Está en la página 1de 76

EKEVO 6/N6.2400 / EKEVO 6/N6.

2900 GL-E
EKEVO 7/N7.3600 / EKEVO 7/N7.4500 GL-E
EKEVO 8/N8.5800 / EKEVO 8/N8.7100 GL-E
EKEVO 9/N9.8700 / EKEVO 9/N9.10400 GL-E

Instrucciones de montaje y servicio originales


Para el instalador especialista
Quemador de combustible mixto gasóleo/gas

ru .................................................... 4200 1044 8202


pt .................................................... 4200 1068 4200
pl .................................................... 4200 1044 8402
tr ..................................................... 4200 1044 8502

EKEVO 6/EKEVO 7 GL-E ............................ 4200 1054 2500


EKEVO 8/EKEVO 9 GL-E ............................ 4200 1071 8600
N6/N7 GL-E .................................................. 4200 1044 8101
N8/N9 GL-E .................................................. 4200 1044 9200

BT300
EKEVO 6/EKEVO 7 GL-E de / en / fr ..........4201 1017 2700
EKEVO 8/EKEVO 9 GL-E de / en / fr ....................................
N6/N7 GL-E de / en / fr ........................................14 071 677
N8/N9 GL-E de / en / fr ........................................14 071 721
Etamatic ext.
EKEVO 6/EKEVO 7 GL-E de / en / fr ..........4201 1017 2700
EKEVO 8/EKEVO 9 GL-E de / en / fr ....................................
N6/N7 GL-E de / en / fr ........................................14 071 688
N8/N9 GL-E de / en / fr ........................................14 071 732

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Resumen

Sumario

General Sumario ............................................................................................................................. 2


Indicaciones importantes................................................................................................... 3
Descripción del quemador .............................................................................................. 4-5

Montaje Unión de un conducto de aire, Caja de aire rotativo ......................................................... 6


Información general sobre el montaje del quemador ........................................................ 7
Trabajos de albañilería de la caldera para quemador GL-E.............................................. 8
Montaje del quemador....................................................................................................... 9
Dispositivo de mezcla
Datos de ajuste / control de la cabezal de combustión N6/N7, EKEVO 6/EKEVO 7.. 10
Datos de ajuste / control de la cabezal de combustión N8/ EKEVO 8........................ 11
Datos de ajuste / control de la cabezal de combustión N9/ EKEVO 9........................ 12
Datos de ajuste / control de los electrodos de encendido para gas/gasóleo ......... 13-14
Montaje ....................................................................................................................... 15
Rampa de gas
Descripción de la rampa de gas con VGD... ............................................................... 16
Descripción de la rampa de gas con MBC.................................................................. 17
Esquema de principio ................................................................................................. 18

Componentes del rampa de gas


Descripción de la doble válvula de gas VGD... con servomotores SKP.......................... 19
Descripción de la doble válvula de gas Dungs MBC... (multibloque gas) .................. 20-21
Vista general, conexión eléctrica..................................................................................... 21
Sustitución del filtro MBC-300-700-1200......................................................................... 22
Ajuste del regulador de presión MBC-300-700-1200-SE ................................................ 22
Regulación del regulador de presión MBC-1900-7000-SE ............................................. 23
Filtro de gas, quemador de prueba ................................................................................. 24
Manostato de gas ............................................................................................................ 25

Manostato Manostato de aire............................................................................................................ 26

Hidráulico Esquema de la instalación de gasóleo ............................................................................ 27


Descripción general del sistema de gasóleo .............................................................. 28-30
Diagrama hidráulico de gasóleo ................................................................................. 28-30

Puesta en servicio Manostato de gasóleo ..................................................................................................... 31


Descripción general del sistema de gasóleo ................................................................... 32
Bomba ........................................................................................................................ 33-34
Bloque hidráulico de gasóleo .......................................................................................... 35
Línea del pulverizador de retorno RDN ........................................................................... 36
Selección de los pulverizadores, tipo W2 - 45°/50°......................................................... 37
Asignación del pulverizador - W2 - 45°/50° ..................................................................... 38
Línea del pulverizador de retorno RDG........................................................................... 39
Selección de los pulverizadores, Sonic 60°..................................................................... 40
Asignación del pulverizador - Sonic 60° .......................................................................... 41
Selección de los pulverizadores, Sonic 45°..................................................................... 42
Asignación del pulverizador - Sonic 45° .......................................................................... 43
Cajetín de control del quemador ..................................................................................... 44
Montaje de la puerta del cuadro eléctrico........................................................................ 45
Servomotor STE, servomotor STM 40 ............................................................................ 46
Célula ......................................................................................................................... 47-48
Conexión de la rampa de gas, conexión eléctrica, comprobaciones previas
a la puesta en servicio..................................................................................................... 49
Conexión del gas............................................................................................................. 50
Regulación electrónica combustible-aire......................................................................... 51
Procedimiento de ajuste de la potencia del quemador.................................................... 52
Control ............................................................................................................................. 53
Preventilación .................................................................................................................. 54
Función de arranque con gasóleo, función de servicio con gasóleo............................... 55
Funciones generales de seguridad ................................................................................ 55
Función de arranque con gas, función de servicio con gas ............................................ 56
Funciones generales de seguridad ................................................................................ 56

Servicio Mantenimiento ............................................................................................................ 57-60


Mantenimiento, Sustitución de la caja ............................................................................. 58
Control/montaje del dispositivo de mezcla ...................................................................... 60
Procedimiento de rotación de la caja de aire EKEVO 6/EKEVO 7.................................. 61
Procedimiento de rotación de la caja de aire EKEVO 8/EKEVO 9............................. 62-64
Ajuste de la turbina..................................................................................................... 65-66
Medición de humos .................................................................................................... 67-68
Causas y resolución de problemas ............................................................................ 68-69
Incidentes ........................................................................................................................ 70
Declaración de conformidad....................................................................................... 71-72
Certificado del fabricante según 1. BImschV.............................................................. 73-75

2 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Resumen

Indicaciones importantes

Indicaciones importantes Para un funcionamiento completamente Indicación para el usuario


Los quemadores EKEVO 6/N6-EKEVO seguro, respetuoso con el medio Un técnico especialista debe revisar la
9/N9 G-LE están diseñados para la ambiente y con el que se ahorre instalación como mínimo una vez al año.
combustión del gas natural y del energía, se deben cumplir las siguientes Para garantizar dicha regularidad, es
gasóleo ligero. La estructura y el normas: muy recomendable suscribir un contrato
funcionamiento de los quemadores se de mantenimiento.
ajustan a las normas EN 676 y EN 267. EN 226
Están pensados para el equipamiento Conexión de quemadores de gasóleo y Atención:
de instalaciones que permitan el uso de de gas de aire soplado a un generador El quemador produce un campo
quemadores de conformidad con las de calor electromagnético durante su
normas EN 676 y EN 267. Para poder funcionamiento. En determinadas
utilizar el quemador en generadores de circunstancias, este campo puede
calor de conformidad con la directiva EN 60335-1, -2-102
Seguridad de los aparatos eléctricos provocar perturbaciones en los
sobre equipos a presión 97/23/CE se implantes médicos (por ejemplo, en
necesitan componentes específicos (no para uso doméstico
incluidos en el equipamiento de serie). estimuladores cardíacos). Para
Antes de utilizar el quemador en este DIN EN 60204-1 minimizar los riesgos de lesiones graves
tipo de instalaciones, conviene Seguridad de máquinas - o de muerte, las personas con implantes
comprobar las características de Equipamientos eléctricos de máquinas médicos deben consultar a su médico o
equipamiento. Los quemadores, que al fabricante del implante antes de
cumplen la directiva sobre equipos a DIN EN 50156-1 entrar en contacto con este equipo.
presión 97/23/CE, se entregan con la Equipo eléctrico de los equipos de
correspondiente declaración de calefacción Transporte\Embalaje\Almacenamiento
conformidad y se identifican como tales
en la placa de características. Cualquier Conductos de gas Medidas de seguridad
otro uso debe ser objeto de una solicitud Para la instalación de los conductos y de Para la manipulación y el
de autorización a ELCO. El quemador las rampas de gas es conveniente almacenamiento del quemador y de los
debe utilizarse exclusivamente como se seguir las recomendaciones y directivas accesorios se deben utilizar los equipos
indica en la documentación y en las generales, así como los siguientes de elevación, herramientas y medios de
características técnicas reglamentos nacionales: transporte adecuados. Siga las normas
correspondientes. Cualquier uso CH: - Directivas de gas SVGW G1 de seguridad.
inadecuado puede provocar el deterioro - Reglamentaciones de las
del material, daños personales y instancias Transporte
medioambientales, y puede conllevar la cantonales (por ejemplo, Según el tamaño del embalaje y el peso,
pérdida de la conformidad CE. El especificaciones de los bomberos) el quemador y los accesorios deben
montaje y la puesta en servicio deben DE: - DVGW-TVR/TRGI transportarse manualmente o con los
confiarse exclusivamente a técnicos medios apropiados. Siga las
instaladores autorizados según las instrucciones de transporte indicadas en
directivas y recomendaciones en vigor. Ubicación
El quemador no debe ponerse en el embalaje. El transporte debe
servicio en locales expuestos a vapores realizarse con total seguridad. A falta de
Descripción del quemador medidas de seguridad indicadas de
Los quemadores EKEVO 6/N6-EKEVO agresivos (por ejemplo, laca para
cabello, tetracloretileno, tetracloruro de fábrica, conviene adoptar las medidas
9/N9 G-LE son quemadores totalmente apropiadas para garantizar la seguridad
automáticos de modulación electrónica carbono), con gran cantidad de polvo o
alto grado de humedad del aire (por del transporte.
en versión monobloque. El diseño
especial del cabezal de combustión se ejemplo, en lavanderías). Deben
traduce en una combustión con emisión respetarse los límites de uso indicados Embalaje
contaminante reducida y un rendimiento en las características técnicas. Los quemadores y accesorios se
elevado. De acuerdo con el control Es preciso garantizar una alimentación presentan acondicionados sobre un
según EN676 y EN 267, se respetan los suficiente de aire de combustión. La palé de madera y recubiertos con
valores de conformidad con el tipo de necesidad de aire de combustión en plástico termorretráctil.
emisión 2. En función de la geometría condiciones estándar se puede calcular Para desembalarlos, retire los
del hogar, de la carga del mismo y del como se indica a continuación: elementos atornillados y los medios de
sistema de combustión (caldera de tres Vl [Nm³/h] = QF [kW] *1,25 [Nm³/(h*kW)] sujeción entre el quemador y el
pasos de humos, caldera con hogar embalaje con las herramientas y medios
ciego), pueden obtenerse valores de La garantía no será aplicable a de elevación adecuados. Utilice el
emisiones diferentes. Para la indicación cualquier daño resultante de las equipo de protección individual
de los valores garantizados, conviene siguientes causas: correspondiente (guantes, calzado de
respetar las condiciones relativas al - uso no conforme seguridad).
dispositivo de medición, las tolerancias - montaje o reparación incorrectos por
y la higrometría. parte del comprador o de terceros, Almacenamiento
incluido el montaje de piezas de otras Guarde el material en un lugar seco y
Embalaje marcas. cerrado para protegerlo de agentes
El quemador se suministra en tres externos. En la ficha técnica encontrará
bultos sobre un palet: Entrega de la instalación e las temperaturas máximas de
- Quemador con: instrucciones de uso almacenamiento.
- cuadro eléctrico integrado, El proveedor de la instalación de
- junta de frontal de caldera y tornillo calefacción debe facilitar al usuario el
de fijación, manual de utilización y las instrucciones Eliminación
- instrucciones de montaje y servicio, de mantenimiento de la instalación Se debe cumplir
esquema eléctrico y lista de piezas como muy tarde cuando se haga estrictamente la
de recambio. efectiva la entrega. El manual y las legislación local
- Rampa de gas compacta con filtro de instrucciones deben visualizarse con vigente.
gas. facilidad en el local de instalación del
generador de calor. La dirección y el
Compruebe que esté todo incluido en el número de teléfono del servicio
embalaje antes de proceder a la puesta posventa más cercano deben aparecer
en servicio. en ellas.

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 3


Resumen

N6/N7/N8/N9
Descripción del quemador

2 Regulador de potencia (opcional)


5 Carcasa
8 Tubo del quemador
10 Cuadro eléctrico integrado
11 Brida de fijación del quemador
13 Caja de aire
14 Grupo mecánico
19 Anillo de elevación (para el N8
bajo la cubierta)
20 Racor de refrigeración del
indicador de llama
F6 Manostato de aire
M1 Motor eléctrico
Y10 Servomotor para válvulas de aire y
de gas, regulador de caudal de
gasóleo
102 Bomba

Nota:
El principio de fabricación de los
quemadores N6 - N9 GL-E es, en
esencia, idéntico. Como ejemplo, en
esta página únicamente se representa
el caso del quemador N6 GL-E

4 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Resumen

EKEVO 6/EKEVO 7/EKEVO 8/EKEVO 9


Descripción del quemador

1 Manostato de fuel (ida)


2 Regulador de potencia (opcional)
3 Manostato de fuel (retorno)
5 Carcasa
8 Tubo del quemador
10 Cuadro eléctrico integrado
11 Brida de fijación del quemador
13 Caja de aire
14 Grupo mecánico
19 Anillos de elevación
20 Tornillo de fijación de la tapa del
armario eléctrico
F6 Manostato de aire
M1 Motor eléctrico
M2 Motor eléctrico de la bomba fuel
Y10 Servomotor para válvulas de aire y
de gas, regulador de caudal de
gasóleo
102 Bomba

Nota:
El principio de fabricación de los
quemadores EKEVO 6 - EKEVO 9 GL-E
es, en esencia, idéntico. Como ejemplo,
en esta página únicamente se
representa el caso del quemador
EKEVO 6 GL-E

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 5


Montaje

EKEVO 6/EKEVO 7/EKEVO 8/EKEVO 9


Unión de un conducto de aire
Caja de aire rotativo

con respecto a las cotas: consultar las


características técnicas

* Procedimiento de rotación de la caja de


aire: ver el capítulo «Servicio»

6 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Montaje

Información general sobre el montaje del quemador

Pares de apriete
A continuación encontrará los pares de
apriete aplicables a las operaciones de
atornillado durante la instalación, puesta
en servicio y mantenimiento.

Pares de apriete máxi. para accesorios del sistema, válvula doble de gas
M4 M5 M6 M8 G1/8 G1/4 G1/2 G3/4
Siemens 3 Nm - 8 Nm 15 Nm - 35 Nm
7 Nm 15 Nm
Dungs 2,5 Nm 5 Nm 5 Nm 7 Nm 10 Nm 15 Nm
Nota:
Normalmente, los pares de apriete se alcanzan cuando las uniones con tornillos se
aprietan manualmente con una llave plana (ISO 272) o con una llave macho
acodada.

Pares de apriete recomendados


Uniones roscadas estándar

M4 M5 M6 M8 M10 M12 M16 M20

2 6 10 25 48 85 210 415 Nm

Nota:
Normalmente, los pares de apriete se alcanzan cuando las uniones con tornillos
se aprietan manualmente con una llave plana (ISO 272) o con una llave macho
acodada.

Pares de apriete del racor de buje de la rueda del ventilador

SM16 (Ø 28) SM20 (Ø 38 y 42) SM25 (Ø 42 y 48) Casquillo


N.°: 1615 N.°: 2012 N.°: 2517

20 30 50 Nm

Nota:
Encontrará información más detallada sobre el montaje/desmontaje de la rueda del
ventilador en el capítulo correspondiente de las instrucciones de montaje y servicio.

Pares de apriete racor brida de la rampa de gas electroválvulas y filtro de gas

M16 / DN 65 - DN 125 M20 / DN 150

máx.50 Nm máx. 90 Nm

Nota:
Las uniones con tornillos deben apretarse en cruz. Compruebe la estanqueidad de
las uniones con tornillos. Si no se consigue la estanqueidad suficiente, es preciso
desmontar la rampa y revisarla (planos de juntas).

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 7


Montaje

Trabajos de albañilería de la caldera para quemador GL-E

Trabajos de albañilería de la caldera


La obra de albañilería debe realizarse
perpendicularmente al tubo del
quemador. Las posibles adaptaciones
necesarias (chaflanes, radios) como las
necesarias en las calderas con hogar
ciego, deberían comenzar como muy
pronto a un diámetro del 70% del
diámetro de la cámara de combustión.
El espacio intermedio entre el tubo de
llama del quemador y la obra de
albañilería de la caldera debe estar
revestido de material refractario, por
ejemplo, Cerafelt.

El espacio intermedio no debe


incluirse entre las zonas sobre las
que se realizarán trabajos de
albañilería.

D = véase características técnicas


N/EKEVO 6-7 D1 = véase características técnicas
DF = diámetro de la cámara de
combustión
T1 = véase tabla
T1
N6, N7/EKEVO 6,7 GL-E 70 - 200
N8/EKEVO 8.5800 GL-E 212 - 352
N8/EKEVO8.7100 GL-E 230 - 370
N9/EKEVO 9.8700 GL-E 2 - 150
N9/EKEVO 9.10400 GL-E 2 - 150

T = profundidad estándar de mufla


(prolongaciones opcionales:
véase características técnicas)

Nota importante para calderas de


N/EKEVO 8-9 hogar reversible!
En las calderas reversibles, la cota T1
sólo es indicativa; el cabezal de
combustión debe, además, rebasar,
como mínimo, en la cota siguiente, el
borde de inversión según la versión de
la caldera

N6,N7/EKEVO 6,7: 50mm


N8,N9/EKEVO 8,9: 50mm

8 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Montaje

Montaje del quemador

Superficie de Junta de frontal de caldera respiratorias superiores.


Aplique una tira (opcional 1) Para trabajar con el cordón de
impermeable en las la junta
periférica La junta suministrada debe colocarse en estanqueidad es preciso utilizar prendas
esquinas el quemador de acuerdo con el plan de vestir de manga larga no ajustadas.
siguiente. La cinta de estanqueidad En caso de concentración importante de
debe pegarse sin dejar juego para evitar fibras, utilice una máscara FFP1 y gafas
cualquier salida de humos durante la de protección herméticas (también para
combustión. las operaciones realizadas a una altura
por encima de la cabeza).
Atención
El cordón de estanqueidad de fibras
minerales puede provocar irritaciones
mecánicas reversibles en los ojos y en
la piel debido al diámetro de las fibras.
Si hay concentraciones de polvo
importantes, existe riesgo de sufrir
irritaciones mecánicas de las vías

Junta de frontal de caldera


(opcional 2)
• Controle la presencia de la junta 1 y su
montaje correcto.
• Retirar los collarines de fijación KB
antes del montaje.

Montaje del quemador

• Coloque la junta de estanqueidad en


el quemador (véase el párrafo Junta
de frontal de caldera).
• Levante el quemador por las anillas de
elevación 19 (véase la página 4 N6/7/
8/9, véase la página 5 EKEVO 6/7/8/
9) y móntelo en la caldera.*
• Apriete los 4 tornillos de fijación S2
(respete los pares de apriete).

* Existe la alternativa de utilizar una


carretilla elevadora para el montaje si
el quemador aún está fijado en el
palé de transporte suministrado. Se
debe garantizar una seguridad
suficiente en el transporte. En caso
necesario, utilice dispositivos de
seguridad de transporte adecuados
(correas de seguridad).

La estanqueidad del quemador con


relación a la caldera debe controlarse
durante el funcionamiento. Toda salida
de humos en cantidades dañinas debe
evitarse de forma imperativa. La no
estanqueidad de las uniones entre el
quemador y la caldera pueden provocar
problemas de combustión.

