Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
NEBN-ME263
Estado 11.02.2011
Esta documentación está destinada exclusivamente al uso en cursos de formación. Los ejercicios realizados no se pueden
aplicar sin más en la práctica. Siempre se deben observar las leyes, directivas y prescripciones específicas del país.
La documentación de formación no está sometida al servicio de modificaciones vigente. Para los trabajos en el vehículo se
deben utilizar siempre los recursos de taller actuales (p. ej., EPC net, WIS net, DAS, herramientas especiales) del fabricante
correspondientes al vehículo en cuestión.
Impreso en Alemania
Reservados los derechos sobre esta obra y todas sus partes. Cualquier empleo o utilización de este material requerirá la
aprobación por escrito de Daimler AG. Especialmente se deberá aprobar cualquier reproducción, difusión, revisión,
traducción, microfilmación y el almacenamiento y/o procesamiento en cualquier sistema electrónico, incluyendo bases de
datos y servicios online.
Índice
1 Orientación ...................................................................................................................... 4
1.1 Bienvenida ............................................................................................................................... 4
3 Distribuidor de energía.................................................................................................... 8
3.1 Distribuidor de energía ............................................................................................................ 8
3.2 Sensor de batería del Actros MP3.........................................................................................10
3.3 Lugares de montaje de unidades de control .........................................................................13
4 Práctica 1 ....................................................................................................................... 16
4.1 Alimentación de tensión del Atego2/Axor2 ..........................................................................16
4.2 Curso de la tensión en el Actros3 .........................................................................................17
5 Interconexión ................................................................................................................. 19
5.1 Interconexión de Atego2/Axor2 ...........................................................................................19
5.2 Interconexión en el Actros ....................................................................................................21
5.3 Caja de enchufe para diagnósticos X13 ................................................................................24
5.4 Nociones básicas de CAN .....................................................................................................25
6 Práctica 2 ....................................................................................................................... 33
6.1 Interconexión.........................................................................................................................33
6.2 Comparación de los trabajos prácticos.................................................................................34
7 Práctica 3 ....................................................................................................................... 35
7.1 Concepto de funcionamiento de emergencia en el Actros3 .................................................35
7.2 Medición CAN en el modelo ..................................................................................................37
7.3 Comparación de los trabajos prácticos.................................................................................39
9 Práctica 4 ....................................................................................................................... 52
9.1 Sistema de información para el conductor FIS en el Actros3 ............................................... 52
9.2 Teclas del volante de la dirección en el modelo....................................................................54
11 Práctica 5 .......................................................................................................................63
11.1 Curso de la señal................................................................................................................... 63
11.2 Comparación de los trabajos prácticos ................................................................................ 67
13 Práctica 6 .......................................................................................................................78
13.1 Panel modular de interruptores ............................................................................................ 78
16 Práctica 7 .......................................................................................................................89
16.1 Posibilidades de detección de averías por parte de las unidades de control ....................... 89
Atego2
Axor2R
Actros2/Actros3
Axor2C
Indicación
Si se produce un Axor en Turquía por encargo de la fábrica de Wörth, el FIN empieza por
WDF seguido del número de ejecución 950-954 ó 940-944.
3 Distribuidor de energía
3.1 Distribuidor de energía
En vehículos con parte trasera integral se duplica el recorrido del compartimento de
las baterías al arrancador. Por esta razón los cables de las baterías están divididos en
dos en estos vehículos y aumenta la sección transversal de los cables. En el bastidor
se encuentra un punto de separación para facilitar el montaje de los cables.
En vehículos con parte trasera integral, se puede arrancar con ayuda ajena (véanse
las flechas) en caso de avería en el distribuidor de energía, ya que en un vehículo
acoplado con placa de apoyo no es posible un arranque con ayuda ajena
directamente en las baterías.
La ejecución de parte trasera integral se utiliza también en el Axor2 con equipamiento
"vehículo con la dirección a la derecha, semirremolque con eje adicional delante de
eje propulsor".
TT_54_10_011119_FA
El sensor integrado de la batería (IBS) está conectado al bus LIN. Consta de un chip
que contiene la electrónica de medición y evaluación, de un shunt (resistor de
precisión de 50 ohmios) para medir la corriente y de un sensor térmico. Junto con el
borne de polos conforma una unidad de montaje que se conecta al polo de masa de
la batería.
Los valores de medición procesados por la electrónica del sensor de batería:
Corriente
Tensión
Temperatura
se transmiten al maestro del bus LIN situado en el módulo básico.
El módulo básico transfiere los datos procesados por el IBS al cuadro de
instrumentos a través del CAN del vehículo.
Debido a que el sensor de batería se ha adoptado de los turismos (tensión de la red
de a bordo 12 V), se ha tenido que adaptar la interconexión del sensor de batería para
el uso en camiones, con una tensión de la red de a bordo de 24 V. La alimentación de
12 V se lleva a cabo a través de un regulador de tensión interno en el IBS.
Los procedimientos de medición y evaluación (algoritmos) están integrados en el chip
del sensor integrado de la batería (IBS). El sensor de batería se encarga de registrar la
tensión, la corriente y la temperatura, y calcula el estado de la batería y la capacidad
de arranque a partir de los datos de medición.
El módulo básico transmite estos datos al cuadro de instrumentos a través del CAN
del vehículo. Gracias al registro simultáneo de los valores de medición de 24 V y de
12 V se registran las dos baterías.
A partir de la diferencia de los dos valores de medición se calcula el valor de tensión
de la segunda batería. De la medición de temperatura se encarga una resistencia
NTC. Registra la temperatura de los polos de la batería. Partiendo de los valores de
medición, el IBS deduce la temperatura del electrolito de la batería.
TT_54_10_011120_FA
Indicación
TT_54_10_011121_SW
Indicador Explicación
Una corriente de carga alta carga las baterías.
