Está en la página 1de 16

Instalación, operación y mantenimiento

Modelos
1200A / 1220A / 1260A
1300A / 1360A / 2300A

IOM 1200A.1
Diciembre de 1997
Certificado número 30218
ÍNDICE: especificadas. La velocidad volumétrica de venteo
depende del tamaño del tanque, la volatilidad del
DESCRIPCIÓN PÁG. contenido del tanque, las velocidades de bombeo
Introducción 1 y la temperatura. Consulte la Norma API 2000 con
Diseño y función de las válvulas 2 respecto a los procedimientos para determinar los
Advertencias de seguridad 3 requisitos de venteo.
Inspección y almacenaje 3 Un técnico de válvulas competente debe mantener
Instalación 3y4
Mantenimiento 5y6 cuidadosamente la válvula. Sólo debe
Procedimiento de prueba y bloques de peso 7y8 ensamblarse en condiciones limpias, de
preferencia en un taller de servicio. Lea y
Lista de materiales y dibujos presentados entienda bien este manual antes de instalar o
Modelo 1200A 9 intentar reparar una válvula. Groth Corporation o
Modelo 1220A 10 un centro de reparaciones autorizado por la
Modelo 1260A 11 fábrica ofrece servicios de reparación para todos
Modelo 1300A 12 los productos fabricados por la División de
Modelo 1360A 13 Protección de Tanques.
Modelo 2300A 14
Abreviaturas 14 La tabla a continuación presenta seis Modelos de
Identificación de modelos 15 válvulas diferentes cubiertos en este manual e
Garantía limitada de productos 15 indica sus capacidades de presión (P) y/o vacío
(V).
LISTA OF FIGURAS
Fig. 1- Instalación de un tanque típico 2 Modelo P V Descripción
Fig. 2- Alivio de presión - Operación 2 1200A ü ü Venteo a la atmósfera
Fig. 3- Alivio de vacío - Operación 2 1220A ü ü Venteo al cabezal
Fig. 4- Detalle del conjunto de la paleta 6
Fig. 5- Válvula Modelo 1200A típica 6 1260A ü Venteo al cabezal
1300A ü Montaje superior
LISTA DE TABLAS 1360A ü Montaje lateral
Tabla 1 - Par de torsión para los pernos 4 2300A ü Venteo a la atmósfera
(Instalación)
Tabla 2 - Pesas de las válvulas (Máximo) 4 Para una lista de abreviaturas utilizadas en este
Tabla 3 - Longitud del vástago 5 manual, consulte la página 14. Para obtener
(Maintenimiento) información no contenida en este manual, por
Tabla 4 - Núm. de parte de los repuestos 6 favor comuníquese con:
Tabla 5 - Pesas del conjunto de la paleta 7
Tabla 6 - Valores máximos 7 Groth Corporation
Tabla 7 - Dimensiones del bloque de peso 8 Groth Products Group
P.O. Box 15293
Houston, Texas, 77220
INTRODUCCIÓN: (713) 675-6151 (Teléfono)
Las válvulas de alivio de presión y/o vacío se (713) 675-6739 (Fax)
utilizan en tanques de almacenaje de líquido y
otros recipientes o sistemas de proceso para La placa de identificación a continuación presenta
evitar el daño estructural debido a un exceso de la información básica para cada válvula de alivio:
presión o vacío interno.
Los tanques de almacenaje se presurizan cuando
se bombea líquido a su interior, comprimiendo el
vapor existente o cuando las temperaturas en
aumento producen un aumento de la evaporación
o expansión del vapor existente. Por el contrario,
puede crearse una condición de vacío cuando se
bombea hacia afuera o debido a una disminución
de temperatura. Para evitar el daño al tanque,
debe permitirse la entrada o salida de vapor del
tanque en las condiciones de presión/vacío

