Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
RC-30 Esp03 W
RC-30 Esp03 W
English
(90–99). Una vez borradas, estas frases no pueden ser
recuperadas. Haga una copia de seguridad tal y como
se describe en “Copia de seguridad en el ordenador”
(pág. 15).
* Este dispositivo pasará al modo Sleep (modo de
ahorro de energía) cuando hayan transcurrido diez
Deutsch
horas desde su último uso o desde la última entrada
de audio en el modo Stop.
Si desea evitar que el dispositivo pase al modo Sleep,
presione el pedal izquierdo mientras enciende el
dispositivo y manténgalo presionado durante cinco
segundos (pág. 17).
Français
Italiano
Funciones principales
Bienvenido a Loop Station
La unidad RC-30 es un grabador tipo pedal que permite grabar frases de audio con la guitarra o vocal, etc., y luego
Español
reproducirlas mediante el pedal. Puede crear una gran variedad de actuaciones sobreponiendo diferentes capas de
sonido mientras graba y reproduce en tiempo real.
• En la memoria de frases se pueden guardar hasta 99 frases de bucles diferentes, hasta un total de 3 horas (* total para
todas las frases).
• La grabación de pistas múltiples permite una amplia gama de posibilidades de actuación.
Português
• Cuenta con entrada de audio en estéreo.
• Además de la entrada de guitarra, cuenta con conectores MIC y AUX IN. Puede conectar un micrófono y grabar la voz
en bucle o grabar sonido desde un reproductor de audio digital.
• Las frases grabadas se pueden copiar mediante USB en el ordenador y también se pueden cargar archivos WAV del
ordenador en la unidad RC-30 para luego reproducirlos en bucle (pág. 14).
Nederlands
• Puede aplicar un efecto que esté sincronizado con el tempo de una frase y reproducirlo (pág. 14).
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas: “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS
IMPORTANTES” (en una hoja aparte). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización
correcta de la unidad.
Además, le recomendamos leer íntegramente el presente manual para conocer bien todas las funciones de su nueva
unidad. Asimismo, se recomienda guardar el manual en un lugar accesible para consultas futuras.
Contenido
Funciones principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cómo utilizar LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Activar y desactivar LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Especificar el tipo de LOOP FX.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Está prohibida por ley la grabación, duplicado, distribución, • Todos los nombres de producto mencionados en el presente
venta, arrendamiento, cesión, actuación o emisión del documento son marcas o marcas registradas de sus
material con derechos de copyright (obras musicales, visuales, propietarios correspondientes.
emisiones, actuaciones en directo, etc.) que pertenezcan a • Las capturas de pantalla del presente documento se han
terceras partes sin el permiso de las mismas. realizado en cumplimiento de las indicaciones de Microsoft
• No utilice este producto con fines que puedan infringir Corporation.
los derechos de copyright que pertenezcan a terceros. • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) se refiere a un catálogo
No asumimos ninguna responsabilidad sobre posibles de patentes referente a la arquitectura del microprocesador, que
infracciones de los derechos de copyright de terceros debidas ha sido desarrollado por Technology Properties Limited (TPL).
al uso de este producto. Roland ha recibido la licencia de esta tecnología de TPL Group.
• Roland Corporation se reserva los derechos de copyright del
contenido del presente producto (datos de onda de sonido, • Los logotipos SD ( ) y SDHC ( ) son marcas registradas
datos de estilo, patrones de acompañamiento, datos de frases, de SD-3C, LLC.
bucles de audio y datos de imagen). • Este producto contiene la plataforma de software integrada
• Los compradores de este producto tienen permiso para utilizar eCROS de eSOL Co.,Ltd.
dicho contenido en la creación, interpretación, grabación y eCROS es una marca registrada de eSOL Co., Ltd. en Japón.
distribución de obras musicales originales. • Tipos de letra digitales de Yourname, Inc.
