Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
GLH150
https://www.hondamotopub.com/HAR
35KYAF00 11500.2020.12
00X35-KYA-F000 IMPRESO EN ARGENTINA GLH150
ES
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 1 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Bienvenido
¡Felicidades por la compra de su nuevo ● El siguiente código del presente manual
vehículo Honda! Su elección de una Honda indica el país.
le hace formar parte de la familia mundial de Códigos de países
clientes satisfechos que aprecian la Código País
reputación de Honda por aportar calidad en GL150 6WH
cada uno de sus productos. AG Argentina
Índice
Guía de funcionamiento P. 12
Mantenimiento P. 29
Localización de averías P. 64
Información P. 75
Especificaciones P. 87
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 5 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su vehículo.
Lea detenidamente esta sección.
Directrices de seguridad
Antes de circular
Asegúrese de que se encuentra física y mentalmente
capacitado y de que no ha consumido alcohol ni drogas.
Compruebe que tanto usted como su pasajero utilizan
cascos y elementos protectores debidamente
Continuación 3
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 7 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Directrices de seguridad
puede usar ropa reflectante brillante, puede colocarse Es importante que dispense un mantenimiento
de tal forma que los demás conductores le vean, realice apropiado al vehículo y que lo mantenga en buenas
las indicaciones pertinentes antes de girar o cambiar de condiciones de funcionamiento.
carril y utilice la bocina si fuera necesario. Inspeccione el vehículo antes de cada uso y realice todas
las tareas de mantenimiento recomendadas. Nunca
exceda los límites de carga (2 P. 11), y no modifique el
Circule dentro de sus limitaciones vehículo ni instale accesorios que hagan que resulte
Nunca conduzca más allá de su habilidad personal o inseguro (2 P. 10).
más rápido de lo permitido por las circunstancias. La
fatiga y la falta de atención pueden disminuir su
capacidad para actuar con buen criterio y conducir con Si se ve envuelto en un accidente
seguridad. La seguridad personal es su prioridad. Si usted o alguna
otra persona han resultado heridos, juzgue con
serenidad la gravedad de las heridas y decida si es
No consuma alcohol ni drogas si va a seguro seguir conduciendo. Solicite asistencia de
conducir emergencia si es necesario. Siga también las normas y
Alcohol o drogas y conducción no son compatibles. leyes aplicables si alguna otra persona u otro vehículo se
Incluso una sola copa puede reducir la capacidad de han visto involucrados en el accidente.
respuesta en los continuos cambios de condiciones,
empeorándose el tiempo de reacción con cada copa
adicional. Esto mismo sucede con el consumo de
drogas. Por lo tanto, si consume alcohol o drogas, no
conduzca y tampoco deje que sus amigos lo hagan.
4
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 8 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Directrices de seguridad
5
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 9 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Precauciones de seguridad
3ADVERTENCIA
● Conduzca con cautela y mantenga las manos en el
manillar y los pies en las estriberas. No utilizar casco aumenta la posibilidad de
● Mantenga las manos del pasajero en el asidero o en sufrir lesiones de gravedad o incluso de
su cintura y los pies en las estriberas mientras perder la vida en caso de colisión.
conduce.
● Tenga siempre en cuenta la seguridad del pasajero, Asegúrese de que tanto usted como el
así como la del resto de conductores.
pasajero utilizan siempre un casco
Elementos de protección homologado y elementos de protección.
Asegúrese de que tanto usted como el pasajero utilizan
un casco homologado, así como protección ocular y # Guantes
ropa protectora de alta visibilidad. Evite el uso de Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la
prendas holgadas que podrían quedar atrapadas en abrasión
cualquier parte del vehículo. Conduzca siempre alerta, # Botas o calzado de conducción
adaptándose a las condiciones climatológicas y de la Botas resistentes con suelas antideslizantes y protección
carretera. para el tobillo
# Casco # Chaqueta y pantalones
Homologado, de alta visibilidad y del tamaño adecuado Chaqueta protectora de mangas largas, alta visibilidad y
para su cabeza pantalones resistentes de conducción (o un mono de
● Debe adaptarse con comodidad pero con protección)
seguridad, abrochado con la cinta de mentón.
