletos, guardados por tí
cazador en su morral (uyun) cuando va de cacería, atraen todos los tipos de cazi.
Para que estos piojos del tucán conserven su eficacia, el cazador debe respetar US
mismas prohibiciones alimenticias que cuando confeccionó el curare: no toro*
alimentos salados ni azucarados. Este tabú sugiere así claramente la idea de qt*
existe en la cacería cierta autonomía de los instrumentos para con sus utilizado*»,
que esos agentes sean destructivos {el curare) o atractivos (tsepeje). El diente de
un delfín de río es emplead o principalmente como amuleto de pesca, pero su
efecto propio puede ser ampliado y afectar entonces a todas las cazas, si un
chamán sopla sobre él según un procedimiento especial. Se elabora un amuleto
muy poderoso, tanto para la cacería como para la pesca, machacando bija con el
corazón y los sesos de una anaconda, el predador más polivalente del género
anima!. Para adquirir las cualidades intrínsecas de ese competidor directo, los
hombres se pintan la cara con esta mezcla antes de salir de cacería. El adomo con
bija -con o sin visceras de anaconda- es de todas maneras una condición previa
indispensable a la salida a la selva, pues los dibujos con los cuales el cazador
cubre su rostro sirven para seducir a los animales, disfrazando su humana
desnudez.
N O T A S D E L C A P IT U L O 6
(3) Los m ecan ism os com p lejo* que aseguran !a regulación de la territorialidad, y
por lo lanío la distribución de las zonas de cacería, son analíticam ente exteriores
al cam p o de las fu erzas p ro d u ctiv a s, y a que dependen del conjun to de las
r e la c io n e s s o c ia le s q u e in te n c io n a lm e n te o in in tcn cíon alm en tc organizan los
procesos de apropiación de la naturaleza. La territorialidad achuar queda entonces
fuera de! cam po de este estu d io, pero será tratada de modo esp ecífico en un futuro
trabajo dedicado al an álisis de las relaciones de producción y de reproducción,
Se recordará sin duda que, aquí y allá en los meandros de nuestra exposición,
el río se ha revelado bajo figuras muy diversas. Eje topográfico y cosmológico,,
la red hidrográfica estructura el espacio en una orientación de aguas aniba hacia,
aguas abajo y ritma el tiempo por el perípto acuático de las Pléyadesque cada año
llegan allí a encontrar muerte y renacimiento. Al postular que la casa achuar se
encuentra idealmente atravesada por un río, habíamos asimismo planteado una
equivalencia entre el mundo acuático y el mundo doméstico, cada morada aislada
estando encadenada a las demás en un gran continuum por este flujo invisible.
Metáfora de un bolo alimenticio que pasa por la casa como por un sistema
digestivo, el río es también el lugar de una fermentación cósmica que hace subir
y bajar su nivel durante las crecidas temporales. Las corrientes de agua son, pues,
menos espacios autónomos, como la selva o el huerto, que instrumentos de
mediación, articulando sobre su eje y al nivel de cada casa, la totalidad de los
pisos cosmológicos.
Este estatuto privilegiado de mediación aparece de manera ejemplar en la
multiplicidad de ¡os usos sociales combinados de Jos cuales el río es et teatro,En
efecto, éste no puede ser reducido a una función binaria, pues trasciende en sus
usos Ja oposición entre conjunción y disyunción que rige ordinariamente Ja
definición espacial tanto de Jas relaciones entre los sexos en eí seno de la unidad
residencial como de las relaciones entre la casa y los forasteros. En este último
plano, el río puede ser percibido como una combinación de conjunción -por el
vínculo que establece entre diferentes casas a lo largo de una misma corriente de
agua- y de disyunción -por el uso doméstico privado de un segmento de río. En
el marco de la casa, el río es a la vez lugai de conjunción de los sexos (baño de
los cónyuges, y pesca con barbasco) y lugar de disyunción (baño de los jóvenes
al alba, defecación solitaria de los hombres, limpieza de la vajilla y lavado de
ropa de las mujeres).
La pesca con arpón y red-es en cambio muy productiva, pero sólo puede
practicarse durante los tres o cuatro meses del estiaje y en sitios muy
particulares del hábitat ribereño. Cuando Jas aguas bajan, ciertos canales
secundarios del Pastaza se encuentran en efecto temporalmente aislados del canal
principal, formando de este modo especies de pequeños lagos donde los grandes
peces del río se encuentran retenidos y pueden ser fácilmente arponeados. El
arpón, puya, está compuesto de un asta de madera de palma de aproximadamente
dos metros de largo en cuyo extremo se halla fijada una punta metálica dentada,
generalmente fabricada por los hombres a partir de un clavo grueso obtenido por
intercambio con los Shuar. Como en todos los arpones de pesca la puntas es
móvil, hundida a fuerza en el orificio colocado en un extremo del asta y
mantenida en su lugar por un cordoncillo enrollado que la vuelve solidadiria del
soporte. Trenzado con fibras de chambira, este cordoncillo de varios metros de
largo se halla enrollado al asta hasta la mitad. Cuando el pez es arponeado, la
punta se desprende del asta y el cordoncillo se desennolla completamente hasta
que el pescador atraiga a sí la presa vivita y coleando. La red, neka, es también
confeccionada con cordoncillos de chambira. Posee la forma de un gran
rectángulo de alrededor de un metro de alto por cinco a-seis de largo, con mallas
en la forma de rombo de cuatro a cinco cen tíme tos de ancho. La parte inferior de
la red se halla lastrada con una hilera de pequeños guijarros, mientras que la parte
superior está provista de una serie de flotadores de madera de balsa.
Aún cuando la pesca con sedal no sea una técnica aborigen, fue adoptada con
entusiasmo por todos los amerindios, desde el momento en que dispusieron de
anzuelos metálicos. Hasta los artos cincuenta, los Achuar fabricaban ellos
mismos sur anzuelos (Lsau) con clavos que obtenían mediante intercambio con
los grupos étnicos vecinos; las sedales eran trenzados con fibras de palmera
chambira. Es solo desde hace unos djez años que ellos tienen acceso a anzuelos
manufacturados y sobre todo al sedal de nylon, indispensable para sacar las
capturas más pesadas. El hilo de nylon muy grueso, capaz de soportar tensiones
superiores a los ochenta kilos, constituye un bien sumamente valorizado y
cuyo empleo es todavía poco extendido. Este tipo de sedal constituye en efecto el
único medio accesible para los Achuar para pescar cómodamente los arapaimas y
los grandes pimeJodidos (tunkau). Las técnicas- de la pesca con anzuelo -
pueden distinguirse según el grado de resistencia del sedal utilizado y el lugar
londe es botado.
Mientras que la pesca en piragua está reservada a los hombres, ya que ella
implica librar un verdadero combate con el animal, Ja pesca de peces pequeños
desde la orilla es más bien percibida como una forma de recolección que las
mujeres y los niños pueden practicar de manera legítima. El hilo empleado sólo
permite capturar peces de talla modesta cuyo peso oscila entre 300 gramos y dos
kilos. Los sedales son fijados a la orilla del río al atardecer y frecuentemente son
dejados toda la noche. Los cebos consisten sobre todo en gusanos e insectos, a
veces trozos de carne cuando se quiere atraer una piraña. Provistos de un pequeño
sedal atado a una pértiga, los adolescentes exploran sistemáticamente los buenos
sitios de pesca cercanos a la casa y rara vez regresan con las manos vacías. La
productividad de este tipo de pesca es puntualmente bastante débil (menos de un
kilo por día y por casa, por término medio), pero de una gran regularidad, ya que
sí las mujeres y ¡os niños disponen de hilo y anzuelo, botan Jos sedales
diariamente. A lo largo del año, et aprovisionamiento cotidiano de estas casas en
pescado descansa de hecho mucho más en esta pesca menor que en las otras
técnicas haliéuticas. Sin embargo siguen siendo numerosas las unidades
residenciales aisladas que no poseen anzuelos o que los perdieron sin poder
reemplazarlos.
En cambio, mucho más raras son las pescas colectivas muy grandes con
timiu practicadas en los ríos importantes cuyo ancho puede sobrepasar los quince
metros. La erección de una presa en una corriente de agua semejante exige una
importante fuerza de trabajo masculina que sólo puede ser lograda mediante la
combinación de ios recursos de una media docena de unidades residenciales.
Técnicamente, las grandes presas sólo difieren de las pequeñas por la ausencia de
una plataforma desaguadero, pero deben ser construidas en aguas profundas, lo cual
requiere el empleo de piraguas y balsas: El tamaño del río exige asimismo el
empleo de muy grandes cantidades de timu y cada unidad doméstica participante
debe por lo mismo proporcionar una cuota más o menos equivalente. Cuando el
veneno es echado al agua por los hombres a varios kilómetros aguas arriba de la
presa, a veces hasta cuarenta personas se escalonan a lo largo del río. Las mujeres
y los niños se apostan en los bajíos donde pueden pescar con cesto haciendo pie,
mientras que los hombres arponean los peces grandes* dejándose ir a la deriva
hasta la presa en las piraguas y balsas. En estas grandes pescas colectivas, al igual
que en todas las pescas con barbasco en general, cada cual conserva las presas que
él mismo ha capturado y los miembros de cada unidad doméstica se esfuerzan por
lo tanto en recolectar el mayor número posible de pescados. La productividad
global de semejante tipo de pesca parece muy importante, pero por lo demás
imposible de cuantificar en vista dei número de participantes y la ausencia de
procedimiento de repartición de las presas. Pese a todo, la construcción de un gran
embalse es un acontecimiento excepcional, que sólo se produjo dos veces (en el
Kapawientza) en el transcurso de nuestra estadía entre los Achuar septentrionales.
La pesca con barbasco es una técnica haliéutica original, cuya cadena
operatoria parece ser descompon ible de modo idéntico en casi todas las culturas de
la Cuenca Amazónica. Casi en todas parles son los hombres los que manipulan el
veneno de pesca, mientras que las mujeres se contentan con recoger los peces que
flotan a la deriva. En este proceso de trabajo, la complementaridad de los sexos es
técnicamente necesaria en razón de la importante mano de obra que hay que
movilizar para poder recoger todos los peces asfixiados. El piscícida es un
instrumento que permite la captura del pez al igual que la represa, mas en realidad
no es en sí mismo un agente letal. Al provocar una progresiva sofocación de los
peces, el barbasco los hace más fácilmente accesibles sin por ello matarlos
completamente; en aguas vivas, aquellos que han escapado a la atención de los
pescadores recuperan a menudo sus facultades al diluirse la capa de zumo tóxico.
Por consiguiente, la construcción de la presa y te manipulación del veneno de
pesca son condiciones de neutralización del pez y pueden ser asimiladas a las otras
formas de intervenciones predadoras masculinas sobre la naturaleza. Mas para que
la neutralización sea completa hay que arponear además las presas -una técnica de
muerte del mismo orden que aquellas empleadas por los hombres en la caza y en la
guerra- o bien recogerlas en una canasta, tarea femenina que se. acerca a una
empresa de recolección. La repartición del trabajo en la pesca con barbasco
reproduce pues la división de los papeles asignados a los sexos en los otros modos
de explotación de la naturaleza.
2. P esca con n a sa
(w a s h im p ) 4
4. P e s c a c o n a n z u e lo
a) grandes p e c e s pescad os en piragua eo
aguas v iv a s ♦
b) -pequeños p eces p e sc a d o s en la orilla en
aguas tranquilas ♦
’
5 ) D e s c a m a d o , v a c ia d o y ahum ado de lo s
p esca d o s. ♦
en Jos nos importantes de los dos biotopos y la única ventaja significativa del
hábitat ribereño es la posibilidad de utilizar la combinación aipón-red en los
trazos muertos de los ríos y en las marismas. Si el potencial ictiológico del
hábitat ribereño es sin duda globalmente más importante que el del hábitat
interfluvial, sin embargo las diferentes técnicas haliéuticas empleadas dentro de
cada uno de los dos ecotipos compensan relativamente las disparidades en la
accesibilidad de Jos peces.
2. El lecho conyugal
Antaño había dos jóvenes célibes, Masu y Timiu, que untaban flechillas
con curare, pues se preparaban para ir de cacería. Mientras realizaban esta
operación, ellos oyen Kaka (una pequeña rana de color castaño) que cantaba;
"kakaa... kaka a ..." muy cerca de la casa Ellos entonces se dicen el uno
al otro "seguramente ella debe estar terriblemente en celo; como me gustaría
estrecharla y copular con ella hasta destriparla". Kaka estaba atento y había
oído todo. Masu y Timiu toman sus cerbatanas y salen de cacería. En el
camino ellos se encuentran con una joven mujer metida en carnes, acostada
en medio del camino con Jos muslos abiertos y el sexo expuesto. Timiu la
mira apenas y prosigue su camino, pues es él quien habría de ser el más
virulento. Masu caminaba detrás de 61, y viendo que la mujer se ofrecía, se
siente todo excitado. Entonces él deposita su cerbatana y se quita la aljaba
exclamando "¡voy a probarla para ver!” Mas después de haber copulado,
Kaka toma la verga de Masu en su boca para chuparla, luego huye en un
árbol saltando de rama en rama. La verga de Masu se estiraba cada vez más.
Mientras se aleja, Kaka exclama burlonamente: "k ak aa...k ak aa... tú
decías que me ibas a destripar... kakaa... kakaa... y no has logrado
kakaa... k a k a a...". Kaka continúa trepando y acaba en una w asake
(una planta epífita de la familia de las bromeliáceas). Ahí, ella abre la boca
y libera la verga de Masu que, considerablemente alargada, recae en un gran
montón sobre el suelo. Masti aduja entonces su verga hastr formar un rollo
que se pone al hombro y deja el sendero abandonando cerbatana y aljaba.
Llega finalmente a la orilla de un río donde vivían numerosos Wankamin
(nutria gigante Pteronura). Abrumado, Masu se sienta en la playa, rodeado
por nubes de moscas atraídas por el oior pestilencial de su inmensa verga.
Entretanto, los Wankanim salen del agua, hermosamente ataviados, riendo a
carcajadas frente al ridículo espectáculo que ofrecía Masu. Este se preguntaba
"¿pero, quiénes son esas gentes?" Entonces uno de los Wankanim se dirigea
Masu "¿Qué es lo que te ocurrió?" "Es porque he copulac'o con Kaka".
"Bueno, voy a examinar eso más tarde". Entonces el Wankanim pone a
cocer unos pescados y los sirve a Masu diciendo "come y no llores pues te
voy a curar'’. Después que ellos comieron, Wankanim toma la medida desu
propio pene y acorta la verga de Masu cortándola a la misma medida que
este patrón. Luego, Wankanim fracciona el largo pedazo de verga en
segmentos de iguales dimensiones que amontona en canastas. Acompaflado
por su esposa, Wankamin parte entonces en piragua para arrojar los
fragmentos de la verga de Masu en todas las corrientes de agua donde se
transforman incontinenti en anacondas. Antaño no existían anacondas y se
dice que todas proceden de la verga de Masu que Wankanim y su esposa
botaron en los lagos y los ríos. Por haber copulado con Kaka, Masu perdió
su fuerza y tornóse micha (literalmente "frío", "crudo" o " flácido"). En
cuanto a Timiu, él es muy virulento (tara: se emplea para caracterizar los
ajies fuertes), porque se abstuvo de copular. Es por esta razón que cuando un
hombre pesca con barbasco después de haber tenido una relación sexual, eJ
veneno pierde su eficacia.