TT_54_10_011125_SW
TT_54_10_011123_SW
TT_54_10_011122_SW
TT_54_10_011124_SW
A3 Regulación de marcha FR
A72 Dirección auxiliar electrohidráulica EHZ
A11 Sistema de frenos BS
Z2 Punto de conexión
A14 Regulación de nivel NR
A22 Módulo especial parametrizable PSM
Sistema de
A30
mantenimiento WS
A52 Asistencia para cambios de marcha HPS
Componentes de KontAct
KontAct (concepción de la interconexión eléctrica y electrónica en Actros) abarca
todas las unidades de control de la interconexión del vehículo. El equipamiento
mínimo de KontAct comprende las siguientes unidades de control:
Módulo frontal FM
4 Práctica 1
4.1 Alimentación de tensión del Atego2/Axor2
Ejercicio 1 Observe en el esquema de circuitos la red eléctrica de a bordo del vehículo.
Trace en el gráfico el curso de la tensión del borne 30 y del borne 31 hasta los componentes
correspondientes.
TT_54.00-006319-SW
54_x
1 Alternador
2 Arrancador
GM:
HM:
Ejercicio 4 Observe en el esquema de circuitos la alimentación de tensión del módulo básico del Actros3.
¿Cuál es la corriente constante máxima admisible? (máxima densidad de corriente: 6 A/mm2,
con un cable de cobre y una sección de 10 a 35 mm2)
TT_54.00-006322-SW
1 Alternador
2 Arrancador
5 Interconexión
5.1 Interconexión de Atego2/Axor2
KSA Sistema de cierre de confort 5 Bus CAN del cambio 250 kBaudios
LWS Sensor del ángulo de viraje 6 Bus CAN de los frenos 500 kBaudios
Interfaz CAN de la electrónica del
MR Regulación del motor 7
remolque 125 kBaudios
Interfaz CAN de la electrónica de la
NOx Sensor de NOx 8
carrocería 125 kBaudios
NR Regulación de nivel 9 Bus CAN de telemática 250 kBaudios
PSM Módulo especial parametrizable 10 Bus CAN del tacómetro 125 kBaudios
Interfaz CAN del remolque 125
RAD Radio 11
kBaudios
Sistema de vigilancia de la presión de CAN SRC, CAN de diagnóstico de a
RD 12
inflado de los neumáticos bordo 250 kBaudios
Actros2/Actros3 TT_54.00
KNot Cable K para el mando de emergencia 3 CAN del bastidor 250 kBaudios
LWS Sensor del ángulo de giro del volante 6 CAN de los frenos 500 kBaudios
Interfaz CAN de la electrónica del
MSF Panel modular de interruptores 7
remolque 125 kBaudios
Interfaz CAN de la electrónica de la
MR Regulación del motor 8
carrocería 125 kBaudios
NR Regulación de nivel 9 CAN de telemática 250 kBaudios
Indicación
Las unidades de control virtuales no existen como componente, pero se pueden
seleccionar y procesar con el aparato de diagnóstico. Se comportan como unidades de
control que existen como hardware.
Indicación
Las unidades de control integradas son funciones que se incluyeron en otras unidades de
control. Los códigos de avería pueden consultarse en el DAS bajo la nueva unidad de
control. Para una mejor localización se agregó en el sistema DAS el acceso a la función.
Se trata de un cable de datos con velocidad de datos limitada (9,6 kBaud) y se utiliza
para conectar el sistema STAR DIAGNOSIS con el vehículo.
TT_54_18_005697_SW
En el bus CAN de baja velocidad (125 kBaud) los datos se transfieren a través de dos
cables retorcidos. Para apantallar los cables de datos se utilizan 2 cables a masa.
Estos últimos también se encuentran entrelazados con los cables de datos.
TT_54_18_005698_SW
TT_54_18_005699_SW
TT_54_18_005701_SW
El bus CAN está fabricado en cables de cobre y trabaja con señales diferenciales.
Estas señales parten de un valor de tensión fijado (ilustración 1, aprox. 2,5 voltios). El
bus cuenta en teoría con 3 cables: CAN HIGH, CAN LOW y CAN GND (masa), aunque
el CAN GND también puede estar cubierto por la masa del vehículo. El CAN LOW
contiene el nivel complementario (de imagen invertida) del CAN HIGH contra masa.
De este modo, se pueden suprimir las interferencias en modo común y las tensiones
parasitarias (ilustración 2) puesto que la diferencia de tensión (∆) permanece
uniforme. En la ilustración 2 se representa la tensión parasitaria +1 V que se suma a
la tensión de señal. La señal diferencial ∆, sin embargo, sigue siendo de 2 voltios. La
tensión de salida de las señales (ilustración 1, aprox. 2,5 voltios) garantiza el
diagnóstico del sistema cuando hay un contacto de masa de uno o de los dos cables
del CAN contra masa. El valor de tensión del cable conectado a masa desciende a
cero. La unidad de control lo detecta y lo muestra como una avería. La referencia a
masa se realiza internamente. Todas las unidades de control se concentran en un
punto de potencial común. La transmisión de datos correcta sólo queda garantizada
si los dos cables de datos funcionan correctamente. Para ello es necesario que el
cableado sea correcto.
TT_54_18_005702_SW TT_54_18_005703_SW
A CAN-High A CAN-High
B CAN-Low B CAN-Low
Capacidad unifilar
TT_54_18_005704_FA
Si en el CAN del bastidor está averiada la conexión tanto entre el módulo básico y el
módulo frontal como entre el módulo básico y el módulo de la parte trasera, se
transmiten los mensajes en forma de señal PWM a través del cable de wake-up
todavía existente. Por ello se garantizan las funciones de iluminación más
importantes.
TT_54_00_005752_SW
Hay una unidad maestra (1) de la que siempre parte la "actividad". Hay unidades
esclavas (2, 3) que responden a las respuestas de la unidad maestra. Todos los
esclavos conectados al bus LIN pueden leer el mensaje del maestro y, a continuación,
mediante el ID (identificador) deciden si esta información es relevante y, en ese caso,
la procesan. El maestro inicia y controla el tráfico completo del bus LIN.
TT_00_19_005753_FA TT_00_19_005754_FA
6 Práctica 2
6.1 Interconexión
Ejercicio 6 Analice la interconexión del Actros3. Observe para ello el esquema de interconexión y realice
los siguientes ejercicios.
