Está en la página 1de 21

Perspectivas de la Comunicación ·· Universidad de La Frontera

LOS APORTES DEL POPULAR LATINOAMERICANO AL POP MAINSTREAM DE LA


COMUNICACIÓN

THE CONTRIBUTIONS OF THE POPULAR LATIN AMERICAN TO THE POP MAINSTREAM OF


COMMUNICATION

Dr. Omar Rincón


Universidad de los Andes, Bogotá, Colombia
orincon@uniandes.edu.co

Dra. Amparo Marroquín


Universidad Centroamericana, San Salvador, El Salvador
amarroquin@uca.edu.sv

Recibido el 22 de enero de 2018


Aceptado el 17 de agosto de 2018

Resumen Abstract
En los estudios europeos y In European and North American studies
norteamericanos de la comunicación of communication when they refer to
cuando se refieren a la comunicación o communication or popular culture they
la cultura popular lo hacen para referirse do it to refer to "the cultural industry" or
a “la industria cultural” o los medios del the media of mainstream entertainment
entretenimiento o cultura mainstream or culture (cinema, TV, music, best
(cine, tv, música, best sellers). En sellers). In Latin America, authors such as
América latina autores como Pablo Pablo Freire, Jesús Martín Barbero,
Freire, Jesús Martín Barbero, Néstor Néstor García Canclini, Bolívar
García Canclini, Bolívar Echeverría y Echeverría and Carlos Monsiváis refer to
Carlos Monsiváis refieren lo popular the popular as what there is of the
como lo que hay de pueblo, identidad y people, identity and ways of ordinary
cultura popular. En este ensayo, people. In this essay, we will approach
abordaremos los modos como lo the ways in which the popular is a
popular es un modo otro de pensar la different way of thinking about
comunicación más allá del pop y del communication beyond pop and folklore
folclore para constituir un modo de to constitute a way of understanding, an
comprensión, una estética y una aesthetic and a bastard and dirty
narrativa bastarda y sucia que hace que narrative that makes the presence of the
la presencia del otro esté en otra lógica other is in another logic of enunciation,
de enunciación, política y cultura. politics and culture.

61

Perspectivas de la Comunicación · 2018 · Vol 11 · Nº 2 · pp. 61-81 · Universidad de La Frontera · Chile


Omar Rincón, Amparo Marroquín

Palabras Clave: Freire, Martín Barbero, Keywords: Freire, Martín Barbero,


Monsiváis, Bolívar Echeverría, García Monsiváis, Bolívar Echeverría, García
Canclini, Cultura, Comunicación, Canclini, Cultura, Communication,
Popular, Pop Popular, Pop

Nota sobre idiomas:


Versión en castellano original del autor; versión en inglés traducida por Daniel Caro.

Note on languages:
Original Spanish version by the author; English version translated by Daniel Caro.

Nota sobre citas:


A menos que así se indique, todas las citas han sido traducidas por Daniel Caro.

Note on citations:
All citations translated by Daniel Caro, unless noted.

Como citar este artículo – How to cite this article:


Rincón, O y Marroquín, A (2018). “Los Aportes Del Popular Latinoamericano Al Pop
Mainstream De La Comunicación”, en Perspectivas de la Comunicación, Vol 11, N° 2. pp. 61-
81.

62
ISSN 0718-4867
www.perspectivasdelacomunicacion.cl
Perspectivas de la Comunicación ·· Universidad de La Frontera

D urante la década de 1980


pensar la comunicación desde
la cultura se convirtió en una
agenda emergente que llegó para
D uring the decade of the
1980’s, thinking
communication from culture
became an emerging agenda that was
about

quedarse. Durante los primeros años, el here to stay. During the early years,
argentino Héctor Schumcler hizo un Argentinian Héctor Schumcler made a
llamado para pensar el espacio común calling to think about the common
entre estos dos campos que, en algún space between these two fields that, at
momento, parecían en disputa some point, seemed at odds with each
(Schmulcer, 1984). Los encuentros y las other (Schmulcer, 1984). The gatherings
discusiones culminaron a finales de la and discussions culminated at the end
década, con la publicación de dos libros of the decade, along with the
de referencia: De los medios a las publication of two reference books:
mediaciones, de Jesús Martín Barbero, Jesús Martín Barbero’s De los medios a
en 1987 y Culturas Híbridas en 1989, las mediaciones in 1987 and Culturas
que marcaron un puerto de llegada, Híbridas in 1989, books that established
pero también una especie de bandera a port of arrival but also a sort of starting
de salida para las discusiones que flag for upcoming discussions. From
seguirían. Desde estos trabajos y desde these works and the discussions that
las discusiones que se suscitaron es arose it is possible to understand that in
posible entender que en América Latina Latin America communication, always, is
la comunicación, siempre, es otra cosa. something else. Communication and
La comunicación y la cultura nos hablan culture speak to us about navigating
de navegar “mapas nocturnos” que no “nocturnal maps” that do not wander
deambulan por los caminos oficiales del about through the official roads of
saber, las ciencias humanas y sociales y knowledge, human and social sciences
los poderes sino desde los artesanos y and powers but rather from the artisans
sus propuestas híbridas, mezcla de and their hybrid proposals, mixture of
gestos ancestrales y urgentes ancestral gestures and urgent
consumismos. consumerisms.

La década de 1980 nació marcada por The decade of the 1980s was born
la comunicación. En febrero de ese año, marked by communication. In February
Sean McBride presentó a la Unesco un of that year, Sean McBride presented
informe titulado: “Un solo mundo, before Unesco a report entitled “Many
voces múltiples” (1980). El trabajo, que Voices One World” (1980). The widely
fue ampliamente discutido, colocaba discussed work placed fundamental
elementos fundamentales sobre el elements upon journalistic exercise,
ejercicio periodístico, la democracia y democracy and the abuses from some
los abusos de algunos actores sociales powerful social actors towards the
poderosos hacia el discurso de los discourse of media. The 80’s were the
medios. Los ochenta fue el tiempo de times of Ronald Reagan, John Paul II,
Ronald Reagan, de Juan Pablo II, del the crumbling of several dictatorships in

63

Perspectivas de la Comunicación · 2018 · Vol 11 · Nº 2 · pp. 61-81 · Universidad de La Frontera · Chile


Omar Rincón, Amparo Marroquín

desmoronamiento de varias dictaduras Latin America, the arrival of a certain


en América Latina, de la llegada de una democracy, a time of inequities that
cierta democracia, tiempo de kept on growing. This period also
desigualdades que siguieron creciendo. became a decade of struggle, of
Este período se convirtió también en reasons for hope, of vindication. It was
una década de lucha, de motivos de an era of guerrillas and contras, the
esperanza, de reivindicaciones. Fue Malvinas War and, towards the end, the
tiempo de guerrillas y de contras, de la downfall of Pinochet, the USSR and the
guerra de las Malvinas y, hacia el final, Berlin Wall. Culture brought more
la caída de Pinochet, la Unión Soviética consumerism, the Gameboy portable
y el Muro de Berlín. La cultura nos trajo console was released and the billboards
más consumo, salió a la venta la consola were filled by Flashdance, E.T.,
portátil Gameboy, y las carteleras se Amadeus and Blade Runner, the World
ocuparon de Flashdance, E.T., Wide Web was developed and many
Amadeus y Blade Runner, se desarrolló fans followed the last tour of the rock
la World Wide Web y muchos band Queen.
aficionados siguieron la última gira del
grupo de rock Queen.

