Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ur - 110 15 09 17 - Corregido - Sept.
Ur - 110 15 09 17 - Corregido - Sept.
ADVERTENCIA
Indica riesgo potencial que podría resultar en la muerte o lesiones graves.
! PRECAUCIÓN
Indica un riesgo potencial que podría resultar en lesiones menores o moderadas.
NOTICIA
Indica un riesgo potencial que podría resultar en daños en el equipo o la motocicleta.
NOTA
Indica información especial para facilitar el mantenimiento o que las instrucciones sean mas claras.
Tenga en cuenta, sin embargo, que las advertencias y precauciones contenidas en este manual posiblemente
no puedan cubrir todos los peligros potenciales relativos del mantenimiento, o falta de este mismo de la
motocicleta. En adición a las ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES Y NOTICIAS usted debe usar un buen juicio
y principios básicos de seguridad mecánica. Si usted está inseguro acerca de como realizar una operación de
servicio particular, preguntar a un mecanico de más experiencia para ser aconsejado.
PRÓLOGO
Este manual contiene una descripción introductoria de la motocicleta SUZUKI UR110 y los procedimientos
necesarios para la inspección, mantenimiento y reparación de todos los componentes principales.
Cualquier otra información que se considere como de conocimiento general no está incluida en éste manual.
Lea la sección de INFORMACIÓN GENERAL para que se familiarice con la motocicleta y su mantenimiento.
Use esta sección y las demás de éste manual como guía para una inspección y servicio adecuado.
* Este manual ha sido preparado en base de las últimas especificaciones al momento de esta publicación. Si
algún tipo de modificación ha sido hecha desde entonces, tal vez existan diferencias entre el contenido de
este manual y la motocicleta actual.
* Las ilustraciones en este manual son usadas para enseñar los principios básicos de operación y
procedimientos de trabajo. Ellas no representan exactamente la motocicleta en detalle.
* Este manual está dirigido a personas, las cuales tienen suficiente conocimiento, habilidades y
herramientas, incluido herramientas especiales, para el servicio de motocicletas SUZUKI. Si no tienes el
conocimiento y herramientas adecuados, pregunta por el distribuidor autorizado SUZUKI para tu ayuda.
ADVERTENCIA
Mecánicos Inexpertos o mecánicos sin las herramientas y equipos adecuados no deben realizar las
labores de servicio descritas en este manual.
Una reparación inadecuada puede resultar en una lesión del mecánico y puede conformar una
motocicleta insegura para el conductor y el pasajero.
Precauciones............................................................... 00-i
Precauciones ..……………………… ………… 00-1 1
Información General……………………………………………1--i
I nf orm ac i ónG e ner a l.......................................... . 0A-1
Mantenimiento y Lubricación.............................. 0B-1 2
Datos de Servicio………………………………0C-1
Motor..................................................................... 1-i
Precauciones .............................................................. 1-1
Información general y diagnostico del Motor..1A-1 3
Dispositivos de control de Emisión................... 1B-1
Mecánica del Motor.................................................1D-1
Sistema de Lubricación del Motor.................... 1E-1
Sistema de Refrigeración del Motor... .............. 1F-1
Sistema de Combustible...................................1G-1 4
Sistema de Ignición...................................................1H-1
Sistema de encendido........................................ 1I-1
Sistema de Carga........................................................1J-1
Sistema de Escape............................................. 1K-1 5
Suspensión....................................................................... 2-i
Precauciones .............................................................. 2-1
Diagnostico General de la Suspensión.............. 2A-1
Suspensión Delantera.......................................... 2B-1 6
Suspensión Trasera...................................................2C-1
Ruedas y Llantas...............................................2D-1
Línea / Eje de Trasnmisión......................................... 3-i
Precauciones………………………………………….……..3-1
Cadena de Transmisión/ Tren de Trasnmisión /
Eje de Accionamiento............................................ 3A-1
Frenos............................................................................ 4-i
Precauciones .............................................................. 4-1
Sistema de Control de Frenos y Diagnostico... 4A-1
Frenos Delanteros................................................4B-1
Frenos Traseros....................................................4C-1
Transmisión/ Contraeje............................................ 5-i
Precauciones .............................................................. 5-1
Transmisión Automatica..................................... 5A-1
9
Dirección......................................................................... 6-i
Precauciones .............................................................. 6-1
Diagnostico general de la dirección.................. 6A-1
Dirección y Manilar......................................... 6B-1
Cuerpo y Accesorios................................................. 9-i
Precauciones .............................................................. 9-1
Sistemas de cableado........................................ 9A-1
Sistemas de Luces............................................. 9B-1
Conjunto velocímetro/ Medidor Combustible /
Bocina o Pito.......................................................9C-1
Partes Exteriores...................................................9D-1
Estructura del Cuerpo....................................... 9E-1
Tabla de Contenidos 00- i
Sección 00
00
Precauciones
CONTENIDOS
Precauciones
Precauciones
Precauciones Generales
BENE39J10000001 Cuando vaya a remover la batería,
ADVERTENCIA desconecte primero el cable negativo (-) y
despues el cable positivo (+).
• Cuando este reconectando la batería,
• Procedimientos de reparación y servicio
conectar primero el cable positivo (+) y
adecuados son importantes para la
después el cable negativo (-).
seguridad del mecánico y la seguridad y
rehabilitación de la motocicleta. • Cuando esté realizando servicio a
partes eléctricas, si los procedimientos
• Cuando dos o más personas trabajan
de servicio no requieren uso de la
juntas, prestar atención en la seguridad
batería, desconecte el cable negativo (-)
de la otra persona.
de ésta.
• Cuando sea necesario encender el
• Cuando se este apretando la cabeza del
motor en interiores, debe asegurarse
cilindro en caso de pernos y tuercas,
que los gases de escape sean
apretar los de mayor tamaño primero.
expulsados hacia el exterior.
Siempre apretar los pernos y tuercas en
• Cuando este trabajando con materiales diagonal desde el interior hacia el exterior y
toxicos o inflamables, debe asegurarse apretar con el torque especificado.
que el área donde está trabajando se
• Siempre que remuevas sellos de aceite,
encuentra bien ventilada y que usted
juntas, embalaje, anillos, arandelas de
sigue al pie las instrucciones de los
bloqueo, tuercas de bloqueo, chavetas,
materiales de manufactura.
anillos de seguridad y ciertas otras partes
• Para evitar quemarse no tocar el especificadas, debe estar seguro de
motor, el aceite del motor y el sistema reemplazar estas con unas nuevas.
de escape hasta que estos se enfrien. Tambien, antes de instalar estas nuevas
piezas, debes estar seguro de remover
NOTICIA cualquier sobrante de material desde las
superficies de contacto.
• Nunca usar gasolina como solvente para
limpiar. • Nunca reutilice un anillo de seguridad.
Cuando esté instalando un anillo de
• Despues del servicio revise todas las
seguridad nuevo, tener cuidado de no
líneas y accesorios relacionados en busca
expandir el final de la brecha más de lo
de fugas de combustible, aceite, gases de
necesario deslizando el anillo de
escape o líquido de frenos.
seguridad sobre el eje. Despues de
• Si es necesario reemplazar piezas, instalar el anillo de seguridad asegurarse
reemplazar éstas por piezas Genuinas siempre que este se asentó por completo
Suzuki o su equivalente. en su ranura y enencaje de manera
• Cuando retiren partes que van a ser segura.
reutilizadas, mantener estas organizadas • Usar una llave de torque para apretar
de manera ordenada, de modo que estas los pernos y tuercas con el torque
sean reinstaladas en el orden y esepecificado. Limpie cualquier residuo
orientación apropiada. la grasa y aceite en las roscas, para que
• Estar seguro de usar el torque se mantenga.
herramientas especiales cuando • Después del rearmado, revise las
sea instruido. partes por ajustar y confirme cada
• Estar seguro que todas las partes operación.
usadas en el reensamble estén • Para Proteger el medio ambiente no
limpias. Lubricar estas cuando sea disponer ilegalmente del aceite de motor
especificado. y otros fluidos: baterías y llantas.
• Usar lubricantes o sellantes • Para proteger los recursos naturales del
especificados. planeta disponer apropiadamente de
componentes y partes usadas.
Precauciones: 00-2
Precauciones para el Servicio de Circuitos • Inspeccionar cada uno de los cables del circuito
Eléctricos para detectar conexiones defectuosas moviendo
BENE39J10000002 estos con la mano de una manera ligera. Si alguna
Al manipular las partes eléctricas, observe los puntos condición anormal es encontrada, reparar o
siguientes para la seguridad del sistema. reemplazar.
Partes Eléctricas
Conector / Acoplador
• Un sistema eléctrico defectuoso es debido a un
contacto eléctrico pobre del conector/acoplador.
Antes de intervenir cada parte electrónica de
manera individual, chequear el contacto eléctrico
del conector/acoplador.
• Al conectar un conector, debe asegurarse de
presionarlo hacia adentro hasta que acople de
manera adecuada. I310G1000003-02
I310G1000001-01
ID26J1000014-01
I310G1000002-01
00-3 Precauciones:
[A] [B]
I310G1000008-01
Fusible
• Cuando el fusible se daña, investigar siempre la
causa correcta de ésta y entonces reemplazar el
fusible.
• No usar un fusible de distinta capacidad.
• No usar cables o algún otro sustituto en lugar del
fusible.
IE39J1000001-01
1. Interruptor de encendido
Batería
• Invertir la polaridad de la batería es estrictamente
prohibido. Una conexión como esta dañará los
componentes del sistema eléctrico instantáneamente
cuando se aplique la potencia invertida.
I649G1000001-02
Interruptor
Nunca aplicar grasa a los puntos de contacto del
interruptor para prevenir daños.
I310G1000007-01
Precauciones: 00-4
IE39J1000002-01
[B]
ID26J1000015-02
[B]
[C]
IE39J1000003-01
1. CDI unit
IE39J1000004-01
1. Unidad CDI
Precauciones: 00-6
[B]
[C]
ID26J1000011-01
ID26J1000010-05
NOTICIA
• Al usar el probador de circuitos, no tocar
fuertemente los terminales del acoplador
de la unidad CDI con la punta de la aguja
del probador para prevenir una
deformación o daño en el terminal.
• Al conectar el probador de circuitos,
usar la punta de la aguja de la sonda en
la parte trasera del cable conductor del
acoplador y conectar las sondas a ellos.
• Usar la punta de la aguja de la sonda
para prevenir daños en el empaque a
prueba de agua del acoplador.
Herramienta especial
09900–25009
Tabla de Contenidos 0- i
Sección 0
Información General
0
CONTENIDOS
Información General
Descripción General
Abreviaciones
BENE39J10101002
Simbolos
Listados en la siguiente tabla están los símbolos indicando instrucciones y otra información necesaria para el
mantenimiento. El significado de cada símbolo también está incluido en la tabla.
Símbolo Definición
Control de par de torsión necesario.
Los datos del lado de la tabla indican el par de torsión especificado.
Aplique aceite.
Utilice aceite de motor a menos que especifique lo contrario.
Aplique solución de aceite de molibdeno.
(Mezcle aceite de motor con SUZUKI MOLY PASTE en una relación1 : 1).
Aplique SUZUKI SUPER GREASE A.
99000-25011
Aplique SUZUKI MOLYBDENUM GREASE L.
99000-25280
Aplique SUZUKI MOLY PASTE.
99000-25140
Aplique SUZUKI SILICONE GREASE.
99000-25100
Aplique SUZUKI WATER RESISTANT GREASE EP2.
99000-25350
Aplique SUZUKI BOND 1207B.
99000-31140
Aplique SUZUKI BOND 1215.
99000-31110
Aplique THREAD LOCK CEMENT 1303B.
99000-32030
Aplique THREAD LOCK CEMENT 1322D.
99000-32110
Aplique THREAD LOCK CEMENT 1342.
99000-32050
Aceite de horquilla 2W35.
Aplicar o usar líquido de frenos.
Usar herramientas especiales.
No reutilizar.
Tenga cuidado en el reemsamble.
0A-3 Información General:
Se tiene dos tipos de cables coloreados usados en esta motocicleta. Uno es el cable coloreado simple y el otro es
cable doblemente coloreado (rayas). El coloreado simple usa un solo color (ejemplo: G). El doblemente coloreado
usa dos colores (ejemplo: G/Y). El primer símbolo representa la base del color del cable y el segundo símbolo el
color de la franja del cable.
ID26J1010224-02
IE39J1010001-02 IE39J1010002-01
IE39J1010003-01
Información General: 0A-4
IE39J1010006-02
Ubicación de
Ubicación de Componentes
Componentes
BENE39J10103001
Eléctricos
IE39J1010004-04
4
1 2
5
3 6
7 8
11
10
IE39J1010005-04
1. Interruptor de Luz Freno Delantero 4. Bobina de Encendido 7. Batería 10. Bocina o Pito
2. Interruptor de Luz Freno Traseo 5. Interruptor de Carburador 8. Relé de Arranque 11. Regulador/rectificador
3. Relé de Señal de vuelta 6. Motor de Arranque 9. Fusible
0B-1 Mantenimiento y Lubricación:
Mantenimiento y Lubricación
Precauciones
Precauciones para el
BENE39J10200001
Mantenimiento
El ―Cronograma de Mantenimiento Periódico‖ contiene los intervalos recomendados para todos los trabajos periodicos
de servicio requeridos, necesarios para mantener operando la motocicleta en un pico de rendimiento y economía. Los
intervalos de mantenimiento son expresados en items de kilometros y meses para su conveniencia.
NOTA
El Servicio de Mantenimiento puede ser requerido con mayor frecuencia en las motocicletas que son
usadas bajo condiciones fuertes o severas.
Cronograma de Mantenimiento
Cuadro de Cronograma de Mantenimiento Periódico
BENE39J10205001
NOTA
I = Inspeccionar y limpiar o lubricar cuando sea necesario.
R = Reemplazar.
T = Ajustar.
Instruccciones de
Puntos de
reparación
BENE39J10206001
Lubricación
Lubricar adecuadamente es importante para una operación suave y una vida útil duradera de cada pieza de trabajo de
la motocicleta.
Los puntos de lubricación son indicados a continuación.
NOTA
• Antes de la lubricación de cada pieza, retirar cualquier punto de oxido y limpiar cualquier residuo de
grasa, aceite o mugre.
• Lubricar piezas expuestas que sean sujetas a oxidarse, con un spray para prevenir ésta,
siempre que la motocicleta haya sido operada bajo condiciones de humedad o lluvia.
2 6
1 3 7 4
IE39J1020001-04
1. Guaya del Velocímetro 4. Soporte central de pivote y sus resortes 7. Reposa pie del pasajero
2. Manigueta de freno Trasero 5. Manigueta de Freno Delantero : Aplicar Grasa.
3. Soporte lateral de pivote y sus resortes 6. Guaya del acelerador : Aplicar Grasa siliconada.
0B-3 Mantenimiento y Lubricación:
BENE39J10206005
Inspección de Aceite de
BENE39J10206013
Transmisión
Referirse a ―Inspección de Aceite de Transmisión‖ en la
Sección 3A (Página 3A-2).
0B-5 Mantenimiento y Lubricación:
Datos de Servicio
Precauciones
Precauciones en los Datos de
Servicio BENE39J10300001
NOTA
Las especificaciones y los datos de servicio están sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
Especificaciones
BENE39J10307001
Motor
Item Especificación Observación
Tipo 4-Tiempos, Refrigerado por aire, OHC —
Número de cilindros 1 —
Diámetro 51.0 mm —
Carrera 55.2 mm —
Cilindrada 113 cm3 —
Relación de Compresión 9.4 : 1 —
Carburador VM17 —
Filtro de Aire Elemento de fábrica no tejido —
Sistema de Arranque Eléctrico y de Patada —
Sistema de Lubricación Cárter Húmedo —
Velocidad en Mínima 1400 – 1600 r/min —
Transmisión
Item Especificación Observación
Embrague Zapata Seca, Tipo Centrifugo Automático —
Transmisión centrifugal type
Automática —
Relación de Reducción Cambio Variable (2.491 – 0.857) —
Relación Final de Reducción 8.552 (42/17 × 45/13) —
Sistema de transmisión Correa en V de Trasnmisión —
0C-2 Datos de Servicio:
Chasis
Item Especificación Observación
Suspensión Delantera Telescopica, Resorte helicoidal, Amortiguación por —
aceite
Suspensión Trasera Tipo basculante, Resorte helicoidal, Amortiguación por —
aceite
Desplazamiento Horquilla 80 mm —
Delantera
Desplazamiento Rueda Trasera 80 mm —
Angulo de giro de la Dirección 45° (Derecha e Izquierda) —
Ángulo de Avance 26° 20’ —
Avance 80 mm —
Radio de Giro 1.9 m —
Freno Delantero Freno de Tambor —
Freno Trasero Freno de Tambor —
Llanta delantera 90/100-10 53J, sellomatic —
Llanta Trasera 90/100-10 53J, sellomatic —
Eléctrico
Item Especificación Observación
Tipo de Encendido Encendido Electrónico (CDI) —
Bujía NGK MR7E-9 —
Batería 12 V 10.8 kC (3.0Ah)/10HR —
Generador Generador A.C Monofásico —
Fusible 10 A —
Faro delantero 12 V 35/35 W —
Luz de Posición 12 V 5 W —
Luz de Freno / Luz de Cola 12 V 21/5 W —
Luz Direccional Delantera 12 V 10 W × 2 —
Luz Direccional Trasera 12 V 10 W × 2 —
Luz del Velocímetro 12 V 1.7 W —
Indicador de Luces Altas 12 V 1.7 W —
Luz Indicadora de Giro 12 V 1.7 W —
Capacidades
Item Especificación Observación
Tanque de Combustible 5.2 L —
Sin Cambiar Filtro 650 ml —
Aceite de Cambiando Filtro 700 ml —
Motor Nivel de Revisión 800 ml —
Aceite de Cambio de Aceite 90 ml —
Transmisión Nivel de Revisión 100 ml —
Datos de Servicio: 0C-3
Datos de
BENE39J10307002
Servicio
Mecánica del
Motor
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Guaya del Acelerador 2.0 – 4.0 mm —
Velocidad Ralentí (Cuando el motor
esta en su temperatura de 1400 – 1600 r/min —
operación)
Presión de Compresión 500 – 1000 kPa (5.0 – 10.0 kgf/cm2) 400 kPa (4.0 kgf/cm2)
Diámetro interno Balancín IN. y EX. 10.003 – 10.018 mm —
Diámetro Externo Eje del Balancín IN. y EX. 9.981 – 9.990 mm —
Altura de la leva IN. y EX. 27.51 – 27.61 mm 27.21 mm
Distorsión de la cabeza del Cilindro — 0.05 mm
Holgura de la Válvula ( Cuando el IN. 0.04 – 0.08 mm —
motor está frío) EX. 0.12 – 0.16 mm —
IN. 25.0 mm —
Diámetro de la Válvula
EX. 21.0 mm —
Desviación del vástago de la válvula IN. y EX. — 0.05 mm
Desviación radial de la cabeza de la IN. y EX. — 0.03 mm
válvula
Espesor de la Cabeza de la válvula IN. y EX. — 0.5 mm
Deflexión del Vástago de la válvula IN. y EX. — 0.35 mm
Longitud final del vástago de la IN. y EX. — 2.4 mm
válvula
IN. 4.975 – 4.990 mm —
Diámetro Exterior del vástago de la
EX. 4.955 – 4.970 mm —
válvula
IN. 0.90 – 1.10 mm —
Ancho del asiento de la válvula
EX. 0.92 – 1.12 mm —
Diámetro interior de la guía de válvula IN. y EX. 5.000 – 5.012 mm —
IN. 0.010 – 0.037 mm —
Holgura entre guía y vástago de la
EX. 0.030 – 0.057 mm —
válvula
Longitud libre del resorte de válvula IN. y EX. — 29.4 mm
Precarga del resorte de la válvula
cuando es comprimido 25.8 mm IN. y EX. 91 – 105 N (9.3 – 10.7 kgf) —
Distorsión del cilindro — 0.05 mm
Calibre del Cilindro 51.000 – 51.015 mm 51.095 mm
50.960 – 50.975 mm
Diámetro del Pistón 50.880 mm
Medir a 10 mm desde el final de la arista
Holgura entre Pistón y Cilindro 0.035 – 0.045 mm 0.120 mm
1ro — 0.180 mm
Holgura entre anillos de Pistón y
2do — 0.150 mm
ranura
1ro 0.83 – 0.85 mm —
Ancho de la ranura de los anillos 2do 0.81 – 0.83 mm —
del pistón Aceite 1.51 – 1.53 mm —
1ro 0.77 – 0.79 mm —
Espesor de Anillos de Pistón
2do 0.77 – 0.79 mm —
1ro Approx. 6.3 mm 5.0 mm
Holgura libre de la apertura del
2do Approx. 4.3 mm 3.4 mm
pistón
1ro 0.08 – 0.20 mm 0.50 mm
Apertura del anillo del pistón
2do 0.18 – 0.30 mm 0.50 mm
Calibre del Pin del Pistón 13.002 – 13.008 mm 13.030 mm
Diámetro exterior del Pin del Pistón 12.996 – 13.000 mm 12.980 mm
I.D.extremo pequeño de la Biela 13.006 – 13.024 mm 13.040 mm
Deflexión de la Biela — 3.0 mm
Holgura extremo grande de la biela 0.10 – 0.45 mm 1.0 mm
Ancho extremo grande de la Biela 13.95 – 14.00 mm —
Crankshaft web to web width 41.9 – 42.1 mm —
Desviación del cigüeñal — 0.08 mm
0C-4 Datos de Servicio:
Sistema de Combustible
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Tipo de Carburador MIKUNI VM17 —
Tamaño de Calibre 17 mm —
I.D. No. 39J0 —
Velocidad en mínima r/min. 1500 ± 100 r/min —
Altura del Flotador 16 mm —
Chicler o surtidor (M.J.) 90 —
Surtidor de Aire (M.A.J.) 1 —
Aguja (J.N.) 3K09 —
Pulverizador (N.J.) E-1 —
Chicler de mínima (P.J.) 12,5 —
Tornillo regulador flujo aire (A.S.) 1 7/8 girar en sentido antihorario —
Sistema de Encendido
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Tipo NGK MR7E-9 —
Bujía
Brecha 0.8 – 0.9 mm —
Puesta a punto de la chispa Sobre 8 mm a 1 atm. —
Voltaje pico de la bobina primaria de 180 V o más —
encendido
Resistencia de sensor CKP 194 – 266 Ω —
Voltaje pico del sensor CKP 2 V o más —
Primario 0.5 – 1.8 Ω Terminal – Masa
Resistencia de bobina de encendido
Secundario 11.2 – 14.8 kΩ Capuchón – Terminal
Sistema de Arranque
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Longitud de la escobilla del motor de 7 mm 3.5 mm
arranque
7 – 13 Ω ANU
Resistencia del Relé de encendido
58.5 – 71.5 Ω BGLI
Sistema de Carga
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Pérdida de corriente de la Batería Por debajo de 1 mA —
Voltaje regulado (Carga en la salida) 5000 r/min 13.5 – 15.2 V —
Resistencia Bobina de Generador 0.8 – 2.1 Ω —
Generador no
carga voltaje Carga 5000 r/min 60 V (AC) o más —
(cuando el motor
este frio)
Salida Máxima del Generador 5000 r/min Apróx. 100 W —
Tipo de ATZ4L or ETZ4 —
Batería designación
Capacidad 12 V 10.8 kC (3.0 Ah)/10 HR —
Datos de Servicio: 0C-5
Suspensión Delantera
Item Estandard / Specification Limite / Nota
Desplazamiento horquilla delantera 80 mm —
Diámetro exterior de la barra interior 26 mm —
de la suspensión delantera
Nivel de aceite de la suspensión
delantera (sin muelle, barra interior 125 mm —
completamente comprimida)
Tipo de aceite de la suspensión MOTUL Fork Oil Expert Medium 10W —
delantera
Longitud libre del muelle de la 295 mm 289 mm
suspension delantera
Capacidad de Aceite de la 55 ml —
suspensión delantera ( Cada Barra)
Ruedas y Llantas
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Axial — 2.0 mm
Desviación del rin de la llanta Delantera &
Radial — 2.0 mm
Trasera
Desviación del eje de la rueda Delantera — 0.25 mm
Delantera 90/100-10 53J, Sellomatic —
Tamaño de la llanta
Trasera 90/100-10 53J, Sellomatic —
Delantera EUROGRIP CONTA 625 —
Tipo de llanta
Trasera EUROGRIP CONTA 625 —
Delantera — 1.6 mm
Profundidad de gravado de la llanta
Trasera — 1.6 mm
Presión de inflado de las llantas Delantera 175 kPa (1.75 kgf/cm2) —
(Solo conductor) Trasera 225 kPa (2.25 kgf/cm2) —
Presión de inflado de las llantas Delantera 175 kPa (1.75 kgf/cm2) —
(Conductor y pasajero) Trasera 250 kPa (2.50 kgf/cm2) —
Delantera MT2.15 × 10 —
Tamaño del rin de la llanta
Trasera MT2.15 × 10 —
Frenos Delanteros
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Diámetro interior tambor del freno — 120.7 mm
Frenos Traseros
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Diámetro interior tambor del freno — 120.7 mm
0C-6 Datos de Servicio:
Transmisión Automática
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
r/min Acople del Embrague 2700 – 3300 r/min —
r/min lock-up del Embrague 4300 – 5300 r/min —
Ancho de la correa de transmisión 19.6 mm 18.6 mm
I.D. Rueda del Embrague 125.0 – 125.2 mm 125.5 mm
Espesor de la zapata de Embrague 3.0 mm 2.0 mm
Longitud libre del resorte de la
polea conducida variable 85.8 mm 81.6 mm
Dirección / Manilar
Item Estándard / Especificación Limite /Nota
Fuerza inicial de tensión de la 2 – 5 N (0.2 – 0.5 kgf) —
dirección
Sistema de Protección
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Fusibe 10 A —
Sistemas de Luces
Item Estándard / Especificación Limite / Nota
Alta 12 V 35 W —
Luz delantera
Baja 12 V 35 W —
Luz de freno/ luz de cola 12 V 21/5 W —
Luz de seguridad 12 V 5 W —
Luz Direccional 12 V 10 W x 4 —
IE31J1030002-01
1. Identificación de resistencias
IE31J1030001-01
Estándar de Apriete
Cada perno debe ser apretado con el torque especificado en cada sección. Si no está definida la especificación del
torque en la sección pertinente, referirse a la siguiente tabla de par torsor de apriete para la aplicación de torque de
cada perno. Cuando un perno de mayor resistencia respecto al original es usado, aplicar el torque especificado
para el perno original.