Amplíe la información que falta sobre los distintos sistemas de bus de datos.
La velocidad media de transferencia (en baudios)
en el CAN del bastidor es de…
El detector de carril SPA se comunica con el CAN
del vehículo a través del componente…
El CAN del cambio conecta las unidades de
control…
La amplitud de la tensión de la señal CAN en el
CAN de los frenos es de aprox. …
Para una comunicación completa, el CAN del
motor necesita…
El CAN del bastidor se comunica con el CAN de
la cabina a través del…
El CAN 9 realiza las cuatro funciones siguientes:
Ejercicio 8 Cite todas las unidades de control que participan en el bus CAN de la cabina.
Ejercicio 10 ¿En qué unidad de control se encuentra la función maestra de la red del bus LIN?
7 Práctica 3
7.1 Concepto de funcionamiento de emergencia en el Actros3
Ejercicio 11 Interrumpa la conexión CAN del módulo básico al módulo frontal, en el conector X24 (GM).
¿Cuál de las funciones de la lista pueden ejecutarse desde el módulo frontal? Márquelas con
una cruz en la tabla.
Sí No
Intermitente izquierdo y derecho
Luz de cruce
Luz de carretera
Faro antiniebla
Faro de trabajo
Bocina
Ejercicio 12 Describa la vía de comunicación alternativa cuando la conexión CAN está interrumpida.
A través del cable de wake-up se alimenta de tensión el módulo frontal y el módulo de la parte
trasera. El consumo de corriente está limitado por cada módulo a 8 A.
A través del cable de wake-up se alimenta de tensión el módulo frontal y el módulo de la parte
trasera. El consumo de corriente está limitado por cada módulo a 8 A.
Osciloscopio TT_54_00_006603_FA
Tensión medida
en voltios:
CAN-High Nivel high
Nivel low
Osciloscopio TT_54_00_006603_FA
Tensión medida
en voltios:
CAN-High Nivel high
Nivel low
Osciloscopio TT_54_00_006603_FA
Tensión medida
en voltios:
CAN-High Nivel high
Nivel low
8 Cuadro de instrumentos
8.1 Cuadro de instrumentos
El cuadro de instrumentos sirve como unidad de visualización para el conductor.
Los siguientes cuadros de instrumentos se utilizan actualmente en los camiones
Mercedes-Benz:
INS 2004 (High-Line) en el Atego2 y Axor2 GT54_30_0241_C80 INS 2008 (High-Line) en el Actros3
TT_54.30-005763-FA
N_54.30-008684-SW
N_68.10-002256-SW N_54.30-008684-SW
Instrumento estándar
Instrumento estándar
El instrumento estándar dispone de un margen de
velocidad de hasta 125 km/h. En una variante también se
dispone de un indicador de velocidad con una división en
mph.
N_68.10-002256-SW
Características especiales:
• Todos los testigos de control de serie y opcionales están dispuestos abajo en una
regleta de testigos de control.
• Funcionalidad de indicación ampliada en el display multifuncional (MFD) de nuevo
desarrollo.
• Nuevo concepto de indicación para informaciones de funcionamiento y de
servicio.
• Todas las indicaciones de irregularidad se pueden confirmar en el instrumento.
• Indicador del nivel de llenado para AdBlue.
• Manejo mediante el interruptor basculante en cruz en el cockpit.
• Ordenador de viaje integrado (sólo vehículos con sistema de mantenimiento WS).
• Informaciones del sistema de mantenimiento representables (sólo con WS).
• Despertador integrado.
Instrumento High-Line
Instrumento High-Line 2004
El instrumento High-Line dispone de un margen de
velocidad de hasta 125 km/h. En una variante se dispone
de un indicador de velocidad con una división en mph.
N_54.30-008684-SW
Características especiales:
• Todos los testigos de control de serie y opcionales están dispuestos abajo en una
regleta de testigos de control.
• Displays en los grandes instrumentos de aguja para temperatura exterior y
contador de recorrido
• Indicador del nivel de llenado para AdBlue.
• Manejo mediante el interruptor basculante en cruz en el cockpit.
• Ordenador de viaje integrado (sólo vehículos con sistema de mantenimiento WS).
• Informaciones del sistema de mantenimiento representables (sólo con WS).
• Despertador integrado.
• Conexión de la radio al instrumento mediante el CAN de la cabina
• Ecómetro
TT_54_30_011149_FA
Características de diseño:
Anillos cromados en estructura tridimensional
Tacómetro de hasta 120 km/h y, opcionalmente, hasta 140 km/h
Volúmenes de modificaciones:
Nuevo Atego y nuevo Axor, las teclas del volante de la dirección están conectadas
directamente en el cuadro de instrumentos
Control de inicio de marcha del vehículo, tras conectar el encendido, durante 2
segundos se muestra en el display la indicación "Control de inicio de marcha del
vehículo".
El sistema comprueba sucesivamente los siguientes puntos:
TT_54_30_011148_FA
• Nivel de aceite
• Nivel de líquido refrigerante
• Desgaste de forros de freno
• Nivel agua lavaparabrisas
• Estado del filtro de aire
• Agua condensada en el sistema de aire comprimido
• Iluminación
Características de diseño:
• Anillos cromados en estructura tridimensional
• Tacómetro de hasta 120 km/h y, opcionalmente, hasta 140 km/h
• Margen de revoluciones verde variable como franja estrecha
• Margen de revoluciones verde/amarillo/rojo en la zona de las rayas de escala
Modificaciones
Sensor de lluvia y luminosidad
Sonidos de respuesta
• Ruidos de la palanca del cambio
• Ruidos de las luces intermitentes
• Accionamiento de teclas
La primera bobina del altavoz de doble bobina se utiliza por la radio. El instrumento
activa para la reproducción acústica del sonido generado la segunda bobina del
altavoz del centro.
TT_54_30_005764_SW
W_46_10_001009_FA
1 Teclas de función
N_54_30_008073_SW
5 Instrucciones de actuación
9 Práctica 4
9.1 Sistema de información para el conductor FIS en el Actros3
Ejercicio 18 Describa el modo de proceder para habilitar el menú de diagnóstico en el cuadro de
instrumentos 2008.
