Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que
fue diseñado, asegúrese de leer y seguir atentamente las instrucciones descritas
en este manual, y especialmente la información contenida en “Precauciones de
funcionamiento” y “Mantenimiento por el usuario”.
Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras
consultas.
S-1
S-2 S-3
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-68
S-6 S-7
Esta sección proporciona una descripción general de su reloj. 1 Se muestra mientras se visualiza un tiempo fraccionario. S-38
2 Se muestra mientras está habilitada la señal horaria. S-59
Nota
3 Se muestra cuando hay una alarma activada. S-56
x Las ilustraciones incluidas en esta Guía del usuario se han creado con el fin de facilitar la
explicación. Las ilustraciones pueden diferir ligeramente del elemento que representan. 4 Aparece cuando la hora indicada pertenece a una hora p.m. S-18
5 Se muestra mientras se visualiza un tiempo de vuelta. S-38
Indicadores 6 Indica si se incrementa o no el recuento de pasos. S-21
1 6 La operación del área de visualización del gráfico está
2 7 vinculada con cada modo de reloj. S-10
7
3 8
Se muestra mientras el tono de operación de los botones S-66
4 P 8 está deshabitado.
9 9
Se muestra mientras el reloj esté en el modo de llamada S-43
de datos.
0 0 Se muestra mientras se visualiza el recuento de pasos. S-22
5
S-8 S-9
Guía de operación 3466
Área de visualización del gráfico Modo de cronómetro
La operación del área de visualización del gráfico está El área de visualización del gráfico cambia de acuerdo con el conteo de los
Área de visualización
del gráfico vinculada con cada modo de reloj. segundos del tiempo transcurrido en el cronómetro.
x El área de visualización del gráfico aparece en blanco en Modo de temporizador
el modo de llamada de datos y en el modo de alarma. El área de visualización del gráfico está sincronizado con los segundos de la cuenta
Modo de indicación de la hora atrás del temporizador.
Mientras se muestra un recuento de pasos, el área Hora dual
de visualización del gráfico indica su progreso con El área de visualización del gráfico está sincronizado con los segundos de la hora
respecto al objetivo de pasos diarios. En otros tipos de dual.
visualización, cambia a la cuenta de los segundos de la
hora actual.
S-10 S-11
S-12 S-13
E
Modo de alarma Modo de hora dual
C C C
S-14 S-15
S-20 S-21
E 1001-
751-1000
501- 750
251- 500
1- 250
7 6 5 4 3 2 1
Año, mes, día Recuento de pasos diarios
Hora
S-22 S-23
S-24 S-25
Reinicio del recuento pasos de hoy Visualización del registro del recuento de pasos
1. Ingrese al modo de indicación de la hora. 1. Ingrese al modo de indicación de la hora.
Navegación entre modos…S-12 Navegación entre modos…S-12
2. Mantenga presionados D y E simultáneamente 2. Presione D para mostrar el registro del recuento de pasos.
durante al menos dos segundos. Suelte los botones
cuando [CLR] y el recuento de pasos dejen de
destellar.
Esto reinicializa el recuento de pasos. D
Año, mes, día
Recuento
de pasos
S-26 S-27
D D D
S-28 S-29
Guía de operación 3466
Definición de un objetivo de pasos diarios Causas de un recuento de pasos incorrecto
Puede definir un objetivo de pasos diarios de entre 1.000 y 50.000 en unidades de Cualquiera de las siguientes condiciones puede impedir que se realice un recuento
1.000 pasos. correcto.
x Caminar con chinelas, sandalias u otro tipo de calzado con el que se arrastre los pies
1. Ingrese al modo de indicación de la hora.
x Caminar sobre baldosas, alfombra, nieve o cualquier otra superficie que requiera
Navegación entre modos…S-12 arrastrar los pies
x Caminar de forma discontinua (en sitios concurridos, haciendo cola donde el andar
2. Mantenga presionado A durante al menos dos
se detiene e inicia a intervalos cortos, etc.)
segundos. Suelte el botón cuando [SET] deje de
destellar. x Caminar muy lento o correr muy rápido
Esto hace que el objetivo actual de pasos diarios x Empujar un carro de compras o un cochecito de bebé
destelle. x Caminar por una zona con alto nivel de vibración o montar en bicicleta o conducir
un vehículo
3. Utilice D y E para cambiar el ajuste del objetivo de x Mover frecuentemente la mano o el brazo (aplausos, batir palmas, etc.)
pasos diarios.
x Caminar tomado de las manos, caminar con bastón o palo, o realizar cualquier otra
4. Presione A para salir de la pantalla de ajuste. actividad en la que los movimientos de las manos y de las piernas no estén sincronizados
x Actividades diarias que no implican caminar (limpieza, etc.)
x Llevar puesto el reloj en la mano dominante
x Caminar durante 10 segundos o menos
S-30 S-31
Cronómetro ● Preparativos
Ingrese al modo de cronómetro.
