Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
511348*
medilog®AR
Instrucciones de uso
Servicio de ventas y asistencia técnica
SCHILLER posee una red global de oficinas de asistencia técnica, ventas y asesorami-
ento.
www.schiller.ch
sales@schiller.ch
Índice
1 Notas de seguridad .................................. 7
1.1 Perfiles de usuario ............................................................... 7
1.2 Uso previsto.......................................................................... 7
1.3 Indicaciones de uso ............................................................. 7
1.4 Contraindicaciones .............................................................. 8
1.5 Responsabilidad del usuario .............................................. 8
1.6 Medidas organizativas ......................................................... 9
1.7 Trabajar con seguridad ...................................................... 10
1.8 Funcionamiento con otros equipos.................................. 11
1.9 Mantenimiento .................................................................... 12
1.10 Símbolos de seguridad y pictogramas............................. 12
1.10.1 Símbolos utilizados en este documento........................................... 12
1.10.2 Símbolos utilizados en el dispositivo y en la etiqueta identificativa . 13
1.11 Condiciones adicionales ................................................... 14
1.11.1 Normas de la FCC ........................................................................... 14
1.11.2 Condiciones de garantía .................................................................. 14
1.11.3 Autorización implícita ....................................................................... 14
2 Introducción ............................................ 15
2.1 Qué hay en el paquete ....................................................... 15
2.2 Opciones del dispositivo ................................................... 16
2.2.1 Tabla de características ................................................................... 16
3 Funcionamiento ...................................... 17
3.1 Elementos de funcionamiento .......................................... 17
3.2 Etiqueta identificativa ........................................................ 18
3.2.1 Dispositivo........................................................................................ 18
3.3 Acceso al puerto USB ........................................................ 18
3.3.1 Retirada del cable de paciente......................................................... 18
3.4 Alimentación eléctrica ....................................................... 19
3.4.1 Símbolo de batería y estado de carga ............................................. 19
3.4.2 Batería externa reemplazable ......................................................... 20
3.4.3 Batería interna.................................................................................. 21
3.4.4 Carga de la batería interna .............................................................. 21
3.4.5 Almacenamiento de batería interna ................................................. 21
N° de art.: 2.511348 Rev. a
Página 3
medilog®AR
5 Configuración .........................................35
5.1 Ajustes del sistema ............................................................ 35
5.1.1 Ajustes de registro ........................................................................... 35
5.1.2 Contraste ......................................................................................... 35
5.1.3 Hora ................................................................................................. 36
5.1.4 Fecha ............................................................................................... 36
5.1.5 Bluetooth.......................................................................................... 36
5.1.6 Tipo de batería................................................................................. 36
5.1.7 Número de serie y versión del software del registrador .................. 36
5.2 Ajustes de registro ............................................................. 37
5.2.1 Duración........................................................................................... 37
5.2.2 Continuación del registro ................................................................. 37
5.2.3 Frecuencia de almacenamiento....................................................... 38
5.2.4 Indicador LED .................................................................................. 38
5.2.5 Salir.................................................................................................. 38
5.3 Configuración del módulo Bluetooth ............................... 39
5.3.1 Emparejamiento y transferencia de datos ....................................... 39
5.3.2 Modo PC .......................................................................................... 40
5.3.3 SpO2 ................................................................................................ 40
5.3.4 Frecuencia cardiaca......................................................................... 40
5.3.5 Desactivación del módulo Bluetooth................................................ 40
N° de art.: 2.511348 Rev. a
6 Accesorios ..............................................41
6.1 General ............................................................................... 41
6.2 Documentación................................................................... 41
Página 4
medilog®AR Instrucciones de uso
8 Mantenimiento ........................................ 46
8.1 Intervalos de mantenimiento ............................................. 46
8.1.1 Vida útil/de servicio .......................................................................... 46
8.2 Inspección visual y comprobación funcional .................. 47
8.3 Mantenimiento de las baterías .......................................... 48
8.3.1 Batería interna de ion-litio ................................................................ 48
8.3.2 Uso de baterías externas recargables AAA NiMh de 1,2 V ............. 48
8.4 Embalaje y transporte ........................................................ 49
8.5 Lista de comprobación ...................................................... 49
8.5.1 Cada 6 meses .................................................................................. 49
12 Glosario ................................................... 61
N° de art.: 2.511348 Rev. a
Página 5
Página 6
medilog®AR
1 Notas de seguridad
1.1 Perfiles de usuario
Médicos cualificados o personal con El registrador Holter medilog®AR y este programa de análisis se suministran para el
formación (propietario, usuario) uso exclusivo de médicos cualificados o personal con formación bajo su supervisión
directa.
Paciente, cuidador (usuario en casa) El paciente o el cuidador utiliza este dispositivo Holter en casa. Deberá recibir
formación relacionada con la aplicación segura del dispositivo (consulte Información
del paciente y Diario del paciente, página 57).
