Está en la página 1de 19

PERMISO DE TRABAJO

GESTIÓN HSE
VICEPRESIDENCIA DE DESARROLLO SOSTENIBLE Y AMBIENTAL CRT-8000004457-009
GHS-F-128 Elaborado 31/08/2016 Version 1
En caso de cualquier duda, consulte el Manual de Control de Trabajo GHS-M-004
A GENERALIDADES
SI/NO SI/NO SI/NO
SI/NO
SI

PERMISO EN FRÍO PERMISO EN CALIENTE x PERMISO ELÉCTRICO

05 10 2021 07:00:00 hr 3C-M


FECHA DE DILIGENCIAMIENTO: VALORACIÓN DE RIESGOS:

DEPENDENCIA O EMPRESA EJECUTORA: INSERCOR ACTIVIDAD FRECUENTE, REPETITIVA Y/O CON DISPERSIÓN GEOGRÁFICA SI X NO

ESPECIALIDAD (ES): INSPECCION ORDEN (ES) DE MTTO / OT (S) / CONTRATO: 8000004457


PLANTA O LUGAR: PLANTA RETIRO EQUIPO O SISTEMA OBJETO DEL TRABAJO:ESTRUCTURA DE SALA DE UNIDADES PRINCIPALES

TRABAJO A REALIZAR: Levantamiento de información, topografía, ensayos no destructivos de los activos estáticos de la estación (sistemas de tubería y recipientes
Inspección Visual a valvulas, pcm, potenciales, toma de AFQ, Scan A

B PLANEACIÓN Y PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO (Marque con el N° Consecutivo o con "X"cuando aplique)

X ANÁLISIS DE RIESGOS CERT. HOT - TAP CERT. APERTURA DE LINEAS TEA VIVA O GASES TÓXICOS

CERT. ESPACIO CONFINADO CERT. EXCAVACIÓN CERT. TRABAJO EN ALTURA

CERT. AISLAMIENTO SAES CERT. AISLAMIENTO SAS CERT. RADIOGRAFÍAS INDUSTRIALES

CERT. TRABAJO CON TENSIÓN EN REDES ELÉCTRICAS AEREAS DE MT (LÍNEA VIVA) PERMISOS (TRABAJOS SIMULTANEOS / SIMOPS)

X PROCEDIMIENTO/INSTRUCTIVO DE TRABAJO PLAN DE IZAJE DE CARGA


LECCIÓN APRENDIDA INTERFERENCIAS CON OTROS TRABAJOS O AFECTACIÓN A OTRAS ÁREAS
X
PROCEDIMIENTO DE RESCATE SE REQUIERE VERIFICAR CONDICIONES ATMOSFÉRICAS Y DIRECCIÓN DEL VIENTO
SE REQUIERE GUARDIA DE CONTROL DE EMERGENCIAS HOJA DE SEGURIDAD (MSDS)
SE REQUIERE GUARDIA DE SEGURIDAD DOC. CONTROL DE CAMBIOS DE PLANTA
SE REQUIERE GUARDIA ELÉCTRICO AUTORIZACIÓN CIERRE DE VÍA
LINEAS VIVAS (ENERGIZADAS) ADYACENTES AUTORIZACION USO AGUA DE CONTRAINCENDIO
AFECTACIÓN AMBIENTAL POR LA EJECUCIÓN DEL TRABAJO PRUEBA DE GASES
X
ATERRIZAJE DE EQUIPOS O ESTRUCTURAS

X OTROS: AR COVID F-186

C REQUISITOS ADICIONALES PARA ACTIVIDADES EN CALIENTE (Marque con "X" cuando aplique) N.A X

SE INSTALARON BARRERAS PARA RETENER ESCORIAS O CHISPAS EL EQUIPO DE OXICORTE TIENE VÁLVULAS CHEQUE Y DOBLE ATRAPA-LLAMAS

SE CUBRIERON ADECUADAMENTE TODAS LAS ALCANTARILLAS SE RETIRARON LOS MATERIALES Y QUÍMICOS COMBUSTIBLES DEL ÁREA
SE INSTALO PUESTA A TIERRA AL EQUIPO QUE GENERA ELECTRICIDAD ESTÁTICA
OTROS : MEDICION DE GASES

D REQUISITOS ADICIONALES PARA ACTIVIDADES ELÉCTRICAS (Marque con el N° Consecutivo o con "X"cuando aplique) N.A X

EL NIVEL DE TENSIÓN DE OPERACIÓN NORMAL DEL EQUIPO O SISTEMA A INTERVENIR ES:

MUY BAJA TENSIÓN (MBT < 25 Vac) Tensión ___________ Vac

TENSIÓN DC >= 120 Vdc Tensión ________ Vdc BAJA TENSIÓN (25Vac < BT <= 1000 Vac) Tensión ___________ Vac

TENSIÓN DC < 120 Vdc Tensión ________ Vdc MEDIA TENSIÓN (1 KVac < MT <= 57.5 KVac): Tensión ___________ KVac

ALTA TENSIÓN (57.5 KVac < AT <= 230 KVac): Tensión ___________ KVac
EMISOR /EJECUTOR

COMO REPRESENTANTE DEL ÁREA ELÉCTRICA: HE VERIFICADO CON EL EMISOR Y EL EJECUTOR QUE TODOS LOS REQUERIMIENTOS NECESARIOS PARA LA EJECUCION DE
ESTE TRABAJO HAYAN SIDO CONTEMPLADOS EN EL ANÁLISIS DE RIESGO Y SU RESPECTIVO PROCEDIMIENTO/INSTRUCTIVO DE TRABAJO.