Este mito, presentado aquí en una de las tres variantes que hemos recogido,
plantea problemas complejos de interpretación, sobre todo cuando se lo confronta
con los análisis que Lévi-Strauss ha dedicado a la temática del veneno de pesca en
América del Sur1. Sin embargo, aquí no se trata de explorar todos sus recovecos,
sino simplemente sugerir algunos elementos significativos propios del
simbolismo achuar de la pesca con barbasco. En primer lugar, parece que la
eficacia diferencial del timiu y del masu es interpretada en términos culinarios:
debido a su incontinencia sexual Masu se volvió "crudo", es decir rebajado al
universo de la naturaleza, mientras que Timiu ha permanecido virulento, como et
ají que da sabor a los alimentos. La interpretación de la pesca con barbasco como
una cópula alegórica cuyo resultado sólo es positivo si ha sido precedida de un
período de abstinencia efectiva está claramente subrayada por la moraleja del mito.
El respeto a este precepto es considerado por los Achuar como la condición
absoluta del éxito y debe ser relacionado con la idea de que las crecidas
inexplicables -que hacen imposible la pesca con barbasco- son causadas por la
conducta desplazada de ciertas parejas que se entregan a juegos amorosos durante
los baños. De este modo la abstinencia permite la transferencia metafórica al
veneno de pesca vertido en el río, de la potente energía que el hombre acumula al
refrenar su deseo. La erección es generalmente denotada por ía expresión "el pene
está iracundo" y la virulencia del piscícida resulta entonces ser proporcional a la
violencia del impulso sexual contenido.
El mito sugiere también una relación muy particular entre el mundo de Ja
caza y el mundo de la pesca, ya que todas las variantes ¡nsisten sobre los
preparativos iniciales que preceden a la salida de cacería y sobre el abandono de sus
armas por Masu, luego que éste haya copulado con Kaka. Timiu, por su parte,
prosigue la búsqueda de la caza y se vuelve simultáneamente, gracias a su
continencia sexual, el más fuerte de los venenos de pesca. No hay pues antinomia
entre la caza con curare y la pesca con timiu, dos actividades donde se expresan
concurrentemente las competencias masculinas en la manipulación de los venenos
vegetales. Por el contrario, el renunciamiento a la caza condena al ejercicio de una
pesca poco productiva y poco valorizante, pues los hombres no se distinguen de
las mujeres cuando recogen en canastas la morralla asfixiada por el m asu.
Finalmente, se podrá notar que el pueblo de las nutrias gigantes (wankanim)
ejerce sobre los peces una predación directa, en la medida en que esas "gentes del
agua" se alimentan exclusivamente de los peces que ellas pescan. Ahora bien, esa
relación de los wankanim con su presa acuática es muy sintomática del
estatuto secundario de los peces en la representación achuar de los seres de la
naturaleza y del mundo del río.
P o r su s c o n n o ta c io n e s s e x u a le s y c o n y u g a le s , t i u n iv e r so a c u á tic o s e d e f in e
bien c o m o e s e lu g a r d e m e d ia c ió n c u y a s c a r a c te r ístic a s h a b ía m o s y a e s b o z a d o .
A c e n tu a n d o la m e tá fo r a m e d ia n te un j u e g o d e p alab ras, se r ía in c lu so líc it o h a b la r
d e l r ío e n té r m in o s d e le c h o c o n y u g a l, s ím b o lo y a b r ig o d isc r e to de! m a tr im o n io
c o n ¡a b e lla T su n k i, a s í c o m o lo e s !a c a s a r e s p e c to d e la u n ió n c o n h u m a n a s
e s p o s a s . A u n c u a n d o c la n d e s t in a , ia v id a d o m é s t ic a c o n un a T s u n k i n o e s
comparable con una efímera relación adulterina puesto que la minuciosa etiqaeta
que regula la relación con los suegros acuáticos es respetada escrupulosamente y
que los hijos nacidos de esta alianza son reconocidos. Ahora bien, el matrimonio,
operación de mediación por excelencia, es finalmente este acto social por el cual
dos afines se conjugan para producir consanguíneos. Entre el mundo de
consanguinidad del huerto y el mundo de afinidad de la selva^el río puede entonces
percibirse como el lugar de una articulación alegórica, plano intermediario donde
reina una ideal paz doméstica desprovista de ambiciones pragmáticas.
NOTAS D E L CAPITULO 7
1. Véase, en particular, el análisis del grupo de mitos "de rana", donde el origen del
veneno de pesca es atribuido a la mugre física o moral de una mujer loca por la
cocina (LEVI-STRAUSS 1964: pp. 261-287).
3. El mito shuar de la alianza con los Tsunki (PELLI7ZAR0 1980 a: pp. 9-113) es
naturalmente mucho mis rico que la anécdota achuar correspondiente; contiene en
particular una versión del diluvio primitivo provocado por los malos tratos que las
esposas humanas abandonadas hacen sufrir a la mujer acuática.
Capítulo 8
Las Categorías de la Práctica
S e a que tengan por e sc e n a r io ia c a sa , e l h u erto , la s e lv a o el río, las técn ica s
de in te rv e n c ió n so b re la n atu raleza s ó lo se h a c e n p o s ib le s m e d ia n te la p u esta en
práctica d e l trabajo h u m a n o . P o r e s e c o n c e p to , la a s ig n a c ió n d iferen cial d e la
fuerza de trabajo, ¡a in ten sid a d y e l ritm o d e l g a s t o d e e n e r g ía s e g ú n la s t a r e a s , o
la v a lo riz a ció n jerarqu izada q u e se le s o to r g a s o n e le m e n t o s c o n s titu tiv o s de todos
los m o d o s d e u so d e la n a tu ra le za . S e p u e d e e n t o n c e s s u p o n e r q u e la teon'a
índ ígen a de la d iv isió n d e l trabajo no s ó lo s e c o n te n ta c o n p r e sc rib ir la a sig n a c ió n
de las tareas a lo s d iv e r s o s m iem b ro s d e la so c ie d a d , s in o q u e d e f in e ig u a lm e n te ,
¿egún su p ropia e s c a la , el tip o y e l v o lu m e n d e e s fu e r z o q u e e s líc it o otorgar a
cad a una d e las tareas. E m p e r o , c o m o M a rx lo h a b ía n o ta d o y a a m e d ia d o s d e l
s ig lo p a sa d o , e l trabajo c o m o e n tid a d a u tó n o m a c o n c e p tu a lm e n te a isla b le d el
trabajador q u e lo so p o rta , es una id e a r e la tiv a m e n te n u ev a ; é s ta s ó l o to m o toda su
e x te n sió n c o n ia g e n e r a liz a c ió n d e l a sa la r ia d o d e n tr o d e un s is t e m a p r o d u ctiv o
d o n d e 1a fu erza d e trabajo s e c o n v ie r te e n v a lo r d e m e r c a d o a lie n a b le 1. E ntre los
Achuar, a sí c o m o en m u ch as so c ie d a d e s n o m e r c a n tile s, e l trabajo n o e s c o n c e b id o
c o m o una form a de a ctiv id a d e sp e c ífic a , se p a r a b le de la s d e m á s m a n ife sta cio n es de
la práctica so c ia l.
P e s e a la d ilu c ió n de lo s p r in c ip io s d e la d iv is ió n d e l trabajo en e le m e n to s
m uy dispares del siste m a de las rep resen ta cio n es, e stá fuera d e d u d a q u e lo s A chuar
p o see n una clara c o n c ie n c ia d e la in v e r s ió n en e n e r g ía f ís ic a q u e e x ig e n cad a una
de las téc n ic a s p r o d u c tiv a s q u e e llo s p ra ctica n . Q u e e llo s n o p ercib a/) d e in m ed iato
e ste g a sto e n e r g é tic o bajo !a form a d e u n a a sig n a c ió n c u a m ific a b le de fu erza de
trabajo integran do la c o m p o sic ió n de lo s fa c to r e s d e p r o d u c c ió n es bastante
c o m p r e n sib le : n o s ig n if ic a p o r e ii o q u e e l e s f u e r z o fís ic o p or el cual es
m ediatizada la in terv en ció n sobre la natu raleza se a c o n c e b id o p o r lo s A chu ar c o m o
una e m p r esa lú d ic a o c o m o el m e d io para una v a g a c o m u n ió n c o n e l u n iv e r so .
D ic h o de o tro m od o, e l trabajo n o form a una r ea lid a d o b je tiv a so la m e n te en las
s o c ie d a d e s d o n d e es p e r cib id o c o m o una c a teg o r ía e s p e c ífic a d e la práctica. D ecir
d e l trabajo ach u a r q u e e s n o a lie n a d o , p o r q u e su fin a lid a d y su s m e d io s son
c o n tr o la d o s p or a q u el q u e lo s r ea liza , no q u ier e d e c ir q u e e s un n o -tr a b a jo . Es sin
duda im portante anotarlo para rectificar la im agen id ealizad a de a q u ellas sociedades
am erin d ias d e la s c u a le s s e ha d ic h o a v e c e s c o n c o m p la c e n c ia q u e v iv ía n su feliz
d e s tin o so b r e e l m o d o d e la n e g a c ió n d e l trabajo^. L a c rític a le g ítim a de una
p r o y e c c ió n in d is c r im in a d a d e la s c a te g o r ía s d e la e c o n o m ía p o lític a sobre
s o c ie d a d e s d o n d e n o e x is te n n in g u n a de las in stitu c io n e s para c u y o a n á lisis han
s id o fo r ja d a s e s a s c a te g o r ía s n o d e b e a c a b a r e lim in a n d o to d o s lo s c on cep tos
a n a lític o s e la b o r a d o s p o r la s c ie n c ia s s o c ia le s , bajo e l p r e te x to d e q u e n o están
c o n str u id o s c o m o ta le s e n la s rep re se n ta c io n es in d ígen as.
1. El orden de la cantidad.
C o n n o ta b le c o n s ta n c ia , o b se r v a d o r e s y e tn ó g r a fo s co n c u e rd a n d e sd e h a «
cu a tro s ig lo s en p o n e r d e r e lie v e e l c a rá cter in d u str io so d e lo s Jívaro. Bajo l i
p lu m a d e io s m isio n e r o s , e s ta d is p o s ic ió n al trabajo es fa v o ra b lem en te comparad*
con. la in d o le n c ia su p u esta de la s etn ia s circu n d an tes; e lla alim en ta su pesar de quí
v n p u eb lo tan natu ralm en te la b o r io so p u ed a perm an ecer insolen cam en te reacio al*
c o n q u ista y a! trabajo forzad o, a d ife re n c ia d e su s v e c in o s in d íg e n a s m 3s in d o le n te s
p e r o m e n o s b e lic o s o s . Es un h e c h o d e q u e u n a gran c a s a a c h u a r , so b r e to d o af
fin a l d e l d ía, sie m p r e da !a im p r esió n d e una c o lm e n a z u m b a n te d e a c tiv id a d . A h í
n o s e v e n e s a s g r a n d e s h a m a c a s e n h ilera d o n d e h o m b r e s , m u je r e s y n iñ o s s e
b a la n cea n p e r e z o sa m e n te , se g ú n la e v o c a c ió n so ñ a d o ra y e ste r e o tip a d a q u e su sc ita
sie m p r e la figu ra d el b u en sa lv a je a m a z ó n ic o . P e r o s o n so b r e to d o ia s m u je re s las
q u e su sc ita n e sta im p r esió n d e ajetreo d o m é s tic o ; e n su c a s a , lo s h o m b r e s o fr e c e n
m á s b ie n la im a g e n d e u n a gran o c io s id a d . E s t e c o n tr a s te a p a r e n te s e d e b e a la
estru ctu ra d iferen cia d a d el trabajo en u n o y o tro c a s o .
CUADRO Nfl 17
PROMEDIO DEL TIEMPO COTIDIANO (EN MINUTOS) PA SA D O
EN LOS LUGARES DE TRABAJO
en % en % en % en %
m n. mn. mn. mn.
Lugar de
actividad
Sector de en % en % en % en %
actividad M I), mu. rnn. iMn.
Fabricación
o reparación 66 4 .5 12 0,8 21 1.5 17 1,2
de objetos
Cuidado de
!a caza,
actividades
1112 77,3 1234 85,7 1200 83,4 1272 88,4
culinarias,
descanso y
ratos d e ocio
u n a in v e r s ió n p o r m u je r y p o r d ía q u e o s c i la e n tr e 130 y 1 7 0 m in u tos,
s o b r e n t e n d ié n d o s e q u e u n a p a r te im p o r ta n te d e l tie m p o e m p le a d o para la
p rep a ra ció n c u lin a ria (p e la r y lim p iar lo s tu b ér c u lo s) e stá c o n ta b iliz a d a dentro del
tie m p o d e la h orticu ltu ra , p u e s to q u e e sta s a c tiv id a d es p r o lo n g a n la c o se c h a y se
r e a liz a n in s i t u . T o m a n d o e n c u e n ta e sta e s tim a c ió n , e stá e n to n c e s perm itido
a firm a r q u e la s m u je r e s a c h u a r n o trabajan m u c h o m á s q u e lo s h om b res. En
.e f e c t o , e s t o s ú ltim o s d e d ic a n un p r o m e d io de 2 8 4 m in u to s p or d ía a las tareas di
p r o d u c c ió n , c o n tr a 1 8 7 m in u to s para las m u je r e s. S i a ñ a d im o s a e s o s 187
minutos e¡ tiempo dedicado a !os trabajos domésticos, sea un máximo de 170
minutos, obtenemos para las mujeres un tiempo de trabajo global cotidiano
promedio de 357 minutos, es decir superior en solamente 73 minutos a! de los
hombres. En definitiva, pues, los hombres Achuar dedican alrededor de cinco horas
de su tiempo promedio cotidiano en asegurar la existencia material de la unidad
doméstica, contra más o menos seis horas para las mujeres3. El resto del tiempo
es libre y ios Achuar lo emplean en las comidas, las conversaciones, el sueño, los
baños, las visitas, las danzas, las expediciones guerreras y los juegos amorosos.
Sin embargo, dada la diferencia de los ritmos de actividad según los sexos,
la división de! tiempo entre el trabajo y el ocio ilo se hace en bases idénticas para
los hombres y para las mujeres. Los hombres están más bien inactivos de manera
continua, es decir todo el día, puesto que cuando trabajan es de manera sostenida
durante ocho a diez horas seguidas. A la inversa, las distracciones de las mujeres
son tan fragmentadas como su secuencia de trabajo y generalmente adoptan la
foma de pausas más o menos prolongadas entre las diversas tareas que ellas
realizan. Hombres y mujeres sólo comparten los mismos ratos de ocio de manera
realmente duradera cuando las visitas de larga distancia y sobre todo cuando las
fiestas de bebida, durante las cuales toda actividad que no sea culinaria se
interrumpe completamente durante dos, e incluso tres días.
CUADRO rí9 19
TIEMPO MEDIO (EN MINUTOS) DEDICADO COTIDIANAMENTE
POR UNA MUJER A LOS DIFERENTES SECTORES DE
PRODUCCION SEGUN EL NUMERO DE COESPOSAS
Hábitat I* R* I* R» l* R* I* R*
<r
Sector de
actividad
Caza, pesca, 80 32 75 48 51 67 70 27
recolección y
artei anía
Porcentaje para 6,0 8,8 10,7 10,0 9.4 6,3 11.9 10,7
ia horticultura
Porcentaje para 5,5 2,2 5,2 3,3 3.5 4,6 4,9 1.9
lo» otros sectores
de producción
C U A D R O N a 20
RELACION ENTRE LA DIMENSION DE LAS PARCELAS Y EL
TIEMPO MEDIO (EN MINUTOS) INVERTIDO COTIDIANAMENTE
POR UNA MUJER ADULTA EN LA HORTICULTURA
Dimensión de las Tiempo cotidiano en minutos
parcelas en dedicado a la horticultura
Esto remite una vez más a la necesaria distinción entre la duración del
trabajo, más o menos idéntica para todos, y la variabilidad de su eficiencia
productiva. Aquí el criterio de jerarquización es írtenos la intensidad relativa del
trabajo, como en la horticultura, que la desigualdad de las competencias técnicas.