1
DISEÑO Y FUNCIÓN DE LAS VÁLVULAS:

Fig. 1 - Instalación de tanque típico

El equipo de protección del tanque típicamente valor de vacío establecido, la paleta se levanta y
incluye una válvula de operación que está entra aire atmosférico. Ver la Fig. 3.
diseñada para proporcionar alivio de presión/vacío Notas de instalación: (Ver la Fig. 1 anterior)
bajo condiciones de entrada/salida e intercambio
0. El espaciamiento mínimo entre el techo del
térmico normales de la bomba. Una válvula de
tanque y el orificio de entrada de vacío debe
alivio de emergencia también puede ofrecer tanto
ser al menos igual al diámetro interior nominal
alivio de presión como de vacío y normalmente
de la brida de la válvula.
está dimensionada para proporcionar alivio si hay
0. El diámetro interior de la boquilla del tanque
un incendio en las inmediaciones del tanque. El
debe ser > o = diámetro interior de la brida de
diseñador del tanque también puede
entrada de la válvula.
dimensionarla para proporcionar protección en el
0. Las cargas de las tuberías de entrada y salida
caso de falla del equipo (tal como la ruptura de
deben estar apoyadas con soportes
una línea de vapor de proceso o un sistema de
estructurales apropiados, y NO con el cuerpo
cobertura de gas inerte que haya fallado en
de la válvula.
posición “completamente abierta” o un error del
operador.
Una instalación de tanque típico se presenta en la
Fig. 1, la cual incluye los siguientes productos
Groth:
• Válvula cargada con peso Modelo 1220A ‘P/V’
• Regulador de cobertura de gas Modelo 3000
• Válvula de alivio ‘P’ de emergencia Modelo
2400
Alivio de presión : A medida que la presión en el
tanque de almacenaje aumenta, la paleta de vacío Fig. 2- Alivio de presión
se mantiene cerrada. Una vez que se haya
alcanzado la presión establecida, la paleta de
presión se levanta y ventea a la atmósfera (o a un
cabezal si es una válvula de conducción por tubo).
Ver la Fig. 2.
Alivio de vacío : A medida que se produce un
vacío en el tanque de almacenaje (por ejemplo,
cuando se bombea fluido hacia fuera del tanque),
la presión atmosférica mantiene cerrada la paleta
de presión. Una vez que se haya alcanzado el
Fig. 3 - Alivio de vacío

2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: NO mezcle los conjuntos de paletas de
presión/vacío. Si no se asegura que ambos
Esta sección es una reseña de las pautas de conjuntos de paletas estén instalados en la
seguridad que deben aplicarse durante la localidad correcta, podrían cambiarse los valores
instalación, operación y mantenimiento de las de alivio de presión y vacío. Esto puede causar
válvulas de alivio de presión/vacío Groth. Para una falla del tanque.
entender el contexto de estas instrucciones y NO intente retirar la válvula del tanque o recipiente
advertencias, es necesario leer y entender bien el de proceso sin primero purgar toda la presión del
contenido de este manual. sistema. ES NECESARIO PROPORCIONAR UN
El propósito de una válvula de alivio de MEDIO ALTERNO DE ALIVIO DE PRESIÓN
presión/vacío con carga de peso es evitar la CUANDO LA VÁLVULA ESTÁ FUERA DE
presión o el vacío excesivo en un tanque o SERVICIO.
sistema de proceso. La válvula debe diseñarse La válvula se expuso a vapores de proceso
para la máxima presión de trabajo permitida y durante el servicio. Aplique todos los
para los requisitos de flujo del sistema. Consulte la procedimientos de la planta y la información en las
Norma API 2000 con respecto a los Hojas de datos de seguridad de materiales
procedimientos de dimensionamiento de (MSDS) para los productos en el sistema cuando
protección del tanque. Una válvula de alivio inspeccione, ajuste o dé servicio a la válvula.
especificada o funcionando incorrectamente Tome las precauciones apropiadas de seguridad
podría producir daños estructurales al tanque o con respecto a la protección para los ojos,
sistema y puede producir graves lesiones contacto con la piel y respiración.
personales o hasta la muerte.
La presión del tanque requerida para descargar
Las válvulas se ajustan en la fábrica de acuerdo los requisitos de venteo normales o de
con las especificaciones de compra. NO cambie emergencia del tanque aumentará en la cantidad
las capacidades nominales de presión agregando de contrapresión en el cabezal de descarga, en
peso a la paleta sin consultar con la fábrica o con una configuración de válvula de conducción por
su representante local de Groth. El agregar peso tubo. La presión máxima posible del cabezal de
a una válvula podría restringir el levantamiento de descarga debe tomarse en consideración al
la paleta y reducir la capacidad de flujo nominal de dimensionar la válvula de alivio de presión.
la válvula.

INSPECCION Y ALMACENAJE: al tanque tanto para presión como para vacío


hasta valores de +/-1 PSIG. Las válvulas
La válvula de alivio de presión/vacío se empaca proporcionan plena capacidad de flujo nominal a
cuidadosamente para evitar los daños o la una sobrepresión del 100%. Consulte con la
contaminación durante el envío. Inspeccione todo fábrica con respecto al rendimiento bajo otras
el equipo cuando lo reciba; notifique cualquier condiciones.
daño al transportista de inmediato. La válvula
debe protegerse durante el manejo y el ADVERTENCIA: La válvula debe instalarse en
almacenaje. Mantenga todos los orificios una posición vertical, tal como se muestra en la
taponados para evitar la entrada de materias Fig 1. Para alcanzar la capacidad de flujo nominal,
extrañas. Antes de la instalación, inspeccione la el diámetro interior de la boquilla del tanque al
unidad para ver si hay indicaciones de daño físico menos debe ser la misma dimensión nominal que
o contaminación interna. Si los hay, la válvula el cuerpo de entrada de la válvula de alivio.
debe desarmarse, limpiarse y repararse antes de
la instalación. Todas las válvulas en esta serie tienen
compatibilidad de brida ANSI de 150#. Las pautas
INSTALACION: de par de torsión se presentan en la Tabla 1. Las
Una instalación de válvula típica en un tanque o válvulas NO están clasificadas para la presión
recipiente se ilustra en la Fig. 1 en la página 2 con plena de la brida y no requieren un par de torsión
una válvula de alivio de presión/vacío Modelo de empernado alto. Consulte con la fábrica con
1220A. respecto a aplicaciones especiales.
Las válvulas de alivio de presión/vacío con carga
de peso de Groth están diseñadas para proteger

