Está en la página 1de 10

__ ES_I~ ~

DORMA

m _
_0

m;;; Grundmodul (GM)


~o
z

"
1- MotoranschluB
2- Sicherung T2A 5- AnschluG Inkrementalgeber
3. NelzanschluB 6. Erdungsklemme

12
19. GND
18 - + 24 V
17' GND
16 -~ Aussenmelder
15' GND
14 -~ Schlusselschaller

=:J
13 ~ Entriegeln
12 Verriegeln
11. Service-Taster 11 + 24 V
1O~ NOT-AUS
9
9- Akku-Paket
mit Steckverbinder

10- Erweilerungsmodul
8=B
7 -
6 -
5'
AUS
AUTOMATIC
DAUERAUF
GND
7- NelzansehluB 230 VI 4 _ + 24 V
Absicherung IDA 3 - RS 485
2 - Sehnittslelle
l' GND

Basic - module (GM)


1. Motor connection
@ Module
1-
de base
Connexion mateur
(£) Modulo
1-
base (GM) .
ColJegamento del motare
CD
2- Fuse T2A 2. Fusible T2A 2. Fusiblle T2A
3- Mains connection 3- Raccordemenl au reseau 3. Collegamento alia rete elettrica
4- Connection for expansion module 4. Raccordement pour Ie 4- Collcgamento per j moduli di
5- Incremental encoder module d' extension ampliamento
6. Earthing terminal 5. Cannexion tachymetre 5. Trasmettitore incrementale
7. 230 V 110 A 6- Borne de mise la terrea 6. Morsetto di collegamento a terra
8. Ground pin 7. 230V/10A 7. 230 V 110 A
Grounding for operator 8. Broche de masse 8. Spina di collegamento a rnassa
9- Battery pack with plug-in connectCt' prise de terre du dormant Messa a terra per automatismo
10- Expansion module 9. Paquet accus avec prise 9. Batterie
11. Service pushbutton 10- Module d' exten~on 10- Modulo di ampliamento
12 11. Touche de sennce 11. Pulsante di sennZIO
m- GNO 12 12
Il!i\l- + 24 V ~ Masse m- GND
Irnil GND ~ +24V ~ + 24 V
rm- Outsite activator ~ Masse Irnil- GND
rm- GND ~ Detecteur exterieur ~ Detettore esterno
~ Key switch UW Masse IlSIil- GND
1m} Unlocking ~ Commutateur a cle m- Interruttore a chi ave
II» Locking m- Deverrouillage [Jg- Sbloccaggio
II» + 24 V tm. Verrouillage m- Bloccaggio
IIJi'll- + 24 V IlW + 24 V
EMERGENCY OFF
~ ~ ARR~T D' URGENCE ARRESTO DI EMERGENZA
{Dj}- OFF ~
em- AUTOMATIC ~
cz:M-
ARR~T
AUTOMATIQUE
[Bhj- DISMERITO
rnst AUTOMATICO
mg- PERMANENT OPEN
~ GND !EN OVERTURE PERMANENTE ffil2- APERTURA PERMANENTE
GRll- + 24 V ~ Masse ~ GND
Qhl- RS ~85 fffi + 24 V Ill! + 24 V
l2N- Interface ON RS485 em- RS 485
ffi)l- GND ~ Interface
[T~ Ma.,<;.p
em-
r-rw-
I nterfaccia
GND
__ Es_IG ~
DORMA

~-
:;;:;; Erweiterungsmodul 4 (EM 4)
~o
~
o
z
;:
..... 2.:Y(; ..:.L.~i.s.te.
1. Akku • GND

<~grwarz .•
~ Innenmelder
LS-Sl ""1. Verriegeiungskontakt

LS.S2-:"schwarz
--rot e f-, PS - Ausgang
'--1 PS - TEl LOFFEN

o
• "- HauptschlieBkante

.L "":L NebenschlieBkante

/rot
.L
"- Schleuse

LS-El schwarz -L
".braun
........
schwarz -L

LS-E2 braun
........
rot

Klingelkontakt
No -
C
II!
II!
II!
"'-• ,,<.. )
• "-
Impulsgeber ~
Turzustandsanzeige No - II!
c (I) Entriegeln g
5- Zustandsmeldung LED f ~ED I e + 24 V .••
e Verriegeln

