Está en la página 1de 256

Manual de taller

Apiladora doble

FXD 20 N

1540 2379

11648012114 ES - 01/2020
Historia de modificaciones

Edición 09/2017 ● Capítulo 60: Compartimento técnico actuali-


zado
● Primera edición ● Capítulo 60: Ubicación de los conectores ac-
tualizada
Edición 10/2018 ● Capítulo 60: Entradas/salidas del controlador
LAC actualizadas
● Integración del nuevo conjunto de la unidad ● Capítulo 60: Montaje y conexión de los cables
de transmisión (3 kW): de la batería de ion de litio añadidos
● Capítulo 00: Números de serie actualizados ● Capítulo 60: Adición de toma lateral de ion de
● Capítulo 01: Plan de mantenimiento actuali- litio (opcional)
zado ● Capítulo 60: Comprobaciones de funciona-
● Capítulo 01: Ajuste de la separación de aire miento actualizadas
del freno añadido
● Capítulo 11: Descripción del motor de trac- Edición 09/2019
ción añadida
● Capítulo 11: Descripción de los sensores (ve- ● Se ha añadido el nuevo tipo de transporte
locidad y temperatura) añadida
● Capítulo 23: Descripción del engranaje de Edición 01/2020
transmisión añadida
● Capítulo 42: Descripción del freno electro- ● Se ha actualizado el tipo de transporte
magnético añadida

11648012114 ES - 01/2020 I
Tabla de materias

00 Información del producto


Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-1
Apiladora doble con conductor sentado FXD 20N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-1
Números de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-3
Lubricantes recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-7

Descripción de la batería de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-8


Descripción de la batería de ion de litio B1 y B2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-8

Directrices de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-9


Suspensión de la carretilla con eslingas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-9
Elevación de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-10
Trabajo en el mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-11
Descenso de emergencia del mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-12

Directrices de seguridad sobre ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-13


Acreditación eléctrica del técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-13

01 Servicio
Mantenimiento (hasta 10/2018) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-1
Plan de mantenimiento tras 1000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-1
Plan de mantenimiento tras 5000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-1
Programa de mantenimiento de las baterías de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-2
Dirección, frenado y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-3
Comprobación de la holgura del freno electromagnético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-3

Mantenimiento (desde 10/2018) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-5


Plan de mantenimiento tras 1000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-5
Plan de mantenimiento tras 5000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-5
Plan de mantenimiento después de 10 000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-6
Programa de mantenimiento de las baterías de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-7
Dirección, frenado y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-8
Comprobación de la holgura del freno electromagnético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-8

Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-10
Pares de apriete específicos para roscas estándar y roscas de precisión . . . . . . . . . 01-10
Herramientas, con aislante de hasta 1000 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-11
Equipo de pruebas y medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-12

02 Diagnóstico
Herramienta de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-1
STEDS-Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-1

11648012114 ES - 01/2020 III


Tabla de materias

Diagnóstico de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-3


Acceso a la información de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-3
Diagnóstico caja de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-5
Conexión de un ordenador portátil a la caja CAN USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-7
Red del bus CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-8

Diagnóstico de la batería de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-9


Conector de diagnóstico de la batería de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-9
Red del bus CAN de la batería de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-10
Testigo de la batería de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-11
Esquema de bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-12
Códigos de error para la batería de ion de litio B1-B2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-13
Diagrama de flujo de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-17
Análisis del estado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-29
Cuestionario para identificar el estado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-31

Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-32


Lectura y borrado de la lista de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-32
Pictogramas de códigos de error en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-33

11 Motor de tracción
Descripción hasta 10/2018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Características del motor de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Ubicación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3

Descripción desde 10/2018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4


Características del motor de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Ubicación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6

Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Inspección visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Prueba de bobinado del motor de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Comprobación del rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Limpieza del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8

Sensores hasta 10/2018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9


Sensor de revoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Sensor de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10

Sensores desde 10/2018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11


Sensor de revoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Sensor de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11

IV 11648012114 ES - 01/2020
Tabla de materias

23 Transmisión
Unidad de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-1
Descripción de la unidad de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-1

Engranaje de transmisión hasta 10/2018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-2


Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-2
Pieza de reducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-4

Engranaje de transmisión desde 10/2018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-5


Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-5
Unidad del engranaje de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-6

30 Chasis, carrocería y accesorios


Chasis fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-1
Acceso al compartimento técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-1
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-2
Acceso a los componentes del tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-3

Plataforma de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-4


Descripción del suelo ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-4
Detección de presencia del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-5

Silla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-6
Descripción del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-6
Calefacción de asiento (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-8

Varillaje de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-9


Sistema de elevación de carga con compensador de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-9
Sistema de elevación de carga sin compensador de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-11

Compartimento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-12


Tipos de compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-12
Enclavamiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-13

42 Dirección, frenado y ruedas


Unidad de dirección ES30–24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-1
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-1
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-2
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-3
Ajuste de la dirección eléctrica ES30-24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-4

11648012114 ES - 01/2020 V
Tabla de materias

Unidad de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-6


Descripción del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-6
Descripción del pomo de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-7
Descripción del módulo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-8
Descripción de la palanca de mando (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-10

Sensor de punto de ajuste 3B2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-11


Centro de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-11
Descripción del pivote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-12
Características del sensor de punto de ajuste de efecto Hall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-13
Principio del sensor de efecto Hall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-14

Freno electromagnético hasta 10/2018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-15


Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-15

Freno electromagnético desde 10/2018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-16


Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-16

Estabilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-17
Características del estabilizador fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-17
Ajuste de altura del estabilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-18

Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-20
Descripción de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-20
Tipos de rueda de motrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-21
Tipos de desgaste de las ruedas motrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-22
Tipos de ruedas estabilizadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-23
Tipos de ruedas de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-24

50 Dispositivos de control
Módulo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-1
Función de tracción en el módulo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-1
Función de elevación inicial en el módulo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-2
Función de elevación principal en el módulo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-3
Función de bocina en el módulo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-4

Palanca de mando (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-5


Funciones de la palanca de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-5

60 Eléctrica-electrónica
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1
Directrices de seguridad para el equipo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1
Limpieza del sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-2

VI 11648012114 ES - 01/2020
Tabla de materias

Comprobación del aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-4


Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-5

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-6
Compartimento técnico (hasta 09/2018) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-6
Ubicación de los conectores (hasta 09/2018) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-7
Compartimento técnico (a partir de 09/2018) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-8
Ubicación de los conectores (a partir de 09/2018) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-9
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-10
Interruptores de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-12
Conmutador de parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-12
Bocina (4H1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-13

Tracción y elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-14


Controlador de tracción y elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-14
Funciones de las entradas-salidas del LAC (hasta 10/2018) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-15
Funciones de las entradas-salidas del LAC (desde 10/2018) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-18
Activación de los controladores 1A1 y 3A1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-21
Reducciones de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-23
Punto negativo central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-24
Punto positivo central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-26
Parametrización del módulo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-27
Comprobaciones de funcionamiento hasta 10/2018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-28
Sensor de revoluciones (1B2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-28
Comprobación del funcionamiento del sensor de temperatura (1B6) . . . . . . . . . . . . . 60-31
Freno electromagnético (Y1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-33
Detección de presencia del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-34
Ventilador (9M1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-35
Módulo de control (1B1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-36
Comprobaciones de funcionamiento desde 10/2018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-37
Sensor de revoluciones (1B2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-37
Sensor de temperatura (1B6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-40
Freno electromagnético (Y1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-44

Dirección eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-45


Unidad de dirección eléctrica ES30-24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-45
Funciones de las «entradas/salidas» del ES30-24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-47
Encendido de la unidad ES30-24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-49
Comprobaciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-51
Sensor de revoluciones (1B2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-51
Comprobación del funcionamiento del sensor de temperatura (1B6) . . . . . . . . . . . . . 60-54
Freno electromagnético (Y1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-56
Detección de presencia del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-57

11648012114 ES - 01/2020 VII


Tabla de materias

Ventilador (9M1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-58


Módulo de control (1B1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-59

Batería de ion de litio B1 y B2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-60


Ubicación de los conectores de la batería de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-60
Sustitución de la cubierta provista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-61
Sustitución del botón pulsador proporcionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-63
Sustitución del mazo de cableado del diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-64
Sustitución del bloque de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-65
Sustitución del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-66
BMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-67
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-67
Sustitución del BMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-68
Módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-70
Módulo de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-70
Desmontaje del módulo de la batería B1 y B2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-71
Montaje del módulo de la batería B1 y B2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-74
Sustitución de la derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-78
Caja de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-80
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-80
Sustitución del interruptor de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-81
Sustitución del fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-83

Cargador de baterías de ion de litio (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-84


Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-84
Instalación del cargador externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-87
Toma lateral de la batería de ion de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-88

Controles hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-91


Funcionamiento de la elevación principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-91

Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-95
Descripción de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-95
Unidad de visualización y control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-97
Funcionamiento d la unidad de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-97

Llave electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-102


Código digital LFM GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-102

FleetManager (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-104


Descripción de FleetManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-104
TDU: control de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-105
Opción FleetManager™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-106

VIII 11648012114 ES - 01/2020


Tabla de materias

70 Sistema hidráulico
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-1
Diagrama de flujo del funcionamiento de la elevación inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-1
Diagrama de flujo del funcionamiento de la elevación principal . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-2

Unidad de motor-bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-3


Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-3
Funcionamiento de la unidad de motor-bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-4
Identificación de las válvulas de solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-5
Pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-6

Sensor de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-8


Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-8

81 Mástil
Sensores de altura (0,3 m y 1,8 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-1
Limitaciones de velocidad (elevación/descenso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-1
Detector de posición de las horquillas 2B6 (0,3 m del suelo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-2
Detector magnético de altura de la horquilla 2B6 (1,5 m del suelo) . . . . . . . . . . . . . . 81-3

Control de tracción dinámica (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-4


Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-4

11648012114 ES - 01/2020 IX
Información del producto 00

Prefacio
Apiladora doble con conductor sentado FXD 20N

Características FXD 20N


Apiladora doble: 1000 kg como máximo en las horquillas
+ 1000 kg como máximo en los brazos de carga
Capacidad nominal Apiladora de palets: 1200 kg en las horquillas
Transpaleta: 2000 kg como máximo en los brazos de
carga
Velocidad con/sin carga 10 km/h/10 km/h
Controlador de tracción/elevación LAC 04
Motor de tracción 3 kW (asíncrono)
Unidad de dirección eléctrica ES30-24 (sin
Motor de dirección asíncrono de 0,185 kW (S1)
mantenimiento)
Tipo de freno Electromagnético
Módulo de control (tracción/elevación) y volante (direc-
de serie ción)
Unidad de control
Palanca de mando (tracción/elevación) y pomo de direc-
como opción
ción (dirección)
Plataforma Fija
Conducción Sentado con suelo ajustable

11648012114 ES - 01/2020 00-1


00 Información del producto
Prefacio

Características FXD 20N


Unidad de motor-bomba (sin mantenimien-
2,2 kW (S3: 10 %)
to)
Batería Acceso lateral (3 PzS-B y 4 PzS)

00-2 11648012114 ES - 01/2020


Información del producto 00
Prefacio

Números de serie
Carretilla

Año de fabricación Número secuencial


Ubicación de la producción (1) Serie (2)
(3) (4)
Dos dígitos Cuatro dígitos Un dígito Cinco dígitos
W4 = Fenwick Linde, Châtellerault 1540 = FXD 20 H = 2017 Por ejemplo, 00020

Tabla de año de fabricación (3)

Año 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
197x X
198x 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
199x A B C D E F G H J K
200x L M N P R S T U W Z
201x A B C D E F G H J V
202x X Y K L M N P R S T
203x U W Z A B C D E F G

El número de serie de la carretilla proporciona 


información sobre la ubicación de producción
(1), la serie (2), el año de fabricación (3) y el nú-
mero de fabricación correspondiente (4). El nú-
mero de serie se puede encontrar en la etiqueta
de identificación de la carretilla (consulte la pági-
na siguiente).

La etiqueta de identificación (5) se encuentra en 


el chasis de la carretilla.

11648012114 ES - 01/2020 00-3


00 Información del producto
Prefacio
Mástil
Esta referencia está grabada en el perfil exterior 
izquierdo del mástil, e incluye el tipo de mástil
(por ejemplo: 21S).

Código de mástil 

Año de fabricación Número secuencial Referencia y tipo


Montaje (1) Mástil (2)
(3) (4) de mástil (5)
Cinco dígitos p. ej.
W4X = Fábrica de
180 = Mástil F = 2015 Por ejemplo, 21S = 3150 mm
Châtellerault
02683 S = estándar

Controlador de tracción y elevación 

00-4 11648012114 ES - 01/2020


Información del producto 00
Prefacio
Motor de tracción (hasta 10/2018) 

Motor de tracción (desde 10/2018) 

Unidad de dirección ES30-24 

Unidad de control: módulo de control 

11648012114 ES - 01/2020 00-5


00 Información del producto
Prefacio
Unidad de control: palanca de mando (opcional) 

Centro de la dirección con volante o de pomo de 


dirección (opcional)

Unidad de motor-bomba 

00-6 11648012114 ES - 01/2020


Información del producto 00
Prefacio

Lubricantes recomendados
ATENCIÓN SAE 85W 90 API GL4

El uso de lubricantes no recomendados podría causar


daños al equipo. Bote de aerosol para cadenas
Use solo los lubricantes recomendados. Solo los lu- Spray para cadena estándar.
bricantes enumerados más arriba están aprobados
por el fabricante. No mezcle los lubricantes. Si tiene
cualquier duda, póngase en contacto con el Centro Grasa para engranajes de piñón y anillos
de servicio postventa.
de dirección

Aceite hidráulico ATENCIÓN

Aceite recomendado para su uso estándar: Siga las instrucciones de mantenimiento y seguridad.

ISO-L-HM 46 conforme a ISO 6743-4 o ISO


VG46-HLP conforme a DIN 51524-2 Grasa multiusos
Aceite recomendado para aplicaciones de uso Grasa de litio saponificada con agentes EP y
intensivo: MoS 2 KPF 2N - 20 que cumplan con la norma
ISO-L-HM 68 conforme a ISO 6743-4 o ISO DIN 51825.
VG68-HLP conforme a DIN 51524-2
Aceite recomendado para la versión de cámara
frigorífica: ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE
ISO-L-HM 32 conforme a ISO 6743-4 o ISO El aceite usado debe almacenarse en un lugar
VG32-HLP conforme a DIN 51524-2 seguro hasta que pueda eliminarse según las
normativas de protección medioambiental. Na-
die debe tener acceso al aceite usado. No dese-
Aceite de la transmisión che el aceite usado en desagües ni permita que
Aceite recomendado: penetre en el suelo.

11648012114 ES - 01/2020 00-7


00 Información del producto

Descripción de la batería de ion de litio


Descripción de la batería de ion de litio B1 y B2

Dimensiones Capacidad
Tensión no-
Tipo de batería Longitud Profundidad nominal
Altura (mm) Peso (kg) minal (V)
(mm) (mm) (Ah)
B1 (un módulo) 718 618 210 110 23,1 205
B2 (dos módulos) 718 618 210 151 23,1 410

00-8 11648012114 ES - 01/2020


Información del producto 00

Directrices de seguridad
Suspensión de la carretilla con es- 

lingas
PELIGRO
Peligro de caída de la carretilla
Use únicamente eslingas y un elevador de calidad su-
ficiente. Compruebe el peso de la máquina (incluida
la batería) para elegir un dispositivo adecuado. Con-
sulte las características técnicas.

Tenga en cuenta las siguientes instrucciones:


– Apague la carretilla y desconecte el conector
de la batería.
– Retire cualquier elemento que pudiera caer-
se.
– Proteja todas las piezas que estén en contac-
to con el dispositivo de elevación.
– Fije el dispositivo de elevación al anillo de la
eslinga (1).

NOTA

No suspenda la carretilla con eslingas por el


módulo de control o el volante.
– Levante la carretilla con cuidado.

PELIGRO
Peligro de caída
Asegúrese de nadie se sitúa debajo ni cerca de la ca-
rretilla al suspenderla con eslingas.

11648012114 ES - 01/2020 00-9


00 Información del producto
Directrices de seguridad

Elevación de la carretilla 

PELIGRO
Peligro de balanceo
La elevación de la carretilla debe realizarse con cui-
dado.

Para realizar algunos trabajos, es necesario ele-


var la carretilla.
– Eleve los brazos de carga.
– Quite el contacto y desenchufe el conector de
la batería.
– Use un gato con la capacidad de elevación
adecuada.
Parte delantera de la carretilla:
– Coloque un gato debajo del chasis (1).
Para trabajar en el dispositivo de elevación:
– Coloque el gato debajo del bastidor de la ba-
tería (2).
Mantenimiento de las ruedas de carga:
– Coloque el gato debajo de las horquillas en
las ubicaciones indicadas (3).
Como medida de seguridad, coloque siempre un
calzo de madera.

CUIDADO
Riesgo de caída de la carretilla
Inmovilice y calce la carretilla después de elevarla.

00-10 11648012114 ES - 01/2020


Información del producto 00
Directrices de seguridad

Trabajo en el mástil
El mástil debe estar fijado antes de cualquier
operación.

ATENCIÓN
Elija una cadena cuya fuerza de elevación sea apro-
piada para cada tipo de mástil. Tenga en cuenta la al-
tura máxima de elevación autorizada.

Seguridad para el mástil S (estándar) 

– Desmonte el cristal de protección con una he-


rramienta adecuada.
– Levante las horquillas hasta el tope.
– Cierre la cadena después de pasarla sobre el
travesaño superior del mástil exterior (1) y por
debajo del travesaño inferior del mástil inte-
rior (2).
– Baje el mástil interior hasta que la cadena
quede tensa.

Seguridad para el mástil D (dúplex) 

– Desmonte el cristal de protección con una he-


rramienta adecuada.
– Levante las horquillas hasta el tope.
– Cierre la cadena después de pasarla sobre el
travesaño superior del mástil exterior (3) y por
debajo del travesaño inferior del mástil inte-
rior (4).
– Baje completamente el portahorquillas.

11648012114 ES - 01/2020 00-11


00 Información del producto
Directrices de seguridad

Descenso de emergencia del 

mástil
El control de emergencia (1) permite el descen-
so manual del mástil en caso de producirse un
problema.
Esta operación se debe realizar de la siguiente
manera:
– Abra la puerta del compartimento técnico.
– Afloje el tornillo (1) con una llave abierta de
8 mm.

PELIGRO
¡Peligro de muerte!
No camine bajo cargas levantadas.
Asegúrese de que no haya nadie en el sector de peli-
grosidad antes de bajar manualmente el mástil.

Cuando las horquillas están completamente ba-


jadas:
– Afloje el tornillo (1) con una llave abierta de
8 mm.
– Cierre la puerta del compartimento técnico.

00-12 11648012114 ES - 01/2020


Información del producto 00

Directrices de seguridad sobre ion de litio


Acreditación eléctrica del técnico
Las operaciones de mantenimiento siempre las PELIGRO
debe realizar una persona competente.
Riesgo eléctrico
ATENCIÓN No toque la batería de ion de litio durante la carga de
la batería y no lleve anillos ni joyas.
Normativa de acreditación eléctrica
Siga la normativa nacional sobre acreditación eléctri- ATENCIÓN
ca de su país. En función del país, puede que no sea
obligatorio que el técnico cuente con acreditación Normativas de seguridad
eléctrica.
Durante la realización de trabajos en la batería, no
lleve ropa con objetos metálicos (correa, botones de
ATENCIÓN camisa).

Peligro de accidente
ATENCIÓN
Cualquier trabajo en la batería de ion de litio solo lo
puede llevar a cabo un ingeniero de mantenimiento Normativas de seguridad
autorizado.
Utilice gafas industriales y una máscara con pantalla
protectora.
ATENCIÓN
Normativas de seguridad
Siga la normativa vigente en el país.

11648012114 ES - 01/2020 00-13


00 Información del producto
Directrices de seguridad sobre ion de litio

00-14 11648012114 ES - 01/2020


Servicio 01

Mantenimiento (hasta 10/2018)


Plan de mantenimiento tras 1000 horas
Según la aplicación, las condiciones ambientales y el estilo de conducción, se deberán llevar a cabo
los siguientes procedimientos cada 1000, 2000, 3000, 4000, 6000, 7000, 8000 y 9000 horas

Preparación
Limpie la carretilla.
Compruebe los códigos de error mediante la herramienta de diagnóstico.
Chasis y equipo
Compruebe el estado de las horquillas.
Compruebe el freno electromagnético y asegúrese de que funciona correctamente.
Compruebe y lubrique las bisagras.
Compruebe el desgaste de las escobillas del motor de la bomba.
Asegúrese de que el suelo se ajusta y se bloquea correctamente.
Asegúrese de que el asiento se ajusta y se bloquea correctamente.
Compruebe si hay ruido o fugas en el engranaje de transmisión.
Lubrique los engranajes.
Ruedas
Compruebe el estado y apriete de las ruedas.
Compruebe los estabilizadores.
Equipo eléctrico
Limpie el sistema de dirección eléctrica y los motores de elevación.
Compruebe el estado de los cables y los enchufes de la batería y asegúrese de que están colocados
correctamente.
Compruebe el aislamiento eléctrico entre el chasis y los componentes eléctricos.
Compruebe el aislamiento eléctrico entre el chasis y los componentes electrónicos.
Compruebe los fusibles.
Compruebe el nivel de ácido de la batería y la densidad del electrolito.
Sistema hidráulico
Compruebe el nivel de aceite hidráulico.
Compruebe el estado de los conductos.
Sistema de elevación de carga
Compruebe el estado y la longitud de la cadena del mástil.
Lubrique las horquillas y los rodillos de guía del mástil.
Compruebe el estado y el montaje de la rejilla protectora.
Compruebe la holgura del pasador.

Plan de mantenimiento tras 5000 horas


Según la aplicación, las condiciones ambientales y el estilo de conducción, se deberán llevar a cabo
los siguientes procedimientos cada 5000 y 10 000 horas.

Información
Realice todas las operaciones del mantenimiento cada 1000 horas.
Sistema hidráulico
Vacíe el aceite hidráulico.

11648012114 ES - 01/2020 01-1


01 Servicio
Mantenimiento (hasta 10/2018)

Programa de mantenimiento de las baterías de ion de litio


Las baterías de ion de litio no requieren ningún
mantenimiento específico. Sin embargo, requie-
ren varias operaciones de mantenimiento. Estas
operaciones son adicionales al programa de
mantenimiento estándar de la carretilla.

Según corresponda
Limpie la batería.
Compruebe las conexiones y las tomas de la batería.
Cargue la batería completamente una vez a la semana, como mínimo.
Compruebe el apriete del terminal de la batería. Vuelva a apretarlos al par correcto si es necesario.
El par es de 23 Nm.
(Solo para la batería de acceso lateral) Compruebe que el tornillo de la placa de montaje de la bate-
ría está bien apretado en el compartimento de la batería. Vuelva a apretarlos al par correcto si es
necesario. El par es de 20 Nm.

Operaciones de mantenimiento cada tres meses

Batería
Recargue completamente la batería si está en la zona de almacenamiento dentro o fuera de la carre-
tilla.

Operaciones de mantenimiento cada 1000 horas o cada 12 meses

Batería
Compruebe visualmente la batería.

01-2 11648012114 ES - 01/2020


Servicio 01
Mantenimiento (hasta 10/2018)

Dirección, frenado y ruedas


Comprobación de la holgura del freno 
electromagnético

IMPORTANTE: El par mecánico de frenado se


establece de fábrica y no se puede modificar.

NOTA

El freno está diseñado para ser utilizado normal-


mente durante toda la vida útil de la carretilla.
– El freno debe comprobase en la posición aco-
plada y sin carga en el sistema de elevación
de carga; dicho de otro modo, con la alimen-
tación desactivada.
– Compruebe el valor de la separación de aire
del freno usando un juego de calzos de rue-
da. 1 Conector 7X6
● Freno nuevo: 0,18 mm como mínimo (holgu- 2 Freno
3 Holgura que se va a comprobar
ra)
● Freno desgastado: 0,37 mm (máximo de des-
gaste de la holgura)
– El freno se debe sustituir cuando se alcance
el límite de desgaste máximo.
– Inmovilice la carretilla.
– Baje el sistema de elevación de carga.
– Apague el contacto y quite la llave.
– Pulse el conmutador de parada de emergen-
cia.
– Abra la cubierta de la batería.
– Desconecte el conector de la batería.
– Abra la puerta del compartimento técnico.
– Desconecte la alimentación del freno.

PELIGRO
Riesgo de movimiento de la carretilla.
Es esencial colocar la carretilla en un terreno nivela-
do. Como se ha interrumpido la alimentación al freno,
la carretilla podría moverse por sí sola si no está en
un terreno nivelado.

– Cierre la puerta del compartimento técnico.


– Vuelva a conectar el conector de la batería.
– Ponga de nuevo la carretilla en servicio.
– Proporcione suministro al freno y compruebe
que se libera completamente.

11648012114 ES - 01/2020 01-3


01 Servicio
Mantenimiento (hasta 10/2018)

NOTA

Esta operación debe ser realizada preferible-


mente por el Centro de servicio postventa.

01-4 11648012114 ES - 01/2020


Servicio 01

Mantenimiento (desde 10/2018)


Plan de mantenimiento tras 1000 horas
Según la aplicación, las condiciones ambientales y el estilo de conducción, se deberán llevar a cabo
los siguientes procedimientos cada 1000, 2000, 3000, 4000, 6000, 7000, 8000 y 9000 horas

Preparación
Limpie la carretilla.
Compruebe los códigos de error mediante la herramienta de diagnóstico.
Chasis y equipo
Compruebe el estado de las horquillas.
Compruebe el freno electromagnético y asegúrese de que funciona correctamente.
Compruebe y lubrique las bisagras.
Compruebe el desgaste de las escobillas del motor de la bomba.
Asegúrese de que el suelo se ajusta y se bloquea correctamente.
Asegúrese de que el asiento se ajusta y se bloquea correctamente.
Compruebe si hay ruido o fugas en el engranaje de transmisión.
Lubrique los engranajes.
Ruedas
Compruebe el estado y apriete de las ruedas.
Compruebe los estabilizadores.
Equipo eléctrico
Limpie el sistema de dirección eléctrica y los motores de elevación.
Compruebe el estado de los cables y los enchufes de la batería y asegúrese de que están colocados
correctamente.
Compruebe el aislamiento eléctrico entre el chasis y los componentes eléctricos.
Compruebe el aislamiento eléctrico entre el chasis y los componentes electrónicos.
Compruebe los fusibles.
Compruebe el nivel de ácido de la batería y la densidad del electrolito.
Sistema hidráulico
Compruebe el nivel de aceite hidráulico.
Compruebe el estado de los conductos.
Sistema de elevación de carga
Compruebe el estado y la longitud de la cadena del mástil.
Lubrique las horquillas y los rodillos de guía del mástil.
Compruebe el estado y el montaje de la rejilla protectora.
Compruebe la holgura del pasador.

Plan de mantenimiento tras 5000 horas


Según la aplicación, las condiciones ambientales y el estilo de conducción, se deberán llevar a cabo
los siguientes procedimientos cada 5000 y 10 000 horas.

Información
Realice todas las operaciones del mantenimiento cada 1000 horas.
Sistema hidráulico
Vacíe el aceite hidráulico.

11648012114 ES - 01/2020 01-5


01 Servicio
Mantenimiento (desde 10/2018)

Plan de mantenimiento después de 10 000 horas


En función de la aplicación, las condiciones ambientales y el estilo de conducción, se deberán llevar
a cabo los siguientes procedimientos cada 10 000 horas

Información
Realice todas las operaciones del mantenimiento de las 1000 horas
Realice todas las operaciones del mantenimiento de las 5000 horas
Motor
Drene el aceite de los engranajes de transmisión

01-6 11648012114 ES - 01/2020


Servicio 01
Mantenimiento (desde 10/2018)

Programa de mantenimiento de las baterías de ion de litio


Las baterías de ion de litio no requieren ningún
mantenimiento específico. Sin embargo, requie-
ren varias operaciones de mantenimiento. Estas
operaciones son adicionales al programa de
mantenimiento estándar de la carretilla.

Según corresponda
Limpie la batería.
Compruebe las conexiones y las tomas de la batería.
Cargue la batería completamente una vez a la semana, como mínimo.
Compruebe el apriete del terminal de la batería. Vuelva a apretarlos al par correcto si es necesario.
El par es de 23 Nm.
(Solo para la batería de acceso lateral) Compruebe que el tornillo de la placa de montaje de la bate-
ría está bien apretado en el compartimento de la batería. Vuelva a apretarlos al par correcto si es
necesario. El par es de 20 Nm.

Operaciones de mantenimiento cada tres meses

Batería
Recargue completamente la batería si está en la zona de almacenamiento dentro o fuera de la carre-
tilla.

Operaciones de mantenimiento cada 1000 horas o cada 12 meses

Batería
Compruebe visualmente la batería.

11648012114 ES - 01/2020 01-7


01 Servicio
Mantenimiento (desde 10/2018)

Dirección, frenado y ruedas


Comprobación de la holgura del freno 
electromagnético

IMPORTANTE: El par mecánico de frenado se


establece de fábrica y no se puede modificar.

NOTA

El freno está diseñado para ser utilizado normal-


mente durante toda la vida útil de la carretilla.
Sin embargo, dependiendo de las condiciones
operativas y ambientales, el freno puede gastar-
se prematuramente, haciendo que sea necesa-
rio sustituirlo.
– El freno debe comprobase en la posición aco-
plada y sin carga en el sistema de elevación
de carga; dicho de otro modo, con la alimen-
tación desactivada. 1 Holgura
2 Freno
– Compruebe el valor de la separación de aire
del freno usando un juego de calzos de rue-
da.
● Freno nuevo: 0,3 mm (separación de aire per-
mitida)
● Freno desgastado: 1,67 mm (nivel máximo de
desgaste permitido)
– El freno se debe sustituir cuando se alcance
el límite de desgaste máximo.
– Inmovilice la carretilla.
– Baje el sistema de elevación de carga.
– Apague el contacto y quite la llave.
– Pulse el conmutador de parada de emergen-
cia.
– Abra la cubierta de la batería.
– Desconecte el conector de la batería.
– Abra la puerta del compartimento técnico.
– Desconecte la alimentación del freno.

PELIGRO
Riesgo de movimiento de la carretilla.
Es esencial colocar la carretilla en un terreno nivela-
do. Como se ha interrumpido la alimentación al freno,
la carretilla podría moverse por sí sola si no está en
un terreno nivelado.

– Cierre la puerta del compartimento técnico.


– Vuelva a conectar el conector de la batería.
– Ponga de nuevo la carretilla en servicio.

01-8 11648012114 ES - 01/2020


Servicio 01
Mantenimiento (desde 10/2018)
– Proporcione suministro al freno y compruebe
que se libera completamente.

NOTA

Esta operación debe ser realizada preferible-


mente por el Centro de servicio postventa.

11648012114 ES - 01/2020 01-9


01 Servicio

Herramientas
Pares de apriete específicos para
roscas estándar y roscas de preci-
sión
Roscas estándar

Par de apriete [Nm]


Rosca Grado 4.6 Grado 4.8 Grado 5.8 Grado 6.8 Clase 8,8 Grado 10.9 Grado 12.9
M4 1 1.3 1.7 2 2.7 3.8 4.6
M5 2.1 2.7 3.4 4.1 5.5 8 9.5
M6 3.6 4.7 5.9 7.1 9.5 13 16
M8 8.5 11 14 17 23 32 39
M10 17 23 29 34 46 64 77
M12 30 40 50 60 80 110 135
M14 47 62 78 94 125 180 215
M16 73 100 122 146 195 275 330
M20 145 192 240 289 385 540 650
M24 250 330 410 495 660 930 1110
M30 510 675 840 1000 1350 1850 2250
M36 880 1170 1470 1760 2350 3300 3900

Roscas finas

Par de apriete [Nm]


Rosca Grado 4.6 Grado 4.8 Grado 5.8 Grado 6.8 Clase 8,8 Grado 10.9 Grado 12.9
M8x1 9.5 12 16 19 25 35 42
M10x1 20 26 32 39 52 72 95
M10x1.25 18 24 30 37 49 68 82
M12x1.25 33 44 55 66 88 125 150
M12x1.5 31 41 52 62 83 115 140
M14x1.5 52 70 87 105 140 195 235
M16x1.5 79 105 130 157 210 295 350
M18x1.5 115 150 190 230 305 425 510
M20x1.5 160 210 265 320 425 600 720
M22x1.5 215 285 355 425 570 800 960
M24x1 270 360 450 540 720 1000 1200
M27x1 395 525 655 785 1050 1500 1800
M30x2 540 725 905 1085 1450 2050 2500
M36x3 930 1250 1560 1870 2500 3500 4100

01-10 11648012114 ES - 01/2020


Servicio 01
Herramientas

Herramientas, con aislante de hasta 


1000 V

PELIGRO
Peligro de muerte por cortocircuito.
– No utilice herramientas con el aislamiento dañado
o desgastado.
– Utilice solo brocas originales con una longitud má-
xima de 25 mm.
– No utilice una herramienta si el sistema de bloqueo
de la broca está flojo. Las brocas podrían caerse
del soporte de apoyo y provocar un cortocircuito
entre los componentes en funcionamiento.

