Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ficha TP Nº3 (30-03)
Ficha TP Nº3 (30-03)
Gramática “C”
TeóricoPráctico Nº 3
Materia: Gramática
Cátedra: Borzi
TP: Nº 3 – Ficha en reemplazo de la clase del 30
de marzo del 2016
Tema: Fonética y fonología
............................................................
PROFESORA BARBEITO: Vamos a seguir con el tema que empezamos a ver
el otro día, Fonética y Fonología. Comenzamos con Fonética y vimos el cuadro fonético
de las consonantes y de las vocales. Aclaramos que nosotros íbamos a tomar el alfabeto
fonético internacional adaptado al del español rioplatense. En el caso de las
consonantes, la clasificación está basada en el punto de articulación y el modo de
articulación. Dijimos que el modo de articulación contempla: cómo se distribuye la
corriente de aire y por qué canal sale al exterior; la naturaleza del cierre o
estrechamiento; y la vibración o no vibración de las cuerdas vocales. El punto de
articulación señala la zona del aparato fonador en la que se produce el contacto entre el
articulador fijo y el móvil. En el caso de las vocales, vimos cuatro parámetros de
clasificación: la localización de la constricción, el grado de constricción, la abertura oral
y la acción labial.
Entonces, cuando se les pide que clasifiquen un sonido, se les pide que describan
el sonido por combinación de modo de articulación (oclusivo, fricativo, etc.), punto de
articulación (bilabial, velar, etc.), acción de las cuerdas vocales (sordo/sonoro) y
posición del velo del paladar (oral/nasal). La clase pasada habíamos descripto los
sonidos del español rioplatense siguiendo esta combinación entre modo y punto de
articulación. Hacia el final de la clase habíamos hecho un repaso del cuadro de
consonantes y les había dado un ejemplo de cada uno de los sonidos. Habíamos llegado
hasta los sonidos prepalatales, entre los que encontramos dos sonidos africados, uno
sordo [tʃ] y otro sonoro [tʒ]. La sorda la habíamos descripto y habíamos dado el
ejemplo de [tʃosa]. La sonora es la que podría aparece en “yudo” [tʒudo] o “cónyuge”
[kontʒuÇe].
Siguiendo con los sonidos dorsopalatales, encontramos el sonido [c] de [´ceso]
(queso); [ɟ] de [´ɟiso] (guiso); [ç] de [çente] (gente) o [a´çi] (ají); y el sonido [] de
1
1/9
Gramática “C”
TeóricoPráctico Nº 3
[´aila] (águila). Como verán, estos sonidos suelen aparecer delante de las vocales
palatales [i] y [e]. También incluimos dentro de los dorsopalatales el sonido [ɲ] de
[´uɲa] (uña) y el glide [j] de [jielo] (hielo).
Dentro de las consonantes dorsovelares, tenemos el sonido [k], como en [´kasa],
[g] como en [garra], [´gorro] o [´gusto]; [x] como en [xa´mon] (jamón) o [xugo] (jugo);
[ɣ] como en [´aɣo] (hago). Como ven, estos sonidos se articulan delante de las vocales
a, o, u.
También incluimos dentro de las dorsovelares la consonante [ɳ] que aparece en,
por ejemplo, [´teɳgo] o [´taɳgo]. Es una variante de [n] más atrasada por contacto con
la consonante que viene luego, [g] que es velar.
Por último, en la columna de las dorsovelares aparece el glide [w], como en
[´weko] (hueco).
La última columna del cuadro que nos quedaba por ejemplificar es el de las
consonantes laríngeas. Allí solo aparece la variante de [s] aspirada, como en [´pohta]
(posta).