• Los compradores de este producto NO tienen permiso Tipo de letra digital: Copyright © Yourname, Inc.
para extraer dicho contenido original o modificado para su
distribución en medios grabados o para ponerlos a disposición Copyright © 2011 BOSS CORPORATION
en redes informáticas.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta
• BOSS y Loop Station son marcas registradas o marcas de publicación se puede reproducir en forma alguna sin el
Roland Corporation en Estados Unidos y otros países. permiso por escrito de BOSS CORPORATION.
2
Instalación de las pilas
Introduzca las pilas incluidas tal y como se indica en el diagrama, compruebe la polaridad.
English
Deutsch
Français
• La manipulación incorrecta de pilas, pilas recargables o cargador de pilas puede provocar fuga de líquidos,
recalentamiento, fuego o explosión. Antes de utilizar la unidad, debe leer y respetar en todo momento todas
las precauciones que acompañan a las pilas, pilas recargables o cargador de pilas.
• La unidad se proporciona con pilas. No obstante, la vida útil de estas pilas puede ser limitada, ya que su finalidad
principal es permitir la realización de pruebas.
Italiano
• Asegúrese de colocar las pilas con la orientación de + (positivo) y – (negativo) adecuada.
• Cuando voltee la unidad, coloque un montón de periódicos o revistas debajo de las cuatro esquinas o a ambos
extremos para evitar que se dañen los botones y los controles. Debe orientar la unidad de forma que los botones y
controles no resulten dañados.
• Cuando vaya a dar la vuelta a la unidad, tenga cuidado para que no se caiga ni se golpee.
Español
• Si se agotan las pilas, la pantalla mostrará el texto “bt” y se atenuará el indicador POWER. Cuando esto suceda, cambie
las pilas cuanto antes.
• Se recomienda el uso del adaptador CA, ya que el consumo de energía de la unidad es bastante alto. Si prefiere utilizar
pilas, elíjalas de tipo alcalino.
• En algunos casos se podrían perder todos los datos si las pilas se agotan durante la grabación o mezcla (pág. 7).
• Cuando sustituya las pilas, utilice seis pilas (AA, LR6). Português
• No se perderá el contenido de la memoria interna si sustituye la pila, pero recomendamos realizar copias de seguridad
regularmente (pág. 15) para garantizar la seguridad.
Nederlands
3
Descripciones de los paneles
1 2 3 4 5
8 9
Nombre Definición Página
LOOP FX
1 Botón [TYPE] Selecciona el tipo de LOOP FX. pág. 14
Botón [ON/OFF] Enciende o apaga el LOOP FX.
TRACK 1/2
Cambio entre [TRACK 1]/
Ajusta el volumen de la reproducción de frases para cada pista.
[TRACK 2]
2 Iluminado cuando las pistas 1/2 están grabando o en modo de reproducción. pág. 8
Indicador STATUS Mientras esté detenido, parpadearán si la pista contiene datos y estará
apagado si la pista no contiene datos.
Botón [SELECT] Estos botones seleccionan una pista.
MEMORY
pág. 19
Pantalla Indica el número de memoria de la frase actual y otra información.
Botones [ ] (DOWN)/
3 [ ] (UP)
Aumentan o reducen el número mostrado en la pantalla. pág. 8
4
Descripciones de los paneles
English
MIC
Ajusta el nivel de entrada desde el conector MIC IN. Si gira el mando por
Mando [INPUT LEVEL]
completo hacia la izquierda, se apagará la entrada de micrófono.
5 Se enciende cuando el nivel de entrada supera el nivel admisible. Ajuste el
pág. 6
Indicador PEAK mando [INPUT LEVEL] para que el indicador PEAK se ilumine ocasionalmente
cuando cante más alto en el micrófono.
Deutsch
6 Indicador POWER Se ilumina cuando está encendido. pág. 7
Indicador REC, PLAY
Indicador REC (rojo) Se ilumina durante la grabación.
Se ilumina durante la reproducción (al cargar la memoria de frases o durante
7 una operación interna de memoria: parpadea rápidamente).
pág. 8
Français
Indicador PLAY (verde)
Durante el mezclado, se iluminan tanto el indicador REC (rojo) como el
indicador PLAY (verde).