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 9


Montaje
Dispositivo de mezcla

Datos de ajuste / control de la cabezal de combustión N6/N7,


EKEVO 6/EKEVO 7

G (mm)
Quemador A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) H (mm)
mín. máx.
N6.2400 / EKEVO
35 25 45 290 250 221 90 69 7
6.2400
N6.2900 / EKEVO
35 25 45 310 265 221 90 60 7
6.2900
N7.3600 / EKEVO
30 20 50 340 280 221 47 47 7
7.3600
N7.4500 / EKEVO
55 40 76 370 310 260 165 95 7
7.4500

10 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Montaje
Dispositivo de mezcla

Datos de ajuste / control de la cabezal de combustión N8/ EKEVO 8

Quemador A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) H (mm) I (mm)
N8.5800 / EKEVO
60 105 42,4 320 400 320 152
8.5800
4 18
N8.7100 / EKEVO
43 152 63 320 415 351 173
8.7100

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 11


Montaje
Dispositivo de mezcla

Datos de ajuste / control de la cabezal de combustión N9/ EKEVO 9

Quemador A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) H (mm) I (°) J (°) K (°)
N9.8700 /
98 330 30 3 35
EKEVO 9.8700
373 431,5 20 13 3
N9.10400 /
102 300 26 8 45
EKEVO 10.400

12 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Montaje
Dispositivo de mezcla

Datos de ajuste / control de los electrodos de encendido para gas


Observación:
En caso de darse problemas de encendido o de detección de la llama, compruebe el ajuste y los valores de los electrodos. Si el
desgaste es muy significativo, sustituya los electrodos.

Electrodo de encendido para gas


a[mm] b[mm] c[mm] d[mm]
N6/N7, EKEVO 6/7 57,3 2,5 16,3 155
N8, EKEVO 8
N9.10400, EKEVO 34 35 2,5 135
9.10400

Electrodo de encendido para gas


a b c d e f g
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
N9.8700,
20 63 2,5 153 78 105 14
EKEVO 9.8700

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 13


Montaje
Dispositivo de mezcla

Datos de ajuste / control de los electrodos de encendido para


gasóleo
Observación:
En caso de darse problemas de encendido o de detección de la llama, compruebe el ajuste y los valores de los electrodos. Si el
desgaste es muy significativo, sustituya los electrodos.

Electrodo de encendido para gasóleo


A B C D E F
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
N6/N7,
EKEVO 2,5 44,2 55 12,5 105 153,5
6/7

Electrodo de encendido para gasóleo


a b c d e f g
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
N8, EKEVO
40 43 2,5 172 83 135 18
8
N9, EKEVO
40 43 2,5 175 83 134 17
9

14 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Montaje
Dispositivo de mezcla

Montaje

Montaje del dispositivo de mezcla


• Compruebe que la posición de la junta
tórica J1 en el codo de gas sea correcta.
• Compruebe los ajustes del electrodo de
encendido y del cabezal de combustión de
acuerdo con las imágenes.
• Introduzca el dispositivo de mezcla en el
tubo de llama y apriete los tornillos de
fijación S3.
• Establezca el abastecimiento de gasóleo
(racores rápidos). Atención: respete la
correspondencia entre ida y retorno.
• Conecte el cables de encendido al
dispositivo de mezcla.
• Conecte el cable de encendido al
transformador de encendido T1.

Importante
El quemador debe regularse de nuevo en
cada cambio de tipo de gas como, por
ejemplo de gas natural E a L o LL o a la
inversa.
No es necesario realizar ninguna
modificación del dispositivo de mezcla.

Nota: Como ejemplo, únicamente se


representa el caso del quemador N6 GL-E

Nota: Como ejemplo, únicamente se


representa el caso del quemador EKEVO 6
GL-E
03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 15
Montaje
Rampa de gas

Descripción de la rampa de gas con VGD...

Descripción Rampa de gas con VGD Montaje de la rampa de gas


Las rampas de gas de válvula doble de Características técnicas: Para el montaje de la rampa de gas
gas Siemens VGD... se utilizan para la Tipos de gas: suministrada con el quemador se deben
alimentación y para el cierre principal de utilizar las uniones atornilladas y las
la circulación del gas, para su filtración, Tipos de gas de las familias 1, 2, 3 juntas de estanqueidad incluidas y
para la regulación de presión y para la según la ficha de trabajo DVGW G previstas para tal fin.
supervisión de la alimentación del gas. 260/1
Se utilizan con todos los gases de las Atención: para prevenir riesgos de
familias 1, 2, 3 según la ficha DVGW G Presión de entrada máx.: lesiones, los elementos pesados de la
260/1 o EN 437. La estructura sigue la 500 mbar rampa de gas deben montarse con la
norma EN 676. Todas las piezas ayuda de los medios y dispositivos de
funcionales se revisan individualmente y Conexión eléctr.: CA 220-240 V, izado correspondientes (grúa, eslingas,
reciben el marcado CE con el número 50 Hz soportes de montaje). Respete los pares
de organismo de certificación. La rampa de apriete máx. (véase el capítulo
de gas se somete de fábrica a un control Índice de protección: IP 54 Montaje/Pares de apriete). Las uniones
de estanqueidad. atornilladas deben apretarse en cruz de
Deben respetarse las reglas del DVGW, Temperatura ambiente: manera uniforme. Compruebe la
en particular DVGW-TRGI o TRF, para de -10 °C a + 60 °C estanqueidad de la unión atornillada.
instalar y poner en servicio conductos Encontrará más información en el
de gas. Temperatura de fluido: capítulo Puesta en servicio de la
Las normas DIN 4756 y TRD 412 -15 °C a +60 °C conexión de gas.
contienen definiciones sobre la (gas líquido de 0 °C a + 60 °C)
construcción, la realización y los Soporte mecánico
principios técnicos fundamentales de Rampas de gas de baja o de alta Tanto durante las operaciones de
seguridad de los equipos de calefacción presión montaje de la rampa de gas como
de gas. En el caso de las instalaciones Si la salida del regulador o las diversas después de las mismas, es necesario
en las que las presiones de servicio son válvulas y conexiones en el tramo sostener la rampa mecánicamente con
más importantes, hay que respetar las posterior del regulador de presión de al menos un pie telescópico o un
fichas de trabajo DVGW G 460 y G 461. gas no están diseñadas en función de la sistema similar (por ejemplo un soporte
Los conductos de gas deben cumplir las presión de alimentación máxima posible en la zona del filtro y uno a la altura de
definiciones de las normas DVGW- en caso de avería, es necesario que la la válvula).
TRGI relativas a las instalaciones con rampa de gas esté equipada con una
presiones de servicio de hasta 100 mbar válvula de cierre de seguridad (SAV) y
o > 100 mbar. con una válvula de descarga de
seguridad (SBV) de acuerdo con la
Lista mínima de componentes norma EN 676. En general, este
enviados con la rampa de gas según equipamiento es necesario para
EN 676: presiones de alimentación máximas de
• 1 válvula manual (opcional) >360 mbar o >500 mbar. Aquí se habla
• 1 filtro de gas de circuitos de gas de alta presión. Si
• 1 válvula doble de gas toda la rampa de gas y todos sus
• 1 servomotor SKP15 y 1 servomotor equipos se han diseñado u homologado
SKP25 o 1 servomotor SKP75 en función de la presión de alimentación
• 1 manostato de gas mín máxima en caso de avería, hablamos de
• 1 aparato de control de estanqueidad un circuito de baja presión. Este es el
o 1 manostato de gas para el control caso, según la elección de los
de estanqueidad de la válvula componentes, de las presiones de
alimentación máximas de 360 o 500
Opciones: mbar.
• Válvula manual
• Quemador de prueba con pulsador Selección del grupo de alimentación de
• Manómetro con pulsador gas
• Compensador La rampa de gas se define
• Manostato de gas máx. específicamente en función de la
• Contador de gas instalación.
• Piezas de tubería y conexión
• Dispositivo de encendido de gas Deben tenerse en cuenta los siguientes
• Soportes de montaje elementos:
• Regulador de alta presión con válvula • Potencia del quemador
de cierre de seguridad (SAV) • Contrapresión del hogar
• Sección de estabilización con • Pérdida de presión de gas del cabezal
conductos de presión para regulador de combustión
de alta presión • Pérdida de presión de gas de las
• Válvula de descarga de seguridad rampas de gas
(SBV)
• Válvula de seguridad de gas La pérdida de presión de gas total
suplementaria siempre debe ser inferior a la presión de
flujo del gas disponible.

Bajo reserva de modificaciones con


vistas a implementar mejoras
técnicas.

16 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Montaje
Rampa de gas

Descripción de la rampa de gas con MBC...

Descripción Rampa de gas con MBC Selección del grupo de alimentación


Las rampas de gas de doble válvula Características técnicas: de gas
Dungs MBC... sirven para la Tipos de gas: La rampa de gas se define
alimentación y el cierre de la circulación específicamente en función de la
de gas, filtrado, ajuste de presión y Tipos de gas de las familias 1, 2, 3 instalación.
supervisión de su alimentación. Se según la ficha de trabajo DVGW G
utilizan con todos los gases de las 260/1 Deben tenerse en cuenta los siguientes
familias 1, 2, 3 según la ficha DVGW G elementos:
260/1 o EN 437. La estructura sigue la Presión de entrada máx.: • Potencia del quemador
norma EN 676. Todas las piezas • Contrapresión del hogar
funcionales se revisan individualmente MBC300-1200: 360 mbar • Pérdida de presión de gas del cabezal
y reciben el marcado CE con el número de combustión
de organismo de certificación. La MBC1900-7000: 500 mbar • Pérdida de presión de gas de las
rampa de gas se somete de fábrica a un rampas de gas
control de estanqueidad. Conexión eléctr.: CA 220-240 V,
Deben respetarse las reglas del DVGW, 50 Hz La pérdida de presión de gas total
en particular DVGW-TRGI o TRF, para siempre debe ser inferior a la presión de
instalar y poner en servicio conductos Índice de protección: IP 54 flujo del gas disponible.
de gas.
Las normas DIN 4756 y TRD 412 Temperatura ambiente: Bajo reserva de modificaciones con
contienen -15 °C a +60 °C vistas a implementar mejoras
las definiciones sobre la construcción, técnicas.
la realización y los principios técnicos Rampas de gas de baja o de alta
fundamentales de seguridad de los presión Montaje de la rampa de gas
equipos de calefacción de gas. En el Si la salida del regulador o las diversas Para el montaje de la rampa de gas
caso de las instalaciones en las que las válvulas y conexiones en el tramo suministrada con el quemador se deben
presiones de servicio son más posterior del regulador de presión de utilizar las uniones atornilladas y las
importantes, hay que respetar las fichas gas no están diseñadas en función de la juntas de estanqueidad incluidas y
de trabajo DVGW G 460 y G 461. presión de alimentación máxima posible previstas para tal fin.
Los conductos de gas deben cumplir las en caso de avería, es necesario que la
definiciones de las normas DVGW- rampa de gas esté equipada con una Atención: para prevenir riesgos de
TRGI relativas a las instalaciones válvula de cierre de seguridad (SAV) y lesiones, los elementos pesados de la
con presiones de servicio de hasta con una válvula de descarga de rampa de gas deben montarse con la
100 mbar o > 100 mbar. seguridad (SBV) de acuerdo con la ayuda de los medios y dispositivos de
norma EN 676. En general, este izado correspondientes (grúa, eslingas,
Lista mínima de componentes equipamiento es necesario para soportes de montaje). Respete los
enviados con la rampa de gas según presiones de alimentación máximas de pares de apriete máx. (véase el capítulo
EN 676: >360 mbar o >500 mbar. Aquí se habla Montaje/Pares de apriete). Las uniones
• 1 válvula manual (opcional) de circuitos de gas de alta presión. Si atornilladas deben apretarse en cruz de
• 1 filtro de gas toda la rampa de gas y todos sus manera uniforme. Compruebe la
• 1 válvula doble de gas equipos se han diseñado u homologado estanqueidad de la unión atornillada.
• 1 manostato de gas mín en función de la presión de alimentación Encontrará más información en el
• 1 aparato de control de estanqueidad máxima en caso de avería, hablamos capítulo Puesta en servicio de la
o 1 manostato de gas para el control de un circuito de baja presión. Este es el conexión de gas.
de estanqueidad de la válvula caso, según la elección de los
componentes, de las presiones de Soporte mecánico
Opciones: alimentación máximas de 360 o 500 Tanto durante las operaciones de
• válvula manual mbar. montaje de la rampa de gas como
• Quemador de prueba con pulsador después de las mismas, es necesario
• Manómetro con pulsador sostener la rampa mecánicamente con
• Compensador al menos un pie telescópico o un
• Manostato de gas máx. sistema similar (por ejemplo un soporte
• Contador de gas en la zona del filtro y uno a la altura de
• Piezas de tubería y conexión la válvula)
• Dispositivo de encendido de gas
• Soportes de montaje
• Regulador de alta presión con válvula
de cierre de seguridad (SAV)
• Sección de estabilización con
conductos de presión para regulador
de alta presión
• Válvula de descarga de seguridad
(SBV)
• Válvula de seguridad de gas
suplementaria

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 17


Montaje
Rampa de gas

Esquema de principio

Circuito de gas EN 676, baja presión

100 Quemador 349 Servomotor


101 Conducto de presión de gas
120 Válvula de aire Opciones según especificaciones nacionales:
141 Grifo de cuerpo esférico 143 Manómetro con pulsador
142 Filtro de gas 147 Quemador de control con pulsador
150 Mariposa de regulación de gas 148 Compensador
151 Doble válvula de gas con regulador integrado 154 Válvula de seguridad de gas (suplementaria)
(representación de sistema Siemens VGD) 313a Manostato de gas máx.
155 Bloque de válvula piloto
313 Manostato de gas mín.
314 Manostato de gas para control de estanqueidad de las
válvulas o aparato de control de estanqueidad de las
válvulas

Circuito de gas EN 676, alta presión

100 Quemador válvulas o aparato de control de estanqueidad de las


101 Conducto de presión de gas válvulas
120 Válvula de aire 349 Servomotor
141 Grifo de cuerpo esférico
142 Filtro de gas Opciones según especificaciones nacionales:
144 Regulador de presión de gas
145 Válvula de parada de seguridad (SAV) 143 Manómetro con pulsador
148 Válvula de descarga de seguridad (SBV) 147 Quemador de control con pulsador
150 Mariposa de regulación de gas 148 Compensador
151 Doble válvula de gas o 2 válvulas simples 154 Válvula de seguridad de gas (suplementaria)
155 Bloque de válvula piloto 313a Manostato de gas máx.
313 Manostato de gas mín.
314 Manostato de gas para control de estanqueidad de las

18 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Componentes del rampa de gas

Descripción de la válvula doble de gas VGD con servomotores SKP

Características técnicas

Válvulas dobles de gas VGD con


servomotores SKP:

Tipo de gas:
Gas según la ficha de trabajo DVGW
G 260/1, familias de gas 1, 2, 3 y biogás
(concentración de H2S máx. 0,1% vol.),
H2

Características eléctricas:
220 V -15%...240 V + 10%,
100 V -15%...110 V + 10%,
50...60 Hz
VGD 20 Protección: IP 54 SKP 15

Temperatura del fluido: de -15 °C a +


60 °C

Temperatura ambiente: de -10 °C a +


60 °C

Posición de montaje:
Imán vertical hacia arriba o plano,
imán horizontal

Presión de servicio máx.:


VGD20: 500 mbar
VGD40: 700 mbar (DN 40 y DN 50
hasta 1.000 mbar)

VGD 40 SKP 25

Válvula doble de gas VGD con El SKP75... funciona en regulador de


Servomotores SKP presión relativa y regula la presión de
gas en función de la presión de aire de
combustión. De este modo, la relación
La combinación del servomotor y de la gas/aire se mantiene constante en todo
válvula garantiza las funciones: el intervalo de carga. Su ámbito de
• de una válvula de seguridad clase A aplicación es principalmente el
grupo 2 según EN 161 (SKP15...) quemador de gas modulante.
• de una válvula de seguridad clase A
grupo 2 según EN 161 con regulador Los accesorios para sistemas utilizables
de presión de gas (SKP25..., con la doble válvula de gas son el
SKP55..., SKP75...) sistema de control de estanqueidad
VPS 504 y el manostato GW...A5.
Los servomotores de control
electrohidráulico con válvula están
diseñados para los tipos de gas I...III y
para aire y se usan principalmente para
instalaciones de calefacción. Éstos SKP 75
abren lentamente y cierran
rápidamente. El servomotor puede
combinarse como se quiera con todas
las válvulas y diámetros nominales
citados anteriormente. El servomotor
puede suministrarse con un contactor
de fin de carrera (señalización de la
posición cerrada). En el "diagrama de
flujo" de la ficha correspondiente a la
válvula encontrará indicaciones sobre el
dimensionado de las válvulas.
El SKP25... funciona en regulador de
presión constante con muelle de
consigna. Sus ámbitos de aplicación
son principalmente quemadores de aire
soplado:
- con grupo mecánico
- con grupo electrónico

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 19


Componentes del rampa de gas

Descripción de la doble válvula de gas Dungs MBC... (multibloque


de gas)

Tomas de presión

MBC-300/ Características técnicas


700...
Multibloque de gas MBC-.../SE:

Tipo de gas:
Gas según la ficha técnica DVGW
G 260/1, familias de gas 1, 2, 3

Datos eléctricos:
230 V -15% + 10%, otras
tensiones previa petición 50...60 Hz
MBC-1200...
Índice de protección: IP 54

Temperatura ambiente:
-15C a + 60C

Posición de montaje:
MBC-300-1200: imán vertical hacia
arriba o imán horizontal

MBC-1900-7000: imán vertical hacia


arriba

Presión de servicio máx.:


MBC-300-1200: 360 mbar
MBC-1900-7000: 500 mbar

1, 2, 3, 4, 5
Tapón roscado G 1/8...

El equipo múltiple MBC...SE es la 12067-1


integración del filtro, de las válvulas y - Presión de salida: 0 - 300 mbar (MBC-
del servorregulador de presión en una 300-1200), 4 - 300 mbar (MBC-1900-
rampa compacta: 5000)
- Dispositivo de recuperación de - Regulación de fin de la presión de
impurezas: filtro fino (sólo MBC-300- salida en versión -SE para una
1200) estabilidad óptima de la presión de
- 2 electroválvulas hasta 360 mbar salida
según DIN EN 161 clase A grupo 2 de - Regulación de fin de relación entre
cierre rápido, de apertura rápida presión de gas y presión de aire en
(MBC-300-1200) versión -VEF
- 2 electroválvulas hasta 500 mbar - Conexión por bridas con roscado para
según DIN EN 161 clase A grupo 2 de gas según ISO 7/1 o NPT (MBC-300-
cierre rápido, de apertura rápida 1200)
(MBC-300-1200) - Conexión por bridas según EN 1097-
- Servorregulador de presión según 1/ISO 7005 (MBC-1900-7000)
DIN EN 88 clase A grupo 2, EN

1, 2, 3
Tomas de presión Tapón roscado G 1/8
MBC-...-SE 1900-7000
4, 5, opcional
Orificio de conexión para accesorio de
sistema (opcional)

6, 7
Tapón roscado G 1/4

8, 9, opcional
Tapón roscado G 1/2 (opcional)

10
Conducto de presión pBr (integrado)

11
Tapón de respiración G 1/8

20 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Componentes del rampa de gas

Descripción general de la conexión eléctrica


Descripción de la doble válvula de gas Dungs MBC... (multibloque
de gas)

Racor eléctrico MBC-300-1200 SE Puesta a tierra en conformidad con la


red local

Racor eléctrico MBC-1900-7000 SE

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 21


Componentes del rampa de gas

Sustitución del filtro MBC-300-700-1200


Ajuste del regulador de presión MBC-300-700-1200-SE

Revisión del filtro como mínimo una


vez al año

Sustitución del filtro, si p entre racor


de presión 1 y 2 > 10 mbar.