3
Deben seguirse las siguientes pautas durante la
nstalación:

1. Inspeccione la superficie de asentamiento de la 5. Centre la empaquetadura dentro del círculo


empaquetadura de la brida de la boquilla del para pernos.
tanque. Debe estar limpia, plana, sin rayaduras,
corrosión o marcas de herramientas. 6. Coloque la válvula cuidadosamente sobre la
boquilla. Instale los pernos prisioneros y apriete
2. Las válvulas de aluminio están equipadas con las tuercas con la mano. Para la selección de
bridas de cara plana; sólo deben instalarse pernos prisioneros para agujeros roscados
sobre una brida compañera de cara plana con ciegos, consulte la Tabla 1.
una empaquetadura de cara completa.
7. Torsione todos los sujetadores a la mitad del
3. Inspeccione la empaquetadura, asegure que el valor indicado en la Tabla 1 en una
material sea adecuado para la aplicación. configuración escalonada y alterna.

4. Lubrique todos los pernos prisioneros y tuercas 8. Asegure que las bridas no estén deformadas y
con un lubricante para roscas apropiado. Si la que la empaquetadura se comprima en forma
válvula se aplicará a un servicio de alta uniforme. Aplique el par de torsión final y
temperatura o si se usan sujetadores de acero verifique que las tuercas ya no giren una vez
inoxidable, seleccione un compuesto alcanzado el valor de par de torsión
antiaferrante tal como el disulfuro de especificado en la Tabla 1 a continuación:
molibdeno.

TABLA 1 - Especificaciones del par de torsión de los pernos y pernos prisioneros - conexiones de
brida ANSI #150

Brida de Par de torsión de los pernos - Lbs.- Número de Especificaciones de los pernos prisioneros
pulg.(kg.m) pernos
montaje Cara levantada Cara plana Total Rosca UNC Longitud del Cant *
perno *
2 pulg. 30 (0,35) 60 (0,69) 4 5/8 pulg. - 11 2,25 pulg. 2
3 pulg. 54 (0,62) 108 (1,24) 4 5/8 pulg. - 11 2,50 pulg. 2
4 pulg. 42 (0,48) 78 (0,89) 8 5/8 pulg. - 11 2,50 pulg. 4
6 pulg. 90 (1,04) 150 (1,72) 8 _ pulg. - 10 3,00 pulg. 4
8 pulg. 126 (1,45) 228 (2,62) 8 _ pulg. - 10 3,00 pulg. 4
10 pulg. 138 (1,59) 246 (2,83) 12 7/8 pulg. - 9 3,50 pulg. 6
12 pulg. 186 (2,14) 348 (4,01) 12 7/8 pulg. - 9 3,50 pulg. 6
(*) - Agujeros roscados ciegos únicamente (1200A y 1300A). Utilice la longitud de perno ANSI estándar para otros agujeros.

TABLA 2 - Pesas de válvulas @ valores máximos (acero al carbón) - Lbs. (kg)

Tamaño de 1200A 1220A 1260A 1300A 1360A


válvula
2 pulg. 41 (18) 62 (28) 38 (17) 32 (15) 32 (14)
3 pulg. 72 (33) 105 (48) 62 (28) 56 (25) 52 (23)
4 pulg. 109 (50) 157 (71) 94 (43) 83 (38) 78 (36)
6 pulg. 234 (107) 327 (149) 181 (82) 183 (83) 153 (69)
8 pulg. 348 (158) 483 (219) 275 (125) 261 (118) 235 (107)
10 pulg. 554 (252) 737 (335) 380 (173) 429 (195) 324 (147)
12 pulg. 742 (337) 1000 (455) 522 (237) 579 (263) 441 (201)