Y fue desde ahí, desde ese contexto And it was from there, from that context,
que un grupo de pensadores that a group of Latin American thinkers
latinoamericanos construyeron una constructed a reflection that asked
reflexión que se preguntó por la manera about the manner in which so many
como en un mismo tiempo convivían fractures in time could coexist. About
tantos destiempos. Por la forma como the way in which, from Latin America,
desde América Latina, los gestos the ancestral gestures of indigenous
ancestrales de las etnias indígenas se ethnic groups mixed with the
mezclaban con las propuestas de las propositions of cultural industries, thus
industrias culturales dando lugar al giving birth to something different
nacimiento de algo distinto. altogether.

No es casual entonces que De los It is not by chance then that De los


medios a las mediaciones insistiera con medios a las mediaciones pushed hard
fuerza en la necesidad de abandonar “el on the necessity of giving up “media-
mediacentrismo”, el norteamericanismo centrism”, North-Americanism and
y los dualismos morales de derecha e moral dualities of left and right in order
izquierda para pensar América Latina to think Latin America from the popular
desde lo popular y encontrar ahí las and finding there the “political reasons
“razones políticas para la esperanza”. for hope”.

Esto significó que la comunicación no es This meant that communication is not


sólo un asunto de medios, sino de only a matter of media, but of
procesos, prácticas y experiencias de processes, practices and experiences of
compartir y producir sentido; nos hizo sharing and producing meaning; it
atravesar el espejo mediático para made us go through the mediatic mirror

64
ISSN 0718-4867
www.perspectivasdelacomunicacion.cl
Perspectivas de la Comunicación ·· Universidad de La Frontera

descubrirnos en las formas en que nos in order to find ourselves in the ways
constituimos como latinoamericanos. that we constitute ourselves as Latin
Así mismo, nos llevó a mirar al sur, a Americans. Moreover, it led us to turn
comprender desde abajo, a pensar our gaze to the south, to comprehend
desde nuestras identidades, a from below, to think from our identities,
rebuscarnos en el popular que nos to find ourselves again in the popular
habita. Esto de ser y sentir como that inhabits us. This being and feeling
latinoamericanos sigue pareciendo una as Latin Americans still seems heretic for
herejía para un continente, una a continent, an academia and politicians
academia y unos políticos que sueñan y that dream and wish of thinking and
desean con pensar y sentir como el feeling as the north, that believe that
norte, que creen que todo lo bueno se everything that is good is produced in
produce en Estados Unidos y Europa. the United States and Europe. This
Este texto busca recuperar a cinco contribution intends to recover five Latin
pensadores latinoamericanos que American thinkers that from their
desde su reflexión y sus propuestas reflection and propositions influenced
influyeron en la manera como se ha the way that popular culture has been
entendido la cultura popular, estética y comprehended, an aesthetic and a
una narrativa bastarda y sucia que hace bastard and dirty narrative that makes
que la presencia del otro esté en otra that the presence of the other is in
lógica de enunciación, política y cultura. another logic of enunciation, politics
and culture.

1. JESÚS MARTÍN-BARBERO: EL 1. JESÚS MARTÍN-BARBERO: THE TIME


TIEMPO DEL MAPA NOCTURNO OF THE NOCTURNAL MAP INHABITED
HABITADO POR LO POPULAR BY THE POPULAR

La publicación de De los medios a las The publication of De los medios a las


mediaciones en 1987 constituyó una mediaciones in 1987 constituted a fight
pelea con los dualismos maniqueos de with the Manichaean dualisms of the left
izquierda, que en nombre del which, on behalf of the proletariat and
proletariado y de las lecturas más the most widespread lectures of Marx,
difundidas de Marx ponían todo de un place everything on either one or the
lado u el otro; también de los other side; also from the moralisms of
moralismos de derecha, que en nombre the right that, on behalf of God,
de Dios, la tradición y la propiedad tradition and private property used to
privada atribuían enemigos y pecadores attribute enemies and sinners
por doquier. Las mediaciones es una everywhere. Mediations are a moral-less
categoría sin moral, sin polarizaciones category, without Manichaean
maniqueas, ya que es un modo de polarization, given that it is a way of
pensar en “in-between”, en lo gris, en la thinking “in-between”, of the grey, of
ambigüedad, en “el entre”; una ambiguity; a comprehension of what
comprensión de lo que resiste pero es resists but is conspiratorial, what
cómplice, lo que interpela y obedece, lo challenges and obeys, the ancestral and
ancestral y lo moderno. the modern.

65

Perspectivas de la Comunicación · 2018 · Vol 11 · Nº 2 · pp. 61-81 · Universidad de La Frontera · Chile


Omar Rincón, Amparo Marroquín

El gran aporte epistemológico de Jesús Jesús Martín Barbero’s (1937) great


Martín Barbero (1937) De los medios a epistemological contribution De los
las mediaciones fue la invitación a medios a las mediaciones was the
cambiar el lugar de las preguntas y las invitation to change the aim of
miradas para pasar a “mirar desde el questions and gazes to get to “looking
otro lado”, con y desde la cultura from the other side”, with and from the
popular-masiva. Y este mirar “con y popular-mass culture. And this looking
desde los otros” hace que todo sea “with and from the others” makes it all
distinto; ya que nos lleva a jugar en la different; given that it leads us to play in
cancha de los re-conocimientos, que es the arena of re-cognitions, that it is a
un asunto cultural y no de cultural matter instead of one of
“conocimientos”, donde lo que importa “cognitions”, where what truly matters
no es el qué sino el cómo, el narrar, el is not the what but the how, the
tono, el estilo, la política… eso que nos narration, the tone, the style, the
marca como de un territorio, una politics… that which marks us as
lengua, una historia, unos rituales, una belonging to a territory, a tongue, a
identidad. De aquí, que el éxito en la history, rituals, an identity. That is why
comunicación esté es en los success in communication is more a
reconocimientos culturales que provee matter of the cultural recognition it
más que en los conocimientos provides than in the acquired
aprendidos. knowledge.