NOTA
• Para tornillos de brida, tuercas de brida y tuercas de bloqueo de las clases de resistencia 4T y 7T,
adicionar 10% mas del par torsor de apriete aplicado, el cual es dado en el siguiente cuadro.
• La siguiente tabla aplica únicamente a los pernos que son hechos de acero o aleación ligera.
0C-8 Datos de Servicio:
Unidad
Diámetro de la rosca (Diámetro Nominal) (mm)
Resistencia
4 5 6 8 10 12 14 16 18
Perno de resistencia equivalente a 4T N⋅m 1.5 3.0 5.5 13 29 45 65 105 160
kgf-m 0.15 0.31 0.56 1.3 3.0 4.6 6.6 10.7 16.3
lbf-ft 1.5 2.5 4.0 9.5 21.5 33.5 48.0 77.5 118.0
IE31J1030003-01
Perno de resistencia equivalente a 6.8 N⋅m 2.4 4.7 8.4 20 42 80 125 193 280
kgf-m 0.24 0.48 0.86 2.0 4.3 8.2 12.7 19.7 28.6
lbf-ft 2.0 3.5 6.5 15.0 31.0 59.0 92.5 142.5 206.5
IE31J1030004-01
Perno Brida de resistencia equivalente N⋅m 2.4 4.9 8.8 21 44 84 133 203 298
a 6.8 kgf-m 0.24 0.50 0.90 2.1 4.5 8.6 13.6 20.7 30.4
*:Tuerca de bloqueo (Resistencia 6) lbf-ft 2.0 4.0 6.5 15.5 32.5 62.0 98.5 150.0 220.0
IE31J1030005-01
Perno de resistencia equivalente a 7T N⋅m 2.3 4.5 10 23 50 85 135 210 240
kgf-m 0.23 0.46 1.0 2.3 5.1 8.7 13.8 21.4 24.5
lbf-ft 2.0 3.5 7.5 17.0 37.0 63.0 99.5 155.0 177.0
IE31J1030006-01
Perno de resistencia equivalente a 8.8 N⋅m 3.1 6.3 11 27 56 105 168 258 373
(Tornillo) o 8 (Tuerca) kgf-m 0.32 0.64 1.1 2.8 5.7 10.7 17.1 26.3 38
lbf-ft 2.5 5.0 8.5 20.0 41.5 77.5 124.0 190.5 275.5
IE31J1030007-01
Perno Brida de Resistencia equivalente N⋅m 3.2 6.5 12 29 59 113 175 270 395
a 8.8 (Tornillo) o 8 (Tuerca) kgf-m 0.33 0.66 1.2 3.0 6.0 11.5 17.8 27.5 40.3
lbf-ft 2.5 5.0 9.0 21.5 43.5 83.5 129.0 199.5 291.5
IE31J1030008-01
ID26J1030004-01
*: Tuerca de bloqueo.
99000F10057C000 99000F10053C000 99000F10051C000 99000F10050C000
99000F10037C000 99000F10262C000 99000F10040C000
Extractor de sellos de aceite
99000F10276C000 99000F10140C000
99000F10138C000
(51 x 34.5mm) 40 mm
30 mm 28 mm
Sección 1
Motor
CONTENIDO
Precauciones
Precauciones
BENE39J11000001
Precauciones para el
Motor
Referirse a ―Precauciones Generales‖ en la sección 00 (Página 00-1), ―Precauciones para el servicio de circuitos
eléctricos‖ en la sección 00‖
(Página 00-2) y ―Precauciones para probador de circuitos―
Información General y Diagnostico del Motor: 1A-1
Diagrama Esquemático y de
Enrutamiento
BENE39J11202001
Diagrama de enrutamiento de los ductos del Sistema PAIR
5 4
(b)
[C]
[B]
[C]
[A]
4
5
―a‖
(a)
[D]
1
5
[E]
[D]
4
6
IE39J1120001-03
[A]: Ubicar el extermo de la brida hacia abajo. 1. Ducto PAIR (Lado más limpio) 6. Ducto PCV
[B]: Ubicar el extremo de la brida hacia arriba. 2. Válvula de lengüeta del Sistema PAIR ―a‖: 10 mm
[C]: Ubicar el extremo de la brida hacia adelante 3. Ducto PAIR (Lado de la válvula) : 10 N⋅m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
[D]: Ubicar la marca blanca hacia arriba. 4. Control válvula Sistema PAIR : 8 N⋅m (0.82 kgf-m, 6.0 lbf-ft)
[E]: Sujetar el ducto PAIR. 5. Ducto de Vacío
Dispositivos de Control de Emisiones: 1B-2
Instrucciones de Reparación
Inspección Sistema Válvula de Control PAIR
PAIR
BENE39J11206009 Referirse a ―Retiro e instalación de la válvula de control
Manguera de sistema PAIR y
PAIR‖ (Página 1B-3).
manguera de Vacío
1) Retire el portacasco. @(Página 9D-14) • Inspeccione el flujo de aire a través del Puerto de
2) Inspeccionar los ductos PAIR (1) y los ductos de admisión al puerto de escape. Si el aire no fluye
vacío (2) por desgaste o daño.Si estos están hacia afuera, reemplazar la válvula de control PAIR
desgastados o dañados, reemplazar por una nueva. por una nueva.
@(Página 1B-3)
1
IE39J1120004-01
IE39J1120002-03
• Conecte el manómetro de la bomba de vacío al
3) Reinstalación de las partes puerto de vacío de la válvula de control como se
retiradas. muestra en la fotografía.
• Aplique presión negativa lentamente a la válvula de
Válvula de lengüeta PAIR
control y verificar el flujo de aire. Si el aire no fluye
hacia afuera, la válvula de control se encuentra en
buenas condiciones. Si la válvula de control no
funciona dentro de la especificación, reemplace ésta
por una nueva.
Referirse a ―Retiro e instalación de la válvula de lengüeta
PAIR‖ (Página 1B-3).
Rango de Presión Negativa
Inspeccionar la válvula de lengüeta para el depósito de
carbón. 48.7 kpa (365 mmHg)
Si hay depósito de carbón en la válvula de lengüeta, Herramienta Especial
reemplace ésta por una nueva. (A): 09917–47011
(A)
IE39J1120003-01
IE39J1120005-01
1B-3 Dispositivos de Control de Emisiones:
IE39J1120008-02
Instalación
Instalar los ductos PAIR en el orden inverso en que se retiró. 3
Instalación
1 1) Ajustar el tornillo de la válvula de control
3 PAIR (1) al torque especificado.
Torque de ajuste
Tornillo de válvula de control PAIR (a): 8 N·m (0.82
kgf-m, 6.0 lbf-ft)
2 2) Conecte los ductos PAIR (2) y el ducto de vacío (3).
@ (Página 1B-1)
IE39J1120007-01
Instalación 1, (a)
Instale la válvula de lengüeta PAIR en el orden
inverso en el cual fue retirada. Preste atención a los 3
siguientes puntos:
• Ajustar los tornillos de la cubierta de la válvula de
lengüeta PAIR (1) al torque especificado.
Torque de ajuste
2
Tornillo de cubierta válvula de lengüeta PAIR (a):
10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) IE39J1120010-03
1 IE39J1120012-02
Instalación
Instalar el ducto PCV en el orden inverso con el cual
fue retirado. Preste atención a los siguientes puntos:
• Conecte el ducto PCV. Referirse a
―Componentes del sistema de admisión‖ en la
sección 1D (Página 1D-2).
IE39J1120011-02
Especificaciones
Especificación de Torque
BENE39J11207001
Torque de Ajuste
Parte de sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tornillo de cubierta de válvula de lengüeta 10 1.0 7.5 @(Página 1B-3)
sistema PAIR
Tornillo de válvula de control sistema PAIR 8 0.82 6.0 @(Página 1B-3)
Referencia:
Para los torques de ajuste de tornillos no especificados en esta página,
referirse a:―Diagrama de ruta de los ductos del Sistema PAIR‖ (Página 1B-1)
―Información de los tornillos‖ en la Sección 0C (Página 0C-7)
IE39J1140001-01
Mecánica del Motor: 1D-2
Instrucciones de
Componentes del sistema
reparación
BENE39J11406001
de admisión
[D]
(c)
[B]
(c)
6
7
[G]
[F]
6
8
5
5
6
[A]
3
(a)
[C]
2
4
1 (a)
3 2 (b)
―a‖
[E] 5
10 9
[H]
IE39J1140003-02
[A]: Ubicar la parte convexa en la parte superior derecha del aislante. 1. Ducto de admisión 9. Ducto de ventilación
[B]: Ubicar la cabeza del tornillo hacia arriba. 2. Abrazadera 10. Marca de coincidencia
[C]: Ubicar el extremo de la abrazadera hacia arriba 3. O-ring ―a‖: 0° ± 5°
[D]: Ubicar la cabeza del tornillo hacia el frente 4. Aislante : 1 → 6.5 N⋅m (0.10 → 0.66 kgf-m, 1.0 → 5.0 lbf-ft)
[E]: Sujetar el interruptor del carburador con la abrazadera 5. Carburador : 10 N⋅m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
[F]: Encajar la prominencia del tubo de admisión entre la 6. Caja Filtro de Aire : 1.5 N⋅m (0.15 kgf-m, 1.5 lbf-ft)
protuberancia del filtro de aire.
[G]: Insertar la protuberancia del tubo de admisión al agujero de la 7. Ducto principal aire : N o reutilizar.
abrazadera
[H]: Pasar la manguera de drenaje dentro del lado izquierdo del 8. Tubo de admisión
carter.
Pasar la manguera de drenaje detrás del soporte del carter
1D-3 Mecánica del Motor:
Remoción e Instalación del elemento Filtro de Inspeción y Limpieza del filtro de Aire
BENE39J11406003
aire
BENE39J11406002 Referirse a ―Remoción e Instalación del filtro de aire‖
Remoción (Página 1D-3).
1) Retire la tapa de mantenimiento (1).
Inspección
NOTA
1
Si conduce bajo condiciones polvorientas,
limpiar el filtro de aire con mayor
frecuencia. Asegurarse que el filtro de aire
este en buenas condiciones todo el tiempo.
La vida útil del motor depende en gran parte
de este componente.
IE39J1140007-02
1
IE39J1140005-01 Limpieza
3) Retire el filtro de aire (1). 1) Cuidadosamente utilice una manguera de aire
para soplar el polvo que se encuentra en el
interior del filtro de aire.
NOTICIA
Aplicar siempre aire comprimido desde el
interior del filtro de aire hacia el exterior de
este mismo. Si el aire comprimido es
1 aplicado desde el exterior del filtro, la
suciedad puede ser forzada a entrar a los
poros del filtro de aire, restringiendo el flujo
de aire a través del filtro.
IE39J1140006-01
Instalación
Instalar el filtro de aire en el orden inverso del que fue
retirado.
IE39J1140008-02
Mecánica del Motor: 1D-4
Remoción
1) Desconectar el ducto de salida de la caja del filtro
de aire (1) del carburador. 2
1 5
1
IE39J1140010-02
IE39J1140164-01
IE39J1140011-01
1D-5 Mecánica del Motor:
• Ajustar los tornillos de montaje del ducto de 4) Retire el empaque de la cubierta de la culata
adimisión (1) al torque especificado. (1) y la clavija (2).
Torque de Ajuste
Tornillo de montaje del ducto de admisión (a): 10
N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
2
1, (a) IE39J1140016-03
Instalación
Instalar la cubierta de la culata en el orden inverso del
IE39J1140013-02
cual fue removida. Preste atención a los siguientes
puntos:
Remoción e Instalación de Cubierta de la
• Instalar un empaque nuevo (1) a la cubierta de la
Culata culata.
BENE39J11406005
Referirse a ―Remoción e Instalación de la cubierta • Aplicar sellante a la superficie ―A‖ del sello como se
Frontal de chasis‖ en la sección 9D (Página 9D-14). muestra
―A‖: Sellante 99000–31140 (SUZUKI BOND 1207B)
Remoción
―A‖
1) Desconectar el ducto PAIR (1) y el ducto PCV (2). 1
2) Retire el tornillo del guía cable (3).
IE39J1140017-01
IE39J1140015-02
2, (a)
IE39J1140018-03
IE39J1140021-01
1
Inspección y Ajuste de Holgura de Válvulas
BENE39J11406012
Referirse a ―Remoción e Instalación de la Cubierta de la
IE39J1140019-01 Culata‖ (Página 1D-5), ―Remoción e Instalación de la
Bujía‖ en la Sección 1H (Página 1H-5) y ―Carcasa del
Reensamble ventilador / Remoción e Instalación del Ventilador de
refrigeración‖ en la sección 1F (Página 1F-1).
1) Instale el nuevo empaque (1) y la placa de alivio (2).
2) Aplicar trabarroscas a los tornillos de la placa de Inspección
alivio (3) y ajustar estos con el torque especificado. El ajuste de la holgura de las válvulas debe ser revisado y
ajustado, a) en el momento de la inspección periodica, b)
―A‖: Trabarroscas 99000–32150 cuando el mecanismo de las válvulas cuenta con los
(TRABARROSCAS 1322D) servicios, y c) cuando el árbol de levas es retirado para el
Torque de Ajuste servicio.
Tornillo de placa de alivio (a): 6 N·m (0.61 kgf-m, NOTA
4.5 lbf- ft)
• El pistón debe estar en el punto muerto
superior ―TDC‖ en carrera de compresión,
3, ―A‖, (a) revise si la holgura está fuera de la
especificación, de ser asi, ajústela al rango
especificado.
• La especificación de holgura es para
estado en frio.
• Girar el cigüeñal para la revision de la
holgura, y rotar en la dirección normal de
giro.
IE39J1140022-02
1D-7 Mecánica del Motor:
(1) Inserte la galga de espesor entre el Ajustador de Tensión Cadenilla de
extremo del vástago de la válvula y el tornillo
Distribución / Conjunto de Culata / Guía de
ajustador en el balancín. Si la holgura está
fuera de la especificación, aflojar la tuerca de
Cadenilla de Distribución / Remoción del
bloqueo (1) y ajustar el tornillo ajustador (2) Cilindro
BENE39J11406040
dentro del rango especificado. 1) Retire la cubierta de la Culata. @(Página 1D-5)
Herramienta Especial 2) Retire la Bujía. @(Página 1H-5)
(A): 09900–20803 3) Retire la carcasa del Ventilador. @(Página 1F-1)
(B): 09917–14910
Holgura Válvula (frio) (IN.) Ajustador de Tensión de Cadenilla de Distribución
Estandar: 0.04 – 0.08 mm 1) Llevar el pistón a punto muerto superior ―TDC‖ en
Holgura Válvula (frio) (EX.) carrera de compresión, girando el cigüeñal hasta
Estandar: 0.12 – 0.16 mm que la línea (1) del rotor se enfrente con la marca
(2) del carter.
1 2
(A)
(B) 1
IE39J1140023-02 IE39J1140025-01
IE39J1140024-02
Torque Especificado
Tuerca de bloqueo ajustadora de holgura de Sprocket del Árbol
válvula: 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) de Levas
1) Sostener el árbol de levas y retirar los tornillos (1).
2) Retire el tapón del descompresionador
(2) y el conjunto del descompresionador
(3).
1
2
3
IE39J1140027-02
Mecánica del Motor: 1D-8
3) Retire el sprocket del árbol de 4) Retire el empaque de culata (1) y los pines (2).
levas (1).
1
IE39J1140028-01
IE39J1140029-01
1
Conjunto de Culata
1) Retire los tornillos de la Culata (1). IE39J1140032-01
1
IE39J1140033-01
IE39J1140030-03
IE39J1140034-01
1D-9 Mecánica del Motor:
―A‖
1
―A‖
IE39J1140035-01 3
3) Instalar los pines (1) y el empaque nuevo del
cilindro (2). IE39J1140037-01
―A‖ 2
1
1
IE39J1140038-01
IE39J1140036-01
Mecánica del Motor: 1D-10
2
IE39J1140039-01
1, (a)
Conjunto de Culata
IE39J1140042-01
1) Ubicar el conjunto de culata en el cilindro.
NOTA Sprocket del árbol
de levas
1) Girar el cigüeñal hasta alinear con la línea grabada
Al instalar la culata, mantenga la cadenilla
(1) en el rotor generador con la marca índice (2) en
de distribución tensionada.
el carter manteniendo la cadenilla de distribución
2) Aplicar aceite de motor a la porción de rosca ―A‖ de hacia arriba.
las tuercas de la culata antes de instalarlas (1).
2
IE39J1140043-01
―A‖
2) Instalar el pin (1).
IE39J1140040-02 3) Alinear las líneas grabadas (2) en el sprocket
3) Ajustar las tuercas de la culata (1) con el torque del árbol de levas con la superficie superior de
especificado y diagonalmente. la culata y acoplar la cadenilla de distribución
(3) con el sprocket del árbol de levas.
Torque de ajuste
Tuerca de culata (a): 25 N·m (2.5 kgf-m, 18.5 4) Asegurese que la ubicación del pin (1) en el árbol
lbf-ft) de levas esté alineado con la ubicación del pin del
sprocket del árbol de levas.
1, (a)
3
2
IE39J1140041-01
IE39J1140044-02
1D-11 Mecánica del Motor:
Ajustador de tensión de Cadenilla de Distribución.
5) Instalar el resorte (1) y la arandela plástica (2) al
descompresionador (3). 1) Retire el tapón (1).
3 5
2
4 IE39J1140048-01
IE39J1140049-01
3) Encajar un nuevo
empaque.
(2) Instalar el ajustador de tensión de la cadenilla de
IE39J1140046-01
distribución con la marca (2) ubicada en la parte
8) Gire el descompresionador (1) en sentido superior de la culata y ajustar los tornillos (3) con el
antihorario e instale el tope del descompresionador torque especificado.
(2).
Torque de ajuste
9) Ajustar los tornillos del sprocket del árbol de
Tornillo de montaje del ajustador de tensión de
levas (3) con el torque especificado.
la cadenilla de distribución (a): 10 N·m (1.0 kgf-
Torque de Ajuste m, 7.5 lbf-ft)
Tornillo del sprocket del árbol de levas (a): 11
N·m (1.1 kgf-m, 8.5 lbf-ft) 2
1
1
3, (a)
2
IE39J1140050-01
3, (a)
IE39J1140047-03
Mecánica del Motor: 1D-12
IE39J1140051-01
IE39J1140054-01
IE39J1140053-02
IE39J1140055-01
8) Revisar la holgura de las válvulas. @(Página 1D-6)
9) Instale la carcasa del ventilador. @(Página 1F-1)
10) Instale la bujía. @(Página 1H-5)
11) Instale la cubierta de la culata. @(Página 1D-5)
1D-13 Mecánica del Motor:
Inspección de la Guía de la 2) Retire el pin (1) y el retenedor del árbol de levas (2).
BENE39J11406044
Cadenilla de Distribución
Referirse a ―Ajustador de tensión de la cadenilla de
distribución / Conjunto de culata / Guía de la cadenilla 2
de distribución / Remoción del cilindro‖ (Página 1D-7) y
―Ajustador de tensión de la cadenilla de distribución /
Conjunto de culata / Guía de la cadenilla de distribución
/ Instalación del cilindro‖ (Página 1D-9).
Revise si la guía de la cadenilla de distribución presenta
daños. Si algún daño es encontrado, reemplazar ésta
por una nueva. 1
IE39J1140058-01
2
IE39J1140056-01
Desensamble
1) Retire el tensionador (1).
1
IE39J1140060-01
IE39J1140057-01
Mecánica del Motor: 1D-14
6) Retire los rodamientos del árbol de levas (1) con la 4) Instale los balancines de admisión y escape (1).
herramienta especializada. 5) Aplicar aceite de motor a los ejes de los
Herramienta Especial balancines (2) e instalar estos.
(A): 09913–60910
1 1
(A)
IE39J1140064-01
Herramienta Especial
(A): 09913–70210
(B): 09951–16080
3
(A)
IE39J1140065-01
8) Instale el tensionador de la
1 cadenilla de distribución (1).
(B) 9) Instale el nuevo empaque (2) del tornillo (3), y
ajustar este con el torque especificado.
IE39J1140062-01
Torque de ajuste
Tornillo del tensionador de la cadenilla de
3) Aplicar solución de aceite de molibdeno a la
distribución (a): 10 N·m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
superficie del eje e instalar el árbol de levas (1).
―A‖: Lubricación de Montaje (Solución de
aceite de molibdeno)
3, (a)
1
―A‖
1 IE39J1140066-01
IE39J1140063-01
1D-15 Mecánica del Motor:
IE39J1140067-01
IE39J1140081-01
IE39J1140068-01
IE39J1140080-01
Mecánica del Motor: 1D-16
Inspección de la Culata
BENE39J11406016
Referirse a ―Desensamble y Reensamble de la culata‖ (B)
(Página 1D-13). 1
1) Decarbonice la cámara de combustión.
(A)
2) Revise el empaque de la superficie de la culata por
distorsión con un calibrador de regla y espesores,
tome la lectura de holgura en los puntos criticos
que son indicados. Si la mayor medida en alguna
de las posiciones de la regla excede el límite, IE39J1140070-01
reemplazar la culata.
2) Retire el retenedor del resorte de la válvula (1)
Herramienta y el resorte de las válvulas (2).
Especial 3) Extraer la válvula (3) del lado de la camará de
09900–20803 combustion.
Distorsión de la culata
Service limit: 0.05 mm
IE39J1140071-01
IE39J1140069-01
1D-17 Mecánica del Motor:
4) Retire el sello de aceite del vástago de la válvula 4) Instale el resorte de la válvula con una pequeña
(1) y el asiento del resorte (2). porción del paso (1) frente a la culata.
1 3 2
2 ID26J1140274-03
5) Retire la otra válvula del mismo modo en que 5) Poner el retenedor del resorte de la válvula (1), y
fue descrito previamente. utilizar la herramienta especial, comprimir el resorte,
encajar las dos mitades de chaveta (2) al extremo del
Instalación vástago y liberar el levantador para permitir que las
1) Instale el asiento del resorte de la vávula (1). chavetas cuñen entre el retenedor y el vástago.
2) Aplique solución de aceite de molibdeno al nuevo
NOTICIA
sello de aceite del vástago de la válvula (2), y
ajuste este a presión. • Asegúrese que al montar nuevamente las
―A‖: Lubricación de montaje (Solución de válvulas y los resortes sean colocados en
aceite de molibdeno) el lugar que estaban.
• Tener cuidado de no dañar la válvula
ni el vástago de ésta cuando sea
manipulada.
• La compresión del resorte de la válvula
debe ser limitado al extender sólo lo
2, ―A‖ necesario para prevenir que el resorte se
fatigue.
Herramienta especial
(A): 09916–14510
(B): 09916–14522
1
09916–84511
IE39J1140073-01
―A‖
ID26J1140087-01
1D-19 Mecánica del Motor:
6) Estar seguro que el borde redondeado (1) de la Descentramiento radial de la cabeza de la válvula
chaveta (3) encaje cómodamente en el interior de Ponga el comparador de caratula en ángulos rectos en
la estría (2) en el extremo del vástago de la la cabeza de la válvula y mida el descentramiento
válvula. radial de la cabeza de la válvula. Si ésta medida es
2 1
mayor a la del límite de servicio, cambie la válvula.
(A): 09900–20607
(B): 09900–20701
(C): 09900–21304
3
Descentramiento radial de la cebeza de la
válvula (IN. & EX.) Límite de Servicio:
0.03 mm
(A)
IE12J1140082-01
Inspección de la
BENE39J11406018
válvula
Referirse a ―Remoción e Instalación de válvula / Resorte
de la válvula‖ (Página 1D-16). (B)
(C)
Descentramiento del vástago de válvula
Apoye la válvula utilizando bloques en V, y mida el
descentramiento de esta usando el comparador de ID26J1140092-01
caratula cómo se muestra. Si el descentramiento
excede el límite de servicio, reemplace la válvula.
Herramienta Especial
(A): 09900–20607 Desgaste de la cara de la válvula
(B): 09900–20701 Revise visualmente la superficie de cada válvula.
(C): 09900–21304 Reemplace cualquier válvula que presente desgaste
Descentramiento del vástago anormal en la superficie. El espesor de la cara de la
válvula disminuye a medida que se desgasta la superficie.
de la válvula (IN. & EX.) Mida la superficie de la cabeza de la válvula ―a‖. Si ésta
Límite de Servicio: 0.05 mm medida se encuentra fuera de la especificación,
reemplace la válvula por una nueva.