El cronómetro mide el tiempo transcurrido en unidades de 1/100 segundos durante
la primera hora y, a continuación, en unidades de 1 segundo hasta 24 horas. Navegación entre modos…S-12
Además de las mediciones normales de tiempo transcurrido, el cronómetro también
le permite tomar lecturas de tiempo fraccionario y tiempo de vuelta.
Nota
x La memoria del reloj puede almacenar hasta 200 tiempos fraccionarios y tiempos
de vuelta. Realizar una operación de tiempo de vuelta o fraccionario cuando en
la memoria del reloj ya hay 200 registros, hará que se borre automáticamente el
registro más antiguo para dejar espacio al nuevo registro.
x Puede utilizar el modo de llamada de datos para visualizar los datos de medición
más recientes.
Visualización de los registros de los tiempos de vuelta/fracción…S-43
S-32 S-33
Inicio Objetivo D E E D
Vuelta 1
D E E D
Fracción 1 Vuelta 2
Fracción 2 Vuelta 3
Fracción 3
S-34 S-35
D D D D Segundos Minutos
Inicio Parada Reanudación Parada
Segundos Minutos
S-36 S-37
D E D
Inicio Fracción/vuelta Parada
S-38 S-39
Guía de operación 3466
Primera hora Después de la primera hora Cambio entre las posiciones de visualización del tiempo fraccionario y
el tiempo de vuelta
Número de cronómetro Número de cronómetro Mientras el cronómetro se restablece a todos ceros, mantenga presionado E
durante al menos dos segundos para cambiar entre las posiciones de visualización
Segundos Minutos del tiempo vuelta y tiempo fraccionario.
S-40 S-41
Visualización de la hora actual durante la medición del cronómetro Visualización de los datos de tiempo medidos
Si presiona A se visualiza la hora actual del modo de indicación de la hora en
la pantalla inferior. Si presiona A de nuevo se vuelve a la pantalla normal del Visualización de los registros de los tiempos de vuelta/fracción
cronómetro. Número de registro Puede realizar la siguiente operación para ver los
tiempos fraccionarios y los tiempos de vuelta.
Medición 1. Ingrese al modo de llamada de datos.
Navegación entre modos…S-12
A Esto hace que aparezca el número de registro más
reciente y la fecha.
Fecha de medición
S-42 S-43
2. Presione A para desplazarse por los números de los registros. 3. Utilice D y E para mostrar el valor de medición que desee.
x Cada vez que presiona A, aparecerá el número de registro más antiguo. [LAP]: Tiempo de vuelta
[SPL]: Tiempo fraccionario
A A A D
A
Nota
x Se crea un registro de los datos medidos y se asigna un número para cada
operación de medición (desde el inicio hasta el fin).
S-44 S-45
S-46 S-47
Nota
x Si configura un tiempo de 0 minutos 00 segundos se
especifica un tiempo de inicio de la cuenta regresiva
Segundos de 60 horas.
S-50 S-51
S-52 S-53
S-54 S-55
S-56 S-57
S-58 S-59
Guía de operación 3466
2. Presione E para activar o desactivar la alarma o Determinación del estado de activación/desactivación de la alarma
la señal horaria visualizada. Al activar una alarma o la señal horaria, el indicador
Señal horaria
[On]: Activado correspondiente aparecerá en la pantalla. El indicador de
[– –]: Desactivado alarma activada aparece cuando hay una o más alarmas
activadas.
S-60 S-61
S-62 S-63
S-64 S-65
S-66 S-67
S-68 S-69
Guía de operación 3466
Temporizador: Otros:
Unidad de medición: 1 segundo Luz LED; ajuste de duración de la iluminación; activación/desactivación del tono
Rango de medición: 60 minutos de operación; alerta de pila baja
Unidad de ajuste del tiempo: 1 segundo
Fuente de alimentación:
Rango de ajuste del tiempo: 1 segundo a 60 minutos
CR2025 x 1 (pila en venta por separado)
Señal acústica de fin del tiempo: 10 segundos
Autonomía de la pila: Aproximadamente 3 años
Hora dual: Condiciones
Hora, minutos, segundos Alarma: Una vez (10 segundos)/día
Cambio de hora local Iluminación: Una vez (1,5 segundos)/día
Recuento de pasos: 12 horas/día
Alarma:
Alarmas de tiempo
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Número de alarmas: 5
Unidades de ajuste: Horas, minutos
Duración del tono de alarma: 10 segundos
Señal horaria: Emite un tono acústico cada hora en punto
S-70 S-71
x No utilice el reloj durante la práctica de buceo de profundidad u otro tipo de buceo x Después de sumergirlo en agua de mar, utilice agua dulce para eliminar toda la sal
que requiera botellas de aire. y suciedad del reloj.