Y en ese jugar en la cancha de los And in this playing in the arena of


reconocimientos surgen con potencia recognitions we see strongly arise the
los procesos, prácticas y experiencias processes, practices and experiences of
de lo popular como ese otro modo de the popular as that other way of seeing,
ver, ese otro de narrar y significar, ese that other of narrating and signifying,
otro modo de vivir y desear; esos otros that other way of living and desiring;
usos de lo masivo; esos otros placeres those other uses of what belongs to the
que se obtienen en los medios, en lo masses; those other pleasures that can
masivo, en los rituales y costumbres de be obtained in the media, the massive,
ser pueblo y pertenecer a una the rituals and customs of being a
identidad. Es desde ahí, nos cuenta De people and belonging to an identity. It
los medios, que se construye la nación. is from there –De los medios tells us–
Desde abajo, al alcance de todos. that the nation is constructed. From
below, attainable by everyone.

Lo popular obliga a “pasar la mirada de The popular forces us to “move the


los medios a las mediaciones”. Y las gaze from media to mediations”. And
consecuencias para el campo de la the consequences for the field of
comunicación están en que se hacen communication lie in the fact that “the
“investigables los procesos de processes of constitution of the massive
constitución de lo masivo más allá de la beyond the cultural degradation
degradación cultural que indicaban los exposed by the thinkers of the
ilustrados y la izquierda”, en “cambiar el Enlightenment and the left are made

66
ISSN 0718-4867
www.perspectivasdelacomunicacion.cl
Perspectivas de la Comunicación ·· Universidad de La Frontera

lugar de las preguntas”, en “mirar los subjects of investigation”, in “changing


medios con la gente”, en “comprender the location of questions”, in “looking at
los placeres y prácticas” de quienes the media with the people”, in
consumen los medios. “comprehending pleasures and
practices” of those who consume the
media.

Esto no significa que se haga una This does not entail that an idealization
idealización de lo popular o de las of the popular or massive cultural
prácticas culturales masivas sino más practices is necessarily made, but rather
bien una acción táctica crítica para a tactical critical action in order to unveil
develar las ambigüedades y the ambiguities and contradictions that
contradicciones que nos habitan como inhabit us as social subjects. That is why
sujetos sociales. Por ello en las in the research of Martín-Barbero we see
investigaciones de Martín Barbero se a genealogical view, that allows for the
adopta una mirada genealógica, que naming and giving history to the words
permita poner historia y procesos a las with which we name our time. That is
palabras con las que nombramos why neither are popular, afro,
nuestro tiempo. Por eso, ni se idealizan indigenous or peasant cultures
las culturas populares, afros, indígenas y idealized, neither extolled the
campesinas, ni se enaltecen las resistances and creativities of the weak;
resistencias y creatividades del débil; ni neither are maximized the aberrations
se maximizan las aberraciones y or manipulations of businessmen and
manipulaciones de los empresarios y lo the industrial. What mediations as a
industrial. Las mediaciones lo que hace category does is to give an account of
como categoría es dar cuenta de la the thick plot of miscegenations,
trama espesa de los mestizajes, resistences, submissions and
resistencias, sumisiones y deformities of the urban, the massive,
deformaciones de lo urbano, de lo the popular, the political and the
masivo, de lo popular, de lo político y cultural. Somehow, Martín-Barbero
de lo cultural. De alguna manera, reinvented the swearword of mediations
Martín-Barbero se reinventó la in order to articulate the popular with
palabrota de las mediaciones para the industrial and the political.
articular lo popular con lo industrial y
con lo político.

En De los medios a las mediaciones In De los medios a las mediaciones


(1987) Martín-Barbero imaginó un mapa (1987) Martín-Barbero imagined a
nocturno como clave de lectura crítica nocturnal map as a key for critical
de las prácticas y procesos de la reading of the practices and processes
comunicación; en el prólogo a la of communication; in the prologue to
segunda edición (Convenio Andrés the second edition (Convenio Andrés
Bello, 1998) este mapa se hizo explícito. Bello, 1998) this map was made explicit.

67

Perspectivas de la Comunicación · 2018 · Vol 11 · Nº 2 · pp. 61-81 · Universidad de La Frontera · Chile


Omar Rincón, Amparo Marroquín

Un mapa hecho de tensiones y A map made out of tensions and


opacidades. De la herencia de una opacities. Of the inheritance of an

68
ISSN 0718-4867
www.perspectivasdelacomunicacion.cl
Perspectivas de la Comunicación ·· Universidad de La Frontera

mirada estructuralista que al mismo structuralistic view that becomes at once


tiempo se vuelve sincrónica y both synchronic and diachronic. On the
diacrónica. Por un lado, la tensión one hand, the mutant tension between
mutante entre los formatos industriales the industrial formats and the cultural
con las matrices culturales. Los formatos matrixes. The formats that give an
que dan cuenta de los modos de hacer account of the ways of making and
y producir la comunicación, y están producing communication, and that are
llenos de fórmulas, tecnicidades e filled with formulas, technicalities and
invenciones; formatos que se pueden inventions; formats that can be learned
aprender porque responden a los because they respond to the serial
modos seriales de funcionar de la modes of functioning of the machinery
máquina de la comunicación. Pero estos of communication. But these formats
formatos son significantes vacíos ya que are empty signifiers because, in order to
para producir sentidos, placeres y produce meanings, pleasures and
reconocimientos requieren y exigen recognitions, they require and demand
entrar en tensión con las matrices to go into tension with the cultural
culturales hechas de territorio, matrixes made out of territory, identity,
identidad, historia y memorias. Por eso history and memories. That is why it is
no basta con saber de lo industrial y lo not enough to know about the industrial
técnico hay que convertirse en and the technical, we must become
bastardos culturales, en conocedores cultural bastards, connoisseurs of rituals
de rituales y socialidades de las and socialities of communities, tasters
comunidades, en saboreadores de los for cultural tastes in order to accomplish
gustos populares para poder lograr ese that miracle of connection, of making
milagro de la conexión, el hacer sentido sense and providing pleasures to
y proveer placeres a los ciudadanos. citizens.