Sustitución del filtro, si p entre racor


de presión 1 y 2 se ha duplicado en
comparación con el último control.

1. Corte la alimentación de gas: cierre el


grifo de cuerpo esférico.
2. Quite los tornillos 1-2.
3. Sustituya el cartucho de filtro fino 3.
4. Monte y apriete los tornillos 1-2 sin
forzar.
5. Compruebe el funcionamiento y
la estanqueidad, pmáx.= 360 mbar.

Medidas para la sustitución del filtro:


MBC-300-...: 150 mm
MBC-700-...: 170 mm
MBC-1200-...: 230 mm

1
2

Ajuste del regulador de presión 1


MBC-300-700-1200-SE

1. Abra el cajón.

2. Ponga en marcha el quemador, se


pueden corregir los valores de ajuste en
funcionamiento (fig. 1).

3. Compruebe la seguridad del


encendido del quemador.

4. Repita el ajuste en caso necesario.


Compruebe los valores intermedios.

5. Precinte el tornillo de ajuste, véase a


la derecha. Llave Allen n.° 2,5
Se debe garantizar una combustión
óptima y la seguridad del encendido. 2 3

Precinto
Una vez regulada la consigna de
presión deseada:
1. Cierre el cajón.
2. Bloquee la posición cerrada del cajón
con el tornillo (fig. 3).

abierto cerrado

22 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Componentes del rampa de gas

Ajuste del regulador de presión MBC-1900-7000-SE

Ajuste del regulador de presión 5. Precinte el tornillo de ajuste (véase a


MBC-1900-7000-SE continuación).

1. Abra las caperuzas de protección. Se debe garantizar una combustión


óptima y la seguridad del encendido.
2. Ponga en marcha el quemador, se
pueden corregir los valores de ajuste en
funcionamiento (véase ilustración).

3. Compruebe la seguridad del


encendido del quemador.

4. Repita el ajuste en caso necesario.


Compruebe los valores intermedios.

Llave Allen n.° 2,5

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 23


Componentes del rampa de gas

Filtro de gas
Quemador de prueba

Instalación y montaje del filtro de gas


Es necesario instalar el filtro en una
canalización horizontal. La posición
vertical de la tapa facilita la limpieza. Se
debe prestar atención al sentido de
circulación del gas (véase la flecha en el
cárter del filtro). Además, conviene
reservar un espacio suficiente para
desmontar sin problemas la tapa y
sustituir el elemento filtrante.

Sustitución del filtro


Sustituya el cartucho del filtro si la
presión cae considerablemente (caída
de presión de más de 10 mbar por
encima del valor constatado con un
elemento filtrante nuevo). Si no puede
disponer de un cartucho nuevo, el tejido
del filtro puede lavarse con agua a 40 °C
con un poco de detergente suave. Deje
secar el tejido antes de utilizarlo.

Atención: preste atención a la fijación o


a la pegatina para el montaje del tamiz
de filtrado.

Quemador de prueba
El algunos países, para cumplir los
requisitos de instalación de calderas de
vapor, puede ser necesario equipar la
rampa de gas con un quemador de
prueba (por ejemplo, así lo establece la
directiva equipos a presión TRD 412).
Este quemador de prueba sirve para
purgar la canalización de gas.
La alimentación de gas se activa
pulsando el botón (1). El flujo de gas
aspira la cantidad de aire requerida a
través del orificio practicado en el tubo
del quemador (3). La mezcla gas/aire es
conducida hacia el cabezal del
quemador (4) y se inflama manualmente
a través de su abertura. La alimentación
de gas es continua mientras se
mantiene pulsado el botón y se
interrumpe al dejar de pulsarlo.

Características técnicas:
• Tipo de gas:
gas acorde con la ficha técnica DVGW
G 260/1, familias de gas 1, 2, 3
• Temperatura ambiente: de -15 °C a +
70 °C
• Posición de montaje: de pie,
verticalmente
• Presión de servicio hasta: 500 mbar

24 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Componentes del rampa de gas

Manostato de gas

Manostato de gas A5 Manostato de gas GW...A5/A6


El manostato de gas sirve para Características técnicas:
supervisar la presión de flujo de gas.
Puede utilizarse para supervisar las Tipo de gas:
caídas de presión (mínima) o los Gas según la ficha de trabajo DVGW
aumentos de presión (máxima G 260/1, familias de gas 1, 2, 3.
recomendada para instalaciones según
TRD 604). Índice de protección: IP 54
Los tipos GW...A5/A6 pueden utilizarse
como manostato de tipo particular de Temperatura ambiente: de -15 °C a +
acuerdo con la ficha técnica VdTÜV 50 °C
"Presión 100/1" en las instalaciones de
combustión según TRD 604. El valor de Posición de montaje: cualquiera
consigna (límite de conmutación) se
regula con una rueda graduada. Presión de servicio hasta:
GW 50/150 A5/A6500 mbar
GW 500/ A5/A6 600 mbar

Manostato de gas A6 Ajuste del manostato de gas mín. Manostato de gas máx.
Retire la cubierta de protección. A plena Retire la cubierta de protección. A plena
carga, mida la presión de flujo de gas, carga, mida la presión de flujo de gas,
calcule la presión de corte restando un calcule la presión de corte mediante un
20% aprox. A continuación, regule el incremento del 20% aprox. (en ningún
disco graduado a la presión de corte caso se debe superar el 30%). A
deseada a la altura de la flecha (las continuación, regule el disco graduado a
graduaciones son valores la presión de corte deseada a la altura
aproximados). Haga funcionar el de la flecha (las graduaciones son
quemador a la potencia mínima. A valores aproximados). Haga funcionar
continuación, cierre lentamente la llave el quemador a la potencia mínima. Si el
de paso hasta alcanzar la presión de manostato de gas máx. apaga el
corte deseada. Gire el disco graduado quemador, aumente el valor de ajuste
hasta que el quemador se apague. pero sin superar el 130% de la presión
Vuelva a montar la cubierta y apriete los de flujo en la carga nominal.
tornillos.

Homologaciones Tras el ajuste de los manostatos,


El manostato se revisa según la norma estos deben estar protegidos contra
EN1854 y se registra según la CE/DIN- cualquier desajuste. Esta operación
DVGW. Existen otras homologaciones puede realizarse mediante el
en los principales países consumidores marcado con un barniz, por ejemplo,
de gas. o con un tornillo en la tapa de
protección de los aparatos.
Importante (manostato de gas y
manostato de aire)
El ajuste de los manostatos debe
realizarse de conformidad con las
especificaciones. Asimismo,
después de cada ajuste debe llevarse
a cabo un control de funcionamiento.
Si no se sigue esta norma se pueden
producir lesiones y daños materiales.

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 25


Manostato

Manostato de aire

Manostato de aire Importante (manostato de gas y


El manostato de aire sirve para supervisar la manostato de aire)
presión del ventilador del aire de combustión. El ajuste de los manostatos debe
El manostato LGW... es útil para el control realizarse de conformidad con las
(marcha, paro, inversión) de un circuito especificaciones. Asimismo, después de
eléctrico cuando los valores reales de cada ajuste debe llevarse a cabo un
presión varían con respecto al valor de control de funcionamiento. Si no se sigue
consigna parametrizado. El manostato esta norma se pueden producir lesiones y
LGW... puede utilizarse como manostato de daños materiales.
sobrepresión, de depresión o de presión Tras el ajuste de los manostatos, estos
diferencial para el aire y los gases no deben estar protegidos contra cualquier
agresivos, pero no para los gases según la desajuste. Esta operación puede
directiva DVGW, ficha de trabajo G 260/I. realizarse mediante el marcado con un
barniz, por ejemplo, o con un tornillo en la
Homologaciones tapa de protección de los aparatos.
El manostato se revisa según la norma
EN1854 y se registra según la CE/DIN-
DVGW. Existen otras homologaciones en los
principales países consumidores de gas.

Determinación de la presión diferencial de Procedimiento alternativo:


preventilación y ajuste del manostato de • Preajustar el manostato al valor máximo
presión diferencial (2,5 mbar).
• Quemador con potencia calorífica mín. *
Ajuste con un funcionamiento sin • Aumente lentamente la presión diferencial
conversor de frecuencia ajustada en el manostato hasta que se
• Quemador en fase de preventilación. pare el quemador.
• Mida la presión en el punto de medición (2). • Regule el 90% de la presión de corte
• Mida la depresión en el punto de medición constatado en la escala graduada.
(3) o directamente en la caja de aire (pos.
4). * Se parte del principio de que para una
• Añada las presiones medidas. carga mínima, la frecuencia del motor se
• Regule el 90% del valor calculado en la ajusta al mínimo y de que el ajuste de la
escala graduada. frecuencia del motor aumenta con el
aumento de la carga.
Procedimiento alternativo:
• Preajustar el manostato al valor máximo Observación importante
(2,5 mbar). Tras el proceso de ajuste, es preciso
• Quemador a la potencia de combustión comprobar el buen funcionamiento del
máxima. manostato de aire en todo el intervalo de
• Aumente lentamente la presión diferencial potencia. Puede ser necesario modificar el
ajustada en el manostato hasta que se ajuste del manostato de aire pese a que el
pare el quemador. ajuste y el funcionamiento sean correctos. En
• Regule el 90% de la presión de corte este caso, es posible disminuir la presión de
constatado en la escala graduada. conmutación procediendo etapa por etapa
Ajuste con un funcionamiento con (un 5 % máx.). En cada etapa se debe
conversor de frecuencia comprobar que el ajuste elegido es
• Quemador con potencia calorífica mín. * suficiente.
• Mida la presión en el punto de medición (2).
• Mida la depresión en el punto de medición Control de la función de los contactores
(3) o directamente en la caja de aire (pos. • Con la tecla de prueba se puede controlar
4). la función de los contactores (con corte de
• Añada las presiones medidas. seguridad y bloqueo). Si la comprobación
• Regule el 90% del valor calculado en la de la función del manostato se requiere a
escala graduada. plena carga, pulse la tecla (pos. 1). Para
probar el quemador a carga parcial o en
carga básica, hay que desconectar el
conducto de depresión del punto de
medición del manostato (pos. 3 o 4). Por
N6... N9 ello, se suprime la depresión y ya no se
alcanza la presión diferencial requerida; el
quemador se pone en fallo.

EKEVO 6... 7 EKEVO 8... 9


26 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A
Montaje

Esquema de la instalación de gasóleo

Con bomba de alimentación

1 Quemador de aire
soplado
2 Filtro de gasóleo
3 Llave de paso
4 Indicador luminoso
de nivel de gasóleo
5 Válvula de
aspiración
6 Depósito
7 Alarma de fuga
8 Válvula de cierre
rápido
9 Conducto de
llenado
10 Sensor de valor
límite
11 Conducto de
desgasificación
12 Grupo de la bomba
13 Válvula de
mantenimiento de
presión

A aspiración directa

1 Quemador de aire soplado 8 Válvula de cierre rápido


2 Filtro de gasóleo 9 Conducto de llenado
3 Llave de paso 10 Sensor de valor límite
4 Indicador luminoso de nivel de 11 Conducto de desgasificación
gasóleo
5 Válvula de aspiración
6 Depósito
7 Alarma de fuga

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 27


Hidráulico

Descripción general del sistema de gasóleo


Diagrama hidráulico de gasóleo

F6 Manostato de aire
N6, N7 GL-E M1 Motor del ventilador
119 Toma de presión
120 Válvula de aire
174 Ventilador
349 Servomotor
T2 Transformador de encendido de
gasóleo
M2 Motor de la bomba
Y16 Válvula de seguridad de gasóleo
de ida
Y18 Válvula de seguridad de gasóleo
de retorno
105 Latiguillo de gasóleo
110 pulverizadores
175 Filtro de gasóleo
176 Bomba de gasóleo
184 Válvula de ajuste de potencia
187 Regulador de presión (integrado
en la bomba)
188 Bloque hidráulico de gasóleo
311 Manostato de gasóleo de retorno
(máx.)
312 Manostato de gasóleo de ida
(mín.)
349 Servomotor
143 Manómetro con llave de paso
(141) (opción)

28 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Hidráulico

Descripción general del sistema de gasóleo


Diagrama hidráulico de gasóleo

M2 Motor de la bomba
N8, N9 GL-E Y16 Válvula de seguridad de gasóleo
de ida
Y18 Válvula de seguridad de gasóleo
de retorno
175 Filtro de gasóleo
176 Bomba de gasóleo
311 Manostato de gasóleo de retorno
(máx.)
312 Manostato de gasóleo de ida
(mín.)
349 Servomotor
143 Manómetro con llave de paso
(141) (opción)
200 Punto de medición de la presión
de aspiración del fuel

EKEVO 6,7 GL-E

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 29


Hidráulico

Descripción general del sistema de gasóleo


Diagrama hidráulico de gasóleo

EKEVO 8,9 GL-E M2 Motor de la bomba


Y16 Válvula de seguridad de gasóleo
de ida
Y18 Válvula de seguridad de gasóleo
de retorno
175 Filtro de gasóleo
176 Bomba de gasóleo
311 Manostato de gasóleo de retorno
(máx.)
312 Manostato de gasóleo de ida
(mín.)
349 Servomotor
143 Manómetro con llave de paso
(141) (opción)

30 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Puesta en servicio

Manostato de gasóleo

Manostato de gasóleo carga más 2...3 bar aprox. da la presión


Los manostatos de gasóleo sirven para de corte. La presión de corte regulada
garantizar que no se superen debe tener en cuenta la diferencia de
determinadas presiones de gasóleo control regulada.
mín. o máx. en los quemadores. Según Una vez terminado el ajuste, vuelva a
la versión del quemador, los manostatos montar el botón de ajuste en el sentido
pueden especificarse ya sea sólo en el opuesto para garantizar la seguridad.
retorno, El ajuste del manostato debe protegerse
o bien en el retorno y en la ida. La con un precinto (posición 4).
presión de corte respectiva se regula en
función de los parámetros de la
instalación (presión de conducto en
bucle, pulverizador, etc.).

Amortiguación de la presión de
gasóleo
Para garantizar la amortiguación de las
variaciones de presión de gasóleo, se
puede montar un tornillo de reducción
de caudal o un tubo capilar en la tubería
de conexión (2).

Ajuste de la presión de control


Para proceder al ajuste de la presión de
control, se debe retirar el botón de
ajuste (1) por arriba y volverlo a poner
en su sitio al revés.
Ajuste del manostato de gasóleo
mín.:
Se resta un 20% aprox. a la presión de
ida de gasóleo a plena carga para
obtener la presión de corte.
Ajuste del manostato de gasóleo
máx. (únicamente en quemadores
con pulverizador de retorno):
La presión de conducto en bucle a plena

Modelo Intervalo de Diferencia de Aplicación


Diferencia de control
ajuste control La diferencia de control es regulable en
los manostatos dentro de los límites
DSB 158 F. 0-25 bar 1,0... 7,5 bar Ida y retorno estándar EN 267 correspondientes a los valores de la
tabla. Para ello, hay que girar la varilla
roscada en el interior del tornillo de
regulación (3) para definir el límite de
control. 1 vuelta modifica la diferencia
de control en un 20% aprox. de todo el
intervalo de la diferencia de control.

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 31


Puesta en servicio

Descripción general del sistema de gasóleo

Conexión de gasóleo Purga


Se usan tubos para la conexión en los Abra los cierres de la ida y del retorno, con la
conductos de gasóleo o en las válvula de conducción en bucle, si la hay, en servicio.
cierre. Estos tubos deben montarse Reduzca la presión de fuel en el regulador de
correctamente (sin sufrir ningún tipo de presión. Ponga la bomba en marcha
tracción o torsión) evitando los codos y los pulsando el contactor de control. Compruebe
riesgos de rotura. Durante el montaje de los si el sentido de rotación es correcto, si la
conductos de gasóleo, preste atención para bomba impulsa el fuel y si el circuito
que los conductos lleguen lo más cerca hidráulico es estanco. Purgue la bomba, por
posible del quemador y queden colocados de ejemplo, por el racor del manómetro. Al
modo que la puerta de la caldera y del poner en servicio el quemador, aumente
quemador se pueda abrir perfectamente. lentamente la presión de fuel hasta el valor
de servicio.
Válvula de cierre
Deben preverse válvulas de cierre manuales Control de presión (presión de aspiración
en la alimentación de combustible en el de gasóleo)
tramo previo del quemador (ida y retorno). La depresión máxima admisible es de
Éstas deben instalarse de modo que sean 0,2 bar. Si la depresión es superior, pueden
fácilmente accesibles. Las válvulas de cierre desprenderse vapores de fuel susceptibles N6/N7
manuales no se incluyen en el equipamiento. de producir molestias.
Con el conducto en bucle, la presión de
Separador de gas y aire gasóleo en la bomba no debe superar la
La presencia de aire o de gas en la presión máxima admisible. Encontrará la
alimentación de combustible puede generar presión máxima en las características
ruidos y problemas de funcionamiento. Para técnicas.
evitarlo, se ha previsto el correspondiente
separador de gas y aire en la alimentación de Colocación de los instrumentos de
combustible. medición
Antes de regular el quemador, se debe
Filtro de gasóleo montar el manómetro de control para
En todos los casos de debe colocar un filtro determinar la presión de ida 1 y si es preciso
en el tramo anterior de la bomba para también la presión de aspiración 2.
proteger la bomba de gasóleo y el sistema
hidráulico. Se aconseja utilizar un filtro ≤ Nota:
250 µm. Una vez realizada la puesta en servicio, retire
los manómetros y garantice la estanqueidad
Posibilidades de instalación de los racores. Si los mánometros se quedan
• Instalación de dos tubos (conducto de ida y puestos en el quemador, deben ir cerrados
conducto de retorno separados sin bomba con llaves de paso
de alimentación) N8/N9
• Sistema de conducción en bucle (con
bomba de alimentación y separador de
gas-aire)
Ajuste de la presión de gasóleo (ida)
La presión de ida se regula con el regulador
de presión montado en el interior de la bomba
y debe regularse a 25-30 bar
aproximadamente según la potencia del
quemador y la marca del pulverizador. El
regulador de presión se acciona mediante la
rotación del tornillo 3. La bomba debe
llenarse de gasóleo antes de la puesta en
servicio.

EKEVO 6... 7
Tubos de fuel racor quemador Racor del punto de medición
Radio de Punto de Punto de
Typo de quemador DN Longitud Racor de los curvatura medición medición de Punto de medición de presión de bomba (antes
[mm] dos lados mínimo R Quemador de presión presión de de 1ª válvula de seguridad
[mm] de bomba (en
aspiración bomba)
N6/EKEVO 6.2400 20 1500 R 1/2” 145
N6/EKEVO 6.2900 20 1500 R 1/2” 145 N6/EKEVO 6.2400 G1/4 G1/4 Ø10 raccord tube selon DIN EN ISO 8434-1*
N6/EKEVO 6.2900 G1/4 G1/4 Ø10 raccord tube selon DIN EN ISO 8434-1*
N7/EKEVO 7.3600 20 1500 R 3/4” 145
N7/EKEVO 7.3600 G1/4 G1/4 Ø10 raccord tube selon DIN EN ISO 8434-1*
N7/EKEVO 7.4500 20 1500 R 3/4” 145
N8/EKEVO 8.5800 20 1500 R 3/4” 145 N7/EKEVO 7.4500 G1/4 G1/4 Ø10 raccord tube selon DIN EN ISO 8434-1*
N8/EKEVO 8.5800 G1/8 G1/8 Ø10 raccord tube selon DIN EN ISO 8434-1*
N8/EKEVO 8.7100 20 1500 R 3/4” 145
N8/EKEVO 8.7100 G1/8 G1/8 Ø10 raccord tube selon DIN EN ISO 8434-1*
N9/EKEVO 9.8700 20 1500 R 3/4” 145
N9/EKEVO 9.10400 25 1500 R 1“ 165 N9/EKEVO 9.8700 G1/8 G1/8 Ø10 raccord tube selon DIN EN ISO 8434-1*
N9/EKEVO 9.10400 G1/4 G1/4 Ø10 raccord tube selon DIN EN ISO 8434-1*
*Se necesita un anillo cortante según DIN EN ISO 8434-1 para poder utilizar el punto de
medición. Además, si el manómetro no se deja puesto en el quemador, se necesitará una
tuerca de conexión según DIN EN ISO 8434-1.