FECHA DESDE FECHA HASTA FIRMA REPRESENTANTE DEL ÁREA ELÉCTRICA


(dd/mm/aa) (dd/mm/aa) NOMBRE FIRMA REGISTRO/No. MATRICULA PROF. - RADIO/TELÉFONO

E PRUEBA DE GASES N.A x

FECHA PRUEBA (dd/mm/aa)

HORA PRUEBA (am, pm)

TIEMPO DE VALIDEZ

LEL, % ≤10

O2, % 19.5 a 23

CO, ppm ≤25

H2S, ppm ≤1

OTRO:
FECHA CALIBRACION
VIGENTE DEL EQUIPO
DETECTOR
FIRMA DE LA PERSONA QUE
REALIZA LA PRUEBA

REGISTRO o CC

D
F AUTORIZACIÓN DEL ÁREA GEOGRÁFICA O RESPONSABLE DE ÁREA (AUTORIZO LA REALIZACIÓN DEL TRABAJO) N.A X
NOMBRE CARGO FIRMA DEPENDENCIA FECHA

G FIRMAS EMISIÓN Y REVALIDACIONES H CIERRE (Coloque "SÍ", "NO" o "NA"en cada casilla)

EMISOR: HE VERIFICADO CON EL EJECUTOR LA APLICACIÓN DEL SAS/SAES (EXCEPTO LOS TRABAJOS CON CERT. EJECUTOR: DECLARO QUE:
TRABAJOS CON TENSIÓN - LÍNEA VIVA) Y LOS DEMÁS CONTROLES PARA MINIMIZAR LOS RIESGOS ASOCIADOS A ESTE
TRABAJO Y CONSIDERO SEGURO PROCEDER CON LA EJECUCIÓN DEL MISMO. EL TRABAJO HA SIDO TERMINADO
EJECUTOR: HE VERIFICADO CON EL EMISOR LA APLICACIÓN DEL SAS/SAES (EXCEPTO LOS TRABAJOS CON CERT. EL SITIO Y EL EQUIPO QUEDAN EN CONDICIONES
TRABAJOS CON TENSIÓN - LÍNEA VIVA) Y LOS DEMÁS CONTROLES PARA MINIMIZAR LOS RIESGOS ASOCIADOS A ESTE SEGURAS
TRABAJO Y ME COMPROMETO A COMUNICARLOS AL GRUPO EJECUTOR. CONSIDERO SEGURO PROCEDER CON LA ENTREGO EL ÁREA LIMPIA Y LIBRE DE DESECHOS Y
EJECUCIÓN DE ESTE TRABAJO. MATERIALES
VALIDEZ EMISOR EJECUTOR N° PERSONAS
FECHA
DESDE - HASTA
(dd/mm/aa) FIRMA Y REGISTRO O C.C. FIRMA Y REGISTRO O C.C. EJECUTORAS NOMBRE, FIRMA Y REGISTRO O C.C. EJECUTOR
(hora-hora)
05-10-21
al 0700 - 1700 74.080.260 3 EMISOR: HE VERIFICADO QUE:
08-10-21
PARA TRABAJO EN CALIENTE HE VERIFICADO QUE NO HAY
RIESGO DE INCENDIO EN EL ÁREA INTERVENIDA
EL ÁREA QUEDA LIMPIA Y LIBRE DE DESECHOS Y
MATERIALES
SE HAN REALIZADO Y ACEPTADO TODAS LAS PRUEBAS DE
RECIBO
EL PERMISO DE TRABAJO HA SIDO SUSPENDIDO
DEFINITIVAMENTE
HE NOTIFICADO LA TERMINACIÓN DE ESTE TRABAJO AL
REPRESENTANTE DEL ÁREA ELÉCTRICA

Nombre:

Radio/Teléfono:

NOMBRE, FIRMA Y REGISTRO O C.C. EMISOR

FECHA: dd mm aa am o pm

OBSERVACIONES:
FORMATO CERTIFICADO DE VERIFICACION MEDIDAS CONTRA COVID-19
VICEPRESIDENCIA HSE

HSE-F-186 Elaborado 21/04/2020


SS
5 10 2021 7:00
FECHA INICIAL DEL TRABAJO PERMISO CRT-8000004457-009
ASOCIADO #
NOMBRE DEL EJECUTOR: INSERCOR
Levantamiento de información, topografía, ensayos no destructivos de los activos estáticos de
DESCRIPCION DEL TRABAJO A REALIZAR la estación (sistemas de tubería y recipientes

Inspección Visual a valvulas, pcm, potenciales, toma de AFQ, Scan A

SITIO / LUGAR: ESTACION EL RETIRO


05/10/2021

NUMERO DE PERSONAS QUE INTERVIENEN EN EL TRABAJO 3 FECHA al


08-10-21

S N S N S N S N S N S N S N
1. SE HA ACTUALIZADO EL ANALISIS DE RIESGO INCLUYENDO EL RIESGO BIOLOGICO COVID-19? X
2. EL NUMERO DE PERSONAS EN EL FRENTE DE TRABAJO ES EL MINIMO NECESARIO? X
3. TODAS LAS PERSONAS A INTERVENIR EN EL TRABAJO DILIGENCIARON AUTOREPORTE DE
SINTOMAS DE INFECCIÓN RESPIRATORIA AGUDA (IRA) AL INGRESO DE LAS INSTALACIONES.
X
4. CUENTA CON UN ESPACIO ADECUADO PARA EL CAMBIO Y ALMACENAMIENTO DE ROPA PARA LOS
TRABAJADORES ? LA ROPA DE TRABAJO Y EPPs NO PUEDEN SER UTILIZADOS FUERA DEL SITIO DE X
TRABAJO.