Denominación Número de pieza


Maletín de mantenimiento con herramientas aisladas hasta 1000 V, comple-
0009416021
tamente equipado
1 Llave dinamométrica, aislada, reversible, 3/8", 2,5-25 Nm 0009419915
2 Trinquete reversible, aislado, 3/8", 32 dientes 0009419916
3 Prolongador para enchufe, aislado, corto, 3/8", 125 mm 0009419917
4 Prolongador para enchufe, aislado, largo, 3/8", 250 mm 0009419918
5 Enchufe, aislado, 3/8", 7 mm 0009419919
6 Enchufe, aislado, 3/8", 8 mm 0009419920
7 Enchufe, aislado, 3/8", 10 mm 0009419921
8 Enchufe, aislado, 3/8", 13 mm 0009419922
9 Enchufe, aislado, 3/8", 15 mm 0009419923
10 Enchufe, aislado, 3/8", 16 mm 0009419924
11 Enchufe, aislado, 3/8", 17 mm 0009419925
12 Destornillador para orificio hexagonal, aislado, 2,5 mm 0009419926
13 Llave hexagonal para orificio hexagonal, aislada, 3 mm 0009419927
14 Llave hexagonal para orificio hexagonal, aislada, 4 mm 0009419928
15 Llave hexagonal para orificio hexagonal, aislada, 5 mm 0009419929
16 Llave hexagonal para orificio hexagonal, aislada, 6 mm 0009419930
17 Llave hexagonal para orificio hexagonal, aislada, 8 mm 0009419931
18 Llave abierta, aislada, 10 mm 0009419932
19 Llave abierta, aislada, 17 mm 0009419933
20 Alicates de punta larga, aislados, 230 mm 0009419934
21 Pinzas, aisladas, dobladas, 11,5 mm 0009419935
22 Prolongador para broca, aislado, corto, 3/8", 125 mm 0009419936
23 Prolongador para broca, aislado, largo, 3/8", 250 mm 0009419937
24 Juego de brocas para orificio hexagonal y Torx, 24 piezas 0009419938
25 Buje aislado con tapa de sujeción, 17,5 mm, x4 0009419939
26 Buje aislado con tapa de sujeción, 26 mm, x4 0009419940

11648012114 ES - 01/2020 01-11


01 Servicio
Herramientas

Equipo de pruebas y medición


Diagnóstico

Descripción Referencia
Caja CAN USB, unidad con cables 50983605401
Caja CAN USB 50983605400
Cable adaptador, caja CAN para diagnóstico de la carretilla, conec-
0171381
tor de diagnóstico, 7 terminales
Cable adaptador, caja CAN para diagnóstico de la carretilla, conec-
0625028
tor de diagnóstico, cuatro terminales

Dispositivos de medición

Descripción Referencia
Multímetro STILL con cables de medición 0009418737

Adaptador de comprobación

Descripción Referencia
Adaptador de comprobación, SAAB, 42 terminales 8426527

Equipo de medición

Descripción Referencia
Líneas de medición de sustitución MetraHit, par de rojo y negro
Puntas de medición, par de rojo y negro 0143426
Pinzas de cocodrilo, par de rojo y negro 0143427
Cables de medición, par de rojo y negro 0143425

Arnés

Descripción Referencia
Eslinga redonda de 1000 kg, L= 2 m (púrpura) Hahn&Kolb 77200910

01-12 11648012114 ES - 01/2020


Diagnóstico 02

Herramienta de diagnóstico
STEDS-Navigator

Página principal de STEDS-Navigator 4 Búsqueda de documentos por serie del vehí-


1 Categoría del documento culo
2 Idioma del documento 5 Selección de un documento
3 Búsqueda de documentos por tipo de trans-
porte de carga

– Encienda el portátil y haga doble clic en el 


icono del escritorio.
– Se abre STEDS-Navigator con la vista de la
página principal (véase más arriba).
– Si es necesario, cambie el idioma del docu-
mento (2). Le recomendamos que seleccione
inglés como segundo idioma.
– Es necesario seleccionar la categoría del do-
cumento (1).
– Seleccione la serie del vehículo deseado (4).
– En la selección de un documento (5), selec-
cione y abra el documento necesario hacien-
do doble clic en el icono.
También es posible buscar los documentos di- 
rectamente a través de la opción «Búsqueda de
documentos por tipo de transporte de carga».
– Haga clic en la opción de búsqueda de docu-
mentos por tipo de transporte de carga (3).
– Es necesario introducir el tipo de transporte
de carga y confirme la selección pulsando
Start .

11648012114 ES - 01/2020 02-1


02 Diagnóstico
Herramienta de diagnóstico
Todos los documentos pertinentes al tipo de
transporte de carga en cuestión se enumeran y
se pueden abrir haciendo doble clic en el icono.

02-2 11648012114 ES - 01/2020


Diagnóstico 02

Diagnóstico de la carretilla
Acceso a la información de la carretilla

Los diagnósticos de la carretilla se llevan a cabo


mediante un portátil, en el que están instalados
el programa de diagnóstico y la Servicebase co-
rrespondiente de la carretilla.

NOTA

Los ajustes y diagnósticos de la carretilla solo


se pueden llevar a cabo mediante los ordenado-
res portátiles de los técnicos equipados con el
programa de diagnóstico.
El portátil se conecta mediante una unidad de
interfaz (CAN Box) al conector de diagnóstico
de la carretilla.
Dependiendo del tipo de caja CAN que se use
(serie o USB), el portátil se puede conectar me-
diante un enchufe Sub-D o un cable USB. En
ambos casos, las opciones de diagnóstico son
idénticas.
El equipo de diagnóstico se conecta a un solo
conector (6X7) situado debajo del tablero de ins-
trumentos. El conector de diagnóstico actúa

11648012114 ES - 01/2020 02-3


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la carretilla
como una interfaz con el CAN Bus y permite
realizar diagnósticos en todos los módulos.

NOTA

Después de terminar los diagnósticos, se debe


volver a enroscar la tapa en el conector de diag-
nóstico para evitar la entrada de humedad.

Parametrización

1 F2: Diagnóstico 3 Tareas


2 Puntos de inicio para el diagnóstico

Se puede utilizar un proceso de diagnóstico


guiado para seleccionar individualmente y llevar
a cabo varias secuencias diagnóstico y tareas.
Se guía al usuario por el programa en todo mo-
mento. Siga siempre las especificaciones rele-
vantes proporcionadas.
– Estacione la carretilla de forma segura.
– Eleve la carretilla.
– Ponga en marcha la carretilla.
– Conecte el portátil e inicie las herramientas
de diagnóstico.
– Conecte el portátil a la carretilla.
– Seleccione el diagnóstico deseado y haga do-
ble clic sobre el mismo para iniciar.
Puede tardar un rato en establecer una cone-
xión con el vehículo e iniciar el proceso de diag-
nóstico.

02-4 11648012114 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la carretilla

Diagnóstico caja de mantenimien-


to
Caja de mantenimiento, BT 

Cable USB: la caja de mantenimiento se


debe cargar con el software actual. El ca-
1
ble USB se omitirá en versiones posterio-
res
Conexión del cable del adaptador, 7 termi-
2
nales, 4 terminales asignados
Conexión del cable del adaptador, 7 termi-
3
nales, 6 terminales asignados
El LED se ilumina una vez que la caja de
servicio recibe tensión a través del conec-
4
tor de diagnóstico cuando el vehículo está
encendido
El LED indica el estado entre el ordenador
5
portátil y la caja de servicio
El LED indica el estado entre la caja de
6
servicio (CAN 1) y la carretilla
El LED indica el estado entre la caja de
7
servicio (CAN 2) y la carretilla
8 El LED indica el estado de Bluetooth
9 Antena
10 Lápiz de memoria USB STILL Bluetooth

Si todos los LED (3,4,5,6) parpadean, la caja de


servicio está en modo de programación. En este
caso, se debe volver a reiniciar la caja de servi-
cio.

Caja de servicio, USB 

Cable USB: la caja de servicio se conecta


1
al portátil
Conexión del cable del adaptador, 7 termi-
2
nales, 4 terminales asignados
Conexión del cable del adaptador, 7 termi-
3
nales, 6 terminales asignados
El LED se ilumina una vez que la caja de
servicio recibe tensión a través del conec-
4
tor de diagnóstico cuando el vehículo está
encendido
El LED indica el estado entre el ordenador
5
portátil y la caja de servicio
El LED indica el estado entre la caja de
6
servicio (CAN 1) y la carretilla
El LED indica el estado entre la caja de
7
servicio (CAN 2) y la carretilla

11648012114 ES - 01/2020 02-5


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la carretilla
Si todos los LED (3,4,5,6) parpadean, la caja de
servicio está en modo de programación. En este
caso, se debe volver a reiniciar la caja de servi-
cio.

Reinicio de la caja de servicio


Al apagar y volver a encender la carretilla, se
activará el reinicio de la caja de servicio. El apa-
gado de la carretilla interrumpe la alimentación
del bus CAN.

02-6 11648012114 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la carretilla

Conexión de un ordenador portátil a la caja CAN USB

1 Conector de diagnóstico, 7 terminales 3 Caja CAN USB


2 Cable adaptador para conector de diagnósti- 5 Ordenador portátil
co, 7 terminales

El portátil (5) está conectado directamente a la La caja CAN (3) se conecta al conector de diag-
caja CAN a través de una línea de conexión. nóstico de la carretilla (1) a través del cable
adaptador (2).

Conexión de un ordenador portátil a la caja CAN en serie

1 Conector de diagnóstico, 7 terminales 4a Línea de conexión, en serie→en serie


2 Cable adaptador para conector de diagnósti- 4b Línea de conexión, en serie→en serie y con-
co, 7 terminales vertidor en serie
3 Caja CAN en serie 5 Ordenador portátil

nexión dependerá del tipo de puertos disponi-


NOTA bles en el ordenador portátil. Los ordenadores
portátiles equipados con tomas Sub-D están co-
La caja CAN en serie se ha sustituido por la caja
CAN Box USB, y ya no se puede solicitar. nectados mediante una línea de conexión «en
serie→en serie»(4a). Los portátiles que no están
La caja CAN (3) se conecta al conector de diag- equipados con tomas Sub-D están conectados
nóstico de la carretilla (1) a través del cable mediante una línea de conexión «en serie→en
adaptador (2). serie» y un convertidor en serie (4b).
El portátil (5) está conectado a la caja CAN a
través de una línea de conexión. El tipo de co-

11648012114 ES - 01/2020 02-7


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la carretilla

Red del bus CAN

1X1:14 CAN alto (tracción y elevación) 2X31 Conector de gestión de carga


1X1:28 CAN bajo (tracción y elevación) 2X38 Conector de empalme de la gestión de car-
3X1:C1 CAN 1 alto (dirección) ga/compartimento técnico
3X1:C2 CAN 1 bajo (dirección) 1A1 Controlador de tracción/elevación LAC
6X2:4 CAN alto (pantalla) 3A1 Controlador de la dirección ES30-24
6X2:3 CAN bajo (pantalla) 6P4 Pantalla
6X7 Conector de diagnóstico

La red de comunicación del CAN Bus entre el (4) y (1) debe estar entre 2,5 V y 3,5 V cuan-
indicador multifunción y los controladores inclu- do la carretilla está encendida.
ye: ● Con un voltímetro, el valor medido del conec-
● CAN ALTO tor de diagnóstico (6X7) entre los terminales
● CAN BAJO (4) y (2) debe estar entre 1,5 V y 2,5 V cuan-
do la carretilla está encendida.
● dos resistencias finales «Rt» de 120 Ω insta-

ladas en paralelo en el circuito.


Comprobación del CAN Bus:
● El valor medible de la resistencia del conector

de diagnóstico (6X7) entre los terminales (1)


y (2) es de aproximadamente 60 Ω. Este va-
lor se mide entre el CAN alto y el CAN bajo
cuando la carretilla no está encendida.
● Con un voltímetro, el valor medido del conec-

tor de diagnóstico (6X7) entre los terminales

02-8 11648012114 ES - 01/2020


Diagnóstico 02

Diagnóstico de la batería de ion de litio


Conector de diagnóstico de la batería de ion de litio

Asignación del conector de la batería X33 4 0V


1 CAN alto 5 Señal de parada de emergencia
2 CAN bajo 6 N/D
3 12 V CC (para diagnóstico con la caja CAN) 7 N/D

11648012114 ES - 01/2020 02-9


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Red del bus CAN de la batería de ion de litio

6X7 Enchufe de diagnóstico de la carretilla 6P4 Indicador multifunción de la batería de ion de


X33 Conector de diagnóstico de la batería de ion litio
de litio

La red del bus CAN para la comunicación entre nales (1) y (4), y entre los terminales (4) y (2),
la batería de ion de litio y el controlador incluye: es de 2,5 V cuando la carretilla está encendi-
● CAN alto da
● CAN bajo

● Dos resistencias finales «Rt» de 120 Ω (una

en el controlador y otra en la batería de ion


de litio) montadas en paralelo en el circuito
Comprobación de la red del bus CAN de la bate-
ría de ion de litio:
● Con un ohmímetro, el valor de medición del

conector de diagnóstico (X33) entre los termi-


nales (1) y (2) es de 60 Ω. Este valor se mide
entre el CAN alto y el CAN bajo cuando la ca-
rretilla no está encendida
● Con un voltímetro, el valor de medición del

conector de diagnóstico (X33) entre los termi-

02-10 11648012114 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Testigo de la batería de ion de litio


Estados del testigo verde de la batería de ion de litio

Estado del contactor Comunicación de bus


Modo Estado Alarma activada
de la batería CAN
Apagado C Abierto No No
Uso y SOC > 30 % A Cerrado Activado No
Uso y SOC < 30 % B Cerrado Activado No
Stand by C Abierto Activado No
Abierto
Seguridad C Cerrado si el contactor Activado Sí
está atascado

Estado del contactor


de la batería
Advertencia Cerrado
Alarma Abierto

Cuando el contactor está abierto, el testigo de


carga de la batería se apaga.
Sin embargo, si el testigo está apagado, indica
que la batería está apagada.

11648012114 ES - 01/2020 02-11


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Esquema de bloque

Asignación del conector de diagnóstico X33 de la ba- X30: L+ Conector de la batería (positivo)
tería X30: L- Conector de la batería (negativo)
X33:1 CAN-H F21 Fusible de alimentación
X33:2 CAN-L K10 Interruptor de contacto
X33:3 12 V CC S1 Pulsador de encendido/apagado
X33:4 0 V
X33:5 0 V si el contactor K10 está abierto, 24 V si
el contactor K10 está cerrado

02-12 11648012114 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Códigos de error para la batería de ion de litio B1-B2


Restablezca los niveles:
— Restablecimiento automático: si es necesa-
rio, desplace la batería a algún lugar que esté a
temperatura ambiente. La batería se restablece-
rá por sí misma.
— Reinicio de vehículo: pulse el botón durante
más de 1 segundo.
— Restablecimiento mediante encendido/
apagado (ON/OFF) (safe mode): pulse el botón
durante más de 1 segundo O más de 10 segun-
dos.
*BMS: Sistema de gestión de la batería = Uni-
dad compuesta por la BMU y la SMU
*BMU: Unidad de control de la batería = Contro-
lador de la batería.
*SMU: Unidad de control y seguridad.
*SOC: Estado de carga.
*IMD: Corriente de descarga máxima permitida.
*IMR: Corriente de carga máxima permitida.

11648012114 ES - 01/2020 02-13


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Restablecimiento de ni-
Número de error Descripción Condición de activación
veles
Restablecimiento auto-
Temperatura del módulo
El módulo se está so- mático / restablecimien-
100 > 60 °C durante 1 se-
brecalentando: 1er nivel to mediante encendido/
gundo
apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
El módulo presenta una Temperatura del módulo mático / reinicio del ve-
101 temperatura baja: 1er < -23 °C durante 1 se- hículo / restablecimiento
nivel gundo mediante encendido/
apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
Tensión de una celda > mático / reinicio del ve-
Una celda se está so-
102 4,05 V durante 2 segun- hículo / restablecimiento
brecargando: 1er nivel
dos mediante encendido/
apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
Tensión de una celda < mático / reinicio del ve-
Una celda presenta una
103 2,9 V durante 2 segun- hículo / restablecimiento
tensión baja
dos mediante encendido/
apagado (ON/OFF)
Medida de corriente de Restablecimiento auto-
carga de la batería > mático / reinicio del ve-
Diferencia de corriente
110 máx. (1,05 x IMR*; hículo / restablecimiento
de carga: 1er nivel
2,00000) durante 5 se- mediante encendido/
gundos apagado (ON/OFF)
Medida de corriente de Restablecimiento auto-
carga de la batería > mático / reinicio del ve-
Diferencia de corriente
111 máx. (1,1 x IMR*; hículo / restablecimiento
de carga: 2º nivel
2,00000) durante 5 se- mediante encendido/
gundos apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
mático / reinicio del ve-
SOC mínimo ≤ 0 % du-
113 SOC* bajo: 1er nivel hículo / restablecimiento
rante 5 segundos
mediante encendido/
apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
Al menos una asigna-
mático / reinicio del ve-
Problema de comunica- ción del BMS (SMU) ha
115 hículo / restablecimiento
ción de la BMS (SMU) fallado más de tres ve-
mediante encendido/
ces
apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
Una conexión del módu- Temperatura máxima de mático / reinicio del ve-
116 lo se está sobrecalen- la conexión > 80 °C du- hículo / restablecimiento
tando rante 1 segundo mediante encendido/
apagado (ON/OFF)
Restablecimiento auto-
Diferencia máxima de
mático / reinicio del ve-
Temperaturas irregula- temperatura del módulo
118 hículo / restablecimiento
res > 10 °C durante 1 se-
mediante encendido/
gundo
apagado (ON/OFF)
La cadena de emergen-
Incidentes de seguridad
cia redundante del hard- Restablecimiento me-
redundantes indicados
200 ware está activa durante diante encendido/
por los módulos del
más de 500 milisegun- apagado (ON/OFF)
BMS (SMU)
dos

02-14 11648012114 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Restablecimiento de ni-
Número de error Descripción Condición de activación
veles
Activación del contactor Corriente de la batería >
Restablecimiento me-
de la batería después 340 A o caídas de ten-
201 diante encendido/
de un cortocircuito (fusi- sión en el fusible > 5 V
apagado (ON/OFF)
bles fundidos) durante 2 segundos
Temperatura del módulo Restablecimiento me-
Un módulo se está so-
202 > 65 °C durante 1 se- diante encendido/
brecalentando: 2º nivel
gundo apagado (ON/OFF)
Un módulo presenta Temperatura del módulo Restablecimiento me-
203 una temperatura baja: < -25 °C durante 1 se- diante encendido/
2º nivel gundo apagado (ON/OFF)
Tensión de una celda > Restablecimiento me-
Una celda se está so-
204 4,13 V durante 2 segun- diante encendido/
brecargando: 2º nivel
dos apagado (ON/OFF)
Tensión de una celda < Restablecimiento me-
Una celda presenta una
205 2,3 V durante 2 segun- diante encendido/
tensión baja
dos apagado (ON/OFF)
Si la tensión de al me-
nos una celda se en- Restablecimiento me-
Tensión de la celda fue-
206 cuentra fuera de los lí- diante encendido/
ra de los límites
mites durante 2 segun- apagado (ON/OFF)
dos
Temperatura de una co-
La temperatura de una Restablecimiento me-
nexión < -29 °C o >
208 de las conexiones está diante encendido/
115 °C durante 1 segun-
fuera de los límites apagado (ON/OFF)
do
Inconsistencia entre el
Estado inesperado del control del contactor Restablecimiento me-
209 contactor de la batería (cerrado) y el estado ac- diante encendido/
(abierto) tual del contactor (abier- apagado (ON/OFF)
to) durante 5 segundos
Inconsistencia entre el
Estado inesperado del control del contactor Restablecimiento me-
210 contactor de la batería (abierto) y el estado ac- diante encendido/
(cerrado) tual del contactor (cerra- apagado (ON/OFF)
do) durante 5 segundos
Medida de corriente de
carga de la batería > Restablecimiento me-
Sobrecorriente durante
211 máx. (1,15 x IMR*; diante encendido/
la carga
2,00000) durante 5 se- apagado (ON/OFF)
gundos
Medida de corriente de
descarga de la batería > Restablecimiento me-
Sobrecorriente durante
212 máx. (1,10 x IMD*; diante encendido/
la descarga
2,00000) durante 5 se- apagado (ON/OFF)
gundos
Detección de un fusible
fundido durante más de
3 segundos
Restablecimiento me-
(diferencia entre la ten-
213 Fusible fundido diante encendido/
sión del fusible y la ten-
apagado (ON/OFF)
sión de la batería > 4 V
durante más de 3 se-
gundos)

11648012114 ES - 01/2020 02-15


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Restablecimiento de ni-
Número de error Descripción Condición de activación
veles
El BMS (BMU) no ha re-
cibido correctamente el
mensaje CAN durante
Restablecimiento me-
Pérdida de comunica- 5 segundos cuando la
214 diante encendido/
ción con el vehículo batería se encuentra
apagado (ON/OFF)
fuera del intervalo de to-
lerancia (cargada o des-
cargada).
Número de intentos de Restablecimiento me-
Fallo al volver a conec-
215 reconexión del BMS diante encendido/
tar el BMS (SMU)
(SMU) superior a tres apagado (ON/OFF)
Una conexión del módu- Temperatura máxima de Restablecimiento me-
216 lo se está sobrecalen- la conexión > 90 °C du- diante encendido/
tando rante 1 segundo apagado (ON/OFF)
Si las pruebas integra-
das (en el arranque,
Restablecimiento me-
Fallo de la autocompro- continuamente, a peti-
217 diante encendido/
bación ción, al apagar) han fa-
apagado (ON/OFF)
llado (un intento fallido
se considera un fallo).
Si la tensión del contac-
tor de la batería sigue
siendo > 4,00000 V tres
segundos después de la Restablecimiento me-
218 Error de precarga orden de cierre del con- diante encendido/
tactor de precarga prin- apagado (ON/OFF)
cipal o si un contactor
está abierto aunque se
solicitó su cierre.
Tensión de la batería > Restablecimiento me-
Tensión de la batería
222 28,35 V durante 2 se- diante encendido/
por encima del límite
gundos apagado (ON/OFF)
La corriente de la bate-
ría se encuentra fuera
de los límites durante 2
Sensor de corriente de segundos o los contac- Restablecimiento me-
224 la batería fuera de los lí- tores principales están diante encendido/
mites (perdido) abiertos y la corriente apagado (ON/OFF)
de la batería es >
2,00000 A o < -2,000 A
durante 2 segundos
Si la alimentación del
BMS (SMU) está activa
Restablecimiento me-
Baja tensión de suminis- en el BMS (BMU) y la
225 diante encendido/
tro del BMS (SMU) tensión de suministro no
apagado (ON/OFF)
se detecta en 0,2 se-
gundos.

02-16 11648012114 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Diagrama de flujo de solución de


problemas
BIS: Hoja de información de la batería

Código de error 100 (Advertencia)


Descripción: Un módulo se está sobrecalentan-
do: (1er nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA

1 Aparece el código de error 207 Vaya al paso 4 Vaya al paso 2


2 Aparece el código de error 118 Vaya al paso 5 Vaya al paso 3
Temperatura ambiente elevada
3 Deje de utilizar la batería hasta que la FIN FIN
temperatura disminuya
Siga el procedimiento del código de error
4
207
Siga el procedimiento del código de error
5
118

Código de error 101 (Advertencia)


Descripción: Un módulo presenta una tempera-
tura baja (1er nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 207 Vaya al paso 4 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 118 Vaya al paso 5 Vaya al paso 3
Temperatura ambiente baja
3 Exponga la batería a una temperatura FIN FIN
superior para que se caliente
Siga el procedimiento del código de error
4
207
Siga el procedimiento del código de error
5
118

Código de error 102 (Advertencia)


Descripción: Una celda se está sobrecargando
(1er nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Descargue la batería durante 10 minutos
1 Vaya al paso 2
a 20 A
2 Sigue apareciendo el código de error 102 Vaya al paso 3 Vaya al paso 4
3 Sustituya la batería consultando la BIS

4 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

11648012114 ES - 01/2020 02-17


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio
Código de error 103 (Advertencia)
Descripción: Una celda presenta una tensión
baja

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Cargue la batería durante 20 minutos a
1 Vaya al paso 2
10 A
2 Sigue apareciendo el código de error 103 Vaya al paso 3 Vaya al paso 5
3 Sustituya la batería Vaya al paso 4
4 Consulte la BIS
5 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 107 (Advertencia)


Descripción: Estado de carga no válido (SOC)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 6 Vaya al paso 3
3 Sigue apareciendo el código de error 107 Vaya al paso 4 Vaya al paso 5
Sustituya el BMS
4 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
5 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
6
217

Código de error 110 (Advertencia)


Descripción: Diferencia de corriente de carga
(1er nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 211 Vaya al paso 3 Vaya al paso 2
Problema de carga o regeneración
No se alcanzan los límites de IMR
2 FIN FIN
Tras el reinicio, la batería debería funcio-
nar
Siga el procedimiento del código de error
3
211

Código de error 111 (Advertencia)


Descripción: descripción de corriente de carga
(2º nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 211 Vaya al paso 3 Vaya al paso 2
Problema de carga o regeneración
No se alcanzan los límites de IMR
2 FIN FIN
Tras el reinicio, la batería debería funcio-
nar
Siga el procedimiento del código de error
3
211

02-18 11648012114 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio
Código de error 113 (Advertencia)
Descripción: estado de carga bajo (1er nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 103 Vaya al paso 4 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 205 Vaya al paso 5 Vaya al paso 3
El nivel de carga de la batería es bajo:
3 FIN FIN
cargue la batería
Siga el procedimiento del código de error
4
103
Siga el procedimiento del código de error
5
205

Código de error 123 (Advertencia)


Descripción: estado de carga bajo (2º nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 103 Vaya al paso 4 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 205 Vaya al paso 5 Vaya al paso 3
El nivel de carga de la batería es muy
3 FIN FIN
bajo: cargue la batería
Siga el procedimiento del código de error
4
103
Siga el procedimiento del código de error
5
205

Código de error 115 (Advertencia)


Descripción: problema de comunicación con la
tarjeta de la SMU

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 6 Vaya al paso 3
3 Sigue apareciendo el código de error 115 Vaya al paso 4 Vaya al paso 5
Sustituya el BMS
4 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
5 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
6
217

Código de error 116 (Advertencia)


Descripción: una conexión del módulo se está
sobrecalentando

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 100 Vaya al paso 9 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 202 Vaya al paso 10 Vaya al paso 3
Compruebe el par de apriete de las co-
3 nexiones de alimentación del módulo y Vaya al paso 4
espere 20 minutos

11648012114 ES - 01/2020 02-19


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


4 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 5
5 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 11 Vaya al paso 6
6 Sigue apareciendo el código de error 116 Vaya al paso 7 Vaya al paso 8
7 Sustituya la batería
8 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
9
100
Siga el procedimiento del código de error
10
202
Siga el procedimiento del código de error
11
217

Código de error 118 (Advertencia)


Descripción: temperaturas irregulares

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Sustituya el módulo
1 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 2
litio, Módulo)
2 Consulte la BIS FIN FIN

Código de error 121 (Advertencia)


Descripción: las corrientes de carga/descarga
IMD/IMR del algoritmo no son válidas

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 6 Vaya al paso 3
3 Sigue apareciendo el código de error 121 Vaya al paso 4 Vaya al paso 5
Sustituya el BMS
4 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 10
litio, BMS)
5 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
6
217

Código de error 200


Descripción: incidentes de seguridad redundan-
tes indicados por los módulos de la tarjeta de
SMU.

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 202 Vaya al paso 10 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 205 Vaya al paso 11 Vaya al paso 3
3 Aparece el código de error 204 Vaya al paso 12 Vaya al paso 4
Desconecte la batería
Cambie el juego de cables de la SMU
4 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 5
litio, BMS)
Encienda la batería

02-20 11648012114 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


5 ¿Sigue activo el código de error 200? Vaya al paso 6 Vaya al paso 8
6 Sustituya la batería consultando la BIS Vaya al paso 7
7 ¿Sigue activo el código de error 200? Vaya al paso 12 Vaya al paso 9
8 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Sustituya el BMS
9 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
Siga el procedimiento del código de error
10
202
Siga el procedimiento del código de error
11
205
Siga el procedimiento del código de error
12
204

Código de error 201


Descripción: activación del contactor de la bate-
ría después de un cortocircuito (fusible fundido)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 224 Vaya al paso 6 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 213 Vaya al paso 7 Vaya al paso 3
3 Aparece el código de error 211 o 212 Vaya al paso 4 Vaya al paso 8
4 Aparece el código de error 210 Vaya al paso 5 Vaya al paso 8
Siga el procedimiento del código de error
210
5 FIN FIN
Problema en la carretilla: no se alcanzan
los valores de IMR/IMD
Siga el procedimiento del código de error
6
224
Siga el procedimiento del código de error
7
213
Sustituya el BMS
8 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)

Código de error 202


Descripción: un módulo se está sobrecalentan-
do: (2º nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 207 Vaya al paso 4 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 118 Vaya al paso 5 Vaya al paso 3
Temperatura ambiente demasiado eleva-
da
3 FIN FIN
Deje de utilizar la batería hasta que la
temperatura disminuya
Siga el procedimiento del código de error
4
207
Siga el procedimiento del código de error
5
118

11648012114 ES - 01/2020 02-21


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio
Código de error 203
Descripción: un módulo presenta una tempera-
tura baja (2º nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 207 Vaya al paso 4 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 118 Vaya al paso 5 Vaya al paso 3
Temperatura ambiente demasiado baja
3 Exponga la batería a una temperatura FIN FIN
superior para que se caliente
Siga el procedimiento del código de error
4
207
Siga el procedimiento del código de error
5
118

Código de error 204


Descripción: una celda se está sobrecargando
(2º nivel)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Descargue la batería durante 10 minutos
1 Vaya al paso 2
a 20 A
2 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 3
3 Sigue apareciendo el código de error 204 Vaya al paso 4 Vaya al paso 5
4 Sustituya la batería consultando la BIS
5 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 205


Descripción: Una celda presenta una tensión
baja

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Sustituya la batería Vaya al paso 2
2 Consulte la BIS FIN FIN

Código de error 206


Descripción: tensión de la celda fuera de los lí-
mites

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Sigue apareciendo el código de error 206 Vaya al paso 3 Vaya al paso 9
Desconecte la batería
Cambie el juego de cables de la SMU
(consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 12 Vaya al paso 4
litio, BMS)
Encienda la batería
4 Sigue apareciendo el código de error 206 Vaya al paso 5 Vaya al paso 9
5 Sustituya la batería Vaya al paso 6
6 Consulte la BIS Vaya al paso 7
7 Encienda la batería Vaya al paso 8

02-22 11648012114 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


8 Sigue apareciendo el código de error 206 Vaya al paso 9 Vaya al paso 9
9 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 207


Descripción: hay demasiados módulos cuya
temperatura está fuera de los límites

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Sigue apareciendo el código de error 207 Vaya al paso 3 Vaya al paso 10
Desconecte la batería
Cambie el juego de cables de la SMU
3 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 4
litio, BMS)
Encienda la batería
4 Sigue apareciendo el código de error 207 Vaya al paso 5 Vaya al paso 10

5 Sustituya la batería Vaya al paso 6

6 Consulte la BIS Vaya al paso 7

7 Encienda la batería Vaya al paso 8


8 Sigue apareciendo el código de error 207 Vaya al paso 9 Vaya al paso 10
Sustituya el BMS
9 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
10 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 208


Descripción: la temperatura de una de las cone-
xiones está fuera de los límites

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
Sigue apareciendo el código de error
2 Vaya al paso 3 Vaya al paso 9
208
Desconecte la batería
Cambie el juego de cables de la SMU
3 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 4
litio, BMS)
Encienda la batería
Sigue apareciendo el código de error
4 Vaya al paso 5 Vaya al paso 9
208
5 Sustituya la batería Vaya al paso 6

6 Encienda la batería Vaya al paso 7

Sigue apareciendo el código de error


7 Vaya al paso 8 Vaya al paso 9
208
8 Sustituya el BMS

11648012114 ES - 01/2020 02-23


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


(consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
9 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 209


Descripción: estado inesperado del contactor de
la batería (abierto)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 10 Vaya al paso 3
3 Aparece el código de error 209 Vaya al paso 4 Vaya al paso 9
Desconecte la batería
Desconecte y vuelva a conectar el co-
4 nector de señal de la placa de alimenta- Vaya al paso 5
ción
Encienda la batería
5 Aparece el código de error 209 Vaya al paso 6 Vaya al paso 9
Sustituya el contactor
6 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de Vaya al paso 7
litio, placa de alimentación)

7 Aparece el código de error 209 Vaya al paso 8 Vaya al paso 9

Sustituya el juego de cables de la BMU


8 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
9 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
10
217