32 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Puesta en servicio

Bomba de tipo TA

Ámbitos de aplicación Caudal de bomba


- Fuel doméstico y fuel pesado (para Caudal (l/h)
funcionamiento con queroseno,
diríjase a SUNTEC).
- Sistema de dos tubos.

Descripción del funcionamiento


El reductor aspira el gasóleo de la
cisterna y lo impulsa a presión hacia la
válvula, que regula la presión de
gasóleo para el conducto del
pulverizador.
En la instalación de dos tubos, el
gasóleo que excede la capacidad del
pulverizador se escurre por la válvula y
la apertura del retorno para volver a la
cisterna.

Purga
La purga de la bomba se acelera por la
apertura de un racor de presión.

Observación
Todas las bombas TA se suministran Presión (bar)
para instalaciones de dos tubos (tapón Viscosidad
by-pass roscado en el racor de medición
de vacío). - régimen de la bomba = 2.850 rpm
Para pasar al modo monotubo, es Los valores indicados en las curvas son válidos para
preciso retirar el tapón by-pass y obturar bombas nuevas (sin fenómeno de desgaste).
la apertura de retorno con una junta de
estanqueidad y un tapón metálico. Potencia requerida de la bomba
Potencia (W)

Presión (bar)
Viscosidad
- régimen de la bomba = 2.850 rpm
Los valores indicados en las curvas son válidos para
bombas nuevas (sin fenómeno de desgaste).

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 33


Puesta en servicio

Bomba de tipo TA

Aspectos generales
Fijación Fijación por brida
Conexiones Cilíndrico según ISO 228/1
Ida y retorno G 1/2
Salida de pulverizador G 1/2
Racor de medición de G 1/4
presión
Racor de medición de vacío G 1/4
Árbol Ø 12 mm
Tapón by-pass Insertado en el racor de medición de vacío,
para instalación de dos tubos;
Peso 45,4 kg (TA2) - 5,7 kg (TA3)
6 kg (TA4) - 6,4 kg (TA5)

Datos hidráulicos
Intervalo de presión 30: 7 - 30 bar
40: 7 - 40 bar
Ajuste de presión 30 bar
en el momento de la entrega
Intervalo de viscosidad 3 - 75 mm²/s (cSt)
(se puede utilizar fuel más viscoso si el fuel se somete a presión y se calienta para
que la viscosidad descienda por debajo de 75 cSt. Para el funcionamiento con queroseno, diríjase a SUNTEC)
Temperatura de fuel 0 - 150 °C en la bomba
Presión de ida Fuel ligero: 0,45 bar máx. vacío
para evitar cualquier separación de aire
Gasóleo pesado: 5 bar máx.
Presión de retorno Fuel ligero: 5 bar máx.
Gasóleo pesado: 5 bar máx.
Velocidad de rotación 3.600 rpm máx.
Par de apriete 0,30 Nm
(a 40 rpm)

Elección del elemento térmico


Cartucho térmico Ø 12 mm
Unión roscada según EN 50262
Potencia 80-100 W

Gasóleo al vacío
Racor de
Gasóleo a presión medición Racor de medición
de vacío o de presión
Gasóleo presión de ida
excedentario
retorno a la cisterna
o hacia la aspiración

Ida Hacia el
pulverizado
Tapón
by-pass
roscado

Regulación
de presión

INSTALACIÓN
Retorno DE DOS TUBOS

34 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Puesta en servicio

Bloque hidráulico gasóleo

La electroválvula en la alimentación
(tipo 321F 2523) debe montarse de
forma que el sentido de flujo grabado en
la brida de la válvula corresponda al
sentido de flujo del gasóleo (de la
bomba a la línea de pulverizador). En la
electroválvula de retorno (tipo 121 F
2523), la flecha grabada en la
electroválvula indica el sentido contrario
de flujo del gasóleo, que vuelve de la
varilla del pulverizador a la bomba.
La válvula de regulación de caudal,
integrada en el retorno, incluye un
casquillo enmangado en el bloque
hidráulico de fuel y bloqueado en
rotación, y un eje de regulación. Los
N6... N9 GL-E contornos mecanizados en
consecuencia en el casquillo y en el eje
permiten, con una rotación del eje de
regulación, modificar la sección libre de
EKEVO6... 9 GL-E paso para el retorno del fuel y de hacer
variar el caudal de retorno del fuel. Se
encuentran disponibles ejes de
regulación con diversos parámetros de
contorno de regulación para adaptarse
a los distintos tamaños de los
pulverizadores. Así, puede obtenerse,
para cada caso de aplicación, una
excelente regulación y un gran intervalo
de regulación. El parámetro del
contorno de regulación y el sentido de
rotación (con la letra "L") están
marcados con un estilete eléctrico en el
eje de regulación. En caso de
sustitución del eje de regulación, se
debe comprobar, antes de volver a
montar, el parámetro del contorno de
regulación y el sentido de rotación. El
1a Manómetro de presión de gasóleo parámetro del contorno de regulación
de ida (opcional) (no está marcado con el estilete eléctrico en
representado) el eje de regulación. La posición real del
1b Manómetro de presión de gasóleo eje de regulación puede leerse en el
de retorno (opcional) (no indicador de posición. Empezando por
representado) el mínimo (carga mínima del quemador),
2 Válvulas de seguridad de ida el eje de regulación gira en el sentido de
3 Válvulas de seguridad de retorno las agujas del reloj hasta la marca
4 Manostato de gasóleo mín. (ida) máxima (plena carga del quemador). Si
5 Manostato de gasóleo máx. el eje de regulación se registra por
(retorno) motivos de mantenimiento, al volver a
6 Servomotor regulador de caudal montar hay que respetar la posición del
de gasóleo contorno de regulación, señalado con
una marca de punzón en la cara frontal
El bloque hidráulico es un componente del eje. En posición de carga mínima
integrado, que incluye un gran número (mín.), la marca de punzón se encuentra
de funciones del bloque hidráulico en los siempre hacia arriba
quemadores. (9 horas, véase la imagen).
Sirve como regulador del caudal de
gasóleo y los componentes de
seguridad (válvulas de cierre de
seguridad y manostato de gasóleo)
están instalados en el bloque hidráulico
compacto. Las electroválvulas del
circuito de ida funcionan con une
servoasistencia; por el contrario, las
válvulas de retorno se controlan
directamente. Las bobinas de las
válvulas se montan eléctricamente en
serie.
De esta forma se impide que una válvula
pueda abrirse sola cuando una de las
dos bobinas sea defectuosa. Cuando se
sustituyen las electroválvulas en un
mantenimiento, hay que montar el tipo
de válvula adecuado en el sentido de
montaje correcto.
03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 35
Puesta en servicio

línea del pulverizador de retorno RDN

línea del pulverizador de retorno RDN

1 Ajuste de carrera (punzón de


control)
2 Sistema pistón hidr.
3 Racor de gasóleo, retorno
4 Racor de gasóleo, ida
5 Pulverizador retorno Fluidics W-
Descripción con la carrera máxima en posición 50°
La línea del pulverizador de retorno abierta posea aún algo de juego entre el
RDN es conveniente para el asiento de muelle y el cabezal del
funcionamiento con el pulverizador de punzón de control. Si el punzón de Atención
retorno Fluidics de tipo W o Bergonzo control no está abierto al máximo El ajuste de carrera (1) se realiza de
CBM de tipo B con roscado de conexión cuando la presión de bomba es fábrica y no debe modificarse en la
7/8". Estos pulverizadores van demasiado débil (< 20 bar), pueden instalación. La carrera (H) es de 9 mm
equipados con un sistema de parada aparecer diferencias de caudal, ya que y únicamente puede ajustarse con
integrado con muelle, un punzón de la posición del punzón influye en el precisión en un banco de control
parada que garantiza directamente el caudal de retorno. hidráulico adecuado.
cierre del agujero del pulverizador. El
punzón de parada se acciona con el
punzón de control que está conectado
con el sistema de pistón hidráulico de la
línea de pulverizador.
La carrera del punzón de control debe
ajustarse de forma que el pulverizador

Pulverizador cerrado

Función, pulverizador W-50° o CBM/B

Apertura del pulverizador


* La presión de ida de gasóleo tiene el
efecto de retirar el pistón del sistema
hidráulico y, en consecuencia, el
punzón de control (7).
* El muelle (8) del interior del
pulverizador abre el punzón de
parada (9).

Pulverizador abierto Cierre del pulverizador


• El quemador se detiene, el sistema de
pistón hidráulico está descomprimido.
• Bajo el efecto del muelle, el punzón de
control (7) empuja el punzón de
parada del pulverizador hasta el
cierre.

Presión de apertura = 13 bar


(totalmente abierto
a 20 bar)
Presión de cierre = 10 bar

36 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Puesta en servicio

Selección de los pulverizadores, tipo W2 - 50°

Pulverizador de retorno

El pulverizador Fluidics W2 es un
pulverizador de retorno con punzón de
parada integrado con muelle. La
regulación del caudal se lleva a cabo
modificando la presión de retorno,
mientras que la presión de ida se
mantiene constante. Antes de realizar la
puesta en servicio hay que comparar el
tamaño del pulverizador con la potencia
requerida. Sustituya el pulverizador en
caso necesario (véase el diagrama de
selección de los pulverizadores).

Diagrama de selección de los


pulverizadores

350 El diagrama indica el caudal máximo de


los pulverizadores de retorno en función
W 300
de la presión de ida de gasóleo.

Presión de ida: mín. 20 bar


máx. 30 bar
300 W 275 Presión de ida nominal: 28 bar
Presión de retorno: mín. 8 bar
W 250

250
W 225
Caudal de gasóleo [kg/h]

W 200
Öldurchsatz [kg/h]

200 W 180

W 160
W 145
150
W 130

W 115
W 100
100

50

0
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Presión de Öldruck
Vorlauf gasóleo[bar]
de ida [bar]

Los caudales son válidos para un retorno cerrado.


Densidad : 840 kg/m³
Viscosidad: 5 mm²/s
Tipo de pulverizador: W2-50°

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 37


Puesta en servicio

Asignación del pulverizador - W2 - 45°/50°

Presión de ida 25 / 28 bar

Tamaño del eje de


regulación con una
Pulverizador de ~Potencia máxima ~Potencia máxima presión de 2 bares máx.
gasóleo Fluidics 25 bar 28 bar en el circuito de
circulación

Fluidics W2 100 1150 1250 2.0

Fluidics W2 115 1350 1450 2.0

Fluidics W2 130 1550 1650 2.0

Fluidics W2 145 1700 1800 2.0

Fluidics W2 160 1900 2000 2.0

Fluidics W2 180 2150 2250 2.5

Fluidics W2 200 2350 2500 2.5

Fluidics W2 225 2650 2800 3.0

Fluidics W2 250 2950 3100 3.0

Fluidics W2 275 3250 3450 4.0

Fluidics W2 300 3550 3750 4.0

Fluidics W2 330 3900 4100 4.0

Fluidics W2 360 4250 4500 4.0

Fluidics W2 400 4750 5000 5.0

Fluidics W2 450 5350 5650 5.0

Fluidics W2 500 5950 6300 6.0

Para la elección del eje de regulación, se ha considerado una relación de modulación de 1:3

38 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Puesta en servicio

línea del pulverizador de retorno RDG

1 Cabezal de pulverizador

Retorno
2 Corredera
3 Muelle de compresión de ida
4 Varilla de pulsador
5 Cono de estanqueidad de
retorno
6 Anillo de estanqueidad de ida
7 Canal de presión
Carrera H = 9 mm

H
4
6
2
3
5
1
7
Ida

El pistón de retorno se abre a


13 bar aprox. y está
completamente abierto a 20 bar
aprox.; la presión de cierre es de
10 bar.

Descripción del funcionamiento El pistón de retorno, con la varilla de Nota importante acerca del
Se ha previsto la línea del pulverizador pulsador y el cono de estanqueidad, se remontaje:
de retorno RDG1250 para los mantiene abierto con la presión absoluta • En la zona delantera de la línea del
pulverizadores de retorno sin parada del gasóleo. En la corredera aparece pulverizador RDG 1250, una
integrada y roscado de conexión M14 una pérdida de presión flujo del gasóleo corredera funciona para liberar la
(por ejemplo, Sonic DZ1000, CBM en el circuito de ida, lo que la mantiene alimentación del gasóleo en la
M14). La parada se realiza en la ida con abierta. En una situación normal, los dos dirección del pulverizador de
una corredera provista de un anillo de órganos de cierre se abren casi de pulverización. Para garantizar un
estanqueidad (pos. 2, 6) y en el retorno forma simultánea. El gasóleo atraviesa, funcionamiento fiable, no debe
con un cono de estanqueidad (pos. 5), la en el circuito de ida, los agujeros instalarse ninguna unión por apriete
varilla de pulsador correspondiente practicados en el cabezal de inyección (soporte de electrodo, portadeflector,
(pos. 4) y el sistema pistón-muelle en la hacia el pulverizador. La conexión hacia etc.) en la zona de 100 mm del borde
parte posterior de la línea de el retorno está cortada por el roscado delantero.
pulverizador. La apertura de la del pulverizador. • En el apriete de los racores con
RDG1250 es hidráulica, en la ida a partir Dentro del pulverizador, se envía una tornillos en los tubos hidráulicos el
de 3 bar aprox. y en el retorno entre 13 cantidad parcial por el agujero de bloqueo no debe presentar ninguna
y 20 bar. Después de abrir las retorno del pulverizador en la línea de torsión y hay que utilizar una segunda
electroválvulas, la presión de gasóleo pulverizador. La cantidad de retorno se llave para sujetar.
actúa mediante el canal de presión (pos. ajusta con un regulador en función de la
7) en el pistón de retorno y en la ida en potencia demandada. Si el pistón de
la corredera. retorno y, por tanto, la varilla de
pulsador no se abren completamente a
una presión de bomba demasiado débil
(<20 bar), son previsibles diferencias de
caudal, ya que el cono de estanqueidad
influirá en el caudal de retorno.
La carrera H = 9 mm se define de
fábrica. No es necesario realizar una
modificación en la instalación.

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 39


Puesta en servicio

Selección de los pulverizadores, tipo Sonic 60°

Diagrama: pulverizador de retorno


Sonic-Spray DZ 1000-60° en retorno
regulado
Combustible: gasóleo doméstico
Presión de ida: 28 bar
Caudal de gasóleo del pulverizador [kg/h]

Presión de retorno en el bloque hidráulico [bar]

El pulverizador de retorno Sonic-Spray Los pulverizadores de 45° se utilizan


se encuentra disponible en diversas preferentemente en las instalaciones de
potencias y varios ángulos de combustión reversibles, los
pulverización: 45°, 60° y 80°. pulverizadores de 60°, en las calderas
de tres tiros y los pulverizadores de 80°,
en combinación con dispositivos de
mezcla con deflector.

40 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Puesta en servicio

Asignación del pulverizador - Sonic 60°

Presión de ida 25 / 28 bar

Tamaño del eje de


Pulverizador de ~Potencia máxima ~Potencia máxima regulación con una
gasóleo Sonic 25 bar 28 bar presión de 2 bares máx. en
el circuito de circulación
Sonic 160kg-60° 1700 1800 3.0
Sonic 240kg-60° 2400 2550 4.0
Sonic 260kg-60° 2600 2750 4.0
Sonic 280kg-60° 2900 3050 5.0
Sonic 300kg-60° 3300 3500 5.0
Sonic 325kg-60° 3700 3900 5.0
Sonic 350kg-60° 3900 4150 5.0
Sonic 375kg-60° 4100 4350 5.0
Sonic 400kg-60° 4500 4750 5.0
Sonic 450kg-60° 5100 5400 5.0
Sonic 500kg-60° 5300 5600 5.0
Sonic 550kg-60° 5900 6250 6.0
Sonic 600kg-60° 6700 7100 6.0
Sonic 650kg-60° 6900 7300 7.0
Sonic 700kg-60° 7500 7950 7.0
Sonic 750kg-60° 7800 8250 7.0
Sonic 800kg-60° 8450 8950 8.0
Sonic 850kg-60° 8900 9400 8.0
Sonic 900kg-60° 9550 10100 8.0
Sonic 950kg-60° 9750 10300 8.0
Sonic 1000kg-60° 9900 10450 8.0
Para la elección del eje de regulación, se ha considerado una relación de modulación de 1:3

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 41


Puesta en servicio

Selección de los pulverizadores, tipo Sonic 45°

Diagrama: pulverizador de retorno


Sonic-Spray DZ 1000-45° en retorno
regulado.
Combustible: gasóleo doméstico
Presión de ida: 28 bar
Caudal de gasóleo del pulverizador [kg/h]

Presión de retorno en el bloque hidráulico [bar]

El pulverizador de retorno Sonic-Spray Los pulverizadores de 45° se utilizan


se encuentra disponible en diversas preferentemente en las instalaciones de
potencias y varios ángulos de combustión reversibles, los
pulverización: 45°, 60° y 80°. pulverizadores de 60°, en las calderas
de tres tiros y los pulverizadores de 80°,
en combinación con dispositivos de
mezcla con deflector.