5. LOS TRABAJADORES RECIBIERON CHARLA PREOPERACIONAL PREVENTIVA SOBRE COVID 19? X


EJECUTOR

6. EL TIPO DE TRABAJO PERMITE DISTANCIAMIENTO AL MENOS DE 2m ENTRE TRABAJADORES? X


7. SE HAN SEGREGADO AREAS PARA FRENTES SIMULTANEOS DE TRABAJO? SI NO APLICA SEÑALE
SI.
X
8. PARA TRABAJOS EN SITIOS CERRADOS SE CUENTA CON VENTILACION APROPIADA? X
9. LOS TRABAJADORES CUENTAN CON TAPABOCAS, GAFAS DE SEGURIDAD Y OTROS EPP
REQUERIDOS PARA SU LABOR? X
10. EN EL AREA DE TRABAJO SE CUENTA CON ELEMENTOS DE DESINFECCION? (LAVAMANOS Y
JABON/GEL ANTIBACTERIAL MINIMO 60% BASE ALCOHOL) X
11. SE TIENE ESTABLECIDO UN PROTOCOLO PARA DESINFECCION DE LAS HERRAMIENTAS DE
TRABAJO Y ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL?
X
12. TIENE ESTABLECIDO TURNOS PARA TOMAR LOS ALIMENTOS? X
13. SE DESINFECTAN LOS SITIOS DE TOMA DE ALIMENTOS, CUENTA CON LAVA MANOS,
DESINFECTANTE Y NORMAS DE CUIDADO PUBLICADAS Y VISIBLES?
X
14 TIENE ESTABLECIDA UNA FRECUENCIA DE CAMBIO DE TAPABOCAS, LAVADO DE MANOS Y
X
DESINFECCION DE HERRAMIENTAS?

15. SE HAN DISPUESTO CANECAS PARA DESECHO DE TAPABOCAS O GUANTES. BOLSA NEGRA
DOBLE?
X
RECOMENDACIÓN: EN LA MEDIDA DE LO POSIBLE LAS CUADRILLAS DE TRABAJO DEBEN SER LAS MISMAS PARA PODER TENER
TRAZABILIDAD
* En caso de responder NO a alguna de las preguntas incluir en el análisis de riesgos las medidas y controles para la realización adecuada del trabajo

S N S N S N S N S N S N S N
1. HE INFORMADO AL EJECUTOR Y EJECUTANTES ACERCA DE LAS NORMAS GENERALES DE
EMISOR O DESIGNADO

PREVENCION DE CONTAGIO CON COVID-19.?

2. EN LAS AREAS DONDE ESTARAN LOS TRABAJADORES SE HA REALIZADO DESINFECCION? SITIO


DE TRABAJO? AREA DE ALIMENTACION?

3. HE INFORMADO AL EJECUTOR Y EJECUTANTES SOBRE LA NECESIDAD DE REPORTAR


INMEDITAMENTE ACERCA DE CUALQUIER CAMBIO EN ESTADO DE SALUD DE LOS EJECUTANTES
4. LOS TRABAJOS A REALIZAR PUEDEN HACERSE SIN TENER INTERFERENCIA DE TRABAJOS CON
OTRAS EMPRESAS?

* En caso de responder NO a alguna de las preguntas incluir en el análisis de riesgos las medidas y controles para la realización adecuada del trabajo

INICIALES
DAM
Observaciones: NOMBRE
VALIDACIÓN

EJECUTOR
FIRMA

INICIALES
EMISOR O NOMBRE
DELEGADO
FIRMA
P-PR-RM-12 V.2.1
OBTENCIÓN Y
EVALUACIÓN DE Página 1 de 9
REPLICAS
METALOGRÁFICAS FECHA DE APROB
15/12/16

OBTENCIÓN Y EVALUACIÓN DE REPLICAS METALOGRÁFICAS

ESTADO DE REVISIÓN Y MODIFICACIONES

VERSIÓN FECHA DESCRIPCIÓN DE LA MODIFICACIÓN

0 07/07/06 Versión Inicial

1 05/01/08 Cambio en criterios de aceptación

1.1 30/01/2014 Cambio de logo y actualización de procedimiento


Actualización de procedimiento para almacenamiento de
2 15/12/2016 réplicas metalográficas.

2.1 08/09/2019 Cambio de logo, inclusión de paso a paso

VERSIÓN ELABORADO POR REVISADO POR APROBADOR POR

2.1

DANIEL JIMENEZ CUADROS GUILLERMO VARGAS JUAN CARLOS PRADA

FECHA 08/09/19 08/09/19 15/12/19


9

CD PR 01/R-PROYECTO/PROCEDIMIENTO/P-PR-RM-12 V.2.1
P-PR-RM-12 V.2.1
OBTENCIÓN Y
EVALUACIÓN DE Página 2 de 9
REPLICAS
METALOGRÁFICAS FECHA DE APROB
15/12/16

TABLA DE CONTENIDO

1. OBJETIVO. 3

2. ALCANCE. 3

3. UBICACIÓN 3

4. RESPONSABILIDAD 4

5. DOCUMENTOS DE REFERENCIA 4

6. DEFINICIONES 4

7. EQUIPOS Y MATERIALES 5

8. METODOLOGÍA 5

9. CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y EVALUACIÓN 8

10. REGISTROS 8

11. PASO A PASO 9

CD PR 01/R-PROYECTO/PROCEDIMIENTO/P-PR-RM-12 V.2.1
P-PR-RM-12 V.2.1
OBTENCIÓN Y
EVALUACIÓN DE Página 3 de 9
REPLICAS
METALOGRÁFICAS FECHA DE APROB
15/12/16

1. OBJETIVO.

Se describe el procedimiento para la realización in situ y evaluación de metalografías y obtención


de réplicas metalográficas como evidencia en superficie de materiales metálicos.