6 -LS-S = Lichlschranken-Sender
-LS-E = Lichtschranken-Empfanger

tG8' If=\
CD
Expansion.module 4 Module d' extension 4 Modulo espanzione 4
1. Battery ~l. Accus \...!J 1. Batteria
2- VG - connectOf 2. VG - connecteur 2. VG. Morsettiera
3- Emergency opening 3. Fermeture d'urgence 3. Chi usura di emergen2a
Emergency closing Ouverture d'urgence Apertura di emerg,enza
4. Sct jumper for: 4. Placez Ie cavalier pour: 4. Sct cavo cit accoplamento per
PaniC clOSing Fermeture panique Chi usura forzata
Without batterylesl Sans test baUene Test batteria
EFT FFT FET
5. Status 5. Message de mode 5. Messaggio eli condizione
6- lS-S =. Ughtbarrier transmitter 6. LS-S=Emetteur cell. photoelect. 6. LS.S =. trasmettitore
LS.E = Ughtbarrrcr receiver LS- E=Recepteur cell. photoelect. lS-E -, ricevitore
, GND
Inside activator
Masse GND
Detecteur interieur Oetettore interno
locking contact Contact de verrouillage Contalto di bloccaggio
PS - EXIT ONLY CP-SORTIE - Uscita PS
. PS - PARTITIAL OPEN CP-OUVERTURE PARTIELLE Apertura parziale PS
Main clOSing edge BOf'd de fermeture principale Ptincipale Interblocco
. J- Secondary c105mg edge

)
Bord de fermeture secondaire

)..,.."
Secondario Interblocco

)
Air lock Sas-ecluse Interblocco 0
c .'!'
On/Off
"~, '0~
E ~, ~~"
E
~ E

-
Activator Emetteur d'lmpulslons ~
~
Impattltore dl Impuisl c -
.Q~
- Unlocking Deverrouiliage
"- Sbloccagglo ~
c ~
+ 24 V
locking
-+ 24 V
Ve~oUl!lage
+ 24 V
Bloccaggro
~""
~
black
red J LS-S I r.Olr
rouge
}- LS-S 1 nera
}- LS-S 1
TOSSO
- btacol. )- LS-S 2 - nOlf nera
- red rouge
}- LS-S 2 }- LS-S 2
- rosso
red rouge rosso
black
brown ~LS-E 1 - nOtr
manon
} LS-E 1 nera
marrone
} LS-E I
black nOlr
, brown
- red
} LS-E 2 manan
rouge
} LS-E 2
- ne'a
martone } LS-E 2
rosso
J- Bell canlnct }- SoneHe Campanella
,2
. ~}. Do.:!r status indication I &;'1}- l.:"lgp.d'indlcation de I'etal de la porte lndicazione slato porta
__ E5 _IG ~
nORMA

~-Motor
:;:;~ und Inkrementalgeber
~o
~
o
Z 3- Inkrementalgeberkabel
"
elb
5
run elb
braun run
sc w rz
4- Motor
weiB
1

braun

1\

\ ~---------------
1- Erweiterungsmodul-4 (EM4) 2- Grundmodul (GM)

CD @ CD CD @ @ CD @ CD
Farben Colours Couleurs Calori KreuTen Farver Farg Colares
braun brown manon rnarrone bruin brun brun ruskea marron
gelb yellow jaune giallo gee' gul gul keltainen amarillo
grOn green vert verde groen gran gran vihrea verde
schwarz black noir nera zwart sort svart musla negro
weiB white blanc bianco wit hvid vit valkoinen blanco

Motor and Incremental encoder @ Moteur et tachymetre CD MalaTe e encoder CD


1- Expansion - module 1- Module d' extension 1- Modulo espanzione
2- Basic - module 2- Module de base 2- Modulo base
3- Incremental encoder cable 3- Faisceau de tachymetre 3- Cavo encoder
4- Motor 4- Moteur 4- Molore

Motor en pulstellcr @ Motor og endcodc' @ Motor och inkrementalgivare CD


1- Uitbreidlngsmodule 1- TllliEgsprint 1- Tillaggsmodul
2- Basismodul 2- Grundmodul 2- Grundmodul
3- Pulslellerkabel 3- Lending Vinkelencoder 3- Decoderkabel
4 Molar 4- Motor 4- Motor

Moottorille + Pulsianturi @ Motor y encoder


1- Modulo expansion
1- 2- Modulo base
2- 3- Cable encoder
3 Johto Pulsianturi 4- Motor