Hay algunos símbolos que ya estuvimos manejando y que es interesante que
veamos: los diacríticos. Son pequeñas marcas que se usan para distinguir valores
diferentes de un símbolo. Ante determinado sonido, vamos a marcar cualquier variación
que surja en lo suprasegmental sobre ese sonido. Habrán visto en la clase teórica que
cuando analizamos la cadena de sonidos, vemos el plano segmental (el de los sonidos en
sí mismos) y el plano suprasegmental (que es el que rodea a los sonidos). Lo
suprasegmental refiere a los rasgos prosódicos, es decir, al envolvente físico y variable
que actúa sobre sílabras, grupos fónicos y rítmicos, los constituyentes y las oraciones.
Nos estamos refiriendo a rasgos prosódicos como el acento, la pausa o juntura, la
entonación, entre otros.
Por ejemplo, en [õnã], el símbolo que aparece sobre las vocales indica que están
nasalizadas. Los sonidos nasalizados se producen por efecto coarticulatorio de las
consonantes nasales sobre las vocales adyacentes.
El diacrítico [˘] podría aparecer sobre una vocal cerrada en un diptongo, como
en la vocal [i] de [aire]. Lo que está marcando es que ese sonido no está en núcleo
silábico y se cierra. Cuál es la vocal que está en el núcleo silábico de la sílaba 'ai' de
'aire'? La [a]. Entonces, la vocal [i] en ese contexto es más cerrada que la que podría
aparecer, por ejemplo, en [´isla]. El mismo diacrítico podría aparecer sobre una vocal
[u] en diptongo, por ejemplo en [aula]. No deben confundir el cierre de estas vocales en
2
2/9
Gramática “C”
TeóricoPráctico Nº 3
diptongo con los glides, que aparecen en posición inicial, después de silencio, como es
el caso de ['jiena] (hiena) o de ['weso] (hueso).
Recordemos, además, que el acento principal de la palabra se marca delante de
la sílaba acentuada: [‘kasa]. Si la palabra es extensa más de dos o tres sílabas puede
tener dos acentos: uno va a ser el principal, el otro será el acento secundario. Por
ejemplo, en la palabra [proˌnunsia'sión] podríamos marcar un acento secundario antes
de la sílaba nun. Este acento se marca en la parte inferior de la palabra, justo antes de
la sílaba acentuada.
En el habla corrida dos sonidos pueden encadenarse y formar nuevas sílabras.
Por ejemplo, “en el” podría transcribirse [en_el] para marcar con ese diacrítico que hay
silabificación. En el habla continua es difícil establecer límites para la sílaba fonética y
la naturaleza continua del habla implica gestos coarticulados que indican muchas veces
superposición y fusión de segmentos en la producción de vocales y consonantes.
En el ejercicio 4 de la guía, por ejemplo, tienen la transcripción fonética de tres o
cuatro oraciones. En la primera dice “Era un hombre muy inteligente”. Entre era y un se
produce este proceso de silabificación. Se genera una nueva sílaba que está marcada en
la transcripción con un diacrítico. En el segundo ejemplo pasa lo mismo: “En una
esperada cosecha de invierno”. Hay dos silabificaciones: entre una y esperada, entre de
e invierno.
Vamos a revisar los ejercicios de la guía que les mandé, antes de seguir
avanzando con el tema.
En el primer ejercicio tenían que identificar el símbolo fonético correspondiente
a las descripciones. Veamos las respuestas correctas:
a) ápicogingival, vibrante simple, oral, sonora: [r]
b) ápicogingival, oclusiva, nasal, sonora: [n]
c) ápicointerdental, fricativa, oral, sonora: [ð]
d) dorsoprepalatal, africada, oral, sonora: [dʒ]
e) dorsovelar, oclusiva, oral, sorda: [k]
Vamos al siguiente ejercicio, el que pide la descripción articulatoria corresponde
3
3/9
Gramática “C”
TeóricoPráctico Nº 3
a los siguientes símbolos:
[f]: labiodental, fricativa, oral, sorda.
[o]: velofaríngea, estrecha, amplia, labializada.
[ç]: dorsopalatal, fricativa, oral, sorda.