2. ALCANCE.

Las metalografías se utilizan para estudiar a escala microscópica la estructura de las superficies
metálicas y permite observar y evaluar tanto la estructura general como las alteraciones de
carácter local, sean de tipo metalúrgico o discontinuidades mecánicas (inclusiones, fisuras, etc.)
producidas por los diferentes procesos de fabricación o durante el servicio.
Mediante esta técnica se pueden examinar una amplia gama de materiales metálicos. Los
materiales sobre los que esta técnica se realiza más frecuentemente son:
a. Aceros al carbono.
b. Aceros de baja aleación. c.
Aceros inoxidables.
d. Aleaciones de base níquel resistentes a corrosión.
e. Aceros refractarios.

Algunas aplicaciones específicas son:

a. Caracterización del estado de los materiales en la fase de recepción.


b. Examen de la estructura de las soldaduras y de las interfases entre diferentes
materiales.
c. Estudio de las alteraciones producidas por los procesos de fabricación (corte
térmico, conformados, tratamientos térmicos). d. Análisis
de fallas.

Inspecciones periódicas de componentes sometidos en servicio a altas temperaturas, fatiga y


ataques corrosivos. En algunos casos, la evaluación de las alteraciones estructurales permite
efectuar una valoración del envejecimiento del componente.

3. UBICACIÓN

El original de este procedimiento se encuentra grabado en el CD PR 01/R-


PROYECTO/PROCEDIMIENTO/P-PR-RM-12 V.2, el cual se encuentra en la biblioteca de QA/QC
en Insercor S.A.S.

CD PR 01/R-PROYECTO/PROCEDIMIENTO/P-PR-RM-12 V.2.1
P-PR-RM-12 V.2.1
OBTENCIÓN Y
EVALUACIÓN DE Página 4 de 9
REPLICAS
METALOGRÁFICAS FECHA DE APROB
15/12/16

4. RESPONSABILIDAD

A continuación, se especifican las responsabilidades de cada una de las personas que


intervienen en el proceso de obtención y evaluación de las metalografías:

• Director / Coordinador: Asegurar la calidad y disponibilidad de los recursos necesarios para


la ejecución de las actividades y las competencias del personal que ejecuta las pruebas (El perfil
del inspector debe cumplir: Ingeniero Metalúrgico o Mecánico, con experiencia mínima de 1 año
en obtención y evaluación de metalografías).
• Supervisor: Verificar y asegurar la ejecución del ensayo bajo el procedimiento descrito,
en las zonas estipuladas para realización de las pruebas. Además, asegurar el adecuado
almacenamiento y manipulación de las réplicas obtenidas.
• Ing. Inspector: Realizar el ensayo para obtención y evaluación de las metalografías y replicas
metalográficas bajo los lineamientos del presente procedimiento.

5. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

NORMAS ASTM E3-01 Standard Practice for Preparation of Metallographic


Specimens. ASTME07.
NORMA ASTM E 407 Standard Practice for Microetching Metals and Alloys, 2013). NORMA
ASTM E 1351 – 96, Standard Practice for Production and Evaluation of
Field Metallographic Replicas, 1996). NORMA
ASTM E 112
NORMA ASTM E 45
CODIGO ASME SECC. II
CODIGO ASME SECC. VIII DIV. 1
CODIGO ASME SECC. V
ASM Handbook Volume 9. Metallography and microstructures.

6. DEFINICIONES

METALOGRAFÍA: es una ciencia que estudia las características micros estructurales o


constitución de un metal o aleación, relacionándolas con las propiedades físicas y mecánicas.
MICROSCOPIO: es un instrumento que permite observar objetos que son demasiado
pequeños para ser vistos a simple vista.
REPLICA: técnica que permite registrar la estructura metalográfica superficial de piezas
y componentes independientemente de su tamaño y posición, mediante la reproducción de la
estructura de un molde cuyo relieve toma la forma inversa (negativo) del relieve de la estructura
real, y que es estudiado posteriormente en condiciones de laboratorio. Se trata de un método

CD PR 01/R-PROYECTO/PROCEDIMIENTO/P-PR-RM-12 V.2.1
P-PR-RM-12 V.2.1
OBTENCIÓN Y
EVALUACIÓN DE Página 5 de 9
REPLICAS
METALOGRÁFICAS FECHA DE APROB
15/12/16

no destructivo ya que la alteración que produce sobre la superficie examinada es normalmente


de poca importancia.

7. EQUIPOS Y MATERIALES

• Pulidora
• Taladro
• Kit de lijas grano 60 a grano 1500
• Kit de pulido fino (alúmina o pasta de diamante, paño de pulido)
• Kit de réplicas (replicas o acetatos, agente activador, toma muestras). Reactivos (nital, picral,
alcohol, vaselina)
• Equipo de protección personal
• Microscopio óptico de 100X a 500X.
• Equipo de fotografía adaptable almicroscopio. Agua Potable.

Como equipo auxiliar en cada caso será necesario prever la utilización de: medio de iluminación,
cables eléctricos de conexión, conectores, transformadores, andamios, escaleras y elementos de
seguridad obligatorios.

8. METODOLOGÍA

8.1. CONDICIONES PREVIAS (Opcional).

La selección de los parámetros específicos ha de tener en cuenta las características del


material, la situación y la forma de las piezas examinadas y el tipo y tamaño de las alteraciones
que se pretenden evaluar.

Para definir el tipo y condiciones de ataque químico y pulido de la muestra es importante


conocer la temperatura, la composición química y el estado de tratamiento térmico de la pieza,
y conocimiento previo de algún tipo de tratamiento superficial resistente a corrosión o desgaste.