La segunda tensión se da entre las The second tension occur between the
lógicas de producción y las lógicas de logics of production and the logics of
disfrute (la recepción, el consumo). Las enjoyment (reception, consumption).
lógicas de producción están The logics of production are determined
determinadas por la industria, los by the industry, the degrees of
grados de especialización de los specialization of technical processes,
procesos técnicos, las políticas públicas public policies and the wisdoms of the
y los saberes de los productores. Aquí, producers. What is troubling here is not
lo problemático no es el saber hacer the knowing but rather the matter of
sino el asunto de las políticas públicas public policies that can look for more
que pueden buscar más ciudadanía o citizenship or more capital, more
más capital, más concentración o más concentration or more diversity, more
diversidad, más libertad y pluralidad o liberty and plurality or more control and
más control y vigilancia. Pero no basta surveillance. But it is not enough to have
con tener políticas públicas o saberes good public policies or industrial
industriales que determinen la knowledge that determine production,
producción, se requiere conocer y saber it is necessary to know and understand
de los modos de recepción, consumo, the modes of reception, consumption,

69

Perspectivas de la Comunicación · 2018 · Vol 11 · Nº 2 · pp. 61-81 · Universidad de La Frontera · Chile


Omar Rincón, Amparo Marroquín

disfrute, usos e interpelación que hacen enjoyment, usage and interpellation


los consumidores con lo que ve, lee, that consumers do with what they see,
escucha y se conecta. Y este es un read, listen and connect to. And this is
ámbito ambiguo, poroso y mutante; an ambiguous, porous and mutant field;
tanto que en esta actualidad nuestra so much so that in this present of ours
pasamos de ser audiencias a ser we go from being audiences to being
programadores de nuestros placeres. programmers of our pleasures.

Este mapa nocturno nos permite This nocturnal map enables us to


navegar las mediaciones diurnas de la navigate the daylight mediations of
comunicación más allá de medios, communication beyond medias,
tecnologías y efectos y más cercanas a technologies and effects, and closer to
la política, a los sentires, a las culturas politics, the feelings, the cultures of
de lo popular-masivo; navegar what is popular-massive; to navigate
críticamente sobre la industria y el critically over industry and power but
poder pero también sobre las also over submissions of the popular
sumisiones de lo popular y los and the dualisms of lefts and rights. And
dualismos de las derechas e izquierdas. two issues become crucial in order to
Y dos asuntos para vincular lo popular link the popular: one, that in the popular
se hacen cruciales: uno, que en lo what truly matters is the narrative
popular lo que importa es lo narrativo because “he who doesn’t tell stories is
porque “quien no cuenta está muerto”; dead”; and two, that in the popular
y dos, que en lo popular lo what is truly indispensable is putting the
imprescindible es el poner el cuerpo body because “truly poor is he who
porque “pobre es quien no sabe bailar doesn’t know how to dance or doesn’t
o no ríe”. Aparece vital, ahí, esa otra laugh”. It appears as vital here that
epistemología del sur, esa hecha de other southern epistemology, one that
cuerpo, humor y relato. is made out of body, humor and tales.

2. PAULO FREIRE: EL DIÁLOGO DE 2. PAULO FREIRE: THE DIALOGUE OF


ASOMBROS COMO CONCIENCIA ASTONISHMENTS AS CRITICAL
CRÍTICA CONSCIOUSNESS

Paulo Freire (1921-1997) sigue siendo Paulo Freire (1921-1997) still remains
revolucionario por proponer el diálogo revolutionary for proposing dialogue as
como táctica de adquirir conciencia a tactic for achieving critical
crítica del lugar de uno en el mundo. No consciousness of the place of oneself in
es el diálogo platónico que busca el the world. It is not platonic dialogue the
saber. Es un diálogo entre los saberes one that seeks knowledge. It is a
de cada uno, donde cada uno puede dialogue amongst the knowledge of
aprender y proponer desde sus each person, where everyone can learn
mundos, experiencias y estéticas. Un and propose from their own worlds,
diálogo para transformar, hecho no solo experiences an aesthetics. A dialogue to
de palabras sino de acciones. Este transform, made not only of words but
pensador brasileño, también, cambió la of actions. This Brazilian thinker, too,

70
ISSN 0718-4867
www.perspectivasdelacomunicacion.cl
Perspectivas de la Comunicación ·· Universidad de La Frontera

mirada: sus experiencias y teorías las changed his view: his experiences and
construyó desde y con los oprimidos, theories were built from and with the
pero para generar y promover una oppressed, but in order to generate and
pedagogía que viene de los oprimidos promote a pedagogy that comes from
(Freire, 1970), una comunicación y una the oppressed (Freire, 1970), a
política de la esperanza y de la communication and a politics of hope
liberación. and liberation.

Y si el diálogo nace de lo que uno es, de And if dialogue is born from what one is,
sus condiciones, códigos y saberes, from our conditions, codes and
luego hay que dialogar en otros wisdoms, then we have to dialogue in
registros al civilizado-escritural, más registers other than the civilized-writing
desde las oralidades y visualidades one, but rather from the oralities and
propias del pueblo y que constituye el visualities that belong to the people and
amplio repertorio de lo popular. Un that constitute the wide repertoire or
conocimiento o saber o experiencia the popular. A popular knowledge or
popular para ganar control sobre los wisdom or experience to obtain control
propios destinos en perspectiva crítica over one’s own destinies in a critical
de la vida y en respeto absoluto por el perspective of life, and in complete
entorno social, cultural y natural. Y, por respect for the social, cultural and
último, recupera la capacidad y natural surroundings. And lastly, it
emoción del goce, la alegría, el humor, recuperates the capability and emotion
las hablas del cuerpo popular. of enjoyment, happiness, humor, the
speeches of the popular body.

Los modos de Freire son una táctica Freire’s modes are a tactic that is
aprendida en y practicada desde la learned in and practiced from popular
cultura popular: ese segundo modo de culture: that second way of life of the
vida del pueblo, ese del cuerpo y el people, the one of the body and the
relato, esa que se llena de sentidos tale, the one that is filled with senses
desde los saberes comunitarios, las from communal wisdoms, the signs of
señas de la identidad, los goces de lo identity, the enjoyment of the collective.
colectivo. Y de ahí nace una política And that is where we see arise popular
popular o política desde abajo, por la politics or politics from below, from the
izquierda y con la tierra como dice el left and with the land, as master Arturo
maestro Arturo Escobar (2016). La Escobar (2016) puts it. Popular culture
cultura popular se hace política cuando becomes politics when the subject and
el sujeto y su colectivo ganan its collective become self-aware,
conciencia, se ciudadanizan, luchan por become citizens, fight for their rights
sus derechos y ganan enunciación and earn public enunciation. And it is
pública. Y es cultura porque es el culture because it is the movement in
movimiento en el que se busca ser libre which one tries to be free and freedom
y se practica de la libertad. is exercised.