x Los relojes que no llevan la inscripción WATER RESIST o WATER RESISTANT x Para mantener la resistencia al agua, haga reemplazar las juntas del reloj
en la cubierta posterior no están protegidos contra los efectos del sudor. Evite periódicamente (aproximadamente una vez cada dos o tres años).
utilizarlos en circunstancias donde queden expuestos a condiciones de sudor x Siempre que haga reemplazar la pila, un técnico capacitado inspeccionará su reloj
intenso o alta humedad, o a salpicaduras de agua. para mantener su correcta estanqueidad. Para reemplazar la pila es necesario
x Aunque el reloj sea resistente al agua, tenga en cuenta las precauciones de uso utilizar herramientas especiales. Siempre solicite el reemplazo de la pila al
descritas a continuación. Tales tipos de usos pueden reducir la resistencia al agua y comerciante minorista original o un centro de servicio autorizado CASIO.
causar el empañado del cristal. x Algunos relojes resistentes al agua poseen correas de cuero decorativos. Evite
− No accione la corona ni los botones mientras el reloj está sumergido en el agua nadar, lavar o realizar cualquier otra actividad en que la correa de cuero entre en
o está mojado. contacto directo con el agua.
− No utilice el reloj mientras se está duchando.
− No utilice el reloj en una pileta de natación climatizada, un sauna u otros entornos
de temperaturas y humedad elevadas.
− No utilice el reloj mientras se lava las manos o la cara, realiza quehaceres
domésticos, o mientras realiza otras tareas que impliquen el uso de jabones o
detergentes.
S-76 S-77
x La superficie interior del cristal del reloj puede empañarse cuando quede expuesto Correa
a una caída brusca de la temperatura. Si la humedad desaparece relativamente x Una correa demasiado ceñida puede provocar sudor y dificultar la circulación de
rápido no existirá ningún problema. Los cambios extremos y repentinos de aire por debajo de la correa, ocasionando irritación de la piel. No lleve la correa
temperatura (como cuando entra a una habitación con aire acondicionado en demasiado ceñida. Entre la correa y su muñeca debe haber espacio suficiente
verano y permanece cerca de una salida de aire del acondicionador, o cuando como para que pueda introducir un dedo.
sale de una habitación con calefacción en invierno y deja que su reloj entre en x El deterioro, el óxido y otras condiciones pueden hacer que la correa se quiebre o
contacto con la nieve), pueden hacer que el empañado del cristal tarde más tiempo se separe del reloj y que los pasadores de la correa se salgan de su posición o se
en despejarse. Si el empañado del cristal no desaparece o si advierte que hay desprendan y caigan. Esto supone el riesgo de que el reloj se suelte de su muñeca
humedad debajo del cristal, deje de usar el reloj inmediatamente y llévelo a su y lo pierda, además de suponer el riesgo de que le cause lesiones personales.
comerciante minorista original o a un centro de servicio autorizado CASIO. Siempre asegúrese de cuidar bien la correa y de mantenerla limpia.
x Su reloj resistente al agua ha sido probado de acuerdo con las normas de la x Deje de usar la correa de inmediato si advierte cualquiera de las siguientes
Organización Internacional de Normalización. condiciones: pérdida de flexibilidad, rajaduras, decoloración, flojedad,
desprendimiento o caída de los pasadores de enganche de la correa, o cualquier
otra anormalidad. Lleve su reloj a su comerciante minorista original o a un centro de
servicio autorizado CASIO para su inspección y reparación (se le cobrarán cargos
por esto) o para que le cambien la correa por otra nueva (se le cobrarán cargos
por esto).