[x]: dorsovelar, fricativa, sorda, oral.
[a]: faríngea, amplia, abierta, delabializada.
En el ejercicio 3 tenían que describir las consonantes de las palabras chequera,
abigarrar, llamado
Chequera: [ʧ], [c], [ɾ].
Abigarrar: [b], [g], [r]
Llamado: [ʒ] o [ʃ],[m], [ð]
En el siguiente ejercicio tenían que encontrar cuál es el rasgo que distingue los
pares de fonemas.
a) [t] [d] de [m] [n] : un par se distingue de otro por el modo de articulación. El
primero es oral y el segundo es nasal.
b) [p] [b] de [f] [s]: El primer par es oclusivo y el segundo, fricativo
c) [t] [k] de [d] [l]: Se distinguen por la vibración de las cuerdas vocales: el
primer par es sordo; el segundo es sonoro.
Vamos al último ejercicio, el de la transcripción fonética de las siguientes
palabras:
Confianza: [kon´fῐansa]
Ajeno: [a´çeno]
Enseñanza: [ense’ɲansa]
Gratis: [´gratis]
4
4/9
Gramática “C”
TeóricoPráctico Nº 3
Ahora vamos a pasar al ámbito de la Fonología. La clase pasada señalamos que
la Fonología se encarga de organizar el material fónico, de encontrar patrones de
sonidos y de ver cuáles son distintivos en la lengua.
Si decimos mesa vemos que esa palabra se compone de elementos fonéticos y de
unidades de significado. Estos son los dos planos interrelacionados de lo que hablamos
la clase pasada: contenido y expresión, o significado y significante. A su vez, el
conjunto de elementos que compone mesa puede analizarse en unidades más simples:
me – sa. Y puedo seguir separando en unidades aún menores: m – e – s – a sin valor
significativo.
Estas unidades pueden aparecer en infinita cantidad de palabras y nos están
demostrando la economía del lenguaje. ¿Por qué? Porque esos cuatro elementos forman
parte de un conjunto reducido de elementos que por combinación forman todos los
mensajes y pueden distinguir uno de otro. Por ejemplo, pueden distinguir masa de mesa.
Las unidades no tienen significado, pero la combinación de esas unidades hace que
podamos otorgarle un significado a esa cadena.
Veamos la siguiente serie de palabras:
paso / peso / piso / poso / piso
Cambiando una sola vocal obtuvimos cinco palabras diferentes. Cada uno de
esos elementos /a/e/i/o/u/ son fonemas.
Un fonema es la unidad mínima y autónoma del plano de la expresión cuyo
contraste permite distinguir significado, sin estar en relación directa con él. El
fonema es autónomo porque la puedo delimitar en la cadena. El fonema en sí mismo no
tiene significado: la conmutación del fonema /a/ por el fonema /e/ permite generar
contraste, permite generar cambio de significado. Los fonemas del español son todas las
vocales y consonantes con las que formamos las palabras.
Si tomamos las palabras /´paso/ y /´baso/ vemos que la conmutación del primer
fonema de la cadena genera cambio de significado. Recuerden que la transcripción
fonética la encerramos entre corchetes, mientras que la transcripción fonológica va entre
barras.
¿Cómo describimos el primer fonema de cada palabra?
/p/ es oclusivo, sonoro, bilabial, sordo.
/b/ es oclusivo, sonoro, bilabial, oral.
Entonces, el rasgo distintivo entre esos dos fonemas es la vibración de las
5
5/9
Gramática “C”
TeóricoPráctico Nº 3
cuerdas vocales. Cuando hablamos de rasgo distintivo entre un fonema y otro, ese rasgo
puede distinguir significado.
Dijimos que el fonema es autónomo porque puede ser reconocido y aislado en la
cadena. Recién aislamos el fonema /p/ y el fonema /b/ para compararlos. Cada fonema
está compuesto por un haz de rasgos que se dan de manera simultánea. Es decir, los
rasgos no son autónomos, no aparecen el uno sin el otro, son subfónicos. Y en algunos
casos, pueden ser distintivos. Entonces, lo que tenemos que encontrar es el rasgo que
hace distinguir a un fonema del otro.