71

Perspectivas de la Comunicación · 2018 · Vol 11 · Nº 2 · pp. 61-81 · Universidad de La Frontera · Chile


Omar Rincón, Amparo Marroquín

Freire se convierte en el referente de las Freire becomes the benchmark for


culturas colaborativas, de los saberes collaborative cultures, for those digital
digitales tejidos desde muchos que se wisdoms weaved from the many that
encuentran con el asombro y encounter the astonishment and build
construyen juntos, alumbran proyectos together, illuminate projects so that, all
para que entre todos y a través de la together and through collaboration,
colaboración, de procesos, de processes and sharing, communal
compartir, se produzcan los milagros miracles can happen which reveal that
comunitarios que develan que lo que what we know, we know amongst
sabemos lo sabemos entre todos. Y eso, everyone. And that –for Freire– is a
para Freire, es una educación política. political education. Anchored. And from
Anclada. Y de Freire, también, podemos Freire too, we can adopt his criteria as
adoptar sus criterios como iluminadores illuminators of that critical and creative
de esa conciencia crítica y creativa que consciousness that our present time
requiere nuestra actualidad. La demands. The surprise, the generating
sorpresa; la palabra generadora; la word; the ecosytemic emotion; the
emoción ecosistémica; la dimensión social, cultural and historical dimension
social, cultural e histórica del of knowledge; knowledge as the
conocimiento; el saber como una practicing of various codes, that are at
práctica de diversos códigos, que work in what each one feels useful at:
juegan en lo que cada uno se sienta útil: images, words, sounds, oralities,
imágenes, palabras, sonidos, digitalities, application, networks,
oralidades, digitalidades, aplicaciones, memes. And that is why today it is
redes, memes. Y por eso hay es necessary to propose a pedagogy, a
necesario proponer una pedagogía, una communication, a culture and a politics
comunicación, una cultura y una política of the questioning and the listening,
de la pregunta y de la escucha; más que more than answers and teachings,
respuestas y enseñanzas, escuchas y listening and questions.
preguntas.

Hay que recordar que todos sabemos We must remember that we all know
algo, ignoramos algo, por eso, something, ignore something; that is
aprendemos siempre. Y el llamado a why we are always learning. And also
reconocer que en todos los otros, hay the appeal to acknowledge that in every
saberes, culturas, políticas, ya que la other there exists wisdoms, cultures,
cultura no es atributo exclusivo de la politics, given that culture is not an
burguesía, los ilustrados, los modernos, exclusive attribute of the bourgeoisie,
las elites; los ninguneados, los de abajo, the Enlighted, the modern, the elites;
los populares son cultos a los que se les the disregarded, the bottom dwellers,
ha negado el derecho de expresarse y the popular are cultured people who
por ello son sometidos a vivir en una have been denied the right to express
"cultura del silencio". Siguiendo al themselves and are therefore subdued
brasileño, las culturas digitales into living in a “culture of silence”.
encuentran en él a un referente que no Following the Brazilian, digital cultures
se deja encandilar por las tecnologías find in him a benchmark that in not

72
ISSN 0718-4867
www.perspectivasdelacomunicacion.cl
Perspectivas de la Comunicación ·· Universidad de La Frontera

pero sí por el saber compartido y la dazzled by technologies but by the


conciencia crítica y política de la vida. Y shared knowledge and the critical and
es que las culturas digitales posibilitan political consciousness of life. The fact
que todos “digamos” nuestra palabra, of the matter is that digital cultures
nuestro relato, nuestro cuerpo, nuestra make it possible that all of us can “say”
identidad. our word, our tale, our body, our
identity.

3. CARLOS MONSIVÁIS: EL SONIDO DE 3. CARLOS MONSIVÁIS: THE SOUND


LO POPULAR URBANO OF THE URBAN POPULAR

Martín-Barbero y Freire cambiaron las Martín-Barbero and Freire changed


miradas para comprender desde los views in order to comprehend from the
otros, con la gente y desde abajo. Las others, with the people and from below.
dos propuestas están ancladas en un Both their proposals are anchored in a
lugar distinto a los medios: desde los place other than the media: from the
modos como se crea, resiste, negocia y ways of creating, negotiating and
simula desde y en lo popular como simulating from and in the popular as
repertorio de vida de las personas del life repertoire of the people of most
común de las sociedades ninguneadas societies disregarded by financial
por el capitalismo financiero y la capitalism and enlightened modernity.
modernidad ilustrada. Carlos Monsiváis Carlos Monsiváis (1938-2010), the
(1938-2010), el cronista mexicano, juntó Mexican chronicler, mixed together the
el pueblo con la industria cultural, people and the cultural industry, rural
mundos rurales con vidas urbanas, worlds with urban lives, bodily
sentimentalidades de cuerpo con sentimentalities with show business
emociones del espectáculo, y así emotions and thus, described,
describió, explicó y visibilizó los modos explained and visualized the modes of
de lo popular urbano, que no son the urban popular, that are not
Jollywood pero tampoco lo niegan. Jollywood but neither do they deny it.
Monsiváis nos dice que hay muchos Monsiváis tells us that there are many
diálogos entre lo pop-mainstream made dialogues between the pop-mainstream
in USA con lo popular-expresivo hecho made in USA and the popular-
a lo latinoamericano. expressive made the Latin way.

Juan Villoro (2017, p. 48) escribe que ya Juan Villoro (2017, p. 48) writes that
en 1955, “antes de que Roland Barthes already by 1955, “before Roland
publicara Mitologías y una década antes Barthes published Mythologies and a
de Apocalíticos e Integrados de whole decade before Umberto Eco’s
Umberto Eco, Monsiváis aborda sin Apocalypse Postponed, Monsiváis
trabas lo culto y lo popular”, ya que openly approaches the cultured and the
“para entender un país y una época popular”, given that “in order to
resulta imprescindible saber la forma en understand a country and a time it is
que ese país y esa época se representan crucial to know the way in which that
a sí mismos. Esto atañe tanto las bellas country and time represent themselves.

73

Perspectivas de la Comunicación · 2018 · Vol 11 · Nº 2 · pp. 61-81 · Universidad de La Frontera · Chile


Omar Rincón, Amparo Marroquín

artes como a la canción romántica, el This is relevant both for fine art and for
cómic, la publicidad, el periodismo, la romantic songs, comic, advertising,
fotografía, la gastronomía y los demás journalism, photography, gastronomy
recursos con que una sociedad se and all other resources through which a
define a través de los sentidos”. society defines itself through the
senses”.

Monsiváis (1999) no veía medios, ni Monsiváis (1999) did not see media, or
mensajes, ni manipulaciones, ni messages, or manipulations, nor
sumisiones; él asumía que cada medio, submissions; he assumed that every
música, espectáculo, ritual es una media, music, spectacle, ritual is a
“migración cultural” que lleva a los “cultural migration” that leads popular
sujetos populares a adoptar modas y subjects to embrace fashions and
actitudes conformistas y de ruptura… attitudes that are conformist and
que permiten “el viaje de las divisive… that allow “the journey of
costumbres” que mantienen la fe en la customs” that keep the faith in the virgin
virgen pero pregonan el amor libre y el but preach free love and sexual
desenfado sexual. Y Hollywood es forwardness. And Hollywood is
importante porque define los important because it defines the
protocolos del entretenimiento y de protocols of entertainment and of “low
“utopía a bajo precio”. Monsiváis afirma price utopia”. Monsiváis states that “the
que “los pobres no le confían a poor don’t entrust Hollywood with their
Hollywood su imagen y su image and sentimentality. That is what
sentimentalismo. Para eso están el cine the Mexican cinema and, to a lesser
mexicano, y en menor medida, el extent, the Argentinian and Brazilian,
argentino y el brasileño”. are for”.