Ejercicio 19 ¿Qué información muestra el menú de diagnóstico sobre las distintas unidades de control?
Ejercicio 21 Nivel de aceite del motor. Realice los siguientes 3 puntos. Tome notas.
Lea el nivel de aceite.
¿Cuándo resulta
conveniente leer el nivel de
aceite?
¿Qué unidad de control
proporciona el valor?
Código de avería:
Ejercicio 26 ¿Qué significa el concepto "Remolcar" en el menú del servicio sustitutivo GS?
Ejercicio 28 Aquí ve usted el esquema de conexiones interno de las teclas del volante de la dirección.
Asigne ahora las conexiones 1-4 en el gráfico a las tareas indicadas en la tabla.
TT_82.90-006325-SW
Empalmes Tareas
Alimentación de masa del volante de la dirección para la iluminación de fondo
Iluminación de fondo para teclas del volante de la dirección como señal PWM
Ejercicio 29 Mida con el multímetro las tensiones y las frecuencias en el cable de señales para el grupo de
teclas a izquierda y derecha del módulo básico.
Accione sucesivamente las teclas y anote los valores.
GM X14 15/1 GM X14 15/4
Grupo de pulsadores Grupo de pulsadores
izquierdo no accionado derecho no accionado
TT_46.10-006327-SW TT_46.10-006332-SW
TT_46.10-006329-SW TT_46.10-006333-SW
TT_46.10-006330-SW TT_46.10-006334-SW
TT_46.10-006331-SW TT_46.10-006335-SW
10 Módulo básico
10.1 Módulos básicos
En el Atego2/Axor2 y Actros2/3 se utilizan diferentes módulos básicos:
Módulo básico Atego2/Axor2 Módulo básico Actros
TT_54_21_006589_FA
TT_54_21_006588_FA
Tarea: Tarea:
• Alojamiento de relés y fusibles • Alojamiento de relés y fusibles
• Distribución de potenciales • Distribución de potenciales
Funciones: Funciones:
• Alojamiento del módulo intermitente, de • Unidad de control central en la interconexión
lavado y limpieza de cristales • Procesamiento de datos
• Control de fallo de una bombilla • Activación de la carga asegurada
electrónicamente
W_54.21-001008-SW
Indicación
Para proteger la red de a bordo, las unidades de control y los consumidores frente a
tensiones de inducción, únicamente se pueden montar relés adicionales con un diodo de
rueda libre.
W_54.21-001269-SW
W_54.00-001153-SW
Indicación
En el sector de repuestos de Mercedes-Benz sólo se puede obtener como repuesto la
variante máxima de módulo básico.
Indicación
Los datos de las unidades de control MR y TCO no están guardados en la ZDS por motivos
de seguridad.
Memoria espejo
Para guardar los datos del módulo básico, parte de los datos de la ZDS, los
parámetros del GM y los datos de mantenimiento del vehículo se guardan en la
memoria espejo. En caso necesario, por ejemplo si se cambia el módulo básico, se
pueden transferir los parámetros de la memoria espejo a la nueva unidad de control.
La memoria espejo se encuentra en el INS.
Los siguientes datos se guardan en la memoria espejo:
• Lista de unidades de control
• Datos del historial para WS
• Datos de parámetros del GM
11 Práctica 5
11.1 Curso de la señal
Ejercicio 30 Los sensores, interruptores y consumidores están conectados a las unidades de control.
Marque en la tabla la unidad de control a la que están conectados los componentes listados.
Utilice el esquema de circuitos eléctricos.
Componente FM GM HM
Sensor de carrera del eje delantero para
regulación de nivel
Sensor de carrera del eje trasero para
regulación de nivel
Sensor de agua condensada
Faro de carretera
Luces traseras
Bocina
Bloqueo de la cabina
TT_82.10-006341-SW
Luz Designación
Luz de cruce
Faro antiniebla
TT_82.10-006338-SW
TT_82.10-006340-SW
TT_82_10_006342_SW
Ejercicio 35 Discuta el curso de la señal para la activación de la luz de marcha atrás en el Atego2 con
AGS2.
Dibuje el curso en la gráfico siguiente.
TT_82_10_006343_SW
Para realizar una protección por fusible de las salidas, se mide la corriente de carga
en la clavija de conexión. Si esta corriente de carga sobrepasa el valor especificado
constructivamente durante 20 mseg., la conexión se desconecta (fusible electrónico).
Mediante la desconexión/conexión del borne 15 o del consumidor se efectúa una
nueva lectura de la corriente de carga. La luz de freno del remolque se protege
mediante un cortacircuito fusible en el módulo básico y no tiene protección por
fusible electrónico.
Detección de fallo de bombilla del intermitente
A partir del módulo básico, Release 3, las luces intermitentes LED en el remolque
pueden ser reconocidas por el módulo básico, respecto a funcionamiento y fallo. Al
acoplar el remolque se activa el componente detector de fallo de bombilla y se
determina, a través de la corriente de comprobación y un circuito de medición, si hay
montados diodos luminiscentes en las luces intermitentes del remolque.
Indicación
En caso de un consumo de corriente excesivo se desconecta la salida.
W_54_25_001022_SW
A68 Módulo de interruptores, módulo maestro A84 Módulo de interruptores, pared posterior
A76 Módulo de interruptores del antepecho S26 Regulación del alcance de las luces
Sub-bus ASIC
El panel modular de interruptores consta de un módulo maestro (A68) que está
conectado al bus CAN de la cabina. En el módulo maestro está integrado firmemente
el interruptor de las luces intermitentes de advertencia. En el módulo maestro se
pueden enchufar dos interruptores de señal a izquierda y derecha del interruptor de
las luces intermitentes de advertencia. Adicionalmente están conectados al módulo
maestro varios módulos esclavos (módulos de interruptores 1-12). En éste a su vez se
pueden alojar otros interruptores.