S-78 S-79
Guía de operación 3466
Temperatura Magnetismo
x Nunca deje su reloj sobre el tablero de un automóvil, cerca de un calefactor ni en x Aunque el reloj digital no es afectado normalmente por el magnetismo, debe evitar
cualquier otro lugar donde quede expuesto a temperaturas muy altas. Tampoco exponerlo a un magnetismo muy intenso (tal como un equipo médico, etc.) porque
deje su reloj donde quede expuesto a temperaturas muy bajas. Las temperaturas podría producirse un mal funcionamiento o daños en los componentes electrónicos.
extremas pueden provocar que el reloj se atrase o se adelante, se detenga o
presente alguna otra falla. Carga electrostática
x Si deja el reloj en una zona con temperaturas superiores a +60°C (140°F) durante x La exposición a una carga electrostática muy potente puede hacer que el reloj
períodos prolongados pueden producirse problemas en su LCD. La pantalla LCD puede muestre una hora incorrecta. La carga electrostática muy potente también puede
ser difícil de leer a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) y superiores a +40°C (104°F). dañar los componentes electrónicos.
x La carga electrostática puede generar una pantalla en blanco momentáneamente o
Impacto presentar un efecto de arco iris en la pantalla.
x Su reloj está diseñado para soportar los impactos producidos durante el uso diario
normal y actividades ligeras tales como tirar y atrapar una pelota, jugar al tenis, Productos químicos
etc. Sin embargo, si deja caer el reloj o lo somete a un fuerte impacto, podría sufrir x No deje que el reloj entre en contacto con diluyentes, gasolina, solventes, aceites
una avería. Tenga en cuenta que los diseños resistentes a los golpes (G-SHOCK, o grasas, ni con limpiadores, adhesivos, pinturas, medicinas o cosméticos que
BABY-G, G-MS) pueden utilizarse mientras maneja una sierra de cadena o realiza contengan tales ingredientes. Esto puede provocar decoloración o daños en la caja
otras actividades que generan una intensa vibración, o practica actividades de resina, correa de resina, cuero y otras piezas.
deportivas extenuantes (motocross, etc.).
S-80 S-81
Almacenamiento x Si deja el reloj mojado por un tiempo prolongado se podrán desvanecer los colores
x Si no va a utilizar el reloj durante un período prolongado, límpielo para eliminar toda fluorescentes. Si se moja el reloj, séquelo completamente lo más pronto posible.
la suciedad, sudor y humedad y guárdelo en un lugar seco y fresco. x Las piezas de resina semitransparentes pueden decolorarse debido al sudor y a la
suciedad, y también si se las expone a altas temperaturas o humedad por lapsos de
Componentes de resina tiempo prolongados.
x El uso diario y el almacenamiento de larga duración de su reloj puede producir el
x Si estando aún húmedo, permite que el reloj permanezca en contacto con otros
deterioro, la rotura o la dobladura de los componentes de resina. La extensión de
elementos, o lo guarda junto con otros elementos durante un tiempo prolongado, el
tales daños depende de las condiciones de uso y de almacenamiento.
color de los componentes de resina podrá transferirse a otros elementos, o el color
de éstos podrá transferirse a los componentes de resina de su reloj. Asegúrese
de secar completamente el reloj antes de guardarlo y compruebe, también, que no Correa de cuero
quede en contacto con otros elementos. x Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros
x Si deja el reloj en un lugar expuesto a la luz directa del sol (rayos ultravioletas), o elementos durante lapsos de tiempo prolongados cuando está mojado puede
si no limpia la suciedad del reloj durante períodos prolongados puede provocar su provocar que el color de la correa de cuero se transfiera a tales elementos o que
decoloración. el color de éstos se transfiera a la correa de cuero. Antes de almacenar el reloj,
x La fricción causada por ciertas condiciones (fuerza externa frecuente, roce sostenido, asegúrese de secarlo por completo con un paño suave y compruebe que no quede
impacto, etc.) puede provocar la decoloración de los componentes pintados. en contacto con otros elementos.
x Si existieran cifras impresas en la correa, el roce intenso del área pintada puede
provocar decoloración.
S-82 S-83
x Si deja la correa de cuero donde quede expuesta a la luz directa del sol (rayos Correa resistente a las bacterias y al olor
ultravioletas), o si no limpia la suciedad de la correa de cuero durante períodos x La correa resistente a las bacterias y al olor protege contra el olor producido por la
prolongados puede provocar su decoloración. formación de bacterias debido al sudor, asegurándole higiene y comodidad. Para
PRECAUCIÓN: Si expone una correa de cuero al roce o la suciedad podrá causar asegurar la máxima resistencia a las bacterias y al olor, mantenga limpia la correa.
transferencia de color o cambio de color. Utilice un paño suave y absorbente para eliminar por completo la suciedad, sudor
y humedad de la correa. La correa resistente a las bacterias y al olor suprime la
Componentes metálicos formación de microorganismos y bacterias. No protege contra el sarpullido por
x Si no limpia la suciedad de los componentes metálicos puede provocar la formación reacción alérgica, etc.
de óxido, aunque dichos componentes sean de acero inoxidable o enchapado.
