Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Fabrizio Serra Editore is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Materiali e discussioni per l'analisi dei testi classici
I.
λαλάγημα
τούτο το Οηρί φυγής αίτιον αντίθεμαι
10. G. B. Conte, The Rhetoric of Imitation , Ithaca and London 1986, pp. 56 ss.
11. G. B. Conte, op. cit. p. 56, sobre la diferencia de mecanismos entre la metafora
y la alusión. Ambas tienen un uerbum proprium y un sustituto, pero la metafora
exhibe el sustituto y oculta el uerbum propnum, mientras que la alusión opera
desde el propio y deja oculto el sustituto. «In thè first case, thè sensé émerges from
thè transformations of a déviation into an identification; in thè second, that identifi-
cation must be preceded by thè "création" of thè dérivation, by its discovery».
12. Conte, op. cit. pp. 66-69.
13. Cf. O. Hezel, Catull und das griechische Epigrammy Stuttgart 1932, p. 3; M.
Citroni, Funzione comunicativa occasionale e modalità di atteggiamenti espressivi
nella poesia di Catullo, «Stud. Itti. Filol. Class.» 50-51, 1978-79, p. 94-95; J. D.
Bishop, Catullus 2 and its hellenistic antécédents, «Class. Philol.» 61, 1966, pp.
158-67 acerca de los antécédentes helenisticos del poema.
1 8. Asi corno las très citadas en nota anterior, que acentuan el parecido
del significante, pero menos (o casi nada) en el del significado.
19. Asi, si repasamos el pasaje entero de Odas 1, 35: at volgus infidum
retro I penura cedit, diffugiunt cadis I cumfaece siccatis amici /ferre iu
dolosi. I serves iturum Caesarem in ultimos I orbis Britannos et iuvenum
examen Eois timendum I partibus Oceanoque rubro nos encontrarem
criticos y editores (Borzsak, Teubner 1984 ad loc.) han reconocido un
una deuda con el poema de Catulo en la estrofa siguiente a aquella en
paronomasia intertextual. Para nosotros esta estrofa desempena una fu
tatoria al indicar, con su impregnación textual de catulismos, el hecho
ción, mientras que la parte importante de esta ha transcurrido en la estr
Sólo cuando hemos leido una estrofa que recuerda sin dudarlo a Cat
damos cuenta de que los amigos panter dolosi de la anterior son Furi
sigue
20. Bonanno ha apuntado, op. cit. pp. 236-237 que integer et purus
lobo= león habian sido y a notados por Josserand, sin que por elio se est
vinculo entre Lalage/ 'Λαλάγημα precisamente por ese desconocimiento
culturale allusivo». Mas aun, Prescott rechazaba explicitamente cualqu
(Cf. n. 8).
IL
22. Bonanno, op. cit. p. 239. «A ben sentire, la canora 'doppia eco' di poesia
d'amore saffico-catulliana è per giunta rafforzata dalla sonora eco dioscoridea in
senso propriamente 'eziologico'».
23. C. W. Mendell, CatulUn echoes in thè Odes ofHoratius, «Class. Philol.» 30,
1935, pp. 289-301; J. Ferguson, Catullus and Horatius, «Amer. Journ. PhiloU 77,
1956, pp. 1-18; Traina, Orazio e Catullo cit., p. 258 para los ecos de Catulo 11 en
Horacio 1, 22 y pp. 269-270 para las relaciones de Catulo y Horacio. Un balance
muy completo de lo que sabemos hoy en dia sobre las relaciones entre Catulo y
Horacio en el ambito de la Historia Literaria lo establece A. Traglia, Catullo e i
poeti nuovi visti da Orazio, in Letterature comparate, Problemi e metodo. Studi in
onore di Ettore Paratore, Bologna 1981, vol. Il, pp. 467-486. Un anâlisis sistematico
de la imitación horaciana de Catulo 1 1 en Horacio Ο das 2, 6, tan relacionado con
este poema, puede verse en J. C. Fernândez Corte, Una imitación de Catulo por
Horacio: Catulo 11 y Horacio Odas II 6, «Latomus» 52, 1993, pp. 596-611.
24. Para contratos de imitación cf. G. Genette, Palimpsestos cit., p. 157 ss.; para
esta cuestión y los incipit es muy util G. Β. Conte, op. cit. passim, y mi articulo
antes citado.
ecboes in the Odes of Horatius, «Class. Philol.» 30, 1935, pp. 289-301,
son, Catullus and Horatius, «Amer. Journ. Philol.» 77, 1956, pp. 1-18. S
integer, el incipit absoluto del poema 1, 22. Traina, op. cit. p. 258 nota 1
do que integer vitae es un ennianismo sintâctico, retomado por Virgilio
zado en Horacio, pero no repara en que integer trae resonancias ma
Hay, en efecto, una zona del libro primero de las Odas, 1, 20, 21, 22, d
nan los poemas de Catulo 13, 34, 11 y 51. Catulo 34 es un himno a D
imitación por Horacio Odas 1, 21, analizada por Ferguson, op. cit. n
que el verso tercero de Catulo puella e etpueri integri, con el doble integ
trisilabo, prefijo negativo de la raiz, muta cum liquida, se ha convertid
en intonsum, trisilabo, prefijo negativo y evidente aliteración, mientr
segundo verso pasa a tenerae, casi un anagrama de integrae. Los dos
Horacio 1, 21, 1-2 evocan, cada uno a su manera a integri, pero lo m
que la palabra permanece latente, aludida pero no presente donde se
para emerger precisamente donde ya no se la esperaba, al comienzo
Integer vitae. El lector sólo captara la alusión a Catulo caso de que h
poema anterior y mantenga en la memoria el contexto que aqui precisa
Asi que la alusión sólo sera perceptible desde el poema anterior, lo que
complejidad muy del gusto de Horacio: se deben considerar dos poem
para que la intertextualidad produzca pienamente sus efectos. O, de otr
hipotexto convocado por un poema prolonga su presencia, corno una
hasta el comienzo del poema siguiente. <Cual puede ser su finalida
anunciar que 1, 22 también tratara de Catulo.