DORMAGmbH +Co.KG poseach 40 09 0.58247 Ennepetal • Breckerfelcer Stral3e 42-48 0-58756 Ennepetal
Tf'! +4q (0) 23 33 f 793.0 Fax+49 (0) 23 33 f 79 34 95 www.dorma.de
__ -Es_lm ~
DORMA

rn _

;;;~
~o
Programm- und Nol-Aus.Sehaller
~
u
Z
" I. Erweiterungsmodul-4 (EM4)' ~~~~
I
__ . __ ...J .__
I
~~: @~
N
rot
grOn N
Ausgang
rau

-
Teiloffnung 3- Not-Aus-
Schalter
gelb N

" I

4- Kabel fUr Programmschaltereinheit

Not - Aus

Aus
-'"
0

<Xl
G
G
G
rOn
elb
blau
rosa
Automatic •... G
braun @
weiR blau
@
Dauerauf
GND "' G
rosa brau
"' rot
@
@
grau
@
weiB
@
2- Grundmodul (GM) Ilml 5. Programmschalter

CD @ (0 0 @ @ CD @ CD
Farben Colours Cauleurs Colori Kleuren Farver Farg Colares
blau blue bleu blu blauw bl. bl. bl. azul
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marron
gelb yellow jaune giallo geel gul gul keltainen amarillo
grau grey gris grigia grijs gra gr. harmaa grrs
grun green vert verde groen gran gran vihrea verde
rosa pink rose rosa roze rosa rosa rosa rosa
rot red rouge rosso rood rod rOd punainen raja
weiB white blanc bianco wit hvid vit valkainen blanco

Programme- and @ Commutateur de programmes (0 Selettare pragrammi e 0


emergency - off - switch et bouton d' arret d' urgenee interuttare d' arrexsta d' emergenza

1- Expansion. module 1. Module d' extension 1- Modulo espanzione


2- Basic. module 2- Module de base 2- Modulo base
3- Emergency off switch 3. Comrnutateur d'arret d'urg~nce 3. Imteruttore di arresto di
4- Cable for program switch unit 4. Cable - commutateurs de emergenza
5. Program switch programme ~ unite 4. Cava per ill elettore di programma
5. Commutateur de programme 5- Selettare di programma
I3l!l E,it only
~ Partiti<tl opening ~ Ouverture partille ~- Uscita
~Sortie ~ .. Apertura parziale
~. Emergency off
il~A
~t rreold' urgence ~ Arresta di emergenza
rn~OIf
~- Automatic ~-Off [ID\jj- OFF
em- Permanent open ~ Automatique ~ Automatic
[5rJ- GND ~ Ouverture permanente ~ I\pertura permanente
15i'c- Masse CS»- GND
__ Es_IG ~
DORMA

~~ ES - Verriegelung
~
~o
o
z
'" 1. Erwelterungsmodul-4(EM4

Verriegelungs- wi
run
kont.kt

3. Option
Ve rr iege Iu ngskont a kt

Entriegeln
Verriegeln
weiB
+ 24 V
gelb
ran
braun

4. Kabel ES • Verriegelung

5- ES - Verriegelung

2. Grundmodul (GM) ImJ


CD @ CD (i) @ @ CD @ CD
Farben Colours Couleurs Calari Kleuren Farver Farg Cal ares
braun brown manan marrone bruin brun brun ruskea marr6n
gelb yellow jaune giallo geel gul gul keltainen amarillo
grull green vert verde groen gran gron vihrea verde
weiB white bl.nc bianco wit hvid vit valkoinen blanco

ES locking @ ES verrouillant CD Bloccaggio ES (i)


1- Expansion - module 1- Module d' extension 1. Modulo espanzione
2- Basic - module 2. Module de base 2. Modulo b.se
3- Option 3- Option 3- Opzione
Locking-contact Contact de verrouillage Contatto di blocc.ggio
4- Cable ES - Locking 4- Cable verrouiller [S 4. Cavo per il bloccaggio ES
5- ES - Locking 5- Verrouiller ES 5- Slocc.ggio ES
~ Locking-contact ~ Contact de verrouill.ge ~ Cont.lto di blocc.ggio
llJ%- Unlocking D..J%- Deverrouiller lIE- Sblocc'ggio
~- Locking m- Verrouiller ~ Sioccaggio
[IE;!- + 24 V [Jll'l- + 24 V ~-+24V
__ Es_lm ~
DORMA