Herramienta
Especial
09900–20102
(A)
Espesor de la cabeza de la Válvula ―a‖ (IN.
& EX.) Límite de servicio: 0.5 mm
(B)
(C) “a”
ID26J1140091-01
I649G1140233-02
Mecánica del Motor: 1D-20
Deflexión del Vástago de la Válvula Condición del Extremo del Vástago de la Válvula
Levante la válvula unos 10 mm del asiento. Mida la Revisar la cara del extremo del vástago de la válvula
deflexión del vástago de la válvula en dos direcciones por picaduras (pitting) o desgaste. Si la válvula
(1) y (2), perpendicular el uno al otro posicionando el presenta picado o desgaste, debe rectificar el extremo
comparador de caratula como se muestra. Si la del vástago de la válvula. Asegurarse de que la longitud
deflexión medida excede el limite de servicio, entonces ―a‖ no sea menor que el límite de servicio.Si esta longitud
determiner si la válvula o la guía debe ser reemplazada llega a ser menor que la de servicio, reemplace la
por una nueva. válvula.
Herramienta Especial Longitud del extremo del vástago de la válvula (IN. &
(A): 09900–20607 EX.)
(B): 09900–20701 Límite de servicio: 2.4 mm
Deflexión del vástago de la válvula (IN.
& EX.) Service limit: 0.35 mm
―a‖
(A)
1
2
IE12J1140084-01
IE39J1140076-01
(A)
ID26J1140094-01
Mecánica del Motor: 1D-20
I649G1140246-02
ID26J1140263-01
IE39J1140077-01
1D-21 Mecánica del Motor:
60°
30° 15°
45° 45°
1 1
IE39J1140079-02
Mecánica del Motor: 1D-22
IE39J1140083-01
3
2) Instale el nuevo anillo de seguridad
del pasador del pistón (1).
NOTA
1 La brecha final del anillo de seguridad (1)
no debe estar alineada con el corte (2) del
2 agujero del pasador del pistón.
IE39J1140082-01
IE39J1140084-01
1D-23 Mecánica del Motor:
Componentes de los
BENE39J11406045
anillos del Pistón
[A] 5
1
2 [A]
[B]
[B]
[A]
[B]
IE39J1140086-02
[B]
B
ID26J1140275-03
Instalación
NOTA 2
• Cuando instale el anillo del pistón, tenga
cuidado de no dañar el pistón. IE39J1140087-03
IE39J1140163-01 1
IE39J1140088-01
1D-25 Mecánica del Motor:
2) La posición de las aberturas de los tres anillos y el Holgura entre Pistón y Cilindro
riel lateral es como se muestra en la figura. Antes Reste el diámetro del pistón del diámetro del agujero
de introducir el pistón en el interior del cilindro, del cilindro. Si la holgura entre pistón y cilindro excede
revise que las aberturas estén ubicadas de ésta el límite de servicio, rectifique el cilindro y utilice un
manera. pistón de mayor tamaño o reemplace ambos, pistón y
cilindro.
EX.
Holgura entre pistón y cilindro
1 2 Límite de servicio: 0.120 mm
ID26J1140124-01
―a‖
IE39J1140089-01
―a‖: 10 mm
(A)
(A)
(B)
ID26J1140125-01
(A)
IE12J1140102-01
Mecánica del Motor: 1D-26
Abertura libre del anillo del pistón y Abertura en Agujero del pasador del pistón
posición del anillo del pistón. Mida el diámetro interior del agujero del pasador del
pistón utilizando un calibrador para agujeros. Si la
Mida la abertura libre del anillo del pistón utilizando un medida está por fuera de la especificación, reemplace
calibrador Vernier (pie de rey).Luego, encaje el anillo el pistón.
del pistón completamente y mida la abertura en
posición del anillo del pistón usando un calibrador de Herramienta Especial
espesores. Si alguna de las medidas excede el límite (A): 09900–20602
de servicio, reemplace el anillo del pistón por uno (B): 09900–22401
nuevo. Agujero del Pasador del Pistón
Herramienta Especial Límite de Servicio: 13.030 mm
(A): 09900–20102
(B): 09900–20803
Abertura libre del anillo del
Pistón
Límite de servicio: (1st): 5.0 mm
Límite de Servicio: (2nd): 3.4 mm (A)
(B)
Abertura en posición del anillo del pistón
Límite de Servicio: (1st): 0.50 mm
Límite de Servicio: (2nd): 0.50 mm
ID26J1140128-01
(A)
IE39J1140090-01
ID26J1140129-01
1D-27 Mecánica del Motor:
1 IE39J1140093-01
IE39J1140091-02
1
IE39J1140094-01
(A)
1
IE39J1140095-01
Mecánica del Motor: 1D-28
1 1
IE39J1140096-01
IE39J1140097-01
1
2
IE39J1140098-01
IE39J1140101-02
1D-29 Mecánica del Motor:
11) Desconecte el acoplador del motor de arranque (1), 16) Retire el perno de soporte inferior del
acoplador del generador (2) y el acoplador del amortiguador trasero (1).
sensor CKP (3).
12) Desconecte la abrazadera del arnés del cableado
(4).
1
2
1
4
IE39J1140106-02
3
17) Retire el perno y la tuerca de soporte del motor (1).
IE39J1140102-01
IE39J1140107-01
1
18) Retire el conjunto de motor moviendo el bastidor
IE39J1140103-01 hacia arriba.
14) Retire la placa del freno trasero (1), ajustar la
tuerca (2), resorte (3) y el pasador (4).
1
3
IE39J1140108-02
4
2
IE39J1140104-01 Instalación Conjunto Motor
BENE39J11406029
15) Apoye la motocicleta sobre el Instale el motor en el orden inverso en el cual fue
soporte central. removido. Preste atención a los siguientes puntos:
• Apoye el motor en el soporte central.
• Instale el bastidor sobre el conjunto motor.
NOTICIA
Tener cuidado de no atrapar el árnes del
cableado y cables entre el bastidor y el
motor.
IE39J1140105-02
Mecánica del Motor: 1D-30
• Inserte el tornillo de soporte del motor (1) del lado Desensamble y Ensamble del
izquierdo. BENE39J11406030
carter
• Ajuste temporalmente el tornillo de soporte inferior del
amortiguador trasero (2).
1) Retire el conjunto motor. @(Página 1D-28)
2) Retire el pistón. @(Página 1D-22)
3) Retire el conjunto de motor de arranque (1).
@(Página 1I- 3)
4) Retire el estator generador (2) y el sensor CKP
(3). @(Página 1J-6)
2
IE39J1140109-01
IE39J1140111-03
IE39J1140110-02
• Instale la guaya del freno trasero. @(Página 4A-7) 6) Retire el piñon de arranque (1). @(Página 1I-8)
• Instale el ducto de refrigeración a la cubierta del 7) Retire el conjunto de polea conductora variable (2).
embrague. @(Página 5A-4) @ (Página 5A-6)
• Conecte la manguera PVC a la cubierta de la culata 8) Retire el conjunto de polea conducida variable (3).
@(Página 1B-4) @(Página 5A-7)
• Conecte la manguera del sistema PAIR @(Página
1B-3)
1
• Conecte el capuchon de la bujía. @(Página 1H-5)
• Después de volver a montar el motor, enrutar el
arnés de manera correcta.@(Página 9A-3)
• Después de finalizada la instalación del motor,
revise los siguientes elementos.
– Guaya del acelerador: @(Página 1G-6)
2
– Guaya del freno trasero: @(Página 4A-3) 3
– Fuga de aceite de motor: @(Página 1E-3)
IE39J1140113-05
– Fuga liquido de trasnmisión: @(Página 3A-2)
– Velocidad minima del motor: @(Página 1G-6)
1D-31 Mecánica del Motor:
9) Retire la cadenilla de distribución (1). 15) Retire el eje loco (1), eje trasero (2) y el Eje
@(Página 1D-27) conductor (3). @(Página 3A-2)
2 3
IE39J1140114-01 1
10) Retire el filtro de aceite (1). @(Página IE39J1140118-01
IE39J1140115-01 1
11) Retire el guardabarro inferior trasero (1). @(Página
9D-19) IE39J1140119-01
12) Retire la tapa del cubo de la llanta (2). @(Página 18) Retire el tapón del filtro de
2D-6) aceite (1).
1
IE39J1140116-03
13) Retire las zapatas del freno trasero (1). @(Página IE39J1140120-01
IE39J1140117-01
IE39J1140121-01
Mecánica del Motor: 1D-32
20) Retire el carter derecho (1) con la herramienta 23) Retire los tapones del carter (1) del carter
especializada. delantero.
Herramienta Especial
(A): 09920–13120
(A) 1
1
IE39J1140125-01
IE39J1140122-01
24) Retire el tornillo de revision de presión de aceite
(1) del carter derecho.
21) Retire los pasadores (1).
1
IE39J1140126-01
IE39J1140123-01
25) Retire el tornillo (1) del carter derecho.
22) Retire el conjunto del carter (1) con la herramienta
especializada.
Herramienta Especial
(A): 09920–13120
(A)
IE39J1140127-01
IE39J1140124-01
1D-33 Mecánica del Motor:
NOTICIA
Asegurese de cubrir las secciones de rotación y
deslizamiento con aceite de motor.
NOTA
Al instalar el cigüeñal en el carter, inserte las
1, (a) piezas adjuntas (ø35 mm) (1) y (ø20 mm) (2)
del conjunto instalador de rodamientos entre la
IE39J1140128-01 pista interior del rodamiento del carter y el
instalador del cigüeñal.
• Instale el tapón de revisión de presión de aceite (1)
con una nueva arandela de ajuste y ajustar este con Herramienta Especial
el torque especificado. (A): 09910–32812
(B): 09911–11310
Torque de ajuste (C): 09913–70210
Tapón de revision de presión de aceite (a): 12
N·m (1.2 kgf-m, 9.0 lbf-ft)
(A)
1, (a)
2, (C)
1, (C)
(B)
IE39J1140129-01
2, (C)
(B)
Mecánica del Motor: 1D-34
• Limpie y desengrase la superficie de contacto del • Después de que los tornillos del cater han sido
carter (ambas superficies). ajustados, asegurese que el cigüeñal gira sin
• Instale los pines (1) en el carter izquierdo. problemas.
1
IE39J1140136-01
IE39J1140133-01
IE39J1140134-01
1, (a)
IE39J1140135-01
1D-35 Mecánica del Motor:
Descentramiento del
Cigüeñal Límite de
Servicio: 0.080 mm
Herramienta
(A) (A): 09900–20607
09900–20701
09900–21304
IE39J1140138-01
(A) (A)
Deflexión de la Biela
El desgaste del extremo grande de la biela puede ser
estimado revisando el movimiento del extremo pequeño
de esta misma. Este método puede también comprobar
el grado de desgaste en las partes del extremo grande
de la biela. IE39J1140140-01
Si la deflexión excede el límite de servicio, reemplace
el conjunto del cigüeñal. Ancho entre caras del cigüeñal
• Mueva el extremo pequeño de lado mientras que
sostiene inmóvil el extremo grande en dirección de
empuje.
Mida la cantida de deflexión. Mida el ancho entre las caras del cigüeñal ―a‖. Si esta
medida está fuera de la especificación, reemplace el
• Gire la biela y observe si esta se mueve sin
conjunto del cigüeñal.
problemas, juego o ruido.
Ancho entre las caras del cigüeñal ―a‖
Delexión de la biela
Estandard: 41.9 – 42.1 mm
Límite de Servicio:
3.0mm
Herramienta Especial
(A): 09900–20607
(B): 09900–20701
(C): 09900–21304
―a‖
IE39J1140141-01
IE39J1140139-01
1D-37 Mecánica del Motor:
Remoción e Instalación del sello de aceite del Inspección del buje de montaje del
Carter amortiguador trasero y buje de montaje del
BENE39J11406048
Referirse a ―Desensamble del conjunto Carter‖ (Página Motor
BENE39J11406049
1D- 30) y ―Reensamble del conjunto Carter‖ (Página 1D- Inspeccione los bujes de montaje del motor (1) y el buje
33). de montaje del amortiguador trasero (2) para detectar
desgaste o daños. Si es encontrado algún defecto
Remoción reemplace la parte con una nueva.
Retire el sello de aceite (1) con la herramienta
especializada. • Buje de montaje del motor. @(Página 1D-37)
• Buje de montaje del amortiguador trasero. @(Página
Herramienta Especial 1D- 38)
(A): 09913–50121
2
(A)
1 1
IE39J1140147-01 IE39J1140150-02
IE39J1140148-02
―A‖ 2
3
1
IE39J1140149-01
Mecánica del Motor: 1D-38
Instalación
Utilice el lado apropiado del tubo de acero (1) y el
tornillo de banco, presione el buje (2) en el carter (3).
NOTA
Alinear el extremo del buje (4) con la superficie
del carter.
―a‖
IE39J1140152-01
IE39J1140154-02
Remoción
4 3
IE39J1140153-01 1) Retire el protector de pierna inferior. @(Página 9D-17)
―a‖: 78.0 – 78.3 mm ―b‖: 103.0 – 103.3 mm ―c‖: 1 mm 2) Retire el soporte del carter (1).
IE39J1140156-01
1D-39 Mecánica del Motor:
IE39J1140157-01
IE39J1140162-01
IE39J1140158-01
Especificaciones
Especificaciones de Torque de
BENE39J11407001
ajuste
Torque de ajuste
Partes de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tornillo de montaje tubo de admisión 10 1.0 7.5 @(Página 1D-5)
Tornillo de cubierta de culata 10 1.0 7.5 @(Página 1D-5)
Tornillo de placa de alivio 6 0.61 4.5 @(Página 1D-6)
Atornillar tuerca de seguridad de ajuste de la 10 1.0 7.5 @(Página 1D-7)
holgura de válvulas
Tuerca de culata 25 2.5 18.5 @(Página 1D-10)
Tornillo de culata 10 1.0 7.5 @(Página 1D-10)
Tornillo de sprocket de árbol de levas 11 1.1 8.5 @(Página 1D-11)
Tornillo de montaje de ajustador de tensión de 10 1.0 7.5 @(Página 1D-11)
la cadenilla de distribución
Tornillo retenedor árbol de levas 5.5 0.56 4.0 @(Página 1D-14)
Tornillo tensionador de cadenilla de distribución 10 1.0 7.5 @(Página 1D-14)
Tornillo de la tapa del carter izquierdo 10 1.0 7.5 @(Página 1D-27)
Tuerca de montaje de motor 66 6.7 49.0 @(Página 1D-30)
Tapón carter 12 1.2 9.0 @(Página 1D-33)
Tapón de revisión presión de aceite 12 1.2 9.0 @(Página 1D-33)
Tapón carter 12 1.2 9.0 @(Página 1D-33)
Tornillo de carter 10 1.0 7.5 @(Página 1D-34)
Tuerca de soporte de carter 60 6.1 44.5 @(Página 1D-39)
Referencia:
Para los torques de ajuste de las piezas de sujeción que no este
especificado en esta página, referirse a: ―Componentes del sistema de
admisión‖ (Página 1D-2)
―Información de sujetadores ‖ en la Sección 0C (Página 0C-7)
6) Detenga el motor y retire el indicador de presión. 8) Instale el tapón de revisión de presión de aceite y
ajuste éste con el torque especificado.
! Advertencia
Torque de ajuste
Evite todo riesgo de ser quemado, retire el Tapón de revisión de aceite (a): 12 N·m (1.2 kgf-m,
indicador de presión cuando el aceite esté 9.0 lbf-ft)
frio.
1, (a)
IE39J1150004-01
Instrucciones de Reparación
Inspección Aceite de Cambio de Aceite de
BENE39J11506002
Motor Motor
BENE39J11506001
Inspección de Fugas de aceite de motor Mantenga la motocicleta vertical.
Revise visualmente el cilindro, el carter, etc. Para 2) Retire el tapón de llenado (1).
detectar fugas de aceite.
3) Ubique un recipiente debajo del motor y drene el
aceite retirando el tapón de drenado de aceite (2).
Inspección del Nivel de aceite de Motor
1) Encienda el motor y permita que éste marche
durante tres minutos a velocidad mínima (Ralentí).
2) Mantenga la motocicleta verticalmente.
1
3) Retire la tapa del filtro (1).
4) Secar el aceite de la varilla graduada con una
bayetilla limpia. Reinserte la varilla graduada hasta
que la rosca de este toque la boca de llenado, no
roscar la tapa.
5) Saque la varilla graduada y revise el nivel de aceite. 2
Si el nivel de aceite está por debajo de la marca
―L‖, adicionar aceite al nivel ―F‖. Si el nivel está por IE39J1150006-03
encima de la marca ―F‖, drene aceite al nivel ―F‖. 4) Instale el O-ring nuevo en el tapón de drenaje de aceite(1).
1) 5) Ajuste el tapón de drenado (1) al torque especificado.
1 1 Torque de ajuste
Tapón de drenado (a): 35 N·m (3.6 kgf-m, 26.0 lbf-ft)
IE39J1150005-02
L
6) Instale la tapa del
filtro.
1, (a)
IE39J1150007-01
Sistema de Lubricación del Motor: 1E-4
6) Vertir aceite nuevo a través del 4) Fije el resorte (1) a la tapa del filtro de aceite
orificio de llenado. firmemente.
Cantidad necesaria de aceite de 5) Cambie el O-ring (2) por uno nuevo y aplique
Motor: 650 ml aceite de motor a éste.
Cambio de aceite y filtro:
700 ml
Repaso del motor: 800 ml
2
1
IE39J1150011-01
2
1 IE39J1150012-01
IE39J1150009-01
2, (a)
IE39J1150013-01
IE39J1150014-01
1
aceite.
3) Gire el engranaje conducido de la bomba de aceite
(1) y alinee los agujeros del engranaje conductor de
la bomba de aceite con la cabeza de los tornillos.
4) Retire el conjunto de bomba de aceite (2).
IE39J1150015-01
2
Instalación
Instale el tamiz de aceite en el orden inverso del orden IE39J1150018-02
en que fue retirado.
5) Retire el O-ring (1) y el engranaje conducido de la
bomba de aceite (2).
Inspección y Limpieza del tamiz de aceite
BENE39J11506011
Referirse a ―Remoción e instalación del tamiz de
aceite‖ (Página 1E-5).
Si el tamiz de aceite está obstruido con sedimento o 1 2
herrumbre, limpiar el tamiz utilizando un compresor de
aire.
NOTA
Cuando el tamiz esta excesivamente sucio,
reemplace este por uno nuevo.
IE39J1150019-01
IE39J1150027-01
Sistema de Lubricación del Motor: 1E-6
1, (a)
IE39J1150023-01
IE39J1150020-01
4) Aplique grasa al O-ring nuevo (1).
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
Instalación GREASE A)
1) Instale el engranaje conducido de la bomba de
aceite (1) y un nuevo O-ring (2) a la bomba de
aceite.
NOTA
La porción ahusada del O-ring (2) debe encarar
el lado del engranaje conducido de la bomba de
aceite.
2 1 1, ―A‖
IE39J1150024-01
2, (a)
IE39J1150025-02
Instrucciones de reparación
Remoción e Instalación del carenado del • Sostenga el ventilador de refrigeración y ajuste
ventilador / Ventilador de refrigeración los tornillos (1) con el torque especificado.
BENE39J11606021
Remoción Torque de ajuste
1) Retire el carenado del ventilador (1). Tornillo del ventilador de refrigeración (a): 10 N·m
(1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
1, (a)
IE39J1160003-01
IE39J1160001-02
2) Sostenga el ventilador de refrigeración (1) y retire • Ajuste los tornillos del carenado del ventilador (1) y
los tornillos (2). los tornillos (2) con el torque especificado.
3) Retire el ventilador de refrigeración (1). Torque de ajuste
Tornillo del carenado del ventilador (a): 8.5 N·m
(0.87 kgf-m, 6.5 lbf- ft)
1 Tornillo del carenado del ventilador (b): 0.9
2 N·m (0.09 kgf-m, 1.0 lbf-ft)
1, (a)
2, (b)
IE39J1160002-01
Instalación
Instale el carenado del ventilador y el ventilador de
refrigeración en el orden inverso en que se retiró.
Preste atención a los siguientes puntos: IE39J1160004-02
1F-2 Sistema de Refrigeración del Motor:
2
2
1
IE39J1160007-01
3
Instalación
Instale la cubierta del cilindro en el orden inverso
del cual fue retirada. Preste atención a los
IE39J1160005-03
siguientes puntos:
5) Retire la cubierta superior e inferior del cilindro (1).
• Instale el molde de la cubierta del cilindro (1) con la
marca de la flecha (2) en dirección a la parte superior
de la cubierta de la culata.
IE39J1160006-01
IE39J1160008-01
IE39J1160010-01
1, (a)
IE39J1160009-01
Sistema de Refrigeración del Motor: 1F-3
Especificaciones
Especificaciones Torques de
BENE39J11607001
Ajuste
Torque de ajuste
Partes de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Perno de ventilador de refrigeración 10 1.0 7.5 @(Página 1F-1)
Perno del carenado del ventilador 8.5 0.87 6.5 @(Página 1F-1)
Tornillo del carenado del ventilador 0.9 0.09 1.0 @(Página 1F-1)
Perno de la cubierta del cilindro 8.5 0.87 6.5 @(Página 1F-2)
Tornillo de la cubierta del cilindro 0.9 0.09 1.0 @(Página 1F-2)
Referencia:
Para torques de ajustes de partes de sujeción no especificados en esta
página, refirse a: ―Información de sujetadores‖ en la sección 0C (Página
0C-7)
1G-4 Sistema de Combustible:
Sistema de
Combustible Precauciones
BENE39J11700002
! PRECAUCIÓN
• Para evitar que el sistema de combustible (Tanque de combustible, Manguera de combustible, etc.)
falle a causa de contaminación por partículas extrañas, selle todas las aberturas.
• Después de remover el carburador, selle la sección de admisión para prevenir la entrada de
partículas extrañas.
Descripción General
Ubicación del No.
BENE39J11701001
De Identificación
El carburador tiene un número de identificación (1) grabado sobre su cuerpo.
IE39J1170001-02
Sistema de Combustible: 1G-2
[A]
1
2
5
2 8
3 3 4
1
1
RH
FWD 7
4
RH 7 8 5
9 1
[C]
1
6 2 LH
3
FWD 4
7 RH LH
3
9
FWD
1
4
LH
3
6
RH [B]
7
1
9
FWD 4
3 LH
IE39J1170058-01
[A]: Pase el cable del acelerador y el cable del choke por el guía cable. 2. Cable de freno delantero 6. Bastidor
[B]: Pase el cable del acelerador, cable del freno trasero y el cable del choque por debajo de la 3. Cable de freno trasero 7. Árnes de Cableado
curva del ducto de admisión de refrigeración..
[C]: Después de que el tapón de la guia de los cables ha contactado con la cubierta de la culata, 4. Cable de choque 8. Cable del velocimetro
ajuste el perno.
1. Cable del Acelerador 5. Manilar 9. Cable seguro asiento.
1G-3 Sistema de Combustible:
Diagrama de Enrutamiento
BENE39J11702004
de la Manguera de
Combustible
5
4
3
1 [B]
―a‖ ―b‖
6
2 5
[A] 2
[C]
[E]
[D] (a) 4 1
[D]
2 7 1 8
3 [C]
[F] 6
IE39J1170059-03
[A]: Adherir el protector a la manguera de combustible y al ducto 1. Manguera de combustible 7. Guardabarros Superior
de vacío. (Tanque & Válvula) Trasero
[B]: Ubique el extremo de la abrazadera hacia el exterior. 2. Ducto de vacío 8. Filtro de Combustible
[C]: Ubique el extremo de la abrazadera hacia abajo. 3. Protector 9. Tanque de Combustible
[D]: Ubique el extremo de la abrazadera hacia arriba. 4. Válvula de Combustible ―a‖: 92 – 96 mm
[E]: Ubique la marca blanca hacia arriba. 5. Marca Blanca ―b‖: 156 – 160 mm
[F]: Pase el ducto de vacío en frente de la manguera de 6. Manguera de Combustible : 9 N⋅m (0.9 kgf-m, 7.0 lbf-ft)
combustible. (Válvula & Carburador)
Sistema de Combustible: 1G-4
1
3
[A]
[B]
IE39J1170002-01
[A]: N o aflojar la manguera de drenado de agua del tanque de 2. Cubierta del baúl ―a‖: 60 – 80 mm
combustible en ésta área.
[B]: Pase la manguera de drenado de agua del tanque de 3. Bastidor
combustible por la guía.
1. Manguera de Drenado de Agua del Tanque de Combustible 4. Guardabarros Trasero
Superior
1G-5 Sistema de Combustible:
Pérdida de aire entre la junta del émbolo Ajuste o reemplace el O-ring. @(Página 1G-14)
de arranque y el carburador.
Pérdida de aire desde las juntas del Ajuste o reemplace la pieza defectuosa.
carburador o juntas de los ductos. @(Página 1D-2)
Funcionamiento inapropiado del émbolo Limpie o reemplace. @(Página 1G-17)
de arranque.
Funcionamiento inapropiado del cable Reemplace. @(Página 1G-2)
de arranque.
Problemas con la Surtidor piloto obstruido o suelto. Limpiar o ajustar. @(Página 1G-17)
velocidad mínima o Pérdida de aire desde la junta del Ajuste o reemplace la pieza defectuosa.