30. G. Pétrone, art. cit. p. 36. «Lesbia non suggerisce sensazioni vaghe, m
da, etimologicamente, all'isola di Lesbo ed ai significati simbolici ad essa
Para una etimologia complementaria de esta véase la nota 35.
31. G. Pétrone, art. cit. p. 35. «...il nome della Lesbia catulliana o q
Delia tibulliana già per i contemporanei doveva permettere la loro colloc
le femmes galantes oggetto dell'amore di un poeta. In questi casi il no
classificare, illumina retrospettivamente le intenzioni dell'artista che lo h
to... dai nomi delle donne della poesia latina si può quasi risalire ad un pr
di poesia e ad una convenzione: chi nomina in tal modo l'amata fa già
infatti il rapporto con la poesia greca e allude ad una certa pratica di vit
32. Ct. nota antenor.
33. Pétrone, art. cit. p. 36. Los nombres propios presentan una doble explicació
de su génesis, segun se dé en ellos «una motivazione (come ad esempio quella lette-
raria) ο una descrizione (quale nasceva dall'etimologia)*.
34. No es nuestra intención tocar la copiosa bibliografia catuliana sobre la ident
dad real de Lesbia. Nos referiremos solamente al ultimo tratamiento de T. P. Wise-
man, Catullus and bis world, A reappraisalf Cambridge 1985, pp. 130-182, que,
aunque no representa la vision «ortodoxa» permite una excelente perspectiva sobre
la misma. En relación con la aparición del nombre en los poemas y con la evolución
del personaje literario, una breve y personal selección podria estar integrada por los
trabajos de Ch. P. Segai, The Order of Catullus, Poems 2-11, «Latomus» 27, 1968,
pp. 305-321; D. O. Ross, Style and Tradition in Catullus, Cambridge, Mass., 1969,
pp. 80-95; T. P. Wiseman, Catullan Questions, Leicester 1969, pp. 42-60; Κ.
Quinn, CatulluSy An Interpretation, London 1972, pp. 54-130; P. Fedeli, Introdu-
zione a Catullo, Bari 1990, pp. 40-68, etc.
35. Μ. Β. Skinner, Catullus Passer. The Arrangement oj the Book of folymetrtc
Poems, Salem, New Hampshire, 1981 p. 99 n. 37: «Luigi Alfonsi, "Lesbia". «Amer.
Jour. Phil.» 71, 1950, pp. 59-66, rightly observes that the primary significance of
the appellation Lesbia is «women of Lesbos»; a reader meeting the name for the
first time would not necessary think automatically of the Greek poetess. Poem 51 is
therefore indispensable for establishing the connection between Catullus's mistress
and Sappho, and between the poet and his literary model». Esta nota confirma que
la denominación de Lesbia en el corpus catuliano responde a mas de una razón y
necesita observarse desde una perspectiva secuencial y cambiante en la que, desde
luego, el poema 51 desempena un papel fundamental.
Universidad de Salamanca
38. Quizâs esta prâctica literaria horaciana tuviera un correlato ideològico preciso
en una prâctica social romana: los inventos, las cosas nuevas, necesitan de la auctori-
tas de las antiguas para echar a andar. Pero con mucha frecuencia los poetas enmas-
caraban la novedad de su obra poniéndola bajo la protección de autoridades que en
realidad influian en ellas mucho menos de lo que los propios poetas (quizâs irònica-
mente) decian. La idea ha sido expuesta por Pöschl en Vinfluence grecque sur h
poésie htine de Catulle à Ovide cit., pp. 89-90 «Man muss sich darüber klar sein,
dass sich die Römer auf Vorbilder berufen wollen. Welche Bedeutung der Begriff
der auctoritas im juristischen, politischen und moralischen Denken der Römer hat-
te, ist bekannte, und zwar pflegte man such auch dann auf die Autorität eines Vor-
bildes zu berufen, wenn man sehr gut auch auf Grund eigener Überlegung hätte
handeln und enscheiden können. Dieses römische Vorbilddenken hat auch in der
lateinischen Literatur seine Spuren hinterlassen. Auch beim Dichten möchten sich
die Römer auf Vorbilder berufen können, und das müssen natürlich griechische
Vorbilder sein. Erst durch die Berufung auf diese Vorbilder erhält ihr Dichten
gleichsam seine Legitimation. Und wenn man keine Vorbilder hat, so erfindet man
sie eben... /Der wahre dichterische Gehalt aber, das eigentlich Schöpferische, das in
diesen Gedichten liegt, wird durch die Verbeugung vor dem Vorbild eher verhüllt
als verdeutlicht».