La migración cultural de la radio estuvo The cultural migration of radio was in its
en que negoció el ritmo melódico de la negotiating of the melodic rhythm of
vida cotidiana, se podía gozar las everyday life, one could enjoy the music
músicas del uno mismo, se pregona el of oneself, romanticism is hawked as the
romanticismo como “nueva “new sensibility”, “popular sound” is
sensibilidad”, se inventa el “sonido invented in song and speech, we can all
popular” en la canción y el habla, todos sing if we feel like it. The cultural
podemos cantar si se nos da la gana. La migration of television makes it so that
migración cultural de la televisión hace its way of entertaining becomes
que su modo de entretener se vuelva dogmatic but it brings together
dogmático pero aproxima a los sectores backward sectors to forward cultural
rezagados a manifestaciones culturales and social manifestations, it spreads
y sociales de punta, disemina (extremely simple) fantasies about
(sencillísimas) fantasías del consumo y consumption and reformulates the
reelabora las jerarquías del gusto. hierarchies of taste.

Con Monsiváis aprendimos que lo With Monsiváis we were taught that the
popular es gozoso, sabroso, carnal, popular is joyful, tasteful, carnal,

74
ISSN 0718-4867
www.perspectivasdelacomunicacion.cl
Perspectivas de la Comunicación ·· Universidad de La Frontera

sentimental. Y vimos las mutaciones sentimental. And we saw the popular


populares en la música, desde Pedro mutations in music, from Pedro Infante
Infante y sus Leyes del querer (2008) and his Leyes del querer (2008) up until
hasta Juan Gabriel y esa oda gay al Juan Gabriel and that gay praising of
machismo mejicano, con el rock y su Mexican machismo, with rock and its
propuesta de vivir en otro ritmo, con las idea of living in a different rhythm, with
drogas, el sexo y lo mágico para habitar drugs, sex and the magical in order to
otras experiencias de sentido. Y la inhabit different experiences of senses.
migración cultural más importante que And the most important cultural
es la del feminismo que en lo popular migration is the one of feminism that in
hace del cuerpo y el deseo femenino the popular makes of the female body
una revolución. La más fascinante and desire a revolution. The most
migración cultura, esa del internet, esa fascinating cultural migration, the one of
que práctica lo global en perspectiva de the Internet, the one that practices the
lo local, esa que convirtió al global by the lamplight of the local, the
subcomandante Marcos en un ídolo one that made of Subcomandante
mundial sin salir de la Selva Lacandona. Marcos a worldwide idol without ever
leaving the Lacandon Jungle.

4. GARCÍA CANCLINI Y LO POPULAR 4. GARCÍA CANCLINI AND THE


DESDE EL CAPITALISMO POPULAR FROM CAPITALISM

En América Latina no es posible hablar In Latin America is not possible to speak


de culturas populares sin volver al of popular cultures without coming back
antropólogo argentino- mexicano, to Mexican-Argentinian anthropologist
Néstor García Canclini (1939). Su primer Néstor García Canclini (1939). His first
libro en 1977 ya se preguntaba por el book in 1977 already asked about
arte popular en América Latina. En popular art in Latin America. His text
1982, llegó su texto Culturas populares Culturas populares en el capitalismo
en el capitalismo y, al final de esa came in 1982 and by the end of that
década, uno de sus textos más famosos: decade, one of his most famous texts:
Culturas híbridas, estrategias para Culturas híbridas, estrategias para
entrar y salir de la modernidad (1989). entrar y salir de la modernidad (Hybrid
Cultures. Strategies for Entering and
Leaving Modernity)(1989).

Como suele suceder con los pensadores As it is usually the case with Latin
latinoamericanos, García Canclini no American thinkers, García Canclini never
intenta en ningún momento definir la attempts to define the category of
categoría de hibridez, que hybridity, that will later be used for a
posteriormente será utilizada para number of approaches to the cultural.
múltiples aproximaciones a lo cultural. The idea is to think about how the
La idea es pensar cómo lo popular popular transforms a cultural industry
transforma una industria cultural que ya that can no longer be thought of as
no puede pensarse sin sus gestos, sin la devoid of its gestures, without its

75

Perspectivas de la Comunicación · 2018 · Vol 11 · Nº 2 · pp. 61-81 · Universidad de La Frontera · Chile


Omar Rincón, Amparo Marroquín

artesanía, las fiestas populares, el handicrafts, popular celebrations, the


carnaval y muy posteriormente, sin los carnival and substantially later, without
espacios de encuentro y mercado que the spaces of gathering and market that
producen y se transforman desde el are created and transformed from the
internet. Lo híbrido es, entonces, como Internet. The hybrid is, then, as Silvia
dirá Silvia López (2017): “un término López (2017) would say: “a term that
que nombra maneras de aproximarse a names ways for approaching that
ese régimen de visibilidad que era la visibility régime that was at the time
modernidad en ese momento en modernity in Mexico”. What truly
México”. Lo que importa entonces, es matters then, is rather to approach a
más bien aproximarse a una realidad reality that is progressively further from
cada vez menos asible en el marco de reach within the framework of a
un capitalismo cada vez más capitalism that every day is more
globalizado. Culturas híbridas busca dar globalized. Hybrid cultures intends to
cuenta de ese sujeto y esas prácticas de provide an account of that subject and
lo popular con toda la heterogeneidad those practices of the popular with all of
multitemporal y cultural que inscribe, the multi-temporal heterogeneity it
con los juegos que se dan en el entails, with the plays that occur within
consumo y lo mediático. the consumption and the media.

García Canclini consiguió una síntesis García Canclini achieved an important


importante al pensar la cultura popular: synthesis when thinking the popular
no es posible pensarla sin aproximarse culture: it is not possible to think about
a los mercados nacionales y it without approaching national and
transnacionales. Es decir, lo popular no transnational markets. That is, the
es un ámbito puro, ancestral y popular is not a pure, ancestral and
originario. Es también mercancía. Se native field. It is also a merchandise. It
dice fácil, pero en su momento, fue la appears easy, but at the moment was
mirada de este antropólogo la que this anthropologist’s view that which
revisó la manera como las artesanías reviewed the way in which handicrafts
circulaban en los mercados globales sin flowed through global markets without
dejar de tener su ancla en territorios ceasing to be anchored in specific
específicos desde donde se han vivido territories from where they have been
como parte de lo subalterno, lo lived as a part of the subordinate, the
alternativo, lo difuso. “No es fácil hacer alternative, the diffuse. “It is not easy to
teoría con un término constantemente theorize with a term that is always on the
en fuga. Los tiempos de globalización, run. The times of globalization, that
que pretenden unificar los modos de intend to unify the modes of naming the
nombrar el mundo, no consienten que world, do not agree with the popular
lo popular sea designado con las being called by the huge variations
enormes variaciones que le dieron los given to it by folklorist, the English
folcloristas, los izquierdistas ingleses, leftists, the Gramscians, nationalisms,
los gramscianos, los nacionalismos, populisms, Latin American
populismos, tropicalismos tropicalisms”, García Canclini will say
latinoamericanos”, dirá García Canclini (25, 2002), that is why, instead of