Página 7
1 Notas de seguridad
1.4 Contraindicaciones medilog®AR
1.4 Contraindicaciones
El registrador no es adecuado para su uso en niños que pesen menos de 10 kg
(formación de bucles en el cable de paciente que pueden suponer un peligro de
estrangulamiento).
El equipo no es adecuado para pacientes con alguna discapacidad.
Con niños, ancianos y pacientes con discapacidad, un cuidador deberá
supervisar las tareas de funcionamiento y monitorizar el registro.
Existe la posibilidad de que se produzcan reacciones alérgicas a los materiales
accesibles utilizados en el dispositivo. En concreto, los electrodos pueden
producir una ligera sensación de picor en algunos pacientes. Si se observan
irritaciones cutáneas en partes en que las que el dispositivo entra en contacto
con la piel, compruebe si es alergia.
No utilice el equipo en áreas en las que existe peligro de explosión, o en
presencia de gases inflamables, como agentes anestésicos.
El equipo no es adecuado para su uso directo sobre el corazón.
Este dispositivo no está diseñado para la monitorización en casos de
emergencia. Solo está diseñado para registrar el ECG y/o la frecuencia cardiaca.
No debe utilizarse como soporte vital, monitorización, tratamiento ni alivio de
enfermedad.
El dispositivo no está diseñado para su uso en entornos de RM.
El dispositivo no está protegido contra los efectos de la desfibrilación.
Página 8
Notas de seguridad 1
medilog®AR Instrucciones de uso Medidas organizativas 1.6
Página 9
1 Notas de seguridad
1.7 Trabajar con seguridad medilog®AR
no estén tensos.
No se permite modificar el dispositivo en modo alguno.
La unidad está clasificada como IP22. Cuando esté en uso, asegúrese de que se
utilice siempre con la funda protectora.
Las condiciones de funcionamiento de la unidad son de hasta 45 °C, pero la
temperatura de la superficie no debe superar los 43 °C.
No exponga el dispositivo a ninguna de las condiciones siguientes, ya que podrían
causar daños en el registrador:
– calor extremo o luz solar directa, por ejemplo el salpicadero de un vehículo, un in-
vernadero, el radiador, la chimenea.
– entornos muy polvorientos.
– entornos húmedos, por ejemplo la humedad de un nebulizador, el vapor de una te-
tera.
Página 10
Notas de seguridad 1
medilog®AR Instrucciones de uso Funcionamiento con otros equipos 1.8
Los electrodos pueden causar una ligera sensación de picor. Informe al paciente
de acuerdo con la información del diario del paciente (consulte Información del
paciente y Diario del paciente, página 57). Es posible que se produzca irritación
cutánea por el contacto con los cables y la funda protectora.
El equipo puede ser empleado sin peligro en pacientes con marcapasos. Sin
embargo, los módulos de transmisión de datos podrían afectar a la funcionalidad
del marcapasos. Para evitar el fallo de los marcapasos, debe mantenerse una
distancia mínima de 25 cm entre el dispositivo y el marcapasos cuando se active
el módulo Bluetooth.
Página 11
1 Notas de seguridad
1.9 Mantenimiento medilog®AR
1.9 Mantenimiento
No hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario; no abra la carcasa de
la unidad.
No utilice procesos de esterilización a alta temperatura (como autoclave). No
utilice haz de electrones o radiación gamma para la esterilización.
No utilice elementos de limpieza abrasivos ni detergentes agresivos.
No sumerja la unidad ni el conjunto de cables en ningún líquido bajo ninguna
circunstancia.
Solo con prescripción médica. La legislación federal limita la venta de este aparato a
médicos o por prescripción facultativa.
Página 12
Notas de seguridad 1
medilog®AR Instrucciones de uso Símbolos de seguridad y pictogramas 1.10
Página 13
1 Notas de seguridad
1.11 Condiciones adicionales medilog®AR
Página 14
Introducción 2
medilog®AR Instrucciones de uso Qué hay en el paquete 2.1
2 Introducción
El medilog®AR se usa para registrar un ECG de 3 canales. El registrador está
diseñado para una medición de más de 24 horas, por lo que el paciente deberá
llevarlo puesto todo el día. La preparación para el registro (fijación de electrodos, etc.)
la realiza un técnico o el médico. Durante el registro se lleva en una funda protectora
que puede fijarse al cinturón o a una cinta del cuello.
La duración del registro disponible depende del modo de registro, de los ajustes, del
estado de la batería, etc. (consulte Frecuencia de almacenamiento, página 38).
Opción
Fuente de alimentación para recarga de batería interna.