6
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 10 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Precauciones de conducción
Precauciones de Frenos
conducción Observe las siguientes directrices:
Continuación 7
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 11 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Precauciones de conducción
vehículo al soltar el acelerador. Para obtener una ● Si debe estacionar en una superficie
acción más pronunciada de reducción de la ligeramente inclinada o poco firme, hágalo de
velocidad, cambie a una marcha más corta. Utilice forma que el vehículo no pueda moverse ni
el freno motor con el uso intermitente de los volcar.
frenos para reducir la velocidad al descender ● Asegúrese de que las piezas que alcanzan
pendientes prolongadas y pronunciadas. temperaturas elevadas no puedan entrar en
contacto con materiales inflamables.
# Terreno mojado o lluvia ● No toque el motor, el silenciador y los frenos,
Cuando están mojadas, las superficies de la así como otras piezas que alcanzan elevadas
carretera se vuelven resbaladizas y los frenos temperaturas hasta que se hayan enfriado.
mojados reducen aún más la eficacia de frenado. ● Para reducir la probabilidad de robos, bloquee
Extreme las precauciones al frenar en mojado. siempre el manillar y extraiga la llave cuando
Si los frenos se mojan, aplique los frenos mientras deje el vehículo solo.
conduce a baja velocidad para ayudar a secarlos. También es recomendable el uso de algún
sistema antirrobo.
8
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 12 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Precauciones de conducción
9
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 13 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Accesorios y modificaciones
Accesorios y 3ADVERTENCIA
modificaciones
Seguridad del vehículo
10
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 14 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Carga de equipaje
11
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 15 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
(P.24)
Empuñadura del acelerador
(P.62)
Depósito del líquido del freno
delantero (P.51)
Maneta del freno delantero
Batería (P.45)
Fusible principal (P.73)
Interruptor de la luz del freno
(P.56)
Pedal del freno trasero (P.53)
Tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite
del motor (P.49)
Regulador de precarga del
muelle de la suspensión trasera
(P.63)
12
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 16 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Guía de funcionamiento
Portacascos (P.27)
Juego de herramientas (P.26)
Bolsa para documentos (P.26)
Portabultos trasero (P.28)
13
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 17 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Instrumentos
Cuentakilómetros total
(distancia total recorrida)
Guía de funcionamiento
Indicador de combustible
Con la aguja en la zona roja quedan
aproximadamente 3,3 L
Tacómetro
AVISO
No lleve las revoluciones del motor a
la zona roja del tacómetro. Un
régimen excesivo del motor puede
afectar negativamente a su vida útil.
Cuentakilómetros parcial
(distancia recorrida desde el reinicio del cuentakilómetros parcial)
14
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 18 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Guía de funcionamiento
girándolo en la dirección que muestra la ilustración.
15
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 19 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Indicadores
Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, solicite a su concesionario que
busque la causa del problema.
Indicador de la posición
Guía de funcionamiento
de la transmisión
Indica el engranaje de las
velocidades de la transmisión.
16
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 20 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Guía de funcionamiento
Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI
(Inyección programada de combustible)
Se enciende brevemente cuando se coloca el
interruptor de encendido en la posición
(Encendido).
Si se enciende mientras el motor está en
marcha: (P.66)
17
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 21 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Interruptores
Guía de funcionamiento
Botón de arranque
Botón de la bocina
Interruptor de intermitentes
u Al presionar el interruptor se apaga el intermitente.
Interruptor de intensidad del faro
• : Luz de carretera
• : Luz de cruce
Interruptor de control de la luz de adelantamiento
Hace parpadear el faro de luz de carretera.
18
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 22 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Guía de funcionamiento
u La llave puede retirarse mientras se arranque/la conducción.
encuentra en la posición (Apagado) o
(Bloqueo). (Apagado)
Apaga el motor.
(Bloqueo)
Bloquea la dirección.
Continuación 19
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 23 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Interruptores (Continuación)
Bloqueo de la dirección # Bloqueo
Bloquee la dirección al estacionar para evitar a Gire el manillar completamente hacia la
posibles robos del vehículo. izquierda o hacia la derecha.
Guía de funcionamiento
# Desbloqueo
Introduzca la llave de contacto, presiónela y
gire el interruptor de encendido a la posición
(Apagado).
Llave de
contacto
20
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 24 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Guía de funcionamiento
a AVISO
Si transporta el vehículo a un lugar situado a una
altura 2.000 m superior o inferior al punto de
b
origen, es posible que el motor no ofrezca las
prestaciones suficientes a la nueva altitud. Consulte
con su concesionario antes de transportar el
vehículo.
Continuación 21
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 25 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
22
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 26 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Cambios de marcha
La caja de cambios de su vehículo dispone de 5
marchas de avance en un patrón de cambio de
una abajo, cuatro arriba.