42 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Puesta en servicio

Asignación del pulverizador - Sonic 45°

Presión de ida 25 / 28 bar

Tamaño del eje de


Pulverizador de ~Potencia máxima ~Potencia máxima regulación con una
gasóleo Sonic 25 bar 28 bar presión de 2 bares máx. en
el circuito de circulación
Sonic 140kg-45° 1300 1350 2.5
Sonic 160kg-45° 1400 1500 3.0
Sonic 180kg-45° 1700 1800 3.0
Sonic 200kg-45° 1950 2050 3.0
Sonic 220kg-45° 2050 2200 4.0
Sonic 240kg-45° 2500 2650 4.0
Sonic 260kg-45° 2600 2750 4.0
Sonic 280kg-45° 2950 3150 4.0
Sonic 300kg-45° 3250 3450 5.0
Sonic 325kg-45° 3600 3850 5.0
Sonic 350kg-45° 3950 4200 5.0
Sonic 375kg-45° 4150 4400 5.0
Sonic 400kg-45° 4250 4500 6.0
Sonic 450kg-45° 4550 4850 6.0
Sonic 500kg-45° 5000 5250 7.0
Sonic 550kg-45° 5800 6150 7.0
Sonic 600kg-45° 6500 6900 7.0
Sonic 650kg-45° 6800 7200 8.0
Sonic 700kg-45° 7250 7650 8.0
Sonic 750kg-45° 8000 8450 8.0
Sonic 800kg-45° 8650 9150 8.0
Sonic 850kg-45° 9100 9650 8.0
Sonic 900kg-45° 9600 10150 8.0
Sonic 950kg-45° 10050 10650 8.0
Para la elección del eje de regulación, se ha considerado una relación de modulación de 1:3

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 43


Puesta en servicio

Caja de mando del quemador

Descripción
El mando electrónico del quemador es
una caja de mando y seguridad
programable con regulador electrónico
combinado integrado. Según los
equipos y el tipo, hay integradas
funciones suplementarias.
Los siguientes mandos de quemador se
utilizan en función de los quemadores:

Mando de quemador BT 340


Fabricante Lamtec
Datos técnicos Tensión de servicio: 230 V CA
Frecuencia: 50/60 Hz
Potencia absorbida: 30 VA aprox.
Temperatura ambiente:
En funcionamiento: -20...+-60 °C
Almacenamiento: -25...+ +60 °C
3 salidas para accionadores motorizados (1x 0...10 V
permanente, 0/4...20 mA)
Modo de funcionamiento Funcionamiento intermitente/continuo
Componentes y funciones Servomotor STE 4,5
integradas Interfaz cliente
Control de estanqueidad con válvula integrada
Unidad de programación
Equipamiento opcional Módulo de extensión del control de la velocidad
rotatoria.
Módulo de extensión LCM 100
Regulación O2/CO
Conexión de un bus de terreno (vía módulo opcional
LCM100):
- PROFIBUS
- Modbus
- Ethernet (Modbus TCP)

Hay quemadores que se entregan - 420010xxxxxx Regulación de CO/O2 En la primera puesta en servicio es
también sin control; en ellos, todos los - 420010494801 Lista de códigos conveniente comprobar si los
componentes están conectados con de fallo parámetros corresponden a las
una barrita de conexión. El control del - 420010494901 Lista de parámetros especificaciones de la instalación.
quemador no se incluye en el suministro Del mismo modo, debe comprobarse el
del quemador. Puesta en servicio ajuste correcto de los servomotores.
La puesta en servicio únicamente debe Durante la prueba de las entradas y
Los quemadores equipados con caja de ser garantizada por parte del personal salidas, los dispositivos manuales de
seguridad BT3xx se controlan y ajustan técnico formado a tal efecto. El cableado parada del gas deben mantenerse
mediante un terminal manual (display) del sistema debe realizarse de acuerdo cerrados obligatoriamente.
o un software para PC. con el esquema eléctrico válido del No se autoriza la prolongación de
Las instrucciones de uso del display quemador y con las normativas y los tiempos de seguridad registrados
y del PC figuran en los manuales de legislaciones locales. por circuitos externos.
empleo complementarios de BT3xx: Seguir las instrucciones pertinentes a la
- 420010494601 Descripción de la caja caja de mando del quemador. El mando
y de la pantalla, ajuste del quemador se regula en fábrica de
- 420010494701 Remote software forma específica para cada quemador.

Después del arranque del quemador y en los capítulos “Archivo” y


después de cada modificación de los “Memorización de dato“. Esta
datos de la caja Burnertronic memorización permite un arranque
(por ejemplo, modificación de curvas rápido y sencillo del quemador después
o de parámetros), los datos se deben de la sustitución de Burnertronic.
guardar. Para ello, efectuar una
memorización segura de todos los
datos. Este procedimiento se describe
en el manual de uso “BurnerTronic
BT300 - Remote Software,
Mantenimiento” (Art. N° 420010494701)
44 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A
Puesta en servicio

Montaje de la puerta del cuadro eléctrico

1 Terminal manual (pantalla) de


N6/N7/N8/N9 control del cajetín del quemador
2 Interruptor para seleccionar el
combustible / testigo luminoso
tensión de control
3 Regulación de de potencia +/-
4 Interruptor funcionamiento manual
/ funcionamiento automático
5 Interruptor funcionamiento local /
funcionamiento a distancia
6 Regulador de potencia (opción)

EKEVO 6/7/8/9

Observación: la representación
anterior corresponde al equipamiento
estándar. Los quemadores con mando
separado (Etamatic) y que incluyen la
opción "puerta ciega" no disponen de
marcos premontados en el armario.
03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 45
Puesta en servicio

Servomotor STE
Servomotor STM 40

El sistema regulador electrónico BT300


funciona con los servomotores de control
digital STE4,5. Se utiliza un módulo
piloto con retorno numérico por disco
codificador para supervisar el
funcionamiento y el sentido de rotación.
Respete las reglas de puesta en servicio
del BT300.
La conexión aparece documentada en el
esquema eléctrico del quemador.

Nota:
Antes de efectuar la puesta en servicio,
compruebe sin falta la posición cero de
los servomotores.
El pedido va sellado; la apertura del
mismo implica la extinción de la garantía.

Modelo STE 4,5


Suministro eléctrico: 24 V CC ± 20%
Potencia absorbida: 7,5 W
Ángulo de rotación: 90°
Tiempo de carrera: 5 s/90° a 180 Hz
Par nominal: 3 Nm
Par de parada estático: 2,6 Nm
Dimensiones (L x A x P): 90 x 136 x 116

El servomotor STM 40 se instala Características técnicas


conjuntamente con varias regulaciones
electrónicas, preferiblemente con los Tensión: 230 V CA
productos de la marca "Lamtec"
(Etamatic, Etamatic OEM, VMS, FMS). Frecuencia: 50 Hz
En determinados tipos de quemadores,
el motor también se utiliza como Ángulo de rotación: 90°
servomotor para otros accionadores
(por ejemplo, posición del contactor de Duración: 40 segundos para 90°
la línea de la boquilla de inyección)
independientemente de la regulación Par nominal: 15 Nm
del conjunto. Su aplicación es objeto de
un capítulo correspondiente del manual Par de parada estática: 8 Nm
de uso.
Dimensiones (L x A x P): 93 mm x 144 mm x 149 mm
La conexión eléctrica del servomotor
figura en el esquema eléctrico del Potenciómetro (incorporado): 5 k
quemador.

Siga la documentación del fabricante.

46 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Puesta en servicio

Célula

La célula es parte integrante del circuito Según las especificaciones del En algunos quemadores de gas la
de supervisión de la llama. quemador y de los combustibles, supervisión de la llama se realiza por
se trata de una célula óptica de ionización. No hay ninguna célula óptica
Junto con el PLC de combustión, supervisión de la irradiación emitida instalada.
excluye cualquier fuego parásito por la llama en los campos de la luz
durante el arranque del quemador ultravioleta, infrarroja o visible. Se instalan las células de control de
y controla la presencia de la llama la llama mencionadas en la tabla.
durante el funcionamiento del
quemador.

Tabla:célula
Designación Zona Ámbito de Conexión Modo de uso Fabricante Notas
espectral aplicación
FFS 08 (IR) IR Quemador de fuel, Etamatic Funcionamiento continuo Lamtec Ajuste de la sensibilidad
gas y combustible
mixto
FFS 08 UV-1 UV Quemador de fuel, BT300 + Módulo Funcionamiento continuo Lamtec Testigo LED de estado de
gas y combustible de conversión funcionamiento, ajuste de
mixto F152 sensibilidad
FFS 08 IR-1 T IR Quemador de fuel, BT300 + Módulo BT340 - Funcionamiento Lamtec Testigo LED de estado de
gas y combustible de conversión intermitente / continuo funcionamiento, ajuste de
mixto F152 sensibilidad
QRA-2 KPL UV Quemador de gas y Intermitente Siemens
combustible mixto
BT300
Ionización - Quemador de gas BT340 - Funcionamiento Lamtec
intermitente / continuo
IRD 1020 IR Quemador de fuel, BT300 BT340 - Funcionamiento Satronic Estado de funcionamiento,
gas y combustible intermitente / continuo (Honeywell) ajuste de sensibilidad
mixto

El tipo correspondiente de célula se La vida útil del tubo es de unas


utiliza en el quemador en función de la QRA2 10 000 horas a temperatura ambiente
irradiación espectral de la llama, hasta 50 °C; las temperaturas ambiente
del modo de funcionamiento superiores reducen considerablemente
demandado y del control del quemador. esta vida útil.

Remitirse al esquema eléctrico para ver Limpieza de la célula


la conexión eléctrica; hay más El cristal del sensor UV se debe verificar
información sobre las distintas células y limpiar bien con intervalos regulares.
en la documentación de los fabricantes El cristal de la célula no debe tener
correspondientes. polvo. Si la limpieza no aporta ninguna
mejora, será preciso cambiar el tubo.
Nota:
Las células deben revisarse y limpiarse
regularmente. Los cristales de las
células ópticas deben mantenerse libres
de polvo. Las barras de ionización
deben revisarse y sustituirse en caso de
necesidad si presentan signos de Vigilancia de llama mediante célula
erosión por combustión. fotoeléctrica
En este método de supervisión
el haz UV de los gases calientes de la
llama se utiliza para formar la señal
de llama.
El detector de esta radiación es un tubo
sensible a los UV, siempre con tensión,
con dos electrodos, que se inflama bajo
el efecto de la luz de la zona
190...270 nm del espectro y de este
modo genera una corriente para el
amplificador de la señal de llama.
El tubo UV no reacciona al
recubrimiento refractario incandescente
del hogar, a la luz del sol, luz del día ni a
la luz de iluminación de la sala de
calderas.
03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 47
Puesta en servicio

Célula

Tabla: ajuste de la célula

Quemador Etamatic OEM BT 300


FFS 08 (IR) QRA 2 FFS 08 (IR)
(opción PED)
A [mm] Ángulo α [°] A [mm] Ángulo α [°] A [mm] Ángulo α [°]
N6/EKEVO 6 60 0 25 0 60 0
N7/EKEVO 7 35 0 31 0 35 0

Detección de llama

Quemador Ubicación
Etamatic BT 300
FFS 08 QRA 2 FFS 08
N6/N7
EKEVO 6/EKEVO 7 D C D

48 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Puesta en servicio

Conexión de la rampa de gas


Conexión eléctrica
Comprobaciones previas a la puesta en servicio

La instalación eléctrica y los trabajos Conexión de la rampa de gas debe realizarla únicamente un
de conexión debe llevarlos a cabo La conexión de la rampa de gas debe especialista autorizado.
exclusivamente un electricista realizarse con los conectores situados
especializado. en el quemador. Respete la Importante
Se deben respetar identificación de los fluidos y el Durante la instalación de los cables de
obligatoriamente las esquema eléctrico. conexión, hay que elegir los bucles de
prescripciones y directivas en cable más grandes posibles para
vigor, así como el esquema Conexión eléctrica permitir el giro de la puerta de la caldera.
eléctrico suministrado con La conexión eléctrica, es decir, el Una vez terminadas las conexiones
el quemador. material de instalación y todos los eléctricas, compruebe el cableado del
Antes de proceder a la conexión del racores y tomas de tierra, deben circuito eléctrico del quemador. Entre
quemador, debe cerciorarse de que montarse de forma acorde con las estas operaciones, cabe citar también la
todo el quemador esté a temperatura especificaciones. comprobación del sentido de rotación
ambiente. En caso contrario, existe La instalación eléctrica del quemador se del motor del soplador o de la bomba de
riesgo de condensación en los realiza siguiendo el esquema eléctrico gasóleo.
componentes electrónicos y ello elaborado para la instalación de
puede causar daños materiales y combustión.
posibles lesiones. La conexión eléctrica del quemador

Comprobaciones previas a la puesta • Todas las conexiones eléctricas • Debe garantizarse un aporte
en servicio deben realizarse correctamente. suficiente de aire fresco.
Conviene revisar los siguientes puntos • El generador de calor y el sistema de • La demanda de calor debe estar
antes de la puesta en servicio. calefacción deben estar lo operativa.
• Montaje del quemador de conformidad suficientemente llenos de agua; las • Debe existir una presión de gas
con las presentes instrucciones. bombas de circulación deben suficiente.
• Ajuste previo del quemador según las funcionar. • Los conductos de combustible deben
indicaciones del cuadro de ajuste. • El regulador de temperatura, el estar montados según las reglas del
• Ajuste del dispositivo de mezcla. regulador de presión, la protección oficio, su estanqueidad comprobada y
• El generador de calor debe estar listo contra la falta de agua y el resto de purgados.
para funcionar; deben respetarse sus dispositivos de limitación y de • Debe existir un punto de medición
recomendaciones de utilización. seguridad que puedan encontrarse conforme a las normas; el conducto
presentes están conectados y de humos hasta el punto de medición
operativos. debe ser estanco, de tal forma que los
• La chimenea debe estar despejada y resultados de medición no se falseen.
el dispositivo de aire adicional, si se
encuentra instalado, en
funcionamiento.

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 49


Puesta en servicio

Conexión de gas

Conexión de gas Propiedades del gas Control de estanqueidad


Los conductos y las válvulas de gas, así Antes de proceder a las operaciones de Una vez montado, el grupo de
como el grupo de instrumentos, deben instalación, solicite los siguientes datos alimentación de gas debe someterse a
instalarse y ponerse en servicio de a la empresa suministradora de gas: un control de estanqueidad en la
acuerdo con las normas de ingeniería y • 1.Tipo de gas instalación de acuerdo con la ficha de
con las reglamentaciones aplicables. • 2.Poder calorífico Hun = kWh/m3 (kJ/ trabajo DVGW G600 o G490.
m3 ) El conducto de gas del tramo anterior a
La conexión entre la red de distribución • 3.Contenido máx. de CO2 en los la rampa de gas debe ser instalado por
de gas y la rampa de gas deben humos parte de una compañía de instalación
efectuarla personas autorizadas. • 4.Presión de conexión de gas y de gas de acuerdo con las normativas
presiónresidual aplicables, revisarse para comprobar la
Todos los componentes de la rampa de ausencia de fugas, purgarse y poseer la
gas deben colocarse y montarse sin Control del tipo de gas certificación adecuada. Debe
formar codos, sin torsión y sin otras Antes de conectar el quemador al comprobarse (mediante una prueba de
tensiones mecánicas. conducto de alimentación de gas, presión) la estanqueidad de los racores
compruebe el tipo de gas y el tipo de de unión roscados y las juntas de brida.
La sección de los conductos debe quemador disponibles con respecto a El control de estanqueidad debe
calcularse de modo que las pérdidas de los datos indicados en la placa de realizarse bajo presión y utilizando
carga no sobrepasen el 5% de la características del quemador (fijada en agentes espumantes aprobados y
presión de alimentación. el quemador). anticorrosivos. El resultado del control
Asegúrese de que la descripción del de estanqueidad debe estar
Debe preverse una válvula manual de quemador y el tipo de gas coinciden con debidamente certificado para las
cuarto de vuelta (no incluida) en el los datos indicados en la placa de calderas de vapor.
tramo anterior de la rampa de gas y del características.
filtro. Purga
Presión de llegada del gas Importante
La presión de servicio máxima del Para garantizar la función del Antes de poner el quemador en
dispositivo de parada debe quemador, tiene que haber una presión funcionamiento o tras una reparación,
corresponder al menos a de conexión mínima en el tramo anterior debe purgarse todo el conducto de
1,5 veces la presión de conexión de la rampa de gas del quemador. alimentación de gas y la rampa de gas
máxima. Debe garantizarse la facilidad A la hora de instalar las válvulas y el en una atmósfera abierta (por ejemplo,
de acceso. Debe impedirse grupo de instrumentos, conviene con un tubo flexible), con cuidado de no
preventivamente cualquier respetar las instrucciones de montaje crear ningún peligro.
accionamiento intempestivo. La facilitadas por sus fabricantes (incluidas En ningún caso debe purgarse el
posición de servicio de la válvula de con los aparatos). El conducto de gas conducto de gas en la sala de
cierre debe ser claramente identificable. conectado al quemador debe estar calderas o hacia el hogar.
La válvula de control manual debe dimensionado en función del caudal Utilice un quemador de control para
incluir topes fijos en las posiciones máximo y de la presión disponible. verificar que las zonas de conducción
"ABIERTO" y "CERRADO". del gas están exentas de mezcla
Para determinar el diámetro nominal gaseosa inflamable.
El filtro debe instalarse en una "DN" del grupo de alimentación de gas,
canalización horizontal. La posición hay que considerar la resistencia de Soporte
vertical de la tapa facilita la limpieza. lado de los humos del generador de La rampa de gas y sus accesorios
calor, la pérdida de carga de gas del deben estar sostenidos por un elemento
En función de las especificaciones quemador y del grupo de de elevación telescópico o un aparato
vigentes, el cliente debe prever una alimentación. similar durante y después de la
válvula de cierre de activación térmica instalación (por ejemplo, el filtro y la
(no incluida). Atención válvula).
Debe comprobarse la ausencia de
Todos los componentes de la rampa de impurezas y de cuerpos extraños antes Junta
gas deben estar protegidos de la de montar y poner en servicio la rampa Se recomienda suministrar una junta de
condensación y si fuera preciso, el de gas, las llaves de paso y las desconexión sencilla (con superficies
cliente debe prever un separador de conexiones. de estanqueidad planas) para facilitar
condensados (no incluido). las tareas de reparación de la caldera y
Grupo de alimentación de gas permitir que la puerta de la caldera
Los racores roscados utilizados deben El grupo de alimentación de gas puede pueda pivotar hacia el exterior en caso
cumplir las normas en vigor (roscado conectarse directamente a la toma de necesario.
macho cónico y roscado hembra gas principal. Respete el orden y el
cilíndrico con estanqueidad garantizada sentido del flujo (flecha en el cárter) de
en la rosca). las rampas.
Antes de proceder a la instalación y la
Se debe dejar espacio libre suficiente puesta en servicio, debe comprobarse
para el ajuste y el mantenimiento de los la ausencia de partículas de suciedad y
componentes de la rampa de gas de cuerpos extraños en las válvulas y
(manostato de gas, válvulas, regulador las piezas de conexión. Con el fin de
de presión, filtro de gas, quemador de disponer de unas condiciones
prueba, etc.); consulte las adecuadas para el arranque, debe
características técnicas. existir una distancia lo más corta
posible entre el quemador y la
válvula de cierre del gas.