Página 15
2 Introducción
2.2 Opciones del dispositivo medilog®AR
Acelerómetrob no sí sí
Modo científico con una frecuencia de almacenamiento de
no sí sí
1000 Hz
a. La VFC (Fire of Life) y el dominio de la frecuencia VFC se analizan en medilog®DARWIN2; consulte la guía del
usuario.
b. El acelerómetro detecta el movimiento del paciente y los datos se envían a medilog®DARWIN2 para su análisis.
Esto puede ayudar al cardiólogo a juzgar, por ejemplo, si una taquicardia es motivo de preocupación o no. (FC 140
durante el ejercicio, y por ello mucho movimiento, se juzga de forma distinta a FC 140 con cero movimiento).
Página 16
Funcionamiento 3
medilog®AR Instrucciones de uso Elementos de funcionamiento 3.1
3 Funcionamiento
3.1 Elementos de funcionamiento
1. Botón superior
2. Indicador LED de funcionamiento:
– se ilumina durante tres segundos
al encenderse
– parpadea cada 5 segundos cuan- 1
do está en modo registro 2
– parpadea cada dos segundos
cuando se está cargando la bate- 3
ría interna
– permanece encendido cuando la 4
batería interna está totalmente
cargada (y la unidad no está en-
cendida)
– parpadea rápidamente cuando el
registrador está configurado me-
diante Darwin, los datos del pa-
ciente se transmitido y el dispositi-
vo está listo para su desconexión
del conector USB.
Vista frontal
3. Botón inferior
4. Micrófono
5. Compartimento de la batería
6. Tarjeta microSD
7. Conector USB
8. Conector del cable de paciente
6 5
Vista posterior
N° de art.: 2.511348 Rev. a
7
Vista inferior
(Cable de paciente 8
retirado)
Página 17
3 Funcionamiento
3.2 Etiqueta identificativa medilog®AR
medilog®AR
3.920740
Referencia de tipo y número de
serie 3060.000001
Para transferir datos a un PC y/o para cargar la batería, conecte el conector micro
USB a un conector USB libre del ordenador utilizando el conjunto de cable USB
suministrado.
N° de art.: 2.511348 Rev. a
Página 18
Funcionamiento 3
medilog®AR Instrucciones de uso Alimentación eléctrica 3.4
Media carga
La capacidad baja la indica el icono . Tenga en cuenta que el uso de baterías
parcialmente descargadas puede causar la finalización prematura del registro:
Capacidad baja cuando las baterías se agotan, el registro se detiene. Si aparece el icono de
capacidad baja después de encender la unidad, deberá sustituir la batería externa o
cargar la batería interna para asegurar un funcionamiento normal.
Cuando no hay una batería externa instalada, se indica mediante líneas discontinuas
.
N° de art.: 2.511348 Rev. a
Página 19
3 Funcionamiento
3.4 Alimentación eléctrica medilog®AR
El funcionamiento con baterías NiMH recargables (al menos 800 mAh) es posible.
Tenga en cuenta que el periodo de funcionamiento del registrador puede reducirse
dependiendo del estado y la edad de una batería recargable. El tipo de batería debe
definirse en los ajustes del sistema ((consulte Tipo de batería, página 36)).
Retire la batería AAA después de su uso; la batería deberá retirarse del registrador
cuando no se use durante un periodo de tiempo prolongado.
N° de art.: 2.511348 Rev. a
Página 20
Funcionamiento 3
medilog®AR Instrucciones de uso Alimentación eléctrica 3.4
Durante la carga
Símbolo Durante la carga ocurre lo siguiente:
de batería
interna • el indicador LED naranja parpadea cada dos segundos
• el símbolo de carga muestra el nivel de carga y parpadea de forma síncrona con
Indicador el LED
LED
Carga completa
Cuando la batería interna está completamente cargada:
Página 21
3 Funcionamiento
3.5 El programa medilog®DARWIN2 medilog®AR
Dentro de la UE, este producto debe eliminarse, al final de su vida útil, a través de un
centro de tratamiento o un programa de recogida autorizados por el gobierno. Si tiene
dudas, póngase en contacto con su representante local de medilog.
Página 22
Funcionamiento 3
medilog®AR Instrucciones de uso Tarjetas de memoria 3.6
Para retirar la tarjeta de memoria, empújela 1-2 mm dentro de la ranura para liberar
el mecanismo de bloqueo.
N° de art.: 2.511348 Rev. a
Página 23
3 Funcionamiento
3.7 Funcionamiento básico del registrador medilog®AR
Página 24
Funcionamiento 3
medilog®AR Instrucciones de uso Funcionamiento básico del registrador 3.7
Página 25
4 Realización de un registro
4.1 Fundamentos medilog®AR
4 Realización de un
registro
4.1 Fundamentos
La cuidadosa aplicación de los electrodos es esencial para la seguridad de los
mismos y para garantizar una buena calidad de registro y confort del paciente.