Guía de funcionamiento
23
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 27 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Repostaje
Llave de Borde
# Repostaje y sugerencias sobre el
contacto inferior del combustible (P.9)
cuello de
llenado
Guía de funcionamiento
24
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 28 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Guía de funcionamiento
de llenado. podrá quemar o lesionar gravemente.
b Presione el tapón de llenado de combustible
sobre el cuello de llenado hasta que se cierre y • Pare el motor y mantenga apartados
quede bloqueado. el calor, las chispas y las llamas.
c Extraiga la llave de contacto y cierre la tapa de • Manipule el combustible solo en
la cerradura. exteriores.
u La llave de contacto no puede extraerse si • Limpie inmediatamente el
el tapón de llenado de combustible no está combustible derramado.
bloqueado.
25
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 29 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Equipo de almacenaje
Juego de herramientas/Bolsa para Juego de herramientas
Bolsa para
documentos
documentos
El juego de herramientas/la bolsa para
documentos están guardados debajo del
Guía de funcionamiento
asiento.
Desenganche la cinta de goma y extraiga el
juego de herramientas/la bolsa para
documentos del compartimento.
26
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 30 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Portacascos
Los portacascos se encuentran debajo del
3ADVERTENCIA
asiento. Si conduce con un casco sujeto en el
portacascos, el casco podría interferir
Guía de funcionamiento
Portacascos con la rueda trasera o con la suspensión
y provocar un accidente en el que
podría tener lesiones de gravedad o
incluso perder la vida.
Continuación 27
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 31 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Portabultos trasero
28
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 32 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Mantenimiento
requeridas.
Asegúrese de inspeccionar el vehículo antes de cada
conducción, realice las comprobaciones periódicas Nos resulta imposible alertarle de todos los riesgos
especificadas en el Programa de mantenimiento. 2 P. 31 concebibles que puedan surgir al realizar el
mantenimiento. Solamente usted podrá decidir si
3ADVERTENCIA deberá o no realizar una tarea.
Si no dispensa un mantenimiento apropiado
al vehículo o si no corrige un problema Siga estas indicaciones al realizar el mantenimiento.
● Detenga el motor y retire la llave.
antes de conducir puede tener un accidente
● Coloque el vehículo en una superficie firme y
en el que puede sufrir lesiones de gravedad
nivelada con el caballete lateral, caballete
o incluso perder la vida.
central o un soporte de mantenimiento que le
permita apoyarlo.
Siga siempre las recomendaciones de ● Deje que se enfríe el motor, el silenciador, los
inspección y mantenimiento y los frenos y otros elementos calientes antes de
programas de este manual del propietario. realizar el servicio, de lo contrario podría
quemarse.
● Ponga en marcha el motor sólo cuando se le
indique y hágalo en una zona bien ventilada.
30
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 34 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Programa de mantenimiento
El Programa de mantenimiento especifica los Cualquier mantenimiento programado se
requisitos de mantenimiento necesarios para considera un coste operativo normal del
garantizar un rendimiento seguro y fiable así como propietario y le será cobrado por el concesionario.
un control apropiado de las emisiones. Conserve todos los comprobantes. Si vende el
vehículo, estos comprobantes deben transferirse
El trabajo de mantenimiento debe realizarse de junto con el mismo a su nuevo propietario.
Mantenimiento
acuerdo con las normas y especificaciones de
Honda y siempre por técnicos cualificados y Honda recomienda que su concesionario realice
debidamente formados. Su concesionario cumple una prueba en carretera tras cada mantenimiento
todos estos requisitos. Mantenga un registro periódico.
preciso del mantenimiento para asegurarse de que
el vehículo recibe el mantenimiento apropiado.
Asegúrese de la persona que realice el
mantenimiento cumplimente este registro.
Continuación 31
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 35 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Programa de mantenimiento
Periodicidad *1
Comprobación
24 Comprobación Sustitución Consultar
Elementos previa al uso × 1.000 km 1 4 8 12 16 20 anual normal la página
2 P. 34
× 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 10 12,5 15
Tubería del combustible –
Nivel de combustible 24
Pantalla del filtro tamiz –
Mantenimiento
del combustible
Funcionamiento del 62
acelerador
Filtro de aire *2 –
Respiradero del cárter *3 –
Bujía –
Holgura de las válvulas –
Aceite del motor –
Filtro tamiz del aceite –
del motor
Filtro centrífugo del –
aceite del motor
Velocidad de ralentí del –
motor
32
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 36 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Programa de mantenimiento
Periodicidad *1
Comprobación
24 Comprobación Sustitución Consultar
Elementos previa al uso × 1.000 km 1 4 8 12 16 20 anual normal la página
2 P. 34
× 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 10 12,5 15
Control de emisiones de
vapor de combustible –
Mantenimiento
Líquido de frenos *4 2 años 51
Desgaste de las
zapatas/pastillas del 52, 55
freno
Sistema de frenos 34
Interruptor de la luz del
freno 56
Notas:
*1: A lecturas más altas del cuentakilómetros total, repita a los intervalos de frecuencia establecidos aquí.