2. El orden de la calidad
Habiendo desmontado Colibrí una gran roza, las dos hermanas Wayus (Ilex
. sp.) y Mukunt (Síckingia sp., rubiácea) decidieron hacer en ella
plantaciones y concurrieron pues a la roza con gavillas de esquejes de
mandioca. Viéndolas, Colibrí dedara: "¡es inútil plantar, dejad pues las
estacas en !a roza! sólo tendré que soplar sobre las estacas para que todo
quede plantado en un instante", y luego abandona la roza. Muy escdptica en
cuanto a las capacidades de Colí brí de realizar su promesa Wayus, una de las
hermanas, se apodera de un bastón de cavar para comenzar a mullir la tierra
antes de la plantación; ai primer golpe de bastón este es brutalmente
aspirado por el suelo y Wayus, que no lo había soltado, se encontró con la
cabeza clavada en tierra e incapaz de zafarse. Entretanto, volviendo a la roza,
Colibrí comprende inmediatamente que Wayus le ha desobedecido y que
arrastrada por su celo, ella no había dado crédito a su promesa de una
plantación sin esfuerzo. Colibrí condena Wayus a transformarse en su
homónimo vegetal (una planta cultivada exclusivamente por los hombres);
muy enojado, Colibrí exclama; "yo quería que fueran los hombres quienes
efectuaran las plantaciones soplando sobre las estacas y las sembraduras y
yo quería también que fueran los hombres quienes desyerbaran soplando
sobre las malas hierbas, pero puesto que Wayus me ha desobedecido, en
adelante el desbrozo será un takat penoso para los hombres, mientras que
la plantación y la desyerba serán un takat penoso para las mujeres. Todos
los hombres que no efectúen grandes rozas y todas las mujeres que desyerben
mal serán objeto de Ja reprobación pública". Para empeorar las cosas,
Colibrí esparce mechones de su plumón en los huertos donde se trasforman
incontinenti en mala hierba cliirichiri.
( 2 ) E s el c a s o d e C l a s t r c s , p a r t i c u l a r m e n t e , c u a n d o e s c r i b e ; “ 1a s jo o rd ad * *
p r i m i t i v a s s o n si n d u d a , c o m o e s c r i b e i. L í z o t a p r o p ó s i t o d e los
soc ied ad es de rech azo del trabajo" ( C L A S T R E S 1974: p . 167).
(3 ) D i f í c i l m e n t e p u e d e u n o s u s c r i b i r la a f i r m a c i ó n d e R i v e t c u a n d o , rcionwiwát* » »
p r e j u i c i o e t n o c e n t r i s t a c o m ú n , él p r e s e n t a l a v i d a d e la s m u j e r e s j í v a r o c o r a ) u s *
e s c l a v i t u d p e r m a n e n t e al s e r v i c i o d e s u s e s p o s o s o c i o s o s ( R I V E T 1 9 0 8 : p. 6 7 ) f ;
excelen te o b se rv ad o r q u e era K a rstc n h a b ía critic a d o ya esta visió n s im p lis ta *5
n o t a r a q u é p u n i ó la m u j e r j í v a r o e s i n d e p e n d i e n t e e n el c o n t r o ! d e su p r o p i a o í r , ' *
d e a c t i v i d a d y p a r t i c u l a r m e n t e e n la e s t i m a c i ó n d e la c o n t r i b u c i ó n e n t r a b a j o ?;«■?
e l l a e s t i m a n e c e s a r i o s u m i n i s t r a r a las prácticas de su b sisten c ia . Aunque no c iíl
b a s a d a e n d a t o s c u a n t i f i c a d o s , su d i s c u s i ó n s o b r e l a a s i g n a c i ó n d i f e r e n c i a l d e las
larc a s h a c ía re sa lla r q u e la d iv is ió n s e x u a l d e l tr a b a jo n o es d e s f a v o r a b l e * i ü
m ujeres (K A R S T E N 1935 pp. 2 5 3 - 2 5 6 ).
(4 ) E s t a s c o n c l u s i o n e s p a r e c e n p u e s i n v a l i d a r l a f a m o s a “r e g l a d e C h a y a n o v " , d e 1*
cual S a h lin s ha c e un u s o cen tral en su d e f i n i c i ó n d e l m o d o d e p r o d u c c i ó n d o m é s t i c a
y q u e p o d r í a s e r f o r m u l a d a d e la m a n e r a s i g u i e n t e : l a i n t e n s i d a d d e t r a b a j o en ti»
sistem a de p ro d u c c ió n d o m é s tic o d e v alo res d e u s o v a ría d e m a n e r a in v e r s a m e n t e
p r o p o r c i o n a l a la c a p a c i d a d d e t r a b a j o r e l a t i v a d e la u n i d a d d e p r ó d u c c i ó n { S A H L J N S
1 9 7 2 : p. 9 1 ) . A d e m á s d e q u e e l c a m p e s i n a d o r u s o d e l a e r a p r e r e v o l u c i o n a r i » q u e
e s t u d i ó C h a y a n o v d e d i c a b a p e s e a t o d o tina p a r t e d e s u f u e r z a de t r a b a j o * l a
pe q u eñ a p ro d u cció n m ercan til ( C H A Y A N O V 1966), n o d eja de ser so rp re n d e n te qu e
Sahlins adopte tan fácilm en te una interpretación m a rg in a lista com pletam ente
contradictoria con su p ropia p o sic ió n teó rica. O b ien , en buena ló g ic»
m a r g i n a l i s t a , la u n i d a d d o m é s t i c a c a m p e s i n a o p L im i z a s u s m e d i o s d e p r o d u c c i ó n y
e c o n o m i z a su t r a b a j o c o m o u n b i e n e s c a s o , c o m o l o a f i r m a C h a y a n o v ( 1 9 6 6 : p p .
7 5 - 7 6 ) , o b i e n l a c o m p o s i c i ó n y el g a s t o d e la f u e r z a d e t r a b a j o d e p e n d e n de
e s p e c i f i c a c i o n e s c u l t u r a l e s , c o m o S a h l i n s h a e s c r i t o e n o t r a p a r t e ( 1 9 7 2 : p. 5 5 ) , y
n o p u e d e h a b e r e n t o n c e s u n a j u s t e a u t o m á t i c o d e la i n t e n s i d a d d e l t r a b a j o a la
d i m e n s i ó n de la u n i d a d d e p r o d u c c i ó n p u e s t o q u e e l p r o d u c t o d e l t r a b a j o i n d i v i d u a ,
eslá cu itu ra im e n te v alo riz a d o en una escala de p re stig io .
Capítulo 9
Los Criterios del Bisen Vivir
L a e fic a c ia d e un s is te m a e c o n ó m ic o n o e s tan to fu n c ió n d e la c a n tid a d d e
r iq u eza s q u e en g e n d r a c o m o d e su c a p a c id a d d e sa tisfa c e r lo s o b je tiv o s q u e s e le
asign an . E n !as s o c ie d a d e s d o n d e la p r o d u cc ió n está orien tad a p rin cip alm en te h acia
lo s v a lo r e s d e u s o , e s to s o b je tiv o s so n c u ltu r a lm e n te lim ita d o s y sin altern a tiv a .
A s í, para lo s A ch u a r, la fin a lid a d p r in c ip a l d e un b u en u so d e la n atu raleza n o e s
la a c u m u la c ió n in fin ita d e o b je to s d e c o n s u m o s in o !a o b te n c ió n d e un e sta d o d e
e q u ilib r io q u e e ll o s d e fin e n c o m o e l " b ien vivir" ( s l i i i r w a r a s ) . R e c o r ta d o
n ítid a m e n te e n e l m a r c o in m u ta b le d e la u n id a d d o m é stic a , e l p a isa je d e l bien
v iv ir ha s id o d ib u ja d o y a en filig r a n a en las p á g in a s p r e c e d e n te s. A q u í y allá
aparecieron lo s lin ca m ie n to s d e a lg u n a s c o n v ic c io n e s rústicas a las q u e p od ríam os
red u cir una f ilo s o f ía achuar d e la e x is te n c ia c o tid ia n a . L a p ie d r a an gu lar d e una
v id a a rm on iosa e s sin duda alg u n a la p a z d o m é stic a , e sa p eq u eñ a c o s a q u e da a tal
o c u a l c a sa una a tm ósfera a m a b le <fe la q u e e l e tn ó lo g o s e d e sp re n d e sie m p r e c o n
p e sa r , A l con trario de un tó p ic o d ifu n d id o , e l g ra d o de c o n c o r d ia c o n y u g a l n o es
in v e r s a m e n te p r o p o r c io n a l al n ú m e r o d e e s p o s a s . D e s p o s a r a la s h e r m a n a s es
in c lu s o el m e jo r m e d io d e o b te n e r la p a z en e l hogar; un a fe c to real lig a e n to n c e s
a la s c o e s p o s a s y le s im p id e entrar en c o m p e te n c ia para o b te n e r lo s fa v o r e s d e su
m a r id o . E s ta p a z d o m é s tic a e stá c o n fin a d a e n un m ic r o c o s m o , e m p e r o lo s
A c h u a r le atrib u yen tanto m ás p r e c io c u a n to q u e e s te m u n d o cerrad o e s su ú n ico
r e fu g io fren te a un m e d io e x te r n o c o n s ta n te m e n te a tr a v e sa d o p o r m u y g r a v e s
te n s io n e s s o c ia le s . S e c o m p r e n d e r á f á c ilm e n te q u e en una s o c ie d a d d o n d e la
r ela ció n c o n e l otro e stá p r in cip a lm en te m e d ia tiz a d a por la guerra, se a v ital para el
eq u ilib rio p s ic o ló g ic o e l c o n v e r tir su m orad a en un r e fu g io d e p az.
L a d e f in ic ió n d e l b ie n v iv ir n o s e d e ja p u e s e n c er ra r e n la s s im p le s
c a te g o r ía s d e la e c o n o m ía o d e l h e d o n ism o , y a q u e la p a z d o m é stic a e s una d e las
c o n d ic io n e s d e la sa tisfa c c ió n de las n e c e s id a d e s al m ism o tiem p o q u e su resultado
p arcial. La arm onía c o n ju g a l s e deja v e r lib rem en te cu an d o la ab u n d an cia de carne
asegu ra el buen hu m or de las e sp o s a s y c u a n d o las lib a c io n e s rep elid a s d e c er v ez a
d e m a n d io c a lo g ra n ap agar Ja in m e n sa s e d d e lo s e s p o s o s . E n e s ta s c ú r u a ’s isrsi i ^
se n e c e sita un carácter sin g u la rm e n te g ru ñ ón o la so m b ra d e un a d u lte r io para q u e
la d is c o r d ia a c a b e in s ta lá r id c s e e n la c a s a . M a s e l e n t e n d im ie n t o e n tr e ú¡>»
c ó n y u g e s e s tam b ién un e le m e n to d e la p r o d u ctiv id a d d e la u n id a d d o m é s tic a p y «
e s la c o n d ic ió n de una c o la b o r a c ió n e f ic a z d e lo s s e x o s en la s a c tiv id a d e s d e
su b s is te n c ia . E stas b e lla s in te n c io n e s n o c o n v ie r te n p o r e l l o a ¡o s A c h u a r e n u;v»
so c ie d a d id ílica d o n d e reinaría la arm onía g e n e r a liz a d a en tre e s p o s o s . D e h e c h o , ¡j
d o m in a c ió n m a s c u lin a se e jer ce a veces sob re la s m u je re s de m anera
e x c e siv a m e n te brutal, p articu larm en te c u a n d o lo s h o m b res e stá n e b r io s. E n c i m a s
c a sa s, las e s p o s a s so n r eg u la r m en te g o lp e a d a s p o r su m a r id o , a v e c e s h asta la
m u e r te . E l s u ic id io f e m e n in o n o e s e x c e p c io n a l y c o n s t it u y e e ! arm a m á i
d ram ática para p rotestar co n tra m a lo s tratos r e p e tid o s . E n lo s h o g a r e s d o n d e rein a
la gu erra de Jos s e x o s - f u e r z a brutal c o n tr a o c io s id a d r e c r im in a n t e - p r e d o m in a
un a a tm ó sfera lú gu b re c o m p le ta m e n te a n tité tic a al b ie n v iv ir . A s í, e sta s u n id a d e s
d o m é s t ic a s te n ía n f u n c ió n d e ilo t a s c u a n d o in fo r m a d o r e s m a ld ic ie n t e s las
señ alab an al e tn ó lo g o c o m o una ilu str a ció n de lo s d a ñ o s d e l d e sa c u e r d o c o n y u g a l.
A s í p u e s , la p a z d o m é s tic a n o e s u n iv e r sa l y ta m p o c o e s u n a c o n d ic ió n
ab so lu ta d e la e fic a c ia d e l a p r o v isio n a m ie n to a lim e n tic io , p u e s la s c a r a c te r ístic a s
d e l s is te m a p r o d u c tiv o s o n ta le s q u e in c lu s o la m a y o r d is c o r d ia n o bastará para
d e so r g a n iz a r la v id a e c o n ó m ic a d e u n a u n id a d d o m é s t ic a . E n su c o m p o n e n te
s o c ia l el b ien v iv ir e s u n a su erte d e h o r iz o n te n o r m a tiv o d e la v id a d o m é s tic a , un
o b je tiv o ó p tim o q u e n o e s ni d e s e a d o n i a lc a n z a d o p o r to d o s lo s A c h u a r . El
o b s e r v a d o r s ó l o p u e d e a p r e h e n d e r lo d e m a n e r a m u y . s u b je tiv a , p o r e l p la c e r o
d e s a g r a d o q u e e x p e r im e n ta al v iv ir c o n s u s a n fit r io n e s . E n su c o m p o n e n t e
e str ic ta m e n te e c o n ó m ic o , e l b ie n v iv ir s e d e ja e n c a m b io d e fin ir p o r c r ite r io s
fá c ilm e n te o b je tiv a b le s : la p r o d u c tiv id a d d e ! trab ajo, la ta sa d e e x p lo t a c ió n d e
recu rso s o la c o m p o s ic ió n c u a n tita tiv a o c u a lita tiv a d e Ja a lim e n ta c ió n . E s p u e s a
e ste c a m p o sin o b s tá c u lo s q u e lim ita r e m o s n u e str o a n á lisis, d e ja n d o a lo s A c h u a r
e l c u id a d o d e dccidir por sí m is m o s si con ocen o no Ja fe lic id a d d o m é stic a .