La temperatura de los materiales debe estar comprendida entre + 10 y + 30C. Para otros
valores de temperatura es necesario efectuar correcciones en los tiempos de ataque y en la
concentración de los reactivos utilizados

CD PR 01/R-PROYECTO/PROCEDIMIENTO/P-PR-RM-12 V.2.1
P-PR-RM-12 V.2.1
OBTENCIÓN Y
EVALUACIÓN DE Página 6 de 9
REPLICAS
METALOGRÁFICAS FECHA DE APROB
15/12/16

8.2. PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE

8.2.1. DESBASTE GRUESO:

La labor de preparación de superficie, se inicia con el desbaste de la superficie con disco


abrasivo (acorde al tipo de acero), sin ocasionar daños a la superficie del material.

8.2.2. PULIDO GRUESO:


Posterior al desbaste con disco abrasivo, se debe desbastar la totalidad de rayas ocasionadas
con el disco abrasivo con lijas desde grano 60 a grano 1500, de forma ascendente.

Esta actividad se realiza con motortool o con un taladro con acoples de acuerdo con el
diámetro. La superficie debe quedar libre de partículas metálicas para el posterior paso a pulido
fino.

8.2.3. PULIDO FINO:

El pulido fino se realiza utilizando paños tipo billar, los cuales son acoplados en un base
acondicionado para utilizar y acoplar en un taladro con velocidad variable.

Como abrasivo se utiliza alúmina con granos de 0,3 micras y 0,05 micras respectivamente, para
obtener una superficie especular.

8.3. DESENGRASE DEL MATERIAL

Una vez la superficie presente una apariencia tipo especular, se procede a desengrasar la
superficie en donde se pretende tomar la impronta. Esta operación de desengrase se realiza
con alcohol industrial.

8.4. EVALUACIÓN DE INCLUSIONES NO METÁLICAS


Se realiza anterior al ataque químico observando a diferentes aumentos la superficie especular
detallando la existencia de inclusiones en la superficie observando la misma a 100X y 400X.

8.5. ATAQUE QUÍMICO

Luego de desengrasada la superficie se procede a atacar el material con compuestos químicos


dependiendo del tipo de material y de lo que se desee determinar según la table 2 de ASTM
E407, generalmente para aceros al carbono se utiliza Nital en porcentajes de 2 al 5% para
revelar las fases microestructurales y Picral al 2% para revelar con major definición los bordes
de grano. Para aceros inoxidables se utiliza Picral al 4%.

CD PR 01/R-PROYECTO/PROCEDIMIENTO/P-PR-RM-12 V.2.1
P-PR-RM-12 V.2.1
OBTENCIÓN Y
EVALUACIÓN DE Página 7 de 9
REPLICAS
METALOGRÁFICAS FECHA DE APROB
15/12/16

Ataque químico manual:

Se realiza impregnando la superficie del material tipo especular con el reactivo químico acorde
a los tiempos de ataque ya especificados.

8.6. TOMA DE LA METALOGRAFÍA Y REPLICA

Una vez atacada la superficie con el reactivo adecuado, se procede a la evaluación de la calidad
del ataque químico por medio de microscopia óptica de campo de 100X. Si la evaluación es
aceptada se deben realizar los siguientes pasos:

1. Metalografía de campo
Se procede a la evaluación y toma de registro fotográfico comenzando en 100X para
definir el tamaño de grano continuando progresivamente hasta 400X para observar fases y
posibles daños presentes en la estructura.

2. Toma de réplica metalográfica


Se procede a la activación de la película por medio del agente proporcionado por el
fabricante, posteriormente se procede a colocar la película sobre el área atacada
ejerciendo la suficiente presión como para copiar la estructura revelada. Se espera el
tiempo adecuado hasta que se seque el agente activador, se retira la película por medio de
pinzas y se coloca en una toma muestras para luego ser adecuadamente almacenada.
Colocación de la impronta.

8.7. ANÁLISIS DE LOS RESULTADOS

La observación de la estructura representada sobre la réplica se llevará a cabo utilizando un


microscopio óptico hasta un máximo de 1000 X.

Las características metalográficas a evaluar sobre la réplica dependerán de diversas


circunstancias tales como el tipo de material, el objetivo del estudio, el proceso de
fabricación, los tratamientos térmicos aplicados y las condiciones de servicio. Es particularmente
importante considerar las diferencias cualitativas de morfología y evolución estructural que
aparecen en las soldaduras, distinguiendo entre el metal base, la zona térmicamente afectada y
el metal depositado.

Sin hacer una relación exhaustiva, algunas de las características que son objeto de identificación
y evaluación son:

• Disposición de la estructura: homogénea o en bandas

CD PR 01/R-PROYECTO/PROCEDIMIENTO/P-PR-RM-12 V.2.1
P-PR-RM-12 V.2.1
OBTENCIÓN Y
EVALUACIÓN DE Página 8 de 9
REPLICAS
METALOGRÁFICAS FECHA DE APROB
15/12/16

• Tipo de constituyentes y tamaño de grano según la NORMA ASTM E 112


• Alteraciones estructurales
• Inclusiones
• Presencia de fisuras
• Formación y evolución de microcavidades en bordes de grano

9. CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y EVALUACIÓN

Una buena metalografía es aquella en la cual se definen bien las microestructuras al ser
observadas en el microscopio a 50x o más aumentos.

Para saber si las microestructuras observadas cumplen con lo esperado se deberán


comparar con los Atlas de microestructuras metalográficas como el ASM Hahdbook Volume 9.

Para criterios de evaluación adicionales se deberán especificar por el cliente.

10. REGISTROS Y ALMACENAMIENTO

Se diligenciará un registro de las actividades realizadas donde se involucre el tipo de material,


tiempo de servicio del equipo, observaciones de campo y datos complementarios del equipo
analizado. Este registro debe contener las micrografías tomadas durante el ensayo y el
respectivo análisis, con el formato F-PR-RM-12-00.