Existen muchos electrodos adhesivos de ECG que pueden utilizarse. Como los
electrodos de ECG de diferentes fabricantes poseen distintas propiedades eléctricas,
la elección de unos u otros puede afectar considerablemente a la calidad y a los
resultados de la medición. Asegúrese de utilizar exclusivamente electrodos de buena
calidad. Recomendamos los electrodos fabricados por Ambu GmbH (61231
Alemania):
Nunca utilice cables de paciente que presenten daños de ningún tipo. Los cables
dañados pueden causar un aumento de las corrientes del paciente.
Incluso si el dispositivo está protegido frente a la penetración de líquidos (IP22),
evite que quede expuesto a líquidos. El registrador no es adecuado para su uso
en la bañera o la ducha.
Para garantizar un funcionamiento óptimo, utilice los electrodos de ECG solo una
vez.
Cable de 5 derivaciones:
B
D • A - verde Canal I: A - B
• B - rojo Canal II: B - C
G
• C - blanco Canal III: A - D
• D - azul Neutro: G
C A
• G - negro
Cable de 7 derivaciones:
• A - verde Canal 1: A - B
• B - rojo Canal 2: C - D
• C - blanco Canal 3: E - F
• D - amarillo Neutro: G
• E - naranja
• F - azul
• G - negro
Página 27
4 Realización de un registro
4.4 Diagrama de flujo del procedimiento medilog®AR
Página 28
Realización de un registro 4
medilog®AR Instrucciones de uso Inicio de un registro 4.5
Página 29
4 Realización de un registro
4.5 Inicio de un registro medilog®AR
Cuando aparezca la pantalla de prueba de electrodos, pulse el botón inferior para ver
el primer conjunto de canales de ECG. De esta forma puede comprobar la calidad de
la señal y la polaridad y, si es necesario, corregirla recolocando los electrodos.
Página 30
Realización de un registro 4
medilog®AR Instrucciones de uso Colocación del dispositivo en el paciente 4.6
Se recomienda que el paciente lleve puesta una camiseta sobre los cables de los
electrodos para ayudar a mantenerlos en su sitio. Se pueden cubrir, por ejemplo, con
N° de art.: 2.511348 Rev. a
Página 31
4 Realización de un registro
4.6 Colocación del dispositivo en el paciente medilog®AR
En un bolsillo
Coloque el dispositivo medilog®AR en su funda protectora e introdúzcalo en un
bolsillo cómodo. Colóquelo del modo más apropiado y cómodo para el paciente.
La cinta del cuello se coloca alrededor del cuello del paciente y su altura puede
ajustarse con el cable de paciente hacia arriba o hacia abajo para mayor comodidad.
• Según se prefiera que el cable de paciente esté orientado hacia arriba o hacia aba-
jo, introduzca la pinza de la cinta del cuello desde la izquierda o desde la derecha.
• Doble y cierre la pinza para asegurarla.
Página 32
Realización de un registro 4
medilog®AR Instrucciones de uso Durante el registro 4.7
Página 33
4 Realización de un registro
4.9 Análisis de un registro medilog®AR
Página 34
Configuración 5
medilog®AR Instrucciones de uso Ajustes del sistema 5.1
5 Configuración
Para entrar en los menús de configuración, encienda el registrador (botón superior)
cuando la tarjeta SD esté vacía o se haya retirado y se haya desconectado el cable
de paciente; aparecerá la pantalla de inicio.
5.1.2 Contraste
Página 35
5 Configuración
5.1 Ajustes del sistema medilog®AR
5.1.3 Hora
Utilice el botón inferior para establecer el ajuste y el botón superior para confirmar la
entrada y pasar al siguiente campo (destacado).
5.1.4 Fecha
Utilice el botón inferior para establecer el ajuste y el botón superior para confirmar la
entrada y pasar al siguiente campo (destacado).
• 11/27/2018 o bien
• 27.11.2018.
Después de establecer el último ajuste, confirme con el botón superior.
5.1.5 Bluetooth
Salir
Sale del menú.
Página 36
Configuración 5
medilog®AR Instrucciones de uso Ajustes de registro 5.2
5.2.1 Duración
Seleccione esta opción de menú para definir la duración del registro. Cuando se
seleccionan 24 o 72 horas, el registrador se apaga automáticamente al final del
periodo de registro. Cuando se selecciona Continuo, el registrador no se apaga
automáticamente, sino que continúa registrando hasta que:
Página 37
5 Configuración
5.2 Ajustes de registro medilog®AR
Detección de la onda Pb sí sí sí sí
Resolución del pico R 62,5 µs 128 µs 250 µs 62,5 µs
EDR (solo Enterprise) sí sí sí sí
75 MB/24 75 MB/24 75 MB/24 300 MB/24
Tamaño de archivo
h h h h
Duración del registro con
>72 h >100 h >14 días >48 h
batería AAA
Duración del registro sin
>48 h >80 h >7 días >24 h
batería AAA
Acelerómetroc sí sí sí sí
Detección de marcapasos 62,5 µs 128 µs 250 µs 62,5 µs
a. La frecuencia de almacenamiento 1k no está disponible en las versiones Offi-
ce
b. La detección de la onda P no está disponible en las versiones Office
N° de art.: 2.511348 Rev. a
5.2.5 Salir
Sale del menú.