N-
~ ~ Hakenverriegelung
IDa
ID
a
Z
~ 1- Erweiterungsmodul-4 (EM4) 3. Option
Verr iege Iungskontakt

weiB
Verriegelungs.
grOn
kontakt

Entriegeln
Verriegeln
+ 24 V
o

4. Hakenverriegelung

2- Grundmodul (GM) I]
-""Y.2~
~H,:;";

0 @ (0 CD @ @ CD @ CD
Farben Colours Couleurs Colori Kleuren Farver Farg Colores
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marron
grOn green vert verde groen gron gran vihrea verde
weiB white blanc bianco wit hvid vit valkoinen blanco

Hook interlock @ VerouilJage par crochets (0 Bloccaggio ad uncino

1. Expansion - module 1. Module d' extension 1. Modulo espanzione


2. Basic. module 2. Module de base 2. Modulo base
3. Option 3. Option 3. Opzione
Locking-contact Contact de verrouilJage Contatto di bloccaggio
4. Hook interlock 4. Verouillage par crochets 4. Bloccaggio ad uncino
f3lSh.
iii] Locking-contact ~ Contact de verrouillage ~ Contatto di bloccaggio
[rJ2J- Unlocking m- Deverrouiller ~ Sbloccaggio
~- Locking ~ Verrouiller ~ Bloccaggio
tn!?*- + 24 V ~-+ 24V ~+24V
___ Es_lm ~
nORMA

~~
U)o
ES - Verriegelung
U)
a
Z
'?; 1- ErNeiterungsmodul-4 (EM4

Verriegelungs-
kontakt

3- Option
Verri egel ungskontakt

Entriegeln ...•
M

Verriegeln ...•
N

+ 24 V
...•
...•

, ..


5- ES - Verriegelung

2- Grundmodul (GM) ;''".1-;-;;,

@ @ CD CD @ @ CD @ CD
Farben Colours Couleurs Colori Kleuren Farver Farg C%res
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marran
gelb yellow jaune giallo geel gul gul keltainen amarillo
grun green vert verde groen gron gran vihrea verde
weiB white blanc bianco wit hvid vit valkoinen blanco

ES locking @ ES verrouillant CD Bloccaggio ES

1- Expansion - module 1- Module d' extension 1- Modulo espanzione


2- Basic - module 2- Module de base 2- Modulo base
3- Option 3- Option 3- Opzione
Locking-contact Contact de verrouillage Contatto di bloccaggio
4. Cable ES - Locking 4- Cable verrouiller ES 4. Cavo per il bloccaggio ES
5- ES - Locking 5- Verrouiller ES 5- Bloccaggio ES

~ Locking-contact ~ Contact de verrouillage ~ Contatto di bloccaggio


~- Unlocking ~- Deverrouiller ~ Sbloccaggio
[2Q!- Locking [[~)- Verrouiller m- Bloccaggio
rrn-- + 24 V [JJg- + 24 V ~-+ 24 V
__ Es_IR t--J\-;I
DORMA

N-

~~ Hakenverriegelung
"'0
'"o
z
3. Option
~ 1- Erweiterungsmodul-4 (EM4)
Verriegelungskontakt

weiB
Verriegel ungs-
grOn
kontakt

rOn
Entriegeln ....•
rtl

Verriegeln ...•
N r un
+ 24 V
...•
...• weiB

4- Hakenverriegel ung

2- Grundmodul (GM) [I]


~~f;~;

@ @ (0 CD @ @ CD @) CD
Farben Colours Couleurs Colori Kleuren Farver Farg Colores
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marron
grOn green vert verde groen gran gran vihrea verde
weiB white blanc bianco wit hvid vit valkoinen blanco

Hook interlock @ Verouillage par crochets (0 Bloccaggio ad uncino CD


1- ExpanSion - module 1- Module d' extension 1- Modulo espanzione
2. Basic - module 2. Module de base 2- Modulo base
3- Option 3- Option 3- Opzione
Locking-contact Contact de verrouillage Contatto di bloccaggio
4- Hook interlock 4- Verouillage par crochets 4- Bloccaggio ad unci no
eml
L4.h~rLocking-contact ~ Contact de verrouillage ~ Contatto di bloccaggio
m- Unlocking ~ Deverrouiller ~ Sbloccaggio
[UlW- Locking ~. Verrouiller [[~ Bloccaggio
~+24V ~-+ 24V ~+24V
___ Es_lm ~
nORMA