Ralentí carburador. @(Página 1D- 2)
Puerto de salida piloto obstruido. Limpiar. @(Página 1G-17)
Puerto de alivio obstruido. Limpiar. @(Pagina 1G-17)
Émbolo de arranque no está Limpie o reemplace. @(Página 1G-17)
completamente cerrado.
Funcionamiento inapropiado del cable Reemplace. @(Página 1G-2)
de arranque.
Problemas con la Alta o Surtidor principal obstruido. Limpiar. @(Página 1G-17)
Media velocidad. Surtidor principal de aire obstruido. Limpiar. @(Página 1G-17)
Surtidor de aguja obstruido. Limpiar. @(Página 1G-17)
Funcionamiento inapropiado de la Ajustar. @(Página 1G-6)
válvula de pistón.
Filtro de combustible obstruido. Limpiar o reemplazar. @(Página 1G-10)
Sobreflujo y Fluctuaciones Válvula de aguja deteriorada o dañanda Reemplace. @(Página 1G-14)
del Nivel de Combustible Resorte de válvula de aguja roto. Reemplace. @(Página 1G-14)
Funcionamiento inapropiado del flotador Ajuste o reemplace. @(Página 1G-17)
Material extraño en la válvula de aguja. Limpiar o reemplazar con el asiento de la
válvula de aguja.@(Página 1G-17)
Nivel incorrecto de combustible en el Ajuste la altura del flotador. @(Página 1G-17)
flotador de la cámara.
Instrucciones de Reparación
Remoción e Instalación de la Inspección
BENE39J11706039 BENE39J11706040
Manguera de Combustible
Referirse al ―Diagrama de enrutamiento de la Referirse a ―Remoción e Instalación del guardacascos‖
manguera de combustible‖ (Página 1G-3). en la sección 9D (Página 9D-14).
Inspeccione las mangueras de combustible (1) para
Remoción encontrar daños o fugas de combustible. Si es
1) Retire las cubiertas del bastidor. @(Página 9D- encontrado algún defecto, las mangueras de
16) combustible deben ser reemplazadas.
2) Retire las magueras de combustible.
Instalación 1
1) Instale las mangueras de combustible.
2) Instale las partes retiradas.
IE39J1170003-02
Sistema de Combustible: 1G-6
―a
ǁ
IE39J1170004-01
Ajuste
1) Retire la funda de goma (1). (A)
2) Afloje la tuerca de seguridad (2) del cable del
acelerador. IE39J1170007-02
3) Gire el ajustador (3) dentro o fuera hasta que el 6) Encienda el motor y establezca la velocidad mínima
juego del cable (en el manilar) este dentro de la dentro del rango especificado girando el tornillo tope
especificación. del acelerador (1).
Juego cable Velocidad Mínima del
acelerador 2.0 – 4.0 Motor 1500 ± 100
mm r/min
4) Apriete la tuerca de seguridad mientras sostiene el
ajustador.
! ADVERTENCIA
Después que el ajuste esté completo, revise que el 1
movimiento del manilar no incremente la velocidad
minima del motor y que el acelerador retorne libre y
automáticamente.
1
2 3
5) Instale la funda de goma IE39J1170005-01
.
IE39J1170008-01
1
1G-7 Sistema de Combustible:
Posicionamiento de las
Espumas del tanque de BENE39J11706043
combustible
[A]
―d‖
―e‖
―g‖
―f‖
―a‖ ―h‖ 3
―b ‖
―i‖
1
―j‖
―n‖
―o‖ 3
1
3
―k‖
―l‖ ―p‖
―m‖
IE39J1170060-04
A: Ponga las espumas alineadas con la línea de relieve del lado ―b‖: 4.8 mm ―g‖: 25 mm ―l‖: 136 mm
inferior.
1. Espuma del tanque de combustible (Superior) ―c‖: 40 mm ―h‖: 31 mm ―m‖: 38 mm
: Ponga la espuma alineada con la línea de relieve.
2. Espuma del tanque de combustible (Trasero) ―d‖: 30 mm ―i‖: 140 mm ―n‖: 11 mm
: Ponga la espuma alineada con la línea de relieve.
3. Espuma del tanque de combustible ―e‖: 50 mm ―j‖: 135 mm ―o‖: 13 mm
: Ponga la espuma alineada con la línea de relieve.
―a‖: 78 mm ―f‖: 60 mm ―k‖: 114 mm ―p‖: 77 mm
Sistema de Combustible: 1G-8
Remoción
1) Retire la cubierta del bastidor. @(Página 9D-16) 1
2) Retire el complement del guardabarro trasero. @(Página 9D-19)
3) Retire tornillo y tuerca de montaje de la válvula de
Combustible (1).
1
IE39J1170012-01
IE39J1170009-01
IE39J1170013-01
1 1
2
IE39J1170010-01
1
IE39J1170014-01
3
IE39J1170011-01
2
IE39J1170015-01
1G-9 Sistema de Combustible:
IE39J1170016-01 1
13) Retire el filtro de
combustible (1).
IE39J1170019-01
IE39J1170017-01 1
14) Retire el indicador de nivel de combustible.
@(Página 1G-11)
IE39J1170020-01
15) Retire las espumas del tanque de combustible.
Referirse a ―Posicionamiento de las espumas del Instalación
tanque de combustible‖ (Página 1G-7).
Instalación Instale el filtro de combustible en el orden inverso en el
Instale el tanque de combustible en el orden inverso del que fue retirado.
que fue retirado. Preste atención a los siguientes
puntos:
• Al instalar el tanque de combustible, encaje las
partes covexas (1) del tanque de combustible sobre
las partes concavas del guardabarro superior trasero
(2).
IE39J1170018-01
Herramienta Especial
(A): 09917–47011
(A)
IE39J1170056-01
Remoción e Instalación de la
BENE39J11706045
Válvula de Combustible
Remoción
1) Retire el baúl. @(Página 9D-14) IE39J1170022-01
2) Drene la gasolina.
3) Retire el tornillo y la tuerca de montaje de la
válvula de combustible (1).
4) Desconecte las mangueras de combustibe (2) y el
ducto de vacío (3) de la válvula de combustible (4).
3
IE39J1170021-01
Instalación
Instale la válvula de combustible en el orden inverso al
que fue retirada. Preste atención al siguiente punto:
• Conecte las mangueras de combustible y vacío.
@(Página 1G-3)
1G-11 Sistema de Combustible:
IE39J1170023-01
Instalación
Instale el indicador de nivel de combustible en el orden
inverso del que fue retirado. Preste atención a los
siguientes puntos:
• Instale el empaque nuevo (1).
• Ajuste los tornillos de montaje del indicador de nivel
de combustible (2) con el torque especificado.
Torque de ajuste
Tornillo de montaje del indicador de nivel de
combustible (a): 3.5 N·m (0.36 kgf-m, 2.5 lbf-ft)
2, (a)
IE39J1170024-01
2, (a)
1
IE39J1170057-01
Sistema de Combustible: 1G-12
Componentes del
BENE39J11706013
Carburador
2 8
3 7
9
4
10
23
10
10 11
13
10
22 14
16 12
15
18
17
19
10
21
20
IE39J1170063 -02
Remoción e Instalación del Conjunto 6) Retire el conjunto de la cortina (1) y el resorte (2).
Carburador
BENE39J11706014
Remoción
1) Retire el guardacascos. @(Página 9D-14)
2) Desconecte el tubo de salida de la caja del filtro de
aire (1), manguera de combustible (2), manguera
principal del surtidor de aire (3) y los terminales del
interruptor del carburador (4).
4 1
1 2
IE39J1170028-02
IE39J1170029-03
NOTA
3
Sostenga la tapa superior del conjunto 1
carburador (1) cuando este retirando ésta, o
la tapa saltará debido a la presión del
resorte.
IE39J1170030-02
IE39J1170027-02
Sistema de Combustible: 1G-14
que fue retirado. Preste atención a los siguientes Referirse a ―Remoción e Instalación del Conjunto
puntos: Carburador‖ (Página 1G-13).
• Instale los nuevos O-rings (1). Desensamble
Cortina
1
1) Presionar hacia afuera el soporte (1) de la cortina (2).
1
2
IE39J1170031-02
2 2
1
1
IE39J1170034-01
IE39J1170061-01
4 3
6
IE39J1170032-03
4
2
2
IE39J1170036-02
1 2 3
1 2 4
IE39J1170037-02
IE39J1170040 -01
4) Retire el pasador del flotador (1).
5) Retire el flotador (2) con la válvula de aguja 7) Antes de retirar el tornillo tope del acelerador (1)
(3). y el tornillo de Aire (2), determine la configuración,
girando estos lentamente en sentido horario y
contando el número de giros requeridos para
acentar ligeramente los tornillos. El conteo del
2 número de giros es importante al montar los
tornillos en su posición original.
3 1
IE39J1170038-02
2
IE39J1170041 -02
Sistema de Combustible: 1G-16
3
2
4
1 1
3 2
IE39J1170042-02
IE39J1170045-01
10) Retire el émbolo del conjunto choque (1).
• Instale los nuevos O-rings (1), tornillo de tope de
acelerador (2) y el tornillo de Aire (3).
NOTA
Gire los tornillos en sentido horario hasta que
1 estos se asienten ligeramente, y después gire
estos en sentido antihorario contando el
número de giros.
3
IE39J1170043-01
1 IE39J1170046-01
3
2 1
IE39J1170044-01
IE39J1170047-01
1G-17 Sistema de Combustible:
Inspección Partes
del Carburador
1 Revise los siguientes elementos para detectar algún daño
u obstrucción. Si alguno de estos está obstruido, limpie
los ductos de combustible.
• Surtidor piloto
• Surtidor principal
IE39J1170062-02
• Surtidor de aire principal
―a‖: 45° ± 5°
• Flotador
• Aguja del surtidor
Inspección y Ajuste de la Altura del Flotador • Surtidor de aguja
BENE39J11706017
• Cortina
Referirse a ―Remoción e Instalación del Conjunto
Carburador‖ (Página 1G-13). • Surtidor de arranque
1) Retire la Cuba. Referirse a ―Desensamble y • Émbolo del choque
Reensamble del Conjunto Carburador‖ (Página • O-rings y empaques
1G-14). • Puertos de salida piloto y alivios
2) Revisar la altura del flotador, incline el
flotador como se muestra. Válvula de Aguja
3) Mida la altura del flotador ―a‖ mientras que el brazo Revise la válvula de aguja para detectar daños o
de este hace contacto con la válvula de aguja deterioro. Si algún material extraño es atrapado entre el
utilice un calibrador Vernier. Doble la lengüeta (1) asiento de la válvula y la válvula de aguja, la gasolina
según sea necesario para llevar el flotador a la continuará fluyendo y se desbordará. Si el asiento de la
válvula y la válvula de aguja están deteriorados mas allá
altura ―a‖ al nivel especificado.
de los límites permisibles, ocurrirán problemas similares. A
Herramienta Especial la inversa, si la válvula de aguja se pega o se atasca, la
09900–20102 gasolina no fluirá al interior de la cuba. Limpie las partes
del flotador y la cuba con gasolina. Si la válvula de aguja
Altura de Flotador
está deteriorada, como se muestra en la ilustración,
―a‖ 16 mm
reemplace esta por un asiento de válvula nuevo.
―a‖
IE39J1170050-01
[A]: C o r r e c t o [B]: I n c o r r e c t o
IE39J1170049-01
4) Instale las piezas que
fueron retiradas.
Sistema de Combustible: 1G-18
IE39J1170054-01
Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J11707001
Ajuste
Torque de Ajuste
Pieza a Sujetar Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tornillo de montaje del Indicador de Nivel de 3.5 0.36 2.5 @(Página 1G-11)
Combustible
Referencia:
Para los torques de ajuste de las piezas a sujetar que no esten
especificadas en esta página, referirse a: ―Diagrama de enrutamiento de
la manguera de combustible‖ (Página 1G-3)
―Información de Sujetadores‖ en la sección 0C (Página 0C-7)
09917–47011
Conjunto bomba calibradora de
Vacío @(Página 1G-10)
Sistema de Encendido: 1H-1
Sistema de
Encendido Diagrama Esquematico y de
Enrutamiento
BENE39J11802001
Diagrama Sistema de
Encendido
2
4
33 R W
1
W/R
BI/Y 7 W/Bl 88
9
B/W B/W
6
5
IE39J1180001-02
Instrucciones de
Posicionamiento de la
reparación
BENE39J11806008
Bobina de Encendido
[A]
[D]
[B]
[E]
(a)
1
[C]
IE39J1180002-04
[A]: Pase el cable de alta tensión por debajo del árnes del [D]: Alinee el terminal del cableado con el nucleo : 10 N⋅m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
cableado.
[B]: Alinee la ranura del sello de la bujía con la parte [E]: N o permitir el contacto de los terminales
convexa de la cubierta superior del cilindro. del cableado con el bastidor.
[C]: Alinee la marca ― ‖ del sello de la bujía con la 1. Bobina de encendido
superficie de contacto de las cubiertas del cilindro.
Sistema de Encendido: 1H-5
(A) ―a‖
ID26J1180010-02
Herramienta Especial
09930–10121
Torque de ajuste
Bujía: 11 N·m (1.1 kgf-m, 8.5 lbf-ft)
• Conecte el capuchon de la bujía. Referirse a
―Posicionamiento de la Bobina de Encendido‖
(Página 1H-4).
1H-6 Sistema de Encendido:
Voltaje Pico de la Bobina Primaria de Encendido No tocar la bujía con el multímetro para
prevenir una descarga eléctrica mientras
1) Desconecte el capuchon de la bujía. @(Página 1H-5)
realiza la prueba.
2) Conecte una nueva bujía (1) al capuchon de está
y haga masa con la cubierta de la culata. a) Gire el interruptor de encendido en posición ON.
NOTA b) Agarrar la palanca del freno trasero o delantero.
Asegurese que la batería esté c) Presione el botón de arranque y permita que el
conectada correctamente y la batería motor gire por unos segundos, y entonces mida
está completamente cargada – el voltaje pico de la bobina primaria de
Condición de carga. encendido.
5) Repita el procedimiento c) varias veces y mida el
voltaje pico más alto.
Si el voltaje es menor que el valor del rango
estándar, reemplace la bobina de encendido.
@(Página 1H-7)
1
Voltaje pico de la bobina de
encendido 180 V o mayor
6) Después de haber medido el voltaje pico en
la bobina de encendido, conecte el capuchon
de la bujía nuevamente.
IE39J1180005-02
Resistencia Bobina de Encendido
3) Conecte el multímetro con el adaptador de voltaje 1) Desconecte el capuchon de la bujía. @(Página 1H-5)
pico (1) de la siguiente manera. 2) Desconecte el terminal del cableado de la bobina de
encendido (1).
NOTA
No desconecte el terminal del alambre de
plomo de la bobina de encendido.
2
W/Bl
4
5
3
B/W
V
1
IE39J1180006-01
IE39J1180009-01
1
1
2
IE39J1180011-01
Ω
IE39J1180012-02
IE39J1180016-01
IE39J1180017-01
Sistema de Encendido: 1H-9
IE39J1180018-01
IE39J1180014-01
1 3
IE39J1180019-01
Inspección Interruptor
BENE39J11806006
Encendido 2
Referirse a ―Inspección del interruptor de encendido‖
en la sección 9C (Página 9C-6).
IE39J1180015-01
Instalación
Instale el interruptor de encendido en el orden inverso al
que se retiró.
1H-10 Sistema de Encendido:
Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J11807001
Ajuste
Torque de ajuste
Pieza a sujetar Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Bujía 11 1.1 8.5 @(Página 1H-5)
Referencia:
Para los torques de ajuste de las piezas que no esten especiicados en
esta página, referirse a: ―Posicionamiento de la bobina de encendido‖
(Página 1H-4)
―Información de Ajuste‖ en la Sección 0C (Página 0C-7)
Sistema De
Arranque Diagrama Esquemático y de
Enrutamiento
BENE39J11902001
Diagrama Sistema de
Arranque
R R
4
3 6
2 R
W Y/G 7 Y/B
M 9
5 W
1
W W
IE39J1190001-01
Información y Procedimientos de
Diagnostico
BENE39J11904001
Indicio Diagnostico del Sistema de Arranque.
Si Vaya al paso 4.
Solución de Problemas
No • Interruptor de encendido defectuoso.
Paso 1
• Interruptor luz freno delantero defectuoso
1) Gire el interruptor de encendido a ON.
• Interruptor luz freno trasero defectuoso.
2) Comprima la manigueta del freno delantero y
trasero. Preste atención a un click producido por el • Botón de arranque defectuoso.
relé de arranque cuando el botón de arranque es • Unidad CDI defectuosa.
oprimido. • Contacto deficiente de los acopladores.
Se escucha un sonido click?
• Circuito abierto en el árnes del cableado.
Si Vaya al paso 2.
No Vaya al paso 3.
Paso 2
Paso 4
Revise si el motor de arranque funciona cuando
Revise el relé de arranque. @(Página 1I-6)
su terminal es conectado al terminal positivo (+)
de la batería. Funciona el relé de arranque?
Instrucciones de
Componentes del motor
Reparación
BENE39J11906001
de arranque.
9 (a)
6
7
IE39J1190033-01
1. Carcasa Motor Arranque 4. Resorte Escobillas 7. O-ring : 10 N⋅m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
2. Empaque 5. Escobilla 8. Cableado del motor de arranque : Aplicar grasa.
3. Armadura 6. Conjunto de alojamiento 9. Tornillo soporte del motor de : NO reutilizar.
arranque
IE39J1190003-01
1I-4 Sistema de Arranque:
Reensamble
Reensamble el motor de arranque en el orden inverso
del que fue desarmado. Preste atención a los
siguientes puntos:
―A‖ • Aplique grasa al borde del anillo de aceite.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)
• Instale el nuevo empaque (1).
IE39J1190004-01
NOTA
Conecte el terminal del cable de la tierra (2) al
tornillo.
Torque de ajuste 1
Tornillo soporte del motor de arranque (a): 10 IE39J1190006-01
N·m (1.0 kgf- m, 7.5 lbf-ft)
Inspección de Motor de
BENE39J11906004
Arranque
Referirse a ―Desensamble y Reensamble del Motor de
2 Arranque‖ (Página 1I-4).
Escobilla de carbón
Revise si hay desgaste anormal en las escobillas de
carbón o grietas en el porta escobillas.
Si es encontrado algún defecto de estos, reemplace
1, (a) el conjunto de las escobillas por uno nuevo.
Asegurese que la longitud ―a‖ no esté por debajo de la
medida del límite de servicio. Si está longitud está por
IE39J1190005-02
debajo del límite de servicio, reemplace las escobillas por
unas nuevas.
Longitud de la
Escobilla ―a‖
Service limit: 7 mm
Herramienta Especial
09900–20102
“a”
IE39J1190032-01
Sistema de Arranque: 1I-5
Conmutator Rodamiento
Revise si hay descoloración, desgaste anormal o Revise si hay algún ruido anormal o algún
reducción de la medida (3). deslizamiento en el rodamiento (1).
Si el conmutador está desgastado de manera anormal, Si algún defecto es encontrado, reemplace la armadura
reemplace la armadura. por una nueva.
Si la superficie del conmutador está decolorada pulir
ésta con papel de lija #400 y limpiar la superficie con
una bayetilla seca y limpia.
Si no está reducida la medida (3) raspe el aislante (1)
con una ahoja de sierra o segueta.
1
2
3
1
ID26J1190012-04
IE39J1190010-01
2. Segmento
Buje
Armadura de
la Bobina
Revise si el buje (1) presenta algún daño o desgaste.
Mida la continuidad entre cada segmento. Mida la
Si algún defecto es detectado , reemplace la cubierta
continuidad entre cada segmento y el eje de la
del motor de arranque por uno nuevo.
armadura.
Si no hay continuidad entre los segmentos o entre los
segmentos y el eje, reemplace la armadura por una
nueva. 1
IE39J1190011-01
1
1
IE39J1190012-01
Instalación
IE39J1190009-01
Instale el relé de arranque en el orden inverso en que fue
retirado.
1I-6 Sistema de Arranque:
Inspección del Relé de 2) Mida la resistencia de la bobina del relé entre los
BENE39J11906006 terminales utilizando un multimetro.Si la resistencia
Arranque
no está dentro del valor especificado, reemplace el
relé de arranque por uno nuevo.
Referirse a ―Remoción e Instalación del Relé de
Arranque‖ (Página 1I-5).
Resistencia del Relé de Arranque
1) Aplique 12 V a los terminales (1) y (2) y revise la Fabricado por ANU: 7 – 13 Ω
continuidad entre los terminales positivo y negativo Fabricado por BGLI: 58.5 – 71.5 Ω
utilizando el multimetro. Si el relé de arranque
genera un sonido ―clic‖ y la continuidad está bien, el
relé se encuentra en buen estado.
NOTICIA
No aplique voltaje al relé de arranque Ω
durante 5 segundos o más, ya que la bobina
del relé puede sobrecalentarse y dañarse.
1 2
IE39J1190014-01
IE39J1190013-02
IE39J1190015-02
Remoción e Instalación del Pedal de arranque 6) Retire la rueda conducida del arranque de patada
de patada / Eje del pedal de arranque / Rueda (1), Eje del arranque de patada (2) y el resorte del
conducida del Arranque de Patada. eje del arranque de patada (3).
BENE39J11906015
Remoción
1) Retire el pedal de arranque de patada (1).
NOTA
Para una correcta instalación observe la 2
1
marca de la cabeza del eje del pedal de
arranque de patada, la cual debe ajustar con
la ranura del pedal de arranque. 3
IE39J1190021-01
1
1
IE39J1190017-02
Instalación
1) Aplique grasa al interior del buje eje arranque
de partada e instale este.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)
1
―A‖
IE39J1190019-01
IE39J1190023-01
1
IE39J1190020-01
1I-8 Sistema de Arranque:
2) Instale el resorte del eje del arranque de patada (1) 6) Instale la rueda conducida del arranque de patada (1).
y el eje del arranque de patada (2).
NOTA
3) Conecte los extremos del resorte del eje del
arranque de patada (1) sobre la rueda (3) y la Alinee el soporte (2) a la ranura en la cubierta
cubierta del embrague (4). del embrague.
4
1 1
―A‖
2 3 2
IE39J1190024-02
IE39J1190025-01
IE39J1190027-01
Sistema de Arranque: 1I-9
IE39J1190028-01
Instalación 1
Instale el piñón de arranque y el arranque de patada en
el orden inverso en el cual fue retirado.
IE39J1190030-01
2
1
IE39J1190029-01
99000F10144C000
Extractor de resorte
Ubicación de los componentes del sistema de carga
1J-2 Sistema de Carga:
Si • Batería Defectuosa.
• Condición de conductividad anormal.
No Prosiga al paso 4.
Paso 4
Mida la Resistencia de la bobina del generador.
@ (Página 1J-5)
Es correcta la Resistencia de la bobina del
Generador?
Si Prosiga al paso 5.
Instrucciones de Reparación
Posicionamiento de Batería / Regulador/rectificador
BENE39J11A06011
―b‖ 4
3
―a‖
(a)
4
―d‖
―c‖
2
[A]
IE39J11A0002-02
[A]: Después que el regulador/rectificador esté en contacto con el tapón ajuste el 4. Espuma ―d‖: 2.5 mm
tornillo.
1. Batería ―a‖: 44 mm : 6 N⋅m (0.61 kgf-m, 4.5 lbf-ft)
2. Regulador/rectificador ―b‖: 37 mm
3. Relé del motor de arranque ―c‖: 36 mm
: Inserte el relé del motor de arranque firmemente al costado del soporte de la
batería.
Sistema de Carga: 1J-5
NOTICIA
• En caso de una gran fuga de corriente,
cambie el rango de medición del IE39J11A0003-04
I649G11A0002-02
IE39J11A0012-01
IE39J11A0014-03
1J-8 Sistema de Carga:
1, (a)
IE39J11A0015-03
IE39J11A0017-01
1
1) Retire la tapa de aluminio (1) que sella los orificios
de llenado de la batería (2).
ID26J11A0025-01
IE39J11A0016-01
Sistema de Carga: 1J-9
IE39J11A0018-01
ID26J11A0029-05
NOTA
Si las burbujas de aire no salen del puerto
de llenado, golpee hacia la parte interior el [B]
contenedor del electrolito dos o tres veces.
Nunca retire el contenedor de la batería.
ID26J11A0030-04
I310G11A0024-01
Carga
6) Después de confirmar que el electrolito ha entrado Para la carga inicial, utilice el cargador de carga lenta.
completamente en la batería, retire los NOTICIA
contenedores de electrolito de la batería.
7) Espere alrededor de 20 minutos. • Para cargar la batería, asegurese de
utilizar el cargador de carga lenta. De Otra
8) Inserte los tapones (1) en el interior de los
manera la batería puede ser sobrecargada
agujeros de llenado, presione firmemente de
resultando en una reducción de la vida
modo que la parte superior de los tapones no
útil.
sobresalga de la parte superior de la superficie de
la cubierta de la batería. • No retire el tapón durante la carga.
• La posición de la batería con el tapón
NOTICIA durante la carga es hacia arriba.
• Una vez instalados los tapones a la
batería, no retirar estos.
• No golpear los tapones con un martillo
cuando este instalándolos.
ID26J11A0028-01
1J-10 Sistema de Carga:
NOTICIA
No retire los tapones de la batería durante
la recarga de ésta.
NOTA
Cuado la motocicleta no es usada durante un
periodo largo, revise la batería una vez al mes
para prevenir la descarga de ésta.
NOTA
3) Después de la recarga, espere por lo menos 30 Asegurese de desconectar el cable (1)
minutos y luego mida el voltaje de la batería negativo (–) primero, luego desconectar el
utilizando un multímetro. cable (2) positivo (+).