Componentes
Módulo maestro
Función:
• Leer las señales de conexión de todos los componentes conectados
• Leer los mensajes de todos los interruptores de señales
• Alojamiento de 2 interruptores de señal
• Interruptor de las luces intermitentes de advertencia integrado
• Transmisión de las señales de los interruptores al módulo básico
• Activar la iluminación de interruptores
• Vigilancia del interruptor
Módulos esclavos
Función:
• Alojamiento de máx. 4 interruptores de señal o interruptores bajo carga
• Interfaz entre Interruptores de señal/interruptores bajo carga y el módulo maestro
Interruptores de señal
Particularidad:
Algunas funciones como, p. ej. la luz del espacio interior, se pueden conectar tanto
desde el lado del conductor como desde la litera. ¡Para evitar problemas no deben
haber montados varios interruptores con el mismo número de pieza en el MSF!
Interruptores bajo carga
Clavijas de carga:
• conectan directamente la función respectiva, máx. capacidad de carga 5 A
Brazo de mando
El brazo de mando está conectado al módulo maestro. Las señales de conexión del
brazo de mando son leídas por el módulo maestro y vigiladas y emitidas a través del
bus CAN al módulo básico.
Funciones:
• Intermitente izquierdo/derecho
• Luz de cruce/luz de carretera
• Avisador óptico
Funciones:
• Automático (función del sensor de luminosidad)
• Luz de posición
• Luz de cruce
• Faro antiniebla
• Luz antiniebla trasera
Indicación
El conmutador giratorio de luces y el brazo de mando no deben cargarse con otros consumidores.
13 Práctica 6
13.1 Panel modular de interruptores
Ejercicio 36 Indique la forma de señal con la que se transmite la posición del conmutador de luces al
módulo maestro. Marque con una cruz la respuesta correcta.
Respuesta
Cableado discreto
Ejercicio 37 ¿Qué información se transmite desde el maestro del panel modular de interruptores a los
interruptores?
Ejercicio 38 ¿Qué buses de datos están conectados al maestro del panel modular de interruptores?
Ejercicio 39 Indique la forma de señal con la que se transmite la posición del interruptor de bloqueo al
módulo maestro.
Ejercicio 40 ¿Cuál es la velocidad media de transferencia (en baudios) del bus de datos ASIC?
Ejercicio 41 Todos los módulos esclavos están conectados entre sí a través del sistema de subbus ASIC
con el módulo maestro a través de 3 cables. Averigüe mediante qué clavijas se lleva a cabo la
alimentación de tensión y qué clavija se utiliza de cable de datos.
Anote también el color de los cables.
X1 3/1
X1 3/2
X1 3/3
Ejercicio 42 Si existe una anomalía en el panel modular de interruptores, llega a ser eficaz un concepto de
seguridad integrado.
¿Cómo se comporta la iluminación del vehículo cuando hay una anomalía en el sistema MSF?
Anote el resultado.
a) Separe para ello del módulo maestro el conector X3 para el conmutador de luces. Conecte el
encendido.
b) Separe para ello del módulo maestro el conector X3 para el conmutador de luces y conecte el
encendido. Accione el intermitente izquierdo y el derecho.
Ejercicio 43 ¿Cómo se comporta la iluminación del vehículo cuando hay una anomalía en el sistema MSF?
Anote el resultado.
a) Separe para ello del módulo maestro el conector X1 para el módulo básico. Conecte el
encendido.
b) Separe para ello del módulo maestro el conector X1 para el módulo básico. Conecte el
encendido. Accione el intermitente izquierdo y derecho.
14 Iluminación exterior
14.1 Iluminación exterior en el Atego2/Axor2
En los faros de cristal transparente, la luz de carretera H1 y la luz de cruce H7 se
generan por separado. Esto permite activar al mismo tiempo la luz de carretera y la
luz de cruce, de manera que hay disponible bastante más luz en el límite claro-oscuro.
Atego2
La luz intermitente se encuentra por encima del
parachoques. En el Atego2 están integradas en el
faro la luz de carretera H1, la luz de cruce H7 y la
luz antiniebla H1.
N_82_10_002449_FA
Información
Debido al elevado rendimiento luminoso de la luz de carretera, según la legislación de la
Unión Europea, en los vehículos Atego2 y Axor2 no se deben llevar faros adicionales. De
fábrica no se pueden obtener faros adicionales.
Axor2C
En el Axor2R y en el Axor2C, la luz intermitente, la
luz de cruce H7 y la luz de carretera H1 están
integradas en la caja del faro. Si hay montado un
faro antiniebla, éste se encuentra situado por
debajo del faro principal en el parachoques.
N_82_10_002453_FA
Consejo de reparación
En el Atego2 y en el Axor2 se pueden sustituir los cristales coberteros transparentes de
los faros. Para retirar el embellecedor del faro en el Axor2R y el Axor2C se ha de
desenroscar el tornillo de fijación 1. Después se pueden desenroscar los dos tornillos de
fijación 6 del faro. Sacar girando el faro unos 10 cm, retirar el juego de cables de la luz
intermitente y retirar la luz intermitente. Ahora se puede desplegar completamente el faro.
Axor2
N_82_10_002399_FA
N_82_10_002400_FA
1 Tornillo de fijación
2 Embellecedor 5 Tornillos de ajuste
3 Luz intermitente 6 Tornillos de fijación del faro
4 Faros
Actros3 TT_82_10_005775_FA
Indicación
Debido al elevado rendimiento luminoso de la luz de carretera, según la legislación de la
Unión Europea, en los vehículos Actros no está permitido el uso de faros adicionales. De
fábrica no se pueden obtener faros adicionales.
Faros de bixenón
Estructura
Lente TT_82_10_005777_FA
Indicación de seguridad
Peligro de muerte debido a alta tensión en los faros de xenón
Normas de seguridad para el manejo de los faros de xenón:
WIS: AS82.10-Z-0001-01A
Peligro de muerte
Los faros de xenón funcionan en una gama de potencia peligrosa. ¡Debido a las elevadas
tensiones, un contacto de piezas conductoras de tensión puede ser un peligro mortal!
Las descargas eléctricas puede provocar fibrilación ventricular o parada cardíaca. La
consecuencias de una descarga eléctrica pueden aparecer también al cabo de unos
minutos, por lo que habrá que acudir a un médico en cualquier casos.