*2 : Efectúe las labores de mantenimiento con más frecuencia cuando se circule por zonas húmedas o polvorientas.
*3 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia al conducir con lluvia o a máxima apertura del acelerador.
*4 : El trabajo de sustitución exige conocimientos de mecánica.
33
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 37 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
34
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 38 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Mantenimiento
color, especifique el nombre del modelo, el color y
el código mencionado en la etiqueta del color. o incluso perder la vida.
La etiqueta del color se encuentra colocada en el
bastidor, detrás de la tapa lateral izquierda. 2 P. 48 Utilice siempre Piezas originales Honda
o equivalentes que hayan sido
diseñadas y homologadas para su
vehículo.
Etiqueta de color
35
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 39 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
36
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 40 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Mantenimiento
los terminales con un cepillo de alambre o papel de
lija. Utilice gafas de seguridad. Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su
vehículo. Si algún elemento de su vehículo deja de
funcionar, compruebe y sustituya cualquier fusible
que esté fundido. 2 P. 72
Continuación 37
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 41 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
38
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 42 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Cadena de transmisión
La cadena de transmisión debe inspeccionarse y
lubricarse con regularidad. Inspeccione con mayor
frecuencia la cadena si conduce por carreteras en mal
estado, a alta velocidad, o con aceleraciones
No recomendado Recomendado
Mantenimiento
repetidas. 2 P. 58
Continuación 39
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 43 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
40
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 44 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Mantenimiento
vez al mes o siempre que piense que los clavos u otros objetos
neumáticos están algo deshinchados. Compruebe extraños incrustados en
siempre la presión de los neumáticos cuando estén el lateral del neumático
fríos. o en su banda de
rodadura. Inspeccione también posibles bultos o
protuberancias en las paredes laterales de los
neumáticos.
# Comprobación de desgaste anómalo
Inspeccione los
neumáticos en busca de
signos de desgaste
anómalo en la superficie
de contacto.
Continuación 41
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 45 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
42
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 46 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Mantenimiento
neumáticos. accidente que le podría ocasionar
● Utilice los neumáticos recomendados o
lesiones graves o incluso la muerte.
equivalentes del mismo tamaño, construcción,
índice de velocidad y capacidad de carga.
● No instale una cámara en un neumático sin
Emplee siempre los neumáticos del
cámara en este vehículo. La acumulación tamaño y tipo recomendado en este
excesiva de calor puede hacer que la cámara manual del propietario.
explote.
● Utilice únicamente neumáticos sin cámara en
este vehículo.
Las llantas están diseñadas para neumáticos sin
cámara, y durante la aceleración rápida o el
frenado, los neumáticos con cámara pueden
deslizarse sobre la llanta y hacer que el
neumático se desinfle rápidamente.
43
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 47 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Herramienta
El juego de herramientas se encuentra en el
compartimento de debajo del asiento. 2 P. 47
44
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 48 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Mantenimiento
los pernos.
5. Extraiga la batería con cuidado de que no
caigan las tuercas de los terminales.
# Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción. Conecte siempre el terminal
positivo + en primer lugar. Asegúrese de
que los pernos y las tuercas estén apretados.
Pernos Soporte de la batería Batería Para saber cómo manipular adecuadamente
la batería, consulte “Fundamentos del
# Extracción mantenimiento”. 2 P. 36
“La batería se agota”. 2 P. 68
Asegúrese de que el interruptor de
encendido se encuentre en la posición
(apagado).
1. Retire la tapa lateral derecha. 2 P. 48
45
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 49 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Pestaña
3. Desconecte el conector del faro
delantero.
# Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción.
Cubierta
del
medidor
Conjunto Conector
del faro del faro
46
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 50 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Asiento # Extracción
1. Introduzca la llave de contacto en la
Dientes delanteros Dientes traseros cerradura del asiento.
Asiento 2. Gírela hacia la derecha, y luego tire del
asiento hacia arriba y hacia atrás.
