Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
07 Genie z60:34
07 Genie z60:34
Z-60 34 ANSI/CSA
North America
South America
Asia
AUS
Australia
con información
de mantenimiento
Seventh Edition
Second Printing
Part No. 133082SP
Manual del operario Séptima edición • Segunda impresión
Importante
Antes de poner en funcionamiento la máquina, lea
atentamente y cumpla todas las normas de seguridad e
instrucciones de funcionamiento. Sólo debe permitirse
utilizar la máquina a personal debidamente formado y
autorizado. Este manual debe considerarse parte
permanente de la máquina y deberá permanecer en
todo momento con ella. Si tiene alguna duda o
pregunta, póngase en contacto con Genie Industries.
Contenido
Página
Introducción ................................................................ 1
Definiciones de símbolos e ilustraciones de riesgos ... 3
Seguridad general ....................................................... 5
Seguridad personal ................................................... 11
Seguridad en el área de trabajo ................................. 12
Leyenda .................................................................... 20
Controles .................................................................. 21
Inspecciones ............................................................. 28
Instrucciones de funcionamiento ............................... 40
Instrucciones de transporte y elevación .................... 50
Mantenimiento .......................................................... 53
Especificaciones ....................................................... 57
Introducción
Propietarios, usuarios y
operarios:
Genie le agradece la elección de nuestra máquina
para realizar su trabajo. Nuestra máxima prioridad
es la seguridad del usuario, y la mejor manera de
conseguirla es uniendo nuestros esfuerzos.
Pensamos que ustedes pueden contribuir Peligro
decisivamente a la seguridad si, como usuarios y
operarios del equipo: Cualquier incumplimiento de las
1 Cumplen las normas gubernamentales, de la normas de seguridad e
empresa y del lugar de trabajo. instrucciones que aparecen en este
2 Leen atentamente, entienden y siguen las manual puede provocar graves
instrucciones de todos los manuales lesiones o incluso la muerte.
suministrados con la máquina, incluido éste.
3 Realizan el trabajo de forma segura y con
sentido común.
No utilice la máquina a
4 Permiten el manejo de la máquina
exclusivamente a operarios debidamente menos que:
informados y certificados, dirigidos por un Conozca y aplique los principios de seguridad de
supervisor cualificado y con los conocimientos funcionamiento detallados en este manual del
adecuados. operario.
Póngase en contacto con nosotros si piensa que 1 Evite situaciones de riesgo.
algún pasaje de este manual no está
Antes de continuar con la siguiente sección,
suficientemente claro, está incompleto o es
asegúrese de haber leído y comprendido las
susceptible de mejora. normas de seguridad.
Internet: www.genielift.com 2 Inspeccione siempre la máquina antes de
comenzar cualquier trabajo.
Correo electrónico: techpub@genieind.com
3 Antes de utilizar la máquina, compruebe que
todas sus funciones operan correctamente.
4 Inspeccione el lugar de trabajo.
5 Utilice la máquina solamente con el fin para el
que fue diseñada.
Lea atentamente y cumpla las normas de
seguridad y las instrucciones del fabricante que
aparecen en los manuales del operario y en las
pegatinas de la máquina.
Lea atentamente y cumpla las normas de
seguridad de la empresa responsable y del lugar
de trabajo.
Lea atentamente y cumpla todas las normas
gubernamentales pertinentes.
Esté adecuadamente formado para manejar la
máquina con seguridad.
Introducción
Seguridad general
28161 31060
Señales de
114258 114389 31059
seguridad y
82237 ubicaciones
97875
114390
82237
28161
28177
114389
28161 31059 28177 DANGER
WARNING WARNING WARNING
Crush Hazard
Death or serious
injury may result
from platform
crushing
Crush Hazard personnel
Contact with moving parts can
result in death or serious
against boom.
injury.
Keep away from
path of moving
platform.
28177 C
114390 82237
DANGER DANGER
Electrocution
Hazard
Contact with Avoid contact
energized with energized
components can components.
result in death or
serious injury. 82237 B
97875
114258 31060
DANGER
DANGER
Tip-over Hazard
Altering or disabling limit
switches can result in machine
tip-over. Machine tip-over will
result in death or serious injury.
Seguridad general
Seguridad general
Seguridad general
Seguridad general
Seguridad general
Seguridad personal
0 a 50kV 3,0 m
El peso de elementos opcionales y accesorios,
50 a 200kV 4,6 m tales como portatubos, soportes de paneles y
soldadores, reducirá la capacidad nominal de la
200 a 350kV 6,1 m
plataforma y deberá tenerse en cuenta a la hora de
350 a 500kV 7,6 m calcular la carga total de la plataforma. Consulte
las pegatinas con las opciones.