Código de error 210


Descripción: estado inesperado del contactor de
la batería (cerrado)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Compruebe que la carretilla está desco-
nectada durante la prueba
1 Pulse el botón para desconectar la bate- Vaya al paso 2
ría
Pulse el botón para encender la batería
Vaya al paso
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 3
10
3 Aparece el código de error 210 Vaya al paso 4 Vaya al paso 9
Desconecte la batería
Desconecte y vuelva a conectar el co-
4 nector Vaya al paso 5
de señal de la placa de alimentación
Encienda la batería
5 Aparece el código de error 210 Vaya al paso 6 Vaya al paso 9
6 Sustituya el contactor Vaya al paso 7

02-24 11648012114 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


(consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, placa de alimentación)
7 Aparece el código de error 210 Vaya al paso 8 Vaya al paso 9
Sustituya el juego de cables de la BMU
8 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
9 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
10
217

Código de error 211


Descripción: exceso de corriente durante la car-
ga

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 224 Vaya al paso 6 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 210 Vaya al paso 7 Vaya al paso 3
3 Vuelva a poner en marcha la batería Vaya al paso 4
4 Aparece el código de error 210 Vaya al paso 8 Vaya al paso 5
Problema de carga o regeneración
No se alcanzan los límites de IMR
5 FIN FIN
Tras el reinicio, la batería debería funcio-
nar
Siga el procedimiento del código de error
6
224
Siga el procedimiento del código de error
7
213
Siga el procedimiento del código de error
8
217

Código de error 212


Descripción: exceso de corriente durante la des-
carga

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 224 Vaya al paso 6 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 213 Vaya al paso 7 Vaya al paso 3
3 Vuelva a poner en marcha la batería Vaya al paso 4
4 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 8 Vaya al paso 5
Problema durante la descarga:
No se han alcanzado los límites de IMD
5 FIN FIN
Tras el reinicio, la batería debería funcio-
nar
Siga el procedimiento del código de error
6
224
Siga el procedimiento del código de error
7
213
Siga el procedimiento del código de error
8
217

11648012114 ES - 01/2020 02-25


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio
Código de error 213
Descripción: fusible fundido

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 213 Vaya al paso 3 Vaya al paso 7
Compruebe que el fusible de la batería
3 Vaya al paso 4
está en buenas condiciones
4 ¿Está el fusible buen estado? Vaya al paso 5 Vaya al paso 8
5 Aparece el código de error 213 Vaya al paso 6 Vaya al paso 7
Sustituya el BMS
6 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
7 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Sustituya el fusible de la batería
8 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, placa de alimentación)

Código de error 215


Descripción: fallo al volver a conectar la tarjeta
de la SMU

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 6 Vaya al paso 3
3 Sigue apareciendo el código de error 215 Vaya al paso 4 Vaya al paso 5
Sustituya el BMS
4 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
5 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
6
217

Código de error 216


Descripción: una conexión del módulo se está
sobrecalentando

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Aparece el código de error 100 Vaya al paso 9 Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 202 Vaya al paso 10 Vaya al paso 3
Compruebe el par de apriete de las co-
3 nexiones de alimentación del módulo y Vaya al paso 4
espere 30 minutos
4 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 5
5 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 11 Vaya al paso 6
6 Sigue apareciendo el código de error 216 Vaya al paso 7 Vaya al paso 8
7 Sustituya la batería
8 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
9
100

02-26 11648012114 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Siga el procedimiento del código de error
10
202
Siga el procedimiento del código de error
11
217

Código de error 224


Descripción: sensor de corriente de la batería
fuera de los límites (perdido)

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Aparece el código de error 217 Vaya al paso 4 Vaya al paso 3
3 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
4
217

Código de error 217


Descripción: fallo de la autocomprobación

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


Descargue la caja negra de la BMU y
póngase en contacto con SAFT (técnico
1 FIN FIN
de mantenimiento de Linde y equipo de
soporte SAFT)

Código de error 218


Descripción: error de precarga

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA

Desconecte la batería
Compruebe que no haya componentes
1 eléctricos Vaya al paso 2
adicionales conectados a la batería
Encienda la batería
2 Aparece el código de error 218 Vaya al paso 3 Vaya al paso 7
3 Desconecte la batería de la carretilla Vaya al paso 4
4 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 5
5 Aparece el código de error 218 Vaya al paso 6 Vaya al paso 8
Sustituya el BMS
6 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
7 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Problema en el juego de cables eléctri-
8
cos de la carretilla

11648012114 ES - 01/2020 02-27


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio
Código de error 225
Descripción: tensión de suministro baja en la
tarjeta de la SMU

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Sigue apareciendo el código de error 225 Vaya al paso 3 Vaya al paso 4
Sustituya el BMS
3 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
4 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 221


Descripción: número total de celdas no válidas

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Sigue apareciendo el código de error 221 Vaya al paso 3 Vaya al paso 4
Sustituya el BMS
3 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
4 Error resuelto (o corregido) FIN FIN

Código de error 222


Descripción: tensión de la batería por encima
del límite

Paso INSTRUCCIONES SÍ NO NOTA


1 Apague y vuelva a encender la batería Vaya al paso 2
2 Sigue apareciendo el código de error 222 Vaya al paso 3 Vaya al paso 6
3 Aparece el código de error 102 Vaya al paso 7 Vaya al paso 4
4 Aparece el código de error 204 Vaya al paso 8 Vaya al paso 5
Sustituya el BMS
5 (consulte el capítulo 6: Batería de ion de
litio, BMS)
6 Error resuelto (o corregido) FIN FIN
Siga el procedimiento del código de error
7
102
Siga el procedimiento del código de error
8
204

02-28 11648012114 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Análisis del estado de la batería


ATENCIÓN

La batería o el módulo se debe almacenar durante un


mínimo de cuatro horas antes de completar la lista de
comprobación.

Ayuda de diagnóstico:

Determinación del daño o avería

▼ ▼
Sin daños Con daños
o fallos o fallos
▼ ▼ ▼
▼ ▼ ▼
Sin advertencias, Advertencia Medidas
sin alarmas (sin alarmas) para adoptar
▼ ▼ ▼ ◄ ▼ ▼
▼ ▼ ▼ ▼ ▼
Para
des-
truc-
Determinación
Nuevo Usada ción Categoría 3
de riesgos
o re-
cicla-
je
▼ ▼ ▼ ▼ ▼
Sin
Categoría 1 Categoría 2 Categoría 6 Riesgo
riesgos
▼ ▼
Categoría 4 Categoría 5

Hay seis categorías:

Categoría Función Códigos de error asociados


No hay códigos de error activa-
1 Batería nueva o módulo nuevo
dos
No hay códigos de error activa-
2 Batería o módulo usado
dos
100, 101, 102, 103, 110, 111,
3 Batería con advertencia
113, 115, 214, 215, 216
Batería dañada o defectuosa o No hay códigos de error activa-
4
módulo sin riesgo dos
Batería dañada o defectuosa o 200, 202, 204, 205+100, 210,
5
módulo con riesgo 218, 224
Batería o módulo para destruc- No hay códigos de error activa-
6
ción o reciclaje dos

11648012114 ES - 01/2020 02-29


02 Diagnóstico
Diagnóstico de la batería de ion de litio

02-30 11648012114 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Diagnóstico de la batería de ion de litio

Cuestionario para identificar el estado de la batería


1 Determinación del daño o avería ¿Producto desactivado? NO SÍ N/D

¿El producto se ha identificado como defectuo- Otros *


so por razones de seguridad? NO SÍ (*) Descripción de las medi-
No determinado da
¿El producto tiene fugas de electrólito? NO SÍ s
No determinado

¿El producto ha sufrido daños materiales o me- 3 Determinación del riesgo


cánicos? NO SÍ No determinado ¿Se ha detectado vapor o humo? NO SÍ
¿No es posible llevar a cabo el diagnóstico an- ¿Se ha detectado un calor anormal o un aumen-
tes del transporte? NO SÍ No determinado to de la temperatura? NO SÍ
¿Hay por lo menos una alarma activada? (no ¿Se ha detectado una combustión anormal o un
aplicable a un único módulo) NO SÍ olor similar? NO SÍ
No determinado
¿Está uno de los siguientes códigos de error ac-
¿Podría la anomalía o el fallo influir en los resul- tivo? NO SÍ No determinado
tados de la certificación de la prueba UN? NO
SÍ No determinado Códigos de error: 200, 202, 204, 205+100, 210,
218, 224
¿La batería podría estar dañada o defectuosa?
NO SÍ No determinado ¿Se cumplen las siguientes condiciones? LED
iluminado + No hay comunicación con la batería
Conclusión: (no hay señal de la BMU) NO SÍ No determinado
● 100% NO: La batería no está dañada ni de-
NO SÍ
fectuosa = CATEGORÍA 1, 2, 3 o 6, vaya al
paso 4
● Al menos un SÍ o un «No determinado»: bate- 4 Decisión
ría dañada o defectuosa = CATEGORÍA 4 o
5, vaya al paso 2 Categoría 1: batería nueva o módulo nuevo
Categoría 2: batería o módulo usados
2 Medidas del negocio llevadas a cabo en Categoría 3: batería con advertencia
relación al producto (si procede)
Categoría 4: batería dañada o defectuosa o mó-
Período de descanso después de una avería o dulo sin riesgo
incumplimiento:
N/D Categoría 5: batería dañada o defectuosa o mó-
dulo con riesgo
¿Hay hacer una reparación o cambio para obte-
ner el diseño inicial? NO SÍ N/D Categoría 6: batería o módulo para la destruc-
ción o el reciclaje

11648012114 ES - 01/2020 02-31


02 Diagnóstico

Códigos de error
Lectura y borrado de la lista de errores

1 F2: Diagnóstico 4 Leer listado de errores


2 Tareas 4 Borrar la lista de errores
3 Ejecutar 4 Leer memoria circular de errores
Listados de errores

– Conecte el portátil a la carretilla e inicie el Detalla todos los errores que se han produ-
diagnóstico de la carretilla: cido desde que se encendió la carretilla
3 Todos los errores memorizados
F2: Diagnóstico Detalla todos los errores que se han produ-
▼ cido desde la última vez que se borró el lis-
Tareas tado de errores
▼ A continuación, aparece la lista de errores co-
Seleccionar tarea (4) rrespondiente en función del tipo de lista de
▼ errores seleccionada. Todos los errores de to-
Ejecutar das las unidades de control se muestran en esta
lista y no es posible seleccionar controladores
individuales
Leer listado de errores
Se pueden seleccionar diferentes tipos de lista Borrar la lista de errores
de errores:
La lista de errores para todos los controladores
1 Errores de corriente
se borra. No es posible seleccionar controlado-
Detalla todas los errores que están actual- res individuales
mente activos
2 Errores desde la última puesta en marcha

02-32 11648012114 ES - 01/2020


Diagnóstico 02
Códigos de error

Pictogramas de códigos de error en la pantalla

Anomalías 10 Otros
1 Icono de advertencia
A Aparece una anomalía Tipos de advertencias
B Aparecen varias anomalías 11 Freno: fallo detectado
2 Navegación entre las pantallas 12 Baje los brazos de carga: la altura de las hor-
quillas es superior a 1,80 m
Tipos de error 13 Temperatura: la temperatura del motor O del
3 Tracción controlador es demasiado alta
4 Sistema hidráulico 14 Batería baja: la batería está casi descargada
5 Dirección (carga restante entre el 20 % y el 0 %)
6 Eléctrico (sensor) 15 Mantenimiento: el mantenimiento se ha pro-
7 Eléctrico (interno en el LAC) gramado para hoy O el próximo manteni-
8 CAN miento (en horas o fecha)
9 No aparece ningún error

Cuando se produce una anomalía en la carreti-


lla, aparece un icono de error en la pantalla.
En caso de acumulación de anomalías, los erro-
res se muestran en varias pantallas.
Es posible navegar entre las diferentes pantallas
usando las flechas (2).

11648012114 ES - 01/2020 02-33


02 Diagnóstico
Códigos de error

02-34 11648012114 ES - 01/2020


Motor de tracción 11

Descripción hasta 10/2018


Características del motor de tracción

1 Anillo obturador 25 x 1,2 10 Junta tórica


2 Anillo obturador 30 x 1,5 11 Carcasa del rodamiento
3 Tornillo de cabeza hexagonal - DE-M6x25- 12 Anillo obturador 20 x 1,2
St-A3C 13 Rodamiento de bolas ranurado 6204-2RSH
4 Tornillo de cabeza plana - CE-M6x12-St-A2C 14 Anillo obturador 47 x 1,75
5 Sensor de velocidad (1B2) 15 Llave paralela
6 Caja de conexiones 16 Anillo obturador 55 x 2
7 Sensor de temperatura del motor (1B6) 17 Rodamiento de bolas ranurado 6006-2RS
8 Tuerca almenada 18 Freno electromagnético sin asistencia hi-
9 Tapón protector dráulica

11648012114 ES - 01/2020 11-1


11 Motor de tracción
Descripción hasta 10/2018
Motor de tracción asíncrono (CA) montado en Potencia nominal 3 kW
vertical sobre el engranaje de transmisión, que a Corriente 166 A
su vez se encuentra fijado al soporte de la uni-
Velocidad del motor
dad motriz. 4865 rpm
(S2 - 60 mín.)
Motor sin necesidad de mantenimiento controla- Par a régimen máxi-
do por: 5,2 Nm
mo
● Un sensor de velocidad (1B2) - Conector Par máximo 35 Nm (590 rpm)
(1X2) y tornillo CE-M6x12-St-A2C - (par de
apriete: 5 Nm)
● Un sensor de temperatura del motor 1B6 -
Conector (1X25)

Datos técnicos

Motor asíncrono trifási-


Modelo
co
Tensión 24 V

Descripción general

1 Protección del rodamiento 8 Rotor


2 Anillo obturador - 30 x 1,5 FST - DIN 471 9 Anillo obturador 47 x 1,75 FST - DIN 472
3 Llave paralela - 8 x 7 x 20 DIN 6825 10A Rodamiento de bolas 2RSH
4 Rodamiento de bolas - 6006 2 RS1/C3GJN 10B Rodamiento de bolas ICOS-D1B04 TN9
DIN 625 11 Anillo obturador 20 x 1,2 FST - DIN 471
5 Tornillo, DE-M 6 x 25-St-A2E - DIN 7500 (par 12 Junta tórica 56 x 3,90 SHORE A
de apriete: 12 Nm) 13 Rodamiento de rodillos (integrado en el en-
6 Anillo obturador 55 x 2 FST - DIN 472 granaje de transmisión)
7 Corona dentada (para medición de veloci- 14 Estátor
dad)

11-2 11648012114 ES - 01/2020


Motor de tracción 11
Descripción hasta 10/2018

Ubicación de los componentes

1 Freno electromagnético 6 Cables de alimentación U, V y W del motor


2 Sensor de revoluciones 1B2 de tracción
3 Motor de tracción 1M1 7 Conector del sensor de revoluciones 1X2
4 Controlador de tracción/elevación 1A1 8 Conector del freno 7X6
5 Sensor de temperatura 1B6 9 Conector del sensor de temperatura 1X25

Las conexiones del motor de tracción (termina-


les U, V, W) están conectadas al controlador
1A1 (4).
Estas conexiones se fijan mediante una tuerca
(par de apriete de la tuerca hexagonal: 9 Nm).

ATENCIÓN
Las tuercas del cableado pueden resultar dañadas si
el par de apriete es excesivo.
Al comprobar o apretar las tuercas, siempre se debe
usar una llave dinamométrica con un rango de ajuste
adecuado; p. ej., 1-20 Nm. Las llaves dinamométricas
con rangos de ajuste mayores son demasiado impre-
cisas y no se deben usar. Las tuercas de conexión
pueden sufrir daños si el par de apriete es superior a
17 Nm. No se permite apretar a mano debido al limi-
tado rango de par (10–17 Nm).

11648012114 ES - 01/2020 11-3


11 Motor de tracción

Descripción desde 10/2018


Características del motor de tracción

1 Tornillo de cabeza hexagonal - M6x25 11 Rodamiento de bolas 2RS1/C2


2 Protección del rodamiento 12 Número de serie
3 Sensor de temperatura (1B6) PT1000 13 Bloque de terminales
4 Sensor de revoluciones (1B2) 14 Junta
5 Tornillo M6x16 15 Tapón
6 Estator 16 Tornillo allen M6x16
7 Eje estriado 17 Anillo obturador
8 Corona dentada 18 Anillo obturador
9 Rotor 19 Rodamiento de bolas
10 Eje de transmisión 20 Anillo obturador

Motor de tracción asíncrono (CA) montado en Potencia nominal 3,0 kW


vertical sobre el engranaje de transmisión, que a Corriente 166 A
su vez se encuentra fijado al soporte de la uni-
Velocidad del motor
dad de transmisión. 2040 rpm
(S2 - 60 min.)
Motor sin necesidad de mantenimiento controla- Par a régimen máxi-
do por: 1,3 Nm a 5995 rpm
mo
● Un sensor de revoluciones (1B2) - Conector Par a régimen míni-
(1X2) y tornillo M6x16 (par de apriete: 38,6 Nm a 850 rpm
mo
5,5 Nm ± 10 %)
● Un sensor de temperatura del motor (1B6) -
Conector (1X25)

Características técnicas

Motor asíncrono trifásico


Tensión 14 V

11-4 11648012114 ES - 01/2020


Motor de tracción 11
Descripción desde 10/2018
Pares de apriete

11648012114 ES - 01/2020 11-5


11 Motor de tracción
Descripción desde 10/2018

Ubicación de los componentes

1 Freno electromagnético 5 Conector del sensor de temperatura 1X25


2 Sensor de revoluciones 1B2 6 Conector del sensor de revoluciones 1X2
3 Sensor de temperatura 1B6 7 Conector del freno 7X6
4 Controlador de tracción/elevación 1A1

Las conexiones del motor de tracción (termina-


les U, V, W) están conectadas al controlador
1A1 (4).
Estas conexiones se fijan mediante una tuerca
(par de apriete de la tuerca hexagonal:
14,5 Nm).

ATENCIÓN
Las tuercas del cableado pueden resultar dañadas si
el par de apriete es excesivo.
Al comprobar o apretar las tuercas, siempre se debe
usar una llave dinamométrica con un rango de ajuste
adecuado (p. ej., 1-20 Nm). Las llaves dinamométri-
cas con rangos de ajuste mayores son demasiado im-
precisas y no se deben usar. Las tuercas de conexión
pueden sufrir daños si el par de apriete es superior a
17 Nm. No se permite apretar a mano debido al limi-
tado rango de par (10–17 Nm).

11-6 11648012114 ES - 01/2020


Motor de tracción 11

Comprobación
Preparación
Si el motor no arranca cuando se acciona el
acelerador; es posible que haya un defecto rela- NOTA
cionado con el módulo de potencia o el módulo
Sin los instrumentos de medición y prueba ade-
de control. cuados, sólo es posible probar motores trifási-
Estos componentes se deben verificar antes de cos.
comprobar el motor.

Inspección visual
Los puntos siguientes se deben comprobar si se ● sensor de velocidad
detecta un error de funcionamiento del motor: ● conector del sensor de velocidad
Comprobación externa: corrosión, contamina- Compruebe también lo siguiente:
ción, grietas, correcto montaje de los compo- ● limpieza del motor (aceite, grasa y suciedad).
nentes siguientes:
● conexiones U, V, W del motor de tracción

● conector del sensor de temperatura

Prueba de bobinado del motor de tracción


Entre U y V
Entre U y W
Entre V y W
Valor de resistencia 7,5 ±1 mΩ

Un aislamiento de bobinado deteriorado puede módulo de potencia al motor. Las conexiones


provocar el cortocircuito en una o más vueltas del motor se deben limpiar para evitar diferen-
de una bobina o grupo de bobinas. Las resisten- cias de medición provocadas por las resisten-
cias del bobinado se pueden probar sólo hasta cias de contacto.
cierto punto, ya que las bobinas forman parte in-
Se deben realizar tres mediciones de resistencia
tegral del motor. La prueba se debe realizar con
en cada motor en las conexiones U, V, W.
un puente de medición de resistencia, dado que
las resistencias de bobinado son muy bajas (in- Si las mediciones comparativas muestran distin-
tervalo en mΩ). Esto permite medir la resisten- tos valores de resistencia o una interrupción, es
cia total entre dos conexiones del motor, aunque probable que una o más bobinas del estator, las
no la de cada grupo de bobinas individuales. conexiones o el cable de suministro del motor
Para asegurar una medición correcta hay que estén defectuosos.
desconectar las conexiones del motor desde el

Comprobación del rotor


Después de desmontar, el rotor se debe some- excesivo calentamiento o presenta una acumu-
ter a una limpieza y el examen exhaustivos. Se lación de calor local. Estas circunstancias se
debe comprobar si hay grietas en el anillo de ex- pueden identificar por su decoloración.
tremo, así como en los anillos de extremo sepa-
Sin embargo, una decoloración marrón del rotor
rados. En las zonas con grietas fluye menos co-
resulta normal.
rriente debido al aumento de la resistencia. Se
debe comprobar si el rotor está expuesto a un

11648012114 ES - 01/2020 11-7


11 Motor de tracción
Comprobación

Limpieza del motor


Para asegurar la refrigeración adecuada de los prolongado para evitar daños por corrosión (la
motores eléctricos es necesario limpiar el eje de humedad se seca con el calor generado por la
accionamiento en los intervalos de inspección y carretilla) o secar los motores con una fuente de
mantenimiento especificados. calor (sistema de calefacción o ventilador de ai-
re caliente).
El exterior del eje de accionamiento se debe lim-
piar a fondo. El mejor agente limpiador es el aire En motores que se hayan desmontado no se
comprimido sin aceite. Si el exterior del aloja- debe limpiar con un limpiador de alta presión el
miento del eje está muy sucio, se puede em- área alrededor del estator. No utilice aire com-
plear un limpiador de alta presión. Sin embargo, primido para limpiar, ya que el aire comprimido
según el nivel de contaminación, se recomienda puede contener aceite o humedad. En primer lu-
desmontar los conductos de aire y los módulos gar, se deben extraer mediante un proceso de
de potencia. Se debe prestar especial atención aspiración todas las partículas grandes de mate-
para asegurar que los espacios entre las aletas riales extraños eléctricamente conductivos. A
de refrigeración en el motor estén libres de con- continuación se deben eliminar el polvo y la gra-
taminación, para garantizar la correcta refrigera- sa del estator mediante un paño y un disolvente
ción del motor. Para ello, sólo es necesario utili- que elimine óxido y sulfuro, así como aceites y
zar agua. No se deben emplear productos de grasas pegados. La limpieza final del estator se
limpieza químicos bajo ninguna circunstancia debe llevar a cabo empleando material de lim-
cuando se utilice un limpiador de alta presión. pieza eléctrico (como el limpiador eléctrico
Los aditivos de limpieza químicos pueden atacar S.L.X. de www.rivolta.de). Estos materiales de
las piezas de plástico del motor. Se debe man- limpieza eléctricos tienen una fuerza dieléctrica
tener una distancia suficiente entre el chorro y el de hasta 100.000 V/cm y están libres de hidro-
motor. carburos como CHC, CFC, aromáticos,
PCB/PCT y otros contaminantes. Esto permite
eliminar toda la suciedad de los bobinados. Des-
NOTA pués de aclarar, el estator se debe secar con un
ventilador de aire caliente. Se debe asegurar
Después de desmontar las conexiones del mo-
tor, las superficies de contacto eléctricas se de- que la temperatura del ventilador no exceda
ben limpiar completamente antes de volver a 150 °C, pues el acabado de los bobinados po-
montarlas a fin de evitar daños y mensajes de dría dañarse de forma irreparable.
error debido a una excesiva resistencia del con- El rotor se puede limpiar empleando métodos
tacto.
convencionales de limpieza.
Se debe evitar una limpieza intensiva con un ● PCB – bifenilos policlorados
limpiador de alta presión alrededor de las cone- ● PCT – terfenilos policlorados
xiones del motor. No se puede permitir que en-
tre humedad en el motor. Si a pesar de todas
● CHC – hidrocarburos clorados
las precauciones, la humedad penetra en el mo- ● CFC – clorofluorocarbonos
tor, hay que conducir la carretilla por un período

11-8 11648012114 ES - 01/2020


Motor de tracción 11

Sensores hasta 10/2018


Sensor de revoluciones

El sensor de revoluciones es un componente


externo que detecta la dirección de giro y el nú-
mero de revoluciones del motor eléctrico corres-
pondiente.
El sensor está protegido contra el polvo y las
salpicaduras y está conectado al módulo de po-
tencia 1A1 mediante un cable de unión.
Posición de montaje
El sensor de revoluciones (1B2) está situado en
la parte frontal del motor de tracción.

NOTA

El sensor de revoluciones se puede probar utili-


zando la herramienta de diagnóstico (consulte el
capítulo 60 -> Tracción -> Comprobación del
funcionamiento del sensor de revoluciones).

11648012114 ES - 01/2020 11-9


11 Motor de tracción
Sensores hasta 10/2018

Sensor de temperatura

El número de referencia del motor de tracción


permite identificar el tipo de sensor de tempera-
tura.
Es del tipo KTY84-130.
El sensor de temperatura (1B6) se encuentra en
el motor de tracción.
Se conecta al módulo de potencia del motor de
tracción.
Es una pieza a prueba de polvo y salpicaduras.
El módulo de potencia controla la temperatura y
envía esta información al control central de la
carretilla a través del CAN Bus.

NOTA

El sensor de temperatura se puede parametrizar


utilizando la herramienta de diagnóstico (consul-
te el capítulo 60 -> Tracción -> Comprobación
del funcionamiento del sensor de temperatura).

11-10 11648012114 ES - 01/2020


Motor de tracción 11

Sensores desde 10/2018


Sensor de revoluciones 

El sensor de revoluciones es un componente


externo que detecta la dirección de giro y el nú-
mero de revoluciones del motor eléctrico corres-
pondiente.
El sensor está protegido contra el polvo y las
salpicaduras, y está conectado al módulo de po-
tencia 1A1 mediante un cable de conexión.
Posición de montaje
El sensor de revoluciones (1B2) está situado en
la parte frontal del motor de tracción.

NOTA

El sensor de revoluciones se puede probar utili-


zando la herramienta de diagnóstico (consulte el
capítulo 60 -> Tracción -> Comprobación del
funcionamiento del sensor de revoluciones).

Sensor de temperatura 

El número de referencia del motor de tracción


permite identificar el tipo de sensor de tempera-
tura.
El tipo es PT1000.
El sensor de temperatura (1B6) está situado en
el cuerpo del motor de tracción.
Se conecta al módulo de potencia del motor de
tracción.
Es un componente a prueba de polvo y salpica-
duras.
El módulo de potencia controla la temperatura y
envía esta información a la unidad de control
central de la carretilla a través del CAN Bus.

NOTA

El sensor de temperatura se puede configurar


utilizando la herramienta de diagnóstico (consul-
te el capítulo 60 -> Tracción -> Comprobación
del funcionamiento del sensor de temperatura).

11648012114 ES - 01/2020 11-11


11 Motor de tracción
Sensores desde 10/2018

11-12 11648012114 ES - 01/2020


Transmisión 23

Unidad de transmisión
Descripción de la unidad de transmisión

1 Freno electromagnético 4 Rueda motriz


2 Motor de tracción 5 Engranaje de transmisión
3 Plataforma giratoria 6 Dirección eléctrica ES30-24

La unidad de transmisión está montada sobre


una plataforma giratoria. La dirección se obtiene
con una dirección eléctrica que coloca dicha pla-
taforma giratoria.
La rueda motriz se acciona mediante un engra-
naje de transmisión con una primera etapa de
reducción y un grupo cónico compuesto de dien-
te y piñón.

11648012114 ES - 01/2020 23-1


23 Transmisión

Engranaje de transmisión hasta 10/2018


Descripción

1 Tornillo de cabeza hexagonal M8x60-8.8- 17 Junta tórica 140x3-NBR90


A2C 18 Cubierta
2 Cubo 19 Tapón roscado M14x1,5 - Imán M14x1,5
3 Corona dentada 20 Retén A14X18
4 Eje 21 Tornillo allen M8x16-10,9
5 Perno de rueda 22 Cojinete de rodillos cónicos 32012X
6 Cojinete de rodillos cónicos 30210 23 Arandela
7 Anillo labiado B75X95X5 24 Casquillo
8 Arandela 25 Tapón roscado PLIH-M14x1.5-FKM80
9 Anillo 26 Engranaje
10 Casquillo 27 Tuerca H M20x1,5
11 Alojamiento 28 Engranaje del piñón
12 Cojinete de rodillos cónicos 32012X 29 Pasador roscado M8x8-4,6
13 Arandela 30 Pasador paralelo 8m6x20-St
14 Engranaje (montaje) 31 Tornillo allen M8x30-8,8
15 Arandela
16 Tornillo de cabeza hexagonal M16x45-8.8-
A2C

La rueda motriz se acciona mediante un engra-


naje de transmisión con una reducción inicial y
corona y piñón en la salida.

23-2 11648012114 ES - 01/2020


Transmisión 23
Engranaje de transmisión hasta 10/2018
El giro del engranaje de transmisión se guía por
medio de una corona de rotación fijada al
chasis.

Datos técnicos 

Reductor de engranajes
Carga en rueda motriz 1,5 T máx.
Número de dientes del anillo direc-
108
cional:
Índice de reducción 19,67
Volumen de aceite 1,5 litros
Par máximo en la rueda (estático) 1.375 Nm
Par máximo en la rueda (dinámico) 916 Nm
Par en la rueda 229 Nm

Tanto el tipo como el número de serie se indican


en una placa de identificación instalada en el
engranaje de transmisión.

11648012114 ES - 01/2020 23-3


23 Transmisión
Engranaje de transmisión hasta 10/2018

Pieza de reducción

1 Conducto de lubricación 19 Cojinete de rodillos cónicos


2 Tornillo de ajuste M8X1,8 (para aplicaciones 20 Capuchón protector
específicas, se pueden instalar dos boquillas 21 Árbol de rueda
de engrase en lugar del tornillo de ajuste) 22 Cojinete de rodillos cónicos
3 Tuerca (par de apriete: 170 Nm) 23 Armadura (60/7,5)
4 Tuerca del freno 24 Arandela de separación
5 Engranaje recto 25 Anillo obturador (acoplado con Loctite 574)
6 Cojinetes de rodillos cónicos (anillos interio- 26 Pasante de rueda (par de apriete de 35 Nm)
res montados con LOCTITE 603) 27 Engranaje dentado
7 Pieza de separación 28 Tornillo allen M8X30 para fijar la corona den-
8 Arandela de separación tada (consulte el par de apriete en el punto
9 Junta tórica 31)
10 Eje de piñón cónico 29 Perno de guía
11 Cubierta 30 Carcasa de la pieza de reducción
12 Tornillo CHC M8X16 (par de apriete de 23 31 Par de apriete de 23 Nm
Nm) 32 Anillo de dirección dentado (z=108, m=2,5)
13 Tornillo H ISO 4017 M16x45 - 8.8-A2C (par 33 Tornillo allen M8x60 para fijar el cojinete de
de apriete de 290 Nm) pivote (consulte el par de apriete en el punto
14 Arandela de seguridad 31)
15 Piezas de separación de ajuste 34 Plataforma giratoria
16 Engranaje cónico 35 Orificios de montaje de la pieza de separa-
17 Tapón de vaciado ción roscada
18 Junta del tapón de vaciado

23-4 11648012114 ES - 01/2020


Transmisión 23

Engranaje de transmisión desde 10/2018


Descripción

1 Tornillo allen M8x75-8.8-A1F 19 Engranaje cónico Z3=9/Z4=49


2 Rodamiento 20 Perno de rueda M14x1.5
3 Corona dentada 21 Disco de protección 110.5x86x2
4 Junta tórica 68x2.0 22 Eje
5 Retén del eje 35x52x7 23 Cojinete de rodillos cónicos 30309
6 Tornillo allen M8x25-8.8-A1F 24 Retén del eje 90x110x10
7 Tapa de la transmisión 25 Casquillo B = 8.85
8 Alojamiento 26 Cojinete de rodillos cónicos 32210
9 Respiradero 27 Arandela de ajuste 50x62x1
10 Anillo roscado 128212/S14790 28 Eje
11 Tornillo allen M8x16-8.8-A1F 29 Arandela
12 Pasador de centrado M6x20 ST 30 Junta tórica 150x3.5
13 Junta tórica 143x2 31 Tornillo de cabeza hexagonal M16x45
14 Cojinete de rodillos cónicos 33205 32 Protección del rodamiento
15 Engranaje 33 Tornillo allen M6x16-A1F
16 Casquillo F 34 Retén 10x13.5x2
17 Cojinete de rodillos cónicos 33205 35 Tapón de vaciado G1/8
18 Arandela de ajuste

La rueda motriz se acciona mediante un engra-


naje de transmisión con una reducción inicial y
corona y piñón en la salida.

11648012114 ES - 01/2020 23-5


23 Transmisión
Engranaje de transmisión desde 10/2018
El giro del engranaje de transmisión se guía por
medio de una corona de rotación fijada al
chasis.

Características técnicas

Engranaje de transmisión
Carga en la rueda motriz 1,5 T máx.
Número de dientes: corona
100
de rotación
Relación de reducción 20,8
Volumen de aceite 0,98 litros
La fuerza se transmite a la
5500 N
rueda
Par máximo en la rueda (di-
750 Nm
námico)
Ruedas motrices ∅ 230 y ∅ 254

Tanto el tipo como el número de serie se indican


en una placa de identificación instalada en el
engranaje de transmisión.