1. La su b e x p lo ta c ió n de ¡o s recu rso s
U n a d e la s m a n era s m á s c ó m o d a s d e a n a liz a r la e f ic a c ia d e u n a s is t e m a
e c o n ó m ic o o rie n ta d o h a c ia la p r o d u c c ió n d e v a lo r e s d e u so , e s e x a m in a r Ja ta sa d e
e x p lo ta c ió n real d e su c a p a c id a d p rod u ctiva, es d e r ir e! m argen d e se g u r id a d q u e se
da para realizar su s o b je tiv o s. A q u í d eb en c o n sid L .a r se d o s fa c to r e s intrínsecamente
lig a d o s : la p r o d u c tiv id a d p o te n c ia l d e l s is t e m a d e r e c u r s o s y su g r a d o d e
a c tu a liza ció n en fu n ció n d e la p ro d u ctiv id a d p o te n c ia l d e l siste m a de m e d io s . En el
c a p ítu lo p r e ce d e n te ya fu e c la r a m en te m a n ifie s to q u e lo s A c h u a r s ó lo u tiliz a n tina
fr a cc ió n m ín im a de la c a n tid a d total de trabajo q u e e llo s p od rían m o v iliz a r . S i n os
lle n e m o s tan s ó lo a las a c tiv id a d e s q u e tien en por o b je to el a p r o v is io n a m ie n to
a lim e n tic io ( e x c e p t o las o p e r a c io n e s d e tr a n sfo r m a ció n ), la d u ra c ió n m e d ia d e
trabajo in d iv id u a l q u e se Ies d e d ic a to ta liz a tres horas y m e d ia ( 2 0 6 m in u to s) p or
día. E s d e c ir q u e , s i s e to m a c o m o b ase una jorn ad a de d ie z h oras de trabajo, ios
Achuar c o n c e d e n s o la m e n te e l 3 5 % de su tiem p o d ia r io a /a p r o d u c c ió n d e
su bsisten cia. E s fu era d e d u d a p u e s q u e q u ed a n e n teoría a m p lia s p o s ib ilid a d e s de
in te n sifica c ió n d e l trab ajo, p o s ib ilid a d e s q u e n o so n e x p lo ta d a s e n r a zó n d e lo s
lím ites s o c ia lm e n te in stitu id o s para e l g a s to de ¡a fu erza de trabajo. S i e l trabajo
i d o es un r e c u r so e s c a s o a n iv e l in d iv id u a l, ta m p o c o lo es en e l p la n o c o le c t iv o
p u esto q u e un s e g m e n t o e n te r o d e la p o b la c ió n p o t e n c ia lm e n te p r o d u c tiv a
perm anece siste m á tic a m e n te in a c tiv o . E n e f e c to , hasta la ed ad d e l m a trim o n io los
adolescen tes p a sa n c a s i to d o s su s d ía s e n una o c io s id a d co m p leta ; m ien tras q u e las
m uchachas so n e m p le a d a s m u y tem p ra n a m en te en lo s trabajos del hu erto, n a d ie
pensaría en e x ig ir le a un m u c h a c h o q u e p a rticip e e n el e sfu e r z o d e su b s is te n c ia d e
!a u n id a d d o m é s t ic a . T a n to la s m o d a lid a d e s d e l g a s t o d e trab ajo c o m o la
com p o sició n e s p e c ífic a d e la fu erza d e trabajo so n aq u í determ in ad as p or e sq u e m a s
culturales y n o p o r c o n str e ñ im ie n to s fís ic o s , en Ja m ed id a en que jó v e n e s rob u stos
se ven d isp en sa d o s d e las tareas de p ro d u cció n .
L a s u b e x p lo t a c ió n d e la s c a p a c id a d e s p r o d u c tiv a s n o e s ú n ic a m e n te
p ercep tib le en e l c a m p o d e l trabajo h u m a n o , e lla a p a r e ce ig u a lm e n te d e m an era
notoria e n la s u b u d ü z a c id n de c ie r to s tip o s d e r ec u r so s. E s en la h o rticu ltu ra
donde la e s tim a c ió n d e la ta sa de s u b u tiliz a c ió n e s m ás fá c il d e realizar d e b id o a)
carácter m en su ra b le de la p rod u ctivid ad a g r íc o la . S in e m b a rg o , d e b id o a la extrem a
diversid ad de lo s c u ltíg e n o s p la n ta d o s p o r lo s A ch u ar, e s c a si im p o s ib le op erar un
anáfisis c u a n tífíc a d o d e la p r o d u c t iv id a d d e lo s h u erto s para to d o s lo s p r o d u c to s
hortícolas e fe c tiv a m e n te e x p lo ta d o s. L im ita r em o s p u e s nu estras d e m o str a c io n e s a
la m a n d io c a p u e s to q u e s e record ará q u e se trata d e l c u ltíg e n o d o m in a n te e n lo s
huertos achuar en té rm in o s d e n ú m er o d e p lan tas (6 4 % de las p lan tas p or té rm in o
m ed io ). E s ta p r e p o n d e r a n c ia de la m a n d io c a e n la s p la n ta c io n e s c o r r e s p o n d e
e v id en tem e n te al p a p e l fu n d a m en ta l q u e d e se m p e ñ a e n la a lim e n ta c ió n d iaria. D e
esta m an era, c u a n d o s e c la s ific a n lo s p r in c ip a le s c u ltíg e n o s achuar s e g ú n la m a sa
m edia c o se c h a diariam ente (cuadro N 9 2 2 ), aparece de in m ed iato q u e la m a n d io c a s e
c o lo c a m u y p o r .d e la n te p u e s to q u e p o r s í s o la c o n s t it u y e e l 5 8 .5 % d e la
p r o d u c c ió n h o r tíc o la t o t a l 1. L a s otras p la n ta s c u ltiv a d a s -p a r tic u la r m e n te la s
m u sá ce a s y las p a ta ta s d u l c e s - e stá n m u y a la z a g a e n o rd en d e im p o r ta n c ia .
A d em ás, la m a y o r p arte d e la c o s e c h a d iaria d e patatas d u lc e s e s e m p le a d a en la
ela b o ra c ió n d e l a lim e n to d e lo s p erro s y d e b e en c o n s e c u e n c ia se r su str a id a d e l
vo lu m en a s ig n a d o al c o n s u m o h u m a n o . In c id e n te m e n te , se n otará q u e e l c u a d ro
N 9 2 2 h a c e aparecer d ife r e n c ia s sig n ific a tiv a s en tre lo s b ío to p o s en lo q u e r e sp e c ta
a la c o m p o s ic ió n d e la p r o d u c c ió n d e lo s h u erto s. E n e l h áb itat ín te r flu v ia l lo s
p r o d u c to s h o r tíco la s s o n m e n o s d iv e r s ific a d o s q u e en el háb itat rib ereñ o (ausen cia
d e m a íz y d e c a c a h u e te ) y Ja m a n d io c a e n c o n s e c u e n c ia o c u p a en él un lugar
m u c h o m á s im p ortan te. E sto s r esu lta d o s n o s o n in e sp e r a d o s, te n ie n d o en cuenta
lo s c o n s t r e ñ im ie n to s p e d o ló g ic o s d is tin to s q u e in flu y e n so b r e las té c n ic a s de
cultivo en uno y otro b io to p o .
CUmDRO N b 22
ORDEN DE IMPORTANCIA DE LOS PRINCIPALES
CULTtGENOS EN LA ALIMENTACION SEGUN LA MASA
C O SECH A DA COTIDIANAM ENTE
M andioca 1 9 ,5 6 9 ,7 2 2 ,3 5 1 ,2
Patatas 2 ,4 8 ,6 6 ,4 1 4 ,8
dulces
M aíz 0 0 0 ,9 2
Cacahuetes 0 0 0 ,0 4 0,01
o
O
Total 28 4 3 ,4 4 100
CUADRO NB 23
E x is te un ú lt im o c a m p o d o n d e la s u b e x p lo t a c ió n d e la s c a p a c id a d e s
p r o d u ctiv a s p a r e c e a lta m e n te p r o b a b le p e r o q u e d a im p o s ib le d e d e m o str a r c o n
d a to s c u a n tific a b le s , y e s a q u e l d e lo s r e c u r so s n a tu ra le s. A fa lta d e c r ite r io s
c ie n tífic o s q u e p erm itan la e v a lu a c ió n p r e cisa d e ¡a c a p a c id a d d e carg a c in e g é tic a y
h a liéu tic a , s ó lo p o d e m o s su p o n er , e n b a se a e stim a c io n e s im p r e s io n is ta s , q u e lo s
A c h u a r p od rían capturar m á s c a z a y p e s c a d o s si Íes v in ie r e e n g a n a h a c e r lo . P e s e
a la alta p r o d u c tiv id a d d e la c a z a y la p e s c a ( 7 8 9 g . e n m a sa bruta d e c a z a y d e
p e s c a d o p o r día y p o r c o n su m id o r e n el háb itat rib ereñ o, contra 4 6 9 g . e n e l h áb itat
in te r flu v ia l), n o p a r e c e q u e lo s A c h u a r o p e r e n u n a p u n c ió n e x c e s iv a so b r e s u s
r ec u r so s n a tu ra les. T o d o s lo s in fo r m a n te s c o n c u e r d a n c o n e l h e c h o d e q u e , tan
le jo s c o m o s e r e m o n te su m e m o r ia , e llo s ja m á s han v isto d ism in u ir la c a z a o la s
capturas d e p e c e s e n las r e g io n e s d o n d e n o se e jerce una c o m p e te n c ia de las e tn ia s
v e c in a s . E n d e fin itiv a , u n o d e lo s c r ite r io s d e l b ie n v iv ir e s lo g ra r a se g u r a r e l
e q u ilib r io d e la r ep ro d u c c ió n d o m é stic a e x p lo ta n d o s ó lo una e s c a s a fr a cc ió n d e lo s
f a c to r e s de p r o d u c c ió n d is p o n ib le s . En lo que atarte a la e c o n o m ía
in stitu c io n a liz a d a d e lo s m e d io s , lo s A c h u a r a te stig u a n m a n ifie s ta m e n te un gran
é x ito ; q u ed a p o r sa b e r si e l g r a d o de s a tis fa c c ió n d e su s o b je t iv o s e s tá a la
m ed id a de e sta e le g a n te e c o n o m ía d e lo s recu rsos.
E n e l c a s o p r e se n te , la e f ic a c ia p r o d u ctiv a s e e v a lú a m e d ia n te el a n á lisis d e
la estru ctu ra d e l c o n s u m o a lim e n tic io , p u e s to q u e lo s v a lo r e s d e u s o e s tr a té g ic o s
so n a q u í lo s q u e su m in istra n la e n e r g ía n e c e s a r ia para el b u en fu n c io n a m ie n to d e
la m á q u in a f i s i o l ó g i c a . H e m o s t e n id o y a la o c a c ió n d e c o n s ta ta r q u e fa
a lim e n ta c ió n a c h u a r G frecía una gran v a r ie d a d d e s a b o r e s y q u e p e s e a la
p r e e m in e n c ia d e la m a n d io c a e lla estaba le jo s de presen tar un cuadro g a str o n ó m ic o
m o n ó to n o . E n v is te d e lo s d a to s c u a n tita tiv o s p a r c ia le s y a p r e se n ta d o s, el lector
s o s p e c h a r á ig u a lm e n t e q u e lo s A c h u a r n o e stá n fa m ilia r iz a d o s c o n la e s c a s e z .
A u n q u e q u e d a p o r c o n fir m a r lo , g r a c ia s a un b a la n c e n u tric io n a ! q u e perm itirá
a s e g u r a r s e q u e la a b u n d a n c ia e stá e q u ita tiv a m e n te rep a rtid a y q u e n in g u n a
d e f ic ie n c ia p r o té ic a v ie n e a p r o d u c ir c a re n c ia s a lim e n tic ia s . U n tal b a la n c e e s el
q u e s e p r e se n ta e n e l c u a d r o N 2 2 4 , d o n d e se d etallan tas c o n tr ib u c io n e s diarias
p e r c á p it a , e n k ilo c a lo r ía s y en g r a m o s d e p r o te ín a s, su m in istra d a s p o r la ca za ,
la p e s c a y la h orticu ltu ra.
CUADRO NB 24
Este cuadro está hecho a partir de una muestra de seis casas (cuatro en el
hábitat ribereño y dos en el hábitat interfluvial) en cuyo seno han sido pesados
todos Jos productos alimenticios que llegaban diariamente durante un lapso total
de encuesta de 66 días. E l efectivo de consumidores por unidad doméstica ha sido
calculado contabilizando todos los adultos de ambos sexos como consumidores
completos (incluyendo, en cada caso, mi esposa y yo mismo) y como
s e m ic o n s u m id o r e s to d o s lo s n iñ o s de m e n o s d e d ie z artos y m á s d e un añ o. E!
e fe c t iv o g lo b a l para las s e is c a sa s e s d e 5 6 ,5 c o n s u m id o r e s , c o n un p r o m e d io d e
9 ,5 c o n s u m id o r e s p o r c a s a . U n ic a m e n t e lo s a lim e n to s d e s tin a d o s al c o n s u m o
h u m a n o h an s id o to m a d o s e n c o n s id e r a c ió n , la p a r le r e s e r v a d a a io s a n im a le s
d o m é s t ic o s (m a íz para la s g a llin a s y p a tatas d u lc e s p ara lo s p e r r o s ) s ie n d o
diariam ente sustraída de! v o lu m e n de la p ro d u cció n . P ara la p ro p o rció n de d e se c h o s
d e cada tip o d e p ro d u cto , h e m o s ela b o ra d o una tab la d e c o e fic ie n te s stan dards de
red u c c ió n . Para lo s p r o d u c to s c u ltiv a d o s, e s to s c o e f ic ie n t e s han s id o o b te n id o s a
partir d e e x p e r ie n c ia s e m p ír ic a s , m ien tra s q u e para ¡a c a z a y e l p e s c a d o h e m o s
u tiliza d o e l trabajo d e W H IT E 195 3 . L a c o n v e r s ió n d e la m a sa c o m e s tib le d e cada
e s p e c ie d e a lim e n to en v a lo r e n e r g é tic o y p r o té ic o e s tá b a sa d a e n e l c u a d r o d e
c o m p o s i c ió n n u tr itiv a del I n stitu y e o f N u tr itio n o f C e n tr a l A m e r ic a
a n d P a n a m a ( W U -L E U N G 1 9 6 1 ).
E l m é to d o e m p le a d o para e s ta b le c e r e s t e b a la n c e n u tr ic io n a l p r e se n ta un
in c o n v e n ie n te , en e l s e n tid o d e q u e e i c u a d r o d e ta lla la c o m p o s ic ió n d e lo q u e es
/d ia ria m e n te c o n su m ib le en u n a u n id ad d o m é stic a d ad a y n o d e lo q u e e s r ea lm en te
a b so rb id o p o r cada in d iv id u o en fu n c ió n d e su ed ad , s e x o y p e s o . P ara r ea liza r un
a n á lisis r ea lm en te c ie n t íf ic o d e la n u tric ió n h a b ría s id o n e c e s a r io p e sa r e n c a d a
c o m id a , o e n c a d a tom a d e a lim e n to , to d o s lo s a lim e n to s q u e l o i m ie m b r o s d e la
c a s a s e d isp o n ía n a in g e rir , tarea e v id e n te m e n te im p o s ib le ta n to p o r r a z o n e s
té c n ic a s c o m o p o r o b v io d e c o r o . A h o r a b ien , e n v ista d e lo s r e su lta d o s o b te n id o s ,
p articu larm en te en e l c a m p o d e l c o n s u m o d e p roteín as d e o r ig e n an im a l, s e p u e d e
dudar q u e lo s A c h u a r se a n c a p a c e s d e a b so rb er d ia r ia m e n te ta le s e x c e d e n t e s e n
re la c ió n c o n la s n o rm a s u su a lem errte p rescritas. H a y q u e p r e cisa r p u e s q u e to d o Jo
q u e e s c o n su m ib le n o e s r e a lm e n te c o n s u m id o , so b r e to d o lo q u e se r e fie r e a la
c a z a y al p e sc a d o . L u e g o d e u n a p e s c a o una c a z a p a r tic u la r m e n te fr u c tífe ra , lo s
p e d a z o s d e carn e y lo s file te s d e p e s c a d o so n c e c in a d o s y g u a r d a d o s en r e s e r v a e n
una c a n a sta e x p u e sta al h u m o d e l fo g ó n . A p e sa r d e e sta s p r e c a u c io n e s y d e las
ca n tid a d es in c r e íb le s de c a z a q u e lo s A c h u a r so n c a p a c e s d e e n g u llir e n un d ía, las
r eserv a s a cab an d a ñ a n d o se y e s n e c e s a r io e n to n c e s d e s e m b a r a z a r s e d e la c a rn e
averiada. E sta fr a cc ió n d e la p r o d u c c ió n a sí su stra íd a d e! c o n s u m o n o im p lic a p o r
e llo una d e fic ie n c ia tem p oral d e la can tid ad d e p ro teín a s y a q u e e l c a z a d o r v u e lv e a
cazar tan p ron to las p r o v isio n e s d e carne dejan d e se r c o n s u m ib le s . A l d estin ar una
parte d e su s a lim e n to s al d e sp e r d ic io , lo s A c h u a r se d a n e l m is m o lu jo q u e las
s o c ie d a d e s h ip er in d u str ia liza d a s, o fr e c ie n d o d e e s te m o d o u n m e n tís p a te n te a la
im a g en trad icion al d e la s o c ie d a d p r im itiv a en tera m o v iliz a d a e n su lu c h a co n tr a el
ham bre.