Si el voltaje de la batería es menor a 12.5 V,
recargue la batería nuevamente. 3) Retire el soporte (3), la cubierta (4) y la batería
Si el voltaje de la batería es menor de 12.5 V (5) de la motocicleta.
después de la recarga, reemplace la batería por una
nueva..
5 2 4
1
2 1
IE39J11A0019-03
ID26J11A0039-02
Sistema de
Escape Precauciones
BENE39J11B00001
Para evitar el riesgo de ser quemado, no toque el sistema de escape cuando este se encuentre caliente.
NOTICIA
Después de la instalación del silenciador, asegurese que éste no presenta fugas de gases de escape.
Instrucciones de
Componentes del Sistema de
Reparación
BENE39J11B06001
Escape
IE39J11B0001-02
(a)
IE39J11B0002-01
IE39J11B0009-01
(b)
IE39J11B0003-02
IE39J11B0010-02
1
IE39J11B0004-01
IE39J11B0005-01
1K-3 Sistema de Escape:
1, (a) 2, (b)
1, (a)
IE39J11B0006-01
IE39J11B0008-02
2) Instale el nuevo empaque del ducto de
escape (1).
IE39J11B0007-01
Especificaciones
Especificaciones del Torque de
BENE39J11B07001
Ajuste
Torque de ajuste
Parte de sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tuerca del ducto de escape @(Página 1K-2) /
10 1.0 7.5
@(Página 1K-3)
Tornillo soporte del silenciador @(Página 1K-2) /
50 5.1 37.0
@(Página 1K-3)
Tornillo de la cubierta del silenciador 10 1.0 7.5 @(Página 1K-3)
Referencia:
Para los torques de ajuste de las partes de sujeción no especificados en
ésta página, referirse a: ―Componentes del Sistema de Escape‖ (Página
1K-1)
―Información de sujetadores‖ en la sección 0C (Página 0C-7)
Tabla de Contenidos 2- i
Sección 2
Suspensión
CONTENIDO
Precauciones
Precauciones
Precauciones para la
BENE39J12000001
Suspensión
Referirse a ―Precauciones Generales‖ en la sección 00 (Página 00-1).
! ADVERTENCIA
• Nunca intente calentar, enfriar o enderezar ninguna parte de la suspensión. Si algún daño o
deformación es encontrado, reemplace la pieza por una nueva para corregir el problema.
• Al retirar o instalar la suspensión o las ruedas, ubique la motocicleta sobre una superficie de
nivel y apoye ésta sobre un gato, elevador, etc.
• No apoye la motocicleta con o sobre el silenciador.
Diagnostico General de la Suspensión:2A-1
Diagnostico General de la
Suspensión
Información y Procedimientos de Diagnostico
Indicio de Diagnostico de la Suspensión y las Ruedas
BENE39J12104001
Suspensión
Delantera Instrucciones de
Reparación
BENE39J12206001
Componentes de la Suspensión
Delantera
1 (a) 4
3
5
6 8
10
7 11
12
13
14
15 (a)
IE39J1220026-01
1. Tornillo tapón 6. Resorte de rebote 11. Retén del sello de aceite : 23 N⋅m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
2. O-ring 7. Tubo interior 12. Espaciador barra telescópica : Aplique trabarroscas a las piezas roscadas.
3. Resorte amortiguador delantero 8. Guarda polvo 13. Tubo exterior : Aplique aceite para suspensión.
4. Anillo barra amortiguador 9. Anillo de tope del retenedor 14. Empaque : No reutilizar.
5. Barra de amortiguador 10. Retenedor 15. Tornillo de la barra del
amortiguador
Suspensión Delantera: 2B-2
1 IE39J1220003-01
Instalación
IE39J1220001-01
1) Al instalar la suspensión delantera (1) sobre el soporte
del vástago de la dirección, alinee la ranura (2) en la
Remoción e Instalación del Conjunto de la suspensión con el agujero (3) en el soporte del vástago de
Suspensión Delantera la dirección, y luego temporalmente ajuste el tornillo de
BENE39J12206003
sujeción superior (4).
Referirse a ―
Remoción e Instalación del Conjunto de la
Rueda Delanteraǁ en la sección 2D (Página 2D-2). 2) Ajuste el tornillo de sujeción inferior de la suspensión
delantera (5) con el torque especificado.
NOTA Par de Apriete
Tornillo de la abrazadera inferior
Los amortiguadores delanteros derecho e de la horquilla delantera (a): 36 N · m (3,7 kgfm,
izquierdo son instalados simétricamente y por lo 26,5 lbf-ft)
tanto el procedimiento de remoción para uno de
3) Ajuste el tornillo tapón (6) de la suspensión delantera con
estos es el mismo que para el otro.
una herramienta especial y el torque especificado.
Remoción Herramienta Especial
(A): 09900–18720
1) Retire un lado del cubre pierna frontal. @(Página
9D-13) Torque de Ajuste
2) Retire la tapa frontal de las barras (1). Tornillo Tapón de la suspensión delantera (b): 23
N·m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf-ft)
1 4) Ajuste el tornillo de sujeción superior de la suspensión
delantera (4) con el torque especificado.
Par de apriete
Tornillo de sujeción superior de la horquilla delantera
©: 36 N · m (3,7 kgfm, 26,5 lbf-ft)
6, (b)
IE39J1220002-01
4, (c)
3) Retire el tornillo de sujeción superior de la suspensión 2 3
delantera (1).
NOTA
Afloje ligeramente el tornillo tapón de la
suspensión delantera (2) para facilitar
posteriormente el desensamble con una 1 5, (a)
herramienta especial.
Desensamble
NOTICIA
No retire el casquillo o buje guía (1).
I649G1220012-02
IE39J1220008-01
1
2
(A)
IE39J1220006-01
2) Retire el resorte de la
suspensión delantera (1). 3
IE39J1220009-01
IE39J1220007-01
Suspensión Delantera: 2B-4
7) Retire el tubo interior (1) y el espaciador de la barra 11) Retire el reten del sello de aceite (1).
telescópica (2) del tubo exterior.
1
2
IE39J1220014-01
IE39J1220010-02
NOTICIA
• Limpie completamente todas las piezas
que componen la suspensión y que van a
ser ensambladas.
1 Una limpieza insuficiente puede resultar en una
fuga de aceite o en un desgaste premature de
las partes.
• Cuando reensamble la suspensión
delantera, utilice aceite nuevo para los
amortiguadores.
• Utilice el aceite para suspensión especificado
para la suspensión delantera de este modelo.
1
IE39J1220012-01
1
10) Retire el retenedor (1) con una herramienta especial.
2
Herramienta Especial
1
(A): 09913–50121
IE39J1220015-01
1
(A)
2B-5 Suspensión Delantera:
4) Instale el anillo de la barra del amortiguador (1) y el 8) Aplique aceite de suspensión sobre el borde del
resorte de rebote (2) en la barra del amortiguador nuevo sello de aceite (1) e instale éste en el tubo
(3). exterior.
5) Aplique aceite de suspensión al anillo de barra ―Aǁ: Aceite de Suspensión (Gabriel OIL 2W35)
del amortiguador (1) e introduzca la barra del
amortiguador (3) en el tubo interior. 9) Ajuste a presión el sello de aceite (1) con la
herramienta especial hasta que la ranura del anillo
―Aǁ: Aceite de Suspensión (MOTUL Fork Oil de tope del retenedor en el tubo exterior pueda
Expert Medium 10W) verse.
Herramienta Especial
(A): 09940–52861
3
2
1, ―Aǁ
(A)
1
IE39J1220016-02
amortiguador (2) y ajuste éste con el torque 10) Cuando instale el anillo de tope del retenedor (1),
especificado con la herramienta especial. asegúrese que éste se encuentre asegurado de
Herramienta Especial manera correcta.
(A): 09940–34520 11) Instale el guarda polvo (2).
(B): 09940–34561
―Aǁ:Trabarroscas cement 99000–32050
(THREAD LOCK CEMENT 1342)
Torque de Ajuste.
Tornillo de la barra del amortiguador (a): 23
N·m (2.3 kgf-m, 17.0 lbf- ft)
2 1
ID26J1220025-01
(A)
(B)
―Aǁ
IE39J1220017-02
ID26J1220030-01
Suspensión Delantera: 2B-6
15) Mueva el tubo interior con recorridos hacia arriba 18) Instale el resorte de la suspensión en el tubo
y hacia abajo y realice varios desplazamientos interior con el paso inferior ―aǁde éste ubicado
hasta que desaparezcan las burbujas del aceite hacia el lado inferior.
de suspensión.
16) Sostenga el amortiguador delantero
verticalmente y deje éste en esa posición por 5
– 6 minutos. ―aǁ
IE39J1220018-01
Herramienta Especial
(A): 09943–74111
Nivel de aceite de la
suspensión
delantera 125 mm
IE39J1220019-01
(A)
20) Instale el tornillo tapón de la suspensión
delantera (1) en el tubo inferior parcialmente.
Herramienta Especial
(A): 09900–18720
“a”
1
ID26J1220031-01
(A)
IE39J1220020-01
2B-7 Suspensión Delantera:
IE39J1220023-01
Buje Guía
Revise si existe algún daño o desgaste en el buje guía
(1). Si es encontrado algún defecto reemplace el tubo
exterior por uno nuevo.
IE39J1220021-01
IE39J1220024-03
―aǁ
IE39J1220022-02
Suspensión Delantera: 2B-8
Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J12207001
Ajuste
Torque de Ajuste
Pieza de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tornillo de sujeción inferior de amortiguador 36 3.7 26.5 @(Página 2B-2)
delantero
Tornillo tope del amortiguador delantero 23 2.3 17.0 @(Página 2B-2)
Tornillo de sujeción superior del amortiguador 36 3.7 26.5 @(Página 2B-2)
delantero
Tornillo de la barra del amortiguador 23 2.3 17.0 @(Página 2B-5)
Referencia:
Para los torques de ajuste de las piezas de sujeción que no esten
especificadas en esta página, referirse a: ―Componen tes de la
suspensión delanteraǁ: (Página 2B-1)
―Información de piezas de sujeciónǁ en la sección 0C (Página 0C-7)
NOTA
El material de servicio requerido también está
descrito en: ―Componentes de la ―Suspensión
Delanteraǁ (Página 2B-1)
Herramienta
BENE39J12208002
Especial
99000F10040C000 99000F10046C000
99000F10277C000 99000F10274C000
Llave T 10 mm
2C-1 Suspensión Trasera:
Suspensión
Trasera Instrucciones de
Reparación
BENE39J12306001
Componentes de la
Suspensión Trasera
2 (a)
3, (b)
IE39J1230007-02
1. Amortiguador Tarsero 3. Tornillo soporte inferior del amortiguador : 26 N⋅m (2.7 kgf-m, 19.5 lbf-ft)
trasero
2. Tornillo de soporte superior del amortiguador : 32 N⋅m (3.3 kgf-m, 24.0 lbf-ft)
trasero
Suspensión Trasera: 2C-2
1
1
IE39J1230003-02
2
Instalación
IE39J1230001-02 Instale el amortiguador trasero en el orden inverso del
que fue retirado. Preste atención al siguiente punto:
• Ajuste los tornillos de soporte de los amortiguadores
traseros con el torque espeficicado.
Torque de Ajuste
Tornillo de soporte superior de amortiguador
Trasero (a): 32 N·m (3.3 kgf-m, 24.0 lbf-ft)
Tornillo de soporte inferior de amortiguador
Trasero (b): 26 N·m (2.7 kgf-m, 19.5 lbf-ft)
2 (a)
IE39J1230002-02
(b)
IE39J1230004-02
2C-3 Suspensión Trasera:
IE39J1230006-04
1. Buje 2. Carter
IE39J1230005-02
Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J12307001
Ajuste
Torque de Ajuste
Pieza de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tornillo de soporte superior del amortiguador 32 3.3 24.0 @(Página 2C-2)
trasero
Tornillo de soporte inferior del amortiguador 26 2.7 19.5 @(Página 2C-2)
trasero
Referencia:
Para torques de ajuste de piezas de sujeción que no esten especificadas
en está página, referirse a: ―Componentes de la Suspensión Trasera‖
(Página 2C-1)
―Información de piezas de Sujeción‖ en la sección 0C (Página 0C-7)
Llantas : 2D-4
Llantas
Precauciones
Precauciones para las llantas
BENE39J12400001
Referirse a ―Precauciones Generales‖ en la sección 00 (Página 00-1).
! ADVERTENCIA
Instrucciones de
Componentes de la
Reparación
BENE39J12406001
Rueda Delantera
1
(b) 7
10
2
3
6
4
8 (a)
IE39J1240026-02
4 IE39J1240003-01
5
3) Instale el eje delantero y ajuste la tuerca nueva del
eje delantero (1) parcialmente.
4) Retire el elevador o el bloque de madera.
5) Ajuste la tuerca del eje delantero (1) con el torque
especificado.
2
3 Torque de Ajuste
1
Tuerca de eje Frontal (a): 42 N·m (4.3 kgf-m, 31.0
lbf-ft)
IE39J1240001-01
1, (a)
1
IE39J1240004-01
IE39J1240002-01
1
1
IE39J1240005-01
3) Retire el espaciador (1) y el cubo de la rueda 2) Retire el guardapolvo (1) con una herramienta
delantera (2). especial.
Special tool
1 (A): 09913–50121
(A)
IE39J1240006-01
1
Instalación IE39J1240008-01
Instale el cubo de la rueda delantera en el
orden inverso en que fue retirado. Preste atención al
siguiente punto:
• Aplique trabarroscas a los tornillos y ajuste las nuevas
tuercas del cubo de la rueda delantera diagonalmente
somo se indica en la figura.
―A‖: Trabarroscas cement 99000–32030 (THREAD
LOCK CEMENT 1303B)
Torque de Ajuste
Tuercas de soporte del cubo de la rueda delantera
(a): 60 N·m (6.1 kgf-m, 44.5 lbf-ft)
―A‖, (a)
IE39J1240024-01
2D-4 Llantas:
3) Retire los rodamientos (1) de ambos lados con 2) Primero, ajuste a presión el rodamiento (1)
la herramienta especial. haciendo uso de la herramienta especial. Después,
instale el espaciador (2) y ajuste a presión el
Herramienta Especial
rodamiento (3) hasta que éste se deslice en contacto
(A): 09921–20240
con el espaciador (2).
NOTICIA
Herramienta Especial
(A): 09924–84521
IE39J1240009-01
IE39J1240011-01
IE39J1240010-01
LH RH
Instalación
1) Aplique grasa a los rodamientos nuevos. 1
(A)
2 3
I649G1240019-02
(A)
―aǁ
IE39J1240025-03
―aǁ: Holgura
Llantas: 2D-5
3) Instale el nuevo guardapolvo con la copa de la llave 4) Aplique grasa al borde del guardapolvo.
adecuada.
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)
―A‖
IE39J1240012-01
IE39J1240013-01
5) Instale el espaciador.
Componentes de la
BENE39J12406004
Rueda Trasera
3
(b)
5 (a)
IE39J1240027-01
1. Rin Trasero 4. Cubo Rueda Trasera : 60 N⋅m (6.1 kgf-m, 44.5 lbf-ft)
2. Llanta Trasera 5. Tuerca Eje Trasero : Aplique trabarroscas a las piezas roscadas
3. Tuerca Cubo Rueda Trasera : 120 N⋅m (12.2 kgf-m, 88.5 lbf-ft) : No reutilizar.
2D-6 Llantas:
Remoción e Instalación del Conjunto de la Rueda Trasera Remoción e Instalación del Cubo de la Rueda
BENE39J12406005
Trasera
BENE39J12406012
Remoción Referirse a ―Remoción e Instalación del Conjunto de la
1) Presione o accione la manigueta del freno Rueda Trasera‖ (Página 2D-6).
trasero, afloje las tuercas del cubo de la rueda
trasera (1). Remoción
2) Apoye la motocicleta sobre el soporte central en 1) Accione o presione la manigueta del freno trasero
una superficie plana y eleve la motocicleta sobre un para retirar la tuerca del eje (1).
elevador. 2) Retire la arandela (2) y el cubo de la rueda trasera (3).
3) Retire las tuercas del cubo de la rueda trasera (1) y
la rueda trasera (2).
1
2 1
2 3
1 IE39J1240016-01
IE39J1240014-01
Instalación
Instalación Instale el cubo de la rueda trasera en el orden inverso en
que fue retirado. Preste atención al siguiente punto:
Instale el conjunto de la rueda trasera en el orden
inverso en que fue retirado. Preste atención al • Ajuste la tuerca del eje trasero (1) con el torque
siguiente punto: especificado.
• Aplique trabarroscas a los tornillos y ajuste Torque de Ajuste
diagonalmente las nuevas tuercas del cubo de la Tuerca del Eje Trasero (a): 120 N·m (12.2 kgf-m,
rueda trasera. 88.5 lbf-ft)
―A‖: Trabarroscas cement 99000–32030
(THREAD LOCK CEMENT 1303B)
Torque de Ajuste
Tuerca del Cubo de la Rueda Trasera (a): 60
N·m (6.1 kgf-m, 44.5 lbf-ft) 1, (a)
―A‖, (a)
IE39J1240017-01
IE39J1240015-01
Llantas: 2D-7
(A)
I649G1240015-02
Eje trasero
IE39J1240018-01 Inspeccione la estría (1) del eje trasero para encontrar
posibles daños o desgaste. Si es notada algúna
Eje condicion anormal, reemplace el eje trasero por uno
Delantero nuevo. @ (Página 3A-2)
Utilizando un comparador de caratula y bloques en V
revise el descentramiento del eje delantero, si el
descentramiento excede el límite de servicio, reemplace
éste.
Descentramiento Eje 1
Delantero Límite
de Servicio: 0.25 mm
Herramienta Especial
(A): 09900–20607
(B): 09900–20701
(C): 09900–21304
IE39J1240021-01
(A)
(B)
(C)
IE12J1240018-01
2D-8 Llantas:
Cubo de la Rueda
• Revise los siguientes elementos y si es encontrado
algún defecto, reemplace éste por uno nuevo.
@(Página 2D-3)
• Marcas Anormales.
• Daños o desgaste en la estria (Eje trasero).
• Diámetro interior de la cavidad del cubo de la
rueda.
I649G1240042-02
Herramienta Especial
09900–20101 Condición de Labrado de la Llanta
NOTICIA
Para el procedimiento de remoción e
instalación de la llanta en la rueda, siga las
instrucciones dadas por el fabricante.
Remoción
El factor más critico de una llanta sellomatica es el
sello entre el rin de la rueda y el talon de la llanta. Por
esta razón, se recomienda utilizar una desmontadora 1
que pueda satisfacer este requerimiento de sellado y ID26J1240047-02
que pueda realizar la operación de manera eficiente y 3) Bote y gire la llanta varias veces. Esto hace que el
funcional. talón de la llanta se expanda hacia el exterior para
contactar con el rin para facilitar el inflado de esta.
NOTA
4) Infle la llanta.
Al retirar la llanta en caso de reparación o
inspección, marque la llanta con una tiza para ! ADVERTENCIA
ubicar la posición relativa de la llanta con la
posición de la válvula. Aunque la llanta es • No inflar la llanta con más de 400 kPa (4.0
reacondicionada en la posición original después kgf/cm2). Si es infIada más allá de este
de reparar el pinchazo, debe ser balanceada
límite, la llanta puede explotar y causar un
nuevamente puesto que la reparación puede
causar un desbalanceo. accidente. No se pare sobre la llanta
cuando estén inflando ésta.
• En caso de preajustar la presión de aire
del inflador, ponga especial cuidado en
el ajuste de éste valor de presión.
Instalación
1) Algunas particulas de polvo o herrumbre
alrededor del agujero de la válvula (1) debe ser
limpiado.
1
I649G1240041-02
Válvula de Aire
Revise si la válvula de aire presenta peladuras o
daños. Si es encontrado algún defecto, reemplace la
válvula de aire por una nueva. I718H1240054-01
NOTICIA
I649G1240044-02
IE12J1240020-01
Remoción e Instalación de la
BENE39J12406010
Válvula de Aire
Referirse a ―Remoción e Instalación de la llanta‖ (Page 2D-9).
Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J12407001
Ajuste
Torque de Ajuste
Piezas de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tuerca del Eje Delantero 42 4.3 31.0 @(Página 2D-2)
Tuerca de soporte del Cubo de la Rueda 60 6.1 44.5 @(Página 2D-3)
Delantera
Tuerca del Cubo de la Rueda Trasera 60 6.1 44.5 @(Página 2D-6)
Tuerca del Eje Trasero 120 12.2 88.5 @(Página 2D-6)
Referencia:
Para los torques de las piezas de sujeción que no esten especificadas en
esta página, referirse a: ―Componentes de la Rueda Delantera‖ (Página
2D-1)
―Componentes de la Rueda Trasera‖ (Página 2D-
5) ―Información de las piezas de Sujeción‖ en la
sección 0C (Página 0C-7)
Herramienta
BENE39J12408002
Especial
09900–20101 09900–20607
Calibrador Vernier (150 mm) Comparador de Caratula
@(Página 2D-8) @(Página 2D-7) /
@(Página 2D-7)
09900–20701 09900–20805
Soporte Base Magnetica Calibrador profundidad labrado de
@(Página 2D-7) Llantas
@(Página 2D-8)
09900–21304 09913–50121
Bloques en V Extractor de sellos de aceite
Estos son utilizados para @(Página 2D-3)
soportar ejes para revisar
la inspección de estos.
@(Página 2D-7)
09924–84521
Tabla de Contenido 3 - i
Sección 3
Línea/ Eje de
Transmisión
CONTENIDO
Precauciones
Precauciones
Instrucciones de
Componentes del
Reparación
BENE39J13106001
Engrane Final
1
2
6
4 7 8
5 10 9
11 12
13
(b)
14
15 17
16 18 (a)
19 (a)
17
3
IE39J1310031-02
1. Retenedor del rodamiento del arból del eje trasero 7. Anillo de retención 13. Rodamiento Izquierdo de la rueda libre 19.Tapón de drenaje de aceite
2. Rodamiento derecho del arból del eje trasero 8. Engranaje conducido final 14.Rodamiento derecho del eje conductor : 12 N⋅m (1.2 kgf-m, 9.0 lbf-ft)
3. Sello de aceite 9. Rodamiento izquierdo del arból del eje trasero 15.Eje conductor : 10 N⋅m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
4. Cubierta de la caja de engranajes finales 10. Rodamiento derecho de la rueda libre 16.Rodamiento izquierdo del eje conductor : Aplique grasa.
5. Empaque 11. Arandela 17.Empaque : Aplique Aceite.
6. Arból del eje trasero 12. Rueda libre 18. Tapón de nivel de aceite : No reutilizar.
3A-2 Correa de Transmisión / Tren de Transmisión / Eje de Transmisión:
Fuga de aceite de la caja final de engranajes. 1) Ubique la motocicleta sobre el soporte central.
Revise visualmente toda la periferia de la caja final de
engranajes para detectar alguna fuga de aceite. 2) Apoye la motocicleta verticalmente.
3) Coloque un recipiente para recolectar el aceite de la caja
Nivel de aceite de la caja final de engranajes final de engranajes.
1) Ubique la motocicleta sobre el soporte central. 4) Retire el tapón del nivel de aceite (1).
2) Apoye la motocicleta verticalmente. 5) Retire el tapón de drenaje de aceite (2) de la caja final
de engranajes.
3) Retire el tornillo del nivel de aceite (1) y revise si el nivel
de aceite está muy por debajo del agujero del nivel de 6) Instale el empaque nuevo del tapón de drenaje de aceite
aceite. Si el nivel está muy por debajo, adhiera el aceite (2).
especificado hasta el extremo del agujero del nivel de 7) Ajuste el tapón de drenaje (2) con el torque especificado.
aceite. @(Página 3A-2)
Torque de Ajuste
4) Después de que la inspección sea completada, instale el
tapón del nivel de aceite con un empaque nuevo y ajuste Tapón de drenaje de aceite (a): 12 N·m (1.2 kgf-m, 9.0
este con el torque especificado. lbf-ft)
Torque de Ajuste
Tapón de Nivel de Aceite (a): 12 N·m (1.2 kgf-m, 9.0
lbf-ft) 1
2, (a)
1, (a)
IE39J1310003-03
Remoción
1) Drene el aceite de la caja final de engranajes. @(Página 3A-2)
2) Retire el conjunto de la polea conductora variable. @(Página 5A-
7)
3) Retire la cámara del freno trasero. @(Página 4C-2)
4) Retire el guardabarros inferior trasero. @(Página 9D-19)
Correa de Transmisión / Tren de Transmisión / Eje de Transmisión: 3A-3
5) Retire la cubierta de la caja final de engranajes 9) Retire el eje conductor (1) con la herramienta
(1) con el conjunto del arból del eje trasero (2) y la especial.
rueda libre (3).
Herramienta Especial
(A): 09920–13120
(A)
1
1
IE39J1310004-02
IE39J1310008-01
Instalación
Instale los engranajes en el orden inverso en que fueron
retirados. Preste atención a los siguientes puntos:
• Aplique aceite de motor a cada engranaje y rodamiento.
• Utilizando las herramientas especiales, instale el eje
2
1 conductor en el carter izquierdo.
NOTA
3 Al instalar el eje conductor en el carter
IE39J1310005-01 izquierdo, inserte la herramienta (ø25 mm)
6) Retire el empaque (1) y los pasadores (2). (1) del conjunto instalador de rodamientos entre
el carter izquierdo y el instalador de cigüeñales.