Mantenimiento
Cerradura
del
asiento
# Instalación
1. Inserte los dientes delanteros en el
soporte delantero y los dientes traseros
en los soportes traseros del bastidor.
2. Empuje hacia delante y hacia abajo en la
parte posterior del asiento hasta que
quede bloqueado.
Asegúrese de que el asiento quede
firmemente sujeto en su posición; para
Llave de ello, tire hacia arriba ligeramente del
contacto mismo.
El asiento se bloquea automáticamente al
Soporte Soportes cerrarse.
delantero traseros Tenga cuidado de no dejar la llave debajo
del asiento.
47
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 51 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
# Instalación
1. Alinee los dientes con los anillos
protectores e introduzca los dientes.
2. Monte y apriete el tornillo.
Dientes
48
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 52 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Mantenimiento
2. Coloque el interruptor de encendido en la
posición (Apagado) y espere entre 2 y 3
minutos.
3. Coloque el vehículo sobre el caballete central
en una superficie firme y nivelada.
4. Extraiga el tapón de llenado/varilla de Nivel inferior
comprobación del nivel de aceite y límpielo.
5. Inserte el tapón de llenado/varilla de Tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite
comprobación del nivel de aceite hasta que se
asiente, pero no lo enrosque.
6. Compruebe que el nivel del aceite queda
entre las marcas de nivel superior e inferior del
tapón de llenado/varilla de comprobación del
nivel de aceite.
7. Coloque correctamente el tapón de llenado/
varilla de comprobación del nivel de aceite.
49
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 53 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
50
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 54 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Frenos
Mantenimiento
2. Compruebe que el depósito del líquido
Si las pastillas de freno no se encuentran
de frenos está en posición horizontal y
desgastadas, es probable que exista una
que el nivel del líquido queda por encima
fuga. Haga inspeccionar el vehículo en su
de la marca de nivel LOWER.
concesionario.
Depósito del líquido
del freno delantero
51
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 55 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Indicadores de
Disco desgaste
52
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 56 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Ajuste de la altura del pedal del Inspección del juego libre del
freno trasero pedal del freno trasero
El perno de tope tiene como finalidad ajustar 1. Coloque el vehículo sobre el caballete central
la altura del pedal. en una superficie firme y nivelada.
Mantenimiento
1. Coloque el vehículo sobre el caballete 2. Mida la distancia recorrida por el pedal del
central en una superficie firme y nivelada. freno trasero antes de que el freno empiece a
2. Afloje la contratuerca y gire el perno de actuar.
tope. Juego libre en la punta del pedal del freno:
3. Apriete la contratuerca y compruebe el 20 - 30 mm
juego libre.
Frenos u Ajuste del juego libre del pedal del freno trasero
Ajuste del juego libre del pedal 1. Realice el ajuste girando la tuerca de ajuste del
freno trasero media vuelta cada vez.
del freno trasero
Pasador del brazo
Cuando ajuste el juego libre, asegúrese de del freno
que el corte de la tuerca de ajuste esté
Mantenimiento
Aumento del
juego libre
Tuerca de ajuste
Si no se pudiese lograr el ajuste apropiado
2. Accione el freno varias veces y compruebe si
siguiendo este método, póngase en contacto la rueda gira libremente al soltar el pedal del
con su concesionario. freno.
54
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 58 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
3. Empuje el brazo del freno para confirmar que Inspección del desgaste de las
hay cierta holgura entre la tuerca de ajuste del
freno trasero y el pasador del brazo del freno. zapatas del freno trasero
Brazo del
freno El freno trasero está equipado con un
indicador de desgaste del freno.
Mantenimiento
Presionar Panel del freno
Marca de referencia
Pasador del
brazo del
freno
Tuerca de ajuste Holgura
Después del ajuste, confirme el juego libre del
pedal del freno.
Asegúrese de que la varilla del freno, el brazo del
freno, el muelle y el dispositivo de sujeción estén
en buenas condiciones.
Brazo del freno Flecha
AVISO
No gire el regulador más allá de su límite natural.
Continuación 55
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 59 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
reemplazar las zapatas de freno. Sujete el interruptor de la luz del freno y gire la
Vaya a su concesionario para esta operación. tuerca de ajuste en la dirección A si el interruptor
actúa demasiado tarde, o gírela en la dirección B
Cuando sea necesario realizar operaciones si lo hace demasiado pronto.
de mantenimiento en los frenos, diríjase a su
Interruptor de la luz del freno
concesionario. Emplee sólo piezas Honda
originales o sus equivalentes. Tuerca de
ajuste
B A
56
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 60 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Caballete lateral
Mantenimiento
2. Compruebe posibles daños o falta de
tensión del muelle.