Página 38
Configuración 5
medilog®AR Instrucciones de uso Configuración del módulo Bluetooth 5.3
que habrá que confirmar. Si tiene que introducir un código PIN manualmente,
introduzca "2018". El registrador puede emparejarse con hasta 10 PC distintos.
Página 39
5 Configuración
5.3 Configuración del módulo Bluetooth medilog®AR
5.3.2 Modo PC
En el modo PC, el registrador envía las señales adquiridas a un PC. De esta forma,
puede comprobarse la calidad de la señal en cualquier momento durante el proceso
de conexión o durante el registro. Puede utilizarse con el software de análisis
medilog®DARWIN2. Consulte la guía del usuario de medilog®DARWIN2 para más
detalles.
5.3.3 SpO2
Utilice esta función para recibir datos de SpO2 de un dispositivo de SpO2 (la función
SpO2 de Bluetooth solo es de recepción). La señal se recibe del sensor de SpO2
conectado/emparejado y se almacena y sincroniza con el ECG en la tarjeta SD. El
análisis se lleva a cabo en medilogDARWIN2.
Página 40
Accesorios 6
medilog®AR Instrucciones de uso General 6.1
6 Accesorios
Utilice siempre piezas de repuesto y consumibles de SCHILLER o productos
autorizados por SCHILLER. Si no lo hace, puede poner en peligro la vida de otras
personas y anular la garantía.
6.1 General
Número de pieza Descripción
3.920740 medilog®AR Registrador Holter (dispositivo)
1A.306000 medilog®AR Registrador Holter (kit)
2.400176 Cable de paciente de 5 derivaciones, pulsador, 82 cm, medilog®AR
2.400177 Cable de paciente de 7 derivaciones, pulsador, 82 cm, medilog®AR
2.155054 Electrodos (pinza) de Holter ECG desechables azules, 25 unidades
2.100612 Sensor de SpO2, medilog®AR
2.100850 Batería alcalina LR03, tipo AAA, 1,5 V
2.610066 Conjunto de cable micro USB (medilog®AR - PC)
2.610067 Tarjeta microSD con adaptador
2.610063 Funda protectora (para protección de la unidad y fijación al paciente)
2.610064 Tapa del compartimento de la batería
2.610065 Cubierta frontal transparente
6.2 Documentación
Número de pieza Descripción
2.511043 ®
medilog DARWIN2 Guía de usuario (alemán)
2.511044 medilog®DARWIN2 Guía de usuario (inglés)
N° de art.: 2.511348 Rev. a
Página 41
7 Limpieza y desinfección
7.1 Materiales de fabricación medilog®AR
7 Limpieza y desinfección
No trate en autoclave el equipo ni ninguno de sus accesorios.
No utilice nunca ninguna de las soluciones siguientes ni productos similares para
limpiar el equipo: alcohol etílico, acetona, hexano, polvos u otros materiales
abrasivos ni ningún material de limpieza que dañe el plástico.
Ni los conectores de la unidad ni los contactos de la batería ni del cable de
electrodos deben entrar en contacto con agua o jabón. No sumerja el equipo en
líquido durante su limpieza. No pulverice líquidos directamente sobre la unidad.
El dispositivo y el cable solo se deben limpiar con un trapo ligeramente
humedecido (no mojado) y solo se debe limpiar la superficie. Si penetra líquido
en la unidad, apáguela inmediatamente y envíela a SCHILLER para su
verificación.
Ni el registrador ni los cables del paciente se deben esterilizar en autoclave ni con
vapor.
Siga siempre las instrucciones de dilución proporcionadas por el fabricante de la
solución de limpieza.
Durante la limpieza, asegúrese de que todas las etiquetas y declaraciones de
seguridad —ya estén grabadas, impresas o adheridas al equipo— están en su
sitio y son legibles.
El cable de paciente no debe exponerse a un esfuerzo mecánico excesivo.
Cuando lo desconecte, tire del enchufe/conector, nunca del cable.
Algunos pacientes tienen intolerancias (por ejemplo, alergias) a los
desinfectantes o sus componentes. Si se encuentra con un paciente con este
problema, limpie los posibles residuos mediante un lavado a fondo.