Unidad del engranaje de transmi-


sión
Pares de apriete

1 Nivel de aceite

23-6 11648012114 ES - 01/2020


Chasis, carrocería y accesorios 30

Chasis fijo
Acceso al compartimento técnico

Equipo requerido – Eleve el suelo al nivel máximo con el mando


● Manecilla de trinquete, un tamaño de casqui- de ajuste.
llo de 15 y 2 extensores – Retire los tornillos de montaje con una mane-
Para acceder al compartimento técnico: cilla de trinquete (1), un tamaño de casquillo
de 15 (2) y extensores (3).
– Inmovilice la carretilla.
– Abra la puerta del compartimento técnico.
– Baje el sistema de elevación de carga.
– Realice los mismos pasos en el orden inverso
– Apague la carretilla (con la llave normal o la al cierre.
llave electrónica).
– Pulse el conmutador de parada de emergen-
cia. NOTA

– Desconecte el conector de la batería. Par de apriete del tornillo de montaje: 64 Nm.

11648012114 ES - 01/2020 30-1


30 Chasis, carrocería y accesorios
Chasis fijo

Características

b1 = 820 mm (anchura del chasis fijo)

30-2 11648012114 ES - 01/2020


Chasis, carrocería y accesorios 30
Chasis fijo

Acceso a los componentes del tablero de instrumentos

1 Módulo de control 7 Conector del módulo de frenado X13


2 Conector del módulo de control 1X3 8 Volante y módulo de frenado
3 Palanca de mando (opcional) 9 Conexión de la llave de contacto
4 Pantalla 10 Llave de contacto
5 Conector de la pantalla 6X2 11 Llave electrónica
6 Pomo de dirección (opcional) y módulo de 12 Conexión de llave electrónica
frenado

ATENCIÓN
Peligro de accidente
Antes de comenzar a trabajar:
– Baje el sistema de elevación de carga.
– Apague la carretilla (con la llave normal o la llave
electrónica).
– Pulse el conmutador de parada de emergencia
– Desconecte el conector de la batería.

11648012114 ES - 01/2020 30-3


30 Chasis, carrocería y accesorios

Plataforma de conducción
Descripción del suelo ajustable

3 2

5
CS 25 Nm

CS 50 Nm

CS 10 Nm

115401_30-001

1 Pulsador 5 Pedal de detección de presencia del opera-


2 Conjunto de carro dor
3 Placa reposapiés 6 Resorte de gas
4 Conector del pedal de detección de presen- 7 Chapa de suelo
cia del operador (1X9)

Suelo ajustable equipado con un sistema de


deslizamiento que se compone de los siguientes
elementos:
● Una alfombrilla de goma antideslizante y flexi-

ble para el suelo (7)


● Una alfombrilla de goma antideslizante y flexi-

ble para la placa reposapiés (3)


● Un pulsador (1) controla el resorte de gas (6)

del conjunto del carro (2)


● Pedal de detección de presencia del operador

(5) en la placa reposapiés (3)

30-4 11648012114 ES - 01/2020


Chasis, carrocería y accesorios 30
Plataforma de conducción

Detección de presencia del operador

A Operador no presente en la plataforma B Operador presente en la plataforma

El sistema de detección de presencia del opera-


dor consiste en:
● Un contacto de presencia de operador (1S9)

(pedal)
Operador no presente en la plataforma:
● Pedal en la posición elevada

● Contacto (1S9) cerrado - contacto no activa-

do
● Tracción no autorizada

Operador presente en la plataforma:


● Pedal pisado

● Contacto (1S9) abierto - conmutador activado

● Tracción autorizada

NOTA

Consulte el capítulo 60: Equipo eléctrico para


comprobar el funcionamiento de la detección de
presencia del operador.

11648012114 ES - 01/2020 30-5


30 Chasis, carrocería y accesorios

Silla
Descripción del asiento 

ATENCIÓN
Peligro de desperfectos en el asiento si se abre el
compartimento técnico.
– Mueva siempre el asiento hacia adelante antes de
abrir el compartimento técnico.

La posición del asiento del conductor puede mo-


dificarse:
● La palanca (1) permite ajustar la posición ho-

rizontal
● La palanca (2) permite ajustar la inclinación

del respaldo.
El asiento de conductor está equipado con un
detector de presencia del operador, que incluye:
● Un contacto de presencia de operador (1S29) 1 Palanca para ajustar la posición horizontal
2 Palanca para ajustar la posición del respaldo
El operador debe ajustar su peso en incremen- del asiento
tos de 10 kg con la rueda de ajuste (3) para acti- 3 Rueda de ajuste del peso del operador
var esta detección.
Operador en el asiento:
● Operador en posición sentada

● Peso del operador ajustado correctamente

● Contacto (1S29) cerrado - conmutador activa-

do
● Tracción autorizada

Operador no presente en el asiento de conduc-


tor:
● Contacto (1S29) abierto - conmutador no acti-

vado
● Tracción no autorizada

NOTA

El detector de presencia del operador del asien-


to no se puede activar si el ajuste de peso tiene
un valor excesivo o insuficiente.

30-6 11648012114 ES - 01/2020


Chasis, carrocería y accesorios 30
Silla
Testigo del operador 

Cuando el operador se sienta en el asiento de


conductor, se enciende el testigo de presencia
del operador del asiento(4).

NOTA

El testigo de presencia del operador del asiento


de conductor (4) está vinculado a la activación
del contacto de presencia del operador (1S29).
Operador en el asiento:
● Operador en posición sentada

● Contacto (1S29) cerrado - conmutador activa-

do
● Se enciende el testigo que indica la presencia

del operador en el asiento(4)


Si no hay ningún operador en el asiento:
● Contacto (1S29) abierto - conmutador no acti-

vado
● No se enciende el testigo de la presencia del

operador en el asiento(4)

NOTA

El operador está sentado, pero el testigo que in-


dica la presencia del operador (4)no se encien-
de.
– Compruebe el ajuste del peso del asiento de
conductor.

11648012114 ES - 01/2020 30-7


30 Chasis, carrocería y accesorios
Silla

Calefacción de asiento (opcional)


Control de la calefacción de asiento – Pulse el interruptor para volver a activar el
sistema de calefacción.

Diagrama de circuitos electrónicos

1K0
1A1
:+
1X1 :32 :37

BK ( 92 ) 1²
RD ( 123 ) 1.5²

WH ( 32 )

WH ( 37 )
:1 1X10
:1 :3 :2
1F10 1X10-A
:2

BK ( 92 ) 1²
WH ( 32 )

WH ( 37 )
RD ( 234 ) 1²
1X10-B :3

1X10-B :2
El asiento del conductor puede estar equipado

BK ( 292 ) 1²
RD ( 334 )
con la opción de calefacción de asiento. :85 :87

La activación del sistema de calefacción está 1K10


vinculada al contacto de presencia del operador
del asiento (1S29). :86 :30
WH ( 237 )

El sistema de control de la calefacción de asien-


to (1) incluye: 1X10-A :3 1X10-A :2

● Un interruptor (9S3) equipado con un testigo


RD ( 434 ) 1²

BN ( 394 ) 1²

(H5)
WH ( 137 )

BK ( 192 )

Al activar el sistema de calefacción, el testigo 1X10-B :4 :1 :3 :2 :5

(H5) se ilumina.
Interruptor (9S3) activado:
9S3 1S29
● Testigo de la calefacción de asiento (H5) en-
H5
cendido
● Activación de la calefacción de asiento
9E3
(9E3/9E5) t°

Interruptor (9S3) desactivado:


● Testigo de la calefacción de asiento (H5) apa- t° 9E5
gado
● Desconexión de la calefacción de asiento

(9E3/9E5) L-

225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240

NOTA 115401_30-006

Cuando el conductor se levanta del asiento, el 1S9 Contacto de presencia del operador
sistema de calefacción se apaga para ahorrar 9S3 Interruptor de la calefacción de asiento
batería. H5 Testigo de la calefacción de asiento
9E3/9E5 Resistencia de la calefacción de asiento
No se muestra ninguna información visual en la 1F3 Fusible de la calefacción de asiento 5 A
pantalla. 1F10 Bloque de fusibles 7.5 A
1K10 Relé de la calefacción de asiento
Soluciones: 1X10 Conector del asiento de conductor
1X10–A/B Conector de la calefacción de asiento
– Compruebe si se ilumina el testigo de la cale-
facción de asiento (H5).

30-8 11648012114 ES - 01/2020


Chasis, carrocería y accesorios 30

Varillaje de la carretilla
Sistema de elevación de carga con compensador de nivel

41 47
43 42 42 43
40 41
46
39
38
44 37 39 40 37
38
36
45 36

49

48 1 30

34 35
29

33 27 28
32

15 7 26
16 6 31
8 9 25

13 24 23
14 2 3 4 5
12 11 10 22 21 19 20 17 18
115400_30-014

1 Chasis de las horquillas 26 Perno (varilla de empuje)


2 Eje de elevación 27 Pasador elástico ranurado
3 Parada 28 Ruedecilla de carga (plataforma giratoria DX)
4 Tornillo engrasado 29 Ruedecilla de carga (plataforma giratoria DU)
5 Boquilla de engrase (cono) - AM6 30 Ruedecilla de carga
6 Pasador roscado 31 Perno
7 Tuerca H 32 Pasador elástico ranurado
8 Tornillo HC - M12x25 -45H 33 Perno
9 Tuerca (h.hm) 34 Pasador roscado
10 Cojinete del eje de elevación 35 Tuerca H
11 Tornillo engrasado 36 Soporte de la ruedecilla
12 Boquilla de engrase (cono) - AM6 37 Perno
13 Tornillo de cabeza hexagonal - M10x30-8.8- 38 Rodillo de apoyo 17x40x20
A2C 39 Tornillo - M10
14 Tuerca hexagonal - M10-04-A2C 40 Tetón
15 Tornillo H - M20x45-8.8 41 Tornillo allen - M10x25-8.8-A2C
16 Arandela 42 Separador (suplemento de ajuste)
17 Rodamiento 43 Tornillo allen - M12x25-8.8-A2C
18 Perno 44 Pieza (sin definir)
19 Tuerca (h,m) 45 Tornillo FHC - M5x12-8.8-A2C
20 Tornillo HC - M12x25 -45H 46 Mazo de cables (desconexión de elevación
21 Tornillo de cabeza hexagonal inicial)
22 Arandela 47 Tornillo allen - M4x25-8.8-A2C
23 Perno 48 Tornillo (F/60, F/ 90)
24 Cojinete de rodillos cónicos 49 Soporte
25 Varilla de empuje

11648012114 ES - 01/2020 30-9


30 Chasis, carrocería y accesorios
Varillaje de la carretilla
El compensador de nivel permite el ajuste de:
● Estabilidad de los puntos de contacto en rela-

ción al suelo
● La calidad de tracción de la carretilla

El eje de elevación proporciona el sistema de


compensación, lo que permite que el esfuerzo
producido en las dos varillas de empuje sea
equilibrado.

30-10 11648012114 ES - 01/2020


Chasis, carrocería y accesorios 30
Varillaje de la carretilla

Sistema de elevación de carga sin compensador de nivel

22 21 20 26 21 22
19 20
25
18
17
23 16 18 19 16
17 15
24 15

28

1 9
27
13 14 8

12 6 7
11

5
34 33 35
4 10
29 30

32 31 2 3
36

115400_30-015
1 Chasis de las horquillas 20 Tornillo allen - M10x25-8.8-A2C
2 Tornillo HC - M12x25 -45H 21 Separador (suplemento de ajuste)
3 Tuerca (h.hm) 22 Tornillo allen - M12x25-8.8-A2C
4 Varilla de empuje 23 Pieza (sin definir)
5 Perno (varilla de empuje) 24 Tornillo avellanado
6 Pasador elástico ranurado 25 Mazo de cables (desconexión de elevación
7 Ruedecilla de carga (plataforma giratoria DX) inicial)
8 Ruedecilla de carga (plataforma giratoria DU) 26 Tornillo allen - M4x25-8.8-A2C
9 Ruedecilla de carga 27 Tornillo (F/60, F/ 90)
10 Perno 28 Soporte
11 Pasador elástico ranurado 29 Tornillo engrasado
12 Perno 30 Tornillo H - M20x45-8.8
13 Pasador roscado 31 Arandela
14 Tuerca H 32 Perno
15 Soporte de la ruedecilla 33 Tornillo engrasado
16 Perno 34 Perno
17 Rodillo de apoyo 17x40x20 35 Eje de elevación
18 Tornillo - M10 36 Pasador elástico ranurado
19 Tetón

NOTA

Las carretillas equipadas con horquillas más lar-


gas de 1400 mm no requieren un compensador
de nivel.

11648012114 ES - 01/2020 30-11


30 Chasis, carrocería y accesorios

Compartimento de la batería
Tipos de compartimento

Batería de acceso lateral:


En las baterías instaladas en compartimientos
especiales que están equipadas con los puntos
de fijación, la capacidad puede ser de hasta
500 Ah.

Anchura Altura
Batería Compartimento de la batería de acceso lateral
(mm) (mm)
3 PzS 345/375 Ah 198 627
4 unidades 460/500 Ah 198 627
Batería Anchura Altura
Compartimento de la batería de acceso lateral
Ion de litio (mm) (mm)
4 unidades 205/410 Ah 198 618

30-12 11648012114 ES - 01/2020


Chasis, carrocería y accesorios 30
Compartimento de la batería

Enclavamiento de la batería

2
1 3
15 16

23
17 14
18 13
19 12
22
11
45 10
6
78

20
21

115401_30-003

1 Montaje de bloqueo 13 Pieza de compresión


2 Tornillo allen 14 Etiqueta
3 Arandela 15 Freno
4 Tornillo allen 16 Plano
5 Arandela 17 Tornillo avellanado
6 Enclavamiento de la batería 18 Arandela
7 Eje del regulador 19 Tornillo de cabeza plana
8 Muelle 20 Conjunto de rodillo
9 Pieza de sujeción 21 Terminal
10 Enchufe 22 Mango
11 Tuerca arandela 23 Pata elástica
12 Muelle de compresión

11648012114 ES - 01/2020 30-13


30 Chasis, carrocería y accesorios
Compartimento de la batería

30-14 11648012114 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42

Unidad de dirección ES30–24


General

1 Volante 6 Unidad ES30-24 (3A1)


2 Pomo de dirección (opción) 7 Motor de accionamiento de la dirección asín-
3 Centro de la dirección crono (3M1)
4 Freno electromagnético (Y1) 8 Potenciómetro de posición de las ruedas (in-
5 Motor de tracción (1M1) terno)

La unidad de dirección eléctrica ES30-24 está La dirección asistida variable se controla con un
formada por los elementos siguientes: volante o un pomo de dirección (opcional).
● Un volante (1) o un pomo de dirección (2) La unidad de dirección está montada en un ani-
● Un centro de dirección (3) con un sensor de llo de dirección y el giro se produce por medio
punto de ajuste (3B2) para controlar la direc- del motor de accionamiento de la dirección.
ción y un sistema magnético para proporcio-
nar la fuerza de resistencia. El motor de accionamiento de la dirección asín-
● Un motor de accionamiento de la dirección crono (7) se controla con la unidad ES30-24 (6).
asíncrono (7) para girar el anillo de dirección Recibe información del volante/pomo de direc-
de la unidad de transmisión. ción y de la posición angular de la rueda.
● Una caja de control ES30-24 (6) para dar su-
ministro al motor de accionamiento de la di-
rección (7).
● Un potenciómetro para leer la posición de la
rueda (8) (interno) presente en la unidad de
dirección ES30-24

11648012114 ES - 01/2020 42-1


42 Dirección, frenado y ruedas
Unidad de dirección ES30–24

Descripción

1 Sistema electrónico de control con módulo 4 Engranaje recto


de potencia integrado 5 Potenciómetro de posición de las ruedas in-
2 Motor de accionamiento de la dirección asín- tegrado
crono 6 Conector 3X1
3 Engranaje de accionamiento 7 Conector 3X8

La unidad de dirección eléctrica ES30-24 es una El rodamiento superior del engranaje de trans-
unidad individual y no necesita mantenimiento. misión está equipado con un sensor de efecto
Hall.
Ninguna de sus piezas precisa mantenimiento.
El sensor óptico y el sensor de efecto Hall infor-
La unidad ES30-24 se compone de una carcasa
man al controlador electrónico sobre la dirección
de aluminio moldeado hermético equipada con
de giro del engranaje de transmisión y sobre la
aletas de refrigeración.
posición de la rueda.
El motor de 350 W, tipo CA, se aloja en esta
La unidad se controla mediante una tarjeta elec-
carcasa de protección.
trónica que se comunica por medio de dos co-
El rodamiento superior del motor está equipado nectores:
con un sensor óptico.
– Conector 3X8: sección de alimentación
El engranaje de transmisión proporciona un par
– Conector 3X1: sección de control
máximo de 110 Nm en el engranaje del piñón de
salida.

42-2 11648012114 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42
Unidad de dirección ES30–24

Datos técnicos
Tipo: ES30-24
Tensión nominal 24 V CC
Capacidad nominal 185 W S1
Velocidad nominal 100 rpm
Par máximo 110 Nm
Tipo de protección IP 54
Categoría de material ais-
F
lante
Peso 7,5 kg

Engranaje del piñón


Número de dientes 22
Módulo 2.5
Ángulo de contacto 20°
Desplazamiento lateral 0
Desviación más corta 0

Etiqueta identificativa

1 Código de matriz de datos 9 Clase de protección


2 Número de equipo 10 Potencia nominal
3 Logotipo del cliente 11 Tipo de funcionamiento
4 ID de Hardware 12 Velocidad nominal
5 Texto: dirección eléctrica (fija) 13 Código de fecha (fijo), programa AASS
6 Identificación del fabricante: 150 (fijo) 14 Número de serie
7 Texto: HW-ID (fija) 15 Denominación de tipo
8 Tensión nominal

11648012114 ES - 01/2020 42-3


42 Dirección, frenado y ruedas
Unidad de dirección ES30–24

Ajuste de la dirección eléctrica


ES30-24
Para garantizar que la dirección eléctrica funcio-
ne correctamente, es importante calibrar las pie-
zas antes de la reparación o sustitución.
Piezas que requieren calibración:
● Potenciómetro de ajuste

● Potenciómetro de las ruedas.

Calibración del potenciómetro de punto de


ajuste 3B2
– Conecte un PC de diagnóstico a 6X7.
– Inicie la herramienta de diagnóstico, acceda
al siguiente menú y siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla:

F2: Diagnóstico

Tareas

Calibración

5 Potenciómetro de control

Se ha calibrado el potenciómetro de control se


ha calibrado.

Calibración del potenciómetro de posición


de las ruedas
Una vez configurado el potenciómetro de ajuste,
se debe calibrar el potenciómetro de posición de
las ruedas:
– Conecte un PC de diagnóstico a 6X7.
– Inicie la herramienta de diagnóstico, acceda
al siguiente menú y siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla:

F2: Diagnóstico

Tareas

Calibración

6 Potenciómetro de las ruedas

Comprobación de ajustes
Después del ajuste de la dirección:
– Gire completamente el bloqueo a la izquierda
y luego a la derecha; el centro de rotación

42-4 11648012114 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42
Unidad de dirección ES30–24
debe quedar situado entre las ruedecillas de
carga.
– Inicie la herramienta de diagnóstico.
– Compruebe que no hay más códigos de ave-
ría en el siguiente menú:

F3: Configuración

Códigos de error

Dirección

Dispositivo de control principal (CP) /


Dispositivo de control de seguridad (CS)

11648012114 ES - 01/2020 42-5


42 Dirección, frenado y ruedas

Unidad de control
Descripción del volante

Volante ∅125 para configuración a izquierda 5 Adaptador


1 Mango 6 Centro de la dirección
2 Tornillo allen M5x40 7 Arandela
3 Volante 8 Tuerca
4 Arandela

La carretilla está equipada con:


● Un volante

● Un centro de la dirección

42-6 11648012114 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42
Unidad de control

Descripción del pomo de dirección

1 Pomo de dirección 4 Arandela


2 Adaptador 5 Tuerca
3 Centro de la dirección

La carretilla está equipada con:


● Un volante O:

● Pomo de dirección (opcional)

● Un centro de la dirección

● Y un módulo de control

11648012114 ES - 01/2020 42-7


42 Dirección, frenado y ruedas
Unidad de control

Descripción del módulo de control

1B1 Controlador de tracción (delantero/trasero) 1 Tornillo


2B4 Control proporcional de elevación principal 2 Palanca de mando
2B15 Control de elevación inicial 3 Módulo de control
4S1 Control de la bocina de advertencia 4 Base

El módulo de control incorpora cuatro sensores


de efecto Hall:
● Sensor del punto de ajuste de tracción 1B1

● Sensor del punto de ajuste de elevación/

descenso de la horquilla 2B4


● Sensor del punto de ajuste de elevación/

descenso del brazo de carga 2B15


● Sensor de bocina 4S1

42-8 11648012114 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42
Unidad de control
Asignación de terminales para el conector 1X3

Terminal Color Señal


1X3: 1 Amarillo Alimentación de +5 V
1X3: 2 Naranja Pista de ajuste de tracción 1
1X3: 3 Gris 0V
1X3: 4 Rojo Bocina
1X3: 5 - -
1X3: 6 Blanco Elevación inicial
1X3: 7 Violeta Bajada inicial
1X3: 8 Rosa Bocina 0 V
1X3: 9 - -
1X3: 10 Marrón Pista de ajuste de tracción 2
1X3: 11 - -
1X3: 12 Blanco/marrón Pista del mástil 1
1X3: 13 - -
1X3: 14 Blanco/violeta Pista del mástil 2

11648012114 ES - 01/2020 42-9


42 Dirección, frenado y ruedas
Unidad de control

Descripción de la palanca de mando (opción)

1B1 Controlador de tracción (desplazamiento ha-


cia delante/marcha atrás) 2B15 Controlador de elevación inicial (dependien-
2B4 Controlador de elevación principal (depen- do de la versión)
diendo de la versión) 4H1 Bocina

La palanca de mando está equipada con los si-


guientes sensores de efecto Hall:
● 1 sensor de elevación inicial (dependiendo de

la versión)
● 1 sensor de tracción

● 1 sensor de elevación principal (dependiendo

de la versión)

42-10 11648012114 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42

Sensor de punto de ajuste 3B2


Centro de la dirección
Descripción general

1 Centro de la dirección 7A5 2 Conector X13 para el centro

Asignación de terminales para el conector 


X13

Marca Color Función


Alimentación de 10 V
X13:1 Rojo
para el sensor 3B2
Alimentación de 10 V
X13:2 Negro
para el sensor 3B2
X13:3 Verde Pista de ajuste 1
X13:4 Naranja Pista de ajuste 2
Tensión de suministro
X13:5 Azul
bobina de freno V+
Tensión de suministro
X13:6 Blanco
bobina de freno V-

11648012114 ES - 01/2020 42-11


42 Dirección, frenado y ruedas
Sensor de punto de ajuste 3B2

Descripción del pivote

1 Flujo magnético 5 Bobina


2 Polvo 6 Agrupación en un lote
3 Estátor 7 Imán
4 Rotor 8 Sensor de efecto Hall

El pivote y su función de "freno de la dirección" tendrá el movimiento en función del perno de pi-
constan de una bobina (5) cuya corriente está vote, y viceversa.
controlada por la unidad ES30-24, que magneti-
El controlador de la dirección varía la intensidad
za un polvo (2) dentro del pivote.
de la corriente en función de los parámetros de
Cuanto más alta es la corriente de la bobina conducción (velocidad de conducción, velocidad
(máx. 1 A), más se congelará el polvo y se de- de rotación del volante, etc.).

42-12 11648012114 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42
Sensor de punto de ajuste 3B2

Características del sensor de punto de ajuste de efecto Hall


El sensor de efecto Hall permite medir el ángulo
de pivote.
El sensor envía esta información al controlador
de dirección , que ajusta el sentido de la rueda
de la carretilla.

NOTA

No se debe extraer el sensor, no se trata de una


pieza de repuesto.

● Su posición se define cuando se monte la ca-


ja de la dirección.

CARACTERÍSTICAS VALORES
Tensión de suministro 10 V ± 0,5 V
Tipo de sensor Sin contacto, efecto Hall
Rango de tensión de salida 0,5 V - 4,5 V (no radiométricos)
Desplazamiento eléctrico posible 360°
Linealidad ± 2 % de 5 V ( ±0,1 V)
Interlinealidad 4 % de 5 V (0,2 V)

11648012114 ES - 01/2020 42-13


42 Dirección, frenado y ruedas
Sensor de punto de ajuste 3B2

Principio del sensor de efecto Hall


Descripción 

El sensor de efecto Hall genera una tensión


cuando detecta un campo magnético o una pie-
za de metal.
La tensión Hall (por el nombre de la persona
que observó el fenómeno en 1879) se amplifica
en el sensor.
Si una corriente Io para a través de una barra
hecha de un material conductor o semiconduc-
tor, y si se aplica un campo magnético de induc-
ción B se aplica en dirección perpendicular a la
del caudal de corriente, aparece una tensión Vh,
proporcional al campo magnético y a la corriente
Io en las superficies laterales de la barra.
Vh = Kh * B * Io con Kh: Hall constante, que de-
pende del material utilizado.
B Campo magnético
Como la constante Hall es inversamente propor- Io Corriente
cional a la densidad de los portadores, la ten- Vh Tensión
sión Hall es mucho mayor en semiconductores
que en metales.

Causas del efecto Hall 

Los electrones son desviados por el campo


magnético, lo que crea una diferencia potencial
llamada tensión Hall. El campo magnético dis-
torsiona la trayectoria de los electrones porque
genera una fuerza de Lorentz ( e ).

B Campo magnético
Io Corriente
Vh Tensión
e Fuerza de Lorentz

42-14 11648012114 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42

Freno electromagnético hasta 10/2018


Características

1 Freno electromagnético Y1 5 Conector del freno 7X6


2 Acoplamiento del rotor del motor de tracción/ 6 Holgura del freno (0,18 mm mín./0,37 mm
disco de fricción máx.) que se va a comprobar
3 Disco de fricción
4 Muelle de freno que asegura el par de frena-
do mecánico

La carretilla está equipada con un freno de esta-


cionamiento electromagnético sin corriente.
El freno de seguridad se acciona automática-
mente cuando se da al menos una de las si-
guientes condiciones:
● El inversor de la dirección de transmisión está

en punto muerto y la unidad está parada.


● Carretilla en modo de seguridad

Características
Par de frenado nominal 25 Nm
Tensión de suministro 24 V
Alimentación 31 W

11648012114 ES - 01/2020 42-15


42 Dirección, frenado y ruedas

Freno electromagnético desde 10/2018


Características

1 Separación de aire: 0,3 mm (+0,12 mm, 4 Tornillo allen seta hexagonal M5x12 (par de
-0,05 mm) apriete 2,6 Nm)
2 Tornillo M6x16 (par de apriete: 9,1 Nm) 5 Conector del freno 7X6
3 Tornillo avellanado hexagonal M5x30 (par de
apriete: 5,2 Nm)

La carretilla está equipada con un freno de esta-


cionamiento electromagnético sin corriente.
El freno de seguridad se acciona automática-
mente cuando se da al menos una de las si-
guientes condiciones:
● El interruptor doble de puesta en marcha está

en punto muerto y la unidad está parada


● Carretilla en modo de seguridad

Características
Par de frenado nominal 25 Nm
Tensión de suministro (con/sin carga) 24 V/12 V
Potencia (con/sin carga) 61 W/15 W

42-16 11648012114 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42

Estabilizador
Características del estabilizador fijo

A Estabilizador no engrasado 5 Tornillo de cabeza hexagonal M10x40-8.8-


B Estabilizador engrasado A2C
1 Pieza de la horquilla 6 Arandela elástica B10-A2C
2 Perno 7 Tornillo de cabeza hexagonal M10x30-8.8-
3 Bloque de soporte A2C
4 Tuerca hexagonal M10-04-A2C 8 Boquilla de engrase

La carretilla está equipada con:


● ya sea un estabilizador no engrasado

● o un estabilizador engrasado

11648012114 ES - 01/2020 42-17


42 Dirección, frenado y ruedas
Estabilizador

Ajuste de altura del estabilizador


Equipo requerido
● Llave dinamométrica

● Manecilla de trinquete, extensor y conector

macho de 10 mm
● Llave abierta del 16 y 17

● Manija de trinquete, un extensor y un tamaño

de casquillo de 15
● Llave allen del 6

● Nivel de burbuja (opcional)

– Retire la alfombrilla de la plataforma 

– Mueva el asiento de conductor completamen-


te hacia delante.
– Afloje los tornillos de montaje de la puerta
con una manecilla de trinquete, un tamaño de
casquillo de 15 y extensores
– Abra la puerta completamente

– Pulse el mando de ajuste para elevar comple- 


tamente el suelo
El suelo se eleva.
– Desenrosque los dos tornillos de montaje M6
del suelo inferior con ayuda de la llave hexa-
gonal del 6
– Retire el suelo inferior

42-18 11648012114 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42
Estabilizador
– Afloje el tornillo de fijación (1) del estabiliza- 
dor (se puede acceder en el lateral), con una
manecilla de trinquete, un extensor y un co-
nector macho de 10 mm
– Afloje la contratuerca (2) con una llave abierta
del 17 (4)
– Afloje el tornillo de ajuste (3) con una llave
abierta del 16 (5) para compensar el desgas-
te de la rueda motriz o de la rueda estabiliza-
dora.
– Apriete el tornillo para bajar el estabilizador
OR
– Afloje el tornillo y empuje hacia atrás el esta-
bilizador para levantarlo

NOTA

Asegúrese de que la carretilla esté bien apoya-


da sobre sus 4 puntos de apoyo: la rueda mo-
triz, las ruedecillas de carga (simples o platafor-
mas giratorias) y el estabilizador.
– Use un nivel de burbuja para realizar el ajus-
te.
– Después de realizar el ajuste, apriete el torni-
llo de fijación y la contratuerca (1)

ATENCIÓN
Peligro de vuelco de la carretilla
El ajuste correcto del estabilizador garantiza la estabi-
lidad de la carretilla.

NOTA

Par de apriete del tornillo de bloqueo (1): 80 Nm

Comprobaciones periódicas de la rueda es-


tabilizadora fija
Revise periódicamente:
– El estado y la libre rotación de las dos ruedas
estabilizadoras
– Sustituya las ruedas si fuera necesario
– Que el apriete de los tornillos de montaje se
encuentra en el par recomendado, mediante
la llave dinamométrica

11648012114 ES - 01/2020 42-19


42 Dirección, frenado y ruedas

Ruedas
Descripción de las ruedas

1 Rueda motriz 11 Ruedas estabilizadoras


2 Tuerca (par de apriete: 80 Nm) 12 Ruedas de carga (plataformas giratorias)
3 Engranaje de transmisión 13 Tornillo allen
4 Pieza de la horquilla 14 Ruedecilla de carga
5 Perno 15 Casquillo de rodamiento
6 Rodamiento 16 Arandela
7 Tornillo de cabeza hexagonal 17 Rueda
8 Tuerca hexagonal 18 Casquillo
9 Tornillo de cabeza hexagonal 19 Perno
10 Arandela 20 Terminal

El contacto con el suelo lo proporciona


● Una rueda motriz (1)

● Un estabilizador fijo (4)

● Dos ruedas de carga (12)

42-20 11648012114 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42
Ruedas

Tipos de rueda de motrices

Las siguientes ruedas pueden instalarse en esta


carretilla:

Dureza Shore Carga


Tipos de rueda Ventajas Desventajas
A (kg)
Desgaste abrasivo conside-
(A) — Goma Buena tracción rable 70 ±3 800
Deja marcas
Adecuada para superficies
extremadamente húmedas Desgaste más abrasivo
(con zonas de agua) que una rueda de poliureta-
(B) — Goma con
Más tracción que una rue- no 75 ±3 1200
muescas
da de poliuretano Deja marcas
Robusta No se puede retocar
Antiestática
Adecuada para superficies
Tracción no tan buena co-
(C) — Rueda ma- extremadamente húmedas
mo la de una rueda de go-
ciza (Vulkollan con (con zonas de agua) 92 ±3 1200
ma. En las tiendas, el neu-
muescas) Más robusta que una rue-
mático puede aflojarse
da de goma
Mejor solución para aplica- Tracción no tan buena co-
(D) — Poliuretano
ciones estándar mo la de una rueda de go- 92 ±3 2010
(Vulkollan)
Desgaste menos abrasivo ma
Más tracción que una rue- Desgaste más abrasivo
(E) — Goma sin
da sin marcado antiestática que una rueda de poliureta- 70 ±3 800
marcado
de poliuretano no

11648012114 ES - 01/2020 42-21


42 Dirección, frenado y ruedas
Ruedas

Tipos de desgaste de las ruedas motrices

Marca Tipo de desgaste Causas


Transporte de una carga que su-
Material dañado por sobrecarga
A pera la capacidad nominal al
térmica
desplazarse a una alta velocidad
Uso o almacenamiento de la
rueda en condiciones duras
B Daño causado por hidrólisis
(temperaturas altas) con exposi-
ción considerable al agua
Impactos irregulares transversa-
les o longitudinales, provocados
C «Efecto» coliflor por una conducción exigente y
una fricción significativa con el
suelo
D Rueda agrietada Cargas excesivas
Objeto afilado incrustado en la
E Daños mecánicos banda de rodadura de los neu-
máticos
Desgaste en la estructura de la Sobrecarga térmica, impactos y
F
rueda velocidad excesiva

42-22 11648012114 ES - 01/2020


Dirección, frenado y ruedas 42
Ruedas

Tipos de ruedas estabilizadoras

1 Boquilla de engrase

La carretilla está equipada con:


● (A): que las ruedas sean compatibles con los

estabilizadores no engrasados
● (B): o que las ruedas sean compatibles con

los estabilizadores engrasados

11648012114 ES - 01/2020 42-23


42 Dirección, frenado y ruedas
Ruedas

Tipos de ruedas de carga

Las siguientes ruedas pueden instalarse en esta


carretilla:

Tipos de rueda Usos

(A) - Rueda simple Se recomienda su uso en superficies planas.