"~
~ ~ Radar EAGLE ONEfTWO
"'0
"')
a grOn
z
~ 1- Erweiterungsrnodul-4 (EM4) elb

Innenmelder -IT!~( braun


i

u
o 3. Innenmelder
>o~
~z 0
Nc.!J Z
AuBenmelder rOn

LiYY 4xO,25 mrn2

I. 3. AuBenmelder

2- Grundmodul (GM)

0 @ CD CD @ @ CD @ CD
Farben Colours Couleurs colori Kleuren Farver Farg Colores
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marron
gelb yellow jaune giallo geel gul gul keltainen amarillo
grOn green vert verde groen gron gran vihrea verde
weiB white blanc bianco wit hvid vit valkoinen blanco

Radar EAGLE ONErrWO @ Radar EAGLE ONEfTWO CD Radar EAGLE ONEfTWO

1. Expansion - module 1- Module d' extension 1- Modulo espanzione


2. Basic - module 2. Module de base 2. Modulo base
3. Internal activator 3- Detecteur interieur 3- Detettore interno
4- External activator 4- Detecteur exterieur 4- Detettore esterno

~ Internal activator ~ Detecteur interieur ~ Detettore interno


DllM- GND ~GND ~GND
~+24V ~+24V m-+24V
~ External activator ~ Detecteur exterieur ~ Detettore esterno
__ Es_.JR ~
DORMA

OON
NO
l();::; Apothekenschaltung
IDa
ID
o
3. Option
z Verriegel ungskontakt 4. Apothekenverriegelung
;'; 1- ErweiterungSlnodul-4 (EM4)
5- Auf 6- Zu

weiB
Verriegelungs--.r- M CD grGn
kontakt'-- '<t CD

) 7- Ein/Aus - Schalter
It )
"Auf c Putz"
Best.-Nr. 050 264-31-3-32
)
"Unter - Putz"
) Best.-Nr. 050263-31-3-32
" )
i )
8- Flachenschalter
,J "Unter - Putz"
) Best.-Nr. 191340-01-6-75

Ein / Aus
........ / ...

Impulsgeber

Entriegeln
+24V -' - 9. Kabel ES - Verriegelung
Verriegeln

@ @ (0 CD @ @ CD @ CD
Farben Colours Couleurs Colori Kleuren Farver Farg Colores
braun brown marron marrone bruin brun brun ruskea marron
gelb yellow jaune giallo geel gul gul keltainen amarillo
grOn green vert verde groen gron gran vihrea verde
weiB white blanc bianco wit hvid vit valkoinen blanco

Pharmacylock @ Enclenchement de pharmacie (0 Bloccaggio farmacia CD


1- Expansion - module 1- Module d' extension 1- Modulo espanzione
2- Basic - module 2- Module de base 2- Modulo base
3- Option - Locking-contact 3- Option - contact de verrouillage 3- Opzione - Contatto di bloccaggio
4- Pharmacy lock 4- Aimant bistable 4- Elettromagnete a doppia corsa
5- Open 5- Ouvert 5- Aperto
6- Close 6- Ferme 6- Chiuso
7- On/Off - switch 7. Commutateur on/off 7- Interruttore On/Off
"surface" 'En applique" 'sopra I'intonaco'
Art.-No. 050 264-31-3-32 Art.-Nr. 05026431-3-32 Art.-Nr. 050 26431-3-32
"concleaded" "En castre" 'sotto I'i ntonaco"
Art.-No. 050 263-31-3-32 Art.-Nr. 05026331-3-32 Art.-Nr. 050 263 31-3-32
8- On/Off - switch 8- Commutateur on/off 8- Interruttore On/Off
"concleaded" "En castre' "sotto I'intonaco"
Art.-No. 191 340-01-6-75 Art.-Nr. 191340-01-6-7 Art.-Nr. 191 340-01-6-75
9- Cable ES - Locking 9- Cable verrouillage ES 9- Cavo bloccaggio ES
[J]Qh
~ Locking-contact ~} Contact de verrouillage
rms Contatto di bloccaggio

lIBQl}
~ On/Off ~~ On/Off ~on/Off
ll9m'
12.:@J-IAt.t
i21~- c Iva or ~ Emetteur d'impulsions ~. Trasmettitore di impulsi
r~- Unlocking l22.~ Deverrouiller ~- Sbloccaggio
~~+ 24 V 123'~ + 24 V ~-+ 24 V
12~. Locking ~ Verrouiller ~ Bloccaggio

También podría gustarte