Una vez tomada la réplica metalográfica el inspector y el supervisor serán responsables del envió
y trasporte desde el sitio de trabajo a la oficina principal de INSERCOR SAS, para el debido
almacenamiento y aseguramiento en un tiempo máximo de 5 días.

Las réplicas deben ser marcadas según la siguiente codificación en la toma muestras:

• No. Proyecto-Estación/Lugar-No. Reporte

• El almacenamiento se realizará dentro de la Bodega principal de INSERCOR SAS, en el


archivador de muestras con las respectivas marcaciones de muestra.

CD PR 01/R-PROYECTO/PROCEDIMIENTO/P-PR-RM-12 V.2.1
P-PR-RM-12 V.2.1
OBTENCIÓN Y
EVALUACIÓN DE Página 9 de 9
REPLICAS
METALOGRÁFICAS FECHA DE APROB
15/12/16

11. PASO A PASO

Factores de riesgos
Pasos Estándar de seguridad Responsable
potenciales
Solicitar rocería y
Riesgo Biológico: Presencia fumigación de las zonas de
de insectos, reptiles del área trabajo, emplear feromonas INSPECTOR
de influencia. para espantar a los reptiles
del área.
Riesgo locativo: Caídas al
Realizar Jornadas de orden
mismo nivel por obstáculos al
y aseo en los sitios de
momento de inspeccionar las
trabajo.
piezas.
Verificar condiciones
INSPECTOR
del área de trabajo Realizar medición de
Exposición a atmosferas no
atmosferas antes y durante
controladas durante uso de
la realización de actividades.
equipos electrónicos.

Se debe utilizar capuchón y


Riesgo Físico: Por exposición
camisa manga larga,
a radiaciones no ionizantes,
además se recomienda uso INSPECTOR
por exposición directa al sol
de protector solar y
por parte del personal.
continua hidratación.
Riesgo Físico: Inhalación de
material particulado fino Uso de mascara de
INSPECTOR
desprendido de la pieza. protección y gafas.
Pulido grueso
Riesgo mecánico: Riesgo de Se debe emplear guantes
contusiones o laceraciones de precisión u carnaza
INSPECTOR
en las manos al manipular durante la manipulación de
herramientas. herramientas.
Riesgo biomecánico: Por Se deben realizar pausas
largos periodos de tiempo en activas y emplear
Desbaste y pulido INSPECTOR
posiciones complejas o en la posiciones cómodas
misma posición. durante la operación
Se deben emplear guantes,
Riesgo químico: Quemaduras mascarilla y gafas de
y dermatitis por contacto de seguridad en los
Ataque químico INSPECTOR
sustancias químicas con la procedimientos de
piel. manipulación de sustancias
químicas.
Riesgo biomecánico: Por Se deben realizar pausas
largos periodos de tiempo en activas y emplear
INSPECTOR
posiciones complejas o en la posiciones cómodas
misma posición. durante la operación
Toma de la
Se deben usa botas de
metalografía
Riesgo locativo: Caída de protección de punta dura,
objetos por superficies así como mecanismo de INSPECTOR
inestables e irregulares. sujeción de herramientas y
microscopios.
P-PR-DR-07-2.2
MEDICIÓN DE DUREZAS PÁGINA 1-8
CON EQUIPOS PORTÁTILES
FECHA DE APROB
30/01/14

MEDICIÓN DE DUREZAS CON EQUIPOS PORTATILES

ESTADO DE REVISIÓN Y MODIFICACIONES

VERSIÓN FECHA DESCRIPCIÓN DE LA MODIFICACIÓN


0.0 12/07/06 Emisión inicial

1.0 02/04/08 Preparación de superficies y calibración de los equipos


Inclusión de Análisis de riesgos para Salud, Calidad y Medio
2.0 10/02/14 Ambiente durante la ejecución del procedimiento.
2.1 30/01/2014 Cambio de logo y actualización de procedimiento
2.2 Cambio de logo, inclusión de paso a paso y actualización de
08/09/2019
procedimiento

VERSIÓN ELABORADO POR REVISADO POR APROBADOR POR

2.2

DANIEL JIMENEZ C GUILLERMO L VARGAS JUAN CARLOS PRADA

FECHA 08/09/19 08/09/19 08/09/19

CD PR 01/ R-PROYECTO/ PROCEDIMIENTO/P-PR-DR-07-2.2


P-PR-DR-07-2.2
MEDICIÓN DE DUREZAS PÁGINA 2-8
CON EQUIPOS PORTÁTILES
FECHA DE APROB
30/01/14

TABLA DE CONTENIDO

1 OBJETIVO 3

2 ALCANCE 3

3 UBICACIÓN 3

4 RESPONSABILIDAD 3

5 DOCUMENTOS DE REFERENCIA 3

6 DEFINICIONES 3

7 EQUIPOS Y MATERIALES 4

8 METODOLOGÍA 4

9 MICRODUREZA CON EQUIPO DIGITAL 6

10 DUREZA CON EQUIPO DE INDENTACIÓN 7

11 CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y EVALUACIÓN 7

12 REGISTRO 7

13 PASO A PASO 8

CD PR 01/ R-PROYECTO/ PROCEDIMIENTO/P-PR-DR-07-2.2


P-PR-DR-07-2.2
MEDICIÓN DE DUREZAS PÁGINA 3-8
CON EQUIPOS PORTÁTILES
FECHA DE APROB
30/01/14

1 OBJETIVO

Medir la dureza de materiales metálicos con el fin de identificar sus propiedades físicas y
metalúrgicas.

2 ALCANCE

Realizar un análisis preliminar de la superficie del material y obtener valores de la dureza


en el metal base y en las soldaduras para evaluar los valores e identificar sus propiedades
mecánicas.

3 UBICACIÓN

El original de este procedimiento se encuentra grabado en el CD PR 01/ R-PROYECTO/


PROCEDIMIENTO/P-PR-DR-07, el cual se encuentra en la biblioteca de Insercor S.A.S.