2
Herramienta Especial
(A): 09910–32812
(B): 09911–11310
(C): 09913–70210
1 (A)
(B)
IE39J1310006-01
IE39J1310009-01
1
(A)
3 (B)
IE39J1310007-02
IE39J1310010-01
3A-4 Correa de Transmisión / Tren de Transmisión / Eje de Transmisión:
IE39J1310011-02
Torque de Ajuste
Tornillo de la cubierta de la caja final de
engranajes (a): 10 N·m (1.0 kgf-m,
IE39J1310013-01
7.5 lbf-ft)
1, (a)
IE39J1310012-03
1
• Vierta aceite a la caja. @(Página 3A-2)
IE39J1310014-01
(A)
(B)
IE39J1310015-01
Correa de Transmisión / Tren de Transmisión / Eje de Transmisión: 3A-5
3) Retire el sello de aceite con una 2) Retire el rodamiento izquierdo del eje conductor (1) con la
herramienta especial. herramienta especial.
Herramienta Especial
Herramienta Especial (A): 09913–70210
(A): 09913–50121
(A)
(A)
IE39J1310016-01
el rodamiento derecho del eje conductor (2) con la 3) Retire el rodamiento izquierdo de la rueda libre (1) y el
herramienta especial. rodamiento izquierdo del árbol del eje trasero (2) con la herramienta
especial.
Herramienta Especial
Herramienta Especial
(A): 09921 20240 (A): 09921–20240
(A) 2
1
2
IE39J1310017-01
IE39J1310020-01
Caja de Engranajes (Carcasa Izquierda)
1) Retire el sello de aceite (1) con la Reensamble del Engranaje
herramienta especial. BENE39J13106006
Final
Herramienta Especial Caja final de Engranajes
(Carcasa Izquierda)
(A): 09913–50121 1) Instale el rodamiento izquierdo del árbol del eje trasero
nuevo (1) y el rodamiento izquierdo de la rueda libre (2)
con la herramienta especial.
NOTA
Al instalar los rodamientos, las marcas grabadas
1
en los rodamientos deben encarar el lado de la
rueda.
Herramienta Especial
(A): 09913–70210
(A)
1
IE39J1310018-01 2
(A)
3A-6 Correa de Transmisión / Tren de Transmisión / Eje de Transmisión:
2) Instale el rodamiento izquierdo del eje conductor Cubierta de la Caja final de Engranajes.
nuevo (1) con una herramienta especial. 1) Instale el rodamiento derecho del eje conductor
nuevo (1) y el nuevo rodamiento derecho de la
NOTA
rueda libre (2) con la herramienta especial.
Al instalar el rodamiento, la marca grabada
en el rodamiento debe encarar el lado de la Herramienta Especial
rueda. (A): 09913–70210
Herramienta Especial
(A): 09913–70210
(A)
1
1
(A)
2
IE39J1310022-01
―aǁ
(A) 2
1
IE39J1310023-01
(A)
IE39J1310024-01
Correa de Transmisión / Tren de Transmisión / Eje de Transmisión: 3A-7
IE39J1310025-01
ID26J1310033-01
2 3
4
1 ID26J1310003-01
Sello de aceite
Revise el borde del sello de aceite (1) para encontrar
daños o desgastes. Si es encontrado algún defecto,
reemplace el sello por uno nuevo.
@ (Página 3A-4) @ (Página 3A-5)
IE39J1310021-01
1
Inspección de Partes del
BENE39J13106007
Engranaje Final
Referirse a ―Remoción e Instalación del
Engranaje final ―Página
( 3A-2).
Engranaje / Eje 1
Inspeccione los engranajes y ejes que puedan presenter las
siguientes anormalidades:
• Daños o desgaste en engranaje Conductor, rueda libre y el
engranaje conducido. IE39J1310030-01
IE39J1310029-01
3A-8 Correa de Transmisión / Tren de Transmisión / Eje de Transmisión:
Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J13107001
Ajuste
Torque de Ajuste
Piezas de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tapón de Nivel de aceite @(Página 3A-2) /
12 1.2 9.0
@(Página 3A-2)
Tapón de drenaje de aceite 12 1.2 9.0 @(Página 3A-2)
Tornillo de la cubierta de la caja final de engranajes. 10 1.0 7.5 @(Página 3A-4)
Referencia:
Para los torques de ajuste de las piezas de sujeción que no se encuentren especificadas en
ésta página, refirerse a: ―Componentes de la caja final de engranajesǁ (Página 3A-1)
―Información de las piezas de sujeciónǁ en la sección 0C (Página 0C-7)
NOTA
El material de servicio requerido también es
descrito en: ―Componentes del Engrane Finalǁ
(Página 3A-1)
Herramienta
BENE39J13108002
Especial
99000F10121C000 99000F10128C000
20 mm
99000F10268C000 99000F10040C000
99000F10053C000 99000F10048C000
Correa de Transmisión / Tren de Transmisión / Eje de Transmisión: 3A-9
99000F10051C000 99000F10129C000
17mm
99000F10050C000 99000F10045C000
20 mm
99000F10097C000 99000F10057C000
3A-10 Correa de Transmisión / Tren de Transmisión / Eje de Transmisión:
Tabla de Contenido 4- i
Sección 4
Frenos
CONTENIDO
Precauciones
Precauciones
Precauciones para el sistema
BENE39J14000001
de Frenos
Referirse a ―Precauciones Generales‖ en la sección 00 (Página 00-1) y ―Precauciones para los servicios de Circuitos
Eléctricos‖ en la Sección 00 (Página 00-2).
Sistema y Diagnostico del Control de Frenos: 4A-1
1
2
5
2
8
6
3 3 4
1
RH
FWD 7
RH 7 8
5
9 1
1 2 LH
6
3
FWD 4
7 RH LH
3
9
FWD
1
4
LH
3
6 [B]
RH 10
[A]
7 10
1 11
9
FWD 4 3
3
3 LH
IE39J1410016-02
[A]: Pase el cable del acelerador, freno trasero y el cable de arranque por debajo del ducto de refrigeración . 4. Cable de Arranque 9.Cable del Bloqueo del asiento
[B]: Después de que el tapón de sujeción haga contacto con la cubierta del embrague, ajuste los tornillos. 5. Manilares 10. Carter Izquierdo
1. Cable del Acelerador 6. Bastidor 11. Cubierta del Embrague
2. Cable del Freno Delantero 7. Arnés del Cableado
3. Cable del Freno Trasero 8. Cable del Velocímetro
4A-2 Sistema y Diagnostico del Control de Frenos:
Instrucciones de Reparación
Inspección del Interruptor de Inspección y Ajuste del Juego de la Manigueta
Luz de Freno del Freno
BENE39J14106003 BENE39J14106020
1) Retire la cubierta frontal del manubrio. @(Página Inspección
9D-11)
Inspeccione el ajuste de la manigueta de freno trasero y
2) Desconecte los acopladores del cableado del delantero ―a‖. Ajuste el juego de la manigueta del freno
interruptor de la luz del freno (1). de ser necesario.
Juego Manigueta Freno―a‖
Estándar: 15 – 25 mm
[A] [B]
―a‖
1
―a‖
IE39J1410002-02
1
1
IE39J1410005-02
Componentes de las
BENE39J14106021
Maniguetas de Freno
1 (a)
2
4
5
3
(c)
(b)
(a)
(c)
(b)
IE39J1410017-01
1. Manigueta Freno Trasero 4. Stopper manigueta freno trasero : 1.5 N⋅m (0.15 kgf-m, 1.5 lbf-ft) : Aplique grasa.
2. Pasador 5. Resorte : 3 N⋅m (0.31 kgf-m, 2.5 lbf-ft) : No reutilizar.
3. Anillo de seguridad 6. Manigueta Freno Delantero : 6 N⋅m (0.61 kgf-m, 4.5 lbf-ft)
Remoción e Instalación de la Manigueta del 3) Retire el cable del freno delantero (1).
Freno Delantero
BENE39J14106022
Remoción
1) Retire la cubierta frontal de la dirección. @ (Página
9D-11)
2) Afloje la tuerca de ajuste (1).
IE39J1410007-01
IE39J1410006-01
Sistema y Diagnostico del Control de Frenos: 4A-5
4) Retire el tornillo de pivote de la manigueta del freno Remoción e Instalación de la Manigueta del
delantero (1) y la tuerca de bloqueo (2). Freno Trasero
BENE39J14106023
5) Retire la manigueta del freno delantero (3).
Remoción
1) Retire la cubierta frontal del manubrio. @(Página 9D-
11)
1 2) Afloje la tuerca de ajuste (1).
3 2
IE39J1410008-01
1
Instalación
Instale la manigueta del freno delantero en el orden IE39J1410009-01
inverso en que fue retirado. Preste atención a los 3) Retire el anillo de seguridad (1), pasador (2),
siguientes puntos: stopper de la manigueta del freno trasero (3) y
• Aplique grasa en el extremo del cable del freno el resorte (4).
delantero y en las superficies de deslizamiento de
la manigueta de éste.
2
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER 4
GREASE A)
• Aplique grasa al tornillo de pivote de la manigueta
del freno delantero (1).
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A) 1
3
• Ajuste el tornillo de pivote de la manigueta del
freno delantero (1) y la tuerca de bloqueo nueva (2). IE39J1410010-01
1, (a)
―A‖
IE39J1410011-02
―A‖
2, (b)
IE39J1410018-02
5) Retire el tornillo de pivote de la manigueta del • Instale el resorte (1) enganchando los extremos del
freno (1) y la tuerca de bloqueo (2). resorte con el agujero del soporte de la manigueta
6) Retire la manigueta del freno trasero (3). (2) y el stopper de la manigueta del freno (3).
1
2
3 1
2
IE39J1410012-01 IE39J1410013-02
IE39J1410019-02
Sistema y Diagnostico del Control de Frenos: 4A-7
Remoción e Instalación del Cable de Freno 4) Retire el cable del freno trasero de la manigueta
Trasero del freno trasero. Referirse a ―Remoción e
BENE39J14106025 Instalación de la manigueta del freno trasero‖
Referirse a ―Diagrama de Enrutamiento de los Frenos‖ (Página 4A-5).
(Página 4A-1).
5) Retire el cable del freno.
Remoción
Instalación
1) Retire la cubierta frontal del manubrio. @(Página
Instale el cable del freno trasero en el orden inverso en
9D-11)
que fue retirado. Preste atención al siguiente punto:
2) Retire el cubrepiernas. @(Página 9D-18)
• Después de instalar el cable del freno trasero,
3) Retire el plato del cable de freno (1), tuerca de ajuste el juego de la manigueta del freno trasero.
ajuste (2), resorte (3), pasador (4) y cable del freno @ (Página 4A-3).
trasero (5) de la palanca de la leva del freno trasero.
5 1
3 4
2
IE39J1410015-01
Especificaciones
Especificaciones de los Torques
BENE39J14107001
de Ajuste
Torque de Ajuste
Piezas de Sujección Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tornillo de pivote de la manigueta del freno 1.5 0.15 1.5 @(Página 4A-5)
delantero
Tuerca de bloqueo del tornillo de pivote de la 3 0.31 2.5 @(Página 4A-5)
manigueta del freno delantero
Tornillo de pivote de la manigueta del freno 1.5 0.15 1.5 @(Página 4A-6)
trasero
Tuerca de bloqueo del tornillo del pivote de la 3 0.31 2.5 @(Página 4A-6)
manigueta del freno trasero
Referencia:
Para los torques de ajuste de las piezas de sujeción que no estén espeificadas
en esta página, referirse a: ―Componentes de la manigueta del freno‖ (Página 4A-
4)
―Información de piezas de sujeción‖ en la sección 0C (Página 0C-7)
NOTA
Material de servicio requerido también se describe en:
―Componentes de la Manigueta de Freno‖ (Página 4A-
4)
4B-1 Frenos Delanteros:
Frenos
Delanteros Instrucciones de
Reparación
BENE39J14206001
10
2
4
7
6
8 5
1
(a)
IE39J1420025-01
1. Palanca de leva del freno delantero 6. Engranaje del velocímetro : 11 N⋅m (1.1 kgf-m, 8.5 lbf-ft)
2. Portabanda del freno delantero 7. Guardapolvo : Aplique grasa.
3. Piñon del velocímetro 8. Zapata del freno delantero : No reutilizar.
4. Buje 9. O-ring
5. Leva del freno delantero 10. Cubo de la rueda delantera
Frenos Delanteros: 4B-2
IE39J1420001-01 IE39J1420004-01
1
3
IE39J1420005-01
IE39J1420002-01
1 1
IE39J1420003-01
4B-3 Frenos Delanteros:
Desensamble
1) Retire las zapatas del freno delantero del
portabandas. @(Página 4B-2)
2) Retire el tornillo y la tuerca (1) de la palanca de la leva
del freno delantero.
3) Retire la palanca de la leva del freno (2).
IE39J1420009-01
1
7) Extraer el buje del piñón del velocímetro (1) y el
piñón (2).
2 1
1
2 2
IE39J1420006-01
IE39J1420010-01
2 Reensamble
1) Aplique grasa al piñón.
3
―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
GREASE A)
1
IE39J1420007-02
―A‖
(A) IE39J1420011-01
1
IE39J1420008-01
Frenos Delanteros: 4B-4
2) Instale el piñón del velocímetro (1) y el buje (2) con 5) Instale el guardapolvo nuevo con una herramienta
el tamaño de boca de llave idóneo. especial.
Herramienta Especial
(A): 09913–70210
1 2
(A)
IE39J1420012-01
1
―A‖
―A‖
IE39J1420013-01
IE39J1420016-01
4) Instale el engranaje del velocímetro (1) y gire éste
7) Cuando instale la leva del freno (1), aplique una
con la mano para detectar si existe algún
capa fina de grasa a ésta y al pasador.
movimiento irregular (deslizamiento).
! ADVERTENCIA
―A‖
IE39J1420014-01
IE39J1420017-02
4B-5 Frenos Delanteros:
8) Instale el extremo del resorte (1) en el portabanda Inspección de las piezas relacionadas con las
del freno delantero. zapatas del Freno Delantero
BENE39J14206013
Referise a ―Remoción e Instalación del conjunto
Portabanda‖ (Página 4B-2).
IE39J1420018-01
IE39J1420021-01
2
1, ―A‖ Leva del Freno Delantero
1) Retire la leva del freno delantero. Referirse a:
―Desensamble y Reensamble del conjunto
Portabanda‖ (Página 4B-3).
2) Inspeccione la leva del freno delantero para
encontrar posibles desgastes o daños en ésta.
Ubique la leva del freno delantera en el
portabanda del freno y revise la rotación de ésta.
IE39J1420019-01
Si es encontrado algún defecto, remmplace la leva
11) Cuando Instale la palanca de la leva del freno del freno delantera por una nueva.
delantero (1), alinee la hedidura de la leva del freno
(2) con la hendidura de la palanca de la leva del
freno (1).
12) Enganche el extremo del resorte (3) a la palanca de
la leva del freno delantero (1).
13) Ajuste la tuerca de la palanca de la leva del
freno delantero (4) con el torque especificado.
Torque de Ajuste
Tuerca de la palanca de la leva del freno
delantero (a): 11 N·m (1.1 kgf- m, 8.5 lbf-ft)
IE39J1420022-01
4, (a)
3) Instale la leva del freno delantero. Referirse a
2 ―Desensamble y Reensamble del conjunto
Portabanda del Freno Delantero‖ (Página 4B-3).
3
IE39J1420020-01
1
1
IE39J1420023-01
IE39J1420024-01
Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J14207001
Ajuste
Torque de Ajuste
Pieza de sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tuerca de la palanca de la leva del freno 11 1.1 8.5 @(Página 4B-5)
delantero
Referencia:
Para los torques de las piezas de sujeción no especificados en ésta
página, referirse a: ―Componentes del Freno Delantero‖ (Página 4B-1)
―Información de Piezas de Sujeción‖ en la Sección 0C (Página 0C-7)
NOTA
El Material de Servicio Requerido también está
descrito en: ―Componentes del Freno
Delantero‖ (Página 4B-1)
Herramienta
BENE39J14208002
Especial
09913–50121 09913–70210
Extractor de Sellos Conjunto instalador de
rodamientos (10 – 75 ø)
@(Página 4B-3) @(Página 4B-4)
Frenos Traseros: 4C-1
Frenos
Traseros Instrucciones de
Reparación
BENE39J14306001
(a)
3 1
IE39J1430012-01
1. Palanca de la leva del freno trasero 3. Zapata del Freno trasero : 11 N⋅m (1.1 kgf-m, 8.5 lbf-ft)
2. Leva del freno trasero 4. Cubo de la rueda : Aplique grasa.
tarsera
4C-2 Frenos Traseros:
1
IE39J1430001-01
3
Reemplazo de la Zapata del 4
BENE39J14306010
Freno Trasero IE39J1430004-01
2
1 1
IE39J1430005-01
IE39J1430002-01
IE39J1430003-01
Frenos Traseros: 4C-3
1
3, (a)
IE39J1430008-01
―A‖
1
IE39J1430009-01
IE39J1430011-01
IE39J1430010-01
Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J14307001
Ajuste
Torque de Ajuste
Pieza de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tuerca de la palanca de la leva del freno trasero 11 1.1 8.5 @(Página 4C-3)
Referencia:
Para torques de ajuste de piezas de sujeción no especificadas en ésta
página, referirse a: ―Componentes de Freno Trasero‖ (Página 4C-1)
―Información de piezas de sujeción‖ en la sección 0C (Página 0C-7)
Sección 5
CONTENIDO
Precauciones
Precauciones
Precauciones para la Transmisión / Eje
BENE39J15000001
de Transmisión
Referirse a ―Precauciones Generales‖ en la sección 00 (Página 00-1).
Transmisión Automática: 5A-1
Transmisión Automática
Diagrama Esquemático y de Enrutamiento
Sistema de
BENE39J15102001
Transmisión
3
2
[a]
4
5
10
12
11
IE39J1510001-02
[a]: Ruta del Tren de Transmisión 5. Polea Conducida Variable 10. Rueda Libre
1. Cigüeñal 6. Polea Conducida Fija 11. Engranaje Final
2. Polea Conductora Variable 7. Eje Conductor 12. Árbol del Eje Trasero
3. Polea Conductora Fija 8. Embrague de Zapata
4. Correa Tipo V 9. Carcasa de Embrague
5A-2 Transmisión Automática:
Instrucciones de Reparación
Inspección del Embrague 4) Sentado sobre la motocicleta con ésta ubicada sobre
Automático una superficie a nivel (sin pendiente), incremente las rpm
del motor lentamente y observe las rpm en las que la
motocicleta comienza a avanzar.
BENE39J15106015
Esta motocicleta está equipada con un embrague automático
y una relación variable de correas de transmisión. El Acoplamiento r/min
acoplamiento del embrague es gobernado por las rpm del 2700 – 3300 r/min
motor y un mecanismo centrifugo localizado en el embrague.
Para asegurar un desempeño correcto y una vida útil más 5) Después de la inspección de acoplamiento
larga del conjunto del embrague, es esencial que éste se inicial, desconecte el tacometro del motor
acople suave y gradualmente. Las siguientes inspecciones instalado e instale nuevamente las piezas
deben ser realizadas. retiradas.
Inspeccione un acoplamiento suave y gradual del embrague
mediante la realización de una prueba de conducción de la
siguiente manera.
(A)
IE39J1510002-02
Transmisión Automática: 5A-3
Inspección de bloqueo del Embrague 2) Retire el filtro del ventilador de refrigeración (1).
1) Precalentamiento del motor a
temperatura normal de operación.
2) Conecte el tacómetro al cable de alta tensión. 1
@(Página 5A-2)
3) Accione los frenos trasero y delantero tan firme
como le sea posible.
4) Brevemente abra el acelerador a fondo y observe
el valor máximo de rpm del motor sostenida
durante el ciclo de la prueba.
! ADVERTENCIA
inspección.
Instalación
• No aplique la maxima potencia por más
de tres segundos o puede ocurrir un
daño en el motor o en el embrague.
Instale el filtro del ventilador de refrigeración en el orden
inverso en que fue retirado. Preste atención al siguiente
Bloqueo del Embrague punto:
r/min 4300 – 5300
r/min • Ajuste los tornillos del conducto de ventilación (1) con el
torque especificado.
Torque de ajuste
Tornillo del conducto de ventilación (a): 10 N·m
(1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
1, (a)
IE39J1510003-01
IE39J1510004-02
IE39J1510007-01
5A-4 Transmisión Automática:
Limpieza
Cuidadosamente utilice aire comprimido para limpiar
el filtro del ventilador de refrigeración.
NOTICIA
• El filtro estropeado debe ser reemplazado.
• No aplique aceite de motor después de
limpiar éste.
IE39J1510008-01
―a‖
(a)
(b)
2
[A]
4
5 6 [B]
IE39J1510009-02
[A]: Después de Insertar la admisión del conducto de refrigeración en el 3. Abrazadera ―a‖: 45°
bastidor, inserte los agujeros de mano a la saliente de la correa.
[B]: Inserte la admisión del ducto de refrigeración en el bastidor. 4. Banda : 1.5 N⋅m (0.15 kgf-m, 1.5 lbf-ft)
1. Conducto de Refrigeración 5. Cable del Acelerador : 10 N⋅m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft)
2. Admisión del conducto de refrigeración 6. Cable de Arranque
Transmisión Automática: 5A-5
Instalación
Instale el conducto de refrigeración en el orden inverso
en que fue retirado. 1
IE39J1510012-01
Remoción e Instalación de la Cubierta de • Después de que el tapón de sujeción (1) ha
Embrague contactado con la cubierta del embrague, ajuste los
BENE39J15106018
Remoción tornillos de la cubierta del embrague.
1) Retire la palanca del arranque de patada. @
(Página 1I-7)
2) Retire el conducto de refrigeración y el filtro del
ventilador de refrigeración. @ (Página 5A-3)
3) Retire la placa inferior de la cubierta del embrague
(1) y la cubierta de embrague (2).
1 IE39J1510013-01
IE39J1510010-02
IE39J1510014-03
1
IE39J1510011-01
5A-6 Transmisión Automática:
1
2
IE39J1510018-01
IE39J1510015-01
4) Instale la polea conductora fija (1), ventilador
3) Retire la arandela (1), arranque de patada (2),
conductor fijo (2) y el arranque de patada (3).
ventilador conductor fijo (3) y polea conductora fija
(4). 5) Instale la arandela (4) con su lado convexo
orientado hacia afuera (5).
6) Instale la tuerca del arranque de patada (6).
1 NOTICIA
3
• Revise si la polea conductora fija se
encuentra engrasada o con suciedad, en
caso de ser así, limpie completamente.
2 También revise que las partes esten
encajadas correctamente con las ranuras.
4 • Cuando instale la polea conductora fija,
IE39J1510016-01 revise que la correa de transmisión tipo V
4) Retire la correa de transmisión tipo V (1) del tenga un juego y que la polea conductora fija
cigüeñal (2). haga contacto con el extremo del
espaciador. Si es necesario, reposicione la
5) Retire el conjunto de la polea conductor variable correa de transmisión tipo V a la polea
(3) con el espaciador (4). conductora variable. Referirse a ―Remoción
e Instalación del Conjunto Correa de
transmisión tipo V / Zapata de embrague /
Polea conducida variable‖ (Página 5A-7).
• Cuando instale la tuerca del arranque de
3 patada, revise que la correa de transmisión
tipo V no esté atrapada o atascada en el
1 conjunto de polea conductor variable.
4
4
3
IE39J1510017-01
5
4 6
2 1
IE39J1510019-02
Transmisión Automática: 5A-7
7) Sostenga el arranque de patada utilizando una llave de 3) Retire la arandela (1) y la carcasa del embrague (2).
boca mixta y ajuste la tuerca (1) del arranque de patada
con el torque especificado.
Torque de Ajuste.
Tuerca de arranque de patada (a): 50 N·m (5.1 kgf-
m, 37.0 lbf-ft)
1
1, (a) 2
IE39J1510023-01
2
1
IE39J1510024-01
1
Instalación
1) Comprimir la polea conducida variable (2) hacia la
IE39J1510021-01
zapata de embrague con las manos, instale la
correa de transmisión tipo V (1) en la polea
9) Instale la cubierta del embrague. @
conducida variable.
(Página 5A-5)
NOTICIA
Remoción e Instalación del Conjunto Correa de
• Posicione la correa de transmisión tipo V
Transmisión Tipo V / Zapata de Embrague /
de modo que sus puntos de flecha (3) estén
Polea Conducida Variable en la dirección de rotación del motor.
BENE39J15106020
Remoción • Desengrase la cara de contacto de la
1) Retire el conjunto de la polea conductora variable. @ correa (superficie de la polea).
(Página 5A-6)
2) Sostenga la carcasa del embrague utilizando una
herramienta especial y retire la tuerca (1) de ésta.
Herramienta Especial
(A): 09930–40113
2
1
(A) 3 1
IE39J1510025-01
5A-8 Transmisión Automática:
IE39J1510026-01
(A)
IE12J1510020-01
2 Componentes de la Polea
BENE39J15106008
conductora variable
3
5
2
1
2
IE39J1510027-01
6) Sostenga la carcasa del embrague (1) utilizando la
herramienta especial y ajuste la tuerca (2) de ésta con el
4
torque especificado.
Herramienta Especial 1
(A): 09930–40113
Torque de Ajuste
Tuerca de la carcasa de Embrague (a): 50 N·m (5.1 kgf-m, 3
37.0 lbf-ft)
IE39J1510066-01
(A)
IE39J1510028-02
7) Instale el conjunto de la polea conductora variable. @ (Página
5A- 6)
Transmisión Automática: 5A-9
1
2
1
IE39J1510029-01 IE39J1510032-01
2) Retire la placa conductora variable (1).