(B) - Rueda simple con boquillas de en- Se recomienda su uso en superficies planas en cámaras fri-
grase goríficas, ambientes corrosivos y entornos húmedos.
Se recomiendan para su uso en interiores y exteriores,
(C) - Ruedas dobles (plataforma girato- cuando se incluye el cruce frecuente de dársenas.
ria) Facilitan el movimiento por estas zonas, ya que se adaptan
a la altura del suelo.
(D) - Plataforma giratoria con boquillas Se usa para cámaras frigoríficas, ambientes corrosivos y
de engrase entornos húmedos.

42-24 11648012114 ES - 01/2020


Dispositivos de control 50

Módulo de control
Función de tracción en el módulo de control

1 Joystick en punto muerto 3 Joystick en el tope izquierdo


2 Joystick en el tope derecho 4 Módulo de control

Cuando el operador mueve la joystick a la dere- Comprobación de la palanca de mando:


cha (2) o a la izquierda (3), la carretilla se mue-
ve hacia delante o hacia atrás. Utilizando un voltímetro, el valor medible de la
señal de referencia debe ser 2,5 V (± 5 %)
Hay un potenciómetro (sensor proporcional de cuando el operador no mueve la palanca de
efecto Hall) integrado en el módulo de control y mando (punto muerto) (1).
envía dos señales de salida.
● Señal n° 1: señal de referencia
Utilizando un voltímetro, el valor medible de la
señal de referencia debe ser entre 2,5 V y 4,5 V
● Señal n° 2: señal de control
cuando el operador mueve la palanca de mando
Recibe la siguiente alimentación del controlador hacia la derecha (2).
de tracción: Utilizando un voltímetro, el valor medible de la
● +5 V: (1X1: 27)
señal de referencia debe ser entre 0,5 V y 2,5 V
● 0 V: (1X1: 42) cuando el operador mueve la palanca de mando
hacia la izquierda (3).
Se pueden comprobar las señales de salida
n.º 1 y n.º 2 mediante la herramienta de diag-
nóstico.

11648012114 ES - 01/2020 50-1


50 Dispositivos de control
Módulo de control

Función de elevación inicial en el módulo de control

1 Control de elevación/bajada inicial (punto 3 Control de bajada inicial (posición bajada)


muerto) 4 Módulo de control
2 Control de elevación inicial (posición eleva-
da)

Cuando el operador mueve el control de eleva- Comprobación de la palanca de mando:


ción (2)/descenso (3) inicial, se produce la ele-
vación inicial o el descenso inicial de los brazos Utilizando un voltímetro, el valor medible de la
de carga. señal de referencia debe ser 4,6 V cuando el
operador no activa la elevación/bajada (punto
Hay un potenciómetro (sensor de efecto Hall) in- muerto) (1).
tegrado en el módulo de control y envía dos se-
ñales de salida. Utilizando un voltímetro, el valor medible de la
● Señal n.º 1: señal de bajada inicial
señal de referencia debe ser entre 0 V y 1,5 V
cuando el operador activa la elevación inicial
● Señal n.º 2: señal de la elevación inicial
(posición elevada) (2).
Recibe la siguiente alimentación del controlador Utilizando un voltímetro, el valor medible de la
de tracción: señal de referencia debe ser entre 0 V y 1,5 V
● +5 V: (1X1: 27)
cuando el operador activa la bajada inicial (posi-
● 0 V: (1X1: 42) ción bajada) (3).
Se pueden comprobar las señales de salida
n.º 1 y n.º 2 mediante la herramienta de diag-
nóstico.

50-2 11648012114 ES - 01/2020


Dispositivos de control 50
Módulo de control

Función de elevación principal en el módulo de control

1 Palanca de mando en posición de tope infe- 3 Palanca de mando en posición de tope supe-
rior rior
2 Palanca de mando en punto muerto 4 Módulo de control

Cuando el operador mueve la palanca de man- Comprobación de funcionamiento de la pa-


do hacia abajo (1) o hacia arriba (3), el mástil se lanca de mando:
eleva o baja.
Utilizando un voltímetro, el valor medible de la
El sensor de punto de ajuste 2B4 (sensor de señal de referencia debe ser 4,6 V cuando el
efecto Hall) está integrado en el módulo de con- operador no mueve la palanca de mando (punto
trol y envía dos señales de salida. muerto) (2).
● Señal n.º 1: señal de elevación de la horquilla

● Señal n.º 2: señal de bajada de la horquilla


Utilizando un voltímetro, el valor medible de la
señal de referencia debe ser entre 0 V y 1,5 V
Recibe la siguiente alimentación del controlador cuando el operador mueve la palanca de mando
de tracción: hacia abajo (1).
● +5 V: (1X1:27)
Utilizando un voltímetro, el valor medible de la
● 0 V: (1X1:42) señal de referencia debe ser entre 0 V y 1,5 V
Se pueden comprobar las señales de salida cuando el operador mueve la palanca de mando
n.º 1 y n.º 2 mediante el programa de diagnósti- hacia arriba (3).
co.

11648012114 ES - 01/2020 50-3


50 Dispositivos de control
Módulo de control

Función de bocina en el módulo de control

Cuando el operador pulsa el botón situado en el Comprobación de la palanca de mando:


módulo de control (1), suena la bocina.
Utilizando un voltímetro, el valor medible de la
El sensor de efecto Hall (todo o nada) está inte- señal de referencia debe ser +24 V cuando el
grado en el módulo de control y devuelve una operador no pulsa el botón del módulo de con-
señal de estado del botón (señal de salida). trol (se ha soltado el botón) (2).
Recibe la siguiente alimentación del controlador Utilizando un voltímetro, el valor medible de la
de tracción: señal de referencia cambia de +24 V a 0 V
● 24 V: (1X1:13) cuando el operador comienza a pulsar el botón.
● 0 V: puesta a tierra Utilizando un voltímetro, el valor medible de la
Puede utilizar la herramienta de diagnóstico pa- señal de referencia debe ser 0 V cuando el ope-
ra comprobar la señal de salida. rador pulsa el botón del módulo de control (se
ha pulsado el botón) (3).

50-4 11648012114 ES - 01/2020


Dispositivos de control 50

Palanca de mando (opcional)


Funciones de la palanca de mando

1B1 Sensor del punto de ajuste de tracción 2B15 Sensor del punto de ajuste de elevación ini-
2B4 Sensor del punto de ajuste de elevación prin- cial (dependiendo de la versión)
cipal (dependiendo de la versión) 4S1 Bocina

Asignaciones

Terminal para
Función Analógica Digital Entrada Salida
el conector 1X1
Bajada de los
1X1:9 brazos de car- X X
ga
1X1:12 Lift Poti 1 X X
1X1:25 Traction Poti 1 X X
1X1:26 Lift Poti 2 X X
1X1:27 +5 V X
Elevación de
1X1:36 los brazos de X X
carga
1X1:39 Traction Poti 2 X X
1X1:42 0V X

11648012114 ES - 01/2020 50-5


50 Dispositivos de control
Palanca de mando (opcional)
La palanca de mando está equipada con:
● Tres sensores de efecto Hall (1B1, 2B4 y

2B15)
● Un botón de todo o nada (4S1)

50-6 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60

Seguridad
Directrices de seguridad para el
equipo eléctrico
ATENCIÓN
Daño a los componentes eléctricos debido al trabajo
en piezas móviles.
Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo eléc-
trico, haga siempre lo siguiente:
– Tire de la palanca de parada de emergencia
– Desenchufe el conector de la batería
– Espere hasta que los condensadores del circuito
intermedio se hayan descargado.

Sólo cuando la clavija de la batería se ha desco-


nectado y los condensadores de los módulos de
potencia se han descargado, se pueden desco-
nectar los enchufes y se pueden retirar los com-
ponentes eléctricos.
Para comprobar que los condensadores se han
descargado, mida la tensión de los mismos en
los terminales 1 y 2 del módulo de potencia.
Si la tensión es inferior a 5 V, los condensado-
res están descargados.

ATENCIÓN
Los elementos de estanqueidad pueden sufrir daños
si se abre la unidad de control.
Bajo ningún concepto abra el módulo de control.
Además, compruebe que el diafragma de la parte de-
lantera de la unidad de control no está dañado.
Si lo abre, la validez de la garantía puede concluir.

ATENCIÓN
Las unidades de control pueden sufrir daños por des-
cargas electroestáticas.
No toque las conexiones del enchufe. Algunas unida-
des de control de recambio se suministran con una
cubierta sobre el enchufe que protege ante descargas
electroestáticas. Al transportar la unidad de control,
esta cubierta se debe volver a poner en su sitio.

11648012114 ES - 01/2020 60-1


60 Eléctrica-electrónica
Seguridad

Limpieza del sistema eléctrico


Los componentes del sistema eléctrico pueden liente, sistema de calefacción) para prevenir de-
ser limpiarse completamente por fuera. La mejor terioro por corrosión.
forma de realizar la limpieza es utilizar aire com-
primido sin aceite. Si los componentes están ATENCIÓN
muy sucios por fuera, es posible usar un limpia-
dor de alta presión para la limpieza. Para ello, Una temperatura excesiva puede destruir los compo-
sólo es necesario utilizar agua. No se deben nentes eléctricos.
emplear aditivos de limpieza químicos bajo nin- Observe la temperatura máxima cuando utilice un se-
guna circunstancia cuando se utiliza un limpia- cador de aire caliente.
dor de alta presión. Los aditivos de limpieza quí-
micos pueden atacar las piezas de plástico de Los componentes eléctricos también pueden
los componentes eléctricos. limpiarse con un limpiador eléctrico (por ejem-
plo, el limpiador eléctrico S. L. X. – www.rivol-
ATENCIÓN ta.de). Estos materiales de limpieza eléctricos
tienen una fuerza dieléctrica de hasta
La humedad no debe entrar en los componentes 100.000 V/cm y están libres de hidrocarburos
eléctricos. como CHC, CFC, aromáticos, PCB/PCT y otros
Al limpiar con un limpiador de alta presión, debe ha- contaminantes.
ber suficiente distancia entre el chorro y el compo-
nente, especialmente en el enchufe del conector. ● PCB – bifenilos policlorinados
● PCT – terfenilos policlorinados
Sin embargo, si entra humedad en los compo- ● CHC – hidrocarburos clorados
nentes, deben secarse calentándolos ellos de- ● CFC – clorofluorocarbonos
ben ser secos calentando (secador de aire ca-

60-2 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Seguridad

11648012114 ES - 01/2020 60-3


60 Eléctrica-electrónica
Seguridad

Comprobación del aislamiento


El propósito de esta prueba es garantizar que el igual a 50 Ω/V (1200 Ω para una batería de
chasis de la carretilla no esté conectado a nin- 24 V).
gún potencial.
– Medición 1 de la toma + de la batería al cha-
Esta prueba limita el riesgo de incendios eléctri- sis
cos (cortocircuitos).
– Medición 2 de la toma - de la batería al chasis

Comprobación del aislamiento de la carreti-


Información general
lla
Los requisitos previos para que la carretilla fun-
Tensión de prueba de 50 V cione correctamente son una suficiente resisten-
cia del aislamiento del sistema eléctrico y de los
NOTA devanados del motor al chasis de la carretilla.
La resistencia del aislamiento se debe compro-
El conmutador de parada de emergencia no se
bar según EN 1175-1 (DIN VDE 0117-1), utili-
debe desactivar durante la comprobación del
aislamiento. Se debe seleccionar un área sin zando un dispositivo homologado y calibrado de
pintar y limpia como punto de medición de refe- medición del aislamiento.
rencia en el chasis. Los controladores y conec- La resistencia del aislamiento de la carretilla se
tores de enchufe no tienen que desconectarse debe comprobar a intervalos regulares como
antes de la medición.
parte de la comprobación regular FEM 4.004
La resistencia del aislamiento con las medidas (anteriormente, la normativa de prevención de
siguientes debe ser superior o igual a 1 kΩ/V accidentes UVV).
(24 kΩ con una batería de 24 V).
En otros países podrían aplicarse otras normati-
– Asegúrese de que el dispositivo se encuentre vas.
en la posición de «50 V» y de que la unidad
sea «MΩ» ATENCIÓN
Puntos de medición: Los controles y componentes electrónicos pueden
● Conector de la carretilla: entre los terminales verse dañados si la tensión de la prueba del dispositi-
+ y - (palanca del conector de parada de vo de medición de aislamiento es demasiado alta.
emergencia desmontada) La tensión de prueba del dispositivo de medición de
● Compruebe el terminal + del conector de la aislamiento usada para la comprobación de aisla-
miento de la carretilla y la batería de tracción debe
carretilla y un espárrago roscado del chasis estar ajustada a 50 V.
● Compruebe el terminal - del conector de la

carretilla y un espárrago roscado del chasis


● Compruebe el terminal + (rojo) del controla- ATENCIÓN
dor LAC y un espárrago roscado del chasis Hay tensiones peligrosas en los terminales mientras
● Compruebe el terminal - (azul) del controlador la comprobación está en curso.
LAC y un espárrago roscado del chasis No toque dichos terminales mientras la comprobación
esté en curso.
Resistencia del aislamiento de la batería de
tracción La resistencia del aislamiento de la carretilla, de
la batería de tracción y de los devanados del
Tensión de prueba de 50 V motor debe comprobarse por separado.
La resistencia de aislamiento de la batería des-
conectada, llena y cargada debe ser superior o

60-4 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Seguridad

Compatibilidad electromagnética
La compatibilidad electromagnética (EMC) es Se toman mediciones eléctricas diferentes para
una característica de calidad fundamental en lo asegurar la compatibilidad electromagnética de
que se refiere a las carretillas (según la norma la carretilla.
EN12895).
EMC implica: NOTA
● Limitar la emisión de interferencias electro-

magnéticas a un nivel que asegure el funcio- La carretilla ha recibido la calificación de EMC


namiento sin interrupciones de otros equipos en un laboratorio homologado, lo que garantiza
del mismo entorno. que cumple la legislación.
● Asegurar una resistencia suficiente a las in-

terferencias electromagnéticas externas. ATENCIÓN

Garantiza un funcionamiento adecuado de la ca- Se debe cumplir la normativa de EMC de la carretilla.


rretilla en la zona en la que se tenga pensado Al sustituir los componentes de la carretilla, los com-
usarla y con las condiciones de interferencias ponentes de protección de EMC se deben instalar y
electromagnéticas previstas. conectar de nuevo (por ejemplo, las ferritas).
– No quite las ferritas.
Una prueba de EMC mide las interferencias
electromagnéticas emitidas por la carretilla y – Coloque todas las piezas en sus posiciones origi-
nales.
comprueba si presenta una resistencia suficien-
te hacia las interferencias electromagnéticas ex-
ternas en relación con el área prevista de uso.

11648012114 ES - 01/2020 60-5


60 Eléctrica-electrónica

General
Compartimento técnico (hasta 09/2018)

1 Interruptor de contacto de elevación/tracción 9 Sensor de revoluciones 1B2


1K2 10 Motor de tracción 1M1
2 Interruptor de contacto de línea 1K0 11 Unidad de dirección eléctrica 3A1
3 Unidad de motor-bomba 2M1 12 Estabilizador
4 Interruptor de contacto de dirección 3K1 13 Controlador de tracción y elevación LAC 1A1
5 Fusibles (circuito de control) 14 Cilindro de ajuste de suelo
6 Ventilador 9M1 15 Pedal de presencia del operador
7 Bocina 16 Superficie móvil
8 Freno electromagnético Y1 17 Mando de ajuste de suelo

La carretilla está equipada con los componentes


siguientes:
● Unidad de dirección y tracción con motor de

CA (3 kW) 1M1.
● Unidad de motor-bomba (2,2 kW) 2M1.

● Freno electromagnético Y1.

● Controlador de tracción y elevación (LAC)

1A1.
● Unidad de dirección eléctrica ES30-24 3A1.

● Estabilizador

60-6 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
General

Ubicación de los conectores (hasta 09/2018)

X13 Conector del centro de la dirección 1X25 Conector de temperatura del motor
1X1 Conector del controlador de tracción/eleva- 2X14 Conector de desconexión superior/inferior de
ción elevación inicial
1X2 Conector del sensor de velocidad 2X35 Conector de empalme de la bomba/carretilla
1X3 Conector de interfaz de la unidad de control/ 3X1 Conector de la dirección eléctrica
placa 9X11 Conector del ventilador
1X7 Conector de empalme del compartimento del
conductor/compartimento técnico

11648012114 ES - 01/2020 60-7


60 Eléctrica-electrónica
General

Compartimento técnico (a partir de 09/2018)

1 Fusibles (circuito de control) 10 Unidad de dirección eléctrica 3A1


2 Interruptor de contacto de la dirección 3K1 11 Estabilizador
3 Unidad de motor-bomba 2M1 12 Controlador de tracción y elevación LAC 1A1
4 Ventilador 9M1 13 Cilindro de ajuste de suelo
5 Bocina 14 Pedal de presencia del operador de la carre-
6 Freno electromagnético Y1 tilla
7 Sensor de revoluciones 1B2 15 Superficie móvil
8 Sensor de temperatura 1B6 16 Mando de ajuste de suelo
9 Motor de tracción 1M1

La carretilla está equipada con los componentes


siguientes:
● Unidad de dirección y tracción con motor de

CA (3 kW) 1M1.
● Unidad de motor-bomba (2,2 kW) 2M1.

● Freno electromagnético Y1.

● Controlador de tracción y elevación (LAC)

1A1.
● Unidad de dirección eléctrica ES30-24 3A1.

● Estabilizador

60-8 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
General

Ubicación de los conectores (a partir de 09/2018)

X13 Conector del centro de la dirección 2X14 Conector de desconexión superior/inferior de


1X2 Conector del sensor de revoluciones elevación inicial
1X3 Conector de interfaz de la unidad de control/ 2X35 Conector de empalme de la bomba/carretilla
placa 3X1 Conector de la dirección eléctrica (control)
1X7 Conector de empalme del puesto de conduc- 3X8 Conector de la dirección eléctrica (alimenta-
ción/compartimento técnico ción)
1X25 Conector de temperatura del motor 9X11 Conector del ventilador

11648012114 ES - 01/2020 60-9


60 Eléctrica-electrónica
General

Fusibles
ATENCIÓN
Peligro de cortocircuito
Antes de llevar a cabo cualquier operación:
– Pulse el conmutador de parada de emergencia.
– Desconecte el conector de la batería.

– Abra el compartimento técnico para acceder


a los fusibles.

Ubicación

1 Fusible de control (1F4) 3 Fusible de alimentación (1F1)


2 Fusible de control (1F3) 4 Fusible de alimentación (3F1)

60-10 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
General
Función 

– El fusible 1F3 de 7,5 A (1) protege el circuito


de control.
– El fusible 1F4 de 5 A (2) protege el circuito de
control.

NOTA

En las versiones de carretillas con cámara frigo-


rífica, el fusible de 7,5 A se sustituye por un fusi-
ble de 10 A (3).

– El fusible de 300 A 1F1 protege el circuito de 


alimentación de tracción y elevación.

NOTA

El par de apriete para los terminales del fusible


del circuito de alimentación eléctrica es de
9 Nm.
– El fusible 3F1 de 40 A protege el circuito de 
alimentación de la dirección en la unidad
ES30-24.

11648012114 ES - 01/2020 60-11


60 Eléctrica-electrónica
General

Interruptores de contacto

ATENCIÓN – El interruptor de contacto de tracción y eleva-


ción 1K2 alimenta al motor de tracción y al
Peligro de cortocircuito motor de elevación
Antes de llevar a cabo cualquier operación:
Si detecta una avería en las funciones de trac-
– Pulse el conmutador de parada de emergencia. ción o elevación, el controlador de tracción/
– Desconecte el conector de la batería. elevación puede cortar el circuito de alimenta-
ción de estos mediante el interruptor de contac-
– Abra el compartimento técnico para acceder to 1K2.
a los interruptores de contacto. – El interruptor de contacto de dirección 3K1
– El interruptor de contacto de línea 1K0 ali- alimenta a la dirección eléctrica.
menta a 1K2 y 3K1 Si detecta alguna anomalía en la función de di-
Se utiliza para abrir el circuito de alimentación si rección, el controlador de la dirección puede
el usuario pulsa el conmutador de parada de cortar el circuito de alimentación de esta me-
emergencia. diante el interruptor de contacto 3K1.

Conmutador de parada de emer- 

gencia
El conmutador de parada de emergencia (7S5)
está vinculado al interruptor de contacto de línea
1K0.

Funcionamiento
El estado del contacto depende directamente
del estado del botón:
● Si el botón está en la posición superior, el

contacto está cerrado;


● Si el botón está en la posición inferior (parada

de emergencia), el contacto está abierto.

60-12 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
General

Bocina (4H1) 

El circuito de la bocina recibe la alimentación di-


rectamente desde el contacto de parada de
emergencia.
El botón pulsador (4S1) se encuentra debajo de
central del módulo de control. Al pulsar (4S1) se
aplica una tensión de +24 V para la bocina
(4H1).

1X3 Conector de interfaz de la unidad de control/


placa
1X7 Conector de empalme del compartimento del
conductor/compartimento técnico

11648012114 ES - 01/2020 60-13


60 Eléctrica-electrónica

Tracción y elevación
Controlador de tracción y elevación

1 U fase L1 del motor de tracción 6 Terminal de alimentación negativa - de la


2 V fase L2 del motor de tracción unidad de alimentación
3 W fase L3 del motor de tracción 7 Terminal de alimentación negativa - para los
4 Terminal de control de Li para el motor de distintos equipos eléctricos
elevación
5 Terminal positivo + de suministro de +24 V
para la unidad de alimentación

El controlador 1A1 consta de una etapa de con- Si se produce un error, se detecta de forma ins-
trol y una etapa de alimentación para la tracción tantánea y el sistema de control pone a la carre-
y la elevación. tilla en modo de seguridad, lo que puede provo-
car la reducción del rendimiento o la parada del
Los transistores son controlados por un circuito
controlador, en función del tipo de fallo.
electrónico denominado DRIVER, que actúa co-
mo interfaz entre el elemento de alimentación y El controlador tiene un conector de 42 termina-
el elemento de control. les 1X1.
El controlador usa un microprocesador de auto-
verificación (tracción y elevación).

60-14 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Tracción y elevación

Funciones de las entradas-salidas del LAC (hasta 10/2018)

Señal
Entrada/sali-
1X1 Función Valor por de- Tipo de señal
Valor activo da
fecto
1 Positivo del interruptor de contacto - 24 V Suministro /
Válvula de solenoide de retén de
2 - 0V Todo o nada Salida
carga 2Y11
Válvula de solenoide proporcional Señal de
3 - Todo o nada Salida
2Y3 PWM*
Desconexión de la posición superior
4 0V 24 V Digital Entrada
de la elevación inicial 1B4
5 Presencia de la plataforma 0V 0V Digital Entrada
6 Ventilador 24 V 0V Todo o nada Salida
7 No se usa No se usa No se usa No se usa No se usa
Frecuencia
8 Sensor de revoluciones, pista A - variable Digital Entrada
0 V/6 V
9 Señal de bajada inicial 2B16 5V 0V Digital Entrada
10 No se usa No se usa No se usa No se usa No se usa
11 Tensión de la batería - 24 V Suministro /
Tensión va-
12 Ajuste de elevación n.º 1 2B4 - riable Analógica Entrada
0 V/5 V
13 Tensión de la batería - 24 V Suministro /

11648012114 ES - 01/2020 60-15


60 Eléctrica-electrónica
Tracción y elevación

Señal
Entrada/sali-
1X1 Función Valor por de- Tipo de señal
Valor activo da
fecto
Tensión va-
Entrada/sali-
14 CAN alto - riable Digital
da
0 V/5 V
15 Estado del relé de seguridad - 24 V Suministro /
16 Válvula de solenoide de bajada 2Y2 - 0V Todo o nada Salida
Interruptor de contacto de elevación/ Señal de
17 - Todo o nada Salida
tracción 1K2 PWM*
18 No se usa No se usa No se usa No se usa No se usa
Detección de presencia del operador
19 24 V 0V Digital Entrada
1S9
20 No se usa No se usa No se usa No se usa No se usa
21 No se usa No se usa No se usa No se usa No se usa
Frecuencia
22 Sensor de revoluciones, pista B - variable Digital Entrada
0 V/6 V
Desconexión de la posición inferior
23 0V 24 V Digital Entrada
de la elevación inicial 1B3
24 Altura del mástil de 0,3 m 2B1 24 V 0V Digital Entrada
Tensión va-
25 Ajuste de tracción n.º 1 - riable Analógica Entrada
0 V/5 V
Tensión va-
26 Ajuste de elevación n.º 2 2B4 - riable Analógica Entrada
0 V/5 V
Suministro de +5 V
27 - 5V Suministro /
potenciómetros 1B1, 2B4 y 2B15
Tensión va-
Entrada/sali-
28 CAN bajo - riable Digital
da
0 V/5 V
29 Freno Y1 - 0V Todo o nada Salida
30 No se usa No se usa No se usa No se usa No se usa
Válvula de solenoide de conmuta-
31 - 0V Todo o nada Salida
ción 2Y12
Pista 1 de la presencia del operador
32 0V 24 V Digital Entrada
en el asiento 1S29
33 No se usa No se usa No se usa No se usa No se usa
34 Altura del mástil de 1,5 m 2B6 24 V 0V Digital Entrada
35 No se usa No se usa No se usa No se usa No se usa
36 Señal de elevación inicial 2B17 5V 0V Digital Entrada
Pista 2 de la presencia del operador
37 24 V 0V Digital Entrada
en el asiento 1S29
38 No se usa No se usa No se usa No se usa No se usa
Tensión va-
39 Ajuste de tracción n.º 2 1B1 - riable Analógica Entrada
0 V/5 V
40 Sensor de presión 0V 24 V Digital Entrada
Señal varia-
41 Sensor de temperatura 1B6 - Analógica Entrada
ble
Suministro de 0 V de los potenció-
42 - 0V Suministro /
metros

60-16 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Tracción y elevación
Señal PWM*: modulación de la amplitud de im-
pulso = señal variable

11648012114 ES - 01/2020 60-17


60 Eléctrica-electrónica
Tracción y elevación

Funciones de las entradas-salidas del LAC (desde 10/2018)

Señal
Entrada/sali-
1X1 Función Valor por de- Tipo de señal
Valor activo da
fecto
1 Positivo del interruptor de contacto - 24 V Alimentación /
Válvula de solenoide de retención de
2 - 0V Todo o nada Salida
la carga 2Y11
Válvula de solenoide proporcional Señal de
3 - Todo o nada Salida
2Y3 PWM*
Desconexión de la posición alta de
4 0V 24 V Digital Entrada
elevación inicial 1B4
5 No se usa No se usa No se usa No se usa No se usa
6 Ventilador 24 V 0V Todo o nada Salida
7 No se usa No se usa No se usa No se usa No se usa
Frecuencia
8 Pista A del sensor de revoluciones - variable Digital Entrada
0 V/6 V
9 Señal de bajada inicial 2B16 5V 0V Digital Entrada
10 No se usa No se usa No se usa No se usa No se usa
11 Tensión de la batería - 24 V Alimentación /
Tensión va-
12 Ajuste de elevación n.º 1 2B4 - riable Analógica Entrada
0 V/5 V
13 Tensión de la batería - 24 V Alimentación /

60-18 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Tracción y elevación

Señal
Entrada/sali-
1X1 Función Valor por de- Tipo de señal
Valor activo da
fecto
Tensión va-
Entrada/sali-
14 CAN 1 alto - riable Digital
da
0 V/5 V
15 Estado del relé de seguridad - 24 V Alimentación /
16 Válvula de solenoide de bajada 2Y2 - 0V Todo o nada Salida
Interruptor de contacto de elevación/ Señal de
17 - Todo o nada Salida
tracción 1K2 PWM*
18 No se usa No se usa No se usa No se usa No se usa
Pedal de presencia del operador de
19 24 V 0V Digital Entrada
la carretilla 1S9
20 No se usa No se usa No se usa No se usa No se usa
21 No se usa No se usa No se usa No se usa No se usa
Frecuencia
22 Pista B del sensor de revoluciones - variable Digital Entrada
0 V/6 V
Desconexión de la posición inferior
23 0V 24 V Digital Entrada
de la elevación inicial 1B3
Tensión va-
Entrada/sali-
24 CAN 2 alto - riable Digital
da
0 V/5 V
Tensión va-
25 Ajuste de tracción n.º 1 - riable Analógica Entrada
0 V/5 V
Tensión va-
26 Ajuste de elevación n.º 2 2B4 - riable Analógica Entrada
0 V/5 V
Suministro de +5 V,
27 - 5V Alimentación /
potenciómetros 1B1, 2B4 y 2B15
Tensión va-
Entrada/sali-
28 CAN 1 bajo - riable Digital
da
0 V/5 V
29 Freno Y1 - 0V Todo o nada Salida
30 No se usa No se usa No se usa No se usa No se usa
31 Válvula solenoide de aguja 2Y12 - 0V Todo o nada Salida
32 Sensor de altura del mástil 1 0V 24 V Digital Entrada
33 No se usa No se usa No se usa No se usa No se usa
Tensión va-
Entrada/sali-
34 CAN 2 bajo - riable Digital
da
0 V/5 V
35 No se usa No se usa No se usa No se usa No se usa
36 Señal de elevación inicial 2B17 5V 0V Digital Entrada
37 Sensor de altura del mástil 2 24 V 0V Digital Entrada
38 No se usa No se usa No se usa No se usa No se usa
Tensión va-
39 Ajuste de tracción nº 2 1B1 - riable Analógica Entrada
0 V/5 V
40 Sensor de presión 0V 24 V Digital Entrada

11648012114 ES - 01/2020 60-19


60 Eléctrica-electrónica
Tracción y elevación

Señal
Entrada/sali-
1X1 Función Valor por de- Tipo de señal
Valor activo da
fecto
Señal varia-
41 Sensor de temperatura 1B6 - Analógica Entrada
ble
Suministro de 0 V de los potenció-
42 - 0V Alimentación /
metros

Señal de PWM*: modulación de la amplitud de


impulso = señal variable

60-20 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Tracción y elevación

Activación de los controladores 1A1 y 3A1

El procedimiento para activar la carretilla es el - Al sensor de revoluciones (1B2) (no se


siguiente: muestra)
● 1) Conector de la batería conectada ►ES30-24: un regulador de tensión interno de
Presencia de positivo de la batería de +24 V +10 V da suministro:
en la llave de contacto (S1) y en la bobina del - Sensor de punto de ajuste (3B2)
interruptor (1K2) ● 4) Autorización avanzada para las funciones
Positivo de la batería de +24 V directo en de tracción e hidráulica:
3X1: A8 (ES30-24) y 1X1: 1 (LAC) ►LAC: inicio del programa interno de pruebas
● 2) Llave de contacto S1 en posición de en-
►ES30-24: comprobación del funcionamiento
cendido, «ON» correcto de los dos potenciómetros de direc-
►Alimentación de los módulos de control LAC ción eléctrica con señales dobles (potenció-
y ES30-24: metros redundantes)
LAC: alimentación de +24 V en 1X1: 13; 0 V ● 5) Autorización para las funciones hidráulicas
directamente en 1X1: 42 y de tracción:
ES30-24: alimentación de +24 V en 3X1: ►De la alimentación de ES30-24:
A7/A8, 0 V directamente en 3X1: B5 - Se suministra al relé de dirección (3K1)
● 3) Los controladores 1A1 (LAC) y 3A1
- Se suministra al freno de pivote
(ES30-24) reciben alimentación
►Si el resultado de la comprobación del po-
►LAC: un regulador de tensión interno de tenciómetro de dirección es correcto:
+5 V da suministro: - Cierre de MOSFET (interior de ES30-24)
- Al potenciómetro del acelerador (1B1)
- Alimentación a LAC (1X1 : 1)
- ►LAC : si la autocomprobación es correcta:

11648012114 ES - 01/2020 60-21


60 Eléctrica-electrónica
Tracción y elevación
- Cierre del relé de seguridad +24 V en 1X1: 1 - Cierre de (1K2)
- ►Bus CAN: autorización de tracción enviada - Suministro a la etapa de alimentación (1A1)
por el ES30-24 - +Ub: 24 V en el terminal de alimentación
● 6) Suministro a la etapa de alimentación 1A1: «+»
►LAC: - +Ub: 24 V en los terminales del motor de
- +24 V en 1X1:1 elevación (2M1)

60-22 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Tracción y elevación

Reducciones de velocidad

1: Velocidad mínima 4: Nivel 1


2: Nivel 3 5: entre el nivel 1 y el nivel máximo
3: Nivel 2

FXD 20N con po-


Parámetros de la carretilla FXD 20N
mo de dirección
Aceleración máxima 1,5 m/s² 1,5 m/s²
Deceleración máxima (sol-
tando el conmutador de 1,4 m/s² 1,4 m/s²
Velocidades (valores predetermi-
transmisión)
nados)
Deceleración máxima (in-
virtiendo el conmutador de 2 m/s² 2 m/s²
transmisión)
Ángulo inicial 10° 10°
Nivel 1 12° 12°
Ángulos (valores predetermina-
Nivel 2 20° 20°
dos)
Nivel 3 35° 35°
Ángulo mínimo 50° 50°
Nivel 1 7,5 km/h 7,5 km/h
Velocidad al tomar las curvas (va- Nivel 2 6,5 km/h 6,5 km/h
lores predeterminados) Nivel 3 6 km/h 6 km/h
Velocidad mínima 5 km/h 5 km/h
Aceleración/deceleración al tomar Aceleración máxima 1 m/s² 0,6 m/s²
una curva en función del ángulo
(SRWS*) Deceleración máxima 0,9 m/s² 1,1 m/s²

SRWS : reducción de velocidad de la dirección

11648012114 ES - 01/2020 60-23


60 Eléctrica-electrónica
Tracción y elevación

Punto negativo central

El punto negativo central se encuentra en el


LAC(1) del cableado.
Todos los cables negativos de la carretilla están
conectados a este punto de conexión.
Para garantizar el funcionamiento correcto de la
carretilla, se debe seguir la secuencia correcta
de conexión de los cables.
Hay un punto negativo (2) para el terminal de
alimentación negativa de la unidad de alimenta-
ción.
Y un punto negativo (3) para el terminal negati-
vo de la fuente de alimentación «central» a los
sistemas eléctricos.
El orden de conexión de los cables desde la
parte inferior a la parte superior:
● (4): cable al mazo de cables principal

● (5): cable al terminal de datos opcional

60-24 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Tracción y elevación

NOTA

El orden de conexión de los cables desde la


parte inferior hasta la parte superior se define
como la de la corriente del cable que va desde
la el punto inferior hasta el superior.