500 a 750kV 10,6 m
Si utiliza accesorios, lea atentamente las pegatinas
750 a 1.000kV 13,7 m y las instrucciones que se incluyen con el
accesorio, y cúmplalas.
No transporte
herramientas ni
No modifique ni inutilice en modo alguno
materiales a menos
componentes de la máquina que podrían afectar a
que estén distribuidos
su seguridad o estabilidad.
de forma uniforme y
No sustituya ninguno de los elementos vitales para que las personas que
la estabilidad de la máquina por otro elemento de se encuentren en la
características o peso diferente. plataforma los puedan
manejar de forma
No sustituya los neumáticos originales por segura.
neumáticos de otras características o con un tipo
de cubierta distinto. No utilice la máquina
sobre vehículos o
No modifique ni altere ninguna plataforma de superficies que puedan
trabajo en altura sin permiso previo y por escrito del moverse o estén en
fabricante. La fijación de enganches movimiento.
portaherramientas u otros materiales a la
plataforma, a la tabla de pie o al sistema de Asegúrese de que todos los neumáticos estén en
barandillas puede aumentar el peso y la superficie buenas condiciones e inflados correctamente, y de
de la plataforma o de la carga. que las tuercas almenadas estén bien apretadas.
No obstruya la entrada o salida de la plataforma. No los utilice a menos que esté debidamente
instruido y sea consciente de todos los riesgos
No obstruya los controles de la plataforma o el asociados a la elevación de paneles.
botón rojo de parada de emergencia.
No someta la máquina a fuerzas horizontales ni a
No los utilice a menos que esté debidamente cargas laterales subiendo o bajando cargas fijas o
instruido y sea consciente de todos los riesgos que sobresalgan por los lados.
asociados a los movimientos de la plataforma con
cargas que sobresalgan. Altura vertical máxima de los paneles: 1,2 m
No someta la máquina a fuerzas horizontales ni a Velocidad máxima del viento: 6,7 m/s
cargas laterales subiendo o bajando cargas fijas o Área máxima de paneles: 3 m2
que sobresalgan por los lados.
Leyenda
1 Conmutador de pedal
2 Armario para los manuales de la
documentación
3 Barandilla central deslizante
4 Punto de anclaje para el cable
5 Neumático no direccional
6 Neumático direccional
7 Controles desde el suelo
8 Brazo primario
9 Plumín
10 Controles de la plataforma
11 Plataforma
12 Brazo secundario
Controles
Controles
Controles
Controles
1 2 3 4 5 6
20 19 18 17
Controles
7 8 9 10 11
STOP
16 15 14 13 12
Controles
Controles
La luz indicadora de máquina no nivelada se 20 Palanca de control proporcional de dos ejes para
encenderá cuando suene la alarma de las funciones de elevación/descenso del brazo
inclinación. primario y giro de la torreta hacia derecha o
izquierda
15 Luz indicadora de activación de desplazamiento
Mueva la palanca de control
Si la luz está encendida, quiere decir que la hacia arriba y el brazo primario
pluma acaba de sobrepasar una rueda no se elevará. Mueva la palanca
direccional y, por consiguiente, se ha de control hacia abajo y el
interrumpido la función de desplazamiento. brazo primario descenderá.
Mueva la palanca de control
hacia la derecha y la torreta
girará hacia la derecha. Mueva
la palanca de control hacia la
izquierda y la torreta girará
hacia la izquierda.
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
1 Elija una zona firme, llana y sin obstáculos para Comprobación del sensor de inclinación
realizar la comprobación.
9 Gire la llave de contacto hasta
En los controles desde el suelo la posición de control desde la
plataforma. Tire del botón rojo
2 Gire la llave de contacto hasta la posición de de parada de emergencia de la
control desde el suelo. plataforma para ponerlo en la
3 Tire del botón rojo de parada de emergencia posición de encendido.
para ponerlo en la posición de encendido. 10 Abra la cubierta de la torreta del
Resultado: la baliza deberá encenderse lado del panel de control y
intermitentemente (si está instalada). localice el sensor de inclinación
que hay junto a la caja de control.
4 Arranque el motor. Consulte la sección
Instrucciones de funcionamiento. 11 Mantenga presionado un lado del sensor de
inclinación.
Comprobación de la parada de emergencia
Resultado: la alarma situada en la plataforma
5 Pulse el botón rojo de parada de emergencia deberá sonar.
para ponerlo en la posición de apagado.