P r im e r o s e o b s e r v a r á h a s ta q u é p u n to la c o m p o s i c i ó n m e d ia d e la
a lim e n ta c ió n e s a lle g a d a e n lo s tres g r u p o s j ív a r o e s tu d ia d o s , ta n to p ara e l v a lo r
e n e r g é t ic o c o m o para la c a n tid a d d e p r o te ín a s. E s ta s im ilit u d d e lo s r e s u lta d o s
corrob ora n u estro s d a to s y a te stig u a a m p lia m e n te e l h e c h o d e q u e la a b u n d a n c ia y
la c a lid a d d e la a lim e n ta c ió n e n la s c a s a s d e n u estra m u e str a n o eran a tr ib u íb le s a
c ir c u n s ta n c ia s e x c e p c ió n al m e n te fa v o r a b le s . L a c o n fig u r a c ió n d e Ja a lim e n ta c ió n
e n e s t o s c in c o g r u p o s d e p o b la c ió n c o n tr ib u y e a d e m á s a p r o y e c ta r la s o s p e c h a
so b re las in te r p r e ta c io n e s h ip er d e te r m in ista s de c ie r to s te ó r ic o s d e l m a te r ia lis m o
e c o ló g ic o q u e v en en la a c c e sib ilid a d a la s p ro teín a s el fa cto r lim ita n te a b s o lu to d e
la d e n s id a d d e m o g r á fic a a b o r ig e n e n la A m a z o n ia . E n l a e x p o s i c i ó n m e jo r
a r g u m e n ta d a d e e sta h ip ó te s is , D . C r o ss s e e n tr e g a a c á lc u lo s a c r o b á tic o s para
d em ostrar, b a sá n d o se e n una m uestra de d ie z so c ie d a d e s a m erin d ia s, q u e la can tid a d
CONSUMO MEDIO DE CALORIAS Y PROTEINAS EN CINCO
POBLACIONES AMAZONICAS
Consumo medio
Población
kcal. Proteínas (en g.)
2 H a y q u e n o ta r q u e la a p o r t a c ió n d i a r i a d e la r e c o l e c c i ó n v e g e ta l c s t i
a m p lia m e n te s u b e s tim a d a en e s ta m u e s tra e n ra z ó n d e la b r e v e d a d d e lo s p e r ío d u t de
e n c u e s ta y d e su r e p a r tic ió n a to d o lo la r g o d e l a n o . E n b a s e a la s e n c u e s t a s m í»
e x t e n s i v a s q u e h e m o s , e f e c tu a d o , p o d e m o s c o n s i d e r a r q u e , d u r a n t e la e s t a c i ó n
n e re tin (es d e c i r d u r a n te p o r lo m e n o s c i n c o m e s e s al a ñ o ) , lo s f r u to s s i l v e s tr e s
c o n trib u y e n con 200 a 300 g. a la a l im e n t a c i ó n d ia ria per c a p ita , o ic a
a p ro x im a d a m e n te el 2% d e la s c a l o r í a s . S i n em b arg o , no es ca té r m in o s de
c o n t r i b u c i ó n e n e r g é tic a b r u ta q u e d e b e e v a lu a r s e la i m p o r t a n c i a d e lo s f r u t o s d e
re c o le c c ió n , s in o p o r sii a p o rta c ió n de c ie r t a s v ita m in a s (p a rtic u la rm e n te ¡a
v i ta m in a A , la tia m in a y la r ib o fla v in a ) c u y a i m p o r ta n c ia e s c r í t i c a e n el e q u i li b r i o
n u t r ii i v o . EsLas v ita m in a s e x i s te n e n c a n t id a d e s n o t a b l e m e n t e i n s u f i c i e n t e s c a lo s
p r in c i p a l e s c u ltíg e n o s y m u y p á r tic u l a rm e n te e n la m a n d io c a .
3 A s í c o m o lo s e v o lu c i o n is ta s d e i s ig lo X I X , S a h l i n s t i e n d e a ver en !a
r e v o lu c ió n a g r íc o la e l o r ig e n d e la e s ta b ilid a d d e la s f o r m a s p o l í t i c a s , l a c o n d i c ió n
de la je ra rq u iz a c ió n so c ia l y el i n s t r u m e n to que p e r m ite que se in s ta u re la
a c u m u la c ió n i n f in i t a d e la s r i q u e z a s . A s í: " L a a g r i c u l t u r a . . . h a p e r m i ti d o a la s
c o m u n i d a d e s n e o lític a s m a n t e n e r u n e l e v a d o n iv e l de o r d e n s o c i a l e n e f c u a l la s
e x ig e n c ia s d e la e x is te n c ia h u m a n a h a b ía n s id o s u s tr a íd a s a l o r d e n n a t u r a l . S e p o d ía
a l m a c e n a r s u f ic ie n te s a lim e n to s d u r a n te c i e r ta s e s ta c io n e s p a r a p o d e r a l i m e n t a r a la
g e n t e c u a n d o n a d a c r e c ía ; la s u b s ig u ie n te e s ta b ilid a d d e la v id a s o c i a l s e h a b ía
c o n v e r tid o en u n f a c to r c r ític o d e s u c r e c im ie n to m a te r ia l. D e s d e e n to n c e s , la c u ltu r a
h a id o d e tr iu n f o e n tr iu n f o , e n u n a s u e r t e d e c o n tr a v e n c i ó n p r o g r e s i v a d e la le y
b i o ló g ic a d el m í n i m o ...” ( S A H L IN S I 9 7 2 :p . 3 7 ) .
CONCLUSION
En las páginas que preceden hemos sido los compañeros atentos de los
Achuar, siguiéndoles paso a paso por todos los lugares que ellos frecuentaban. Al
cabo de este recorrido en espiral, hace menos falta recapitular aquello que ha sido
progresivamente establecido que tratar de sacar de él algunas lecciones. Es verdad
que la connivencia del etnógrafo con el universo familiar que describe tiende a
veces a limitar la ambición de su propósito. Más allá de las informaciones que
proporciona, la empresa monográfica sin embargo sólo se justifica si permite
elevarse por inducción de lo particular a lo general. Toda sociedad singular
propone sus soluciones a problemas universales y si la administración de la
prueba debe sin duda apoyarse en generalizaciones comparativas, no es ilícito
pensar que cada ilustración particular pueda entregar su cosecha de enseñanzas.
Por el marco que se ha asignado yj?oc ios análisis que ha producido, este
estudio ha estado constantemente marcado por el sello de lo.doméstico. AI escoger
el hogar como el lugar de la práctica social, no hemos hecho más que adoptar el
punto de vista de los Achuar, sin conferir por ello a lo doméstico el estatuto
teórico que una corriente de pensamiento le ha reconocido desde Aristóteles hasta
nuestros días. Este no es el lugar para decir hasta qué punto nos parece
problemático el uso tipológico que se ha querido hacer de esta configuración
-diversamente denominada estarfío del oíkos o modo de producción doméstico-
salvo para precisar que rechazamos su empleo como categoría analítica. Si la
ecología de los Achuar puede ser calificada de doméstica es porque cada unidad
doméstica se piensa como un centro singular y autónomo donde es puesta en
escena de modo permanente la relación con el medioambiente. Ahora bien, esta
multiplicidad fragmentada de emparejamientos con el mundo natural está
organizada por la idea fundamental de que en la naturaleza se juegan relaciones
sociales idénticas a las que tienen la casa por teatro. La naturaleza no es pues ni
domesticada ni domesticable, es simplemente doméstica.
El último escalón de la jerarquía de los seres con lenguaje está ocupado por
lo solitarios; su apartamiento de toda vida social les confina en la juntura de la
cultura con la naturaleza. Los espíritus iwianch, encamación del alma de los
muertos están condenados a una soledad desesperante que tratan de colmar raptando
niños. En cambio, los animales predadores aprecian su ascciabilidad ya que ésta
les libera de toda deuda para con sus presas. Los más peligrosos de estos asesinos
solitarios son el jaguar y la anaconda con los cuales solamente los chamanes
llegan a trabar contrato. Como los profanos son incapaces de aliarse a estos seres
que rechazan las obligaciones de la vida social, la guerra salvaje que éstos dirigen
contra ¡a humanidad se convierte en la mejor ilustración de los efectos de la
anomia. No obstante, por alejados que estén de ¡as leyes de la sociedad ordinaria,
los jaguares y las anacondas son los animales familiares de los chamanes,
vigilando como perros las proximidades de sus casas; ellos pertenecen aún al orden
de la cultura puesto que los amos que sirven no están fuera de la sociedad, Pmt c¡
sesgo de esta subordinación a tos chamanes de los predadores solitario*. cj
pensamiento achuar domestica de este modo a los animales más salvajes de h
jungla: la nocividad que se les imputa es finalmente socializada en beneficio <íc
una frxción de la humanidad.
Sin querer especular demasiado sobre los caprichos del devenir histórico,
podemos sin embargo suponer que una explotación intensiva de la capacidad de
carga demográfica de su habitat habría obligado a los Achuar ribereños a efectuar
algunas opciones drásticas. Rápidamente destruidas por la violencia colonial, las
sociedades jerarquizadas de las llanuras aluviales del Amazonas constituyen el
horizonte histórico de este tipo de opción. Se sabe por los cronistas y por los
arqueólogos que ellas vivían reagrupadas en un cordón ininterrumpido de aldeas-
densamente pobladas y que sus técnicas sofisticadas de cultivo del maíz hacían
posible la acumulación de importantes excedentes. Sabemos también que el
almacenaje de alimentos era a la vez la condición y el resultado de la dominación
política de algunos jefes supremos con extensos poderes. Ahora bien, difícilmente
puede concebirse un modo de vida más antitético que el que hoy goza de la
preferencia de los Achuar. No solamente les horroriza profundamente ia idea de
una vida colectiva en comunidades aldeanas, sino que además la pérdida de la
autonomía simbólica implícita en una planificación política de la producción
doméstica constituiría !a negación del bien vivir tal como ellos lo conciben. Si,
pese a todas las ventajas de que disponían, los Achuar ribereños no han elegido
desarrollar su base materia!, es porque quizá el esquema simbólico que organiza su
uso de la naturaleza no era lo suficientemente flexible para poder absorber la
reorientación de las relaciones sociales que esta elección habría engendrado. La
homeóstasis de las "sociedades frías" de la Amazonia resultaría entonces menos del
rechazo implícito de la alienación política del que Clastres dotaba a "Jos salvajes
(1974: pp. 161-186) que del efecto de inercia de un sistema de pensamiento que no
puede representarse el proceso de socialización de la naturaleza más que a través de
las categorías que norman el funcionamiento de la sociedad real. Al revés del
determinismo tecnológico somero que impregna a menudo las teorías
evolucionistas, se podría postular aquí que la transformación por una sociedad de
su base material está condicionada por una mutación previa de las formas de
organización social que sirven de armazón conceptual al modo material de
producir.
La legitimidad de semejante inducción es naturalmente muy cuestionable,
pues nada predispone a los Achuar a convertirse en los garantes involuntarios de
una historia conjetural. Empero, incluso entre los cronistas más escrupulosos, la
observación atenta de una sociedad exótica provoca siempre un sentimiento
insidioso de regresión en el tiempo. Aunque se defienden de ello la mayoría de las
veces, muchos etnólogos están animados en su empresa por el deseo no formulado
de una búsqueda de los orígenes. Los vaticinios oraculares y los decretos de los
dioses han cesado de gobernar nuestros destinos, mas la ilusión de un retomo al
pasado de la humanidad está agazapada a ¡a vuelta de un viaje. Esta ilusión está en
la fuente de las metafísicas de la nostalgia así como de los extravíos del
evolucionismo retrospectivo. Pero tal vez sea un flaco precio que pagar por el
privilegio de compartir la intimidad de ciertos pueblos cuyo incierto porvenir se
halla todavía suspendido de los lazos que han tejido con los seres de la naturaleza.
BIBLIOGRAFÍA
A c o s ta -S o lis , M .
1966 Los recursos naturales del Ecuador y su conservación, T . 2 . M é x ic o ;
I n s titu to P a n a m e r ic a n o d e G e o g r a f ía e H is to ria .
A ld r ic h , S .
1970 "C om c u ltu re " , pp. 2 4 -5 9 in G .E . In g le tt ( e d .) t C orn: C ulture,
Processing, Products. W e s tp o r t (C o n n e c tic u t) : A V I P u b lis h ín g C o m p a n y .
A m a d io , M . e t d 'E m ilio , L.
1982 " L a a l i a n z a e n tr e lo s C a n d o s h i M u ra to d e l A lto A m a z o n a s ” , C o m u n ic a c ió n
p r e s e n t a d a al 4 4 C o n g r e s o I n te r n a c io n a l d e A m e r i c a n is t a s , M a n c h e s t e r ,
s e p t ie m b r e 1982.
A m a l o t , ].
1978 Lo que los Achuar m e kan enseñado. S u c ú a ( E c u a d o r ) : C o l e e . M u n d o
S h u a r . E d . A b y a - y a la .
A th e n s , S .
1976 Reporte preliminar sobre el sitio de Pumpuentza, (manuscrito).
U n iv e r s id a d d e N u e v o M é x ic o , A lb u q u e rq u e .
B a iló n , E . y G a r c ía - R e n d u c le s , M .
1978 " A n á lis is d e l m ito d e N u n k u i” , Amazonia Peruana N 9 2 , p p . 9 9 - 1 5 8 .
B a tc s o n , G .
1972 Steps to an Ecology of M ind. N e w Y o rk : B al la m in e B í> oks.
B c c t e r m a n , S.
1978 " C o m m e n t o n R o s s ' f o o d ta b o o s , d ie l a n d h u n lin g s t r a ie g y : th c ® da}-:ai:o:i
10 a n im a ] s in A m a l ó n c u ltu r a l c c o lo g y " , Carrera Arühropology. v o i. 19
N ' 1, p p . 3 7 -1 9 .
B e c k , K .J . e t B r a m a o D .L .
1969 " N a tu re and g co g rap h y o f S o u th A m e r ic a n s o il s " , p p . 8 2 - 1 1 2 ¡n E .J .
F ittJcau el a!, ( c d s .) , Biogeography and Ecology in South America. La
H a y e : D r. W . Ju n k P u b lis h c r s ( M o n o g r a p h ía c B io lo g ic a c , N s 18).
B e lz n e r, W .
1981 " M u s ic , m o d e r n i z a r o n a n d W c s te rn iz a tio n a m o n g ih e M a c u m a S im a r " , p p.
7 3 1 -4 8 in N . W h iu e n (e d .), Cultural !ranr.formal:on and Ethniciiy in
Modern Ecuador. U rb a n a : U n iv e r s ity o f I llin o is P re s s .
B c n n c m a , J .M .: C a m a r g o , N . y W r ig lh . A .S .
1962 " R e g io n a l c o n tr a s t in S o u lh - A m e r ic a n s o i l f o rm a r io n in r e l a t i o n to s o i!
c ld s s ific a lio n and so i) f e r l il i iy " , International Society of Soil Science
Transactions and Comunicaltons, N “ 4 - 5 , p p . 4 9 3 - 5 0 6 .