Reglas de comportamiento/medidas de protección
• Las personas portadoras de implantes electrónicos (p. ej., marcapasos) no deben
realizar trabajo alguno en los faros de xenón.
• Al trabajar en faros de xenón (p. ej., sustitución de piezas, conexión de
comprobadores, etc.) se ha de desconectar previamente la iluminación.
• En faros de xenón conectados, no tocar las piezas conductoras de alta tensión bajo
ningún concepto.
Sistema limpiafaros
Por las partículas de suciedad depositadas en la superficie del cristal de dispersión
del faro, se desvían los rayos de luz y deslumbran al tráfico en sentido contrario. En
los faros de xenón este efecto deslumbrante es muy elevado, condicionado por la
gran intensidad luminosa de los faros. Por ello, para sistemas de faros con lámparas
de descarga gaseosa, están legalmente prescritos los sistemas limpiafaros.
Los eyectores están montados en un brazo telescópico por encima de la unidad de
luces. El sistema limpiafaros se activa a través de un interruptor separado.
TT_82_10_006622_FA
TT_82_00_005781_FA
Figura
Luz de cruce halógena (H7)
izquierda
Figura
Luz de xenón
derecha
Los fusibles son vigilados por el controlador µ mediante un circuito lógico. Éste
compara los estados de tensión de dos cables:
• Cable de referencia de la entrada del fusible al controlador µ.
• Salida del amplificador OP al controlador µ.
Ej. luz de posición:
Si hay tensión en la entrada del fusible, también debe fluir a través de la respectiva
resistencia R la corriente correspondiente.
Las siguientes luces del Atego2/Axor2 son vigiladas a través del control de fallo de
bombilla en el módulo básico:
Componente
Luz trasera dcha./izda. Vigilada
Luz de posición dcha./izda. Vigilada
Luces intermitentes No vigiladas
Luz de matrícula Vigilada
Luz de carretera dcha./izda. No vigilada
Faro de marcha atrás No vigilado
Luz de cruce dcha./izda. Vigilada
Luz de freno Vigilada
Luz antiniebla trasera Vigilada
La siguiente tabla muestra el control de fallo de bombilla del Actros con módulo
básico release 3 y el módulo de la parte trasera release3:
Módulo frontal Estático Dinámico
Faro antiniebla izquierdo X
Faro antiniebla derecha X
Luz intermitente izquierda X X
Luz intermitente derecha X X
Luz de posición izquierda X
Luz de posición derecha X
Luz de cruce izquierda X
Luz de cruce derecha X
Luz de carretera izquierda X
Luz de carretera derecha X
Luz de posición lateral izquierda
Luz de posición lateral derecha
Luz de gálibo izquierda
Luz de gálibo derecha
Módulo de la parte trasera Estático Dinámico
Luz de posición lateral izquierda X X
Luz de posición lateral derecha X X
Luz trasera izquierda X X
Luz trasera derecha X X
Luz de freno izquierda X X
Luz de freno derecha X X
Luz de marcha atrás izquierda X X
Luz de marcha atrás derecha X X
Luz intermitente izquierda X X
Luz intermitente derecha X X
Luz antiniebla trasera X
Luz de matrícula X
Módulo básico Estático Dinámico
Luz de gálibo izquierda X
Luz de gálibo derecha X
16 Práctica 7
16.1 Posibilidades de detección de averías por parte de las
unidades de control
Ejercicio 44 ¿Qué averías puede detectar realmente una unidad de control? En la imagen se muestran las
posibilidades de Star Diagnosis. Observe además las distintas variantes de cableado en la
práctica. Reflexione sobre las variantes representadas y sobre cuáles de las averías indicadas
puede detectar una unidad de control.
TT_54.00-006346-SW
TT_54.00-006348-SW
TT_54.00-006347-SW
Ejercicio 45 Marque con una cruz qué averías detecta Star Diagnosis.
TT_54_00_006349_SW
TT_54_00_006347_SW
Ejercicio 46 Marque con una cruz qué averías detecta Star Diagnosis.
TT_54_00_006347_SW
Ejercicio 47 Marque con una cruz qué averías detecta Star Diagnosis.
TT_54_00_006351_SW
TT_54_00_006347_SW
Ejercicio 48 Marque con una cruz qué averías detecta Star Diagnosis.
TT_54_00_006352_SW
TT_54_00_006347_SW
Ejercicio 49 Marque con una cruz qué averías detecta Star Diagnosis.
TT_54_00_006353_SW
TT_54_00_006347_SW
17 Módulo de puerta
17.1 Panel de mando de puerta Atego2/Axor2
Tareas del panel de mando de puerta
Indicación
Al trabajar en las paneles de mando de las puertas se ha de prestar atención a que no se
sobrepase el consumo máximo de corriente de los elevalunas (25A), de la calefacción de
los retrovisores (7A) y de la regulación de los retrovisores (1A). Además se debe atender a
la correcta polaridad de las conexiones
(no hay protección contra inversión de la polaridad).
Base-Line
• Regulación de los retrovisores y calefacción de los retrovisores del lado del
conductor y del acompañante
• Activación de la luz de acceso y luz del espacio interior
• Cierre centralizado (ZV)
• Elevalunas
High-Line
• Regulación de los retrovisores y calefacción de los retrovisores del lado del
conductor y del acompañante
• Activación de la luz de acceso y luz del espacio interior
• Función de cierre de confort (KSA)
• Elevalunas con protección antiaprisionamiento (sólo con KSA)
Panel de mando de puerta
Si el cristal está seco, la refracción en la superficie límite entre cristal y aire hace que
la luz de los LED se refleje y se dirija hacia el fotodiodo a través de la óptica. Esto se
produce prácticamente sin pérdidas. Por ese motivo, la intensidad de la luz reflejada
es muy elevada. El fotodiodo mide este elevado nivel de luz.
Ilustración B:
Si el cristal está mojado, una parte de la luz se dispersa hacia fuera debido a las gotas
de agua. Por ese motivo, sólo una parte de la luz emitida llega a los fotodiodos. De
este modo la intensidad de la luz medida por los fotodiodos es inferior. Cuanto menor
es la intensidad de la luz medida, "más mojado" está el cristal.