IE39J1510033-01
IE39J1510030-01
4. Lado Opuesto
3) Retire los cauchos (1) y los rodillos (2).
2) Instale los cauchos (1) en la placa conductora
variable (2).
2
1 NOTA
Asegúrese que la placa conductora variable
2 esté completamente posicionada en el
interior de la polea conductora variable o
los rodillos podrían salirse.
IE39J1510031-01
2
IE39J1510034-02
5A-10 Transmisión Automática:
IE39J1510035-01
Conductora Variable
BENE39J15106010 Cauchos
Referirse a ―Desensamble y Reensamble del Conjunto
de la Polea Conductora Variable‖ (Página 5A-9).
Inspeccione si los cauchos presentan algún tipo de
desgaste o daño. Si es encontrado algún defecto,
Unidad Conductora reemplace los cauchos por unos nuevos.
Inspeccione las superficies de los elementos de la
unidad conductora y observe si éstas tienen un desgaste
escalonado. Reemplace alguna pieza por una nueva si
ésta presenta este tipo de desgaste.
IE39J1510039-01
IE39J1510036-01
Buje Espaciador
Inspeccione el buje espaciador para verificar la
existencia de posibles desgastes o daños. Si es
encontrado algún defecto reemplace el buje espaciador
por uno nuevo.
IE39J1510037-01
Transmisión Automática: 5A-13
1
2
4
3
8 9
5
10
11
12
13 (a)
15
14
16 (b)
IE39J1510067-01
Desensamble 1
1) Conecte la herramienta especial a la Zapata de
embrague / conjunto de polea conducida variable
y gire la herramienta especial con la mano.
2) Retire la tuerca de la Zapata de embrague (1).
Herramienta Especial
(A): 09922–31421
IE39J1510042-02
NOTICIA 5) Retire los tres pasadores ensamblados (1).
La Zapata de embrague está bajo una fuerte
tensión del resorte. Sea extremadamente
cuidadoso de no permitir que la placa de la
Zapata del embrague y la polea conducida
variable se desprenda de la herramienta.
(A)
1
1
IE39J1510043-01
IE39J1510040-01
2
3) Retire el conjunto de la zapata del embrague (1) y
el resorte del disco conducido variable girando
éste hacia afuera con la herramienta especial
lentamente.
NOTICIA 1
La zapata del embrague no debe desarmarse.
IE39J1510044-01
1
IE39J1510041-01
2
IE39J1510045-01
Transmisión Automática: 5A-13
IE39J1510046-01 1
9) Retire la canastilla (1) utilizando una herramienta
especial.
IE12J1510048-01
Herramienta Especial
2) Instale el anillo de retención (1)
(A): Embrague de pinza NRB (20mm) nuevo.
Herramienta
Especial
(A)
09900–06108
IE39J1510047-01
IE39J1510048-01 IE12J1510049-02
11) Retire el rodamiento utilizando la herramienta
especial.
Herramienta Especial
(A): Instalador y removedor de cojinetes
(A)
IE39J1510049-01
5A-14 Transmisión Automática:
4) Aplique grasa a la canastilla y a la polea conducida 8) Instale la polea conducida variable (1) en la polea
fija. conducida fija (2).
NOTICIA NOTA
Aplique grasa al interior de la ranura de la Cuando Instale la polea conducida variable
polea conducida fija y también la canastilla. (1) en la polea conducida fija (2), asegúrese
de que los sellos de aceite estén
posicionados correctamente.
―Aǁ
IE39J1510053-01
1
1, ―Aǁ
IE39J1510054-01
2, ―Aǁ
10) Instale los pines ya ensamblados (1) de la polea
conducida en los agujeros del pasador con una
capa de grasa fina recubriéndolos.
IE12J1510051-02 ―Aǁ:Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
7) Aplique la grasa en las ranuras de grasa de la GREASE A)
polea conducida variable (1) y la cara de
11) Limpie el exceso de grasa.
deslizamiento.
12) Revise que la polea conducida variable
―Aǁ:Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER pueda moverse libremente sin ningún tipo de
GREASE A) obstrucción.
―Aǁ
1, ―Aǁ
IE39J1510055-01
IE39J1510052-01
Transmisión Automática: 5A-15
13) Instale el sello (1) de la polea 16) Mientras la herramienta manual especial es girada
conducida variable. hacia adentro lentamente, alinee el ancho entre
caras de la polea conducida fija con el ancho entre
caras (1) de la placa de la zapata del embrague.
1
1
IE39J1510056-01
IE39J1510057-01
(A)
1, (a)
IE39J1510060-01
IE39J1510058-01
5A-16 Transmisión Automática:
Inspección de las partes de la Zapata de • Mida el espesor de las zapatas del embrague
Embrague y de la Polea Conducida Variable utilizando un calibrador Vernier.
BENE39J15106014
Referirse a ―
Desensamble y Reensamble de la Zapata Herramienta Especial
del Embrague / Polea Conducida Fijaǁ (Página 5A-12). 09900–20101
Espesor de la zapata del Embrague ―aǁ
Carcasa del Embrague Límite de Servicio: 2.0 mm
Revise los siguientes elementos y si es encontrado
algún defecto, reemplace la carcasa de embrague por
una nueva.
• Revise la superficie de la carcasa del embrague para “a”
detectar posibles desplazamientos de masa, grietas
o desgaste disparejo.
• Mida el diámetro en varios puntos de la carcasa
para revisar si hay algún desgaste.
Herramienta Especial
09900–20101
I705H1510058-03
I.D. Carcasa de Embrague ―aǁ
Límite de Servicio: 125.5 mm Resorte de la Polea Conducida Variable
Mida la longitud libre del resorte utilizando un calibrador
Vernier. Si la medida está por encima del límite de
servicio, reemplace el resorte por uno nuevo.
Herramienta Especial
09900–20101
Longitud libre del Resorte ―aǁ
Límite de Servicio: 81.6 mm
―aǁ
―aǁ
IE39J1510061-01
IE39J1510062-01
Transmisión Automática: 5A-17
IE39J1510064-01
2
IE39J1510065-01
Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J15107001
Ajuste
Torque de Ajuste
Piezas de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tornillo de conducto de refrigeración 10 1.0 7.5 @(Página 5A-3)
Tornillo de la cubierta del embrague 10 1.0 7.5 @(Página 5A-5)
Tuerca del arranque de patada 50 5.1 37.0 @(Página 5A-7)
Tuerca de la carcasa del embrague 50 5.1 37.0 @(Página 5A-8)
Tuerca de la zapata del embrague 60 6.1 44.5 @(Página 5A-15)
Referencia:
Para los torques de ajustes de las piezas de sujeción no especificadas en
está página, referirse a: ―
Posicionamiento del conducto de refrigeraciónǁ
(Página 5A-4)
―Componentes de la zapata de embrague / Polea Conducida Variableǁ
(Página 5A-11) ― Información de piezas de sujeciónǁ en la sección 0C
(Página 0C-7)
5A-18 Transmisión Automática:
NOTA
Material de servicio requerido está también descrito en:
―Componentes de la zapata del embrague / Polea Conducida Variableǁ (Página 5A-11)
Herramienta
BENE39J15108002
Especial
09900–06108 09900–20101
Pinza para anillos de Retención (Tipo Cerrado) Calibrador Vernier (150 mm)
@(Página 5A-13) / @(Página 5A-8) /
@(Página 5A-13) @(Página 5A-16) /
@(Página 5A-16) /
@(Página 5A-16)
09900–26006 09913–70210
Tacómetro Conjunto Instalador de rodamientos
((10
10 –- 75 ø)
@(Página 5A-2) @(Página 5A-13)
99000F10146C000 09922–31421
Pinzas pines Compresor de embrague
@(Página 5A-13) @(Página 5A-12) /
@(Página 5A-15)
09930–40113
99000F10050C000
Soporte Rotor de volante
@(Página 5A-7) /
@(Página 5A-8)
99000F10132C000
Tabla de Contenido 6- i
Sección 6
Dirección
CONTENIDO
6
6-1 Precauciones:
Precauciones
Precauciones
Precauciones para la
BENE39J16000001
Dirección
Referirse a ―Precauciones Generales‖ en la sección 00 (Página 00-1).
Diagnostico General de la Dirección: 6A-1
Diagnostico General de la
Dirección
Información y Procedimientos de Diagnostico
Indicio de Diagnostico de la Dirección
BENE39J16104001
Dirección / Manubrio
Instrucciones de
Componentes del Manubrio Reparación
BENE39J16206001
(d)
3
(b)
(d)
2
(c)
[A]
(a)
IE39J1620041-02
[A]: Aplique pegamento de agarre. 4. Soporte manigueta freno trasero : 3 N⋅m (0.31 kgf-m, 2.5 lbf-ft) : Aploique silicona.
1. Acelerador 5. Manillar izquierdo : 1.5 N⋅m (0.15 kgf-m, 1.5 lbf-ft)
2. Caja del acelerador 6. Manubrio : 6 N⋅m (0.61 kgf-m, 4.5 lbf-ft)
3. Soporte manigueta freno : 50 N⋅m (5.1 kgf-m, 37.0 lbf-ft) : Aplique grasa.
delantero.
Dirección / Manubrio: 6B-2
Posicionamiento del
BENE39J16206010
Manubrio
[A]
(a) (a)
(b)
(c)
(c)
(d) (d)
(e)
IE39J1620001-01
[A]: Alinee la superficie coincidente del soporte de la : 1.5 N⋅m (0.15 kgf-m, 1.5 lbf-ft) : Aplique grasa.
manigueta del freno con la marca de perforación
en el manubrio.
: 6 N⋅m (0.61 kgf-m, 4.5 lbf-ft) : 3 N⋅m (0.31 kgf-m, 2.5 lbf-ft)
: 3 N⋅m (0.31 kgf-m, 2.5 lbf-ft) : 1.5 N⋅m (0.15 kgf-m, 1.5 lbf-ft)
6B-3 Dirección / Manubrio:
Remoción e Instalación del 6) Retire las siguientes partes del lado derecho del
BENE39J16206002 manubrio.
Manubrio
a) Retire el cable del acelerador mediante la
Remoción remoción de la caja del acelerador (1).
1) Retire la cubierta trasera del manubrio. @ (Página b) Acelerador (2)
9D-12)
c) Conjunto manigueta freno delantero (3)
2) Retire el guardapierna frontal. @(Página 9D-13)
3) Desconecte el cable del freno trasero y delantero
de su respective manigueta de freno.
• Delantero: @(Página 4A-4)
• Trasero: @(Página 4A-5)
4) Desconecte los acopladores del cableado del 3 1
2
interruptor de freno (1).
IE39J1620004-01
1 7) Retire el relé de las luces direccionales (1) (flasher)
y la abrazadera (2) del manubrio.
IE39J1620002-01 1
5) Retire las siguientes partes del lado izquierdo del
manubrio.
a) Manillar izquierdo (1)
b) Conjunto manigueta del freno trasero (2)
2 IE39J1620005-01
1
8) Retire la tuerca (1) del manubrio, tornillo
(2) y el stopper del manubrio (3).
9) Retire el manubrio.
IE39J1620003-01
2
1
IE39J1620006-01
Dirección / Manubrio: 6B-4
Instalación
Instale el manubrio en el orden inverso en que fue -
retirado. Preste atención a los siguientes puntos: • Aplique grasa al extremo del cable del acelerador y
• Instale el manubrio y revise que los cables estén la polea del cable.
correctamente enrutados. @(Página 4A-1)
―Aǁ:Grasa 99000–25100 (SUZUKI SILICONE
• Ajuste la tuerca (1) del manubrio con el torque GREASE)
especificado.
Torque de Ajuste
Tuerca del Manubrio (a): 50 N·m (5.1 kgf-m, 37.0
lbf-ft)
―Aǁ
1, (a)
IE39J1620009-01
IE39J1620007-01
• Alinee la superficie de acoplamiento (1) del soporte • Inserte la saliente (1) de la parte inferior de la caja del
de la manigueta del freno delantero con la marca acelerador en el agujero de parte superior de la caja
perforada (2) en el manubrio y ajuste los tornillos (3) del acelerador.
del soporte de la manigueta del freno delantero con el • Ajuste los tornillos de la caja del acelerador.
torque especificado. Torque de Ajuste
Torque de Ajuste Tornillo superior de la caja del acelerador (a): 3
Tornillo del soporte de la manigueta de freno N·m (0.31 kgf-m, 2.5 lbf-ft)
delantero (a): 6 N·m (0.61 kgf- m 4.5 lbf-ft) Tornillo inferior de la caja del acelerador (b): 1.5
N·m (0.15 kgf- m, 1.5 lbf-ft)
(a)
2
3, (a)
(b)
1
1 IE39J1620010-01
IE39J1620008-01
6B-5 Dirección / Manubrio:
3, (a)
1
IE39J1620011-01
IE39J1620042-01
1 (a)
3 (b)
6
5
9 8
10
11
12 (c)
IE39J1620044-02
1.Tuerca de bloqueo del vástago de la dirección 6. Balines Cuna superior 11. Vástago de la dirección : Aplique grasa.
2. Arandela 7. Pista exterior superior del vástago 12.Tornil lo sujeción superior suspensión delantera : No reutilizar.
de la dirección
3. Tuerca vástago de dirección 8. Pista exterior inferior del vástago : 30 N⋅m (3.1 kgf-m, 22.5 lbf-ft)
de la dirección
4. Guardapolvo 9. Balines Cuna inferior : 20 N⋅m (2.0 kgf-m, 15.0 lbf-ft) →
Gire sentido antihorario 1/8 – 3/8
5.Pista interior superior de la dirección 10. Pista interior inferior de la dirección : 36 N−m (3.7 kgf-m, 26.5lbf-ft)
6B-7 Dirección / Manubrio:
IE39J1620014-01
IE39J1620013-01
Dirección / Manubrio: 6B-8
IE39J1620019-01
IE39J1620016-01
2) Retire el guardabarro delantero (1). 10) Retire la tuerca (1) del manubrio, tornillo
(2) y el stopper del manubrio (3).
11) Retire el conjunto del manubrio (4) del
1 vástago de la dirección.
3
2
IE39J1620017-01
3
IE39J1620018-01
6B-9 Dirección / Manubrio:
12) Retire la tuerca de bloqueo del vástago de la 16) Retire los balines de la dirección superior e inferior
dirección (1) con la herramienta especial. (1).
Herramienta Especial
(A): 09910–60611 1
1
(A)
IE39J1620025-01
1 Instalación
IE39J1620022-01
1) Aplique grasa a las cunas de dirección inferior (1) y
13) Retire la arandela (1). superior (2).
• Cuna de dirección Superior (1): 23 pcs.
14) Retire la tuerca del vástago de la dirección (2)
con la herrramienta especial y extraiga el vástago • Cuna de dirección Inferior (2): 28 pcs.
de la dirección. ―Aǁ:Grasa 99000–25350 (SUZUKI WATER
Herramienta Especial RESISTANT GREASE EP2)
(A): 09910–60611
1, ―
Aǁ 2, ―Aǁ
(A)
IE39J1620026-02
IE39J1620023-01
15) Retire el guardapolvo (1) y la pista interior superior (2). 2) Instale la pista interior superior (1) y el guarda polvo (2).
1 1 2
2
IE39J1620027-01
IE39J1620024-01
Dirección / Manubrio: 6B-10
(A)
1, (a)
IE39J1620029-01
NOTA
El apriete de la tuerca de bloqueo puede
afectar el ajuste de la tuerca del vástago de
la dirección. Por lo tanto después de apretar
la tuerca de bloqueo, revise el movimiento
de la dirección nuevamente y ajuste si es
necesario.
I649G1620026-02
(A)
1, (a)
IE39J1620030-01
6B-11 Dirección / Manubrio:
1
1
2 IE39J1620034-01
2
1
IE39J1620032-01
IE39J1620035-01
IE39J1620033-01
IE39J1620038-01
(A)
IE39J1620037-01
IE39J1620040-01
Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J16207001
Ajuste
Torque de Ajuste
Pieza de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tuerca del Manubrio @(Páginae 6B-4) /
50 5.1 37.0
@(Página 6B-11)
Tornillo Soporte de la manigueta del freno delantero 6 0.61 4.5 @(Página 6B-4)
Tornillo superior de la caja del acelerador 3 0.31 2.5 @(Página 6B-4)
Tornillo inferior de la caja del acelerador 1.5 0.15 1.5 @(Página 6B-4)
Tornillo del soporte de la manigueta del freno trasero 6 0.61 4.5 @(Página 6B-5)
Tuerca de bloqueo del vástago de la dirección @(Página 6B-7) /
30 3.1 22.5
@(Página 6B-10)
Tuerca del vástago de la dirección 20 N⋅m (2.0 kgf-m, 15.0 lbf-ft) → gire en @(Página 6B-10)
sentido antihorario 1/8 – 3/8
Tornillo del Guíacable 5 0.51 4.0 @(Página 6B-11)
Referencia:
Para los torques de ajuste no especificados en está página, referirse a:
―Componentes de la Direcciónǁ (Página 6B-1)
―Posicionamientodel Manubrioǁ (Página 6B-
2) ―Componentes del vástago de la
direcciónǁ (Página 6B-6)
―Información de piezas de sujeciónǁ en la sección 0C (Página 0C-7)
NOTA
El material de servicio requerido también está descrito en:
―Componentes del Manubrioǁ (Página 6B-1)
―Posicionamiento del Manubrioǁ (Página 6B-2)
―Componentes del vástago de la Direcciónǁ (Página 6B-6)
Herramienta
Especial BENE39J16208002
99000F10131C000 99000F10275C000
(D= 34.3mm)
99000F10138C000 99000F10137C000
99000F10276C000
(51 x 34.5mm)
Tabla de Contenido 9- i
Sección 9
Cuerpo y Accesorios
CONTENIDO
Posicionamiento Moldeado del asiento ...............9D-7 Remoción e Instalación del guardapierna trasero .9D-17
Posicionamiento guardapolvo trasero ................9D-8 Remoción e Instalación del guardapierna .........9D-18
Posicionamiento guardabarro delantero .............9D-9 Remoción e Instalación guardabarro trasero superior.9D-19
Posicionamiento guardabarro trasero inferior..9D-9 Remoción e Instalación del guardapolvo trasero ..9D-19
Posicionamiento del Portaplaca........................9D-10 Remoción e Instalación guardabarro inferior...9D-19
Remoción e Instalación pieza de sujeción.......9D-10 Especificaciones .................................................9D-19
Remoción e Instalación cable de bloqueo del sillín Especificaciones de Torques de Ajuste ................9D-19
..........................................................................9D-11
Remoción e Instalación cubierta frontal del manubrio Estructura del Cuerpo............................ 9E-1
..............................................................................9D-11 Instrucciones de Reparación ...............................9E-1
Remoción e Instalación cubierta trasera del manubrio Posicionamiento del Bastidor .............................9E-1
...............................................................................9D-12 Inspección soporte del carter ..............................9E-2
Remoción e Instalación guardapierna frontal ...9D-13 Posicionamiento soporte lateral................................9E-2
Remoción e Instalación costado guardapierna frontal Remoción e Instalación soporte lateral................9E-2
............................................................................ ...9D-13 Posicionamiento soporte central............................9E-3
Remoción e Instalación de la cubierta del bastidor Remoción e Instalación soporte central...............9E-3
frontal ………………………………………..9D-14 Posicionamiento de Apoyapies ..............................9E-3
Remoción e Instalación de un costado del Remoción e Instalación del Apoyapie .................9E-4
guardapierna trasero ........................................9D-14 Especificaciones ..................................................9E-4
Remoción e Instalación del baúl ........9D-14 Especificaciones de Torques de Ajuste..............9E-4
Remoción e Instalación del sillín ......................9D-15 Herramienta y Equipos Especiales ....................9E-4
Remoción e Instalación de la cubierta del Material de Servicio Recomendado ....................9E-4
guardacasco......................................................9D-15
Remoción e Instalación de la parrilla ………….9D-16
Remoción e Instalación de la cubierta del
bastidor.............................................................9D-16
Remoción e Instalación del guardapierna trasero
..........................................................................9D-17
Precauciones: 9-1
Precauciones
Precauciones
Precauciones para el Sistema
BENE39J19000001
Eléctrico
Referirse a ―Precauc iones Generalesǁ en la sección 00 (Página 00-1) y ―Precauc
iones para el servicio de circuitos
eléctricosǁ en la sección 00 (Página 00-2).
Ubicación de
Ubicación de Componentes
Componentes
BENE39J19003001
Eléctricos
Referirse a ―
Ubicación de Componentes Eléctricosǁ en la sección 0A (Página 0A-5).
9A-1 Sistema de Cableado:
Sistema de
Cableado Descripciones
Generales
BENE39J19101001
Abreviaciones
Referirse a las ―Abreviac
ionesǁ en la sección 0A (Página 0A-1) para las abreviaciones generales.
La forma del conector y la disposición de los terminales se muestran en este manual y son aquellos que son vistos
desde la ubicación ―Zǁ en la ilustración.
NOTA
• Los numeros de los terminales moldeados que son diferentes según lo descrito anteriormente se
pueden encontrar en algunos conectores raras veces.
• Estos numeros de moldeado no se aplican en este manual.
Vista Z
IE31J1910901-02
Velocímetro
HI TU
Indicador
SP : L uz SP
nivel de
Interruptor
Velocimetro luz de freno combustible Interruptor del
FUEL
HI : Luz Alta Luz . carburador Unidad CDI
indicadora ON
Relé luces
ON
direccionales Bobina de ON
TU : Luz Interrutor
Interruptor OFF OFF
encendido
OFF
I Interruptor luz Regulador de Interruptor Direccionales
W/B
W/B
Pito
W
indicadora intensidad de arranque
B/W
Y/B
Lg
Gr
R
W
B
Y
B/W
luces
Y
LO
B/W
Y/B
HI PUSH L
direccionales PUSH
W/B
Y/G
B/Y
Lbl
Lg
G
B
Y
W/Bl
W/Bl
B/W
B/W
W/B
Bl/Y
B/W
Y/W
Y/W
B/G
B/W
B/Y
Y/G
Y/B
Lbl
Y/B
W
Lg
W
Gr
Y
B
Gr
Y
W
B/W
B/W
Y/B
Y
Luz direccional delantera
derecha (RH) Luz direccional trasera
Lg Lg derecha (RH)
B/W B/W
Lg
Farola B/W
Lg
Y Y W/B W/B Luz trasera
B/W B/W B/W B/W
W G Gr Gr
Gr B
B/W
B/W
B
Gr
Luz direccional trasera
Luz de posición izquierda (LH)
B B
B/W B/W
B/W
B/W
R
R
B/G
W/R
Bl/Y
B/W
B/W
W/R
Y/W
Y/B
W
B/W
W
R
R
R
W
R
R
LOCK
OFF PITO
ON REGULADOR/ RELÉ DE BATERIA
SENSOR
CKP RECTIFICAD ARRANQ
Interruptor de
OR UE
encendido CAJA DE
GENERADOR FUSIBLES
MOTOR DE
ARRANQUE
9A-3 Sistema de Cableado:
[D]
11
8
9
12
10
13
[E]
7
14
[B]
1 6
15
[A] 16
4 [F]
2 [C]
17
[G]
3
IE39J1910901-04
[A]: Ajuste el cable de tierra al tornillo de soporte de la bobina de encendido. 6. Relé de Luces Direccionales
[B]: Pase el arnés del cableado por debajo de la manguera de combustible. 7. Cable Interruptor del Carburador
[C]: Pase el arnés del cableado sobre el soporte. 8. Interruptor luces (farola) (Blanco)
[D]: Pase el acoplador de la farola por el lado derecho del cable del velocímetro. 9. Interruptor luces (Posición) (Rojo)
[E]: Conecte cada terminal del cableado del interruptor del freno con el mismo color de los cables. 10. Botón de arranque (Negro)
[F]: Pase el arnés del cableado por debajo del regulador / rectificador. 11. Interruptor regulador intensidad (Blanco)
[G]: Después de posicionar el soporte del pito con el stopper del soporte de la batería, apriete los tornillos. 12. Interruptor luces direccionales (Azul)
1. Abrazadera 13. Botón del pito (Negro)
: Sujete el cable de bloqueo del sillín.
Sujete el arnés del cableado al punto de cinta azul.
2. Abrazadera 14. Relé de arranque
: Inserte la abrazadera en el agujero, después de la instalación de la bobina de encendido.
3. Abrazadera 15. Fusible
: Sujete el arnés del cableado y el cable del bloqueo del sillín.
4. Abrazadera 16. Regulador/rectificador
: Sujete el cable de arranque, cable del acelerador,cable del freno trasero, arnés del cableado y el cable
del bloqueo del sillín.
(a)
[A]
(b)
(b)
1
(b)
2
(b)
3
IE39J1910903-01
[A]: No pellizque o aprisione el cableado del sensor CKP en esta área. 3. Cableado Motor de Arranque
1. Abrazadera : 40 N⋅m (4.1 kgf-m, 29.5 lbf-ft)
: Amarre el cableado del generador en el punto de la cinta. La abrazadera debe
encarar al exterior del carter.
Después que la abrazadera haga contacto con el stopper, apriete el tornillo de la
abrazadera.
Ubicación de
Ubicación de Componentes
Componentes
BENE39J19103001
Eléctricos
Referirse a ―Ubicación de Componentes Eléctricos‖ en la sección 0A (Página 0A-5).
Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J1910S001
Ajuste
Referencia:
Para los torques de ajuste de las piezas de sujeción no especificadas en
ésta página, referirse a: ―Diagrama de Enrutamiento del arnés del
cableado‖ (Página 9A-3)
―Información de piezas de sujeción‖ en la sección 0C (Página 0C-7)
Sistema de Iluminación: 9B-6
Sistema de
Iluminación Precauciones
BENE39J19200001
Información y Procedimiento de
Diagnostico
BENE39J19204001
Indicio de Diagnostico de la Farola
Interruptor de Luz de freno trasera. Revise el interruptor de luz de freno tarsero. @(Página 4A-
3)
9B-2 Sistema de Iluminación:
Instrucciones de
Construcción de la
Reparación
BENE39J19206021
Farola
[C]
[D]
3 3
[A] [B]
1
(a)
IE39J1920001-01
[A]: Incorrecto [C]: Aliinee la parte convexa del clip con la parte saliente 1. Farola 3. Clip
de la farola.
[B]: Correcto [D]: Inserte el clip hasta que éste haga contacto con la 2. Cubierta Frontal del : 1.8 N⋅m (0.18 kgf-m, 1.5 lbf-ft)
cubierta delantera del manubrio. Manubrio.
Sistema de Iluminación: 9B-3
[B]
(a) 1
2
[C]
[A]
3 (a)
5 2
5 (a)
(b)
IE39J1920002-01
[A]: No poner los costados de la luz trasera sobre las cubiertas de bastidor. 3. Abrazadera (sólo RH )
[B]: Después que la abrazadera haga contacto con el costado de las luces traseras, ajuste 4. Reflector réflex trasero
los tornillos.
[C]: Sujete el cableado en el extremo de cinta azul. 5. Guarda barro superior trasero
1. Cubierta del bastidor (R) : 2 N⋅m (0.20 kgf-m, 1.5 lbf-ft)
2. Luces Traseras : 1.8 N⋅m (0.18 kgf-m, 1.5 lbf-ft)
9B-4 Sistema de Iluminación:
Componentes de la Instalación
BENE39J19206001 Instale la farola en el orden inverso en que ésta fue retirada.
Farola
Preste atención a los siguientes puntos:
• Instale la lámpara tal y como se muestra en el
esquema de posicionamiento de ésta. @(Página
9B-2)
• Después de la instalación, asegúrese de inspeccionar la luz
2 alta de farola. @ (Página 9B-5)
PRECAUCIÓN
Cómo el bombillo de la farola opera a alta
3
temperatura, sostener este hasta que esté
suficientemente frío.
Bombillo de la Farola
1
1) Retire la cubierta forntal del manubrio @(Página 9D-
11).
2) Desconecte el acoplador de la farola (1).
3) Retire el capuchon del socket (2).
(a)
IE39J1920029-01
Remoción e Instalación de la
BENE39J19206002
Farola
1
Remoción 2
1) Retire la cubierta frontal del manubrio. @(Página 9D-11)
2) Retire el tornillo de ajuste de la farola (1).
IE39J1920005-02
1
1
IE39J1920003-02
1 IE39J1920006-02
2
6) Instale las piezas que fueron retiradas.
Sistema de Iluminación: 9B-5
IE39J1920004-03
9B-6 Sistema de Iluminación:
1
1, (a)
IE39J1920024-01 IE39J1920008-02
IE39J1920025-01
1 IE39J1920030-01
IE39J1920007-01
1. Bombillo Luz direccional delantera (12 V 10 W x 2) 2. Direccional Delantera
Sistema de Iluminación: 9B-7
1
1
IE39J1920010-01
IE39J1920009-01
3) Empuje el bombillo de la luz direccional
Instalación delantera (1) y gire éste en sentido antihorario
mientras al mismo tiempo va empujando éste.
Instale la luz direccional delantera en el orden inverso 4) Reemplace el bombillo de la luz direccional delantera
en que fue retirada. (1) por uno nuevo.
IE39J1920011-01
1
IE39J1920031-01
Remoción e Instalación de las Luces Traseras Reemplazo de Luz Freno / Bombillo Stop
BENE39J19206009 BENE39J19206010
1) Retire los tornillos (1).
Remoción
1) Retire las cubiertas del bastidor. @(Página 9D-16)
2) Retire las luces traseras (1).
1
IE39J1920026-01
1
IE39J1920012-03
Instalación
Instale las luces traseras en el orden inverso en el que
fueron retiradas. Preste atención a los siguientes
puntos:
IE39J1920027-01
• Instale las luces traseras (1) cómo se muestra en el
3) Empuje la luz de freno / bombillo stop (1) y gire
posicionamiento del sistema de las luces traseras.
éstos en sentido antihorario mientras presiona.
@ (Página 9B-3)
4) Reemplace la luz de freno / bombillo stop (1) por
• Ajuste los tornillos de las luces traseras (2) con el
uno nuevo.
torque especificado.
Torque de Ajuste
Tornillo luces traseras (a): 2 N·m (0.20 kgf- m, 1.5
lbf-ft)
2, (a)
IE39J1920015-01
1
5) Instale las partes que
fueron retiradas.
IE39J1920013-02
6) Ajuste los tornillos de la cubierta del bastidor (1)
con el torque especificado.
Torque de Ajuste
Tornillo de la Cubierta del bastidor (a): 2 N·m
(0.20 kgf-m, 1.5 lbf-ft)
1, (a)
IE39J1920028-01
9B-10 Sistema de Iluminación:
Reemplazo del Bombillo de las Luces Remoción e Instalación del Relé de las Luces
Direccionales Traseras Direccionales
BENE39J19206023 BENE39J19206024
1) Retire la cubierta trasera del manubrio. @(Página 9D-
NOTA
12)
El mismo procedimiento es aplicable para 2) Desconecte el acoplador (1) y retire el relé de la
ambos, luces derechas e izquierdas. luz direccional (2).
IE39J1920017-01
IE39J1920023-01
IE39J1920019-02 IE39J1920021-01
Color Color
B/Y Y/W Y/W Gr B/Y Y G
Posición Posición
LO ( )
HI ( )
IE39J1920022-01
Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J19207001
Ajuste
Torque de Ajuste
Pieza de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tornillo de ajuste de la farola 1.8 0.18 1.5 @(Página 9B-5)
Tornillo de las luces traseras 2 0.20 1.5 @(Página 9B-8)
Tornillo cubierta del bastidor 2 0.20 1.5 @(Página 9B-8)
Referencia:
Para los torques de ajuste de las piezas de sujeción no especificadas en
ésta página, referirse a: ―Posicionamiento de la farola‖ (Página 9B-2)
―Posicionamiento del Sistema de luces traseras‖
(Página 9B-3) ―Componentes de la farola‖ (Página 9B-
4)
―Componentes de las luces traseras‖ (Página 9B-7)
―Información de piezas de sujeción‖ en la sección 0C
(Página 0C-7)
9B-10 Sistema de Iluminación:
IE39J1930001-01
[A]: Después de instalar el cable del velocímetro de manera segura, ajuste la tuerca con el 1. Cable del Velocímetro
torque especificado. No ajuste la tuerca diagonalmente.
[B]: No torcer o doblar el cable del velocímetro. : 5 N⋅m (0.51 kgf-m, 4.0 lbf-ft)
[C]: Después de instalar el cable del velocímetro de manera segura, auste el tornillo con el : 3 N⋅m (0.31 kgf-m, 2.5 lbf-ft)
torque especificado.
[D]: Pase el cable del velocímetro por el interior de la guía.
9C-2 Conjunto Velocímetro / Medidor de Combustible / Pito:
Información y Procedimientos de
Diagnostico
BENE39J19304001
Indicio de Diagnostico del Velocímetro
Instrucciones de
Componentes del
Reparación
BENE39J19306001
Velocímetro
IE39J1930019-01
NOTICIA
Si usted toca el bombillo con las manos
descubiertas, limpie éste con un paño semi
2
IE39J1930002-01 húmedo con alcohol o agua jabonosa para
prevenir fallas prematuras en el bombillo.
Inspección del arnés del Cableado
1) Retire la cubierta forntal del manubrio. @(Página 9D-
1) Retire la cubierta frontal del manubrio. @(Página 11)
9D-11)
2) Retire el socket y reemplace los bombillos por
2) Desconecte los acopladores del velocímetro (1). unos nuevos.
1
1 2
IE39J1930003-01
IE39J1930005-01
3) Inspeccione la continuidad entre cables con el
1. Bombillo luz velocímetro (12 V 1.7 W)
multimetro. Si es encontrada alguna anormalidad,
2. Bombillo indicador luz direcccional (12 V 1.7 W)
reemplace el velocímetro por uno nuevo. @ 3. Bombillo indicador luz alta (12 V 1.7 W)
(Página 9C-4)
3) Instale las partes que fueron retiradas.
IE39J1930004-01
IE39J1930006-01
Instalación Instalación
Instale el conjunto velocímetro en el orden inverso en 1) Pase el cable del velocímetro e instale éste en el
que fue retirado. Preste atención al siguiente punto: interior del velocímetro. Referirse a ―Diagrama de
• Ajuste los tornillos de soporte del velocímetro (1) con enrutamiento del cable del velocímetro‖ (Página 9C-
el torque especificado. 1).
Torque de Ajuste 2) Aplique grasa al O-ring nuevo (1).
Tornillo soporte del velocímetro (a): 2 N·m ―A‖: Grasa 99000–25011 (SUZUKI SUPER
(0.20 kgf-m, 1.5 lbf-ft) GREASE A)
1, ―A‖
1, (a)
IE39J1930008-01
IE39J1930007-01
3) Instale el cable del velocímetro (1) en el
portabandas delantero y ajuste el tornillo del cable
Desensamble y Reensamble del Velocímetro del velocímetro (2) con el torque especificado.
BENE39J19306004
Referirse a ―Remoción e Instalación del Conjunto Torque de Ajuste
Velocímetro‖ (Página 9C-4). Tornillo del cable del velocímetro (a): 3 N·m
Desensamble / reensamble cómo se muestra en los (0.31 kgf- m, 2.5 lbf-ft)
componentes de éste. @ (Página 9C-3)
Remoción
1) Retire el lado (LH) del guarda pierna frontal. @
(Página 9D- 13)
2) Retire el cable del velocímetro del portabandas IE39J1930009-01
delantero. @ (Página 2D-2)
4) Instale el lado (LH) del guardapierna frontal. @
3) Retire el cable del velocímetro del (Página 9D-13)
velocímetro. @ (Página 9D-11)
5) Instale la cubierta frontal del manubrio. @ (Página 9D-
4) Retire el cable del velocímetro. 11)
9C-6 Conjunto Velocímetro / Medidor de Combustible / Pito:
IE39J1930010-01
IE39J1930013-01
Color
R O
Posición
Bloqueo
1
OFF
IE39J1930011-01
ON
IE39J1930014-01
4) Gire el interruptor de encendido a 4) Instale las partes retiradas.
posición ON.
5) Revise que el medidor de combustible funcione
correctamente.
Si es encontrada alguna condición anormal, revise Remoción e Instalación del Interruptor de
el indicador de nivel de combustible y luego Encendido
BENE39J19306012
reemplace el velocímetro por uno nuevo. Referirse Referirse a ―Remoción e Instalación del interruptor de
a ―Inspección del indicador de nivel de combustible‖ encendido‖ en la sección 1H (Página 1H-9).
en la sección 1G (Página 1G-11) y ―Remoción e
Instalación Conjunto Velocímetro‖ (Página 9C-4).
Inspección del Pito
NOTA
BENE39J1930601
Al leer la indicación del nivel de combustible, espere al Inspección del Botón
menos 40 segundos después de conectar la resistencia del Pito
1) Retire la cubierta frontal del manubrio. @(Página 9D-11)
2) Desconecte el acoplador del cableado del botón del pito (1).
90 Ω
10 Ω 1
IE39J1930015-02
IE39J1930012-01
3) Revise la continuidad del botón del pito con un Remoción e Instalación del
multímetro. Si es encontrada alguna anormalidad, BENE39J19306014
Pito
reemplace el botón del pito por uno nuevo.
Remoción
Color
1) Retire el lado (LH) del guarda pierna frontal@(Página
B/W B/G 9D- 13)
Position
2) Desconecte los acopladores del pito (1).
Presionado 3) Retire el pito (2).
IE39J1930016-01
IE39J1930018-02
Instalación
Instale el pito en el orden inverso en que fue retirado.
IE39J1930017-01
Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J19307001
Ajuste
Torque de Ajuste
Piezas de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tornillo de soporte del velocímetro 2 0.20 1.5 @(Página 9C-5)
Tornillo del cable del velocímetro 3 0.31 2.5 @(Página 9C-5)
Referencia:
Para los torques de ajuste de las piezas de sujeción no especificadas en
ésta página, referirse a: ―Diagrama de Enrutamiento del Cable del
Velocímetro‖ (Página 9C-1)
―Información de piezas de sujeción‖ en la sección 0C (Página 0C-7)
Herramientas y Equipos
Especiales
BENE39J19308001
Material de Servicio Recomendado por Suzuki
Material SUZUKI recomienda por Producto or Especificación Nota
Grasa SUZUKI SUPER GREASE A P/No.: 99000–25011 @(Página 9C-5)
9D-1 Partes Exteriores:
Partes
Exteriores Diagrama Esquemático y de Enrutamiento
Diagrama de Enrutamiento del
BENE39J19402001
cable del Bloqueo del Sillín
1
[A]
2
RH LH
1
2
RH LH
1
1
IE39J1940001-03
[A]: Corte el sobrante de punta de la abrazadera 2. Arnés del cableado 4. Soporte del seguro del sillin
1. Cable de bloqueo del sillín 3. Guardapolvo trasero
Partes Exteriores: 9D-2
Ubicación de los
Ubicación de los
Componentes
BENE39J19403001
Componentes Exteriores
2
1 8
10
15 9 13
6 16
3
12
4
7 14 11
IE39J1940002-03
1. Espejo retrovisor 5. Tapa frontal Guardacasco 9. Cubierta del guardacasco 13. Tapa unión trasera
2. Portafarola 6. Guardacasco 10. Parrilla 14. Piso
3. Tapa frontal 7. Guardapierna inferior 11. Tapa inferior lateral 15. Gancho
4. Guardapierna lateral 8. Portavelocímetro 12. Tapa Lateral 16. Guardapierna
1 2 8 5 6 9 10 13 15
12
3 4 11 14 16 7
IE39J1940003-04
9D-3 Partes Exteriores:
Instrucciones de
Posicionamiento de Partes
Reparación
BENE39J19406001
Exteriores
14
2
[D]
1 9
[E]
4
16
14 [A] [C]
[F]
[F] 8 [C]
[B] [C] 10
[C]
[C] [C]
2 [B]
3 5
15
13
11
16
4 [C]
15 [C] 6
[C]
[C]
10
12
[C]
IE39J1940005-04
[A]: Hacia la banda del [F]: Hacia la cubierta del 5. Tapa Frontal 10. Tapa Lateral 15. Soporte
soporte de la batería bastidor Guardacasco
[B]: Hacia el soporte de la 1. Tapa frontal 6. Piso 11. Tapa Unión Trasera 16. Bastidor
batería
[C]: Hacia el bastidor 2. Guardapierna lateral 7. Guardapierna inferior 12. Guardabarro trasero
[E]: Hacia la cubierta frontal 4. Tapa Inferior 9. Cubierta del 14. Guardapierna frontal
del bastidor guardacasco superior
Partes Exteriores: 9D-4
IE39J1940006-01
[B]
[B]
2
1
[A]
[A]
[B]
IE39J1940004-01
[A]: Pegue el protector en un costado de la tapa lateral 1. Espuma Protector 3. Tapa lateral lado (LH)
[B]: No debe sobresalir el protector del lado exterior 2. Tapa lateral lado (RH)
Partes Exteriores: 9D-6
IE39J1940007-02
Posicionamiento del
BENE39J19406007
Moldeado del Sillín
IE39J1940008-01
[a]: Extremo del moldeado del sillín 1. Moldeado del sillín 3. Sillín
[b]: Afuera 2. Agujero ―a‖: 0 – 1 mm
Partes Exteriores: 9D-8
Posicionamiento del
BENE39J19406031
Guardapolvo Trasero
[C]
[A] [B]
2
1
[C]
[A] [B]
[D]
[E]
IE39J1940010-02
[A]: Correcto [E]: Ajuste la parte más larga del guardapolvo trasero detrás del motor.
[B]: Incorrecto 1. Guardapolvo trasero
[C]: Ponga la pieza de conexión del guardapolvo trasero debajo del bastidor. 2. Bastidor
[D]: No poner al guardapolvo trasero sobre la superficie de soporte.
9D-9 Partes Exteriores:
Posicionamiento del
BENE39J19406032
Guardabarro Delantero
[A]
[A]
IE39J1940011-03
Posicionamiento del
BENE39J19406044
Guardabarro Trasero Inferior
3
4
3
IE39J1940056-01
3 [B] 1
1
3
1 2
3 [B]
―a‖ ―b‖
[A]
1
IE39J1940057-01
[A]: Doble e inserte el borde del caucho. 1. Complemento del guardabarro trasero 3. Labio o arista ―b‖: 23 mm
[B]: Ajuste el guardabarro trasero al frente del 2. Guardabarro trasero ―a‖: 33 mm
labio o arista.
ID26J1940192-01
ID26J1940160-01
Partes Exteriores: 9D-10
3) Presione en la cabeza del centro de la pieza 4) Desconecte el cable de bloqueo del sillín (1) del
hasta que ésta quede al ras con la cara exterior soporte del seguro del sillín.
del clip.
IE39J1940014-01
I649G1940007-02
5) Retire el cable de bloqueo
Remoción e Instalación del cable de bloqueo del sillín.
del Sillín
BENE39J19406009 Instalación
Referirse a ―Diagrama de Enrutamiento del cable de Instale el cable del bloqueo del sillín en el orden inverso
bloqueo del sillín‖ (Página 9D - 1). en que fue retirado.
IE39J1940012-01
IE39J1940015-02
1
1
IE39J1940013-01
IE39J1940016-02
Partes Exteriores: 9D-12
7
5
IE39J1940017-02
2
5) Retire la farola. @ (Página 9B-4)
4
Instalación
Instale el portafarola en el orden inverso en que fue
1
retirado.
6
3
Remoción e Instalación del Portavelocímetro IE39J1940020-04
BENE39J19406034
7) Retire las siguientes partes del portavelocímetro.
Remoción • Bóton de Arranque (1)
1) Retire el portafarola. @(Página 9D-11) • Interruptor de Luces (2)
2) Retire el tornillo (1). • Bóton del Pito (3)
• Interruptor de luces direccionales (4)
• Regulador de Intensidad (5)
5
2
IE39J1940018-02
Remoción
1) Retire los tornillos (1).
1 1
IE39J1940025-02
IE39J1940022-02
1 1
3
3
IE39J1940026-02
IE39J1940023-02
3. Puntos de Enganche
2
Instalación
Instale la tapa frontal en el orden inverso en que fue retirado.
1
Remoción e Instalación Guardapierna Lateral Frontal
BENE39J19406035
NOTA IE39J1940027-02
IE39J1940058-01
IE39J1940024-01
Instalación
Instale el guardapierna lateral frontal en el orden inverso en quue
fue retirado.
Partes Exteriores: 9D-14
Remoción NOTA
1) Abra el asiento. El mismo procedimiento es aplicable para ambos
costados, derecho e izquierdo.
2) Retire los tornillos (1).
Remoción
1) Retire los tornillos (1) y las piezas de sujeción (2).
1 @(Página 9D-10)
2) Retire el lado posterior de la tapa inferior (3).
2 1
3 1
IE39J1940028-02
Instalación
Instale la tapa inferior lateral en el orden inverso en que
2
fue retirado.
Remoción
1 1) Retire la tapa frontal del guardacasco. @(Página 9D-
IE39J1940029-02 14)
2) Retire los tornillos (1) y los pernos (2).
Instalación
3) Retire el guardacasco (3).
Instale la tapa frontal del guardacasco en el orden
1 3
inverso en que fue retirada.
2
2
IE39J1940031-02
Instalación Instalación
Instale el guardacasco en el orden inverso en que fue Instale el asiento en el orden inverso en que fue retirado.
retirado. Preste atención a los siguientes puntos:
NOTA
• Cuando instale el guardacasco, encaje el costado
(1) de éste en el agujero de la cubierta del Reemplace la chaveta del pasador por uno nuevo.
guardacasco.
Remoción
1) Retire la cubierta del guardacasco.@(Página 9D-14)
2) Retire el tornillo (1) y la tapa del tanque de combustible
(2).
3) Mueva la cubierta del guardacasco (3) hacia arriba.
4
IE39J1940032-01
3
• Visagra de la tapa (1) debe
encararse hacia el interior. 1
2
IE39J1940035-02
4. Punto de Enganche
1
1 1
2
IE39J1940036-01
IE39J1940034-02
Instalación Instalación
Instale la cubierta del guardacasco en el orden inverso Instale la parrilla en el orden inverso en que fue
en que fue retirada. Preste atención a los siguientes retirada. Preste atención a los siguientes puntos:
puntos: • Ajuste los tornillos de la parrilla (1) con el
• Cuando instale la cubierta del guardacasco (1), encaje torque especificado.
éste sobre la parte concava del tubo de admisión (2) y
la manguera de drenaje de agua del tanque de Torque de Ajuste
combustible (3). Tornillo de la parrilla (a): 22 N·m (2.2 kgf-m, 16.5
1 lbf-ft)
1, (a)
2 3
1, (a)
IE39J1940037-01
IE39J1940039-01
2
IE39J1940041-02
IE39J1940042-01
9D-17 Partes Exteriores:
4) Retire las tapas laterales (1) hacia atrás. Remoción e Instalación del Piso
BENE39J19406040
Remoción
1) Retire las tapas inferiores. @(Página 9D-14)
2) Retire el conjunto del piso. @(Página 9D-16)
3) Retire los tornillos (1) y desenganche los pasadores (2).
4) Retire el piso (3).
1
1 3
2
IE39J1940043-02
1
1 IE39J1940046-02
Instalación
Instale el piso en el orden inverso en que fue retirado.
Remoción
IE39J1940044-01
1) Retire el guardapierna. @(Página 9D-18)
Instalación 2) Retire el guardapierna inferior (1) retirando los
tornillos (2).
Instale la cubierta del bastidor en el orden inverso en
que fue retirado. Preste atención al siguiente punto:
• Ajuste los tornillos de las tapas laterales (1) con el
torque especificado.
Torque de Ajuste
Tornillo de la Tapa Lateral (a): 2 N·m (0.20 kgf-m,
1.5 lbf- ft)
2
1, (a)
IE39J1940047-02
IE39J1940045-02
1
2
IE39J1940048-02
Partes Exteriores: 9D-18
Instalación
Instale el guardapierna inferior en el orden inverso en
1
que fue retirado.
Remoción
1) Retire el gancho (1).
IE39J1940052-02
2
IE39J1940061-01
1
IE39J1940053-01
1
1 2
IE39J1940050-02
IE39J1940054-01
Instalación
Instale el guardapierna en el orden inverso en que fue
retirado. Preste atención al siguiente punto.
• Instale el cable de arranque como se muestra en el
diagrama de enrutamiento del cable de arranque /
1 cable del acelerador. @(Página 1G-2)
IE39J1940051-02
9D-19 Partes Exteriores:
1
1
IE39J1940059-01
IE39J1940055-01
Instalación
1) Instale el guardapolvo trasero como se muestra en 2
la figura del Posicionamiento de éste. @(Página 1
9D-8)
2) Instale la cubierta del guardacasco. @(Página 9D-15)
IE39J1940060-01
Instalación
Instale el guardabarro inferior trasero en el orden
inverso en que fue retirado.
Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J19407001
Ajuste
Torques de Ajuste
Piezas de Sujeción Nota
N⋅m kgf-m lbf-ft
Tornillo de sujeción de la parrilla 22 2.2 16.5 @(Pagina 9D-16)
Tornillo de la cubierta del bastidor 2 0.20 1.5 @(Página 9D-17)
Referencia:
Para los torques de las piezas de sujeción no especificados en ésta
página, referirse a: ―Información de las piezas de sujeción‖ en la sección
0C (Página 0C-7)
Estructura del Cuerpo: 9E-1
Estructura del
Cuerpo Instrucciones de
Reparación
BENE39J19506001
Posicionamiento del
Bastidor de la Carrocería
(a)
5
4 3
2
IE39J1950004-01
(b)
(a)
IE39J1950001-02
1. Resorte 2. Soporte lateral : 40 N⋅m (4.1 kgf-m, 29.5 lbf-ft) : 10 N⋅m (1.0 kgf-m, 7.5 lbf-ft) : Aplique grasa.
Posicionamiento del
BENE39J19506005
Soporte Central
(a)
5
3
[A]
6
2
4 1
[B]
IE39J1950002-03
Posicionamiento del
BENE39J19506007
Apoyapie
2
3
IE39J1950003-03
Especificaciones
Especificaciones de Torques de
BENE39J19507001
Ajuste
Referencia:
Para los torques de ajuste de las piezas de sujeción no especificados en
ésta página, referirse a: ―Posicionamiento del Bastidor de la Carroceria‖
(Página 9E-1)
―Posicionamiento del Soporte Lateral‖
(Página 9E-2) ―Posicionamiento del
Soporte Central‖ (Página 9E-3)
―Información de Piezas de Sujeción‖ en la sección 0C (Página 0C-7)
Suministrado por
Febrero, 2014
Part No. 99500F31550C74E
Impreso en India
296