B e T lin , B .
1977 " R a s e s e m p ír ic a s d e la c o s m o lo g ía a g u a r u n a j í b a r o , A m a z o n a s , P e r ú " , en
Sludies in Aguaruna Jívaro Ethnobiology, R e p o r t N s 3 . B e r k e l e y :
U n iv c T síty o f C a lif o r n ia .
B c r ü n , B . et B e r lín , E .A .
1977 " E ih o r ,o b io lo g y , s u b s is le n c c anci n u t r il io n in a t r o p ic a l f o r e s t s o c i e t y : ih c
A g u a r u n a J í v a r o ” , e n Studies in Aguaruna Jívaro Eihnobiology, R e p o r t N °
1. B e r k e le y ; U n iv e r s ity o f C a lif o r n ia .
B e rlín , E .A . y M a r k e ü , E.
1977 " P a r á s ito s y n u tr ic ió n : d i n a m i t a d e la s a lu d e n tr e lo s A g u a r u n a J íb a r o d e
A m a z o n a s , P e n i" , in Studies in Aguruna Jívaro Eihnobiology, R e p o r t N °
4. B e rk e le y : L anguagc B c h a v io r R e s e a r c h L a b o r a to r y , U n iv e rs ity of
C a li f o r n ia .
B ia n c h i. C
¡9 7 6 a Armas. SLicúa (E c u a d o r ) : C e n tr o d e d o c u m e n ta c ió n e ¡ u v e s lig a c ió n c u l( u ra l
sh u a r ( M u n d o sh u a r, s e r ie C , N® 6).
1976b Trampas. S u c ú a ( E c u a d o r ) : C e n t r o d e d o c u m e n t a c i ó n e in v e s l i g a c ió n
cu ltu ra l sh u a r ( M u n d o s h u a r, s e r ie C , N® 2 ).
B id o u , P.
1972 " R re p r e s c n ta lic n d e l'e s p a c e d a n s la m y th o l o g i e T a tu y o ( In d ic n s T u c a n o )" .
Journal de ia Societé des Américanistes, N® 6 1 , p p . 4 5 - 1 0 5 .
B o lla , L. e t R o v c rc F.,
1977 La casa achuar: estructura y proceso de construcción. S u c ú a ( E c u a d o r ) :
C e n tro d e d o c u m e n ta c ió n e in v e s tig a c ió n c u ltu ra ! s h u a r.
B ottasso, J.
1980 Los S alus¡anos y los Shuar. análisis de una política indigenista, T e s i s
D o c to ra l. U n iv e r s id a d G r e g o r ia n a P o n tif ic ia , R o m a .
B ro w n , M .
1978 "F ro m th c h e r o ’s b o n e s : T h r e e A g u a r u n a ¡h a llu c in o g e n s a n d t h e ir uses*', p p .
1 1 9 -3 6 in R .I. F o rd ( e d .) , The Nature and Status of Blhnobotany. A n n
A r b o r (M ic h ig a n ): U n iv e r s íty 6T M ic h ig a n P re s s .
C a m a rg o , F .
W 48 'T e r r a c c o lo n is iq á o n o a n tíg o e n o v o Q u a t e m a r io n a z o n a d a E s tr a d a d e
F e rro d e B r a g a n ^ a , E s ta d o d e P a r á " , Boletím do Museo Para. Emilio
Goeldi, N s 10, p p . 1 2 3 -4 7 .
C a rn c iro , R.
1957 S u b s is te n c e and s o c ia l s tn ic tu re : a n e c o ló g ic a ) s íu d y o f th e K u ik u r u
In d ia n s . A n n A rb o r: X e r o x U n iv e r s ity M ic r o f ilm s .
C a s s id y . N .G . e l P a h a la d S .,
1953 ’T h c M a in le n a n c e o f s o ií f e rtily in F iji" , Fiji Agricultural Journal, N 5 24,
p p. 8 2 -8 6 .
C .E .R .M .
1 9 7 0 Sur tes sociétés précapitalistes. Textes choisix de Marx, Engels, Léní/ic
P a rís : E d ilio n s s o c ia le s .
C h a g n o n N.
1969 " C u lt u r e - e c o l o g y o f s h if lin g c u l t i v a t i o n a m o n g th c Y a n o m a m o In d ia n s "
Procedings of the VIH th ínternaiional Congress of Anlropoiogicál and
Ethnoiogical Sciences, p p . 2 4 9 - 5 5 . T o k y o : S c ie n c e C o u n c il o f J a p a n .
C hayanov, A.
1 9 6 6 The Theory of peasarü Economy. H o m e w o o d (T llin o is): R ic h a rd Irw in fo r
ih e A m e r ic a n E c o n o m ic A s s o c ta tio n .
C la s jie s ,- P.
1974 . i-a Société cortire 1’Etat. P a rís: e d itio n s d e M in u iL
Cochnn. D .
I9 í)l Living Amphibians of ¡he World. N e w Y o rk : D o u b le d a y .
C o n k lin , H.
1 9 5 4 -5 5 "A n e th n o e c o lo g ic a l a p p ro a c h to s h if tin g a g r ic u l tu r c " , Transactions of
the N e w York Academy of Science, 2 e s é rie , N ° 17, p p , 1 3 3 -4 2
Cauri, G .
1951 Le manioc á Madagascar, T a n a n a r iv c ; I n s ti tu í S c ie n ti f iq u c d e T a n a n a r iv e
( m e m o ir e s d e ¡ 'I n s titu t s c i e n t if iq u e d e M a d a g a s c a r , s e r i e B , t. 3, f a s e . 2,
p p . 2 0 3 -4 0 0 ).
D a M a lta , R.
1970 " L e s p r é s a g e s A p in a y é " , p p . 7 7 - 9 9 in J. P o u illo n e i P . M a r a n d a ( e d s )
Echangex el Comunicalions: Mélanges offerts a Claude Lévi Strauss en
son soixanliéme anniversaire, v o l. 1. P a r ís L a Huye: M o u to n .
D a v id s o n , S . e t a lia .
1975 H u m a n Nutrition and Dietetícs. E d im b o u r g : C h u r c h i ll L iv in g s t o n e (6 a
e d ic ió n ) .
D e le r, J-P
1981 Genése de l'espace équatorien: Essai sur le territoire el la formation de
l'Etat nationni. P a rís: i n s t it u t (raneáis d'étudcs a n d in e s - E d itic n s A D P F .
D enevan, W .
1970. T h e A b o r ig ín a ] p o p u la ti o n o f W e s te r n A m a z o n i a in r e l a ti o n to h a b i ta t
a n d s u b s is te n c e " . Revista geográfica, N a 7 2 , p p . 6 1 -8 6 ,
De N on i, G-L.
1979 " C o m m e n ta i r e de la c a r t e p é d o -g ó o m o rp h o lo g iq u e de la p r o v j n c c de
P a s ta /.a ”, D o c u m e n to <le tr a b a jo a m a b le m e n te c e d id o p o r e¡ a u to r . Q u ito ;
ORSTOM .
D e S c h a u e n s c e , R . e l P h e lp s , W .
; 978 A Cuide to the Birds of Venezuela. P rín c e lo n ; P rin c e to n U n i v e r s it y P re s s .
D e s c o la , P .
1981a "F ro m s e a t te r e d to n u c le a tc d s c t tl c m c n ts : a p ro c e ss o f s o c ie -e c o n o m ic
change a m o n g th e A c h u a r " , p p . 6 1 4 - 4 6 in N . W h i tt e n ( e d ). Cultural
Transformaiion and Ethniciiy in Modern Ecuador. U r b a n a : U n i v e r s it y o f
I l lin o is P re s s .
1 9 8 1 b . " L i m i t a c io n e s e c o ló g i c a s y s o c ia le s a l d e s a r r o l l o de la A m a z o n i a : un
e s tu d io d e c a s o e n la A m a z o n ia e c u a to r ia n a " . C o m u n ic a c ió n p r e s e n ta d a al
le r C o n g reso in d ig e n is ta de lo s p a í s e s del T ra ta d o de c o o p e ra c ió n
a m a z ó n ic a , P u y o (E c u a d o r).
D e s c o la , P. e t L o ry , J - L .
1982 "L es g u e rrie rs de ¡ 'in v i s i b l e : s o c i o lo g i c c o m p a ra tiv o de l 'a g r e s s i o n
c h a m a n iq u e en A m a z o n io (A c h u a r) ct en N o u v e llc -G u in é e ( B a r u y a ) ”,
L'í'thnographie, N 5 8 7 - 8 8 . p p . 8 5 -1 0 9 .
D e s c o la , P . ci T a y lo r , A ..C .
1977 " C o n ia c is in tc r c ih n iq u e s dans l 'O r i e n t c é q u a io ric n : un c x c m p le
d 'a c c u l l u r a t i o n m é d ia lis c é " . pp. 1 0 -1 9 , in La /ore! dans ses confias
andins. G r c n o b le : u n iv e r s i té d e G r e n o b le - A F E R P A .
D re s c h . J.
1966. "L e s p a y s a g e s L ro p icau x h u m id e s " , p p . 6 0 9 - 7 0 9 , in Géographie générale,
Encyclopédie de ¡a Pléiade. P a ris : G a llim a r d .
D re y fu s , S.
1 9 8 0 -8 1 " N o te s s u r la c h e f f e r i e T a in o d 'A i ti ; c a p a c it e s p r o d u c tr i c e s , r e s s o u r c e s
a lim e n ta ir e s , p o u v o irs dans une s o c ié té p r é c o lo m b ie n n e de fo ré t
tr o p ic a le ”, Journal de la Societé des américanistes. N* 67, p p . 2 2 9 -4 8 .
D ro w n , F. e t D ro w n , M
1961 Mission among ihe Head-Hunters. N e w Y o rk : H a r p c r a n d R o w .
D u m o n í, L.
1975 Dravidien et Kartera: l'alliance de mariage dans l'/nde du sud et en
Austraite. P a ris -L a H a y e : M o u to n .
E iy e n m a n , C . e t A lie n , W ,
1942. Fishes of western South America L o u is v ille : U n i v e r s i ty o f K e n tu c h y (2
v o ls .) .
F a le s í, I.C .
1974 " S o ils o f th e B r a z illa n A m a z o n " , p p . 2 0 1 - 2 9 , in C .W a g le y (c d .), Aion in
the Amazon. G a in e s v ílle : U n iv e r s ity o f F lo r id a P re s s .
F e d e r a c ió n d e C e n tr o s S h u a r,
1976 Federación de Centros Shuar: una solución original a un problema actual.
S u c ú a (E c u a d o r).
F irth , R .
1965 (1 9 3 9 ) Primitive Polynesian Econamy. L o n d r e s ; R o u tle d g e a n d K e g a n P a u l.
F ittk a u , E . J.
1969 " T h e f a u n a o f S o u th A m e r ic a " , p p . 6 2 4 - 5 8 in E .J . F in k a u c t a l. ( c d s .) ,
Biogeography and Ecology in South America, v o l. 2 . L a H a y e : D r. W .
J u n k P u b lis h c r s ( M o n o g r a p h ia e B i o l o g i c a e , N ” 18 ).
FitiJcau, E .J . el K lin g e , H .
1973 " O n b io m a s s a n d I r o p h íc s l . u c t u r e in t h e C e n tr a l A m a z o n ia n r a in f o re s t
e c o s y s tc m " , Biolropica, v o ¡ ,5 . ] , p p . 2 -1 4 .
F lo m o y , B .
1953 Jívaro: a m o n g ihe Headshrinkers of the Amaron. L o n d r e s : E lc k
P u b li c a ti o n s .
F re c m a n , D .
1955 Iban Agricullure. L o n d r e s : H e r M a j e s t y 's S l a t i o n a r y o f f ic e ( C o lo n ia l
R e s e a r c h S tu d ie s , N c 1 8 0 ).
G a r c ía - R e n d u e le s , M .
1978 "Versión p r i m a r y s e g u n d a d e ] m i t o d e N u jik u i en a g u a r u n a y e s p a ñ o l" .
Amazonia Peruana, N ° 2 , p p . 1 0 -5 2 .
G a s c h e , J.
1974 " L ’h a b i t a t w ito to : ’p ro g rfc s’ e t t r a d i t i o n s " , Journal de la Societé des
americanices, N 8 6 1 , p p . 1 7 7 -2 1 4 .
G o d e lie r , M .
1964 " E c o n o m ie p o litiq u e e t a n th r o p o lo g ie é c o n o m iq u e ; a p r o p o s d e s S ia n e d e
N o u v e ll c - G u in é e " , L ' H o mme, v o l. 4 , N ° 3 , p p . 1 2 8 -3 2 .
G o d e lie r , M . e t G a ra n g e , J.
1973 " O u tils d e p ie r r e , o u tils d 'a c i e r c h e z le s B a r u y a d e N o u v e lle - G u in é e " ,
LJIomme. v o l. 13, N ° 3, p p . 1 2 8 - 3 9 .
G o M m a n , I.
J 963 The Cubeo Indions of the Northwest Amazon. U r b a n a : U n iv e rs ity of
I l lin o is P re s s .
G r e n a n d , F . el H a x a ir e , C.
1977 " M o n o g r a p h ie d 'u n a b a tí i s W a y a p i" , Journal d'agronomie tropicale et de
botanique appliquée, v o l. 2 4 , N a 1.
G ro ss, D .
1975 " P ro L e in c a p tu re and c u l tu r a l d e v e lo p m e n t in th c A m azon B a sin " ,
American Anthropobgis!, N ° 7 7 , p p . 5 2 6 -4 9 .
G r u b b , P ., L lo y d , J. e t P e n n in g to n , T .
1963. "A c o m p a r i s o n o f m o n ta rte an d L o w la n d r a in f o r e s t in E c u a d o r , 1: th c
f o r e s t s t r u c t u r e p h y s i o g n o m y a n d f l o r i s ti c s ”, Journal of Ecology, v o l ,
5 1 , N ° 3 . p p . 5 6 7 -6 0 1 .
G r u b b , P . e t W h itm o r e , t.
1966 "A c o m p a r i s o n o f m o n ta n e a n lo w la n d r a in f o r e s t in E c u a d o r , 2 : th e
d i m a t e a n d i t í e f f e e ts o n th e d is tr ib u tio n a n d p h y s io g n o m y o f th e f o r e s t" ,
Journal of Ecology, v o l. 154, N ” 2 . p p . 3 0 3 - 3 3 .
G u a lla r t, J .M .
1968 " N o m e n c la tu r a , jí v a r a a g u a r a n a d e p a lm e r a s e n e l d i s t r i t o d e C e n e p a " ,
Biota, v o l. 7 , N 9 5 7 , p . 2 3 0 - 5 1 .
G u y o t, M .
1974 " L a m a i s o n d e s I n d ie n s B o r a e t M ir a ñ a " . Journal de la Societá des
américanistes. N ° 6 1 . p p . 1 7 7 -2 1 4 .
H a llo w e ll, T .
1949 "T he s iz e of A lg o n k ia n h u n t i n g t e r r it n r ie s : a fn n e tio n o f e c o lo g ic a l
a d j u s u n e n t ” , American Anthropologist, N g 51.. p p . 3 5 - 4 5 .
H ü m e r, M .
1972. The Jívaro, People of the Sacred Walcrfalb. C a r d e n C ity (N e w Vc>riil
D o tib le d a y - N 'a iu r a l J-fislüry p re ss .
Híl-TlS, L>.
H a r rís , M .
1974 Cows, Pigs, Wars and Wilches: the Riddles of Cultures. N ew Y o rk ;
R a jid o m H o u s e .
Í J a u d r ic o u r l, G.