Si distingo /tos/ y /dos/, el rasgo distintivo es la vibración de las cuerdas vocales,
un sonido es sordo y el otro es sonoro.
En el par /´baso/ y /´raso/, el rasgo distintivo es el punto de articulación: bilabial
versus ápicogingival.
Los fonemas se realizan por medio de clases de sonidos llamados
individualmente fonos. Por ejemplo, el fonema /p/ se realiza mediante el fono [p].
Cuando hablamos de fonema hablamos de la abstracción de un sonido, no de la
realización concreta. Sucede que no todos los fonemas se realizan mediante un solo
fono sino que hay fonemas que tienen más de una variante de realización. Cuando un
fonema se manifiesta a través de más de un fono, hablamos de alófonos de un fonema.
Los alófonos son variantes de realización del fonema.
Por ejemplo, en la palabra dado se manifiestan las dos variantes de realización
de un solo fonema, el fonema /d/: [‘daðo]. La [d] es oclusiva y la [ð] es fricativa, pero
no se oponen para lograr distinción de significado. Eso quiere decir que [d] y [ð] no son
dos fonemas distintos, sino alófonos de un mismo fonema.
[d] ápicodental, oclusiva, sonora
/d/
[ð] ápicointerdental, fricativa, sonora
Esas dos variantes tienen distintos contextos de aparición. El alófono [d] suele
aparecer en posición inicial, después de silencio, como en [dos]. En cambio, el alófono
[ð] suele aparecer en posición intervocálica, como en [`kaða].
En otros casos, los alófonos de un mismo fonema pueden aparecer libremente
sin estar sujetos a regla como vemos, por ejemplo, en arrayán, donde la segunda
consonante podría ser representada por [ʒ], [ʃ] y hasta [ʤ]. En estos casos la variación
6
6/9
Gramática “C”
TeóricoPráctico Nº 3
está condicionada por los dialectos geográficos o por cuestiones relacionadas con
pertenencia a un grupo social, de edad, entre otros.
Por ejemplo, en la palabra lluvia, /’ʒubia/, las variantes de realización serían [ʒ]
–dorsoprepalatal, fricativo, sonoro– y [ʃ] –dorsoprepalatal, fricativo, sordo–. Ahora
bien, los dos aparecen en el mismo contexto, en dos cadenas idénticas, no están sujetos
a ninguna regla de distribución, aparecen en variación libre. Cuando tenemos dos
cadenas de sonidos idénticas decimos que se trata de un par mínimo, en el que solo
varía un fonema.
[ʒ] dorsoprepalatal, fricativa, sonora
/ʒ/
[ʃ] dorsoprepalatal, fricativa, sorda
[b] # _
Cn_
/b/
[β] v_v
Entonces, los dos alófonos de realización del fonema /b/ están en distribución
complementaria; es decir, donde aparece uno, no suele aparecer el otro. Según el corpus
que analizamos, en posición inicial y después de consonante nasal aparece el sonido
7
7/9
Gramática “C”
TeóricoPráctico Nº 3
oclusivo y no aparece el sonido fricativo; en posición intervocálica aparece el fricativo y
no aparece el oclusivo.
¿Qué hacemos para distinguir si estamos frente a dos fonemas distintos o a dos
variantes de realización de un mismo fonema? Vamos a conmutar un fono por otro en
un par mínimo: si cambia el significado es porque estamos frente a dos fonemas
distintos; si no cambia el significado estaremos frente a dos alófonos de un mismo
fonema.
Por ejemplo, en el par [‘kana] y [‘kara] detectamos que /n/ y /r/ son dos fonemas
distintos, porque cambia el significado de la palabra si permuto uno por otro. En
cambio, el par [‘kaʒa] y [‘kaʃa] nos muestra que [ʒ] y [ʃ] son dos variantes de
realización de un mismo fonema.