Pedal izquierdo
Cambia la unidad
Si la frase está vacía: grabación g mezcla g reproducción pág. 8
entre grabación, mezcla y
Si la frase contiene datos: reproducción g mezcla
reproducción
Italiano
Durante la reproducción o mezcla, mantenga presionado el pedal izquierdo
8 durante dos segundos o más para deshacer (cancelar la grabación o la última
Deshacer/Rehacer mezcla). pág. 11
Para repetir una acción, vuelva a presionar el pedal durante dos segundos
como mínimo (el sonido que se había eliminado se restablecerá).
Español
LOOP FX encendido o
Presione dos veces para encender o apagar el LOOP FX. pág. 14
apagado.
Pedal derecho
Detener Detiene la pista que se esté reproduciendo o mezclando. pág. 9
Detener todo Presione dos veces para detener ambas pistas al mismo tiempo.
9
Português
Mientras esté detenido, presione el pedal derecho repetidas veces para
Pulsar el tempo pág. 12
ajustar el tempo al ritmo con el que lo haya presionado.
Para cambiar la pista seleccionada, mantenga presionado el pedal derecho
Cambiar pistas pág. 8
durante al menos dos segundos.
* Para borrar la pista, mantenga presionado el pedal derecho y pise el pedal izquierdo.
Nederlands
5
Descripciones de los paneles
6
Descripciones de los paneles
English
tivos en un orden incorrecto, podría causar anomalías en
* Antes de conectar o desconectar un cable de el funcionamiento o posibles daños en los altavoces y los
conexión, asegúrese de que todos los controles de demás dispositivos.
volumen del sistema están al mínimo.
* Utilice únicamente cables de conexión sin Encienda el amplificador de la
Al encender
resistencia integrada. Si los cables utilizados guitarra en último lugar.
Deutsch
cuentan con resistencia, puede que el volumen del Apague el amplificador de la
Al apagar
dispositivo conectado a los conectores AUX IN no guitarra en primer lugar.
sea suficiente o incluso que sea inaudible.
* Esta unidad está equipada con un circuito de
* No conecte auriculares al conector de salida
protección. Después del encendido, es necesario
OUTPUT. Podrían dañarse.
esperar unos segundos para que la unidad funcione
con normalidad.
Français
Precaución al apagar
Nunca apague el dispositivo RC-30 cuando se
encuentre en los siguientes estados (es decir,
desconectar el conector OUTPUT L).
Podría perder todos los datos guardados.
Italiano
• Cuando los indicadores REC o PLAY estén
encendidos (durante la grabación, reproducción o
mezcla).
• Cuando el indicador PLAY esté parpadeando
rápidamente (cuando se está leyendo la memoria
de frases o se está produciendo una operación
Español
interna de memoria).
Português
en función de la ubicación de los forma que el micrófono no reciba la equipado con conectores
micrófonos con respecto a los altavoces. reproducción del amplificador. tipo XLR balanceados. A
Esto se puede remediar de la siguiente continuación se muestra
* Desactive siempre la potencia fantasma
forma: un diagrama de cableado
al conectar otros dispositivos que
• Cambiando la orientación de los para estos conectores.
no sean micrófonos de condensador
micrófonos. Realice las conexiones
que requieran potencia fantasma.
después de comprobar los
Nederlands
7
Operaciones básicas
Para realizar una grabación, mezcla o reproducción, presione el pedal izquierdo tal y como se muestra en el diagrama.
Mezcla Reproducción
Grabe capas de una actuación de bucles
mientras la frase se reproduce
English
Reproduzca las frases en bucles.
como un bucle.
Al presionar el pedal izquierdo,
Al presionar el pedal izquierdo,
la unidad cambia a mezcla.
la unidad cambia a reproducción.
• Para utilizar la función de cambio de
• Puede deshacer, Undo, y rehacer, Redo
Deutsch
memoria, Memory Shift, pulse los botones
(pág. 11). [ ] / [ ] mientras se esté reproduciendo
una frase. El número de la memoria de
frases parpadeará para indicar que se puede
seleccionar la siguiente frase (pág. 16).