4
MANTENIMIENTO: 5. Si se están reemplazando los vástagos,
consulte la Tabla 3 para asegurar que se esté
Groth Corporation recomienda que todo el servicio usando la longitud correcta tanto en los orificios de
realizado en una válvula de alivio de presión/vacío presión como de vacío.
sea realizado en la fábrica o en un centro de
reparaciones autorizado. Los mecánicos TABLA 3 - Longitud del vástago - pulg. (cm)
capacitados con equipo de prueba especializado
Tam. Modelo de válvula
asegurarán el ajuste preciso de la válvula.
de la
Es importante inspeccionar regularmente el válvul 2300A 1200A 1220/60A Orificio
diafragma, las guías y las superficies de a de
asentamiento para asegurar que la válvula pueda
abrirse libremente. Consulte las Figuras 4 y 5 en la [pulg.] Orificio de presión vacío
página siguiente que ilustran una válvula de alivio 2 5,50 4,63 4,63
de presión/vacío típica cuando desmonte la (14,0) (11,8) (11,8)
unidad. 3 5,50 5,50 5,50
(14,0) (14,0) (14,0)
ADVERTENCIA: Antes de desmontar la unidad, lea y 4 7,81 7,81 5,50
entienda bien las Advertencias de seguridad (19,8) (19,8) (14,0)
presentadas en la página 3. 6 10,75 10,75 7,19
(27,3) (27,3) (18,3)
1. Afloje y retire todas las tuercas de aletas y 10,75 12,13 10,75
8
arandelas. (27,3) (30,8) (27,3)
2. Levante y retire la cubierta de vacío (#18) y la 10 10,75 13,50 10,75
cubierta de protección (#10). La cubierta de (27,3) (34,3) (27,3)
protección y los postes de la cubierta de 12 12,13 15,00 12,13
protección (#7) calzan en forma ajustada. Afloje (30,8) (38,1) (30,8)
las tuercas hexagonales (#3) que sujetan a los 6. Verifique que las paletas y pesas estén
postes de la cubierta de protección en el cuerpo nuevamente en su ubicación apropiada. Ensamble
unas pocas vueltas; esto permitirá retirar en orden inverso, observando las dimensiones
fácilmente la cubierta de protección. máximas para los bloques de peso en la forma
3. Retire los conjuntos de las paletas de vacío y indicada en la Tabla 7 en la página 8. Asegure que
de presión sujetando firmemente los vástagos los conjuntos de las paletas queden planos sobre
(#11 y #19) y levantando. Dependiendo de los el asiento y que el vástago no esté inclinado
valores de presión/vacío de la válvula particular, cuando se instale la cubierta de protección (#10) y
podría haberse agregado placas de peso a los la cubierta de vacío (#18). Apriete firmemente
conjuntos de paletas. Los pesas y las paletas todas las tuercas de aletas.
deben reinstalarse en sus ubicaciones originales.
ADVERTENCIA: Cuando ensamble una válvula de
Asegúrese de que todas las placas de peso
P/V, siempre utilice el vástago de longitud correcta (tal
permanezcan con el conjunto de paleta apropiado. como se especifica en la Tabla 3), coloque los
Marque los conjuntos "Presión" y "Vacío" al conjuntos de paletas de presión y de vacío nuevamente
retirarlos de la válvula. en sus ubicaciones originales y asegure que el vástago
4. Inspeccione cuidadosamente todas las guías esté recto y que calce dentro de la guía en la tapa o
(#7 y #17) para ver si hay corrosión, daño o cubierta de protección.
acumulación de producto. Inspeccione también el 0. Si el vástago es demasiado largo, restringirá el
agujero de guía en la cubierta de vacío (#18). levantamiento de la paleta y la válvula no alcanzará
Inspeccione las superficies de asentamiento de su capacidad plena de flujo nominal.
metal para ver si hay picaduras, corrosión o 0. Si los conjuntos de paletas de presión y de vacío
acumulación de producto. Se recomienda se mezclan durante el ensamble, los valores
cambiarán.
reemplazar todos los artículos blandos incluyendo
los diafragmas (#13 y #23), el aro tórico (#26) y la 0. Si el vástago está inclinado en un ángulo, podría
bloquearse completamente el levantamiento de la
empaquetadura de la cubierta (#21). Para obtener paleta. Puede haber sobrepresión si ocurre
una lista de repuestos recomendados, consulte la cualquiera de estas condiciones. Esto puede
Tabla 4. producir una falla del tanque, graves lesiones
NOTA: Si los asientos están dañados, deben pulirse personales y daños substanciales.
con un disco metálico perfectamente plano y una tela
esmeril fina adjunta al disco. Limpie la superficie de
asentamiento con un paño antes de continuar.

5
TABLA 4: Números de partes - repuestos *
Tamaño de válvula
Componente 2" 3" 4" 6" 8" 10" 12"
Diafragma FEP, 10 80040162 80040362 80040562 80040762 80040962 80041162 80041362
milipulg.
Diafragma FEP, 20 80040154 80040357 80040568 80040761 80040963 80041167 80041354
milipulg.
Empaquetadura, de salida 80040159 80040359 80040559 80040759 80040959 80041159 80041359
(extremo inferior)
Empaquetadura, cubierta 80040158 80040358 80040558 80040758 80040958 80041158 80041358
(extremo superior)
Aro tórico (paleta de placa) - 89107010 ( #010 70 durómetro) 89107012 ( #012 70 durómetro)
Viton®

Valor < 4 OSI 4 - 8 OSI 8 - 12 OSI 12 - 16 OSI


Diafragma 10 20 10 20 10 20 10 20
milipulg. milipulg. milipulg. milipulg. milipulg. milipul milipul milipulg.
g. g.
Cantidad 1 --- --- 1 1 1 --- 2
* Por favor especifique el número de serie de la válvula y los valores de presión/vacío cuando ordene repuestos.