4 RESPONSABILIDAD

El personal que realice esta actividad debe tener la suficiente capacidad técnica y práctica,
para la preparación y acondicionamiento de la superficie, interpretación y criterio en la
técnica.

Debe poseer el conocimiento y destreza en el manejo del equipo portátil de medición.

5 DOCUMENTOS DE REFERENCIA

• ASTM E10. Brinell hardness test


• ASTM E18. Rockwell hardness test
• ASTM E92. Vickers hardness test
• ASTM E 140. Hardness tables
• Código ASME sección V

6 DEFINICIONES

• Dureza: Resistencia de los materiales a ser penetrados o indentados


• Brinell: Escala de dureza donde el penetrante es una bola de acero o tungsteno
• Rockwell: Escala de dureza donde el penetrante es una punta de diamante.
• Vickers: Escala de micro dureza donde el penetrante es una punta de diamante.
CD PR 01/ R-PROYECTO/ PROCEDIMIENTO/P-PR-DR-07-2.2
P-PR-DR-07-2.2
MEDICIÓN DE DUREZAS PÁGINA 4-8
CON EQUIPOS PORTÁTILES
FECHA DE APROB
30/01/14

• HLD: Escala de micro dureza para calibrar equipos de micro dureza digitale

7 EQUIPOS Y MATERIALES

• Removedores
• Limpiadores
• Lija
• Equipo TIME Hardness Tester TH130 o similar
• Equipo portátil Telebrinell
• Martillo
• Equipo de protección personal

8 METODOLOGÍA

8.1 Análisis de Riesgos


• Antes de ejecutar cualquier actividad se debe diligenciar y verificar el permiso de
trabajo requerido de acuerdo con el área de trabajo y las condiciones específicas.
Previo Análisis de Riesgos.
• Se deben utilizar los elementos de protección personal básicos (Casco, Gafas,
Botas de Seguridad y aquellos que se requieran según el área o espacio
específico).
• Inspección de herramientas y equipos a utilizar (Pre-operacional)
• Realizar la charla de cinco minutos diaria

El Siguiente es el análisis de riesgos para la medición de Durezas con Equipos


Portátiles:

• SALUD

Tarea Peligro Consecuencias Controles Responsable


• Golpes y • Uso permanente de EPP. (guantes,
machucones. botas y gafas)
Alistamiento de
Equipos y • Caídas. • Verificar buen estado de equipos y
herramientas y INSPECTOR
herramientas. herramientas.
equipos.
• Suspensión de actividades en caso
de emergencia.
• Ataque por • Fichas de seguridad y rotulación de
agentes agentes químicos usados durante
Inspección en el químicos el ensayo.
Agentes
área de trabajo. (Removedores, • Uso permanente de guantes INSPECTOR
Químicos.
Desplazamientos Limpiadores) durante la manipulación.
y maniobras • Irritación de la • Reporte de incidentes y atención
piel. médica.
Situaciones • Hostigamiento, • Autorización autoridades, INSPECTOR
CD PR 01/ R-PROYECTO/ PROCEDIMIENTO/P-PR-DR-07-2.2
P-PR-DR-07-2.2
MEDICIÓN DE DUREZAS PÁGINA 5-8
CON EQUIPOS PORTÁTILES
FECHA DE APROB
30/01/14

adversas de retención, hurto precaución con terceros.


orden o secuestro, • Espera de mejores condiciones.
público. meeting. • Gestión ante oficina de Seguridad
Social.
Atmosferas • Inhalación e • Realizar medición y monitoreo de
no ignición por atmosferas durante la ejecución de
controladas trabajo con las labores. INSPECTOR
equipos
electrónicos

• CALIDAD

Tarea Peligro Consecuencias Controles Responsable


• Procedimiento • Determinar con exactitud el tipo de
Errado. ensayo de Dureza a realizar
• Resultados no (Brinell, Vicker, Rockwell).
Equipo, juego
confiables. • Limpieza previa de las superficies.
de dados
• Ensayo Fallido • Asegurar el entrenamiento
defectuoso; INSPECTOR
• Manejo suficiente al personal que realiza el
personal no
inadecuado. ensayo.
calificado.
• Revisar continuamente las lecturas.
• Revisar que los resultados sean
coherentes.
• Selección • Caracterizar correctamente el
inadecuada del material a ensayar.
tipo de ensayo • No usar indentadores de diámetros
Medición a realizar. superiores al espesor del material
Mala
de Durezas • Deformación (Método Brinell).
caracterización
con del material. • Verificar calibración del Equipo con INSPECTOR
del Material a
Equipos • Datos de el patrón.
ensayar.
Portátiles Dureza
erróneos.
• Calibración
inadecuada
• Incumplimiento • Garantizar certificación y
en la inspección calibración de equipo y juegos de
del equipo. dados.
• Resultados No • Personal idóneo y calificado para
Imagen de la Confiables. realizar el ensayo.
INSPECTOR
Empresa • Levantamiento • Repetir el ensayo si es necesario.
de
Inconformidad
por parte del
Cliente

• AMBIENTAL

Tarea Peligro Consecuencias Controles Responsable


Medición de • Área de trabajo • Orden y aseo.
Durezas con Residuos de Lija desordenada. • Recolección y Disposición INSPECTOR
Equipos • Contaminación adecuada de residuos.
CD PR 01/ R-PROYECTO/ PROCEDIMIENTO/P-PR-DR-07-2.2
P-PR-DR-07-2.2
MEDICIÓN DE DUREZAS PÁGINA 6-8
CON EQUIPOS PORTÁTILES
FECHA DE APROB
30/01/14

Portátiles por material


partículado.
Material • Contaminación de • Recolección de material INSPECTOR
impregnado de superficies y impregnado (lija, trapo
Solventes eventuales etc.) y disposición final
(Removedores, lixiviados por adecuada.
Limpiadores) lluvia.