11648012114 ES - 01/2020 60-25


60 Eléctrica-electrónica
Tracción y elevación

Punto positivo central

El punto positivo central está situado en el LAC


(1) del cableado.
Todos los cables de alimentación positivos de la
carretilla están conectados a este punto de co-
nexión (2).
Para garantizar el funcionamiento correcto de la
carretilla, se debe seguir la secuencia correcta
de conexión de los cables.
El orden de conexión de los cables desde la
parte inferior a la parte superior:
● (3): cable a los interruptores de contacto/

conector de la batería
● (4): cable a la unidad de motor-bomba

60-26 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Tracción y elevación

Parametrización del módulo de control


CUIDADO – Siga las instrucciones que aparecen en pan-
talla.
Riesgo considerable de daños materiales y lesiones.
El potenciómetro del acelerador se ha calibrado.
Coloque la carretilla en calzos de modo que la rueda
motriz no toque el suelo durante el proceso de confi- Paso tres: restauración de los ajustes de fábrica
guración del módulo de control.
F3: Configuración
Antes de iniciar la herramienta de diagnóstico, ▼
debe encenderse la carretilla y conectarse al Códigos de error
PC. ▼
– Seleccione la «ServiceBase» de la carretilla. Tracción Elevación
– La herramienta de diagnóstico se conecta a ▼
todos los controladores instalados en la ca- Iniciar
rretilla.
– Siga las instrucciones que aparecen en pan-
Paso uno: identificación de la carretilla talla:
F2: Diagnóstico – En el campo de «tracción»
▼ – Haga clic en la opción de iniciar
Tareas
– En el campo «Elevación»

Ajuste de tipo de carreti- – Haga clic en la opción de iniciar
lla Todos los ajustes se restablecerán a los valores
▼ de fábrica a excepción de los datos de calibra-
Ejecutar ción y tipo de carretilla.

– Siga las instrucciones que aparecen en pan-


talla:
Paso dos: calibración del potenciómetro del ace-
lerador Paso final: inicialización de los nuevos ajustes.
Para inicializar los nuevos valores:
F2: Diagnóstico
– Apague la alimentación de la carretilla y vuel-

va a arrancarla.
Tareas
▼ – Cierre la herramienta de diagnóstico y vuelva
Calibración a iniciar el programa.

1- Potenciómetro del acele-
rador

11648012114 ES - 01/2020 60-27


60 Eléctrica-electrónica
Tracción y elevación

Comprobaciones de funcionamiento hasta 10/2018


Sensor de revoluciones (1B2)

1X1 Conector del controlador de tracción/eleva- 1X2 Conector del sensor de revoluciones
ción

Un sensor (1B2) se instala en el motor de trac-


ción. Este sensor controla un engranaje monta-
do en el rotor.
El sensor recibe +24 V y suministra dos salidas
de impulso fuera de fase de 90°.
Estas señales se transmiten al módulo de con-
trol de tracción (terminales de entrada 1X1:8/22
del LAC) así como al controlador de dirección
donde se procesan para determinar la velocidad
y la dirección de rotación del motor de tracción.
No es necesario ningún ajuste para el sensor de
revoluciones.

ATENCIÓN
Peligro de uso incorrecto del motor de tracción
Si el sensor se instala incorrectamente o si el conec-
tor (1X2) se desconecta, la velocidad de tracción será
de 0,2 km/h y la corriente del motor efectiva aumenta-
rá a la corriente Imáx de 270 A (según los ajustes es-
tándar de fábrica para la carretilla).

60-28 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Tracción y elevación

Función 

El sensor (2) tiene dos sensores inductivos inte-


grados que miden el número de revoluciones y
la dirección de giro del motor correspondiente a
través de un engranaje (1) del eje de rotor.
El número de revoluciones se determina a partir
de la frecuencia de la señal de salida y el senti-
do de giro mediante la secuencia de las señales
de salida. La dirección de rotación se define me-
diante el motor de tracción. Se utiliza un enchu-
fe de 4 terminales (3) para conectar el sensor de
revoluciones con el módulo de potencia (1A1).
Conector del sensor de revoluciones 1X2

Terminal Función
1X2:1 Alimentación de +24 V
1X2:2 Señal de salida A
1X2:3 Negativo de la batería
1X2:4 Señal de salida B

Señales de salida 

El número de revoluciones del motor se determi-


na a partir de la frecuencia de las señales de sa-
lida A y B. La secuencia de las señales de las
dos salidas A y B varía en función de la direc-
ción de giro del motor.
Cuando el motor gira hacia la izquierda, primero
se activa la salida B y después la salida A. A
continuación, se desactiva la salida B, seguida
de la salida A.

Comprobación de la velocidad de la carreti-


lla y la velocidad de rotación del motor
(1M1)
– Conecte la caja CAN al conector de diagnós-
tico 6X7
– Conecte la caja CAN al conector del portátil
– Inicie y conecte la herramienta de diagnóstico

F4: Pantalla

Tracción

Motor de tracción

Velocidad del motor

– Conduzca la carretilla.

11648012114 ES - 01/2020 60-29


60 Eléctrica-electrónica
Tracción y elevación
– Compruebe las indicaciones de velocidad de
la pantalla.

NOTA

En la práctica, 4100 rpm corresponde a aproxi-


madamente 10 km/h.

NOTA

Si la señal es incorrecta, se deben comprobar la


tensión de suministro, el conector y la conexión.

60-30 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Tracción y elevación

Comprobación del funcionamiento del sensor de temperatura (1B6)

1X25 Conector del sensor de calor 1X25:2 Negativo


1X25:1 Señal de temperatura

Hay un sensor de resistencia (1B6) integrado en


los bobinados del estátor. Este sensor controla
la temperatura y reduce el rendimiento cuando
la temperatura es demasiado alta:
● Si la temperatura del motor supera los
160 °C, la velocidad de la carretilla se reduce
a 2 km/h.
● Si el sensor de temperatura está defectuoso
o si el mazo de cableado está desconectado,
el controlador de LAC reducirá la velocidad a
4 km/h.

Parametrización del sensor


No es necesario parametrizar el sensor KTY 84,
ya que se establece por defecto en el controla-
dor LAC.

Comprobación del sensor de temperatura


(1B6)
– Conecte la caja CAN al conector de diagnós-
tico 6X7
– Conecte la caja CAN al conector del portátil

11648012114 ES - 01/2020 60-31


60 Eléctrica-electrónica
Tracción y elevación
– Inicie y conecte la herramienta de diagnóstico

F4: Pantalla

Tracción

Motor de tracción

Temperatura del motor

– Vaya al menú que se muestra para compro-


bar los valores de la temperatura del motor
(1M1).

Temperatura del motor:


Temperatura de trabajo
170°C ≤ T° (1M1) ≥
normal T° (1M1) aprox. T° (1M1) ≤ -50 °C T° (1M1) ≥ 160 °C
200 °C
30 °C
Velocidad de funciona-
Reducción de la veloci- Reducción de la veloci-
miento normal de la ca- Carretilla parada
dad = 4,5 km/h dad = 2 km/h
rretilla
Fallo en el sensor 1B6 (código de error 245)
Reducción de la velocidad = 4,5 km/h

Identificación del tipo de sensor de tempe- 


ratura
La resistencia del sensor de temperatura au-
menta a medida que la temperatura del motor
aumenta. El valor de la resistencia se puede
comprobar en las dos conexiones del sensor de
temperatura.
– Desconecte el conector de la carretilla.
– Compruebe la resistencia en las dos conexio-
nes del sensor de temperatura con un multí-
metro y asegúrese de que coincide con los
valores de la tabla.

KTY 84-130:
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Resistencia (Ω) Resistencia (Ω)
(°C) (°C)
0 493 80 880
10 533 90 939
20 576 100 1000
25 598 130 1197
30 621 170 1493
40 668 200 1739
50 718 230 2006
60 769 270 2392
70 824 299 2668

Si los valores no son correctos, repita la prueba.

60-32 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Tracción y elevación

Freno electromagnético (Y1)

7X6 Conector del freno electromagnético

Este freno electromagnético sin corriente se usa ▼


como freno de estacionamiento y también como Relé de seguridad y frenos
freno de emergencia.

Para la comprobación, la holgura debe estar en- x1:29 Freno
tre 0,18 mm y 0,37 mm.
– Compruebe los indicadores de la pantalla en
Comprobación del funcionamiento del freno el siguiente menú:
Y1 Control del transistor del freno en 1X1: 29
– Conecte la caja CAN al conector de diagnós- ● 0 ► Freno aplicado
tico 6X7 ● 1 ► Freno soltado

– Conecte la caja CAN al conector del portátil Ventana azul - Tensión (V) del freno en 1X1:29
● +24 V ► Freno aplicado
– Inicie y conecte la herramienta de diagnóstico
● 0 V ► Freno soltado
– Vaya al siguiente menú:
Ventana roja - Intensidad (mA) del freno en 1X1:
F4: Pantalla 29
▼ ● 0 mA ► Freno aplicado

General ● 1600 mA ► Freno soltado

11648012114 ES - 01/2020 60-33


60 Eléctrica-electrónica
Tracción y elevación

Detección de presencia del operador

1S9 Contacto de presencia del operador 1X9 Conector de presencia del operador
1X1 Conector del controlador de tracción/eleva- 6X7 Conector del enchufe de diagnóstico
ción
1X7 Conector de empalme del compartimento del
conductor/compartimento técnico

– Conecte la caja CAN al conector de diagnós-


tico 6X7
– Conecte la caja CAN al conector del portátil
– Ponga en marcha el software de diagnóstico
e inicie sesión
– Compruebe que el contacto (1S9) esté fun-
cionando correctamente en el siguiente me-
nú:

F4: Pantalla

Tracción

Plataforma

x1:19 Conductor presente

La información del campo «:19 Conductor pre-


sente» es la siguiente:
● 0 ► sin operador
● 1 ► con operador

60-34 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Tracción y elevación

Ventilador (9M1)

1X1 Conector del controlador de tracción/eleva- 9X11 Conector del ventilador


ción (LAC)

F3: Configuración
NOTA

Cuando el ventilador está defectuoso o desco- Función
nectado, la carretilla se detiene (aparece el códi- ▼
go de error T34 y la función de tracción y eleva-
ción se desactivan) Control de tracción

Un sensor de temperatura interno del LAC ac- Ventilador: comprobación
ciona el ventilador (9M1) cuando la temperatura
interna de la etapa de alimentación supera los
50 °C, y lo detiene cuando la temperatura cae Este menú ofrece la siguiente información acer-
por debajo de 40° C. ca del acelerador:
● 9M1 ACTIVADO = LAC > 50° C Control del transistor del ventilador:
● 9M1 DESACTIVADO = LAC < 40° C ● T° > 50° ventilador activado (1X1: 6 = 1)
● T° > 40° ventilador desactivado (1X1: 6 = 0)
Se utiliza un ventilador sin escobillas de
24 V CC, instalado con rodamientos de larga
Temperatura del controlador LAC:
duración, para refrigerar el controlador de trac-
ción LAC.
● T° normal de funcionamiento del LAC ≈ 30 °C
→ Velocidad de funcionamiento normal de la
carretilla
Prueba del control del ventilador (9M1) ● T° de LAC ≤ -50 °C

– Conecte la caja CAN al conector de diagnós- → Reducción de la velocidad = 4,5 km/h


tico 6X7 ● T° de LAC ≥ 95 °C

– Conecte la caja CAN al conector del portátil → Reducción de la velocidad = 2 km/h


● 100 °C ≤ T° de LAC ≤ 200 °C
– Inicie y conecte la herramienta de diagnóstico
→ Carretilla parada
– Siga las instrucciones que aparecen en la ● Sensor averiado (código de error 240)
pantalla para comprobar el funcionamiento
→ Reducción de la velocidad = 4,5 km/h
del ventilador (9M1)

11648012114 ES - 01/2020 60-35


60 Eléctrica-electrónica
Tracción y elevación

Módulo de control (1B1)

1B1 Control del sentido de la marcha (avance/ 1X7 Conector de empalme del compartimento del
marcha atrás) de la carretilla conductor/compartimento técnico
1X1 Conector del controlador de tracción
1X3 Conector de interfaz de la unidad de control/
placa

Comprobación del funcionamiento: F4: Pantalla



– Conecte la caja CAN al conector de diagnós-
tico 6X7 Tracción

– Conecte la caja CAN al conector del portátil
Acelerador
– Ponga en marcha el software de diagnóstico ▼
e inicie sesión x1:25 pot. 1 del acelerador
– Vaya al siguiente menú para comprobar el (1B1)
funcionamiento del controlador de tracción de x1:39 pot. 2 del acelerador
la carretilla: (1B1)

60-36 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Tracción y elevación

Comprobaciones de funcionamiento desde 10/2018


Sensor de revoluciones (1B2)

1B2 Sensor de revoluciones 1X2 Conector del sensor de revoluciones


1X1 Conector del controlador de tracción/eleva-
ción

Se ha instalado un sensor (1B2) en el motor de


tracción. Este sensor controla un engranaje
montado en el rotor.
El sensor recibe +24 V (terminal 1X2:1) y sumi-
nistra dos salidas de impulso fuera de fase de
90°.
Estas señales se transmiten al módulo del con-
trolador de tracción (terminales de entrada
1X1:8 y 22del LAC) así como al controlador de
dirección donde se procesan para determinar la
velocidad y la dirección de rotación del motor de
tracción.
No es necesario ningún ajuste para el sensor de
revoluciones.

Aplicaciones de la carretilla:
SXH 20, SXD 20 07/2018
FXH 20 N, FXH 25 N,
FXD 20 N, FXV 14 N, 07/2018
FXV 16 N
FXH 20, FXH 25, FXD
09/2018
20, FXV 14, FXV 16

11648012114 ES - 01/2020 60-37


60 Eléctrica-electrónica
Tracción y elevación

ATENCIÓN
Peligro de uso incorrecto del motor de tracción.
Si el sensor se instala de manera incorrecta o si
(1X2) se desconecta, la velocidad de tracción será de
0,2 km/h y la corriente efectiva del motor aumentará a
la corriente Imáx de 270 A (según los ajustes están-
dar de fábrica para la carretilla).

Función 

El sensor (1) tiene dos sensores inductivos inte-


grados que miden el número de revoluciones y
la dirección de giro del motor correspondiente a
través de un engranaje (2) del eje de rotor.
El número de revoluciones se determina a partir
de la frecuencia de la señal de salida y el senti-
do de giro mediante la secuencia de las señales
de salida.
La dirección de rotación se define mediante el
motor de tracción.
Se utiliza un conector de cuatro terminales (3)
para conectar el sensor de revoluciones con el
módulo de potencia (1A1).

1 Sensor de revoluciones
2 Caja de cambios
3 Conector de cuatro terminales
4 Pista B
5 Conexión a tierra
6 Pista A
7 Tensión (7-36 V CC)

Señales de salida 

El número de revoluciones del motor se determi-


na a partir de la frecuencia de las señales de sa-
lida A y B. La secuencia de las señales de las
dos salidas A y B varía en función de la direc-
ción de giro del motor.
Cuando el motor gira hacia la derecha, primero
se activa la salida A y después la salida B. A
continuación, se desactiva la salida A, seguida
de la salida B.

Comprobación de la velocidad de la carreti-


lla y la velocidad de rotación del motor
(1M1)
– Conecte la caja CAN al conector de diagnós-
tico 6X7
A Señal de salida A
– Conecte la caja CAN al conector del portátil B Señal de salida B
1 Motor
– Conduzca la carretilla.

60-38 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Tracción y elevación
– Inicie la herramienta de diagnóstico, acceda
al siguiente menú y siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla:

F4: Pantalla

Tracción

Motor de tracción

Velocidad del motor

– Compruebe las indicaciones de velocidad de


la pantalla.

Asignaciones del conector 1X2

Terminal Función Color


Alimentación de
1X2:1 Rojo
+24 V
1X2:2 Señal de salida A Blanco
Señal negativa
1X2:3 Negro
de la batería
1X2:4 Señal de salida B Blanco

11648012114 ES - 01/2020 60-39


60 Eléctrica-electrónica
Tracción y elevación

Sensor de temperatura (1B6)

1B6 Sensor de temperatura 1X25 Conector del sensor de temperatura


1X1 Conector del controlador de tracción/eleva- 1X25:1 Señal de temperatura
ción (LAC) 1X25:2 Negativo

El sensor (1B6) controla la temperatura y reduce


el rendimiento cuando la temperatura es dema-
siado alta:
● Si la temperatura del motor supera los
160 °C, la velocidad de la carretilla se reduce
a 2 km/h.
● Si el sensor de temperatura está defectuoso
o si el mazo de cableado está desconectado,
el controlador LAC reducirá la velocidad de la
carretilla a 4 km/h.

Aplicaciones de la carretilla:
SXH 20, SXD 20 07/2018
FXH 20 N, FXH 25 N,
FXD 20 N, FXV 14 N, 07/2018
FXV 16 N
FXH 20, FXH 25, FXD
09/2018
20, FXV 14, FXV 16

Parametrización del sensor


No es necesario parametrizar el sensor PT1000,
ya que se establece por defecto en el controla-
dor LAC.

Comprobación del sensor de temperatura


(1B6)
– Conecte la CAN Box al conector de diagnósti-
co 6X7

60-40 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Tracción y elevación
– Conecte la CAN Box a la toma de ordenador
portátil
– Inicie la herramienta de diagnóstico y acceda
al menú indicado para comprobar los valores
de temperatura del motor (1M1).

NOTA

El sensor de temperatura no se puede sustituir.


Si este sensor está defectuoso, se debe cam-
biar el motor de tracción completo.

F4: Pantalla

Tracción

Motor de tracción

Temperatura del motor

Temperatura del motor:


Temperatura de trabajo
170 °C ≤ T° (1M1) ≥
normal T° (1M1) aprox. T° (1M1) ≤ -50 °C T° (1M1) ≥ 160 °C
200 °C
30 °C
Velocidad de funciona-
Reducción de velocidad Reducción de velocidad
miento normal de la ca- Carretilla parada
= 4,5 km/h = 2 km/h
rretilla
Fallo en el sensor 1B6 (código de error 245)
Reducción de velocidad = 4,5 km/h

11648012114 ES - 01/2020 60-41


60 Eléctrica-electrónica
Tracción y elevación
Resistencia del sensor de temperatura

A Temperatura (T/°C) B Resistencia (R/Ώ)

La resistencia del sensor de temperatura dismi-


nuye a medida que la temperatura del motor au-
menta. El valor de la resistencia se puede com-
probar en las conexiones del sensor de tempe-
ratura.
– Desconecte el conector de la carretilla.
– Compruebe la resistencia en las conexiones
del sensor de temperatura con un multímetro
y asegúrese de que coincide con los valores
de la tabla.

PT 1000:
Temperatura ambiente (°C) Resistencia nominal (Ω)
-40 842,71
-35 862,48
-30 882,22
-25 901,92
-20 921,24
-15 941,24
-10 960,86

60-42 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Tracción y elevación

PT 1000:
Temperatura ambiente (°C) Resistencia nominal (Ω)
-5 980,44
0 1000,00
5 1019,53
10 1039,03
15 1058,49
20 1077,94
25 1097,35
30 1116,73
35 1136,08
40 1155,41
45 1174,70
50 1193,97
55 1213,21
60 1232,42
65 1251,60
70 1270,75
75 1289,87
80 1308,97
85 1328,03
90 1347,07
95 1366,08
100 1385,06
105 1404,00
110 1422,93
115 1441,82
120 1460,68
125 1479,51
130 1498,32
135 1517,10
140 1535,84
145 1554,56
150 1573,25
155 1591,91
160 1610,54
165 1629,15
170 1647,72
175 1666,24
180 1684,78
185 1703,27
190 1721,73
195 1740,16
200 1758,56

Si los valores no son correctos, repita la prueba.

11648012114 ES - 01/2020 60-43


60 Eléctrica-electrónica
Tracción y elevación

Freno electromagnético (Y1)

1X1 Conector del controlador de tracción/eleva- 7X6 Conector del freno electromagnético
ción (LAC) Y1 Freno electromagnético

El freno electromagnético sin corriente se usa


como freno de estacionamiento y también como
freno de emergencia.

Comprobación del funcionamiento del freno


Y1
– Conecte la caja CAN al conector de diagnós-
tico 6X7.
– Conecte la caja CAN al conector del portátil.
– Inicie la herramienta de diagnóstico.
– Compruebe los indicadores de la pantalla en
el siguiente menú:

Entradas/Salidas - Monito-
rización

Tracción

Freno

Control del transistor del freno en 1X1: 29


● 0 ► Tracción o elevación del freno
● 1 ► Tracción o elevación del freno

Ventana azul - Tensión (V) del freno en 1X1: 29 Ventana roja - Intensidad (mA) del freno en 1X1:
29
+24 V ► Tracción o elevación del freno 0 mA ► Tracción o elevación del freno
0 V ► Tracción o elevación del freno 1600 mA ► Tracción o elevación del freno

60-44 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60

Dirección eléctrica
Unidad de dirección eléctrica ES30-24

I: conector 3X8: sección de alimentación II: conector 3X1: sección de control

La unidad de dirección eléctrica ES30-24 se


compone de una tarjeta de control con dos mi-
croprocesadores VR y SR.
Los transistores se controlan internamente.
El cableado del motor es interno.
Si se produce una anomalía, se detecta instan-
táneamente y el sistema de control pasa al mo-
do de seguridad y ordena al vehículo que se de-
tenga.

Identificación de la unidad ES30-24 me-


diante el programa de diagnóstico.
Para comprobar la identidad de la unidad
ES30-24:
– Conecte la CAN Box al conector de diagnósti-
co 6X7.
– Conecte la CAN Box al conector del ordena-
dor portátil.
– Inicie el software de diagnóstico y acceda al
siguiente menú:

F3: Configuración

Info del dispositivo de
control

11648012114 ES - 01/2020 60-45


60 Eléctrica-electrónica
Dirección eléctrica
Dispositivo de control de
dirección (ES)

Línea principal de la di-
rección

60-46 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Dirección eléctrica

Funciones de las «entradas/sali-


das» del ES30-24
Conector de control 3X1

Señal
3X1 Función Valor por de- Tipo de señal Entrada/salida
Valor activo
fecto
Tensión varia-
Sensor de posición 3B2
A1 – ble Analógica Entrada
(consigna), pista 2
0 V/5 V
A2 No se usa / / / /
A3 No se usa / / / /
A4 No se usa / / / /
A5 Sensor 0 V – 0V Suministro /
Fuente de alimentación
A6 para el sensor de posi- – 10 V Suministro /
ción (punto de ajuste)
Fuente de alimentación
A7 – 24 V Suministro /
de la tarjeta de control
Fuente de alimentación
A8 – 24 V Suministro /
de la tarjeta de control
Tensión varia-
Sensor de posición 3B2
B1 – ble Analógica Entrada
(consigna), pista 1
0 V/5 V
B2 No se usa / / / /
B3 No se usa / / / /
B4 No se usa / / / /
B5 CAN de 0 V A – 0V Suministro /
Alimentación para el con-
B6 mutador de seguridad – 24 V Suministro Salida
3K1
B7 Freno de pivote 7A5 – 24 V Suministro Salida
B8 Bucle de seguridad – 24 V Suministro Salida
Aproximada-
C1 CAN A alto Digital Entrada/salida
mente 2,5 V
Aproximada-
C2 CAN A bajo – Digital Entrada/salida
mente 2,5 V
C3 CAN B tierra – 0V Analógica Entrada
Aproximada-
C4 CAN B alto – Digital Entrada/salida
mente 2,5 V
Aproximada-
C5 CAN B bajo – Digital Entrada/salida
mente 2,5 V
C6 Freno de pivote 7A5 – Señal PWM* Digital Entrada
Interruptor de dirección
C7 – 0V Suministro Entrada
3K1
C8 No se usa / / / /

*PWM: modulación de amplitud de impulso

11648012114 ES - 01/2020 60-47


60 Eléctrica-electrónica
Dirección eléctrica
Conector de alimentación 3X8

Señal
3X8 Función Valor por defec- Tipo de señal Entrada/salida
Valor activo
to
Positivo después de la
1 – 24 V Suministro /
batería
2 Negativo de la batería – 0V Suministro /

60-48 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Dirección eléctrica

Encendido de la unidad ES30-24

La unidad ES30-24 es el dispositivo principal de Si esta unidad ES230-24 falla, la carretilla se de-
seguridad tiene y no se permite ningún funcionamiento (ele-
. vación incluida).

Procedimiento de encendido: (los pasos


descritos le permiten efectuar un diagnósti-
co rápido del funcionamiento defectuoso):

1) Encendido de ES30-24 después de situar 4) La unidad ES30-24 acciona un relé de seguridad in-
la llave en la posición de encendido, entra- terno. Este relé suministra una alimentación positiva en
das 3X1:A7/3X1:A8 => +24 V. las salidas 3X1:B6 y 3X1:B7 => +24 V (para el contac-
El suministro negativo va directamente a la tor de dirección 3K1)
entrada 3X1:B5 => -Ub. y una negativa a través de un MOSFET transistor en la
salida 3X1: C7 => -Ub (para el contactor de dirección
3K1).

5) El contactor de dirección 3K1 y la bobina del centro


de la dirección 7A5 reciben alimentación. La etapa de
2) La unidad ES30-24 genera una tensión
alimentación se comprueba, el motor está parado, sali-
estabilizada en las salidas 3X1:A6 => 8,2 V
das 3X8:1 y 3X8:2 => 24 V.
para el polo positivo
El centro de la dirección recibe alimentación propia (en-
y en las salidas 3X1:A5 => -Ub para el ne-
tre 5 y 750 mA); un corte en el mazo de cables hace
gativo.
que la carretilla se detenga a través de la conexión
CAN Bus.

11648012114 ES - 01/2020 60-49


60 Eléctrica-electrónica
Dirección eléctrica

3) La dirección controla el funcionamiento


6) La unidad ES30-24 proporciona dos señales de acti-
correcto de los dos potenciómetros de ajus-
vación para hacer funcionar la tracción:
te y de rueda a través de las señales dobles
La dirección controla su segundo relé de seguridad que
(potenciómetros redundantes) en las entra-
proporciona la alimentación positiva a la tracción (positi-
das 3X1:B1 y 3X1:A1 => 4,1 V (tensiones
va para la entrada 1X1:1 para el contacto del relé inter-
medidas cuando el ajuste y la rueda están
no al LAC) en 3X1:B8 => +24 V.
alineados con las horquillas).

Validación del sistema hidráulico y la trac-


ción
Por razones de seguridad, la prueba de valida-
ción de la tracción y el sistema hidráulico se rea-
liza mediante dos señales diferentes: una positi-
va del relé de seguridad de la unidad ES30-24,
que suministra alimentación a la tracción y el
contactor de línea del sistema hidráulico, y la
otra negativa, controlada por un transistor que
transmite el estado de la dirección al controlador
de LAC.
Por último, se envía una autorización de trac-
ción mediante la unidad ES30-24 a través del
CAN Bus. Esta autorización se refiere solo a la
tracción.

60-50 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Dirección eléctrica

Comprobaciones de funcionamiento
Sensor de revoluciones (1B2)

1X1 Conector del controlador de tracción/eleva- 1X2 Conector del sensor de revoluciones
ción

Un sensor (1B2) se instala en el motor de trac-


ción. Este sensor controla un engranaje monta-
do en el rotor.
El sensor recibe +24 V y suministra dos salidas
de impulso fuera de fase de 90°.
Estas señales se transmiten al módulo de con-
trol de tracción (terminales de entrada 1X1:8/22
del LAC) así como al controlador de dirección
donde se procesan para determinar la velocidad
y la dirección de rotación del motor de tracción.
No es necesario ningún ajuste para el sensor de
revoluciones.

ATENCIÓN
Peligro de uso incorrecto del motor de tracción
Si el sensor se instala incorrectamente o si el conec-
tor (1X2) se desconecta, la velocidad de tracción será
de 0,2 km/h y la corriente del motor efectiva aumenta-
rá a la corriente Imáx de 270 A (según los ajustes es-
tándar de fábrica para la carretilla).

11648012114 ES - 01/2020 60-51


60 Eléctrica-electrónica
Dirección eléctrica

Función 

El sensor (2) tiene dos sensores inductivos inte-


grados que miden el número de revoluciones y
la dirección de giro del motor correspondiente a
través de un engranaje (1) del eje de rotor.
El número de revoluciones se determina a partir
de la frecuencia de la señal de salida y el senti-
do de giro mediante la secuencia de las señales
de salida. La dirección de rotación se define me-
diante el motor de tracción. Se utiliza un enchu-
fe de 4 terminales (3) para conectar el sensor de
revoluciones con el módulo de potencia (1A1).
Conector del sensor de revoluciones 1X2

Terminal Función
1X2:1 Alimentación de +24 V
1X2:2 Señal de salida A
1X2:3 Negativo de la batería
1X2:4 Señal de salida B

Señales de salida 

El número de revoluciones del motor se determi-


na a partir de la frecuencia de las señales de sa-
lida A y B. La secuencia de las señales de las
dos salidas A y B varía en función de la direc-
ción de giro del motor.
Cuando el motor gira hacia la izquierda, primero
se activa la salida B y después la salida A. A
continuación, se desactiva la salida B, seguida
de la salida A.

Comprobación de la velocidad de la carreti-


lla y la velocidad de rotación del motor
(1M1)
– Conecte la caja CAN al conector de diagnós-
tico 6X7
– Conecte la caja CAN al conector del portátil
– Inicie y conecte la herramienta de diagnóstico

F4: Pantalla

Tracción

Motor de tracción

Velocidad del motor

– Conduzca la carretilla.

60-52 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Dirección eléctrica
– Compruebe las indicaciones de velocidad de
la pantalla.

NOTA

En la práctica, 4100 rpm corresponde a aproxi-


madamente 10 km/h.

NOTA

Si la señal es incorrecta, se deben comprobar la


tensión de suministro, el conector y la conexión.

11648012114 ES - 01/2020 60-53


60 Eléctrica-electrónica
Dirección eléctrica

Comprobación del funcionamiento del sensor de temperatura (1B6)

1X25 Conector del sensor de calor 1X25:2 Negativo


1X25:1 Señal de temperatura

Hay un sensor de resistencia (1B6) integrado en


los bobinados del estátor. Este sensor controla
la temperatura y reduce el rendimiento cuando
la temperatura es demasiado alta:
● Si la temperatura del motor supera los
160 °C, la velocidad de la carretilla se reduce
a 2 km/h.
● Si el sensor de temperatura está defectuoso
o si el mazo de cableado está desconectado,
el controlador de LAC reducirá la velocidad a
4 km/h.

Parametrización del sensor


No es necesario parametrizar el sensor KTY 84,
ya que se establece por defecto en el controla-
dor LAC.