Français
Detener
Presione el pedal derecho
Con indiferencia de cuando se
presione el pedal, el pedal derecho
Italiano
detendrá la pista actual.
Español
Reproducción única
La pista para la que se haya especificado la reproducción única Pantalla Pista 1 Pista 2
sólo se reproducirá una vez. Reproducción
Português
oL Bucle
única (One shot)
Consulte “Especificar cómo detener/reproducir una frase (modos
Stop/One-Shot)” (pág. 10). Reproducción única
Lo Bucle
(One shot)
Reproducción Reproducción única
oo única (One shot) (One shot)
Nederlands
NOTA
* Cuando se esté leyendo la memoria de frases, el indicador PLAY (verde) parpadeará rápidamente.
Nunca apague el dispositivo si el indicador PLAY parpadea rápidamente.
* El tiempo mínimo de grabación de una frase de bucle es de aproximadamente 1,5 segundos. Si presiona el
pedal antes de los 1,5 segundos después de iniciar la grabación, ésta continuará hasta que la frase sea de
aproximadamente 1,5 segundos.
* El tiempo de grabación máximo para una frase de bucle es de aproximadamente 3 horas (en total para todas las
frases). Si se supera el tiempo máximo de grabación, la pantalla mostrará el texto “FL”, que indica que la memoria
está llena y finalizará la grabación o mezcla. En este caso, borre las frases que no necesite (pág. 10) e intente la
operación nuevamente.
* Si utiliza la función de cambio de memoria (Memory Shift) antes de guardar la frase, esa frase se eliminará. Para
obtener más información sobre cómo guardar una frase, consulte la pág. 10. 9
Operaciones básicas
No puede seleccionar una memoria de frases en la * En este punto, ya no puede cambiar la memoria de
que ya haya una frase guardada. frases que se borrará.
10
Operaciones básicas
English
Detener deshabilitada cuando
Reproduc- * Asegúrese de pisar el pedal derecho
oS ción única
inmediata- se está utilizando la primero y luego el izquierdo.
mente reproducción única.
Si se presiona el pedal Durante Deshacer/Rehacer, los indicadores PLAY y REC
izquierdo durante la parpadearán rápidamente. Durante Borrar, el indicador PLAY
reproducción de la parpadeará rápidamente.
frase, se reproducirá de
Deutsch
nuevo desde el principio
(reiniciar reproducción).
El efecto de detención se
Funciones de grabación
Reproduc- Fundido aplicará cuando presione el
pedal derecho.
automática y Count-In
Fo ción de y luego
bucles detener La grabación automática (Auto recording) iniciará la graba-
• El indicador PLAY
Français
ción cuando comience a tocar la guitarra o a reproducir con
parpadeará hasta que se
detenga la frase. el reproductor de audio. La función “Count-in” reproduce el
ritmo durante un compás antes de iniciar la grabación.
• Puede detenerlo
Reproducir inmediatamente si 1. Mantenga pulsado el botón [TAP TEMPO]
Reproduc- hasta el presiona el pedal derecho durante al menos dos segundos.
LE ción de final de nuevamente antes de que
Italiano
bucles la frase y se haya detenido la frase. La pantalla mostrará el texto “no.”
detener * No puede mezclar antes 2. Utilice los botones [ ] / [ ] para
de que se haya detenido
la frase. seleccionar el modo de grabación y
luego presione el pedal izquierdo para
3. Pulse el botón [SELECT] para volver al iniciar la grabación.
Español
funcionamiento normal.
Pantalla Modo Definición
El modo de detención se memoriza cuando guarda la Grabación La grabación comenzará cuando presione
frase (pág. 10). no normal el pedal izquierdo.
El indicador REC parpadeará rápidamente
Cancelar la mezcla (deshacer, Grabación y el dispositivo RC-30 pasará a modo de
Português
AU automá- espera de grabación. Cuando comience
rehacer y borrar pista) tica a tocar, se iluminará el indicador REC y
comenzará la grabación.