Vamos a ver el cuadro que tienen en la página 14 de la guía: Sistema fonológico
del español de Buenos Aires. Tienen allí tres columnas. En la primera están las grafías,
es decir, la letra, la representación ortográfica. En la segunda columna tienen los
fonemas entre barras. En la tercera, los alófonos entre corchetes. Vamos a ver los
ejemplos para despejar dudas respecto de las variantes que pueden aparecer.
En primer lugar tiene la grafía a, el fonema /a/ y dos alófonos [α] y [a]. La [α] de
[‘tαɳgo] es la que aparece más abierta o más atrasada delante de una consonante velar;
la [a] de [‘meðula] es la que aparece en todo el resto de los contextos. Con la /e/
tenemos un fonema y dos alófonos, pero la causa es diferente a la del fonema /a/. La [e]
de [‘mesa] es la que aparece en casi todos los contextos. En [‘pεrla] aparece la [ε] más
abierta que aparece en sílaba trabada por consonante vibrante. Después tienen la /i/ con
un solo alófono; por ejemplo en [‘pino]. La /o/ tiene dos variantes: la de [‘rosa] es la
que aparece en casi todos los contextos, excepto en sílaba trabada por vibrante como en
[‘fϽrma]. La /u/ tiene un solo alófono como el que, por ejemplo, aparece en [‘kura].
Pasamos a las consonantes. El primer par de grafías son la b y la v (como ya
saben, la v es una cuestión ortográfica). El fonema es /b/ y tiene dos variantes como
vimos en [be’βe]: [‘bos] y [‘uβa].
Las grafías ch e y tienen el fonema /ʧ/ con dos variantes de realización: [‘ʧala],
africada sorda, y [‘ʤuðo], africada sonora. Si ustedes se fijan, debajo de la tabla, vuelve
a aparecer la [ʤ] como variante de talle y calle. Esto es lo vimos con el ejemplo de
arrayán.
El fonema /d/ tiene dos variantes que ya vimos: la que aparece en posición
inicial o después de nasal [d] y la que aparece en posición intervocálica [ð].
8
8/9
Gramática “C”
TeóricoPráctico Nº 3
Para las grafías g y gu aparece un fonema /g/ pero cuatro variantes. La de
[‘goma], la de [‘diɣo], la de [‘ɟiso] y la de [‘aila]. Unas aparecen en posición
intervocálica y otras en posición inicial y, a su vez, unas delante de /a/, /o/, /u/ y otras
delante de /i/, /e/. Lo mismo sucede con el sonido de j y g, el fonema /x/ del cual
aparecen dos variantes: [‘xuγo] y [çi’taɳo]; una delante de /a/, /o/, /u/ y otra delante de
/i/, /e/.
Paso al fonema /s/ donde tienen cinco variantes. La primera variante es la de
[‘sol], está es la variante más sencilla. Luego tienen la aspirada, laríngea, de [‘pahto].
Tiene un fono vacío como en el caso de [‘foforo]. En una pronunciación enfática y
cuidada puede ser que el hablante pronuncie la /s/, pero lo que en general sucede es que
con consonantes repetidas, en este caso la /f/, la /s/ tiende a caer. En el caso de [‘boxçe]
por efecto de la consonante dorsopalatal, la /s/ se atrasa y se convierte en una [x]
también por efecto de la [o]. Este es un efecto coarticulatorio bidireccional. Algo
parecido sucede en [‘diçko]: como la /i/ es palatal la /s/ se atrasa pero no se velariza sino
que aparece una variante dorsopalatal [ç].
Les pido sigan avanzando con la resolución de los ejercicios de la guía de
Fonética y Fonología, así los podemos corregir la próxima clase. Nos vemos la semana
próxima.
9
9/9