9 Microdureza con equipo digital

8.2.1 Preparación de la superficie

Se deben esmerilar suavemente las zonas en donde se tomarán las huellas. Evitar al
máximo las entallas sobre el material en la superficie. Tratar de no disminuir el espesor
remanente del material. Si es necesario emplear lija fina No 500. Evitar al máximo el
recalentamiento del material.

8.2.2 Verificación de la calibración del equipo

Los Durómetros digitales poseen un bloque patrón para calibración de las lecturas, para
realizar la medición se debe:
• Colocar el bloque sobre una superficie dura, estable y nivelada
• Ajustar el equipo para mediciones en escala HLD
• posicionar el equipo de modo que la esfera al caer, lo haga sobre una superficie
que no tenga huellas de anteriores mediciones.
• Cargar el equipo y realizar el disparo
• La lectura tomada debe ser de 761 HLD +/- 50 HLD, o según lo que indique el
patrón de referencia
• Si la lectura no entra en el rango indicado, se debe realizar mantenimiento de
limpieza mediante el churrusco que posee el equipo
• Verificar nuevamente la lectura en el bloque patrón
• Si después de realizar el mantenimiento básico, las lecturas siguen siendo erradas,
se debe recalibrar el equipo.

8.2.3 Toma de la medida

Una vez preparada la superficie, se procede a configurar el equipo para el material,


posición y escala en que se tomará dureza.

Inmediatamente, se coloca el equipo sobre la superficie preparada y se toman tres (3)


lecturas por cada sección preparada para obtener un promedio. Las lecturas serán
tomadas cada 25 mm a lo largo de la superficie.

CD PR 01/ R-PROYECTO/ PROCEDIMIENTO/P-PR-DR-07-2.2


P-PR-DR-07-2.2
MEDICIÓN DE DUREZAS PÁGINA 7-8
CON EQUIPOS PORTÁTILES
FECHA DE APROB
30/01/14

10 Dureza con equipo de indentación

8.3.1 Preparación de la superficie: Similar a 8.1.1

8.3.2 Toma de huellas:

• Seleccionar la barra calibrada con la carga seleccionada.


• Colocar la barra de manera que el indentador quede ubicado en la zona de interés.
• Posicionar el instrumento sobre el material a medir
• Aplicar la carga de la barra seleccionada.
• Deberá quedar una huella en el material, lo mas simétrica posible.
• Leer el valor de dureza en la escala seleccionada.
• Realizar un total de 10 mediciones y registrar el valor promedio junto con
desviación estándar obtenida.

11 CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y EVALUACIÓN

Las mediciones tomadas por cualquiera de los dos métodos deberán ser promediadas y
comparadas con tablas de escalas de dureza para materiales.

Se considera que las mediciones tomadas son aceptables si cada una de las medidas para
un punto especifico no se desvía en mas de un 15% de la media, de lo contrario la
medición deberá descartarse y una nueva medición deberá tomarse.

12 REGISTRO

Se diligenciará el registro F-PR-DR-07, en el cual se dejará constancia de las actividades


realizadas donde se involucre el tipo de material, observaciones de campo y datos
complementarios del equipo analizado. Este registro debe contener los valores tomados y
el respectivo análisis.

CD PR 01/ R-PROYECTO/ PROCEDIMIENTO/P-PR-DR-07-2.2


P-PR-DR-07-2.2
MEDICIÓN DE DUREZAS PÁGINA 8-8
CON EQUIPOS PORTÁTILES
FECHA DE APROB
30/01/14

13 PASO A PASO

Factores de riesgos Estándar de


Pasos Responsable
potenciales seguridad
Solicitar rocería y
Riesgo Biológico: Presencia fumigación de las zonas de
de insectos, reptiles del área trabajo, emplear INSPECTOR
de influencia. feromonas para espantar a
los reptiles del área.
Riesgo locativo: Caídas al Realizar Jornadas de orden
mismo nivel por obstáculos y aseo en los sitios de
al momento de inspeccionar trabajo.
las piezas.
Verificar condiciones
Realizar medición de INSPECTOR
del área de trabajo
Exposición a atmosferas no atmosferas antes y
controladas durante uso de durante la realización de
equipos electrónicos. actividades.

Se debe utilizar capuchón


Riesgo Físico: Por exposición
y camisa manga larga,
a radiaciones no ionizantes,
además se recomienda uso INSPECTOR
por exposición directa al sol
de protector solar y
por parte del personal.
continua hidratación.
Riesgo Físico: Inhalación de
material particulado fino Uso de mascara de
INSPECTOR
desprendido de la pieza. protección y gafas.
Pulido grueso
Riesgo mecánico: Riesgo de Se debe emplear guantes
contusiones o laceraciones de precisión u carnaza
INSPECTOR
en las manos al manipular durante la manipulación de
herramientas. herramientas.
Riesgo biomecánico: Por Se deben realizar pausas
largos periodos de tiempo activas y emplear
Desbaste y pulido INSPECTOR
en posiciones complejas o posiciones cómodas
en la misma posición. durante la operación
Riesgo biomecánico: Por Se deben realizar pausas
largos periodos de tiempo activas y emplear
INSPECTOR
en posiciones complejas o posiciones cómodas
en la misma posición. durante la operación
Toma de Dureza Se deben usa botas de
Riesgo locativo: Caída de protección de punta dura,
objetos por superficies así como mecanismo de INSPECTOR
inestables e irregulares. sujeción de herramientas y
equipos

CD PR 01/ R-PROYECTO/ PROCEDIMIENTO/P-PR-DR-07-2.2

También podría gustarte