76
ISSN 0718-4867
www.perspectivasdelacomunicacion.cl
Perspectivas de la Comunicación ·· Universidad de La Frontera

(25, 2002), es por ello que en lugar de looking for impossible syntheses, he
buscar síntesis imposibles, propone proposes the reflection upon why, even
reflexionar por qué, aún en una época in a mundialized era, it is necessary to
mundializada, es necesario seguir continue speaking of the popular and
hablando de lo popular y volviendo a returning to it, in this fountain of
ello, en esta vertiente de subalternidad, subordination, that which is “not
eso que “no se elimina con la eliminated through globalization”
globalización” (2002, 30). (2002, 30).

5. BOLÍVAR ECHEVERRÍA Y LA 5. BOLÍVAR ECHEVERRÍA AND THE


MODERNIDAD DEL ETHOS BARROCO MODERNITIY OF THE BARROQUE
ETHOS

Nuestro último pensador es un filósofo Our last thinker is an Ecuadorian


ecuatoriano que desarrolló su vida philosopher who developed his
académica en México. Bolívar academic life in Mexico. Bolívar
Echeverría (1941-2010), pensador Echeverría (1941-2010), critical thinker,
crítico, traductor de Walter Benjamin, translator of Walter Benjamin, an expert
experto en Marx y en varios pensadores in Marx and various thinkers of the
de la escuela de Frankfurt, se encontró school of Frankfurt, found the need to
con la necesidad de pensar el ámbito de think the field of culture as that which,
la cultura como aquello que while appearing “seemingly incidental,
apareciendo como “aparentemente proves to be indispensable for the
accesorio, resulta indispensable para lo essential” (2010, 20). In the same way it
esencial” (2010, 20). También como happens with the rest of Latin
sucede con los otros latinoamericanos, Americans, it seemed to Bolívar
a Bolívar Echeverría le pareció que el Echeverría that Marxism was
marxismo experimentaba un cierto experiencing a certain amount of
agotamiento, pero que, sin embargo, exhaustion but, however, it was
era fundamental poner toda la fundamental to put all creativity at the
creatividad al servicio de encontrar service of finding new alternatives to
alternativas al capitalismo. Su propuesta capitalism. His proposal was formulated
la formuló desde la filosofía de la from culture philosophy, anchored in
cultura, anclada en América Latina y Latin America and from what he called
desde lo que denominó el ethos the baroque ethos.
barroco.

La propuesta de Echeverría será revisar Echeverría’s proposal will be to review


a contrapelo (como sugirió Benjamin) el against the grain (as Benjamin
siglo XVII que en Latinoamérica se suggested) the 17th century, which in
caracteriza por una forma de habitar el Latin America is characterized by a way
proyecto moderno, desde un lugar otro: of inhabiting the modern project, from
el lugar de la cultura popular, cotidiana. one place to the next: the place of
Para ello, Echeverría dirá que frente a la popular, daily culture. In order to do
propuesta que el capitalismo moderno that, Echeverría will say that, when

77

Perspectivas de la Comunicación · 2018 · Vol 11 · Nº 2 · pp. 61-81 · Universidad de La Frontera · Chile


Omar Rincón, Amparo Marroquín

consiste en una mentalidad protestante facing the proposal of modern


y una mirada calvinista en donde el capitalism, consisting of a protestant
trabajo es la bendición de los hombres mentality and a Calvinist view in which
(Weber), es posible encontrar en el labor is the blessing of men (Weber), it
barroco una propuesta que se is possible to find in the baroque a
caracteriza por la ambigüedad, que proposal that is characterized by
asume la realidad caótica del ambiguity, that assumes the chaotic
capitalismo cada vez más desarrollado y reality of the increasingly developed
que aunque no lo niega, parece capitalism and that, even though it does
resistirse a aceptarlo. not deny it, seems reluctant to
accepting it.

Echeverría nos recuerda entonces que Echeverría reminds us then that Latin
América Latina consigue construir su America is able to construct its own
propia modernidad, que desafía la modernity, one that challenges the
propuesta de una utopía abstracta e proposal of an abstract and individualist
individualista y frente a ello propone un utopia and instead proposes a baroque
ethos barroco: católico, mestizo, ethos: chaotic, racially mixed, Latin
latinoamericano. Una modernidad American. A believer modernity. That is
creyente. Esa es la visión que aporta the vision that Echeverría contributes
Echeverría y con ello completa el and with it he completes the picture.
cuadro.

LO POPULAR LATINO THE LATIN POPULAR

Ciertamente, el pensamiento europeo, Truly, European, Occidental, modern


occidental, moderno nos heredó thinking has bequeathed us some
algunas discusiones fundamentales. La fundamental discussions. The shadow of
sombra de Nietzche y su sospecha Nietzche and his suspicion about the
sobre el lugar que debíamos asignar a place that we should give to the
lo dionisíaco después de un largo exilio. Dionysian after a long exile. The place
El lugar de Freud que se preguntaba of Freud that asked about the place of
por el lugar de lo colectivo y la histeria. the collective and hysteria. The thinking
El pensamiento de Gramsci que desde of Gramsci that, from jail, once again
la cárcel volvió a pensar ese lugar thought about that unreachable place
inasible que construye la hegemonía. that constructs hegemony. From those
Desde esos y otros diálogos partieron and other dialogues was where our five
nuestros cinco pensadores thinkers set sails, Latin American, all of
latinoamericanos, todos nacidos en ese them born in that in-between two World
entremedio que va entre dos guerras Wars that keep on forcing us to look at
mundiales que siguen obligándonos a horror and theory in a new way. Adorno
mirar el horror y la teoría de una manera even said that it was not possible to
nueva. Adorno llegó a decir que no era write poetry after Auschwitz. All of these
posible escribir poesía después de thinkers, following also the provocations
Auschwitz. Todos estos pensadores, of this philosopher, thought after the

78
ISSN 0718-4867
www.perspectivasdelacomunicacion.cl
Perspectivas de la Comunicación ·· Universidad de La Frontera

siguiendo también las provocaciones de barbarity and from the popular culture.
este filósofo, pensaron después de la Their place of arrival was the one we
barbarie y pensaron desde la cultura have been trying to sketch in a collective
popular. Su lugar de llegada fue este way.
que hemos intentado esbozar de
manera colectiva.