Comprobación del sensor de temperatura


(1B6)
– Conecte la caja CAN al conector de diagnós-
tico 6X7
– Conecte la caja CAN al conector del portátil

60-54 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Dirección eléctrica
– Inicie y conecte la herramienta de diagnóstico

F4: Pantalla

Tracción

Motor de tracción

Temperatura del motor

– Vaya al menú que se muestra para compro-


bar los valores de la temperatura del motor
(1M1).

Temperatura del motor:


Temperatura de trabajo
170°C ≤ T° (1M1) ≥
normal T° (1M1) aprox. T° (1M1) ≤ -50 °C T° (1M1) ≥ 160 °C
200 °C
30 °C
Velocidad de funciona-
Reducción de la veloci- Reducción de la veloci-
miento normal de la ca- Carretilla parada
dad = 4,5 km/h dad = 2 km/h
rretilla
Fallo en el sensor 1B6 (código de error 245)
Reducción de la velocidad = 4,5 km/h

Identificación del tipo de sensor de tempe- 


ratura
La resistencia del sensor de temperatura au-
menta a medida que la temperatura del motor
aumenta. El valor de la resistencia se puede
comprobar en las dos conexiones del sensor de
temperatura.
– Desconecte el conector de la carretilla.
– Compruebe la resistencia en las dos conexio-
nes del sensor de temperatura con un multí-
metro y asegúrese de que coincide con los
valores de la tabla.

KTY 84-130:
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
Resistencia (Ω) Resistencia (Ω)
(°C) (°C)
0 493 80 880
10 533 90 939
20 576 100 1000
25 598 130 1197
30 621 170 1493
40 668 200 1739
50 718 230 2006
60 769 270 2392
70 824 299 2668

Si los valores no son correctos, repita la prueba.

11648012114 ES - 01/2020 60-55


60 Eléctrica-electrónica
Dirección eléctrica

Freno electromagnético (Y1)

7X6 Conector del freno electromagnético

Este freno electromagnético sin corriente se usa ▼


como freno de estacionamiento y también como Relé de seguridad y frenos
freno de emergencia.

Para la comprobación, la holgura debe estar en- x1:29 Freno
tre 0,18 mm y 0,37 mm.
– Compruebe los indicadores de la pantalla en
Comprobación del funcionamiento del freno el siguiente menú:
Y1 Control del transistor del freno en 1X1: 29
– Conecte la caja CAN al conector de diagnós- ● 0 ► Freno aplicado
tico 6X7 ● 1 ► Freno soltado

– Conecte la caja CAN al conector del portátil Ventana azul - Tensión (V) del freno en 1X1:29
● +24 V ► Freno aplicado
– Inicie y conecte la herramienta de diagnóstico
● 0 V ► Freno soltado
– Vaya al siguiente menú:
Ventana roja - Intensidad (mA) del freno en 1X1:
F4: Pantalla 29
▼ ● 0 mA ► Freno aplicado

General ● 1600 mA ► Freno soltado

60-56 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Dirección eléctrica

Detección de presencia del operador

1S9 Contacto de presencia del operador 1X9 Conector de presencia del operador
1X1 Conector del controlador de tracción/eleva- 6X7 Conector del enchufe de diagnóstico
ción
1X7 Conector de empalme del compartimento del
conductor/compartimento técnico

– Conecte la caja CAN al conector de diagnós-


tico 6X7
– Conecte la caja CAN al conector del portátil
– Ponga en marcha el software de diagnóstico
e inicie sesión
– Compruebe que el contacto (1S9) esté fun-
cionando correctamente en el siguiente me-
nú:

F4: Pantalla

Tracción

Plataforma

x1:19 Conductor presente

La información del campo «:19 Conductor pre-


sente» es la siguiente:
● 0 ► sin operador
● 1 ► con operador

11648012114 ES - 01/2020 60-57


60 Eléctrica-electrónica
Dirección eléctrica

Ventilador (9M1)

1X1 Conector del controlador de tracción/eleva- 9X11 Conector del ventilador


ción (LAC)

F3: Configuración
NOTA

Cuando el ventilador está defectuoso o desco- Función
nectado, la carretilla se detiene (aparece el códi- ▼
go de error T34 y la función de tracción y eleva-
ción se desactivan) Control de tracción

Un sensor de temperatura interno del LAC ac- Ventilador: comprobación
ciona el ventilador (9M1) cuando la temperatura
interna de la etapa de alimentación supera los
50 °C, y lo detiene cuando la temperatura cae Este menú ofrece la siguiente información acer-
por debajo de 40° C. ca del acelerador:
● 9M1 ACTIVADO = LAC > 50° C Control del transistor del ventilador:
● 9M1 DESACTIVADO = LAC < 40° C ● T° > 50° ventilador activado (1X1: 6 = 1)

● T° > 40° ventilador desactivado (1X1: 6 = 0)


Se utiliza un ventilador sin escobillas de
24 V CC, instalado con rodamientos de larga
Temperatura del controlador LAC:
duración, para refrigerar el controlador de trac-
● T° normal de funcionamiento del LAC ≈ 30 °C
ción LAC.
→ Velocidad de funcionamiento normal de la
carretilla
Prueba del control del ventilador (9M1) ● T° de LAC ≤ -50 °C

– Conecte la caja CAN al conector de diagnós- → Reducción de la velocidad = 4,5 km/h


tico 6X7 ● T° de LAC ≥ 95 °C

– Conecte la caja CAN al conector del portátil → Reducción de la velocidad = 2 km/h


● 100 °C ≤ T° de LAC ≤ 200 °C
– Inicie y conecte la herramienta de diagnóstico
→ Carretilla parada
– Siga las instrucciones que aparecen en la ● Sensor averiado (código de error 240)
pantalla para comprobar el funcionamiento
→ Reducción de la velocidad = 4,5 km/h
del ventilador (9M1)

60-58 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Dirección eléctrica

Módulo de control (1B1)

1B1 Control del sentido de la marcha (avance/ 1X7 Conector de empalme del compartimento del
marcha atrás) de la carretilla conductor/compartimento técnico
1X1 Conector del controlador de tracción
1X3 Conector de interfaz de la unidad de control/
placa

Comprobación del funcionamiento: F4: Pantalla



– Conecte la caja CAN al conector de diagnós-
tico 6X7 Tracción

– Conecte la caja CAN al conector del portátil
Acelerador
– Ponga en marcha el software de diagnóstico ▼
e inicie sesión x1:25 pot. 1 del acelerador
– Vaya al siguiente menú para comprobar el (1B1)
funcionamiento del controlador de tracción de x1:39 pot. 2 del acelerador
la carretilla: (1B1)

11648012114 ES - 01/2020 60-59


60 Eléctrica-electrónica

Batería de ion de litio B1 y B2


Ubicación de los conectores de la batería de ion de litio
PELIGRO ATENCIÓN
Riesgo eléctrico Normativas de seguridad
No toque la batería de ion de litio durante la carga de Utilice gafas industriales y una máscara con pantalla
la batería y no lleve anillos ni joyas. protectora.

ATENCIÓN
Normativas de seguridad
Durante la realización de trabajos en la batería, no
lleve ropa con objetos metálicos (correa, botones de
camisa).

Cubierta propocionada y batería

Cubierta proporcionada 4 Conector del botón de encendido/apagado


1 Conector del interruptor
2 Conector del mazo de cableado del diagnós- Batería
tico 5 Mazo de cableado del módulo al conector
3 Conector del BMS (BMU) BMS (SMU)

60-60 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Batería de ion de litio B1 y B2

Sustitución de la cubierta provista


Desmontaje

– Instale la batería en el soporte provisto para Coloque de nuevo la cubierta de aislamiento de


el mantenimiento de la batería. mantenimiento.
– Desenrosque los cuatro tornillos CBLX M6 (1) – Localice el cable de alimentación negativo co-
y extraiga la arandela elástica y la arandela nectado a la derivación (3).
plana de la cubierta provista.
Extraiga la protección del aislamiento. Desator-
– Levante la cubierta de la batería provista (2). nille la tuerca de montaje y, a continuación, ex-
traiga la arandela elástica y la arandela corres-
– Desconecte el mazo de los conectores de la
pondiente.
SMU (6) del BMS (7) empujando la abrazade-
ra de liberación. Coloque de nuevo la cubierta de aislamiento de
mantenimiento.
– Identifique el cable de alimentación positivo
conectado al interruptor de contacto provisto – Identifique y desconecte el cable de tierra (5)
(4). desde el lateral de la cubierta provista.
Desatornille la tuerca de montaje y, a continua- – Retire la cubierta del BMS.
ción, extraiga la arandela elástica, la arandela
– Si el BMS se tiene que volver a utilizar, sá-
plana y la zapata correspondiente situada en el
quelo de la cubierta provista.
extremo del mazo de cables del interruptor de
contacto.

11648012114 ES - 01/2020 60-61


60 Eléctrica-electrónica
Batería de ion de litio B1 y B2
Sustitución

– Instale el BMS (antiguo o nuevo) en la cubier- – Instale el cable de alimentación positivo del
ta provista. interruptor de contacto provisto (4) y la zapata
situada en el extremo del mazo de cables del
– Compruebe si la junta de la cubierta está da-
interruptor de contacto. A continuación, aprie-
ñada. Sustitúyala si es necesario.
te la tuerca con la arandela elástica y la aran-
– Mueva la cubierta de la batería provista (2) dela plana (par de apriete: 10 Nm).
más cerca.
– Conecte los conectores del mazo de cables
– Localice y conecte el cable de tierra (5) en el del SMU (6) al BMS: empuje la abrazadera
lateral de la cubierta provista. de liberación.
– Retire la cubierta de aislamiento de manteni- – Monte la cubierta de la batería suministrada
miento del cable de alimentación negativo. (2).
– Conecte el cable de alimentación negativo a – Monte la cubierta que se incluyó (2) con los
la derivación (3). Conéctelo con la tuerca H cuatro tornillos CBLX M6 (1) y con la arande-
M6 y con la arandela elástica y la arandela la elástica y la arandela plana (par de apriete:
plana (par de apriete: 5 Nm). 10 Nm).
Vuelva a colocar la protección de aislamiento. – Si se va a almacenar la batería, fije cinta ad-
hesiva en las cubiertas de aislamiento del
– Retire la cubierta de aislamiento de manteni-
bloque de terminales de alimentación.
miento del cable de alimentación positivo.

60-62 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Batería de ion de litio B1 y B2

Sustitución del botón pulsador proporcionado

Desmontaje La junta del botón pulsador debe estar en la par-


te exterior de la cubierta.
– Quite las cuatro abrazaderas de nylon (2).
– Instale el botón pulsador suministrado (1) en
– Desconecte el conector del botón pulsador la cubierta (7). Pase el conector a través del
(3). orificio.
– Desenrosque la tuerca M22 (6) en el botón – Coloque la tuerca M22 (6) en el botón pulsa-
pulsador (1) y, a continuación, retírela. dor (1) y, a continuación, enrosque la tuerca
– Retire el botón pulsador (1) y la junta tórica (par de apriete: 6 Nm).
(5) de la cubierta provista (7). – Conecte el cable del botón pulsador con las
cuatro abrazaderas de nylon (2).
Sustitución – Conecte el conector del botón pulsador (3).
– Coloque la junta tórica (5) en la cabeza del
botón pulsador (4).

11648012114 ES - 01/2020 60-63


60 Eléctrica-electrónica
Batería de ion de litio B1 y B2

Sustitución del mazo de cableado del diagnóstico

Desmontaje – Atornille el anillo de montaje (2) del conector


de diagnóstico.
– Desenrosque la tuerca del interruptor de con-
tacto (6) y, a continuación, extraiga la tuerca, – Atornille la tapa (1) con ayuda de su lengüeta
las arandelas y la junta tórica del mazo de ca- de retención.
bleado de diagnóstico (4). – Conecte el conector del mazo de cableado
– Extraiga el sujetacables de nylon (7). del diagnóstico (5).

– Desconecte el conector del mazo de cablea- – Coloque el sujetacables de nylon (7).


do del diagnóstico (5). – Coloque la junta tórica en el mazo de cablea-
– Desenrosque el tapón protector (1) y su len- do del diagnóstico (4). Coloque las arandelas
güeta de retención. y la tuerca (6) y, a continuación, atornille la
tuerca del interruptor de contacto (par de
– Desenrosque el anillo de protección (2) del apriete: 10 Nm).
conector de diagnóstico.
– Extraiga el mazo de cableado del diagnóstico
(3) de la cubierta provista (8).

Sustitución
– Instale el mazo del cableado de diagnóstico
(3) en la cubierta provista (8) a través del ori-
ficio que se proporciona para este fin.

60-64 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Batería de ion de litio B1 y B2

Sustitución del bloque de terminales

Desmontaje – Instale el bloque de terminales (5) en la cu-


bierta provista (8).
– Desenrosque las dos las tuercas de sujeción
de la cubierta (1) y, a continuación, retírelas. – Fije el bloque de terminales (5) utilizando los
tres tornillos de montaje M5 (7) y sus corres-
– Desmonte la cubierta (2). pondientes arandelas (par de apriete: 4 Nm).
– Desenrosque el tornillo M8 (3) (correspon- – Apriete los tornillos M6 (4) (terminal negativo)
diente al terminal +). (par de apriete: 5 Nm).
– Desenrosque el tornillo M6 (4) (correspon- – Apriete el tornillo M8 (3) (terminal positivo)
diente al terminal -). (par de apriete: 13 Nm).
– Desenrosque los tres tornillos de montaje M5 – Coloque la cubierta del bloque de terminales
(7) y extráigalos del bloque de terminales (5). (2).
– Extraiga el bloque de terminales (5) de la cu- – Coloque las dos tuercas de la sujeción de la
bierta provista (8). cubierta (1) y, a continuación, atorníllelas (par
– Desmonte la junta del bloque de terminales de apriete: 3 Nm).
(6).

Sustitución
– Coloque la junta del bloque de terminales (6).

11648012114 ES - 01/2020 60-65


60 Eléctrica-electrónica
Batería de ion de litio B1 y B2

Sustitución del cable de alimentación

Desmontaje – Coloque el cable de alimentación del conec-


tor a los terminales del interruptor de contacto
Cable de alimentación positivo desde el fusible. (1).
– Extraiga el fusible. – Coloque el fusible.
– Extraiga el cable de alimentación positivo (1). Cable de alimentación negativo del bloque de
Cable de alimentación negativo del bloque de alimentación.
alimentación. – Instale el cable de alimentación negativo (2).
– Extraiga el tapón protector (3). Coloque la placa de articulación rígida del in-
terruptor de contacto (4) al terminal negativo
– Desenrosque el tornillo de montaje del cable del bloque de terminales y, a continuación,
al terminal negativo del bloque de alimenta- enrósquela en (par de apriete: 6 Nm).
ción (4).
– Coloque el tapón protector (3).
– Extraiga el cable de alimentación negativo
(2).

Sustitución
Cable de alimentación positivo desde el fusible.

60-66 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Batería de ion de litio B1 y B2

BMS
Descripción

El BMS (Sistema de control de la batería) es la ● Para medir la corriente del módulo de la bate-
unidad de control para la batería de ion de litio. ría de ion de litio
● Para calcular los datos
Está compuesto por la BMU (Unidad de gestión
de la batería) y la tarjeta de SMU (Unidad de
● Para comunicarse con el controlador LAC a
control y seguridad). través de la red del bus CAN

La Black Box está situada dentro de la BMU ,


Tarjeta de la SMU
con parámetros importantes como SOC (State
Of Charge) y SOH (State Of Health). La tarjeta de la SMU (Unidad de control y segu-
La Black Box registra los distintos parámetros y ridad) se encuentra en el interior del BMS.
eventos de la batería. Esto permite la gestión de las celdas (compen-
sación, envío de información como, por ejemplo,
Supervisa y controla el estado de la batería con
las siguientes funciones: el final de la carga, sobrecalentamiento, sobre-
carga, descarga excesiva, etc.).
● Para alimentar la tarjeta de la SMU y la BMU

(CC) Si la tarjeta de la SMU está defectuosa, se debe


● Para recibir datos de la tarjeta de la SMU sustituir el BMS al completo.

11648012114 ES - 01/2020 60-67


60 Eléctrica-electrónica
Batería de ion de litio B1 y B2

Sustitución del BMS


Desmontaje

– Desenrosque la tapa del conector de diag- – Desconecte el conector del mazo de cablea-
nóstico de la batería usando la pestaña (1). do del diagnóstico (3).
– Conecte la herramienta de diagnóstico al co- – Desenrosque los cuatro tornillos de montaje
nector de diagnóstico de la batería (2). (4) del BMS.
– Si es posible, ponga en marcha la herramien- – Desmonte el BMS(5).
ta de diagnóstico y descargue los datos de
BMS (caja negra, parámetros de calibración Sustitución
de excitación de derivación, etc.).
– Desconecte la herramienta de diagnóstico. – Instale el BMS(5).
– Apriete las cuatro tuercas de montaje (4) del
BMS (par de apriete: 4 Nm).
NOTA
– Conecte el conector del mazo de cableado
También es posible acceder al BMS directamen- del diagnóstico (3).
te a través de la salida RS485 del BMS con la
herramienta SAFT (WINDIAG_BMS). – Instale la cubierta proporcionada.
– Enrosque la tapa (1). – Desenrosque la tapa (1) del conector de diag-
nóstico de la batería usando la pestaña.
– Retire la cubierta proporcionada.
– Conecte la herramienta de diagnóstico al co-
nector de diagnóstico de la batería (2).

60-68 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Batería de ion de litio B1 y B2
– Ponga en marcha la herramienta de diagnós- Introduzca también el número de serie de la ba-
tico (herramienta KION CAN_KWP2000) y tería y el módulo, así como el número de ID de
transfiera los datos del antiguo BMS (caja ne- la BMU.
gra, parámetros de calibración de la excita-
– Desconecte la herramienta de diagnóstico.
ción de derivación, etc. ) si se pueden recu-
perar. – Enrosque la tapa (1).
– Si esto no es posible, guarde los parámetros
de calibración presentes en la excitación de NOTA
derivación e introdúzcalos en el nuevo BMS.
También es posible acceder al BMS directamen-
Introduzca un valor indicativo de en el SOH : te a través de la salida RS485 del BMS con la
State Of Health) del BMS. herramienta SAFT (WINDIAG_BMS).

11648012114 ES - 01/2020 60-69


60 Eléctrica-electrónica
Batería de ion de litio B1 y B2

Módulo
Módulo de ion de litio

A Conector del módulo C Terminal +


B Terminal -

Descripción
La batería B1 está equipada con un módulo
24M Fe formado por 35 celdas (siete filas de
cinco celdas).
La batería B2 está equipada con dos módulos
24M Fe formados por 35 celdas (siete filas de
cinco celdas para cada módulo).
El módulo suministra la energía, así como las
medidas de tensión a través de la tarjeta de la
SMU.

60-70 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Batería de ion de litio B1 y B2

Desmontaje del módulo de la batería B1 y B2


1) Extracción de las piezas superiores y la cubierta lateral:

– Desenrosque la salida negativa del bloque de (9) y, a continuación, extraiga las escuadra
alimentación (1). de fijación.
– Extraiga el tubo flexible de la conexión negati- – Desenrosque las seis tuercas de montaje de
va y, a continuación, aísle el terminal negati- la placa reforzada (10).
vo del bloque de alimentación con cinta ais-
– Extraiga los remaches (11).
lante.
Utilice un punzón de ∅2 mm para sacar el re-
– Desenrosque los tornillos de montaje de la
mache de la batería.
conexión rígida (2), retire la conexión rígida
(3) y, a continuación, aísle el terminal positivo Utilice una broca helicoidal de ∅10 mm para ex-
del bloque de alimentación con cinta aislante. traer las cabezas de los remaches.
– Desenrosque las cuatro tuercas de montaje Utilice un punzón de ∅4 mm para marcar la for-
del portafusibles (4) y, a continuación, extrai- ma de los remaches en la batería.
ga el portafusibles (5).
– Retire con cuidado la cubierta lateral provista
– Desenrosque las cinco tuercas de montaje de (12).
la placa lateral (6) y, a continuación, extraiga
– Desconecte el conector de continuidad eléc-
la placa lateral (7).
trica.
– Desenrosque las tuercas de montaje (8a) y
– Extraiga la junta de la cubierta (13).
los pernos (8b) de las escuadras de fijación

11648012114 ES - 01/2020 60-71


60 Eléctrica-electrónica
Batería de ion de litio B1 y B2
2) Extracción del bloque de alimentación:

– Extraiga el mazo de cableado de la SMU – Retire los cuatro tornillos de montaje del blo-
(15). que de alimentación (14).
● Desenrosque los seis tornillos de retención – Retire el bloque de alimentación (19) (flecha
(17) de las abrazaderas de sujeción del mazo azul).
de cableado de la SMU (16).
● Desconecte los dos conectores del mazo de
cableado de la SMU (18) de los módulos. NOTA
● Extraiga el mazo de cableado de la SMU
(15). El bloque de alimentación es pesado (96,5 kg).

60-72 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Batería de ion de litio B1 y B2
3) Extracción del bloque de alimentación:

– En los dos lados (positivo y negativo), desen- – Separe el módulo superior (27) desde el mó-
rosque las tuercas de conexión rígidas (20) y, dulo inferior (28).
a continuación, extraiga las conexiones de
alimentación rígidas (21 & 22).
NOTA
– Desenrosque las siete tuercas reforzadas de
la placa reforzada (23) y, a continuación, reti- Un módulo pesa 43,3 kg.
re la placa reforzada (24).
– En los dos lados (positivo y negativo), desen-
rosque los tornillos de refuerzo (25) y, a conti-
nuación, extraiga los siete refuerzos (26).

11648012114 ES - 01/2020 60-73


60 Eléctrica-electrónica
Batería de ion de litio B1 y B2

Montaje del módulo de la batería B1 y B2


1) Comprobación y limpieza de la caja: – Limpie la caja con un sistema de aspiración
(sin polvo en las piezas metálicas).
– Compruebe que la caja no esté dañada.
– Limpie también alrededor de la abertura del
– En la abertura del bloque de alimentación, bloque de alimentación (alrededor de la junta
compruebe que todos los orificios destinados de la cubierta lateral).
para los remaches son cilíndricos.

NOTA

Si la caja está dañada o si los orificios (rema-


ches) no son cilíndricos, la caja no debe utilizar-
se, así que use otra caja.

1) Montaje del bloque de alimentación:

– Coloque el módulo superior (27) en el módulo – Coloque la placa reforzada (24) en los módu-
inferior (28). los y, a continuación, enrosque las siete tuer-
cas de la placa reforzada (23) (par de apriete:
– En los dos lados (positivo y negativo), colo-
10 Nm).
que los siete refuerzos (26) y, a continuación,
enrosque los tornillos de los refuerzos (25) – En los dos lados (positivo y negativo), colo-
(par de apriete: 3,5 Nm). que las conexiones de alimentación rígidas

60-74 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Batería de ion de litio B1 y B2
(21 & 22) y, a continuación, enrosque los rígi-
do los tornillos de conexión rígidos (20) (par
de apriete: 4 Nm).

2) Inserción del bloque de alimentación:

– Inserte el bloque de alimentación (19) en la – Instale el mazo de cableado de la SMU (15).


caja. ● Conecte los conectores del mazo de cablea-
do de la SMU (18) a los módulos.
NOTA
● Coloque el mazo de los sujetacables de la
SMU (16) y, a continuación, atorníllelos (17)
El bloque de alimentación es pesado (96,5 kg). en los módulos (par de apriete: 3,5 Nm).

– Atornille los cuatro tornillos de montaje del


bloque de alimentación (14) (par de apriete:
10 Nm).

11648012114 ES - 01/2020 60-75


60 Eléctrica-electrónica
Batería de ion de litio B1 y B2
3) Montaje de las piezas superiores y la cubierta lateral:

– Atornille las seis tuercas de montaje de la pla- – Conecte el conector de continuidad eléctrica.
ca reforzada (10) en la caja de la batería (par
– Instale una nueva junta de protección lateral
de apriete: 10 Nm).
(13) en su lugar.
– Coloque las dos escuadras de fijación (9) y, a
– Coloque con cuidado la cubierta lateral pro-
continuación, apriete las tuercas de montaje
vista (12).
(8a) y los pernos (8b) (par de apriete: 10 Nm).
– Monte los nuevos remaches (11).
– Coloque la placa lateral (7) y, a continuación,
atorníllela con las cinco tuercas de montaje
(6) (par de apriete: 3 Nm). 4) Actualización de los datos BMS:
– Coloque el portafusibles (5) y, a continuación, – Desenrosque la tapa del conector de diag-
enrosque las cuatro tuercas de montaje en el nóstico de la batería usando la pestaña (1).
portafusibles (4) (par de apriete: 4 Nm).
– Conecte la herramienta de diagnóstico al co-
– Retire la cinta aislante de los terminales del nector de diagnóstico de la batería.
bloque de alimentación.
– Inicie el software de la herramienta diagnósti-
– Coloque la conexión rígida (3) y, a continua- co.
ción, enrosque los tornillos de montaje de la
conexión rígida (2) (par de apriete: 5 Nm). – Introduzca el número de serie del módulo o
módulos.
– Coloque el tubo flexible de la conexión nega-
tiva y, a continuación, enrosque los salida ne- – Actualice la herramienta de diagnóstico.
gativa del bloque de alimentación (1) (par de
apriete: 5 Nm).

60-76 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Batería de ion de litio B1 y B2
– Enrosque el tapón protector.
NOTA

También es posible acceder al BMS directamen-


te a través de la salida RS485 del BMS.

11648012114 ES - 01/2020 60-77


60 Eléctrica-electrónica
Batería de ion de litio B1 y B2

Sustitución de la derivación

Desmontaje – Desenrosque la tuerca de conexión rígida (5).

– Afloje las dos tuercas de montaje de la cu- – Desconecte la conexión rígida (6).
bierta de aislamiento (1) y, a continuación, re- – Retire la desviación (7).
tírelas.
– Desmonte la cubierta de aislamiento (2). Sustitución
– Desenrosque suavemente los tornillos de – Coloque la derivación (7) en su posición.
montaje del cable de comunicación (3).
– Coloque la conexión rígida (6) en su posición.

NOTA – Enrosque la tuerca de la conexión rígida (5)


(par de apriete: 5 Nm).
Los tornillos de montaje del cable de comunica- – Enrosque la tuerca de montaje de la deriva-
ción son de diámetro pequeño. Están atornilla-
ción (4a) (par de apriete: ligero).
dos en la derivación, que está compuesta de co-
bre. – Enrosque la otra tuerca de montaje de la deri-
vación (4b) (par de apriete: 5 Nm).
NOTA – Coloque los tornillos del cable de comunica-
ción de la derivación (3) en su lugar y atorní-
Tenga cuidado de no dañar las roscas o perder llelos (par de apriete: 3 Nm).
los tornillos.
– Desenrosque los dos tornillos de montaje de
la derivación (4a and 4b).

60-78 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Batería de ion de litio B1 y B2
– Coloque las dos tuercas de monte en la cu-
NOTA bierta de aislamiento (1) y enrósquelas (par
de apriete: 3 Nm).
Los tornillos de montaje del cable de comunica-
ción son de diámetro pequeño. Están atornilla- – Desenrosque el conector de diagnóstico con
dos en la derivación, que está compuesta de co- trampa de la batería (8).
bre.
– Conecte la herramienta de diagnóstico al co-
nector de diagnóstico de la batería (7).
NOTA
– Inicie la herramienta del programa de diag-
Tenga cuidado de no dañar las roscas o perder nóstico.
los tornillos.
– Desconecte la herramienta de diagnóstico.
– Monte la cubierta de aislamiento (2).
– Enrosque la tapa (1).

11648012114 ES - 01/2020 60-79


60 Eléctrica-electrónica
Batería de ion de litio B1 y B2

Caja de alimentación
Descripción general

A Fusible de la batería de 250 A C Interruptor de contacto


B Desviación (debajo del tapón protector)

La función de la caja de alimentación consiste Resistencia de precarga


en comprobar y proporcionar la alimentación de
la batería de Lithium Ion de una forma segura. Esto evita corrientes que sean demasiado gran-
des cuando la batería Lithium Ion se pone en
Contiene dispositivos que pueden cortar el su- marcha.
ministro de alimentación, administrar su seguri-
dad y medir los valores físicos. También sirve para disipar la energía de los pi-
cos de corriente para poner en marcha la bate-
ría de forma segura.
Fusible
Este ayuda a proteger la placa frente a un posi- Relé de precarga
ble cortocircuito de los terminales externos.
Está situado debajo de la placa y activa la pre-
carga.
Interruptor de contacto
Este corta el suministro de la batería cuando se
para. Dispone de una función de seguridad.

Derivación
Esta permite medir la corriente de la batería de
ion de litio.

60-80 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Batería de ion de litio B1 y B2

Sustitución del interruptor de contacto

Desmontaje – Desmonte el interruptor de contacto provisto


(9).
– Desenrosque las dos tuercas de montaje de
la cubierta de protección del bloque de termi-
nales (1) y, a continuación, retírelas. Sustitución

– Desmonte la cubierta protectora del bloque – Coloque el interruptor de contacto provisto


de terminales (2). (9).

– Desconecte el conector del interruptor de – Atornille las dos tuercas M5 en el interruptor


contacto (3). de contacto (8) (par de apriete: 4 Nm).

– Desenrosque la tuerca M8 (4) (terminal positi- – Instale la conexión rígida (7).


vo) y, a continuación, retírela con las corres- – Monte la arandela (6) en el terminal + del in-
pondientes arandelas. terruptor de contacto.
– Desenrosque las dos tuercas en los termina- – Coloque las arandelas y las tuercas en el in-
les del interruptor de contacto y sus arande- terruptor de contacto (5) y, a continuación,
las (5) correspondientes. apriételas (par de apriete: 10 Nm).
– Extraiga la arandela (6) del terminal + del in- – Monte las arandelas y el tornillo M8 en el ter-
terruptor de contacto. minal + (4) y, a continuación, apriételos (par
– Desconecte la conexión rígida (7). de apriete: 13 Nm).

– Desenrosque las dos tuercas de montaje M5 – Conecte el conector del interruptor de contac-
del interruptor de contacto (8). to (3).

11648012114 ES - 01/2020 60-81


60 Eléctrica-electrónica
Batería de ion de litio B1 y B2
– Instale la cubierta del bloque de terminales – Instale las dos tuercas de la sujeción de la
(2). cubierta (1) del bloque de terminales y, a con-
tinuación, apriételas (par de apriete: 3 Nm).

60-82 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Batería de ion de litio B1 y B2

Sustitución del fusible

Desmontaje – Coloque el fusible (5) en el portafusibles (4).

– Extraiga el tapón protector (1). – Coloque las arandelas planas, las arandelas
elásticas cónicas y las tuercas (2).
– Desenrosque las dos roscas M6 CBLX (2) y
quite las arandelas planas y las arandelas – Apriete las dos tuercas M6 CBLX (par de
elásticas cónicas. apriete: 5 Nm).

– Quite el fusible (5) del portafusibles (4). – Coloque el tapón protector (1).

– Desconecte la conexión de tubos flexibles (3).

Sustitución
– Coloque la conexión de tubos flexibles (3).

11648012114 ES - 01/2020 60-83


60 Eléctrica-electrónica

Cargador de baterías de ion de litio (opción)


Descripción

Existen tres tipos de cargadores externos:


A: un cargador externo de 90 A (monofásico)
B: un cargador externo de 160 A (trifásico)
C: un cargador externo de 225 A (trifásico)

Pantalla: 

La información sobre el estado de la carga du-


rante la carga, se describe a continuación:
1: tensión de la batería (V)
2: corriente de carga (A)
3: estado de la carga (%)
4: carga suministrada (Ah)
5: tiempo de carga (t)

60-84 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Cargador de baterías de ion de litio (opción)
Estado de los testigos: 

Estado Significado
Cargador APAGADO
APAGADO Cargador iniciándose
Secuencia de arranque
VERDE Batería cargada
NARANJA Batería en carga
Advertencia de la batería
ROJO
(error)
ROJO Alarma de la batería
PARPADEANDO Alarma del cargador

Si la luz parpadea en color rojo, consulte los có-


digos de alarma que se describen a continua-
ción:

Mensaje Significado Solución


Compruebe el estado de la bate-
MAX. TIME OVERRANGE Se ha excedido el tiempo de car-
ría (tiempo de carga máximo
ERROR CHARGER ga máximo
780 minutos)
HIGH VOLTAGE Compruebe el estado de la bate-
Alta tensión de la batería
ERROR CHARGER ría
Proporciona una circulación de
aire adecuada
INTERNAL TEMPERAT. La temperatura interna del car-
Compruebe que los VENTILA-
ERROR CHARGER gador es demasiado elevada
DORES internos funcionen ade-
cuadamente
Error de la batería
Consulte la documentación de la
ERROR BATTERY La batería ha detectado un error
batería
irrecuperable
Alarma de batería
Consulte la documentación de la
BATTERY ALARM Ha ocurrido una alarma en la ba-
batería
tería
BATT. UNEXPECTED Fabricante de la batería incom- El tipo de batería y el tipo de car-
ERROR BATTERY patible gador son de distintas marcas
Póngase en contacto con el
Centro de servicio postventa (to-
MEASURE Las lecturas de amperaje o ten-
lerancia de tensión máxima 2 V,
ERROR sión no son correctas
tolerancia de corriente máxima
5 A)

11648012114 ES - 01/2020 60-85


60 Eléctrica-electrónica
Cargador de baterías de ion de litio (opción)
Interfaz eléctrica: 

En una sola fase (6), el cable tiene tres cables


(fase, neutro y tierra).
Hay tres tipos de tomas compatibles:
● EUR (Europa): 16 A (7)

● SUI (Suiza): 16 A (8)

● UK (Reino Unido): 13 A (9)

En tres fases (10), el cable tiene cuatro o cinco


cables (fase L1, fase L2, fase L3, fase neutra* y
a tierra).
*: No se usa y no está conectado
11 Dentro del cargador

Datos técnicos: 

La etiqueta identificativa se encuentra en el lado


derecho del cargador externo.