Muelle del
caballete lateral
57
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 61 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Cadena de transmisión
58
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 62 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Embrague
Mantenimiento
lubricante de cables de venta en comercios
embrague.
especializados para evitar que se desgaste o
Juego libre en la maneta del corroa prematuramente.
embrague: AVISO
10 - 20 mm El ajuste inadecuado del juego libre puede causar
desgaste prematuro del embrague.
Maneta del embrague
Juego libre
59
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 63 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
60
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 64 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Mantenimiento
acelerador. El vehículo deberá moverse con
ajuste inferior del cable del embrague.
suavidad y acelerar de forma gradual.
1. Afloje la contratuerca superior y gire el Tuerca de ajuste inferior
regulador superior del cable del
embrague por completo hacia dentro
(para obtener el juego libre máximo). +
Apriete la contratuerca superior.
2. Afloje la contratuerca inferior.
3. Gire la tuerca de ajuste inferior hasta que
–
el juego libre de la maneta del embrague
sea de 10 - 20 mm.
4. Apriete la contratuerca inferior y
compruebe el juego libre de la maneta Contratuerca inferior
del embrague.
Si no puede obtener el ajuste apropiado o si
el embrague no funciona correctamente,
póngase en contacto con su concesionario.
61
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 65 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Acelerador
62
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 66 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Otros ajustes
Mantenimiento
carga o la superficie de la carretera.
1 2 3 4 5
Gire el ajustador con la llave para pasadores
incluida en el juego de herramientas. 2 P. 44
La posición 1 es para una reducción de la
precarga del muelle (suave), o gire la
posición 3 a 5 para aumentar la precarga del
muelle (duro). La posición estándar es 2.
AVISO
Intentar ajustar directamente de 1 a 5 o viceversa,
puede dañar el amortiguador.
Regulador
63
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 67 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Localización de averías
El motor no arranca
Localización de averías
depósito de combustible. 2 P. 72
● Compruebe si el testigo de avería (MIL) ● Compruebe si está suelta la conexión de
de la PGM-FI está encendido. la batería (2 P. 45) o si existe corrosión en
u Si el indicador está encendido, sus terminales (2 P. 36).
póngase en contacto con su ● Compruebe el estado de la batería.
concesionario lo antes posible. 2 P. 68
Si el problema continúa, haga que
inspeccionen el vehículo en su concesionario.
65
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 69 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
66
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 70 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Localización de averías
falla, puede tener un accidente y
Reparación de emergencia con resultar gravemente herido o incluso
perder la vida.
un kit de reparación de
neumáticos Si debe conducir con un neumático
reparado temporalmente, hágalo
Si el neumático tiene un pinchazo de poca despacio y con cuidado de no superar
importancia, puede realizar una reparación de una velocidad de 50 km/h hasta que
emergencia con un kit de reparación de sustituya el neumático.
neumáticos sin cámara.
Siga las instrucciones facilitadas en el kit de
reparación de neumáticos.
Conducir el vehículo con un neumático
reparado temporalmente es muy arriesgado.
No superar los 50 km/h. Haga que sustituyan
67
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 71 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Problema eléctrico
68
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 72 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Localización de averías
elementos nuevos en el orden inverso al
de extracción.
u Instale la tapa guardapolvo con la
marca TOP hacia arriba.
Bombilla del faro
No toque la superficie de vidrio con los
Tapa guardapolvo
dedos. Si toca la bombilla con las manos
desnudas, límpiela con un paño humedecido
en alcohol.
Continuación 69
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 73 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Bombilla
Localización de averías
Portalámparas
Tornillos
1. Extraiga el conjunto del faro. 2 P. 46
2. Gire el portalámparas y extráigalo. 1. Extraiga la lente de la luz de freno/piloto
3. Instale una bombilla y el resto de trasero extrayendo los tornillos.
elementos nuevos en el orden inverso al 2. Presione ligeramente la bombilla hacia
de extracción. adentro y gírela hacia la izquierda.
3. Instale una bombilla y el resto de
elementos nuevos en el orden inverso al
de extracción.
70
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 74 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Localización de averías
4. Instale una bombilla y el resto de
elementos nuevos en el orden inverso al
de extracción.
u Utilice solamente la bombilla ámbar.