Para deshacer o rehacer, mantenga presionado el pedal Parpadeará el botón [RHYTHM ON/OFF].
izquierdo durante al menos dos segundos. Para borrar la Cuando presione el pedal izquierdo, el
pista, mantenga presionado el pedal derecho y presione el indicador REC parpadeará rápidamente
pedal izquierdo. y sonará el ritmo durante un compás.
Nederlands
12
Ritmos
English
Con la función de grabación “Count-in” (pág. 11), podrá
TYPE] durante al menos dos segundos. iniciar la grabación después de que el sonido de ritmo
La pantalla mostrará el texto “b4” o “b3”, el dispositivo haya reproducido un compás.
RC-30 se encuentra en el modo de selección de signo Con independencia de cuándo se presione el pedal
de compás. para finalizar la grabación, la duración de la frase
se ajustará automáticamente a unidades de un
Deutsch
2. Utilice los botones [ ] / [ ] para compás.
seleccionar el deseado.
Pantalla Definición Grabar sin el sonido del ritmo
b4 Ritmo 4/4 (predeterminado) Si graba mientras el sonido de ritmo está apagado, el
tempo de la frase se especificará automáticamente
b3 Ritmo 3/4
Français
cuando finalice la grabación.
3. Pulse el botón [RHYTHM TYPE] para El ajuste automático del tempo se calcula suponiendo
que ha grabado “compases de 1, 2, 4, 8, 16... en el
volver al funcionamiento normal. signo de compás especificado (pág. 13).”
Italiano
Español
Português
Nederlands
13
Cómo utilizar LOOP FX
Puede aplicar un efecto a la reproducción de la frase. El
efecto se aplicará de forma sincronizada con el mismo
tempo de la frase.
Especificar el tipo de LOOP FX.
* No puede aplicar un efecto al sonido que se está 1. Pulse el botón [LOOP FX TYPE] para
grabando (es decir, no puede grabar la señal seleccionar el tipo LOOP FX deseado.
procesada).
Tipo LOOP FX Definición
* El efecto se aplicará a ambas pistas, 1 y 2.
BEND DOWN Este efecto reduce bruscamente el tono.
14
Conexión al ordenador mediante USB
3. Haga copias de seguridad de las frases 4. Cuando acabe de copiar los archivos
como se describe a continuación. WAV, desconecte la unidad USB de la
siguiente manera.
Usuarios de Windows
En Mi PC, abra “BOSS_RC-30” (o el disco extraíble). Usuarios de Windows 7
Usuarios de Mac OS En la parte inferior derecha de la pantalla, haga clic en
English
los iconos [ ] g [ ] y luego haga clic en “Expulsar
En el escritorio, abra el icono “BOSS_RC-30”. RC-30”.
Deutsch
segura”.
Recuperación de la copia de seguridad del
ordenador en la unidad RC-30 Usuarios de Mac OS
Arrastre el icono de “BOSS_RC-30” a la Papelera (icono
* Esta operación eliminará todas las frases guardadas “Expulsar”).
en la unidad RC-30. Asegúrese de realizar una copia
5. Desconecte el cable USB del ordenador.
Français
de seguridad antes de proceder.
En la unidad de disco BOSS_RC-30, elimine la carpeta Cuando haya desconectado el cable USB, la pantalla
“ROLAND” y, a continuación, copie la copia de mostrará el texto “dC” y el botón [RHYTHM ON/OFF]
seguridad de la carpeta “ROLAND” del ordenador en parpadeará.
la unidad de disco BOSS_RC-30.
6. Pulse el botón [RHYTHM ON/OFF] para
Copiar archivos WAV individuales del volver al funcionamiento normal.
Italiano
ordenador en la memoria de frases de la Desaparecerá el texto “dC” de la pantalla y la unidad
unidad RC-30 RC-30 volverá a su funcionamiento normal.
Español
BOSS_RC-30 (en la carpeta con el nombre “0XX_Y”, XX unidad “BOSS_RC-30”. Si lo hace, dicha unidad
es el número de frase de la memoria e Y es el número RC-30 dejará de funcionar correctamente.
de pista). Si esto sucediera, realice el formateo con el
procedimiento descrito en “Formatear la memoria
NOTA interna” (pág. 17).