Detalles de los parámetros:


Marca Función
1 Denominación
2 Índice de protección
3 Tensión/corriente de salida
4 Número de serie
5 Corriente de entrada
Cuadro de resumen de tiempos de carga para los
6
distintos tipos de batería
7 Estándar CE
8 Peso
9 Frecuencia de alimentación
10 Fabricante
11 Modelo de cargador

60-86 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Cargador de baterías de ion de litio (opción)

Instalación del cargador externo


La batería de ion de litio solo debe recargarse PELIGRO
con un cargador especial.
Existe riesgo de incendio.
Utilice solo el cargador suministrado por el gru-
El cargador debe instalarse en una sala sin elemen-
po Kion. tos inflamables.
La temperatura de la sala en la que está instala-
do el cargador debe estar entre 5° y 45 °C. El CUIDADO
nivel de humedad debe ser inferior al 95 %.
Evite que se sobrecaliente el cargador.
Los siguientes cargadores de pared están dis-
No obstruya las salidas de aire. El aire debe poder
ponibles: circular correctamente.
● Un cargador de pared externo
No instale el cargador cerca de una fuente de calor ni
● Un cargador externo que puede permanecer en un lugar expuesto directamente a la luz del sol.
en el suelo (es más pesado).
No lo instale en una zona sujeta a polvo excesivo,
Las baterías de ion de litio de acceso vertical y golpes o vibraciones mecánicas.
acceso lateral pueden cargarse con ambos tipos
de cargadores externos.

PELIGRO
Riesgo eléctrico
El cargador solo debe instalarlo y mantenerlo ingenie-
ros eléctricos o personal cualificado.

11648012114 ES - 01/2020 60-87


60 Eléctrica-electrónica
Cargador de baterías de ion de litio (opción)

Toma lateral de la batería de ion de litio

H13 LED de presencia de la toma del cargador S8 Conmutador de corte de CAN de la carretilla
(se ilumina cuando la toma está conectada, X100 Conector de la toma del cargador
se apaga cuando está cargando) 7S13 Conmutador de corte de suministro
R1K Resistencia (1 K-2 W)

Uso 

La batería de ion de litio se puede cargar me-


diante una toma lateral.
Ventajas:
● Se puede cargar sin mover el capó.

● No es necesario desconectar otras tomas.

Detección:
● S8: el conmutador de detección evita que el

bus CAN se comunique entre la batería y la


carretilla.
● 7S13: el conmutador corta la alimentación de

24 V de la batería.
● H8: el LED azul solo indica que la toma late-

ral está conectada. No indica que se ha car-


gado la batería.

60-88 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Cargador de baterías de ion de litio (opción)
Diagrama de circuitos eléctricos para la toma lateral

1 Batería 8 Toma del cargador


2 Bloque de terminales 9 Cargador
3 Conector de diagnóstico 10 Conmutador de detección 1 (alimentación de
4 Conector de la batería +24 V)
5 Carretilla 11 LED
6 Revestimiento protector 12 Toma lateral
7 Conmutador de detección 2 (CAN H)

11648012114 ES - 01/2020 60-89


60 Eléctrica-electrónica
Cargador de baterías de ion de litio (opción)
Conector del enchufe del cargador X100 

1 Contacto auxiliar 1
2 Contacto auxiliar 2
3 Contacto piloto
4 Contacto piloto
5 Pasador llave azul (ion de litio)

Nombre de contacto Función


Contacto auxiliar (1) Alimentación del controlador
Contacto auxiliar (2) Conexión a tierra
Contacto piloto (3) CAN alto
Contacto piloto (4) CAN bajo

60-90 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60

Controles hidráulicos
Funcionamiento de la elevación principal

El módulo de control hidráulico se encuentra en


la misma caja (1A1) que el módulo de control de
tracción.
Alimentación del circuito lógico:
● +24 V en 1X1:13

● Negativo en 1X1:42

- Autorización de elevación desde interruptor de


contacto de elevación 1K2 después de la auto-
comprobación de seguridad:
● Señal de +24 V en 1X1:13

- El potenciómetro/sensor de elevación 2B4 es


redundante y solo se usa para la elevación prin-
cipal.
- Las velocidades de elevación y descenso se
determinan mediante la posición del cursor 2B4.
Vuelve automáticamente a punto muerto cuando
se suelta.

11648012114 ES - 01/2020 60-91


60 Eléctrica-electrónica
Controles hidráulicos
- La velocidad de elevación depende del régi-
men del motor 2M1.
- La velocidad de descenso depende de la vál-
vula de solenoide proporcional 2Y3.
- Un dispositivo de apagado progresivo para el
portahorquillas 2B1 impide que se golpee el
amortiguador al final de la carrera inferior.
- Un sensor de presión 7B7 impide que se al-
cance la presión máxima en el sistema hidráuli-
co, protegiendo la carretilla de discrepancias de
frenado cuando no lleva carga.
Seguridad de funcionamiento:
● La elevación principal se detiene cuando las

horquillas llegan al sensor 2B6 a 1,50 m del


suelo

Comprobación del funcionamiento de la


elevación principal
– Conecte el PC al conector de diagnóstico
6X7.
– Para comprobar el funcionamiento de la ele-
vación principal, vaya al siguiente menú:

F4: Pantalla

Elevación

Control de elevación del
mástil

Comprobación de la válvula de solenoide pro-


porcional 2Y3
● 0 ► Control de bajada de la elevación princi-
pal no activado
● 1 ► Control de bajada de la elevación princi-
pal activado
Ventana azul - 1X1: 3 Válvula de solenoide pro-
porcional:
● Tensión en los terminales de la válvula de so-

lenoide proporcional 2Y3 en 1X1: 3 del módu-


lo de control 1A1.
+24 V cierre de la válvula de solenoide 2Y3.
->1,5 V apertura progresiva de 2Y3.
Ventana roja - 1X1: 3 Válvula de solenoide pro-
porcional:
● Intensidad en los terminales de la válvula de

solenoide proporcional 2Y3 en 1X1: 3 del mó-


dulo de control 1A1.
0 mA cierre de la válvula de solenoide 2Y3.
->1500 mA apertura progresiva de 2Y3.

60-92 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Controles hidráulicos
Comprobación de la válvula de solenoide de
aguja 2Y12:
● 0 ► Sistema hidráulico de elevación inicial
seleccionado
● 1 ► Sistema hidráulico de elevación principal
seleccionado
Ventana azul - 1X1: 31 Válvula solenoide de
aguja:
● Tensión en los terminales de la válvula de so-

lenoide de aguja 2Y12 en 1X1: 31 del módulo


de control 1A1.
+24 V: Circuito de elevación inicial seleccio-
nado.
0 V: Circuito de elevación principal seleccio-
nado.
Comprobación de la válvula de solenoide de re-
tención de carga 2Y11:
● 0 ► Válvula de solenoide de retorno del de-
pósito cerrada (bajada de la elevación princi-
pal no seleccionada)
● 1 ► Válvula de solenoide de retorno del de-
pósito abierta (bajada de la elevación princi-
pal seleccionada)
Ventana azul - 1X1:2 Válvula de solenoide de
retención de carga:
● Tensión en los terminales de la válvula de so-

lenoide de retención de carga 2Y11 en 1X1: 2


del módulo de control 1A1.
+24 V: Válvula de solenoide de retorno del
depósito cerrada (bajada de la elevación prin-
cipal no seleccionada).
0 V: Válvula de solenoide de retorno del de-
pósito abierta (bajada de la elevación princi-
pal seleccionada).
Comprobación del detector de posición bajada
de la horquilla 2B1 (opciones de entrada del
mástil: microinterruptor 1X1:24 del mástil 0,3 m):
● 0 ► si la altura de la horquilla es >0,3 m del
suelo:
- Velocidad de tracción limitada a 6 km/h
● 1 ► si la altura de la horquilla está a ≤ 0,3 m
del suelo:
- Velocidad de tracción no limitada
Comprobación del detector de posición bajada
de la horquilla 2B1 (opciones de entrada del
mástil: microinterruptor 1X1:24 del mástil 0,3 m):
● 0 ► si la altura de la horquilla es >0,3 m del
suelo:
- Velocidad de bajada de las horquillas pro-
porcional a la posición del cursor 2B4
● 1 ► si la altura de la horquilla está a ≤ 0,3 m
del suelo:
- Velocidad de bajada de la horquilla reducida

11648012114 ES - 01/2020 60-93


60 Eléctrica-electrónica
Controles hidráulicos
Comprobación del detector de posición de baja-
da de las horquillas 2B1 (opciones de entrada
del mástil: microinterruptor 1X1:24 del mástil
1,5 m):
● 0 ► Si la altura de la horquilla está a > 1,5 m
del suelo:
- Velocidad de tracción limitada a 2 km/h
● 1 ► Si la altura de la horquilla está a ≤ 1,5 m
del suelo:
- Velocidad de tracción limitada a 6 km/h
Comprobación del potenciómetro de elevación
2B4 (1X1:19 Potenciómetro de elevación):
● El valor de la señal del potenciómetro de ele-

vación 2B4 como (%) de la tensión de alimen-


tación (5 V):
- 50 % : palanca de mando en la posición de
punto muerto
- 15 % a 2 % o 85 % a 98 % : velocidad máxima
de elevación
Ventana azul (Transistor del motor - consumo/
fuente), comprobación de la tensión de los ter-
minales del motor de la bomba 2M1:
● Tensión en los terminales «-» / «Li» del mó-

dulo de potencia del motor 2M1


24 V motor parado
0 V motor en funcionamiento

60-94 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60

Pantalla
Descripción de la pantalla

1 Indicador multifunción 4 Botón de navegación derecho


2 Botón Blue-Q 5 Botón de confirmación/atrás
3 Botón de navegación izquierdo 6 Conector 6X2

El indicador multifunción 6P4, conectado a la


red del CAN Bus de la carretilla, muestra:
● El nivel de descarga de la batería

● La fecha y la hora

● El tiempo de funcionamiento de la carretilla

(contador de horas)
● La posición de la rueda motriz

● El indicador de presencia del operador de la

carretilla
● Activación/desactivación de Blue-Q

● Los códigos de error para ayudar en la solu-

ción de problemas
No se puede configurar mediante la herramienta
de diagnóstico.

11648012114 ES - 01/2020 60-95


60 Eléctrica-electrónica
Pantalla
Asignaciones del conector 6X2

Terminales Denominación Especificaciones


Llave de contacto o control de acceso: APAGADO
= no conectado
6X2:1 Tensión de la batería de +24 V
Llave de contacto o control de acceso: ENCENDI-
DO = positivo de la batería
6X2:2 Masa 0 V
6X2:3 CAN bajo
Sin resistencia final entre CAN alto y CAN bajo
6X2:4 CAN alto
6X2:5 No se usa No se usa
6X2:6 No se usa No se usa
6X2:7 No se usa No se usa
6X2:8 CAN bajo (opcional)
6X2:9 CAN alto (opcional)
6X2:10 No se usa No se usa

La pantalla está equipada con un enchufe de 10


terminales 6X2, que se conecta al juego de ca-
bles del vehículo.

60-96 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Pantalla

Unidad de visualización y control

1 Testigo de presencia del operador 9 Menú de ajustes


2 Testigo de carga de la batería 10 Menú de posición de la rueda motriz y ges-
3 Testigo de temperatura tión de carga
4 Testigo de ajustes 11 Menú de estado
5 Testigo de advertencia 12 Indicación del tiempo de funcionamiento de
6 Testigo del programa de conducción la carretilla
7 Testigo de actividad 13 Indicación de carga de la batería
8 Menú de código de error 14 Indicación de fecha y hora

Funcionamiento d la unidad de vi-


sualización
Presencia del operador
Para que la carretilla funcione, el operador debe
ser detectado en el asiento y, a continuación, en
el pedal.
Cuando se enciende la carretilla, la luz que indi-
ca la presencia del operador en el asiento (1) se
enciende y parpadea.

11648012114 ES - 01/2020 60-97


60 Eléctrica-electrónica
Pantalla
– Ocupe el asiento. 

La luz que indica la presencia del operador en el


asiento (1) se sustituye por la luz que indica la
presencia del operador en el pedal (2), que par-
padea.

– Pise el pedal de presencia del operador con 


el pie izquierdo.
La luz que indica la presencia del operador en el
pedal (2) permanece encendida de forma conti-
nua durante dos segundos y después se apaga.

Gestión de la carga de la batería 

La unidad de control muestra el nivel de carga


de la batería.
El operador puede consultar el icono de la bate-
ría (1) o (2).
El número de barras indica el nivel de carga de
la batería.
● De 0 a 20 %: 1 barra

● Del 21 al 40 %: 2 barras

● Del 41 al 60 %: 3 barras

● Del 61 al 80 %: 4 barras

● Del 81 al 100 %: 5 barras

La luz de la batería(3) se ilumina en caso de


una descarga profunda de la batería o en caso
de un fallo.

60-98 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Pantalla
Se pueden mostrar dos advertencias distintas si
la carga de la batería es insuficiente:
● 1) Carga restante del 25 %: los iconos (3) y

(4) parpadean y suena un pitido. Aparece un


mensaje de advertencia en el icono (4) y per-
manece activo hasta que la batería se recar-
ga.
● 2) Carga restante del 20 %: suenan tres piti-

dos regulares, la elevación se restringe, el


icono (3) parpadea y el icono (4) permanece
con un nuevo mensaje de advertencia.

Temperatura, ajustes y luces de adverten- 


cia
La luz de temperatura(1) se ilumina en caso de
temperatura excesiva del motor de tracción o el
controlador.
Se muestra una advertencia en la pantalla.
La luz de ajustes (2) se ilumina para mostrar la
fecha del próximo mantenimiento.
Se muestra una advertencia en la pantalla.
La luz de advertencia (3) se ilumina en caso de
una avería en un componente de la carretilla.

Programa de conducción 

La luz de programa de conducción (1) se ilumi-


na permanentemente cuando se selecciona el
modo de desplazamiento.
Existen tres modos de desplazamiento diferen-
tes:
● Modo tortuga (2)

● Modo liebre (3)

● Modo Blue Q(4)

El icono del modo de conducción seleccionado


aparece en la pantalla.
– Seleccione el modo de conducción deseado
con las teclas de navegación.

11648012114 ES - 01/2020 60-99


60 Eléctrica-electrónica
Pantalla
Indicador de actividad 

La luz del indicador de actividad(1) parpadea


constantemente mientras la carretilla está en
funcionamiento.
Cuando el indicador está apagado, la unidad de
visualización se bloquea o congela. Se muestra
una advertencia en la pantalla.

Menú de ajustes 

Es posible acceder a diferentes ajustes a través


del menú de ajustes.
– Seleccione el menú de ajustes (1).
Este menú permite acceder a un menú desple-
gable (2) que consta de:
● Idioma

● Unidad

● Formato de fecha

● Fecha

● Hora

● Ajuste de los sonidos de advertencia de la

gestión de carga
● Ajuste del contraste

● Ajuste del brillo

– Seleccione la opción deseada.

Menú de códigos de error 

Es posible acceder a los mensajes de error que


perturban el funcionamiento de la carretilla.
– Seleccione el menú de mensajes de error (1).
El operador puede acceder a los códigos de
error. Si hay varios códigos que afectan a la ca-
rretilla, el operador puede desplazarse por va-
rias pantallas sucesivas.
El número de mensajes de error se indica en la
parte inferior de la pantalla (2).

60-100 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Pantalla
Pantalla de inicio 

Además de los distintos menús y las luces men-


cionados anteriormente, están disponibles los
datos adicionales:
● El menú de estado de carretilla(1) muestra el

menú de la carretilla.
● El icono de reloj de arena (2) indica el tiempo

de funcionamiento de la carretilla.
● El icono de reloj (3) indica la fecha y hora.

11648012114 ES - 01/2020 60-101


60 Eléctrica-electrónica

Llave electrónica
Código digital LFM GO

1 ENCENDIDO (modo de funcionamiento) 4 Error de tecla


2 Apagado o aceptación de programación 5 Tiempo de retardo del apagado automático
3 Modo de programación

Funcionamiento Tecla pulsada Estado del LED Notas


USO
○ rojo apagado ● verde fi-
* 0 0 0 0 0 # 0 0 0 0 0
jo (1) (PIN correcto)
OU OU
Encendido ● rojo intermitente ○ verde
* 1 2 3 4 5 # (predeter- PIN predeterminado
apagado (4) (PIN inco-
minado) 1 2 3 4 5
rrecto)
○ rojo apagado ● verde Alimentación de la carreti-
Apagado # (3 segundos)
intermitente (2) lla desconectada

PROGRAMACIÓN (sólo con la carretilla (2) apagada)


SE REQUIERE EL
CÓDIGO DEL AD- Una vez apagados los
MINISTRADOR diodos, la tecla electróni-
* 0 0 0 0 0 0 0 0 # (pre-
PARA TODOS ● rojo fijo ● verde fijo (3) ca cambia automática-
determinado)
LOS AJUSTES mente al «modo de fun-
DEL CÓDIGO DI- cionamiento»
GITAL
○ rojo apagado ● verde
Nuevo código de Ejemplo de nuevo código
* 0 * 5 4 3 2 1 # intermitente (2) (código
operador de operador: 54321
aceptado)
○ rojo apagado ● verde *2*: referencia del opera-
Asignación de có-
* 2 * 5 4 3 2 1 # intermitente (2) (código dor
digos del operador
aceptado) 10 opciones de 0 a 9
○ rojo apagado ● verde
Borrado de códigos *2*: referencia del opera-
* 2 * # intermitente (2) (borrado
del operador dor (entre 0 y 9)
aceptado)
Modificación de có- ○ rojo apagado ● verde
* * 9 * 1 2 3 4 5 6 7 8
digos del adminis- intermitente (2) (código
#
trador aceptado)
Restauración del ○ rojo apagado ● verde Reactivación el código
código inicial del * 2 7 4 3 1 5 9 0 8 6 # intermitente (2) (código predeterminado del admi-
administrador aceptado) nistrador (00000000)

60-102 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
Llave electrónica

PROGRAMACIÓN (sólo con la carretilla (2) apagada)


La alimentación se desac-
tiva automáticamente
● rojo intermitente ● verde después de 10 minutos
Activación del apa-
* * 2 * 1 # intermitente (5) (5 segun- (600 segundos de forma
gado automático
dos antes del apagado) predeterminada) si la ca-
rretilla no se está utilizan-
do.
Ejemplo: se apaga auto-
máticamente después de
Configuración del 1 minuto (60 segundos)
○ rojo apagado ● verde
tiempo de retardo cuando no se está utili-
* * 3 * 6 0 # intermitente (2) (valor
del apagado auto- zando.
aceptado)
mático Ajuste mínimo = 10 se-
gundos / máximo = 3.000
segundos
Desactivación del ○ rojo apagado ● verde
apagado automáti- * * 2 * 0 # intermitente (2) (comando
co aceptado)

11648012114 ES - 01/2020 60-103


60 Eléctrica-electrónica

FleetManager (opción)
Descripción de FleetManager
El sistema administrador de flotas FleetManager ● Control de acceso y módulo GPRS
permite controlar el acceso y la transmisión de ● Control de acceso, sensor de impacto y mó-
los datos del vehículo. dulo GPRS
Este sistema consta de dos versiones de dispo- Este sistema y otras opciones adicionales están
sitivos de lectura para el control de acceso. instalados en los vehículos a partir de:
Opciones adicionales:
● EXD: desde W40286E00186
● Sensor de impacto
● LTX: desde 07/2015
● Herramientas para la administración inalám-
● SXD y SXH: a partir de 10/2016
brica de datos: ● FXH N, FXD N, FXV N a partir de 09/2017
▶ Módulo de radio GPRS(1) con antena (1)GPRS: Servicio general de radiocomunicacio-
GSM(2) nes por paquetes
Las variantes disponibles en el vehículo son: (2)GSM: Sistema global de comunicaciones mó-
● Control de acceso viles
● Control de acceso y sensor de impacto

60-104 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
FleetManager (opción)

TDU: control de acceso

1 Dispositivo de lectura con un teclado 3 Conector 6X16 TDU


2 Dispositivo de lectura RFID(1) 4 Diodo verde
2A Tarjeta de transpondedor RFID 5 Diodo rojo
2B Transpondedor RFID

El control de acceso TDU (Truck Data Unit) se Asignación del conector 6X16
encuentra disponible en dos versiones: Terminales Función
● Un dispositivo de lectura con un teclado (1) O 6X16: 1 Tensión de la batería
● Un dispositivo de lectura RFID con acceso al 6X16: 3 0V
vehículo mediante:
6X16: 5 Analógica 2
▶ Tarjeta de transpondedor RFID de
13,56 MHz (2A) 6X16: 7 Relé 1
▶ Transpondedor RFID de 13,56 MHz (2B) 6X16: 8 Relé 1
6X16: 11 CAN 2 alta
Algunos de los datos se transfieren a través de
6X16: 12 CAN 2 baja
Bluetooth.
6X16: 13 CAN 1 alta
La parametrización se realiza usando la Service
6X16: 14 CAN 1 baja
Base del Servicio postventa.
(1) RFID: identificación de radiofrecuencia

NOTA

La única forma de averiguar la versión del con-


trol de acceso es conectándolo.

11648012114 ES - 01/2020 60-105


60 Eléctrica-electrónica
FleetManager (opción)

Opción FleetManager™

6P4 Indicador multifunción W1 Antena GSM


6B1 Sensor de impactos W2 Módulo GPRS
S5 Unidad FleetManager

Sensor de impactos 

Este sensor le permite registrar los impactos en


la carretilla.
Si la carretilla recibe un impacto, se puede redu-
cir su velocidad.
El administrador de flotas es la única persona
capaz de cambiar algunos parámetros.

NOTA

Sustituya el sensor si está defectuoso.

60-106 11648012114 ES - 01/2020


Eléctrica-electrónica 60
FleetManager (opción)

Asignación del conector 6X12 (montado solo)


Terminales Función
6X12: 1 +24 V
Tensión variable (señal
6X12: 2
de impacto)
6X12: 3 0V

ATENCIÓN
Hay dos números de referencia de los sensores de
impacto.
Un número de referencia si el sensor se instala solo y
otro, si está equipado con el módulo GPRS.

Módulo GPRS 

El módulo GPRS está situado bajo el tablero de


instrumentos.
Se compone de una unidad de comunicación y
una antena GSM.
El módulo le permite:
– Acceso remoto a la información de la carreti-
lla
– Usar la geolocalización
Estos datos se encuentran en un servidor.
1 6X14: 1
2 6X14: 2
3 6X14: 3
4 6X14: 4
5 Conector 6X15 de la antena GSM

11648012114 ES - 01/2020 60-107


60 Eléctrica-electrónica
FleetManager (opción)

60-108 11648012114 ES - 01/2020


Sistema hidráulico 70

Sistema hidráulico
Diagrama de flujo del funciona-
miento de la elevación inicial
Fases de elevación y bajada de la elevación inicial

A Elevación de los brazos de carga 2Y3 Válvula de solenoide proporcional


B Bajada de los brazos de carga 2Y11 Válvula de solenoide de retención de la car-
LI Cilindros de elevación inicial (LI) ga
2M1 Motor de elevación + bomba 2Y12 Válvula solenoide de aguija (elevación princi-
2Y2 Válvula de solenoide de descenso de la ele- pal/elevación inicial)
vación inicial

Tabla resumen

Estado 2M1 2Y2 2Y12


Elevación de los brazos de carga 1 0 0
Bajada de los brazos de carga 0 1 0

11648012114 ES - 01/2020 70-1


70 Sistema hidráulico
Sistema hidráulico

Diagrama de flujo del funciona-


miento de la elevación principal
Fases de elevación y bajada de las horquillas

C Elevación del mástil 2Y11 Válvula de solenoide de retención de la car-


D Bajada del mástil ga
2M1 Motor de elevación + bomba 2Y12 Válvula solenoide de aguija (elevación princi-
2Y3 Válvula de solenoide proporcional pal/elevación inicial)

Tabla resumen

Estado 2M1 2Y3 2Y11 2Y12


Elevación de las hor-
1 0 0 1
quillas
Descenso de las hor-
0 1 1 0
quillas

70-2 11648012114 ES - 01/2020


Sistema hidráulico 70

Unidad de motor-bomba
Características técnicas
Presión del circuito
210 bares mín. (máx. 280 bares)
Alimentación 2,2 kW
Número de servicio S3 13%
Motor Intensidad 180 A
Tensión 24 V
Velocidad nominal 3000 rpm
Bomba Desplazamiento 2 cm3/rev
LP1 G 1/2
LP2 G 1/2
Conexiones
LI G 1/4
Filtro de presión FP 20 µm
Ajuste de corte de
presión (completa- 230 bares
mente abierto)
Sensor de presión
Señal 4-20 mA
7B7

11648012114 ES - 01/2020 70-3


70 Sistema hidráulico
Unidad de motor-bomba

Funcionamiento de la unidad de motor-bomba

La elevación principal (control proporcional) y la llas en posición elevada y dispositivo de se-


elevación inicial se controlan desde el controla- guridad de sobrecarga en las horquillas
dor (1A1).
El controlador (1A1) permite un control preciso Elevación inicial (LI)
de las funciones de elevación hidráulica, actuan- La elevación o bajada de los brazos de carga se
do directamente sobre: controla mediante:
● La unidad de motor-bomba (2M1)
● Dos sensores de efecto Hall (2B16) y (2B17)
● La «elevación principal» o «elevación inicial»
● Dos sensores de final de carrera (1B3)supe-
de la válvula solenoide de aguja (2Y12) rior e (1B4)inferior que manejan la posición
● La válvula de solenoide proporcional (2Y3) de los brazos de carga
para controlar la bajada del mástil
● La válvula de solenoide de retención de la

carga (2Y11) controlada simultáneamente


mediante (2Y3) durante la bajada del mástil
● La válvula de solenoide de bajada de la ele-

vación inicial (2Y2)

Elevación principal (LP)


La elevación o la bajada de las horquillas se
controla mediante:
● Un sensor de efecto Hall (2B4)

● Dos sensores de altura (2B1) y (2B4) para el

posicionamiento de las horquillas a 0,30 cm y


1,50 m del suelo
70-4 11648012114 ES - 01/2020
● Un sensor de presión (7B7) con las siguien-

tes funciones: final de carrera para las horqui-


Sistema hidráulico 70
Unidad de motor-bomba

Identificación de las válvulas de solenoide

LI Elevación inicial 7B7 Sensor de presión


LP Elevación principal FP Filtro de presión 20 µm
2Y2 Válvula de solenoide de bajada de elevación S Control de bajada de emergencia de la ele-
inicial (conector 2X9 rojo) vación principal
2Y3 Válvula de solenoide proporcional (conector 2M1 Motor de elevación (24 V - 2,2 kW) + bomba
2X24 amarillo) (2 cm3/rev)
2Y11 Válvula de solenoide de retención de carga
(conector 2X23 verde)
2Y12 Válvula de solenoide de selección de circuito
de elevación principal/elevación inicial (co-
nector 2X22 azul)

11648012114 ES - 01/2020 70-5


70 Sistema hidráulico
Unidad de motor-bomba

Pares de apriete
Unidad de motor-bomba

70-6 11648012114 ES - 01/2020


Sistema hidráulico 70
Unidad de motor-bomba
Bloque hidráulico

11648012114 ES - 01/2020 70-7


70 Sistema hidráulico

Sensor de presión
Descripción

La unidad de bomba está equipada con un sen- Ajuste del sensor de presión
sor de presión (7B7) que gestiona las siguientes
funciones: Para ajustar la presión de desconexión de la
● La seguridad de sobrecarga en las horquillas elevación principal, siga las instrucciones del ca-
● La desconexión superior de la elevación prin-
pítulo 70 sobre el sistema hidráulico/unidad de
cipal bomba/funciones hidráulicas/ajuste de la pre-
sión máxima del mástil y ajuste de la presión del
sobrealimentador.
NOTA

La limitación de velocidad de tracción con la car-


ga elevada la gestiona el sensor de altura 2B6
(a 1,5 m del suelo).

70-8 11648012114 ES - 01/2020


Mástil 81

Sensores de altura (0,3 m y 1,8 m)


Limitaciones de velocidad (elevación/descenso)

1 Velocidad de tracción 10 km/h 2B6 Detector de altura de horquilla intermedia


2 Velocidad de tracción 6 km/h (1,5 m)
3 Velocidad de tracción 4 km/h
2B1 Detector de altura de horquilla inferior
(0,3 m)

Por razones de estabilidad, la carretilla va equi- La carretilla va equipada con un detector de al-
pada con un detector de altura de horquilla que tura de horquilla que limita la velocidad de baja-
limita la velocidad de tracción: da del mástil:
● 1 detector de posición intermedia de horquilla ● 1 detector de posición inferior de la horquilla

2B6 (a 1,5 m del suelo) 2B1 (a 0,3 m del suelo)

11648012114 ES - 01/2020 81-1


81 Mástil
Sensores de altura (0,3 m y 1,8 m)

Detector de posición de las horquillas 2B6 (0,3 m del suelo)

Por motivos de seguridad, la carretilla va equi-


pada con un detector de altura de la horquilla
2B1 a 0,3 m del suelo que:
● Limita la velocidad de tracción de la horquilla

en la posición elevada
● Prohíbe la elevación inicial cuando las horqui-

llas están a más de 0,3 m del suelo

ATENCIÓN
Riesgo de pérdida de estabilidad de la carretilla
Después de cambiar un detector magnético de altura
de la horquilla 2B1, utilice el útil de diagnóstico para
garantizar que 2B1 está cerrado cuando las horquillas
están a menos de 0,3 m del suelo y abierto cuando
las horquillas están a más de 0,3 m del suelo. Si las
señales están invertidas, pase un imán por delante
del detector para activar esta función de seguridad
del mástil para que funcione correctamente.

Comprobación de la señal de 2B1 en la en-


trada 1X1: 24 del controlador 1A1
Horquillas levantadas ≥ 0,3 m del suelo:
● Interruptor de tiro 2B1 abierto

● 1X1: 24 no conectada a + 0 V

● Reducción de la velocidad = 6 km/h

Horquillas levantadas < 0,3 m del suelo:


● Interruptor de tiro 2B1 cerrado

● 0 V en 1X1:24

● Sin reducción de velocidad

81-2 11648012114 ES - 01/2020


Mástil 81
Sensores de altura (0,3 m y 1,8 m)

Detector magnético de altura de la horquilla 2B6 (1,5 m del suelo)

Por motivos de seguridad, la carretilla va equi- Comprobación de la señal de 2B6 en la en-


pada con un detector de altura de la horquilla trada 1X1: 34 del controlador 1A1
2B6 a 1,5 m del suelo que:
● Limita la velocidad de tracción de la horquilla Horquillas levantadas ≥ 1,5 m del suelo:
en la posición elevada ● Interruptor de tiro 2B6 abierto

● Prohíbe la elevación inicial cuando las horqui- ● 1X1: 34 no conectada a + 0 V

llas están a más de 1,5 m del suelo ● Reducción de la velocidad = 4 km/h

ATENCIÓN Horquillas levantadas < 1,5 m del suelo:


● Interruptor de tiro 2B6 cerrado
Riesgo de pérdida de estabilidad de la carretilla ● 0 V en 1X1:34
Después de cambiar un detector magnético de altura ● Sin reducción de velocidad
de la horquilla 2B6, utilice el útil de diagnóstico para
garantizar que 2B6 está cerrado cuando las horquillas
están a menos de 1,5 m del suelo y abierto cuando
las horquillas están a más de 1,5 m desde el suelo. Si
las señales están invertidas, pase un imán por delan-
te del detector para activar esta función de seguridad
del mástil para que funcione correctamente.

11648012114 ES - 01/2020 81-3


81 Mástil

Control de tracción dinámica (opción)


Descripción 

La opción «Control dinámico de conducción»


proporciona una velocidad de tracción optimiza-
da en relación con la carga.
Solo está disponible en apiladoras dobles.
La gestión de la velocidad se lleva a cabo entre
los dos sensores (entre 0,3 m y 1,80 m).

Parámetros de velocidad 

● Detector de altura a 1,80 m


● Sensor inductivo a 0,3 m
● Sensor de presión 7B7 en la bomba para la
elevación principal

Parámetros de la pantalla 

Hay tres niveles de información disponibles en


la pantalla para el usuario:
● Velocidad baja = 1 barra naranja

● Velocidad media = 2 barras naranja

● Alta velocidad = 3 barras naranja

81-4 11648012114 ES - 01/2020


STILL GmbH

11648012114 ES - 01/2020

También podría gustarte