Bombilla
Tornillo A
71
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 75 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Fusible fundido
Caja de fusibles Tapa de la caja
Antes de manipular los fusibles, consulte de fusibles
“Inspección y sustitución de fusibles”. 2 P. 37
72
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 76 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Localización de averías
si está fundido. Sustituya siempre un
fusible fundido por uno de repuesto de
las mismas características.
u Debajo el interruptor magnético del Fusible
principal
motor de arranque se incluye un Fusible principal
fusible principal de repuesto. de repuesto
4. Instale las piezas en el orden inverso al de
la extracción. AVISO
Si un fusible falla repetidas veces, es posible que
exista un problema eléctrico. Haga inspeccionar el
vehículo en su concesionario.
73
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 77 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
74
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 78 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Información
Llaves ......................................................................... P. 76
Instrumentos, Controles y Otras
características ........................................................ P. 77
Cuidados de su vehículo ....................................... P. 78
Almacenaje de su vehículo................................... P. 81
Transporte de su vehículo .................................... P. 82
Usted y el medioambiente ................................... P. 83
Números de serie.................................................... P. 84
Combustibles que contienen alcohol ................ P. 85
Catalizador ............................................................... P. 86
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 79 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Llaves
Llaves
Llave de contacto
Asegúrese de registrar el número de llave
proporcionado en la placa con el número de llave.
Guarde la llave de repuesto y el número de llave
en un lugar seguro.
Para realizar un duplicado, lleve la llave de
repuesto o el número de llave a su concesionario.
Información
76
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 80 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Información
detiene automáticamente el motor y la bomba del
combustible en caso de producirse una caída del
Cuentakilómetros total vehículo. Para reiniciar el sensor debe girar el
interruptor de encendido a la posición
El cuentakilómetros total vuelve a 0 cuando la
(Apagado) y volver a girarlo a la posición
lectura supera 99.999,9.
(Encendido) antes de volver a arrancar el motor.
Cuentakilómetros parcial
El cuentakilómetros parcial total vuelve a 0,0
cuando la lectura supera 999,9.
77
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 81 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Cuidados de su vehículo
de costa o tratadas.
reducción de su capacidad de frenado y
Lavado pueden provocar un accidente.
5. Lubrique la cadena de transmisión
Deje que se enfríe el motor, el silenciador, los frenos
inmediatamente después de lavar y secar el
y otros elementos calientes antes del lavado.
vehículo.
1. Limpie bien el vehículo con una manguera de
6. Aplique una capa de cera para evitar la corrosión.
jardín de baja presión para eliminar la suciedad
u Evite los productos que contengan
suelta.
detergentes agresivos o disolventes químicos.
2. Si fuera necesario, utilice una esponja o paño
Estos productos pueden dañar las piezas
suave con limpiador para eliminar la suciedad de
metálicas, así como la pintura y los plásticos
la carretera.
de su vehículo.
u Limpie la lente del faro, los paneles y otros
Mantenga la cera alejada de los neumáticos y
elementos de plástico con cuidado de no
de los frenos.
arañarlos.
u Si el vehículo tiene piezas con pintura mate,
no aplique cera a las superficies con pintura
mate.
78
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 82 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Cuidados de su vehículo
Información
u El agua en el silenciador puede impedir el gran cantidad de agua o hielo en el interior
arranque y provocar la oxidación del propio de la(s) lente(s), haga que inspeccionen el
silenciador. vehículo en su concesionario.
● Seque los frenos: ● No utilice ceras ni compuestos para abrillantar en
u El agua afecta negativamente a la efectividad la superficie pintada de acabado mate:
de frenado. Tras el lavado, aplique los frenos u Utilice un paño suave o una esponja,
intermitentemente a baja velocidad para abundante agua y un detergente suave para
ayudar a secarlos. limpiar las superficies pintadas de acabado
● No dirija el chorro de agua hacia la zona de mate. Séquelas con un paño suave y limpio.
debajo del asiento:
u Si entrase agua en el compartimento de
debajo del asiento podría dañar los
documentos y otras pertenencias.
● No dirija el agua al filtro de aire:
u El agua en el filtro de aire puede impedir que
arranque el motor.
Continuación 79
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 83 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Cuidados de su vehículo
bordillos.
Paneles
Siga estas indicaciones para evitar arañazos y
manchas:
● Lave con cuidado con una esponja suave y
abundante agua.
● Para eliminar las manchas persistentes, utilice
jabón diluido y enjuague con abundante agua.
● Evite el contacto de la gasolina, el líquido de
frenos o el detergente en los instrumentos, los
paneles o el faro delantero.