Fig. 4 - Detalles del conjunto de paleta

Fig. 5 - Sección transversal de la válvula

6
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA: CRITERIO DE ACEPTACIÓN: El manómetro
deberá mantener una presión igual o mayor
0. La Tabla 5 a continuación muestra las que el 75% de la presión establecida durante
pesas nominales del conjunto de paleta. un período de un minuto mientras se
Antes de comenzar a reemsamblar una mantiene la velocidad de flujo especificada.
válvula, calcule las pesas nominales de los
conjuntos de paletas de presión y vacío. Pese 3. Si la válvula no cumple con el criterio del
ambos conjuntos de paletas para asegurar los 75%, debe desmontarse y el asiento, la paleta
valores correctos. y/o los diafragmas deben repararse o
reemplazarse.
0. Después del ensamble final, monte la
válvula en una plataforma de prueba de 4. Complete un informe de prueba indicando
venteo de tanque (TVTS) y aumente el peso real del conjunto de paleta y la presión
lentamente la presión a la velocidad de flujo máxima alcanzada a la velocidad de flujo
especificada abajo: especificada.
5. Deberá mantenerse una copia del informe
Tam. de válv. Vel. de flujo de prueba
de prueba con los registros de mantenimiento
2 pulg. - 6 pulg. 0,5 pies cúbicos estándar
por hora de la válvula.
8 pulg.- 12 pulg. 5,0 pies cúbicos estándar
por hora

TABLA 5 - Peso nominal del conjunto de paleta por unidad de presión (*)

Tamaño de válvula
AJUSTE 2pulg. 3 pulg. 4 pulg. 6 pulg. 8 pulg. 10 pulg. 12 pulg.
[Lbs.] [kg] [Lbs.] [kg] [Lbs.] [kg] [Lbs.] [kg] [Lbs.] [kg] [Lbs.] [kg] [Lbs.] [kg]
1,0 OSI 0,41 0,18 0,84 0,38 1,42 0,64 3,04 1,38 5,28 2,40 7,52 3,42 10,1 4,61
1,0 IN WC 0,24 0,11 0,48 0,22 0,82 0,37 1,76 0,80 3,05 1,39 4,35 1,98 5,86 2,67
1,0 mbar 0,09 0,04 0,19 0,09 0,33 0,15 0,71 0,32 1,23 0,56 1,74 0,79 2,35 1,07

Ejemplo: Cálculo del peso del conjunto de paleta (PAW)

Válvula de 6 pulg. ajustada a 7,5 OSI Lea el peso a 1,0 OSI de la tabla Peso = 3,04 Lbs.
Peso múltiple por presión ajustada PAW (*)= 3,04 x 7,5 = 22,8 Lbs.

(*) = Incluye la paleta, placa de retención, vástago, diafragma, placas de peso y sujetadores.

La siguiente Tabla muestra el valor máximo de vacío para las válvulas de alivio 1200A y 1300A
cargadas con peso que puede alcanzarse sin el uso de anillos espaciadores entre la cubierta y el
cuerpo. Consulte con la fábrica para valores más altos.

TABLA 6- Valores máximos de vacío con pesas de plomo y sin anillo espaciador

Tamaño de válvula OSI IN WC mbar


2 pulg.-3 pulg.-4 pulg. 10 17 43
6 pulg.-8 pulg.-10 pulg.-12 pulg. 16 28 69

ADVERTENCIA: La Tabla 7 en la página 8 muestra las dimensiones máximas del envolvente para los
bloques de peso de modo de asegurar que una válvula alcanzará la capacidad de flujo nominal. NO exceda
estas dimensiones ya que podría restringirse el levantamiento de la paleta. La restricción del levantamiento
de la paleta puede producir sobrepresión en el tanque para alcanzar la capacidad de flujo nominal de la
válvula.