Componente Material
Alojamiento del Policarbonato
registrador
Cable de paciente M-PUR
Carcasa THERMOLAST®M - compatibilidad del material de
limpieza, se comporta como policarbonato
N° de art.: 2.511348 Rev. a
Se han comprobado todos los materiales del producto acabado de acuerdo con la
norma EN ISO 10993-1 / -5 / 10.
Con el paso del tiempo, la carcasa del dispositivo puede perder resistencia debido a
los siguientes motivos:
Deje secar el dispositivo y los accesorios al aire, sin exponerlos a una fuente de calor.
Página 42
Limpieza y desinfección 7
medilog®AR Instrucciones de uso Intervalo de limpieza 7.2
7.3 Limpieza/desinfección
Cuando limpie o desinfecte el dispositivo o el cable de paciente, tenga en cuenta
las siguientes notas de seguridad:
– Si retira el cable de paciente antes de limpiar el dispositivo, retírelo siempre
deslizando el conector, no el cable
– Nunca sumerja el dispositivo ni el cable de paciente en ningún tipo de líquido
– Nunca aplique ni rocíe líquido directamente sobre el cable de paciente de la uni-
dad
– Asegúrese de que no penetre líquido en las conexiones o aberturas
– El cable del dispositivo y del paciente no deben esterilizarse con vapor ni en au-
toclave.
Utilice detergente y un paño limpio y húmedo que no suelte pelusa para limpiar la
unidad. Espere a que se seque al aire durante un mínimo de 30 minutos.
funciona correctamente.
Asegúrese de que los contactos del cable de paciente estén totalmente secos antes
de volver a montarlos.
Página 43
7 Limpieza y desinfección
7.4 Desinfección medilog®AR
Cable de paciente
Para el cable de paciente tenga en cuenta lo siguiente:
7.4 Desinfección
El usuario (médico) decide cuándo y si es necesario desinfectar por razones de
higiene. Utilice desinfectantes disponibles en el mercado, indicados para la
desinfección de equipos en clínicas, hospitales y consultas médicas. Desinfecte la
unidad del mismo modo que se ha indicado para su limpieza.
Página 44
Limpieza y desinfección 7
medilog®AR Instrucciones de uso Desinfectantes aprobados 7.6
Página 45
8 Mantenimiento
8.1 Intervalos de mantenimiento medilog®AR
8 Mantenimiento
8.1 Intervalos de mantenimiento
Los trabajos de mantenimiento deben ser realizados siempre por técnicos
cualificados autorizados. El usuario solamente realizará los procedimientos de
mantenimiento que se indican en la presente guía.
Vida útil de los accesorios Consulte la fecha de caducidad en el paquete de la batería o los electrodos; la vida
útil de los electrodos es de aproximadamente 2 años.
N° de art.: 2.511348 Rev. a
Página 46
Mantenimiento 8
medilog®AR Instrucciones de uso Inspección visual y comprobación funcional 8.2
Realice una inspección visual del equipo y de los conjuntos de cables para
comprobar lo siguiente:
1. Encienda la unidad.
2. Compruebe la pantalla OLED: asegúrese de que la imagen es clara y legible.
Examine la pantalla por si faltan píxeles.
3. Desplácese por el menú y seleccione algunos elementos.
4. Compruebe el funcionamiento correcto de las dos teclas de control durante el
desplazamiento y selección en el menú.
Página 47
8 Mantenimiento
8.3 Mantenimiento de las baterías medilog®AR
• La capacidad total de las pilas de NiMh nuevas solo se obtiene después de tres
ciclos de carga/descarga.
• Consulte la información del usuario de las baterías y el cargador para ver los tiem-
pos de carga.
• Las pilas cargadas pierden la carga al retirarse del cargador. Por consiguiente, pa-
ra garantizar su capacidad total solo debe retirarlas del cargador inmediatamente
antes de realizar un registro.
• Las pilas no se estropean si se dejan en el cargador.
Página 48
Mantenimiento 8
medilog®AR Instrucciones de uso Embalaje y transporte 8.4
Fecha:
Inspector
N° de art.: 2.511348 Rev. a
Página 49
9 Errores y solución de problemas
9.1 Mensajes de error medilog®AR
9 Errores y solución de
problemas
9.1 Mensajes de error
9.1.1 Error de tarjeta SD
Las tarjetas SD se utilizan de forma intensa y constante durante el registro y, aunque
son tarjetas de grado industrial estándar, todas las tarjetas SD tienen una vida útil
limitada y deben sustituirse cada cierto tiempo.