TT_54_00_005774_FA
Indicación
El sensor no detecta la niebla ni la nieve, por eso el conductor debe continuar activando él
mismo la iluminación.
El módulo básico abre la comunicación en el bus LIN sólo cuando, p. ej., el RLS está
parametrizado en el módulo básico como "existente".
Condición previa para el funcionamiento de la función de barrido automático
Así, p. ej., con una temperatura < 4 °C, el borne 15 conectado y el vehículo detenido,
no se realiza ninguna función de barrido automática.
Condición previa para el funcionamiento de la función de iluminación
automática
Externa (bus CAN) Interna (RLS)
Estado del borne 15 Valores de medición de los fotodiodos
Posición del conmutador de luces
Motor, en marcha
El brazo de mando está conectado al módulo maestro. Las señales de conexión del
brazo de mando son leídas por el módulo maestro y vigiladas y emitidas a través del
bus CAN al módulo básico.
Funciones:
• Intermitente izquierdo/derecho
• Luz de cruce/luz de carretera
• Avisador óptico
• Limpiaparabrisas de 3 velocidades: barrido a intervalos (sensor de lluvia y
luminosidad), barrido y lavado de cristales, barrido simple por impulso
• Bocina
Conmutador giratorio de luces
19 Desconectador de batería
19.1 Desconectador de batería en los vehículos GGVS
GGVS significa:
Reglamento de Transporte de Mercancías Peligrosas por Carretera
Incluye las directivas sobre el transporte nacional e internacional de mercancías
peligrosas por carretera. Las mercancías peligrosas son sustancias u objetos que, por
sus propiedades, durante el transporte pueden poner en peligro la seguridad pública,
la vida y la salud de personas y animales o el medio ambiente. Los vehículos sujetos
al ámbito de validez del Reglamento de Transporte de Mercancías Peligrosas por
Carretera (GGVS) presentan algunas particularidades técnicas. Éstas están en
relación con las prescripciones constructivas del Reglamento de Transporte de
Mercancías Peligrosas por Carretera.
Las particularidades técnicas en el Atego2, Axor2 y Actros afectan a la red de a bordo
en las siguientes áreas:
• cables
• desconectador de batería
• interruptor de marcha
• circuitos de corriente permanente
N_54_25_002639_FA
TT_54_25_006666_FA
N_54_31_002020_FA
A1/1 Fusibles/diodos
A2/2 Fusibles/diodos
A31/3 Relé, borne 15
N_54_15_002139_SH
1 Desconectador de batería
Caja de distribución de conexiones a
2
masa
3 Fusible
4 Caja de fusibles polo positivo
5 Unidad de control GGVS
El desconectador de batería (K2) está unido al GM a través del bus CAN del bastidor
y, de este modo, es apto para diagnósticos.
K2 Desconectador de batería
Funciones Actros
Accionamiento En caso de interruptores no accionados, la electrónica integrada en el BTS
conecta el BTS. Si se acciona un interruptor de desconexión de emergencia,
cae el desconectador.
Relés Relé biestable
El relé permanece en un estado estable por medio de dos imanes
permanentes. Recibe un impulso y permanece entonces en esta posición hasta
que se crea otro impulso.
Funciones Actros
Función de retención Ya no es necesario, ya que el BTS sólo activa el relé tras accionar un
interruptor de desconexión de emergencia.
Borne 15 El borne 15 se necesita como señal de wake-up para la electrónica.
Funciones de parada El BTS envía a través de una señal PWM la información "desconexión de
del motor emergencia" al módulo básico cuando se activa un interruptor de desconexión
de emergencia. El GM desconecta el borne 15 para la unidad de control
FR/MR.
Diagnóstico El BTS está unido al módulo básico a través del bus CAN del bastidor.
• Vigilancia del interruptor de desconexión de emergencia
• Vigilancia del estado del desconectador de la batería
• Indicación de los eventos en el instrumento
Tendido de cables
• No fijar los cables a las tuberías de aire y cables de la batería.
• Se deben proteger los cables de la acción del calor mediante el correspondiente
aislamiento.
• Se deben tender los cables de tal forma que no se produzcan puntos de roce; en
caso necesario, se deben usar canales de cables o tubos guía.
• Los pasacables hacia la cabina se deben proteger suficientemente frente a la
entrada de humedad.
• La sección de los cables para los consumidores se debe dimensionar
suficientemente.
• No se debe usar el bastidor del vehículo como cable de masa.
Alimentación de tensión
• Los consumidores eléctricos potentes >10 A no deben alimentarse o conectarse
con el módulo básico.
• Conectar los cables de alimentación de los consumidores eléctricos potentes al
distribuidor de energía a través de una caja de adaptador adicional.
Consumidores de 12 voltios
• La toma de corriente para los dispositivos de 12 voltios debe realizarse
exclusivamente mediante un convertidor de tensión.
• No se permite la toma de corriente a una sola batería.
Testigos de control
• Se pueden montar indicadores luminosos adicionales en el tablero de
instrumentos.
• Si se conectan los indicadores en la clavija prevista del instrumento, se podrá
atenuar la indicación.
Mediciones
• No realizar mediciones en el punto de contacto de las uniones por enchufe con
medios inadecuados (puntas de prueba, extremos de alambre, etc.).
• Utilizar los cables de comprobación adecuados.