80
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 84 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Almacenaje de su vehículo
Información
mate). Aplique aceite antióxido a las piezas mantenimiento incluidos en el Programa de
cromadas. mantenimiento.
● Lubrique la cadena de transmisión. 2 P. 39
● Coloque el vehículo sobre el caballete central y
coloque un calzo de forma que ambos
neumáticos queden separados del suelo.
● Después de llover, desmonte el carenado y
deje que se seque el vehículo.
81
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 85 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Transporte de su vehículo
Transporte de su vehículo
Si necesita transportar el vehículo, debería hacerlo
en un remolque para motocicletas o en un camión
o remolque de plataforma que disponga de rampa
de carga o plataforma de elevación, además de
cintas de sujeción adecuadas. Jamás intente
remolcar el vehículo con una rueda o las ruedas en
el suelo.
Información
AVISO
Remolcar el vehículo puede provocarle graves
daños a la transmisión.
82
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 86 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Usted y el medioambiente
Información
Emplee detergentes biodegradables cuando lave
ni en la tierra. El aceite, la gasolina y los disolventes
el vehículo. Evite los limpiadores de aerosol que
de limpieza usados contienen sustancias
contengan clorofluorocarbonos (CFC) que pueden
venenosas que pueden causar daños a los
causar daños en la capa de ozono protectora de la
trabajadores de la basura y contaminar el agua
atmósfera.
que bebemos, los lagos, los ríos y los océanos.
83
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 87 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Números de serie
Números de serie
Los números de serie del bastidor y el motor
identifican de forma exclusiva su vehículo y son
necesarios para registrarlo. También pueden ser
necesarios al solicitar piezas de repuesto.
Debería anotar estos números y conservarlos en
un lugar seguro.
Información
84
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 88 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Información
requisitos de octanaje mínimos. porcentajes superiores a los homologados pueden
dañar los elementos metálicos, de goma y
Las siguientes mezclas de combustible pueden plásticos del sistema de combustible.
usarse en este vehículo:
Si advierte algún síntoma de funcionamiento no
● Etanol (alcohol etílico) hasta el 10% por
deseado o problemas de rendimiento, intente usar
volumen.
una marca diferente de combustible.
u La gasolina que contiene etanol puede
comercializarse bajo el nombre de
Gasohol.
85
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 89 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Catalizador
compuestos seguros.
apague el motor y haga que revisen la
Un catalizador defectuoso contribuye a la máquina.
contaminación del aire y puede afectar
negativamente al rendimiento del motor. La
unidad de repuesto debe ser una pieza original de
Honda o su equivalente.
86
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 90 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Especificaciones
■ Componentes principales Cilindrada 149,20 cm3
Longitud total 2.028 mm Diámetro x carrera 57,300 x 57,840 mm
Anchura total 776 mm Relación de
9,5 : 1
Altura total 1.080 mm compresión
Distancia entre ejes 1.306 mm Gasolina sin plomo
Combustible
Distancia mínima al Recomendado: RON 91 o superior
165 mm
suelo Combustible que
ETANOL hasta el 10 % por volumen
Ángulo de avance 26° 0’ contiene alcohol
Rodadura 100 mm Capacidad del
10,2 L
Peso neto del depósito
129 kg YTX7L-BS, MTX7L-RS
vehículo
Batería
Capacidad de peso 12 V-6 Ah (10 HR)
153 kg
Especificaciones
máximo *1 1.ª 3,076
Peso máximo en el 2.ª 1,944
3,0 kg Relación de
portabultos trasero 3.ª 1,409
velocidades
Capacidad de 4.ª 1,120
Piloto y 1 pasajero
pasajeros 5.ª 0,937
Radio de giro Relación de
2,00 m
mínimo reducción (primaria/ 3,350 / 3,142
*1 : Incluidos el piloto, el pasajero, todo el equipaje y los accesorios final)
87
20201007153519_35KYAF000_esm_BOOK Page 91 Wednesday, October 07 2020 18:33:29 JST
Especificaciones
Especificaciones
■ Bombillas
Faro 12 V-35/35 W
Luz de freno/piloto trasero 12 V-21/5 W
Intermitente delantero 12 V-10 W × 2
Intermitente trasero 12 V-10 W × 2
Luz de posición 12 V-5 W
■ Fusibles
Fusible principal 20 A
Otro fusible 10 A
Especificaciones
89
Manual del Propietario en linea:
GLH150
https://www.hondamotopub.com/HAR
35KYAF00
00X35-KYA-F000
11500.2020.12
IMPRESO EN ARGENTINA GLH150
ES