7
TABLA 7 - Dimensiones del envolvente máximo de bloques de peso - pulg. (cm)

Corresponde a los
Advertencia: Modelos:
Ver la página 7 1220A
1260A
1360A

Dimensiones: C,D,E y
F

Model 1200A/2300A 1220A/1260A 1200A/1220A/1300A


o
Cubierta de Salidas Cuerpos - Vacío
protección
TAM. DIÁM. DIM. “B” DIÁM. DIM. “D” DIÁM. DIM. “F” DIÁM. DIM. “H” DIÁM. DIM. “K”
“A” “C” “E” “G” “J”
2 pulg. 3,50 (8,9) 1,81(4,6) 3,25(8,2) 0,32(08) 3,06(7,8) 1,00(2,5) 3,25(8,2) 0,56(1,4) 3,06(7,8) 1,00(2,5)
3 pulg. 4,75(12) 2,06(5,2) 4,50(11) 0,50(1,3) 4,00(10) 1,00(2,5) 4,50(11) 0,56(1,4) 4,00(10) 1,00(2,5)
4 pulg. 6,00(15) 3,37(8,5) 5,50(14) 2,31(5,9) 5,00(13) 1,00(2,5) 5,50(14) 0,69(1,7) 5,00(13) 1,00(2,5)
6 pulg. 8,50(21) 2,24(5,7) 8,00(20) 3,13(7,9) 7,56(19) 1,00(2,5) 8,00(20) 1,81(4,6) 7,56(19) 1,00(2,5)
8 pulg. 11,00(28) 3,18(8,1) 10,50(27) 3,25(8,2) 9,25(23) 1,00(2,5) 10,50(27) 2,57(6,5) 9,25(23) 1,00(2,5)
10 pulg. 13,00(33) 2,00(5,0) 12,50(32) 3,13(7,9) 11,25(28) 1,00(2,5) 12,50(32) 2,13(5,4) 11,25(28) 1,00(2,5)
12 pulg. 15,00(38) 2,62(6,6) 14,50(37) 3,37(8,5) 13,00(33) 1,00(2,5) 14,50(37) 3,38(8,5) 13,00(33) 1,00(2,5)

• Para el Modelo 1360A, consulte las dimensiones del Modelo 1260A presentadas para una válvula que es un tamaño de tubo más
pequeño. (es decir, 1360 de 10 pulg. = 1260 de 8 pulg.)

Advertencia:
Consulte la
página 7

Corresponde a los
Modelos: Corresponde a los
1200A Modelos:
2300A 1200A
(Orificio de vacío) 1220A
1300A
Dimensiones: A,B (Orificio de
presión)

Dimensiones: G,H,J y
K

8
Válvula de alivio de presión/vacío Groth Modelo 1200A

Fig. 6
ART. DESCRIPCIÓN CARBÓN ALUMINIO AC. INOX.
1 Cuerpo Ac. al carbón Aluminio Ac. inox. 316
2 Arandela de seguridad Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inoxidable
3 Tuerca hexagonal Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inoxidable
4 Arandela plana Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
5 Guía del vástago Ac. al carbón Aluminio Ac. inox. 316
6 Tuerca fiadora hexagonal Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inoxidable
7 Poste de la cubierta de protección Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
8 Tuerca de aletas Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inoxidable
9 Malla - presión Ac. inoxidable Cloruro de polivinilo Ac. inoxidable
10 Cubierta de protección Ac. al carbón Aluminio Ac. inoxidable
11 Vástago - presión Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
12 Paleta - presión Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
13 Diafragma - presión * Teflon Teflon Teflon
14 Placa de retención-Presión Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
15 Arandela de seguridad Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
16 Tuerca hexagonal Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
17 Poste de guía - vacío Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
18 Cubierta - vacío Ac. al carbón Aluminio Ac. inox. 316
19 Vástago - vacío Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
20 Perno prisionero Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inoxidable
21 Empaquetadura - cubierta* Sin asbesto Sin asbesto Sin asbesto
22 Paleta-Vacío Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
23 Diafragma - vacío * Teflon Teflon Teflon
24 Placa de retención -vacío Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
25 Malla (Opcional) Ac. inox. Aluminio Ac. inoxidable
26 Aro tórico (paleta de placa) * # Viton Viton Viton
* = Repuestos recomendados
# = Ver la Fig. 4 Art. 26
Los sujetadores de acero al carbón son de zinc electrochapado

9
Válvula de alivio de presión/vacío Groth Modelo 1220A

Fig. 7
ART. DESCRIPCIÓN CARBÓN ALUMINIO AC. INOX.
1 Cuerpo Ac. al carbón Aluminio Ac. inox. 316
2 Arandela de seguridad Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inoxidable
3 Tuerca hexagonal Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inoxidable
4 Perno prisionero Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inoxidable
5 Tapón - Salida Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inox. 316
6 Salida Ac. al carbón Aluminio Ac. inox. 316
7 Perno prisionero Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inoxidable
8 Tuerca de aletas Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inoxidable
9 Cubierta de venteo - Ac. al carbón Aluminio Ac. inox. 316
Presión
10 Vástago - Presión Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
11 Empaquetadura -Cubierta, Sin asbesto Sin asbesto Sin asbesto
Presión *
12 Poste de guía - Presión Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
13 Paleta - Presión Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
14 Diafragma - Presión * Teflon Teflon Teflon
15 Placa de retención - Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
Presión
16 Empaquetadura * Sin asbesto Sin asbesto Sin asbesto
17 Cubierta de venteo - Vacío Ac. al carbón Aluminio Ac. inox. 316
18 Arandela de seguridad Ac. al carbón Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
19 Tuerca hexagonal Ac. al carbón Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
20 Poste de guía - Vacío Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
22 Empaquetadura-cubierta, Sin asbesto Sin asbesto Sin asbesto
vacío *
23 Paleta - Vacío Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
24 Diafragma - Vacío * Teflon Teflon Teflon
25 Placa de retención - Vacío Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
26 Malla (Opcional) Ac. inoxidable Aluminio Ac. inoxidable
27 Aro tórico, (Paleta de Viton Viton Viton
placa) * #
* = Repuestos recomendados
# = Ver la Fig. 4 Art. 26
Los sujetadores de acero al carbón son de zinc electrochapado

10
Válvula de alivio de presión/vacío Groth Modelo 1260A

Fig 8

ART. DESCRIPCIÓN CARBÓN ALUMINIO AC. INOX.