* No elimine las carpetas de la unidad de disco * Nunca realice las siguientes acciones hasta
Português
BOSS_RC-30 a no ser que esté llevando a cabo un después de haber desconectado la unidad USB.
proceso de recuperación. De lo contrario, se podría bloquear el ordenador
* Puede utilizar los siguientes caracteres en los o se podría producir la pérdida de todos los datos
nombres de archivo. de la unidad RC-30.
A–Z (letras mayúsculas), 0–9 (números), _ (guión • Desconecte el cable USB.
bajo)
Nederlands
15
Conexión a un interruptor de pedal externo
Conecte el interruptor del pedal al conector FOOT SW tal y como se muestra en la ilustración y ajuste el interruptor POLARITY.
Cable:
Tipo telefónico estéreo de 1/4”fg
Tipo telefónico de 1/4” x 2
Cable:
Tipo telefónico estéreo de 1/4”fg
Tipo telefónico estéreo de 1/4”
Al conectar una unidad FS-5U Al conectar dos unidades FS-5U Al conectar una unidad FS-6
o o
Cable:
Tipo telefónico de 1/4”
fg
Tipo telefónico de 1/4”
Cuando hayan transcurrido diez horas desde la última 1. Mantenga presionado el botón [TAP
operación o entrada de audio, la unidad RC-30 pasará al TEMPO] y encienda la unidad (introduzca
modo Sleep (modo de ahorro de energía; la única salida será
la del sonido de paso). Si presiona el pedal, pasará del modo
una clavija en el conector OUTPUT L).
Sleep al modo normal. 2. Utilice los botones [ ] / [ ] para
English
* El modo Sleep también consume batería. Apague seleccionar el modo deseado.
la unidad para evitar este consumo, para ello,
desconecte el conector OUTPUT L. Pantalla Definición
El funcionamiento cambiará en este orden,
* La unidad RC-30 no pasará al modo Sleep si hay una
rd Grabar g Mezclar g Reproducir (ajuste
frase sin guardar.
predeterminado).
Deutsch
El funcionamiento cambiará en este
Deshabilitar el modo Sleep rP orden Grabar g Reproducir g Mezclar
(compatible con RC-20XL).
1. Mantenga presionado el pedal izquierdo
y encienda la unidad (introduzca una 3. Pulse el botón [TAP TEMPO] para volver
clavija en el conector OUTPUT A). al funcionamiento normal.
Français
2. Mantenga el pedal izquierdo presionado
durante cinco segundos. Formatear la memoria interna
Parpadearán la pantalla con el texto “__” y el indicador * Si formatea la memoria interna de la unidad
POWER. RC-30, se eliminarán todas las memorias de frases
guardadas y no se podrán recuperar. No formatee
Italiano
3. Suelte el pedal izquierdo, la unidad RC-30 la memoria interna a no ser que la pantalla muestre
volverá a su funcionamiento normal. el texto “Er” y la unidad RC-30 haya dejado de
funcionar correctamente.
Habilitar el modo Sleep (ajuste 1. Mantenga pulsados los botones [WRITE]
predeterminado) y [RHYTHM ON/OFF], encienda la unidad
Español
(introduzca una clavija en el conector
1. Mantenga presionado el pedal izquierdo OUTPUT L).
y encienda la unidad (introduzca una La pantalla mostrará el texto “FN”.
clavija en el conector OUTPUT A).
2. Pulse el botón [RHYTHM ON/OFF]
2. Cuando aparezca la pantalla, y antes de nuevamente.
Português
que transcurran dos segundos, presione
el pedal izquierdo dos veces más. La pantalla parpadeará con el texto “FN”.
Parpadearán la pantalla con el texto “SL” y el indicador 3. Pulse el botón [WRITE] y comenzará el
de POWER. formateo de la memoria interna.
Después de dos segundos, la unidad RC-30 volverá El texto “FN” de la pantalla parpadeará rápidamente.