Página 50
Errores y solución de problemas 9
medilog®AR Instrucciones de uso Reinicio de hardware 9.3
Página 51
10 Especificaciones técnicas
10.1 Registrador Holter medilog®AR
10 Especificaciones
técnicas
10.1 Registrador Holter
Fabricante SCHILLER AG
Interfaz
Protocolo • perfil de dispositivo de almacenamiento masivo (solo lectura)
Velocidad de transferencia • aprox. 150 s/24 h
Amplificador de ECG
Ancho de banda dinámico • 12-14 mV, normalmente 13 mV
Cable de paciente • 5 o 7 derivaciones intercambiables, detección automática del tipo de cable
N° de art.: 2.511348 Rev. a
Página 52
Especificaciones técnicas 10
medilog®AR Instrucciones de uso Registrador Holter 10.1
Resolución de amplitud máx. 15,5 bits (hasta 3,5 bits usados para reducir ruido)
Almacenamiento
Tipo • Tarjeta microSD, 2 GB a 32 GB
Duración máx. de registro • 14 días
Tamaño de registro típico • <100 MB/24 h
Página 53
10 Especificaciones técnicas
10.1 Registrador Holter medilog®AR
Tiempos de calentamiento
Temperatura mínima de <2 h
almacenamiento hasta
temperatura media de
funcionamiento
<2 h
Temperatura máxima de
almacenamiento hasta
temperatura media de
funcionamiento
Módulo Bluetooth
Nivel de potencia • Clase II
Normas Bluetooth • 2.1, 3.0, 4.0LE
Potencia de salida • 4 dBm
Recibiendo sensibilidad • –88 dBm
Cambiando de frecuencia • 2402 a 2480 MHz
Página 54
Especificaciones técnicas 10
medilog®AR Instrucciones de uso Condiciones ambientales 10.2
Clase de protección • II
N° de art.: 2.511348 Rev. a
Tiempo medio entre fallos • 200.000 h de acuerdo con Mil217F (según cálculos a 120 VCA/60 Hz y 230 VCA/
50 Hz, temp. ambiente 25 °C y carga al 100 %). Los MTBF son valores teóricos
que no garantizan la vida útil del producto ni del electrólito.
Página 55
10 Especificaciones técnicas
10.5 Prevención de interferencias electromagnéticas medilog®AR
385
Diversos servicios de radio (TETRA 400) 380-390 1.8 0.3
- Walkie-talkies (FRS)
- Equipos de emergencia, policía, bomberos, manteni- 430-470 450 2 0.3
miento (GMRS)
Banda LTE 13/17 704-707 710/745/780 0.2 0.3
- GSM800/900
- Banda LTE 5 800-960 810/870/930 2 0.3
- Radioteléfono (microcelular) CT1+, CT2, CT3
- GSM1800/1900
- DECT (radioteléfono) 1720/1845/
1700-1990 2 0.3
- Banda LTE 1/3/4/25 1970
- UMTS
- Bluetooth, WLAN 802.11b/g/n
- Banda LTE 7
2400-2570 2450 2 0.3
- RFID 2450 (transpondedores activos y pasivos y dis-
positivos de lectura)
5240/5500/
WLAN 802.11a/n 5100-5800 0.2 0.3
5785
d = 1.2 P de 150 kHz a 800 MHz y d = 2.3 P de 800 MHz a 2,5 GHz
Página 56
Información del paciente y Diario del paciente 11
medilog®AR Instrucciones de uso Información del paciente 11.1
11.1.1 General
Informe al paciente sobre el uso del medilog®AR e instrúyalo sobre los puntos
siguientes:
Página 57
11 Información del paciente y Diario del paciente
11.2 Diario del paciente Información del pacientemedilog
y Diario
AR ®
medilog®AR
Seguridad
1. Peligro de estrangulamiento con el cable de paciente y la cinta del cuello debido a la longitud del cable y la cinta,
sobre todo por la noche. Téngalo en cuenta. Tenga un cuidado especial con los niños y los adultos delicados o
vulnerables.
2. Los electrodos pueden causar una ligera sensación de picor: es normal. Si observa irritaciones en la piel, en cualquier
lugar en que el dispositivo entre en contacto con la piel (por ejemplo erupciones o cambios de color, aspecto o textura de
la piel), póngase en contacto con su médico.
3. No exponga el dispositivo a calor extremo o luz solar directa, por ejemplo el salpicadero de un vehículo, un
invernadero, el radiador, la chimenea, etc., ya que puede causar daños en el registrador.
4. Evite el contacto con líquidos. No se duche ni se bañe con el dispositivo. Limpie el sudor excesivo de las zonas de
contacto de los electrodos.
5. Debe asegurarse de que los electrodos no entren en contacto con otros objetos conductores.
Información general
1. Este dispositivo mide la actividad eléctrica de su corazón. El registro no supone ningún impacto fisiológico directo.
2. Su médico ha configurado y dispuesto este dispositivo de forma que no haya que realizar ningún cambio. Por ello, lleve el
dispositivo dentro de su funda protectora. No retire los electrodos ni los cables, ni tampoco abra el dispositivo.