1 Salida Ac. al carbón Aluminio Ac. inox. 316
2 Cubierta de venteo Ac. al carbón Aluminio Ac. inox.
3 Vástago Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
4 Perno prisionero Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inox. 316
5 Arandela de seguridad Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inox. 316
6 Tuerca de aletas Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inox. 316
7 Empaquetadura-Cubierta* Sin asbesto Sin asbesto Sin asbesto
8 Poste de guía Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
9 Paleta Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
10 Diafragma * Teflon Teflon Teflon
11 Placa de retención Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
12 Empaquetadura-entrada * Sin asbesto Sin asbesto Sin asbesto
13 Perno prisionero Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inox. 316
14 Arandela de seguridad Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inox. 316
15 Tuerca hexagonal Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inox. 316
16 Entrada Ac. al carbón Aluminio Ac. inox. 316
17 Arandela de seguridad Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
18 Tuerca hexagonal Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
19 Aro tórico (Paleta de Viton Viton Viton
placa) * #

* = Repuestos recomendados
# = Ver la Fig. 4 Art. 26
Los sujetadores de acero al carbón son de zinc electrochapado

11
Válvula de alivio de presión/vacío Groth Modelo 1300A

Fig. 9

ART. DESCRIPCIÓN CARBÓN ALUMINIO AC. INOX.


1 Cuerpo Ac. al carbón Aluminio Ac. inox. 316
2 Perno hexagonal Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inoxidable
3 Arandela de seguridad Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inox. 316
4 Tuerca hexagonal Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inox. 316
5 Empaquetadura * Sin asbesto Sin asbesto Sin asbesto
6 Cubierta de venteo Ac. al carbón Aluminio Ac. inox. 316
7 Perno hexagonal Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inox. 316
8 Arandela de seguridad Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inox. 316
9 Tuerca hexagonal Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inox. 316
10 Cubierta de vacío Ac. al carbón Aluminio Ac. inox. 316
11 Vástago Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
12 Empaquetadura-cubierta Sin asbesto Sin asbesto Sin asbesto
de vacío *
13 Poste de guía Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
14 Paleta Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
15 Diafragma * Teflon Teflon Teflon
16 Placa de retención Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
17 Malla (Opcional) Ac. inoxidable Aluminio Ac. inox.
18 Arandela de seguridad Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
19 Tuerca hexagonal Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
20 Aro tórico (Paleta de Viton Viton Viton
placa) * #

* = Repuestos recomendados
# = Ver la Fig. 4 Art. 26
Los sujetadores de acero al carbón son de zinc electrochapado

12
Válvula de alivio de presión/vacío Groth Modelo 1360A

Fig. 10

ART. DESCRIPCIÓN CARBÓN ALUMINIO AC. INOX.


1 Salida Ac. al carbón Aluminio Ac. inox. 316
2 Perno prisionero Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inox. 316
3 Arandela de seguridad Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inox. 316
4 Tuerca de aletas Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inox. 316
5 Cubierta de venteo Ac. al carbón Aluminio Ac. inox. 316
6 Vástago Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
7 Empaquetadura-cubierta * Sin asbesto Sin asbesto Sin asbesto
8 Poste de guía Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
9 Paleta Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
10 Diafragma * Teflon Teflon Teflon
11 Placa de retención Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
12 Arandela de seguridad Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
13 Tuerca hexagonal Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
14 Malla (opcional) Ac. inoxidable Aluminio Ac. inoxidable
15 Tapón - salida Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inox. 316
16 Aro tórico (Paleta de Viton Viton Viton
placa) * #

* = Repuestos recomendados
# = Ver la Fig. 4 Art. 26
Los sujetadores de acero al carbón son de zinc electrochapado

13
Válvula de alivio de presión/vacío Groth Modelo 2300A

Fig. 11
ART. DESCRIPCIÓN CARBÓN ALUMINIO AC. INOX.
1 Cubierta de protección Ac. al carbón Aluminio Ac. inoxidable
2 Poste de la cubierta de Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
protección
3 Arandela de seguridad Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inox. 316
4 Tuerca de aletas Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inox. 316
5 Arandela plana Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
6 Guía del vástago Ac. al carbón Aluminio Ac. inox. 316
7 Tuerca fiadora hexagonal Ac. al carbón Ac. al carbón Ac. inoxidable
8 Vástago Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
9 Malla Cloruro de Ac. inoxidable Ac. inoxidable
polivinilo
10 Diafragma * Teflon Teflon Teflon
11 Placa de retención Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
12 Paleta Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
13 Tuerca hexagonal Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
14 Arandela de seguridad Ac. inox. 316 Ac. inox. 316 Ac. inox. 316
15 Cuerpo Ac. al carbón Aluminio Ac. inox. 316
16 Aro tórico (Paleta de Viton Viton Viton
placa) * #