Nederlands
a su funcionamiento normal y el modo Sleep estará Cuando finalice el formateo, la unidad RC-30 volverá al
habilitado. funcionamiento normal.
* Nunca apague el dispositivo mientras “FN” esté
Cambiar el orden de transición entre parpadeando rápidamente.
17
Para un funcionamiento más sencillo de los pedales integrados
Si desea limitar la actuación de los pedales integrados a su funcionamiento básico, por ejemplo cuando se conecta
un pedal externo, puede cambiar el modo de funcionamiento de los pedales. Esto le permite simplificar su
funcionamiento y evitar que el pedal izquierdo realice la función “Activar/desactivar LOOP FX”, e impedir que el pedal
derecho realice la función “cambiar la pista actual”.
18
Solución de problemas
Problema Acción
La grabación no Si el ritmo está encendido o ha grabado una frase más corta que la duración mínima de
finaliza inmediatamente grabación (aproximadamente 1,5 segundos), la duración de la frase se ajusta automáticamente,
después de soltar el lo cual quiere decir que la grabación no finaliza inmediatamente cuando se presiona el pedal
pedal derecho derecho.
La grabación comienza
inmediatamente a pesar Puede que debido a distorsiones u otras causas haya una cantidad de ruido suficiente para
English
de seleccionar el modo activar el inicio de la grabación. Reduzca el ruido, por ejemplo, baje el nivel de distorsión.
de grabación automática
No se puede cambiar el tempo de reproducción en las siguientes situaciones:
• No se ha guardado la frase.
No se puede cambiar el
tempo de reproducción • Cuando se esté cambiando de frases (el indicador PLAY parpadea rápidamente).
Deutsch
• Cuando intente ajustar un tempo para una frase en un bucle de tiempo inferior al tiempo
mínimo de grabación (aproximadamente 1,5 segundos).
Français
Panta-
Significado Acción Página
lla
bt La pila está baja. Sustituya la pila. pág. 3
UF No se puede reproducir el archivo WAV. Compruebe el formato del archivo WAV. pág. 14
Italiano
EF No se pueden realizar más mezclas. Guarde la frase de nuevo. pág. 10
Er Se debe formatear la memoria interna. Dé formato a la memoria interna de la unidad RC-30. pág. 17
Español
Pantalla Definición Página Pantalla Definición Página
1–99 Número de la memoria de frases pág. 8 dL Eliminar frase pág. 10
. (punto) Memoria de frases con datos Grabación normal
no
Português
Frase de reproducción única sólo en Grabación automática pág. 11
oL la pista 1
AU
Ct Grabación Count-in
Frase de reproducción única sólo en
Lo pág. 9 Tipo de ritmo pág. 12
la pista 2 r0–r9
Frase de reproducción única en las b3–b4 Firma de tiempo pág. 13
oo pistas 1 y 2 USB conectado
Cn
Nederlands
pág. 14
LP Reproducción de bucles USB desconectado
dC
oS Reproducción única Modo Sleep habilitado
SL pág. 17
Fundido y luego detener pág. 10
Fo __ Modo Sleep deshabilitado
Reproducir hasta el final de la frase Pasar al orden grabar, mezclar,
LE y detener rd reproducir
pág. 17
Un Deshacer Pasar al orden grabar, reproducir,
Rehacer pág. 11
rP mezclar
rE
Borrar pista FN Formatear memoria interna pág. 17
CL
r Guardar frase pág. 10
19
Especificaciones
BOSS RC-30 DUAL TRACK LOOPER: Loop Station
DC 9 V:
Fuente de Pila alcalina (AA, LR6)/
alimentación Pila de carbón-cinc (AA, R6) x 6,
Adaptador CA (serie PSA)
195 mA (máx. 9 V)
Pila alcalina (AA, LR6) :
Aproximadamente 7,5 horas
Consumo Pila de carbón-cinc (AA, R6) :
Aproximadamente 1,5 horas
* Estos datos variarán según las
condiciones reales de uso.
20