3. Si lleva un marcapasos, asegúrese de que la distancia entre el marcapasos y el dispositivo sea siempre mayor que 30 cm.
4. Tirar de los cables de los electrodos (por ejemplo durante el deporte o la actividad física, por parte de niños o mascotas, o
bebés mientras se les amamanta, etc.) puede afectar al registro. Siempre que sea posible, asegúrese de que los cables
de los electrodos no estén tensos durante el registro.
5. Si el dispositivo o los cables están dañados (por ejemplo, cortes o abrasión excesiva en el cable, carcasa del dispositivo
rota, etc.), retire todos los cables y póngase en contacto con su médico.
6. Si tiene mareos, palpitaciones, etc., registre un evento pulsando uno de los botones del lateral del registrador.
Introduzca el evento en el diario (encontrará más información más adelante).
7. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su médico.
El LED naranja parpadea cada 5 segundos para indicar que la unidad está en
modo de registro. También puede comprobar que la medición está en curso
cuando al pulsar uno de los botones aparezca la duración de la medición.
Pulse cualquiera de los dos botones durante el registro para registrar un evento;
al registrar un evento, en la pantalla aparece la hora durante unos momentos.
Esto puede utilizarse para registrar la hora de cualquier evento/nota introducida
en el diario del paciente.
Página 58
Información del paciente y Diario del paciente 11
medilog®AR Información del paciente
Instrucciones de uso y Diario
Diario del paciente 11.2
medilog®AR
Anote una entrada al diario de rutina aproximadamente cada dos horas cuando esté despierto. Anote las horas de sueño,
reposo y vigilia.
Anote una entrada al diario por cada evento. Para registrar en cualquier momento un evento durante el registro, pulse
cualquiera de los dos botones. Deben registrarse eventos si experimenta dolor, mareos, aturdimiento, palpitaciones, etc.
También cualquier actividad, sobre todo las estresantes, como subir escaleras, llevar objetos pesados, montar en bicicleta,
etc.
Página 59
11 Información del paciente y Diario del paciente
11.2 Diario del paciente Información del pacientemedilog
y Diario
®
AR
medilog®AR
Página 60
Glosario 12
medilog®AR Instrucciones de uso
12 Glosario
A L
Ajustes de contraste .............................. 35 Limpieza ................................................ 49
Ajustes de registro ................................. 35 Dispositivo .......................................... 43
Análisis de un registro ............................ 34 Funda ................................................. 44
Apagado del registrador ......................... 25 Intervalo ............................................. 42
Materiales de limpieza ....................... 44
B
Batería M
Eliminación ......................................... 48 Mantenimiento y limpieza ...................... 42
Baterías .................................................. 19 Materiales de fabricación ....................... 42
Borrado de un registro de la tarjeta de medilog®DARWIN2 ............................... 22
memoria ................................................. 34 Mensajes de error .................................. 50
Menú Configuración ............................... 35
Módulo Bluetooth ................................... 39
C
Calidad de la señal ................................ 30
Capacidad de la batería ......................... 29 N
Características ....................................... 15 Notas de seguridad .................................. 7
Cargador de baterías (opción) ............... 55
Colocación de electrodos ....................... 27
Colocación del Holter en el paciente ..... 31 P
Comprobación funcional ........................ 47 Parada de un registro ............................ 33
Condiciones de garantía ........................ 14 Preparación de un registro .................... 27
Configuración del registrador ................. 35 Prueba de derivaciones ......................... 30
Prueba del cable .................................... 30
D
Descripción general del procedimiento de R
registro ................................................... 28 Radiación electromagnética .................. 56
Desinfección .......................................... 44 Realización de un registro ..................... 26
Desinfectantes aprobados ..................... 45 Reciclaje ................................................ 22
Diagrama de flujo del procedimiento ..... 28 Registro de voz ...................................... 30
Dispositivo
Eliminación ......................................... 22
Durante el registro ................................. 32
S
Salir de un menú .................................... 36
Símbolos de batería ............................... 24
E Símbolos utilizados en el equipo ........... 13
Elementos de funcionamiento ................ 17 Solución de problemas .......................... 50
Embalaje y transporte ............................ 50
Encendido del registrador ...................... 24
Especificaciones técnicas ...................... 52
T
Tipo de batería ....................................... 36
Etiqueta identificativa ............................. 18
Evento
U
N° de art.: 2.511348 Rev. a
I
Información del paciente y Diario del
paciente ................................................. 57
Inicio de un registro ................................ 29
Inspección visual .................................... 47
Intervalo de limpieza .............................. 42
Intervalos de mantenimiento .................. 46
Página 61
12 Glosario
medilog®AR
Página 62