* = Repuestos recomendados
# = Ver la Fig. 4 Art. 26
Los sujetadores de acero al carbón son de zinc electrochapado

LISTA DE ABREVIATURAS
ANSI American National Standard MAWP Máxima presión de trabajo P Presión
API American Petroleum Institute permitida P/N Número de parte
cm Centímetro Máx. Máximo POV Válvula operada por piloto
ERV Válvula de alivio de MD Modelo PSIG Libras por pulg. cuadrada
emergencia Mil Milésimas de pulgada S/N Número de serie
In. Pulgadas Mín. Mínimo SCFH Pies cúbicos estándar por
In. WC Pulg. de columna de agua Mm Millímetro hora
kg Kilogramo MSDS Hoja de datos de seguridad de SLV Válvula cargada a resorte
kg.m kilogramo-metro materiales TVTS Plataforma de prueba de
Lbs. Libras OP Sobrepresión venteo de tanques
Lbs.pul Libras-pulgadas OSI Onzas por pulg. cuadrada V Vacío
g. OZ Onzas WLV Válvula cargada con peso

14
La placa de identificación de la válvula contiene el número de modelo, número de serie, presiones
establecidas y capacidad de flujo a una sobrepresión especificada. El número de modelo contiene
información adicional acerca de los materiales de construcción, artículos blandos y opciones. La tabla
siguiente le ayudará a vincular el número de modelo a las características de la válvula:

MODELO TAMAÑO MATERIAL OPCIONES


----- ------ -------------

1200A 02" Paleta Z = Opciones especiales


1220A 03" Asiento O = Sin opciones especiales
1260A 04" Cuerpo
1300A 06" J = Camisa de vapor
1360A 08" 1= Aluminio O = Sin camisa de vapor
2300A 10" 3= Acero al carbón S = Espaciador
12" 5= Ac. inox. 316 H = Camisa de vapor y espaciador
Z= Especial
MATERIAL DEL ASIENTO
B = Buna-N
T = Teflon
V = Viton
Z = Especial
Marcas registradas de Du Pont Company.

EJEMPLO: 1200A-02-115-TOO indica un Modelo 1200A de 2 pulg. con cuerpo y asiento de aluminio, paleta de acero
inoxidable 316, diafragmas de asiento de Teflon y sin opciones especiales.

GARANTÍA LIMITADA DE PRODUCTOS

A. El Vendedor garantiza que los productos uso en particular, o contra la violación de cualquier
fabricados por el Vendedor, son fabricados de patente de productos. El Vendedor no será
acuerdo con las especificaciones publicadas y responsable en ningún caso por daños directos,
están libres de defectos de materiales y/o de incidentales o consecuenciales de ninguna
mano de obra durante un período de (12) doce naturaleza, o pérdidas o gastos producidos por
meses. El Vendedor, a su discreción, reparará o cualquier producto nuevo defectuoso o el uso de
reemplazará cualquier producto devuelto intacto a dicho producto, incluyendo cualquier daño por
la fábrica, con cargos de transporte prepagados, pérdida de tiempo, inconveniencia, o pérdida de
que el Vendedor, después de inspeccionar, uso de dicho producto.
determine que está defectuoso en cuanto a
materiales y/o mano de obra. Lo anterior C. El fabricante original será exclusivamente
constituirá el único recurso por cualquier responsable por el diseño, desarrollo, suministro,
incumplimiento de la garantía del Vendedor. producción y rendimiento de sus productos
incluidos en este documento y por la protección
B. NO HAY NINGÚN ENTENDIMIENTO, ACUERDO, de su nombre o nombres comerciales, en caso
REPRESENTACIÓN O GARANTÍA, EXPRESA O de haberlos. No asume ninguna responsabilidad
IMPLÍCITA, (INCLUYENDO COMERCIABILIDAD por productos modificados o cambiados de
O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO cualquier manera por su agente o cliente.
ESPECÍFICO CON RESPECTO A LOS Cualquiera de dichas modificaciones o cambios a
PRODUCTOS) A MENOS QUE SE productos vendidos por el Vendedor de acuerdo
ESPECIFIQUE EN EL CONTRATO DE VENTA. con este documento anulará la garantía limitada
ESTE CONTRATO ESTABLECE LA del producto.
OBLIGACIÓN TOTAL DEL VENDEDOR.
D. El Fabricante no tendrá ninguna obligación de
El Vendedor no da ninguna garantía, ni expresa ni
fabricar, vender o suministrar, o continuar
explícita, excepto en la forma aquí establecida,
fabricando, vendiendo o suministrando ninguno
incluyendo, sin limitación, garantías en cuanto a
de los Productos.
mercadeo, comerciabilidad, para un propósito o

15

También podría gustarte