Si los componentes metálicos quedan expuestos al sudor o al agua, séquelos Pantalla de cristal líquido
completamente con un paño suave y absorbente y después déjelos en un lugar bien x La lectura de las cifras en la pantalla del reloj puede resultar difícil cuando se miran
ventilado hasta que se sequen. desde un ángulo.
x Utilice un cepillo de dientes suave o similar para restregar el metal con una solución
débil de agua y detergente suave neutro, o agua jabonosa. A continuación,
enjuague con agua para eliminar por completo el detergente remanente y séquelo
con un paño absorbente suave. Cuando lave los componentes de metal, envuelva
la caja del reloj con un plástico transparente de cocina para que no entre en
contacto con el detergente o jabón.
S-84 S-85
S-86 S-87
x En el caso de una correa de resina, lave con agua y luego seque con un paño x El óxido puede dar lugar a partes filosas en los componentes metálicos como
suave. Tenga en cuenta que algunas veces pueden aparecer manchas en la también puede hacer que los pasadores de la correa se salgan de su posición
superficie de la correa de resina. Esto no tendrá ningún efecto en su piel ni en su o se desprendan y caigan. Si advierte alguna anormalidad, deje de usar el reloj
ropa. Limpie con un paño hasta eliminar las manchas. inmediatamente y llévelo a su comerciante minorista original o a un centro de
x Elimine el agua y el sudor de la correa de cuero con un paño suave. servicio autorizado CASIO.
x Si no acciona la corona, los botones o el bisel rotatorio se podrían producir x Aunque la superficie del metal parezca limpia, el sudor y el óxido en las grietas
posteriormente, problemas de funcionamiento. Para mantener un buen pueden manchar las mangas de la ropa, provocar irritación de la piel e interferir en
funcionamiento, gire periódicamente la corona y el bisel rotatorio, y presione los el desempeño del reloj.
botones.
Desgaste prematuro
Peligros acerca del cuidado negligente del reloj x Si deja sudor o agua sobre la correa de resina o bisel, o guarda el reloj en un lugar
Óxido expuesto a alta humedad puede provocar cortes, roturas o desgaste prematuro.
x Aunque el acero utilizado en la fabricación del reloj es altamente resistente al óxido, Irritación de la piel
podrá oxidarse si no se limpia el reloj cuando está sucio. x Las personas con piel sensible o condición física débil pueden sufrir irritación de
− La suciedad del reloj puede hacer imposible que el oxígeno entre en contacto con la piel cuando usan el reloj. Tales personas deben prestar especial atención para
el metal, lo cual puede resultar en la formación de una capa de oxidación en la mantener siempre limpia la correa de cuero o de resina. Si en algún momento
superficie de metal y la consiguiente formación de óxido. sufriera sarpullido o irritación de la piel, quítese el reloj inmediatamente y consulte
con un dermatólogo.
S-88 S-89
Guía de operación 3466
Reemplazo de la pila Pila original
x Deje que su comerciante minorista original o el Centro de servicio autorizado x La pila instalada en su reloj cuando lo compra se utiliza para pruebas de
CASIO le reemplace la pila. funcionamiento y rendimiento en la fábrica.
x Asegúrese de que le reemplacen la pila por una del tipo especificado en esta x Las pilas de prueba pueden agotarse antes de que se cumpla la vida útil nominal
Guía del usuario. El uso de una pila de diferente tipo puede ocasionar un mal indicada en la Guía del usuario. Tenga presente que se le cobrará el reemplazo de
funcionamiento. la pila, aunque sea necesario reemplazarla dentro del período de garantía del reloj.
x Cuando reemplace la pila, solicite que se realicen las comprobaciones de
estanqueidad del reloj. Carga baja de la pila
x Con el transcurso del tiempo, los componentes de resina decorativos pueden x La carga baja de la pila se indica mediante un error considerable en la indicación
desgastarse, agrietarse o doblarse debido al uso diario normal. Tenga en cuenta de la hora, la atenuación de los datos visualizados en la pantalla o una pantalla en
que cuando se observen rajaduras u otras anormalidades que puedan ser indicios blanco.
de posibles daños en un reloj que haya sido entregado para el cambio de la pila, x La operación del reloj con la carga baja de la pila puede provocar un mal
el reloj le será devuelto con una explicación acerca de la anormalidad, sin haberse funcionamiento. Reemplace la pila tan pronto como sea posible.
realizado el servicio solicitado.
S-90 S-91