50 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Puesta en servicio

Regulación electrónica combustible-aire

Regulación electrónica combustible- Importante Equipo opcional:


aire La presión de salida del gas (presión de Regulación O2/Regulación CO
Este sistema de regulación combinado, regulación del gas) debe ser siempre Para mejorar el rendimiento de la
de ajuste preciso, que modifica con inferior a la presión de entrada del gas, instalación, puede equiparse el gestor
uniformidad el caudal de combustible y pero superior a la pérdida de presión de combustión con una regulación de
de aire, permite ajustar la relación total de la instalación. oxígeno residual o de CO (regulación de
combustible-aire óptima en todo el CO sólo en caso de utilización del
intervalo de regulación. Esta regulación Durante el ajuste progresivo de los control de quemador de la marca
continua activa independientemente del puntos de carga (caudal de Lamtec). Una sonda de medición de O2
punto de potencia dentro del intervalo combustible, caudal de aire) el acoplada a un sensor circonio-óxido
de ajuste en función de la necesidad de regulador electrónico combinado permite medir el oxígeno residual en los
calor. debe desplazarse de acuerdo con las humos de la instalación de combustión,
instrucciones de puesta en servicio. medición que el gestor de combustión
Grupo electrónico Si es posible, se efectuará una medición considera como valor de corrección.
Un servomotor montado en la válvula de del combustible en cada punto. Gracias a una regulación de O2, se
aire, en la válvula de gas y en el pueden eliminar las fluctuaciones de las
regulador de aceite en el retorno permite Equipamiento opcional: control de la condiciones ambiente (por ejemplo,
posicionar estos accionadores. A la velocidad rotatoria temperatura del aire de combustión,
salida de fábrica la curva de aire de la Los quemadores pueden ir equipados humedad, variación del poder calorífico,
modulación mecánica se regula para opcionalmente con un control de la etc.) y reducir considerablemente el
que la válvula de aire esté cerrada al velocidad rotatoria. En concreto para los excedente de aire necesario en la
ajuste mínimo y abierta al ajuste funcionamientos prolongados del compensación. Toda diferencia con
máximo. quemador a carga parcial, la relación al valor de consigna se regula
En la puesta en servicio del quemador disminución del régimen del soplador con una corrección de la velocidad de
se asignan posiciones definidas a los permite economizar la energía eléctrica rotación del soplador o de la posición de
accionadores para el combustible y para y reducir la contaminación acústica las válvulas de aire. En caso de utilizar
el aire en función de la potencia del causada por el soplador del quemador. una regulación de CO (sólo posible en
quemador. En este caso, la velocidad de rotación modo gas), además del oxígeno
Estas posiciones se alcanzan con una del soplador se mide mediante un residual, se mide el contenido de CO de
precisión muy alta durante el sensor Namur y se controla en función los humos. La corrección de la velocidad
funcionamiento del quemador. Dicha de la potencia para obtener el valor de de rotación del soplador o de la posición
precisión es una condición fundamental consigna programado. de las válvulas de aire permite reducir el
de toda combustión duradera con excedente de aire hasta el "límite de
emisión contaminante reducida. En CO". Los valores de corrección vienen
caso necesario, la presión de gas debe determinados por un "procedimiento de
corregirse en el regulador de presión de inicialización" específico de la
gas. instalación y guardados temporalmente
en el gestor de combustión. Por ello,
resulta posible maximizar el rendimiento
técnico de combustión de la instalación
en todo el intervalo de potencia y
optimizar la combustión. Encontrará
más información en la documentación
impresa de los fabricantes de gestores
de combustión electrónica.
Gas

Gasóleo (ida)

Gasóleo (retorno)

1a Válvula de regulación del gas con


servomotor
1b Válvula de regulación del gasóleo
Aire 1c
con servomotor
Válvulas de regulación de aire con
servomotor
2 Quemador
3 Caldera
4 Turbina para el aire de combustión

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 51


Puesta en servicio

Procedimiento de ajuste de la potencia del quemador

El quemador se controla y se ajusta Procedimiento de ajuste Atención


mediante un terminal o un PC (interfaz (descripción sucinta) Compruebe todos los ajustes de
en serie). • Ponga en funcionamiento el potencia en el quemador en caso de
quemador (active la tensión de control modificación de la presión de ida de gas
Para aprender el manejo y realizar la y la cadena de regulación). (O2, potencia, intervalo de regulación,
puesta en servicio, consultar los • El programa del quemador arranca. comportamiento del quemador, etc.).
manuales de la caja de mando BT300: • Ajuste la posición de preventilación de
la válvula de aire (en caso necesario, Nota:
• 420010494601 Descripción de la caja también el convertidor de frecuencia) El ajuste de la presión de gas debe
y de la pantalla, ajuste en función del caudal de ventilación seleccionarse para que la válvula de gas
• 420010494701 Remote software requerido de la caldera (véase el esté lo más abierta posible a la potencia
• 420010xxxxxx Regulación de CO/O2 capítulo de preventilación). máxima del quemador. De esta forma se
• 420010181301 Lista de códigos de • Ajuste la potencia calorífica al garantiza un comportamiento adecuado
fallo arranque del quemador a un máx. del de la regulación del combustible en todo
• 420010181601 Lista de parámetros 33% de la carga nominal (en caso el intervalo de carga (véase también el
necesario, ajuste la presión de ida de capítulo de regulación de la presión del
Antes de encender el quemador por gas en el regulador, véase el párrafo gas).
primera vez: de ajuste de presión de gas).
• realizar un primer ajuste en la caja • Ajuste el quemador en todo el
según el manual de empleo de BT 3xx intervalo de carga (en caso necesario,
(Art.Nr.:420010494601). ajuste la presión de ida de gas en el
• preajustar los manostatos de regulador, véase el párrafo de ajuste
seguridad (ver cada capítulo: de presión de gas).
manostatos de aire, de gas y de fuel). • Compruebe el ajuste de potencia y del
comportamiento de la regulación en la
Respetar las instrucciones del alternancia de carga.
capítulo “Controles“ • Ajuste de los manostatos de seguridad
(véase el capítulo correspondiente
Manostato de gas, aire o gasóleo)
• Compruebe la eficacia de los
dispositivos de seguridad (célula,
manostato de aire, gas y gasóleo,
control de densidad).
• Guarde la configuración del control del
quemador en un soporte de datos
externo (recomendación).

VGD... Ajuste de la presión de gas Importante


Rampa de gas VGD Es obligatorio regular la presión de
• Retire el tapón de protección en el salida de gas (presión del regulador) a
SKP25. un valor inferior a la presión de entrada
• Regule la presión de gas pBr (presión y superior a la pérdida de carga
de gas justo después de la válvula completa de la instalación.
magnética doble) mediante el tornillo
S1 (bajo la tapa) y un destornillador Para aprender el manejo y realizar la
plano. puesta en servicio, consulte también el
• La posición de ajuste puede leerse en manual separados del BT3xx (N.°
la escala graduada X. 420010494601)
• Después del ajuste, bloquear la
presión de gas ajustada para impedir Tras la puesta en servicio del
cualquier desajuste de la misma. Esto quemador, es preciso comprobar el
puede hacerse, por ejemplo, buen funcionamiento y ajuste
bloqueando la tapa (tapa de S1) con correcto de todos los dispositivos de
un barniz de sellado. seguridad (véase en particular el
Encontrará otras versiones VGD en el capítulo Manostatos de gas/aire).
capítulo Válvula doble de gas VGD.
MBC... Rampa de gas MBC
• Regular la presión de gas pBr con el
tornillo S2.
• Después del ajuste, bloquear la
presión de gas ajustada para impedir
cualquier desajuste de la misma.
Realización con un precinto.
Encontrará otras versiones MBC en el
capítulo Válvula doble de gas Dungs
MBC.
El ajuste de la presión de gas debe
seleccionarse para que la válvula de gas
esté lo más abierta posible a la potencia
máxima del quemador. De esta forma se
garantiza el mejor comportamiento
posible de la regulación del combustible
en todo el intervalo de carga.

52 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Puesta en servicio

Control

Antes de la primera puesta en entrega a su salida de fábrica, lo que Observación para el posicionamiento
servicio de la instalación deben significa que no hay ninguna presión de la válvula de mariposa de gas en
realizarse los siguientes controles: regulada. Al poner en marcha el los quemadores N8/N9/EKEVO 8/
quemador, aumente lentamente la EKEVO 9:
• Siga las instrucciones de uso del presión de gasóleo hasta el valor de El indicador de posición situado justo en
fabricante de la caldera. La caldera servicio. la válvula de gas de la instalación se
debe estar montada y lista para puede modificar sin ningún tipo de
funcionar. Control del funcionamiento del herramienta. Por tanto, esta indicación
• Llenado de agua suficiente del equipo programa del quemador antes de la de posición no tiene porqué ser la
de calefacción. primera salida de combustible. posición de la válvula de mariposa.
• Comprobar en la instalación completa • Abra las válvulas de cierre de gasóleo Para tener una indicación fiable para el
si el cableado eléctrico de todos los • Desconecte la electroválvula de posicionamiento de la válvula de gas, es
componentes se ha realizado gasóleo en el circuito de ida preciso guiarse por el tornillo (1) unido al
correctamente. (desconectar, por ejemplo, el
• Verificación del sentido de rotación del conector, acoplamiento. La posición del tornillo
moto del quemador. • desmontar, desconectar la bobina). indica la posición angular de la válvula
• Ajuste correcto de los reguladores de • Arranque el quemador y observe la de gas.
temperatura o de presión, limitadores, secuencia de la puesta en servicio en
equipos de seguridad y contactores la evolución del programa:
eléctricos de fin de carrera. 1. Puesta en servicio del ventilador N8/N9
• Control de la presión de la conexión de 2. Válvula de aire de preventilación
gas. 3. Control de presión de aire
• Control de estanqueidad de los 4. Válvula de aire de carga parcial
elementos de la conducción de gas. 5. Arranque de la bomba
• Purga de los conductos de 6. Encendido
combustible (ausencia de aire). 7. Apertura de las válvulas (la válvula
• Circuitos de humos abiertos y desconectada permanece cerrada)
alimentación suficiente de aire fresco. 8. Bloqueo de seguridad una vez
• Quemador en posición de arranque: transcurrido el tiempo de seguridad
válvula de aire en posición (véase el cajetín de control y
"CERRADA". seguridad)
• cajetín de control y seguridad del • Vuelva a conectar la válvula.
grupo electrónico desbloqueado y en • Desbloquee el cajetín de control y
posición de salida. seguridad del combinado electrónico.
Atención: Puesta en servicio de gas
En un perímetro de 0,5 m alrededor de
la aspiración de aire del quemador no • Conecte los instrumentos de medición
debe encontrarse ningún objeto de la presión de cabezal de gas en el
susceptible de ser aspirado (por racor de medición posterior de la
ejemplo, trapos, un manual). La válvula de regulación de gas, y de EKEVO8/EKEVO9
aspiración de estos objetos puede llevar presión de aire en el racor de
a funcionamientos incorrectos y a medición del quemador.
estados de funcionamiento peligrosos. • Abra la llave de paso del gas del tramo
Esta situación puede desembocar en un anterior a las rampas de gas y
fallo, en daños medioambientales, en compruebe la presión de gas del
daños en la instalación e incluso en manómetro.
lesiones personales.
Control del funcionamiento del
Puesta en servicio de gasóleo programa del quemador antes de la
primera salida de combustible.
Abra todas las válvulas de cierre del
sistema de alimentación de gasóleo. • Abra ligeramente la llave de paso del
• Sitúe el interruptor de selección de gas del grupo de válvulas hasta que
combustible en "gasóleo" se haya establecido la presión y
• Llene la bomba de gasóleo ciérrela.
• Coloque en su sitio el manómetro de
control de presión de ida y retorno. • Arranque el quemador y observe la
• Ponga el manómetro para el control de secuencia de la puesta en servicio en
presión de lado de aspiración de la la evolución del programa:
bomba o controle la presión del
conducto en bucle. 1. Control de estanqueidad de la
válvula
Purga 2. Ventilador
Active unos instantes el quemador y 3. Válvula de aire de preventilación
compruebe si el sentido de rotación es 4. Control de presión de aire
correcto. Purgue el conducto de fuel y la 5. Válvula de aire de carga parcial
bomba de fuel. 6. Encendido
7. Apertura de las válvulas
Atención 8. Bloqueo de seguridad una vez
El sistema hidráulico viene lleno de transcurrido el tiempo de
fábrica con líquido de prueba. Esto seguridad (véase el cajetín de
puede dificultar el encendido en la control y seguridad) o corte por
primera puesta en servicio. Para poder falta de gas
manejar la bomba, • Desbloquee el cajetín de control y
el regulador de presión de gasóleo viene seguridad del grupo electrónico.
descargado en el momento de la

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 53


Puesta en servicio

Preventilación

Preventilación: Partiendo de las mismas condiciones en Atención


Debe garantizarse una preventilación la caldera durante la preventilación y el Con los controles electrónicos
suficiente de la caldera. Siga las funcionamiento del quemador (pérdidas combinados (BT300/ Etamatic), las
instrucciones específicas relativas a la de carga de caldera, temperaturas), es posiciones de carga nominal y de
instalación. El quemador se ha diseñado posible calcular el caudal de aire preventilación pueden variar según el
para garantizar la preventilación en la suministrado en preventilación del ajuste. En ese caso, hay que aplicar,
regulación de la carga plena. Los siguiente modo: para el cálculo, la potencia calorífica que
tiempos de preventilación dependen del se alcanza en posición de preventilación
cajetín y se indican en el capítulo en funcionamiento efectivo del
correspondiente. quemador.

QN  VL min   Luft  273) 1013mbar


(taire
Vaire  
Lüft
Hi 273  pamb

300 0 kW  9 ,56 N m ³ / N m ³  1,1 7 ( 20 C  273 K )  1013 m b a r


Vaire    35 97 B m ³ / h
273 K  98 0 m b a r
L üft
10 ,35 kW h / N m ³

Ejemplo
Potencia calorífica nominal QN 3.000 kW
regulada
Necesidad de aire de combustión VL mín 9,56 Nm3/Nm3; Nm3/kg
Poder calorífico de combustible Hi 10,35 kWh/Nm3; Nm3/kg
Temperatura de aspiración de taire 20 °C
aire
Valor barométrico pamb 980 mbar
Excedente de aire λ 1,17
Caudal de preventilación Vaire ? Bm3/h

Valores aproximados
Poder calorífico
Necesidad de aire de combustión VLmin
Hi
Gas natural E 10,35 kWh/Nm3 9,56 Nm3/Nm3
Gas natural L 8,83 kWh/Nm3 8,45 Nm3/Nm3
Fuel doméstico 11,86 kWh/Nm3 11,1 Nm3/kg

54 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Puesta en servicio

Función de arranque con gasóleo


Función de servicio con gasóleo
Funciones generales de seguridad

Función de arranque con gasóleo Las electroválvulas se abren y liberan el carga parcial. Cuando se detiene el
Si se exige calor en la instalación de gasóleo a presión en dirección al quemador la válvula de aire se cierra y
combustión, el gestor de combustión pulverizador y al retorno. El gasóleo se de esta forma evita todo flujo de aire frío
electrónica recibe una demanda de pulveriza, se mezcla con el aire y se a través del quemador, del generador de
funcionamiento. inflama. Durante el tiempo de seguridad calor y de la chimenea. Las pérdidas de
Al final del programa del cajetín debe formarse una llama correcta y refrigeración internas se reducen al
seleccionado, el quemador arranca. estable. Una vez transcurrido el tiempo mínimo.
de seguridad, el cajetín debe recibir de
La válvula de aire está cerrada al la célula una señal de llama que debe Atención: si se montan válvulas de
apagarse el quemador. permanecer hasta que se corte la cierre en el circuito de humos, éstas
El cajetín de control y seguridad pilota y regulación. Se ha completado el deben estar completamente abiertas
vigila la puesta en servicio. El ventilador programa de puesta en servicio del durante la fase de arranque para evitar
del quemador arranca y el servomotor quemador. riesgos de deflagración o de explosión.
eléctrico desplaza la válvula de aire en A tal efecto, se puede garantizar la
posición de carga plena para que el Función de servicio con gasóleo apertura de la válvula de cierre
hogar y los conductos de evacuación Tras la formación de la llama, se valida integrando un contacto de apertura de la
estén ventilados con el caudal de aire la regulación de potencia. En ese válvula en la cadena de seguridad del
especificado. Justo después del inicio momento se alcanza la posición de generador de calor.
de la preventilación, la seguridad de servicio del quemador. A partir de ese
falta de aire debe pasar a posición de momento, el regulador de potencia Atención:
trabajo en un lapso de tiempo definido, regula automáticamente el quemador En un perímetro de 0,5 m alrededor de
lo que significa que la presión de aire entre carga parcial y plena carga. la aspiración de aire del quemador no
mín. regulada debe alcanzarse y Según la necesidad de calor, el debe encontrarse ningún objeto
mantenerse hasta que se apague el servomotor eléctrico recibe del susceptible de ser aspirado (por
quemador. Una vez transcurrida la regulador la orden de apertura o de ejemplo, trapos, un manual). La
duración de preventilación especificada, cierre y aumenta o reduce la cantidad de aspiración de estos objetos puede llevar
la válvula de aire se desplaza hasta la gasóleo y de aire. a funcionamientos incorrectos y a
posición de carga parcial. Se realiza el Gracias a esta regulación combinada, la estados de funcionamiento peligrosos.
preencendido seguido de la salida de válvula de regulación del gasóleo y la Esta situación puede desembocar en un
gasóleo. válvula de aire están controladas y el fallo, en daños medioambientales, en
caudal de gasóleo se regula con el del daños en la instalación e incluso en
aire. lesiones personales
La regulación continua permite situar el
quemador en cualquier punto entre
carga parcial y plena carga. El apagado
del quemador se realiza a partir de la

Funciones generales de seguridad En caso de usar un regulador


Si no se forma llama al arrancar el electrónico combinado, todas las
quemador (salida de combustible), el señales de funcionamiento y de
control de quemador se apaga anomalía pueden aparecer en claro e
transcurrido el tiempo de seguridad indicadas en un módulo de control y de
(bloqueo de seguridad). La pérdida de visualización disponible de forma
llama en servicio, la falta de aire durante opcional.
la preventilación y la pérdida de presión
de aire durante todo el funcionamiento
del quemador implican un corte en el
quemador. La pérdida de señal de llama
transcurrido el tiempo de seguridad y la
señal de llama durante la preventilación
(control de luz parásita) provocan un
bloqueo de seguridad, con el
consiguiente bloqueo del cajetín. El
cajetín puede desbloquearse
inmediatamente después de un corte de
fallo pulsando el botón de desbloqueo.
El autómata puede desbloquearse
inmediatamente después de un corte de
fallo pulsando el botón de desbloqueo.
El cajetín de control y seguridad vuelve
a su posición de arranque y reinicia la
puesta en servicio del quemador. Una
pérdida de tensión provoca una parada
de regulación.
Puede producirse un arranque
automático al volver la tensión, siempre
que no se haya activado otro bloqueo,
por ejemplo, mediante la cadena de
seguridad. En principio, la alimentación
de combustible se interrumpirá
inmediatamente en caso de que se
produzca cualquier fallo.