Comprobación de los controles auxiliares
Resultado: el motor se apagará transcurridos
2 ó 3 segundos. 12 Gire la llave de contacto a la posición de control
desde el suelo y apague el motor.
6 Tire del botón rojo de parada de emergencia
para ponerlo en la posición de encendido y 13 Tire del botón rojo de parada de emergencia
vuelva a arrancar el motor. para ponerlo en la posición de encendido.
Inspecciones
Comprobación de la parada de emergencia 26 Sin pisar el pedal, pruebe una a una todas las
funciones de la máquina.
15 Gire la llave de contacto a la posición de control
desde la plataforma y vuelva a arrancar el Resultado: las funciones de la máquina no
motor. deberán estar operativas.
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
· Desniveles o agujeros
· Baches, obstáculos en el suelo o escombros
No utilice la máquina a · Superficies en pendiente
menos que: · Superficies inestables o resbaladizas
Conozca y aplique los principios de seguridad · Obstáculos elevados o cables de alta tensión
de funcionamiento detallados en este manual
del operario. · Lugares peligrosos
Principios básicos
Mediante la inspección del lugar de trabajo, el
operario puede determinar si éste es adecuado para
utilizar la máquina con total seguridad. El operario
debe comprobar el lugar de trabajo antes de llevar
la máquina hasta allí.
Inspecciones
Inspecciones
27205 52965
Engine Side
52966 31060
or 52967
82644
or 97548
or 114169
28181 or 133238
40434 114277
97602
28177 114390
28161
82316 82316
82410 or 82229 or 82229
31059 97875 or 133464 31788 28175 or 133464
72875 114244 114244
44981 28161 or 133474 114166 or 133474
Inspecciones
Inspecciones
Lateral de los
controles
desde el suelo
Plataforma
Chasis
motriz
Instrucciones de funcionamiento
Principios básicos
La sección Instrucciones de funcionamiento
proporciona información sobre todos los aspectos
del funcionamiento de la máquina. Es obligación
del operario seguir todas las normas de seguridad e
instrucciones recogidas en los manuales del
No utilice la máquina a operario, de seguridad y de responsabilidades.
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
1 Gire la llave de contacto hasta la posición de Para reducir la velocidad: mueva lentamente la
control desde la plataforma. palanca de control de desplazamiento hacia el
centro.
2 Tire de los dos botones rojos de parada de
Para detener la máquina: devuelva al centro la
emergencia para colocarlos en la posición de
palanca de control de desplazamiento o suelte
encendido.
el conmutador de pedal.
3 Modelos de gasolina/LPG: elija el tipo de Utilice las flechas de dirección codificadas con
combustible girando el conmutador selector de colores que hay en los controles de la plataforma y
combustible a la posición deseada. en el chasis motriz para identificar el sentido en el
4 Arranque el motor. Cuando arranque el motor, no que se moverá la máquina.
pise el conmutador de pedal. Si los brazos están elevados, la velocidad de
desplazamiento de la máquina será limitada.
Instrucciones de funcionamiento
Necesitará:
Nivel de carpintero
Listón de madera recto, de al menos
1 m de largo
Cinta métrica
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
pieza de
gancho
acolchado
abrazadera
gancho
Instrucciones de elevación
Baje completamente y repliegue la pluma. Mueva el
plumín perpendicular al suelo. Retire todos los
elementos sueltos de la máquina.
Puntos de
elevación
del chasis (2)
1,27 m Puntos de
elevación
del chasis (2)
1,02 m
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento programado
Los procedimientos de mantenimiento trimestrales,
anuales y bienales deben ser llevados a cabo por
una persona formada y cualificada para realizar el
mantenimiento de esta máquina siguiendo los
pasos descritos en su manual de mantenimiento.
Especificaciones
Dimensiones de la plataforma, 4 pies 76 cm x 1,2 m Presión de contacto de los neumáticos 4,92 kg/cm2
(ancho x largo) 483 kPa
Dimensiones de la plataforma, 6 pies 76 cm x 1,8 m Nota: Esta información de carga sobre el suelo es
(largo x ancho) aproximada y no incorpora las distintas
configuraciones opcionales. Solamente debería
Dimensiones de la plataforma, 8 pies 91 cm x 2,4 m utilizarse en combinación con los factores de
(ancho x largo) seguridad adecuados.
Nivelación de la plataforma Autonivelable
Especificaciones
21,4 m
18,3 m
15,3 m
12,2 m
9,2 m
6,1 m
3,1 m
0m