1962 " D o n i e s t i c a t i o n d e s a n im a u x , c u ltu r e d e s p la n te s , tr a i te m e m d ' a m ru i" ,
L'llumme, V o L 2 , N B 1, p p . 4 0 - 5 0 .
H e g e n , E.
1966 Higways inlo ihe Upper Amazon Basin: Pioneer Lands in Southern
Colombia, Ecuador and Northern Perú, G a in e s v ílle : U n i v e r s i t y o f F l o r i d a
P re ss.
H e s te r , W ,
1953. " A g r i c u k u r o , e c o n o m y a n d p o p u la tio n d e n s ilie s o f th e M a y a " Carnegie
Instituiion Yearbook, N® 5 2 , p p . 2 8 8 -3 9 2 . W a s h in g to n : C a rn e g ie
I n s litu tio n .
H d d l, W . e t G a s c h e , J.
1981 " D i e S e c o y a I n d ia n e r u n d d e r e n la n d b a u m e th o d c n (R ío Y u b i n e to , P e r ú ) "
Sitzungberichte der Ceseilsckaft naturforschender Freunde zu Berlín, N®
2 0 -2 1 , p p . 7 3 -9 6 .
H u g h -Jo n e s, C.
1977 " S k in a n d s o u l, th e r o u n d a n d th e s tr a ig h t: s o c ia l tim e a n d s o c ia l s p i c e in
P i r a - P a r a n a s o c ie ty " . v o l. 2 . p p . 1 8 5 - 2 0 4 , in Artes du 42c Congres
International des Américanistes. P a r ís , S o c ié t¿ d e s A m é r ic a n is te s .
Jo h n so n , A.
1974 "C s r c y i n g c a p a c it y in A m a z o n ia : P ro b J e m s in th e o r y and m e lh o d " ,
c o m u n ic a c ió n p re s e n ta d a a la 73 re u n ió n anual de la A s o c ia c ió n
A n tr o p o ló g ic a A m e r ic a n a , M é x i c o .
K a p la n , J.
1975 The Piaroa, O x fo rd : C la r c n d o n P re s s .
K a rs te n , R .
1935 The Head-Hunters of Western Amátanos: the Life and Culture of the
Jibaro Indians of Eastern Ecuador and Perú. H e ls in k i: S o c ie ta s S c ic n ta r u m
F e n n ic a ( C o m m e n ta tio n e s H u m a n a r u m L iU e ra ru m 7 ).
K e le k n a , P,
1981 Sex A s y m m e tr y in J ív a ro a n A chuar S o c ie ty : a C u ltu ra l M e c h a n ism
p r o m o tin g B e llig e r e n c e . D o c to r a l d i s s e r t a tio n , U n iv e r s ity o f N e w M é x ic o .
A jm A r b o r ( M ic h ig a n ) :,X e r o x U n i v e r s it y M ic r o f ilm s .
K lo ts, A .B . e t K Io ts, E .
1959. Living Insects of the World. L o n d r e s ; H a m il lo n .
L a th ra p . D.
1968 'T h e h u n tin g e c o n o m ie s o f th e t r o p ic a l f o r e s t z o n e o f S o u th A m e r ic a : a n
a tte m p t a t b i s i o r i c a l p c r s p e c L iv e " , p p . 2 3 - 3 9 , in R . L e e c t I. D o V o r c
(c d s), M a n the Hunler. C h i c a g o : A ic iin e .
L a u g h lin , W .
1968 " H u n tin g : an in te g r a tin g b io b e h a v io r s y s te m and its e v o lu tio n a ry
im p o rta n c e " , p p . 304-20 in R. / .ct' ct 1. D e Vorc ( e d s ) , the fJunler.
C h ic a g o : A ld in c .
L c a c h , E.
1958 "M a g ic a J huir", Journal of the Royal Anthropological Institute, v o l. 8 8,
N° 2 , p p . 1 4 7 -6 4 .
L ee, K. et De V o re, I,
1968 "P ro b le m s in th c s t y d y o f h u n te r s an d g a th e r e r s " , p p . 3 - 1 2 in R . L e e e t I.
D e V o rc (e d s.) M a n the Hunder, C h ic a g o : A ld in c .
L c v i- S lr a u s s , C.
1950 " T h e u s e o f w ild p l a ñ ís in tr o p ic a l S o u th A m e r ic a " , p p . 4 6 5 - 8 6 , in J.
S tc w a r d (e d .), Handhook of Soulh-American ¡ndians, v o l. 6 . W a s h in g to n :
.S m ith s o n ia n In s titu tio n .
L im a , R .
1956 "A a g r ic u ltu r a ñ a s v á r z e a d o e i t u á r i o d o A m a z o n a s " , Boletim técnico do
Instituto agronómico, ( B e lé m ) , 3 3 , p p . 1 -1 6 4 .
L i / o t , J.
1977 " P o p u la tio n , r e s s o u r c c ? e t g u e r r e c h e z le s Y a n o m a m i" , Libre, N 9 2 , pp.
1 1 1 -4 5 .
M a d c r, E. e t G ip p c lh a u s e r, R .
i 982 "N ew tre n d s ¡n A chuar econom y" C o m u n i c a c ió n p r e s e n ta d a al 44°
C o n g re so I n te rn a c io n a l d e lo s A m e r i c a n is ta s , Manchcstcr, septiembre
1982.
M a lin o w s k i, B.
1 9 6 5 (1 9 3 5 ) Coral Cardens anA iheir Magic. B lo o m in g to n : U n iv e r s ity o f In d iin »
P re s s ( I r a e d ic ió n : 1 9 3 5 ).
M a r x , K.
i 972 Contribulion a la critique de Véconomie polilique P a rís ; E d iiio n s
so c ia le s .
M e g g c rs , B.
1957 ''E n v íro n m eT U an d c u ltu r e in ih e A m a z o n B a s in : an a p p r a is a l o f th e ih e o r y
oí en v iro a m e n ta l d e ie r m in is m ” p p . 7 1 -8 9 , in Sueltes in H u m a n Ecology.
W a s h in g to n : P a n A m e r ic a n U n io n ( S o c ia l S c ie n c e M o n o g r a p s , N° 3 ) .
M i n l s t é r e d e la C o o p é r a lio n ,
1974 Memento ds l'Agronome: ¡echniques rurales en Afrique. P a r í s : M i n i s té r e
d e í a C o o p é r a lio n .
M ir a c le , M .
1966 Maize in tropical Africa.Mzdison: U n iv e r s ity o f W is c o n s in P re s s .
M o r le y , S .
1956, The Ancient Maya. S ta n f o rd : S ta n f o rd U n iv e r s ity p r e s s ( 3 a e d ic ió n ) .
M u rra , J.
1975 " M a íz , tu b é rc u lo s y r i to s a g ríc o la s" , pp. 4 5 -5 7 , en Formaciones
económicas y políticas del mundo andino. L im a : I n s t i t u t o d e E s t u d io s
P eru an o s.
N a r a n jo , M .
1974 E ih o h i s t o r i a d e la z o n a c e n tr a l d e l A lto A m a z o n a s: s ig lo s 1 6 - 1 7 - 1 8 .,
M a s t e r ’s th e s ís , U n iv e r s ity o f I llin o is , U r b a n a .
N ie ts c h m a n n , B .
1972 "Hunting a n d fis h in g p ro d u c liv ily of ih e M is k ito I n d iin s . e s s tc m
N ic a ra g u a " , pp. 6 9 -8 8 , e n Actas y memorias del X X X I X Congreso
internacional de americanistas, v o l. 4 , M é x ic o ,.
O d u m , H.
197] Envirofuncrj. Power and Socicly. N e w Y o rk ; J o h n W ile y a n d s o n s .
PaLzelt, E.
1978 Fauna del Ecuador. Q u ito : E d ito ria l ¡as C a sa s .
P e lliz z a r o , S.
1978a La muerte y los entierros. S u c ú a ( E c u a d o r ) : C e n tr o d e d o c u m e n t a c i ó n «•
in v e s ti g a c ió n c u l tu r a l s h u a r.
s / f (1 ) Shakaim. S u c ú a ( E c u a d o r ) : C e n tr o d e d o c u m e n ta c i ó n c i n v e s t i g a c i ó n
c u ltu r a l s h u a r ( M u n d o S h u a r , s e rie F. N “ 6;).
P h illip s , J.
1974 " E ffe c c s o f fire. in f o rc s l a n d s a v a n n a c e o s y s ic m s o f s u b s a h a r ia r t A f r i c a " ,
p p . 4 3 5 - 7 7 , in T . K o z lo w s k i y; C . A h lg r e n (c d s ), Fire and Ecasystems.
N e w Y o rk : A c a d c m ic S e rv ic e .
Fierre, F.
1XK9 V oyage d 'i- x p io r a lto n d 'u n m is s io n n a ir e d o m in ic c iin chci le s tr i b u s
sausaa.es dn l'E q u a te u r. P;iris: f h i r c a u x d e l ’A n n iíé d o m i n i c a i n e .
P o s p is il, L.
1 9 7 2 ( 1 9 6 3 ) Kapauku Papuan Economy. N ew H a v c n : H u m a n R c la li o n s A r c a F ile s
P re ss (2 a e d ic ió n ).
R e id , H .
1978 "D ream s a n d te ir in te r p r e la lio n a m o n g ih c H u p d u M a k u I n d ia n s o f B r a z :l ”,
Cambridge Aníhropology. v o l. 4 . N s 3 . p p . 2 - 2 8 .
R iv c t, P.
1908 " L e s ín d i e n s J ív a ro s : é tu d c g e o g r a p h iq u e , h i s t o r i q u e c ; e lh n o g r a p h iq u c " ,
L'anthropologie, v o l. 19, N 9 1 -3 , p p . 2 -2 8
R o o s e v c lt, A .
1980 Parmana: Prehistonc Maize and manioc Subsistente along the Amazon
and Orinoco. N e w Y o rk : A c a d e m íc P re s s .
R o s s, E.
1976 The Achuara Jívaro; Cultural Adaptation in the Upper amazon, D o c t o r a l
d i s s e r t a t io n , C o lu m b i a U n iv e rs ity . A nn A rb o r (M ic h ig a n ): X ero x
U n iv e r s ity M ic ro f ilm s .
1978 " F o o d ta b o o s , d í e t a n d h u n ti n g s tr a te g y : th c a d a p l a t i o n to a n im a ls in
A m a 2 o n c u ltu r a ! e c o ío g y " , C urren: Anihropology, v o l. 1 9, N ° 1, p p . 1-
36.
Sahiins, M.
1968 “L a p rem ifere s o c i ít e d 'a b o n d a n c e , Les lemps modernes, N a 2 6 8 . p p . 6 4 1 -
80
S a la z a r, E
1977 An Indian Pederalion in Lowland Ecuador. C o p e n h a g u e : In te rn a tio n a l
W o rk G ro u p o n In d ig c n o u s A ffa irs ( IW G I A d o c u m e n t N® 2 8 ).
S a lis b u r y , R .
1962 From Stone to Steel. C a m b r id g e : C a m b r id g e U n i v e r s i ty P re s s .
S á n c h e z , P.
1976 Properties and Manageme.nl of Soils in the Troptes. N ew Y u rk : Jo h n
W ílc y .
S a n la n a , R,
1978 " L e p r o j e t s h u a r c t la s t r a t é g i e d e c o lo n i s a tio n tJ'n S u d - E s t é q u a t o n e n ” .
Travaux et mémoires de ¡'instituí des baúles elude., de l'Amérique Latine,
N “ 3 2 , pp. 55-66.
S a s tr e , C .
1975 "L a v é g é la tio n du h a til e t moyen I g a r a - P a r a n a e! le s m o d i f i c a ti o n s
a p p o r lé c s par le s c u ltu re s su r b r ü lís " ,,, p p . 3 1 - 4 4 jn J. C e n ll i v r e s , J.
G a s c h c c t A . L o u r lc ig ( e d s .) Culture su brülis et evolution du milien
foresüer, en Amazonie du nord-ouest. G enevc: S o c ie té s u is s e
d ’c th n o l o g i c .
S C E T J n te m a tio n a l- P R E D E S U R
1977 M a p a de aptitud de los suelos ( z o n a A n o r te ,- h o ja N ° 1), Q u ito : P ro g r a m a
re g io n a l d e d e s a r r o llo d e l S u r.
S c h m id t, K . c t In g c r. R .
1957 Living Reptiles of the World . L o n d r e s : H a m ilto n .
S h c n e ll, R.
1972 ¡níroduciion a la phytogéographie des pays tropicaux. P a r is : G a u th ie r -
V illa r s ( 2 t.).
S c c g e r, A ., M a n a , R . e t V iv e ir o s d e C a s tr o , E .D .
1979 "A c o n s tr u í;a o d a p e s s o a ñ a s s o c ie d a d e s in d íg e n a s b r a s ile ir a s " , Boletim
do Musen nacional { R io d e J a n e ir o ) , v o l. 3 2 , p p . 2 -1 9 .
S ig a u t, F.
1976 " L a d y n a m iq u e d e s s y s t i m e s c u lf u ia u x tr a d i ti o rin éis en A m í r iq u e tro p ic a le ",
p p . 3 9 7 ^ 4 0 7 , in Actes du XL1I Congres International des Américanistes.
v o l. 3 . P a ris : S o c ie té d e s a m é r ic a n is te s .
S is ld n d , .J.
1 9 7 3 , To Hunl in the morning. L o n d o n , O x f o r d , N e w Y o rk : O x f o rd U n iv e rs ity .
P re s s .
S i o h , H.
] 950 "D a s W a s s c r im A m a z o n a s g c b ie i" . Forschungen und Fortschritte. N° 2 6,
pp. 2 7 4 -8 0 .
S m ílh , N .
1976 " U t ilíz a tio n . of gam e a lo n g B r a z i l ’s T ra n sa m a z o n H íg h w a y " , Acta
Amazónica, v o l. 6, N ff 4 . p p . 4 5 5 - 6 6 .
S m o ie , W ,
1976 The Yanoama ¡ndipns: a Cultural Geography. A u s d n : U n iv e rsity of
T e x a s P re s s .
S o m b ro c k , W .
1966 Amazon soils: a reconnaisance of the Soils of the Brazilian Amazon
Región. W a g e n i n g e n , H o la n d a : C e n tr e d e d o c u m e n t a t i o n e t p u b l ic a ti o n s
a g ric o le s .
S o u rd a t, M . e t C u s to d e , E.
1980a Carla pedo-geomorfalógica de la provincia de Morona-Santiago: informe
provisional. Q u ito : O R S T O M - P R O N A R E G .
S tc w a r d , J. ct F a r o n , L .
1959 Nolive pcoples of Scnah America. N e w Y o rk : M c G ra w H ill.
S lirlin g . M .
1938 Historical and Ethnographícal Notes on lhe Jívaro Indians. W a s h i n g t o n :
S m ith s o n ia n In stitu tio n .
T a y lo r , A - C .
1981 " C o d - W e a lth : Lhe A c h u a r a n d th e M is s io n s " , p p . 6 4 7 - 7 7 in N . W h itte n
( e d .). Cultural Transformation and Ethniciiy in Modern Ecuador. U rb an a:
U n iv e r s iiy o f I l lin o is P re ss ,
1 9 8 3 b . " J iv a r o a n m a g íc a l s o n g s : a c h u a r a n e n t o f c o n n u b ia l l o v e ”. Amerindia, N 1
8, p p . 8 7 - 1 2 7 .
T s c h o p p . H .J .
1953 " O il e * p ] o ra tio m s in th e O r ie n t e o f E c u a d o r ” , Buüetin of lhe American
Associaiion of Petroleum Geologists, v o l. 3 7 , N ‘ 10, p p . 2 3 0 3 - 4 7 .
T y lc r , E J .