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 55


Puesta en servicio

Función de arranque con gas


Funcionamiento con gas
Funciones generales de seguridad

Función de arranque con gas Después del tiempo de preencendido, Según la necesidad de calor, el
Si la instalación de calefacción necesita las válvulas de gas principales se abren regulador electrónico combinado se
calor, el circuito de control del y el gas sale por los inyectores y se controla con el regulador de potencia y
quemador se cierra y se inicia el mezcla en el dispositivo de mezcla con controla a su vez los servomotores de la
desarrollo del programa. Al final del el aire de combustión impulsado por el válvula de regulación de gas y de las
programa ventilador. El encendido de la mezcla de válvulas de regulación de aire y
el quemador arranca. gas-aire se realiza directamente con aumenta o reduce los caudales de
chispas de encendido de alta tensión en acuerdo con la programación.
Tras cada arranque del quemador o uno de los inyectores auxiliares.
tras cada corte del mismo (según el Durante el primer tiempo de seguridad La regulación continua permite situar el
aparato de control de estanqueidad debe formarse una llama estable, quemador en cualquier punto entre
utilizado) se realiza de forma supervisada por una célula UV. El carga parcial y plena carga. La parada
automática un control de encendido se detiene antes de que del quemador se realiza a partir del
estanqueidad de la válvula de gas. finalice el tiempo de seguridad. El estado actual del quemador. Se
quemador funciona a la potencia recomienda programar el regulador de
La válvula de aire está cerrada al mínima. El programa de puesta en carga de forma que la parada se realice
apagarse el quemador. servicio ha finalizado. a partir de la carga mínima. La válvula
de aire se cierra cuando se detiene el
El servomotor eléctrico desplaza la Funcionamiento con gas quemador y de esta forma evita todo
válvula de aire cerrada a la posición de Una vez formada la llama, el quemador flujo de aire frío a través de la cámara de
plena carga para que el quemador se queda un instante en la carga de combustión, del intercambiador térmico
ventile la cámara de combustión y los encendido, cuyo ajuste es distinto, y, a y de la chimenea. Las pérdidas de
conductos de evacuación con el caudal continuación, pasa sobre la potencia refrigeración internas se reducen al
de aire especificado. Poco después del mínima. Entonces se autoriza el ajuste mínimo.
inicio de la ventilación previa, el de la potencia. En ese momento se
dispositivo de seguridad de falta de aire alcanza la posición de servicio del Atención: si se montan válvulas de
debe conmutar, en un lapso de tiempo quemador. A partir de ese momento, el cierre en el circuito de humos, éstas
definido, a posición de trabajo, es decir, regulador regula automáticamente el deberán estar completamente abiertas
que debe alcanzarse y mantenerse la quemador entre carga parcial y plena durante la fase de arranque para evitar
presión de aire mínima ajustada hasta carga. riesgos de deflagración o de explosión.
que deje de funcionar el quemador. Una A tal efecto, se puede garantizar la
vez transcurrida la duración de apertura de la válvula de cierre
preventilación, la válvula de aire y la integrando un contacto de apertura de
válvula de regulación de gas vuelven a la válvula en la cadena de seguridad del
la posición de carga parcial. El generador de calor.
transformador de encendido se pone en
marcha. Atención:
En un perímetro de 0,5 m alrededor de
la aspiración de aire del quemador no
debe encontrarse ningún objeto
susceptible de ser aspirado (por
ejemplo, trapos, un manual). La
aspiración de estos objetos puede llevar
a funcionamientos incorrectos y a
estados de funcionamiento peligrosos.
Esta situación puede desembocar en un
fallo, en daños medioambientales, en
daños en la instalación e incluso en
lesiones personales

Funciones generales de seguridad inmediatamente después de un corte de En caso de usar un regulador


Si no se forma llama al arrancar el fallo pulsando el botón de desbloqueo. electrónico combinado, todas las
quemador (salida de combustible), el El cajetín puede desbloquearse señales de funcionamiento y de
quemador se apaga transcurrido el inmediatamente después de un corte de anomalía pueden aparecer en claro e
tiempo de seguridad (bloqueo de fallo pulsando el botón de desbloqueo. indicadas en un módulo de control y de
seguridad). La pérdida de llama en El cajetín de control y seguridad vuelve visualización disponible de forma
servicio, la falta de aire durante la a su posición de arranque y reinicia la opcional.
preventilación y la pérdida de presión de puesta en servicio del quemador. Un
aire durante todo el funcionamiento del corte de tensión provoca una parada de
quemador implican un corte en el regulación. Puede producirse un
quemador. La pérdida de señal de llama arranque automático al volver la tensión,
transcurrido el tiempo de seguridad y la siempre que no se haya activado otro
señal de llama durante la preventilación bloqueo, por ejemplo, mediante la
(control de luz parásita) provocan un cadena de seguridad. En principio, la
bloqueo de seguridad, con el alimentación de combustible se
consiguiente bloqueo del cajetín. El interrumpirá inmediatamente en caso de
cajetín puede desbloquearse que se produzca cualquier fallo.
56 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A
Servicio

Mantenimiento

Los trabajos de mantenimiento en Operaciones recomendadas dentro intermedios


la caldera y en el quemador debe del marco del mantenimiento anual - Presión del gas y del aire (racor
realizarlos exclusivamente un del quemador: de gas, regulador de gas, cabezal
especialista en calefacción - Marcha de prueba del quemador, de combustión, presión de regulación,
especializado y debidamente medida de entrada presión de ventilación, presión
formado a tal efecto. Para garantizar la - Limpieza del cabezal de combustión del hogar)
realización periódica de los trabajos de y, si es preciso, sustitución de las - Emisiones de humos (NOx, O2, CO,
mantenimiento, es conveniente que el piezas defectuosas CO2, hollín) en porcentaje/ppm;
usuario de la instalación suscriba un - Limpieza de la turbina y del ventilador - Temperatura y humedad del aire de
contrato de mantenimiento. En función - Limpieza del filtro de gas; sustitución combustión;
del tipo de instalación pueden ser en caso de necesidad - Temperatura de los humos.
necesarios intervalos de - Control, ajuste del mezclador, - Presión de aire atmosférico
mantenimiento más cortos. comprobación de la estanqueidad de
la junta entre el cabezal de gas y el Controles generales
Atención tubo del quemador - Comprobación del funcionamiento del
Un mantenimiento deficiente no - Control de los electrodos de botón de parada de emergencia
conforme a las instrucciones del encendido y de la chispa de - Control visual de los conductos de gas
presente manual puede provocar encendido, limpieza y corrección del en la sala de la caldera
anomalías en el funcionamiento ajuste eventuales
y situaciones peligrosas. - Limpieza de la célula ¡Advertencia!
Las consecuencias pueden ser averías, - Limpieza de la válvula de aire y Antes de cada arranque del quemador
daños medioambientales, materiales control de su movilidad después de una operación de
y personales. Debe consignarse un - Control de la posible deformación o mantenimiento, comprobar que todos
protocolo para todas las operaciones de fisura de la turbina los racores que se hayan destornillado
mantenimiento y conservación. - Inspección visual de los componentes para el mantenimiento estén en su lugar
Todas las piezas de desgaste deben eléctricos del quemador; eliminación y bien apretados. Las conexiones de los
sustituirse de conformidad con los de los errores en caso de necesidad componentes situados en el quemador
tiempos de ciclo estipulados (ver la - Comprobación del arranque del (por ejemplo, las piezas de la cabeza de
siguiente tabla). quemador (combustión, emisión, combustión) se deben controlar antes
Para las operaciones de potencia del quemador) del cierre de la tapa. Controlar también
mantenimiento, el suelo de la - Control de estanqueidad la tapa. Los componentes mal
zona de trabajo debe estar - Control de funcionamiento de los conectados o defectuosos pueden
limpio y ser antideslizante. dispositivos de seguridad del causar defectos de funcionamiento y
Se debe asegurar una buena quemador y de la cadena de estados de funcionamiento peligrosos.
iluminación. Es preciso utilizar seguridad de la caldera (manostato Podrían originarse fallos, daños al
dispositivos de izado adecuados de presión de aire, manostato de ambiente y a la instalación y lesiones
para el mantenimiento de los presión de gas, vigilancia de llama, físicas graves o mortales.
componentes más pesados aparato de control de estanqueidad,
(por ejemplo, el motor del ventilador). válvulas de seguridad, componentes
Antes de cualquier intervención de de la cadena de seguridad).
mantenimiento o de limpieza en el Deben seguirse las especificaciones
quemador deben tenerse en cuenta los de mantenimiento y de seguridad
siguientes puntos: de la caldera.
1. Cortar la corriente eléctrica y poner - Controlar/limpiar el tubo de presión del
seguros para evitar conexiones manostato de aire, especialmente del
accidentales. lado interno de la tapa de la caja de
2. Cortar la alimentación de aire (apertura del aislamiento
combustible. acústico).
3. Controlar la ausencia de energía - Prueba de funcionamiento del
residual en la máquina y comprobar la detector de llama y de la caja de
eficacia de las secuencias 1 y 2. mando y seguridad
4. Controlar el apagado del ventilador - Comprobación de la presión de
antes de abrir el quemador. alimentación de gas antes y después
La parada de la turbina se reconoce por del sistema de regulación del gas, así
la inmovilidad de las aletas de como de la presión de reposo del gas
refrigeración del motor de ventilación. - Control del caudal de gas
El incumplimiento de estas - Comprobación de la estanqueidad de
instrucciones puede provocar la rampa de gas
lesiones graves y daños materiales. - Comprobación de la estanqueidad y
• Utilizar piezas de repuesto originales. la limpieza de las válvulas de gas
El uso de piezas de recambio no - Limpieza del interior y del exterior del
originales puede conllevar la pérdida de quemador
la conformidad CE. - Corrección de los valores de ajuste en
caso de necesidad
¡Advertencia! - Elaboración de un informe de
Retirar todos los objetos susceptibles de medición*
ser aspirados (ej. telas, manuales) que * Conviene determinar al menos los
haya en un radio de 0,5m alrededor de valores siguientes:
la aspiración de aire del quemador. - Tipo de combustible, tipo de gas
La aspiración de estos objetos puede - Índice de Wobbe (valor térmico);
causar defectos de funcionamiento y poder calorífico
estados de funcionamiento peligrosos. - Caudal volumétrico de gas;
Podrían originarse fallos, daños al - Potencia calorífica más baja y la más
ambiente y a la instalación y lesiones elevada; además de 1 o 2 valores
físicas graves o mortales.
03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 57
Servicio

Mantenimiento
Sustitución de la caja

¡Advertencia! piezas dañadas o defectuosas. originarse fallos, daños al ambiente


Sustituir los componentes dañados o Las conexiones de componentes y a la instalación y lesiones físicas
defectuosos. Sustituir los componentes dañados o defectuosos pueden causar graves o mortales.
de seguridad al finalizar su vida útil. defectos de funcionamiento y estados
No hacer funcionar el quemador con de funcionamiento peligrosos. Podrían

Componentes de seguridad Duración de vida útil Ciclos de funcionamiento


recomendada mín.
Sistemas de control de las válvulas 10 años 250 000
Manostato de gas y manostato de aire 10 años -
Caja de quemador con célula 10 años 250 000
Células fotoeléctricas (UV) 10.000 horas de funcionamiento
Células (no UV) 10 años 250 000
Regulador de presión de gas 15 años -
Válvula de gas con sistema de control de válvula tras detección de un fallo
Válvula de gas sin sistema de control de válvula 10 años 250.000
Válvula de descarga de presión 10 años -
Regulación de relación combustible-aire 10 años -
Servomotor STE…(Schneider Electric) 10 años 2 000 000
Servomotor SQM 1../2.. (Siemens) según el uso 150 000
Servomotor SQM 5…(Siemens) según el uso 250 000
Servomotor STM 30/40 (Schneider Elektrik) 10 años 500 000
Servomotor 01-15/30 Schimpf 10 años 2 000 000
Mangueras de fuel 5 años -
Válvulas fuel 10 años 250 000
Válvula de descarga de presión 10 años -
Vida útil de las piezas de desgaste*
Relé auxiliar según el uso 50 000
Ventilador de refrigeración del convertidor de frecuencia (ACS310) 3 años 25 000 horas de
funcionamiento
Ventilador de refrigeración del convertidor de frecuencia (ACH550) 6 años 60 000 horas de
funcionamiento
Motor 40 000 horas de funcionamiento
La lista contiene los ciclos de mando mínimos y la vida útil de las piezas de desgaste* y de los componentes de seguridad. En algunos casos,
la vida útil real puede ser claramente superior y depende de las condiciones de funcionamiento. Por motivos de seguridad de funcionamiento y
de fiabilidad, es conveniente no exceder los tiempos de uso recomendados.
* Piezas de desgaste para una duración de la máquina de 25 años

Nota describe en el manual de uso rápido y sencillo del quemador después


Para sustituir Burnertronic BT XXX, “BurnerTronic BT300 – Remote de la sustitución de Burnertronic.
se recomienda guardar los datos antes Software, Mantenimiento” (Art. N°
de desmontar el aparato. Para ello, 420010494701) en los capítulos
efectuar una memorización segura de “Archivo” y “Memorización de datos“.
todos los datos. Este procedimiento se Esta memorización permite un arranque

Nota sobre la sustitución de la caja aportado modificaciones al quemador,


(Burnertronic): la puesta en servicio es posible por
Para sustituir la caja, es posible instalar medio de la pantalla (excepto en el caso
2 repuestos diferentes. Leer en la de los quemadores equipados con
etiqueta la referencia que haya que regulación de O2 y CO y con Profibus,
pedir: para los cuales es necesario utilizar el
• Elegir la referencia de la pieza de PC-Remote Software).
repuesto de acuerdo con la
inscripción en la caja BT3xx: Atención: si en la etiqueta de la caja
- A: configuración estándar, sin ajuste figura una sola referencia, se trata de
específico de parámetros: la una BT3xx totalmente preconfigurada
configuración específica del según la variante B: sin embargo, para
quemador debe realizarse en la pedir el repuesto no es necesario indicar
instalación (la puesta en servicio es la referencia, el código del pedido y el
posible sólo por medio de la número de serie de fabricación. Al igual
herramienta PC-Remote Software). que para la variante B: si no se han
- B: caja programada en fábrica, aportado modificaciones al quemador,
con ajuste de parámetros específicos la puesta en servicio es posible por
del quemador o del cliente (ajuste de medio de la pantalla (excepto en el caso
fábrica): para pedir esta referencia, de los quemadores equipados con
es necesario indicar los siguientes regulación de O2 y CO y con Profibus,
datos: referencia, código del pedido, para los cuales es necesario utilizar el
número de serie de fabricación (ver la PC-Remote Software).
placa de identificación); si no se han

58 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Servicio

Mantenimiento

N6/N7 N8/N9 Control del dispositivo de mezcla


• N6/N7: quitar los 2 tornillos S y retirar
la tapa del quemador.
• EKEVO: quitar los 4 tornillos S y
retirar la tapa del cárter.
• N6/N7: quitar los 7 tornillos W de la
tapa del dispositivo de mezcla.
• Extraer el dispositivo de mezcla.
• Revisar los electrodos de encendido y
el cable de encendido y sustituirlos en
caso de necesidad (ver el capítulo
Control/mantenimiento del dispositivo
de mezcla).
• Limpiar el deflector.
• Comprobar los ajustes al volver
a montarlo.

Limpieza de la turbina
• Apagar el motor y desconectarlo de la
corriente eléctrica.
• Desmontar la rueda del ventilador.
• Limpiar la rueda del ventilador.
• No utilizar ningún fluido a presión.
• Volver a montar el conjunto.

Nota:
Para el montaje y el desmontaje de la
rueda del ventilador, consultar el
capítulo Mantenimiento/Turbina.

EKEVO 6/7 EKEVO 6/7

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 59


Servicio

Mantenimiento
Control/montaje del dispositivo de mezcla

Sustitución del filtro


• El tamiz de filtrado del multibloque  Importante Control de las temperaturas de los
gases de combustión
(sólo válido para MBC...) debe • Controlar regularmente la
revisarse al menos una vez al año y Después de cada intervención: temperatura de los humos.
cambiarse en caso de presentar compruebe los parámetros de • Limpiar la caldera cuando la
suciedad (ver página 22). combustión en condiciones reales de temperatura de los gases de
• Cerrar la válvula principal del gas y uso (puertas cerradas, tapa montada, combustión supere en más de 30 °C
protegerla contra la apertura etc.). Anotar los resultados en los el valor de puesta en servicio.
involuntaria. documentos correspondientes. • Utilizar un indicador de temperatura
• Purgar de manera segura el conducto de de gases de combustión para facilitar
gas y verificar la ausencia de presión. Importante el control.
• Aflojar los tornillos de la tapa de filtro Una vez ajustados, los manostatos
en el multibloque. deben quedar protegidos contra
• Extraer el tamiz de filtrado y limpie su cualquier desajuste. Esto puede
alojamiento. realizarse mediante el marcado con
• No aplicar productos de limpieza a un barniz, por ejemplo, o con un
presión. tornillo en la tapa de protección de
• Sustituir el tamiz de filtrado por uno los aparatos.
nuevo. Después de realizar el mantenimiento
• Atornillar la tapa. del quemador y tras cada
• Abrir nuevamente la válvula manual. modificación del ajuste de los
• Comprobar la estanqueidad. sistemas de seguridad del quemador
• Controlar los valores de combustión. (por ejemplo de los manostatos),
es preciso comprobar el
Limpieza de la tapa funcionamiento correcto de los
• No utilizar productos abrasivos o con dispositivos de seguridad del
contenido de cloro. quemador. Asimismo, tras el
• Limpiar la tapa con agua y un mantenimiento del quemador,
producto de limpieza. es necesario controlar el buen
• Montar la tapa. funcionamiento de la cadena de
seguridad de la caldera de
Limpieza del cuerpo del quemador conformidad con las
• No utilizar productos de limpieza con especificaciones aplicables.
solventes a base de hidrocarburos. Esta comprobación debe realizarse
• Se admite el uso de productos de de común acuerdo con el usuario.
limpieza a base de agentes
tensioactivos.

Montaje del dispositivo de mezcla


• Comprobar la posición correcta de la junta
tórica J1 en la válvula del gas.
• Comprobar el deflector (limpiarlo si
presenta suciedad y hollín).
• Controlar los pulverizadores (sustituirlos
en caso de obstrucción, suciedad o
deterioro).
• Revisar los transformadores de encendido.
• Revisar el ajuste de los electrodos.
• Revisar los cables de encendido.
• Revisar la unión rápida de la conexión
de fuel.
• Conectar el cable de encendido a los
electrodos y los transformadores
(atención: no invertir los racores de fuel
y de gas).
• Establecer la conexión con la alimentación
de fuel.
• Introducir el dispositivo de mezcla en el
tubo de llama y apretar los tornillos de
fijación S3.
• Conectar el cable de ionización y el cable
de encendido al dispositivo de mezcla.
• Conectar el cable de encendido al
transformador de encendido T1.

Importante
El quemador debe regularse de nuevo a cada
cambio de tipo de gas, por ejemplo de gas
natural E a L o LL o viceversa.
No es necesario realizar ninguna
modificación del dispositivo de mezcla.

60 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Servicio

EKEVO 6/EKEVO 7
Procedimiento de rotación de la caja de aire

Procedimiento de rotación de la caja


de aire
1. Retirar el tubo flexible del aire.
2. Desmontar el servomotor de la
rejilla de aire y engancharlo al
cárter.
3. Desmontar la tapa de la caja de
aire.
4. Desmontar el soporte de la caja de
aire, girarlo hacia la nueva
posición y fijarlo nuevamente
(rotación posible a pasos de 45°).
5. Montar la tapa de la caja de aire.
6. Retirar el tubo de la toma de
presión original para colocarlo en
posición 2 (tapón montado en
fábrica).
7. Conectar de nuevo el tubo y quitar
el collarín de fijación (tapar el
agujero con el tornillo).
8. Cortar todos los collarines de
apriete a la longitud del cable de
alimentación del servomotor hasta
el armario eléctrico.
9. Retirar el cable de alimentación
del servomotor y fijar el
servomotor en su nueva posición
(en ausencia de sensor Namur, no
es necesario intervenir en el
cableado del armario eléctrico).
10. Fijar el cable siguiendo un nuevo
recorrido (por la parte inferior de la
cara posterior).
11. Colocar 2 collarines de apriete
adicionales para el cable de
alimentación (se suministran de
serie 2 fijaciones adhesivas y
collarines).
12. 2 escalas marcadas indican la
posición de la válvula de aire

Etiqueta montaje del quemador

 Si la caja de aire está girada, la


etiqueta está al revés. Para
restablecer el sentido de lectura
correcto, es posible pegar una
nueva etiqueta (suministrada con
los accesorios) para tapar la
etiqueta anterior.

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 61


Servicio

EKEVO 8/EKEVO 9
Procedimiento de rotación de la caja de aire

Instrucciones de montaje para la


rotación de la caja de aire en el
quemador EK EVO 8/9
Por defecto, la abertura de la caja de
aire en EK EVO está orientada hacia la
caldera. Sin embargo, si se va a
conectar un conducto de aire, es posible
orientarla hacia el conducto, con las
adaptaciones del caso. En principio, la
caja de aire se puede girar 45° a la vez,
en sentido antihorario, desde su
posición de base hasta un máximo de
180°. El procedimiento correspondiente
se describe a continuación.

Punto por donde se levanta la 1. Desmontaje del servomotor 5. Desmontaje de la caja de aire
caja de aire Para poder desmontar y volver a montar Proceder al desmontaje de la caja de
la caja de aire en otra posición, antes de aire aflojando los empalmes roscados.
comenzar la transformación, será En el caso de que haya un detector
necesario desmontar el servomotor de Namur incorporado, prestar atención al
la rejilla de aire. Retirar los 4 tornillos M5 cable y retraerlo hacia el detector Namur
del servomotor y desenroscar el tornillo para no dañarlo.
del acoplamiento del eje de la rejilla de
aire para retirar la transmisión. La
longitud del cable de la transmisión
responde a la posición de base. Las
otras posiciones requieren otras
longitudes de cable y otros puntos de
fijación. Abriendo los prensaestopas y
extendiendo los cables hasta el armario
eléctrico se obtiene la longitud de cable
adecuada.