Indicaciones sobre reparación de cables en el WIS Núm. WIS
Reparación de juegos de cables AR54.18-W-0105A
Engarzado de contactos eléctricos AR54.18-W-0010B
Indicaciones sobre los trabajos de engarce AH00.19-N-1000-09FS
Comprobación de engarces a presión AR54.18-W-0110-01A
Reparación de juegos de cables AH54.18-N-0001-01A
Prolongación de juegos de cables AH54.18-N-0001-01B
Información
Las intervenciones inadecuadas en los componentes electrónicos y su software pueden
provocar irregularidades de funcionamiento de la electrónica y poner en peligro de una
forma considerable la seguridad de marcha del vehículo. Debido a la interconexión de la
20.3 Pasacables
Si se utilizan pasacables adicionales en la unión por enchufe cabina-chasis (punto de
separación FF), se debe prestar atención a que el paso esté estanqueizado. Puede
hacerse con distintos accesorios como reductores, tapones de cierre o tubos flexibles
ondulados. Si el estanqueizado no es suficiente, es posible que penetre humedad en
la cabina por efecto capilar a lo largo de los cables. En el extremo del cable, por
norma general en la unión por enchufe de la unidad de control conectada, se pueden
formar gotas de agua que pueden destruir la unidad de control. Un correcto
estanqueizado tiene el siguiente aspecto:
Pasacables TT_54_18_005785_FA
Reductor TT_54_18_005787_FA
Indicación
Estas premisas no deben seguirse sólo en el punto de separación FF, sino en todos los
elementos de paso de cables estanqueizados.
Se deben realizar las actualizaciones de la ZDS. De este modo se garantiza que exista
en el vehículo una copia de seguridad actual de todas las unidades de control en las
que se han modificado parámetros. La actualización de la memoria espejo en el
instrumento se lleva a cabo automáticamente al actualizar la ZDS. De este modo
también se guarda una copia de seguridad de la nueva estructura de la ZDS.
Indicación
Bajo el siguiente número de pieza se puede pedir a través del sector de repuestos de
Mercedes-Benz una hoja de los símbolos más habituales: A 000 584 44 38
Cable Y TT_54_25_006678_FA
TT_54_25_006679_SH
Leyenda de la imagen:
Arriba derecha: hembrilla idéntica al consumidor
original
Abajo derecha: conector idéntico al juego de
cables original
Centro, izquierda: conector correspondiente al
consumidor montado posteriormente
Importante
Al equipar posteriormente consumidores adicionales, no se debe sobrepasar el consumo
máximo de corriente de las salidas de unidad de control.
Interruptores ASIC
• están conectados en el bus ASIC que va al maestro,
• envían su posición al maestro a través del bus ASIC,
• reciben el estado de la iluminación de fondo a través del bus ASIC,
• reciben la información para el testigo de control del estado de conexión a través
del bus ASIC,
• se pueden posicionar libremente dentro del sistema MSF.
21 Fuentes de tensión
21.1 Fuentes de tensión en el Atego2/Axor2
Si se equipan consumidores adicionales posteriormente en el Atego2/Axor2, primero
se debe observar a fondo el consumidor.
Los consumidores de 12 V deben conectarse a través de un convertidor de tensión
incorporado. Si se conecta el consumidor a una de las dos baterías del vehículo, el
alternador no podrá cargarlas correctamente.
Los consumidores de 24 V de menos de 10 A de consumo de corriente se pueden
conectar al conector X7.1 de la interfaz cabina-chasis en el compartimento de
componentes eléctricos.
W_54_00_001007_SH
Indicación
El consumo de corriente total en el conector X7.1 está limitado a 10 A.
N_54_15_002139_SH
Ejemplo
Los extremos de los cables de la batería están dotados de un borne de polos con
racor cónico y contorno. Los vehículos fabricados a partir de febrero de 2008 cuentan
con bornes de batería con racor cónico. En los cables de la batería montados de
fábrica, se ha dispuesto un perno roscado en los polos de la batería. Aquí se pueden
atornillar los cables montados posteriormente directamente a los pernos roscados.
Indicación
El racor cónico en el polo de la batería no se debe usar para tomas de tensión. El consumo
máximo de corriente en las tomas es de 160 A. Para vehículos anteriores es posible
montar posteriormente polos de batería en los cables de la batería.
W_54_21_001269_SW
Indicación
El consumo de corriente total en el conector X7 del módulo básico está limitado a 10 A.
Algunas salidas del conector X7 del módulo básico están unidas a otros consumidores a
través de cortacircuitos fusibles. Los detalles al respecto se pueden consultar en el
esquema de circuitos PE54.21-W-2400K.
TT_54_10_006581_FA
Indicación
Para más información, consulte el documento WIS: AN54.18-W-2000MP
Los extremos de los cables de la batería están dotados de un borne de polos con
racor cónico y contorno. Los vehículos fabricados a partir de febrero de 2008 cuentan
con bornes de batería con racor cónico. En los cables de la batería montados de serie
(sin parte trasera integral), los polos de la batería están dotados de un contorno. En
este contorno se puede taladrar y tallar posteriormente una rosca M6.
Indicación
El racor cónico en el polo de la batería no se debe usar para tomas de tensión. El consumo
máximo de corriente en las tomas es de 160 A. Para vehículos anteriores es posible
equipar posteriormente polos de batería en los cables de la batería. En el Actros con parte
trasera integral no se pueden utilizar bornes de batería modificados debido a la mayor
sección de cable (95 mm2). Con ello, desaparece la posibilidad de tomar la corriente en los
polos de la batería.
Indicación
Para evitar daños provocados por oscilaciones de tensión, la caja de enchufe de fuerza no
debe conectarse o desconectarse con el motor en funcionamiento.
Atego2 / Axor2
Convertidor de tensión de 8 A Convertidor de tensión de 15 A
• Aparato de navegación APS 30 • Preequipo para radiocomunicación +
• Preequipo para radiocomunicación teléfono + APS 30
• Preequipo para teléfono • Preequipo para radiocomunicación +
teléfono + radio, 12 V
• Instalación manos libres
• Preequipo FleetBoard
• Preequipo para radio, 12 V
• Caja de enchufe adicional de 12 V en el
antepecho
Actros2/3
Convertidor de tensión de 8 A Convertidor de tensión de 15 A
• Preequipo para radiocomunicación • Preequipo para radiocomunicación +
• Preequipo para teléfono teléfono + APS 30
(ambos de serie en Alemania) • Preequipo para radiocomunicación +
teléfono + radio, 12 V
• Caja de enchufe adicional de 12 V en el
antepecho
TT_54_00_006697_SH
a) ¿Qué tareas son necesarias para instalar el interruptor del "Faro de trabajo" en el MSF?
c) Coloque otro pulsador S30 en cualquier módulo esclavo. Accione este pulsador. ¿Qué
reacción o limitación constata usted?