Lo popular no es lo pop ni lo The popular is not the pop nor the


mainstream del norte, lo popular latino mainstream of the north, the popular
está hecho de industria cultural y digital, Latin is made out of cultural and digital
pero de tierra y territorio de uno, industry, but of one’s land and territory,
costumbres propias, saberes personal customs, ancestral wisdoms,
ancestrales, protocolos sentimentales. sentimental protocols. That is why the
Por eso el popular latino comprende y popular Latin understands and
expresa otros modos de percibir y expresses those other ways of
narrar, de jugar e inventar, hacer relato perceiving and narrating, of playing and
con las imágenes, las oralidades y los inventing, to tell a tale from images,
cuerpos. Lo popular latino se observa oralities and bodies. The popular Latin
como un campo cultural que provee al can be observed as a cultural field that
ciudadano de imaginación social y provides the citizen of social
potencia de destino. imagination and destination power.

Podemos anotar entonces cinco aportes We can thus note five contributions from
desde la mirada latinoamericana. Como the Latin American view. As Bolívar
nos señala Bolívar Echeverría, la cultura Echeverría points out, popular culture is
popular es barroca, esto es creyente, baroque, that is, believer, but at the
pero al mismo tiempo llena del cuerpo, same time it is full of body, quotidian
cotidiana y abigarrada, con una estética and variegated, with an aesthetics that
que puede resultar cansina en sus can become tiring in its repetitions and
repeticiones y en sus propuestas. Como proposals. As García Canclini tells us,
nos dice García Canclini, la cultura popular culture is market, anonymity
popular es mercado, anonimato y and rewriting, street sale and
reescritura, venta callejera y pregón, declamation, stereotype and
estereotipo y repeticiones, lo bajo, lo repetitions, the lowly, the cheap, the
barato, lo atravesado por gestos traversed by impure, hybrid and bastard
impuros, híbridos, bastardos. Como nos gestures. As Freire insists, popular
insiste Freire, la cultura popular es culture is orality, it is word told, it is
oralidad, es palabra que se cuenta, es dialogue, it is praxis, it is a narration that
diálogo, es praxis, es una narración que is life and a life that cannot be unless it
es vida y una vida que no puede ser sino is told, if it is not taken into
se cuenta, si no se tiene en cuenta. consideration. As Monsiváis has told us,
Como nos ha dicho Monsiváis, la cultura popular culture is the fantasy inhabited
popular es la fantasía habitada de by sounds and images, it is the place
sonidos y de imágenes, es el lugar en where morality is present but not
donde la moral está presente pero no se imposed, it is fantasy, it is ‘Pedro Infante

79

Perspectivas de la Comunicación · 2018 · Vol 11 · Nº 2 · pp. 61-81 · Universidad de La Frontera · Chile


Omar Rincón, Amparo Marroquín

impone, es fantasía, es ´Pedro Infante personifying Mexico and Evita as the


encarnando a México y Evita como el most inward and downward symbol of
símbolo más hacia adentro y hacia an Argentina that invents itself’. As
debajo de una Argentina que se Martín Barbero repeats, popular culture
inventa´. Como nos repite Martín is the omnipresence of melodrama, it is
Barbero, la cultura popular es la the vulgar, the laughter, the comedy,
omnipresencia del melodrama, es lo the carnival, the mixture.
vulgar, la risa, la comedia, el carnaval, la
mezcla.

América Latina aporta a lo pop- Latin America contributes to the pop-


mainstream que la comunicación es un mainstream in that communication is a
asunto de re-conocimientos más que de matter of re-cognition rather than
conocimientos, más de constituir cognition, more of constructing
experiencias de sentido y vida que el experiences of meaning and life rather
sustituir, más del narrar y estetizar que than of substituting, more about
del argumentar e ilustrar, más de narrating and aestheticizing rather than
cuerpos que de cerebros; juegos entre arguing and enlightening, more about
lo urbano y lo rural, ambigüedades de bodies than brains; games between the
modernidades inconclusas con urban and the rural, ambiguities of
ancestralidades del buen vivir. Somos unfinished modernities with
populares desde nuestros territorios, ancestralities of good living. We are
pero participando de lo pop & cool de popular from our territories but taking
las industrias del entretenimiento. El part of the pop & cool of entertainment
aporte latino es el popular sabroso y industry. The Latin contribution is the
carnal, de relato y humor, que no ahorra popular that is flavorful and carnal, of
emociones. tale and humor, that spares no
emotions.

80
ISSN 0718-4867
www.perspectivasdelacomunicacion.cl
Perspectivas de la Comunicación ·· Universidad de La Frontera

Referencias Bibliográficas - Bibliographical References

BARBERO Jesús, M. 1997. Dos meios as mediações. Comunicaçao, cultura e hegemonia. Ed.
UFRJ, Rio de Janeiro.

ECHEVERRÍA, B. (2010). La definición de la cultura. México D.F.: Fondo de Cultura Económica.

ESCOBAR, A. (2016). “Desde abajo, por la izquierda y con la tierra”. El País, 17 de enero de
2016.

FREIRE, P. (1970). Pedagogía del Oprimido. Montevideo: Tierra Nueva.

GARCÍA-CANCLINI, N. (2001). Culturas híbridas. Estrategias para entrar y salir de la modernidad.


México D.F.: Grijalbo.

GARCÍA-CANCLINI, N. (2002). Culturas populares en el capitalismo. México D.F.: Grijalbo.

LÓPEZ, S. (2018). “Tiempos a destiempo: la posvida de un libro”. En Omar Rincón (ed.). Pensar
desde el Sur. Homenaje a 30 años de De los medios a las mediaciones. Bogotá: Centro de
Competencia en Comunicación de la Fundación Friedrich Ebert. Págs. 90-105

MARTÍN-BARBERO, J. (1998). De los medios a las mediaciones. Comunicación, cultura y


hegemonía. Bogotá: Convenio Andrés Bello.

MCBRIDE S. y otros. (1980). Un solo mundo, voces múltiples. Comunicación e información en


nuestro tiempo. México D.F.: Fondo de Cultura Económica.

MÓNSIVAIS, C. (2008). Pedro Infante. Las Leyes del Querer. México D.F.: Ed. Aguilar.

MÓNSIVAIS, C. (1999). Del rancho al internet (las migraciones culturales). México, Colección
biblioteca del ISSSTE

SCHMUCLER, H. (1984) “Un proyecto de Comunicación/cultura”; en Revista Comunicación y


Cultura Nº 12, México: Galerna.

VILLORO, J. (2017). El género Monsiváis. México. Instituto Nacional de Antropología e Historia

81

Perspectivas de la Comunicación · 2018 · Vol 11 · Nº 2 · pp. 61-81 · Universidad de La Frontera · Chile

También podría gustarte