39 7 5 Génesis of lhe Soils wihl a Deiailed Soil Survey in lhe Upper A m a z o n
Rasin, Yurimagua Perú. D o c to ra l d is s e rla lio n , S o i! S c ie n c e
D c p a r ta m c n ! , U m v c r s it y o f N o rth C a ro lin a .
U p . d e g r a ff . F .W .
ü ead 1/uniers of the Amazon: Seven Years of Exploration and ádventure.
N e w Y o rk ; C a r d e n C ity P u b lis h in g .
V á re se . S.
1966 Los Indios Campa de la Selva peruana en ¡os documentos de los siglos ¡6
y 17, T e s i s d e b a c h illé r a lo e n c tn o lo g f a , U n iv e r s id a d C a tó lic a , L im a
Vickers, W.
1976 Cultural Adaptation to amazonian Habitáis: the Siorta-Secoya of Eastern
Ecuador, D o c to r a l d is s e r ta tio n , U n iv e rs ity of F lo rid a . A nn A rb o r
(M ic h ig a n ) ; X e r o x U n iv e r s ity M ic r o f ilm s .
W a w rin , M a rq u is d e ,
194 1 Les Jívaros réducteurs de tetes. P a rís ; P a y o t.
W e llm a n , F .
1977 Dictionary oí tropical American Crops and their Diseases. M e tu c h e n
(N e w J e rs e y ): th e S c a r e c r o w P re s s ,
W h iie , L.
1959 Te Evolution of Culture: the Deveiopmení of Civilización to the Fatl of
Rome. N e w Y o rk : M c G ra w H ili.
W h itc , T .
1953 "A m e th o d o f c a lc u ía lin g th e d i c ta r y p e r c c n t a g e o f v a r io u s food a n im a ls
u tiliz c d b y a b o r íg in a l p e o p íe s " , American Amiquily. N * 4 , p p . 3 9 6 - 9 8 .
W h itic n , N .
1974 Black Frontiersmen: A South American Case. N e w Y o rk : H a ls te d .
W u L e u n g . W . e t F lo re s , M .
1961 Food composition Table for Use in Lalin America. B c t h c s d a ( M a r y la n d ) :
Im e rd e p a rla m c m a l C o m m itte e o n N u tr ítío n f o r N a tio n a l D c f e n c e .
Y engoyan, A.
1968 " D e m o g ra p h ic asid c c o lo g ic a l i n f l u e n te o n A b o r ig in a l A u s ir a lía n M a rr ia g c
S e c tio n s " , p p . 1 8 5 -9 9 in R . L e e c t I. D e V o rc ( e d s .) , M a n ¡he líuntcr.
C h ic a g o : A k lin c .
L e a c h , E.
19 5 8 " M a g ic a l h a ir " , Journal of the Poyal Ámhropologica! fnstitute, v o l. 88,
N ° 2 , p p . 1 4 7 -64.
Lee, R. cí D e V o rc, ],
1968 " P ro b lc m s in Lhc s ty d y o f hunlerrs an d g a th e r e r s " , p p . 3 -1 2 in R . L e e e t I.
D o V o rc (c d s.) M a n the Hunder, C h ic a g o : A ld in e .
L c v i-S tr a u s s , C.
1950 " T h e u s e o f w ild p l a n t s in tr o p ic a l S o u th A m e r ic a " , p p . 4 6 5 - 8 6 , in J.
S tc w a r d (e d .), Handbook. of Souxh-American Indians, v o l. 6. W a s h in g to n :
S r n ilh s o n ia n In s tílu iío n ,
L im a , R .
1956 ”A a g r ic u ltu r a ñ a s v á r z e a d o e s t u á r i o d o A m a z o n a s " , Boletim técnico do
Instituto agronomico, ( B e lé m ) , 3 3 , p p . 1 -1 6 4 .
L iz o t, 1.
1977 " P o p u la tio n , r e s s o u r c e s e t g u e r r e c h e z le s Y a n o m a m i”, Libre, N 5 2, p p .
11 1 -4 5 .
M a d c r, E . c t G ip p c lh a u s e r, R .
1982 "N ew tr e n d s in A chuar econom y" C o m u n i c a c ió n p re se n ta d a al 4 4 ”
C o n g reso In te rn a c io n a l d e lo s A m e ric a n ista s , M a n c h e s te r , s e p tie m b r e
1982.
M a lin o w s k i, B ,
1 9 6 5 (1 9 3 5 ) Coral Gardens and tkeir Magic. B lo o m in g to n : U n iv e r s ity o f í n d i t n i
, P re ss ( I r a e d ic ió n : 1 9 3 5 ).
M a rx . K .
1972 Contribulion a la critique de l'économie politique P a ris ; E d itio n s
s o c ia lc s .
M e g g e rs , B .
1957 " E n v ir o n m c n t an d c u ltu r e in lhe A m a z o n B a sin : an a p p r a is a l o f th e d ic o r y
of e n v jr o m n e n ta l d c ls r m in is m " p p . 7 1 - 8 9 , in Studies in ¡fuman Ecology
W a s h in g to n : P a n A m e r ic a n U n io n ( S o c ia l S c ie n c e M o n o g r a p s . N a 3 ).
M in ís tü r e d e l a C o o p é r a lio n ,
19 74 Memento de ¡‘A gronome: techniques rurales en Affique. P a r í s : M in i s t é r e
d e l a C o o p é r a lio n .
M ira c le , M .
1966 Maize in tropical Africa.Mzdison: U n iv e r s ity o f W i s c o n s in P re s s .
M o r le y , S .
1956, The Ancient Maya. S ta n f o rd : S ta n f o rd U n iv e r s ity p r e s s ( 3 a e d i c ió n ) .
M u r r a , 1.
1975 " M a íz , tu b é rc u lo s y r i to s a g ríc o la s" , pp. 4 5 -5 7 , en Formaciones
económicas y políticas del mundo andino. L im a : I n s t i t u t o d e E s tu d io s
P eru an o s.
N a r a n jo , M .
1974 E th o h i s t o r í a d e la z o n a c e n t r a l d e l A l to A m a z o n a s: s ig lo s 1 6 - 1 7 - 1 8 .,
M a s t e r 's th e s is , U n iv e r s ity o f I llin o is , U r b a n a .
N ie ts c h m a n n , B .
1972 " H u n tin g and fis h in g p ro d u c tiv ity of th e M is k ito In d ia n s , e a s te m
N ic a ra g u a " , pp. 6 9 -8 8 , e n Actas y memorias del X X X I X Congreso
internacional de americanistas, v o l. 4 , M é x ic o ,.
O d u m , H.
1971 Emíronment. Power and Scciety. N e w Y o rk ; J o h n W ile y a n d s e n s .
P a tz e lt, E.
1978 Fauna del Ecuador. Q u ilo : E d ito ria l las C a sa s .
P c liiz z a x o . S.
1978a La muerte y los entierros. S u c ú a ( E c u a d o r ) : C e n tr o d e d o c u m e n t a c i ó n c
i n v e s ti g a c ió n c u lt u r a l s h u a r.
s¡i (1 ) Shakaim. S u c ú a ( E c u a d o r ) : C e n tr o d e d o c u m e n t a c i ó n e i n v e s t i g a c i ó n
c u ltu r a l s h u a r ( M u n d o S h u a r, s e r ie F . N° 6;),
P h i l l ip s , J.
1974 " E f f c c ts o f f i r e in f u r e s t a n d sa v a ru ia e c o s y s te m s o f s u b s a h a r ia n A f r ic a " ,
p p . 4 3 5 - 7 7 , in T . K o z lo w s k i y; C . A h lg r c n (c d s), Pire and Ecosyxtems.
N e w Y o rk : A c a d e m ic S e rv ic e .
F ie rre, F
1889 Voy agí: c i'c x p lo r u tio n d ’un m is s io n n a ir e d o m tn ic a in che/ les t r i b u s
'¿¡avagas di' l ’F q u a te u r . P a rís: R u re a u x de l'A n n d c d o m in ic ;ii:ic .
P o s p is il, L.
1 9 7 2 ( 1 9 6 3 ) Kapauku Papuan Economy. N e w H a v c n : H u m a n R c la ti o n s A r c a Fücs
Press (2 a e d ic ió n ).
R eíd , H.
¡9 7 8 "Drcams and ¡eir in te r p r e t a r o n among '.h e H u p d u M a k u I n d ia n a o f B r a z il" ,
Cambridge Anthropology. v o l. 4 . N ° 3 . p p . 2 - 2 8 .
R iv e t, P.
1908 "Les I n d ie n s J ív a ro s : é tu d e g e o g r a p h i q u e , h i s t o r i q u e e l e t h n o g r a p h iq u e " ,
L ’anthropologie, v o l. 19, N B 1 -3 , p p . 2 - 2 8
R o o s e v e lt, A.
1980 Parmana: Prehistoric Maize and manioc Subsistente along the Amazon
and Orinoco. N e w Y o rk : A c a d e m ic P re s s .
R o s s , E.
1976 The Achaara Jívaro: Cultural Adaptation in the Upper amazon, D o c to r a l
d i s s e r t a t io n , C o lu m b r a U n iv e rs ity . A nn A rb o r (M ic h ig a n ): X ero x
U n iv e r s ity M ic ro f ilm s .
S a h lin s , M .
1968 " L a p r e m ia r e s o c iá le d ’a b o n d a n c e , Les temps modernes, N ° 2 6 8 , pp - 6 4 1 -
80
S al a z a r, E
1977 An Indian Federation in Lowland Ecuador. C o p e n h a g u e : In te rn a tio n a l
W o rk G ro u p o n In d ig c n o u s A f fa ír s ( IW G I A d o c u m c n t N'J 2 8 ).
S a lis b u r y , R.
1962 From Stone to Steel. C a m b r id g e : C a m b r id g e U n iv e r s i t y P re s s .
1. T jp o lo g ía A ch u a r de lo s p u e b lo s y d e io s m in e r a le s .............................. 68
2. Nomenclatura genérica del orden animal .......................... .............. 125
3 . E¡ vocabulario ele !a casa ................................................................. 170
4. La casa como matriz, de las relaciones de conjunción y
d isy u n c ió n ........................................................................................................................ 184
5. Cuadrados de densidad de las cepas en diferentes
tipos de huertos ...................................................................................219
6. Lista de cultígenos de uso alimenticio ....................................... 226
7. Lista de cultígenos de uso tecnológico,
medicinal y narcótico ........................................................................... 228
8. Especies silvestres iransplantadas en ¡os huertos o escatimadas
en el momento de la roza y plantas adventicias toleradas .................. 229
9. División sexual del trabajo en la horticultura ...............................236
10. Relación entre superficies cultivadas y número
de consumidores ............................................................................ 259
11. Tamafio de las superficies cultivadas por veintinueve mujeres
casadas en once unidades domésticas distintas ............................... 264
12. Orden de frecuencia de las presas según el tipode caza ..................... 333
13. Productividad diferencial de la cacería en función
de los biotipos ............................................................................... 335
14. División sexual del Jrabajo en la cacería ....................................... 340
15. Listas de las plantas silvestres de aso alimenticio ............................. 341
16. División del trabajo en la pesca ............ ;......................................375
17. Promedio del tiempo cotidiano (en minulos) pasado
en los lugares de trabajo................................................................... 388
18. Tiempo medio (en minutos) dedicado cotidianamente a ios
diferentes sectores de producción ....................................................390
19. Tiempo medio (en minutos) dedicado cotidianamente por
una mujer a los diferentes sectores de producción según el
número de coesposas ........................................................................393
20. Relación entre ¡a dimensión de las parcelas y tiempo medio
(en minutos) invertido cotidianamente por una mujer adulta
en la horticultura ................... .................................... ................... 395
21. Tiempo medio (en minutos) dedicado cotidianamente por un
hombre a 1a caza y a la pesca según el número de las cocsposas ... 396
22. Orden de importancia de los principales cultígenos en la
alimentación según la masa cosechada cotidianamente ..................... 418
23. Tasa de explotación del potencial productivo en el cultivo
dclamadioca ............................... ..................................................... 419
24. Contribución coüdiana percápiía a la alimentación (en ki-
Iocalorías y en gramos de proteínas) según ¡os diferentes
sectores de p rodu cción ...........................................................................................4 2 2
25. Consumo medio de calorías y proteínas en cinco poblaciones
amazónicas ....................................................................................... 425
1. Calendario astronómico y climático ........................................... v . "75
2. Calendario de los recursos estacionales ......................................... . 103
3. Planta de una casa achuar (Alto Pastaza) ....................................... 159
4. Esquema del armazón de una casa de tipo NAWEAMU JEA ...... 163
5. a) Esquema dei armazón de una casa tipo TSUPIM JE A .............. 164
b) Esquema deí armazón de una casa Upo ÍWIANCH JEA ........ . 165
6. Estructura social del espacio ...............'............................................ 185
7. Parcelario típico de una unidad residencial monogama ......................208
8. Parcelario típico de una unidad residencial polígama
(tres coesposas * tres parcelas) ...................................................... 210
9. Parcelario de una unidad residencial polígama
(tres coesposas y una refugiada = seis parcelas) ..........................212
10. Densidad media de platación según las especies ..................................239
11. Organización espacial esquemática de los territorios
de cacería ...........................................................................................329
12. Productividad del trabajo en cada una de Las actividades de
subsistencia en función de su contribución a la alimentación .......429
1. Localización del conjuntó jívaro en el Alio Amazonas ................... 24
2. Localización actual de Jos grupos dialectales Jívaro ........................ 41
3. El territorio achuar en Ecuador.
Mapa de la ocupación humana ...................................................... 51
4. El territorio achuar en Ecuador.
Mapa del relieve y de los suelos......................... ............ ................ 65
5. El territorio achuar en Ecuador.
Mapa de los hábitats ....................................................................... 83
6. Mapa de la implantaciónde los huertos. Sitio N°1 ......... 200
?. M ap a d e la im p la n ta c ió n d e l o s h u ertos. S íL io N tf2 ...............2 0 2
8. Mapa de la implantaciónde Jos huertos. Sitio 3 .... 204
IN D IC E
CAPITULO 1
Ei espacio territorial ............................................................................ 33
CAPITULO 2
El paisaje y el cosmos ........................................................................ 59
1. El agua terrestre y el agua celeste .................................................. 61
2. Río arriba y rí» abajo ..................................................................... 81
3. El cosmos y sus balizas .............................................................. 91
CAPITULO 3
Los seres de la naturaleza ...................................................................... 111
1. El orden taxonómico ..................................................................... 113
2. El orden antropocéntrico .................................... ...................... 131
CAPITULO 4
El mundo de la casa ........................................................................... 151
1. Los elementos arquitectónicos ............................................ ...... 155
2. Topografía sirnbóüca de la casa ................................................... 169
3. La sociabilidad doméstica y sus espacios ................................... 178
CAPITULO 5
El mundo tic los huertos ................................................................... 193
1. Rom y horticultura .................................................................... 195
2. La magia de los huertos ................................................................ 265
‘ CAPITULO 6
El mundo de la selva ............................... ............................................ 303
]. Las técnicas de la predación ........................................................ 306
2. Los afines naturales .................................................................... 348
CAPITULO 7
El mundo de 1río ................................................................................. 363
1. Las técnicas haliéuticas .............................................................. 366
2. El lecho conyugal ........................................ ...............................375
CAPITULO 8
Las categorías de la práctica ................................................................ 383
1. El orden de la cantidad ............................................................... 386
2. El orden de la calidad ............... ................................................ 399
CAPITULO 9
Los Criterios del buen vivir ................................................................ 413
1. La subexplotación de los recursos ................................................416
2. La productividad del sistema ............ ............................................421
CONCLUSION .........................................................................................433
BIBLIOGRAFIA .........................................................................................443