2. Desmontaje de la rejilla de la caja


de aire Retorno del cable del detector
Desmontar la rejilla para poder acceder Namur
a todos los tornillos de la caja de aire.
Para retirar la rejilla, desenroscar 2
tornillos de la cara inferior y 2 tuercas de
la cara superior.

3. Uso de equipos de elevación


El uso de equipos de elevación (grúa,
carretilla elevadora y afines) facilita el
desmontaje de la caja de aire. Si se
dispone de una grúa, es posible fijar un
aro de elevación (M8) a la caja de aire
en el punto previsto a tal efecto. Para
ello es necesario quitar la clavija. En
este caso, la caja de aire puede ser
desmontada por una sola persona. Sin
equipo de elevación, se recomienda la
presencia de una segunda persona para
retirar la caja de aire (el peso de la caja
de aire es de aproximadamente 37kg).

4. Detalles en caso de uso de un


convertidor de frecuencia
En caso de uso de un convertidor de
frecuencia para el compresor del
quemador, se incorpora un detector
Namur para el registro y la transmisión
de la señal de retorno a la caja de
mando. En este caso, es necesario
desconectar el cable del detector Namur
(cable azul) en el armario eléctrico y
retraerlo hasta la caja de aire antes de
desmontarla.

62 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Servicio

EKEVO 8/EKEVO 9
Procedimiento de rotación de la caja de aire

6. Desmontaje y rotación del soporte acoplarse al eje de la rejilla de aire.


de la caja de aire Apretar los tornillos de fijación del
Para poder orientar la caja de aire en la acoplamiento.
posición deseada, aflojar el soporte y
girarla. Son posibles las posiciones 10. Colocación y tendido de los
siguientes: hacia delante (posición de cables
base) 45° a la vez, en sentido Al cambiar la posición de la caja de aire,
antihorario, hasta que la abertura quede será necesario modificar en parte el
orientada hacia atrás. cableado. Para ello serán necesarios
algunos puntos de fijación adicionales
7. Montaje de la caja de aire que se indican en la tabla siguiente. Si
Una vez ajustada la posición del hay cables más largos de lo necesario,
soporte, será posible montar la caja de enrollarlos aproximadamente a la
aire. Nuevamente, prestar atención para longitud de 1 metro para facilitar los
no bloquear el cable del detector Namur, trabajos de mantenimiento del sensor /
en el caso de que haya un detector accionador (detector Namur en el
Posiciones de la toma de presión Namur incorporado. exterior de la caja de aire).

8. Cambio de la salida de presión 11. Conexión del cable del detector


diferencial del manostato de aire Namur en el armario eléctrico
Según la posición de la caja de aire, el Si hay un detector Namur incorporado,
detector podría requerir un ajuste de su será necesario conectar su cable en el
posición. El tapón de la otra posición se armario eléctrico.
puede entonces intercambiar con el
detector de este lado.

9. Montaje del servomotor


Cuando la caja de aire esté totalmente
montada, será posible montar el
servomotor. Extender el cable como se
indica en el punto 1. La longitud de cable
disponible es suficiente. Al montar la
transmisión, prestar atención para que
el servomotor quede en su posición
inicial (0°) y la rejilla de aire quede
cerrada. La transmisión podrá entonces

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 63


Servicio

EKEVO 8/EKEVO 9
Procedimiento de rotación de la caja de aire

Imagen Adaptación del cableado Toma de presión del


manostato de aire

Posición de base Pos. A

como posición de base

45° Pos. A

3 bridas de fijación adhesivas adicionales en los pies


del quemador

90° Pos. A

3 bridas de fijación adhesivas adicionales en los pies


del quemador

135° Pos. B

2 bridas de fijación adhesivas adicionales en los pies


del quemador

180° Pos. B

64 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Servicio

Ajuste de la turbina

La turbina puede detenerse en la Montaje de la turbina


posición que se desee en el árbol motor. - Limpie y desengrase todas las
La obtención de un par de deslizamiento superficies desnudas.
elevado depende siempre de la - Encaje arandelas y casquillos,
ausencia de suciedad y de grasa en la superponga los agujeros.
superficie de todas las piezas que se - Alinee los dos agujeros opuestos (pos.
van a montar. 1 y 2) y apriételos de manera
uniforme.
Desmontaje de la turbina
Se deben aplicar los siguientes pares
Nota: de apriete:
Antes de desmontar la turbina, se SM 16, casquillo n.° 1615 - orificio del
debe hacer una marca en el árbol buje 28:
para volver a colocar la turbina en la Par de apriete: 20 Nm
misma posición durante el montaje.
Cualquier desplazamiento axial de la SM 20, casquillo n.° 2012 - orificio del
turbina en el árbol puede disminuir el buje 38 y 42 mm:
rendimiento y en consecuencia la Par de apriete: 30 Nm
potencia de aire es menor.
SM 25, casquillo n.° 2517 - orificio del
Para desmontar la turbina, retire los buje 42 y 48 mm:
tornillos (pos. 1 y 2), atornille uno de Par de apriete: 50 Nm
ellos como tornillo de extracción en el
agujero en un semirroscado (pos. 3) en SM30 casquillo n.° 3030 - orificio del
el interior del casquillo y apriételo. El buje 55 mm
casquillo se separará como resultado de Par de apriete: 90 Nm
esta operación. Retire con la mano la
unidad de arandelas que ha quedado
suelta sin golpearla ni estropearla.

1 - Turbina de ventilación
2 - Transportador neumático

Quemador L [mm]
N6/ EKEVO 6 17

N7/EKEVO 7.3600 12
N7/EKEVO 7.4500 17

N8/EKEVO 8.5800 18

N8/EKEVO 8.7100 22

N9/EKEVO 9.8700 9

N9/EKEVO 9.10400 19

Importante: El transportador neumático debe estar orientado


con relación a la turbina de ventilación, de forma que se respete
un intervalo (S) de dimensión constante en toda la
circunferencia.

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 65


Servicio

Ajuste de la turbina

Por su diseño, la turbina se puede


montar sólo en una posición fija sobre el
eje motor. De esta manera se garantiza
la misma posición cada vez que se
monte. No será necesario el ulterior
ajuste del recubrimiento axial de la
turbina por el colector de aire.

Desmontaje de la turbina correspondiente (ver el capítulo


• Para desmontar la turbina, aflojar el Montaje / Pares de apriete). Fijar el
tornillo (pos. 1) y retirar la arandela tornillo (pos. 1) con LOCTITE 243.
(pos. 2). • Antes de montar la turbina,
• Separar la turbina del extremo del eje inspeccionarla para asegurarse de
y comprobar que no esté dañada. que no presente daños.

Montaje de la turbina No montar turbinas dañadas: ¡riesgo


• Antes del montaje, limpiar y de desequilibrio!
desengrasar todas las superficies
desnudas.
• Para montar la turbina, hacerla
desplazar hasta el tope axial sobre el
extremo del eje.
• Fijar la arandela (pos. 2) con el tornillo
(pos. 1) y apretar con el par de apriete

Quemador L [mm]
N6/EKEVO 6.2400 17

N6/EKEVO 6.2900 12
N7/EKEVO 7.3600 17

N7/EKEVO 7.4500 18

N8/EKEVO 8.5800 22

N8/EKEVO 8.7100 9

N9/EKEVO 9.8700 19

N9/EKEVO 9.10400 17

66 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Servicio

Medición de humos

Medición de humos con independencia del nivel de carga. Con la Valor barométrico pamb 980 mbar
Para que la instalación funcione de manera combustión de gasóleo, no se debe superar
rentable y sin fallos, el quemador debe el índice de hollín admisible en los humos. Temperatura del gas tgas 15 °C
regularse de forma acorde a la instalación. Presión normal pn 1.013 mbar
Esta regulación pasa por el ajuste combinado Determinación del caudal volumétrico de
combustible-aire de combustión, que permite gas
regular el quemador para una combustión La potencia calorífica (QF) de una caldera es
limpia. Para ello es necesario realizar una la cantidad de calor suministrada con el gas
medición de humos. Con el fin de determinar por unidad de tiempo. Caudal volumétrico de gas en estado
el rendimiento y la calidad de la combustión, Durante la puesta en servicio, el caudal normal:
se debe medir la concentración proporcional volumétrico del combustible debe regularse
de CO2 o de O2 y la temperatura de los en función de la potencia calorífica nominal
humos. Antes de esta medición, se debe de la caldera.
prestar especial atención a la estanqueidad
de la caldera o del sistema de evacuación de Ejemplo:
humos. Potencia calorífica
QN 1.000 kW Caudal volumétrico de gas en estado de
nominal funcionamiento:
Tomas de aire que falsean la medición
Los humos deben tener una concentración Rendimiento de la
nK 0,88
residual de oxígeno (O2) lo más baja posible caldera
o una concentración de dióxido de carbono Poder calorífico del
(CO2) lo más alta posible. Hu 9,1 kWh/m³
gas
La concentración de monóxido de carbono
en los humos debe ser inferior a los valores Presión de gas pu 100 mbar
límite especificados en las normas vigentes

Relación entre valor de O2 y valor de CO2 para Relación entre valor de O2 y valor de CO2
el gas natural H (CO2 máx. =11,86%) para el gasóleo doméstico (CO2 máx. = Valores barométricos medios
15,40%)
Altitud Valores
[m] barométricos
intermedios
CO 2max [mbar]
máx. – CO 2gem medido
Aachen 205 991
O 2 = 21  --------------------------------------------------------- = % % O2 % CO2 % O2 % CO2
CO 2max máx. Berlin 50 1009
0,00 15,40 3,00 13,19
0,10 15,33 3,10 13,12 Dresden 120 1.000
0,20 15,25 3,20 13,04 Erfurt 315 978
0,30 15,18 3,30 12,97 Frankfurt/M. 104 1004
0,40 15,11 3,40 12,89 Hamburg 22 1011
% O2 % CO2 % O2 % CO2
0,50 15,03 3,50 12,82 Köln 45 1009
0,00 11,86 3,00 10,16
0,60 14,96 3,60 12,75 Leipzig 130 998
0,10 11,80 3,10 10,10
0,70 14,88 3,70 12,67 Magdeburg 79 1005
0,20 11,75 3,20 10,04
0,80 14,81 3,80 12,60 München 526 955
0,30 11,69 3,30 9,99
0,90 14,74 3,90 12,53 Nürnberg 310 980
0,40 11,63 3,40 9,93
1,00 14,66 4,00 12,45 Rostock 4 1013
0,50 11,58 3,50 9,87
1,10 14,59 4,10 12,38 Stuttgart 297 984
0,60 11,52 3,60 9,82
1,20 14,52 4,20 12,31 Schwerin 59 1010
0,70 11,46 3,70 9,76
1,30 14,44 4,30 12,23 Ulm 479 960
0,80 11,41 3,80 9,70
0,90 11,35 3,90 9,65 1,40 14,37 4,40 12,16
1,00 11,29 4,00 9,59 1,50 14,29 4,50 12,08
1,10 11,24 4,10 9,53 1,60 14,22 4,60 12,01
1,20 11,18 4,20 9,48 1,70 14,15 4,70 11,94
1,30 11,12 4,30 9,42 1,80 14,07 4,80 11,86
1,40 11,07 4,40 9,36 1,90 14,00 4,90 11,79
1,50 11,01 4,50 9,31 2,00 13,93 5,00 11,72
1,60 10,95 4,60 9,25 2,10 13,85 5,10 11,64
1,70 10,90 4,70 9,19 2,20 13,78 5,20 11,57
Presión de aire media en mbar

1,80 10,84 4,80 9,14 2,30 13,71 5,30 11,49


1,90 10,78 4,90 9,08 2,40 13,63 5,40 11,42
2,00 10,73 5,00 9,02 2,50 13,56 5,50 11,35
2,10 10,67 5,10 8,97 2,60 13,48 5,60 11,27
2,20 10,61 5,20 8,91 2,70 13,41 5,70 11,20
2,30 10,55 5,30 8,85 2,80 13,34 5,80 11,13
2,40 10,50 5,40 8,80 2,90 13,26 5,90 11,05
2,50 10,44 5,50 8,74
2,60 10,38 5,60 8,68
2,70 10,33 5,70 8,63 Altitud por encima del nivel
2,80 10,27 5,80 8,57 del mar
2,90 10,21 5,90 8,51

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 67


Servicio

Medición de humos
Causas y resolución de problemas

Pérdida por los humos


La pérdida en los gases de combustión Fuel Gas Gas Gas
por el calor sensible se debe a la Fuel S
doméstico natural ciudad líquido
diferencia de temperatura entre la
mezcla de combustible y aire entrante A1 = 0,50 0,490 0,370 0,350 0,420
en la cámara de combustión y los gases
evacuados. Cuanto mayor sea el B= 0,007 0,007 0,009 0,011 0,008
exceso de aire, y por tanto, también el
volumen de los gases de combustión, Ejemplo:
mayor es la pérdida. Valores medidos en funcionamiento con Valores medidos en funcionamiento con
La pérdida se calcula como sigue: gas natural: gasóleo:
A1 Concentración de CO2 de los humos Concentración de CO2 de los humos
q A =  t A – t L    ------------ + B  10,8% 12,8%
CO 2 Temperatura de los humos 195 °C Temperatura de los humos 195 °C
Temperatura del aire aspirado 22 °C Temperatura del aire aspirado 22 °C
qA = pérdida por humos en % Se deducen las pérdidas por los humos: Se deducen las pérdidas por los humos:
tA =temperatura de los humos en °C
tL = temperatura de aire
de combustión en °C
CO2 = concentración en volumen
dióxido de carbono en %

En caso de fallo, en primer lugar hay que


comprobar las condiciones básicas para
un funcionamiento correcto: 2. El motor no gira 3. La bomba no impulsa fuel
1. ¿Hay corriente eléctrica? Causa Solución Causa Solución
2. ¿Hay gasóleo en la cisterna?
3. Presión de gas existente Relé de protección comprobar y Válvula de cierre abrir
4. ¿Llaves de paso abiertas? del motor y fusibles sustituir cerradas
5. ¿Todos los aparatos de regulación y de
seguridad como, por ejemplo, el Manostato de aire verificar y en caso Filtro cerrado por limpiar o
termostato de la caldera, el dispositivo de no conmutado o necesario, sustituir impurezas sustituir el elemento
protección contra la falta de agua, los defectuoso filtrante
contactores de fin de carrera, etc. están
regulados correctamente? Motor defectuoso sustituir Filtro no estanco sustituir
1. Encendido - Ausencia de encendido Contactor de sustituir el contactor Conducto de fuel no Apretar los racores
potencia defectuoso de potencia estanco
Causa Solución
Electrodos de ajustar El ventilador Control Válvula de desmontar y limpiar
encendido en arranca y se para al de estanqueidad de aspiración no o cambiar
cortocircuito cabo de unos 20- las electroválvulas estanca
25 segundo.
Electrodos de ajustar Sentido de rotación controlar
encendido El ventilador El manostato de de la bomba
demasiado arranca y se corta aire no responde;
separados en preventilación al defectuoso: Reductor Cambiar
cabo de unos 10 s sustituir, estropeado la bomba
Electrodos limpiar suciedad:
obstruidos y La potencia ha Cambiar
limpiar, disminuido la bomba
húmedos racores eléctricos:
Aislante reventado sustituir controlar
Transformador de sustituir - Ruido mecánico importante
encendido La bomba aspira Apretar los racores
defectuoso aire
Cajetín de sustituir
seguridad Vacío demasiado Limpiar el filtro, abrir
defectuoso importante de los completamente
conductos de fuel las válvulas
Cable de sustituir, buscar la
encendido causa y eliminarla Con fuel pesado: Controlar el
carbonizado mala temperatura recalentador:
de fuel regulación del
El quemador de Ajustar la presión termostato, craqueo
encendido no de gas de suciedad
funciona encendido
La válvula de gas Buscar la causa y
de encendido no eliminarla
se abre
Bobina magnética sustituir
defectuosa

68 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


Servicio

Causas y resolución de problemas

8. Instrucciones de limpieza y de
4. Pulverizador - pulverización 6. Dispositivo de mezcla, valores lubricación
irregular de combustión incorrectos; muy En función del grado de suciedad del aire de
engrasado en el interior o combustión, limpiar la turbina, los electrodos
Causa Solución con una formación de calamina de encendido, la sonda de llama y las
importante (funcionamiento con válvulas de aire si fuera preciso.
Pulverizador flojo apretar gasóleo)
Agujero desmontar, limpiar Quemador de modulación mecánica:
parcialmente o cambiar Causa Solución Engrase las rótulas en los tornillos de
obstruido Ajuste incorrecto corregir los valores regulación de la modulación mecánica.
de ajuste
gastado por uso sustituir Los palieres de los elementos móviles del
muy prolongado dispositivo de sustituir quemador no necesitan mantenimiento.
encendido de la El deterioro de los rodamientos de bolas que
mezcla defectuoso se detecta y se repara suficientemente
- no hay paso de fuel:
pronto evita que el quemador sufra daños de
Pulverizador desmontar pulverizador sustituir mayor importancia como consecuencia.
demasiado grande Supervise el nivel acústico de los palieres del
obstruido limpiar
o demasiado motor.
Pulverizador no sustituir pequeño
hermético ángulo defectuoso Sustituir el
Bloqueo en la línea sustituir del pulverización pulverizador
de pulverizados no del pulverizador
estanco Caudal del aire de ajustar de nuevo el
combustión quemador
demasiado
5. El cajetín de control y seguridad con elevado o
sonda de llama no responde a la llama: demasiado débil
Causa Solución Sala de calderas La ventilación de la
insuficientemente sala de calderas
Célula UV sucia limpiar ventilada debe realizarse por
El quemador no Comprobar la una abertura que
arranca: conexión del no pueda cerrarse,
cajetín cuya sección debe
corresponder al
cajetín de control y desbloquear y menos a un 50%
seguridad: determinar la de todas las
indicador de fallo causa del fallo secciones de
encendido; llama chimeneas de la
defectuosa instalación.
Señales de la Comprobar la
sonda de llama regulación de la
demasiado débiles combustión 7. La electroválvula no se abre.
Causa Solución
El quemador Bobina,
arranca si producir rectificador Bobina defectuosa Cambiar la bobina
llama: defectuoso, o la válvula
la electroválvula no verificar
se abre racor Cajetín de sustituir el cajetín
seguridad
Ausencia de gas o comprobar el defectuoso
presión de gas regulador de
demasiado débil presión de gas, la no cierra de forma abrir la válvula,
mariposa de gas, estanca: eliminar las
el filtro de gas, ¿la impurezas en los impurezas o
válvula de cierre planos de junta proceder a la
del gas está sustitución
abierta?

03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 69


Servicio

Incidentes

Olor a gas y riesgo de gas Si se producen fallos durante la Debe supervisarse con suma atención
• Apague el quemador. instalación, primero debe el programa de puesta en servicio
• Cierre la llave de paso de gas. comprobarse si se dan las consecutivo.
• Mantenga alejada toda fuente de condiciones de un funcionamiento Con el indicador de fallo del cajetín de
fuego y llama viva. correcto. seguridad y la observación del
• Corte el botón de parada de programa de arranque y de
emergencia. Verificaciones que deben llevarse a funcionamiento se puede determinar
• Asegure una ventilación suficiente. cabo: con rapidez una causa posible del fallo.
• Informe al proveedor de gas y al 1. ¿Hay combustible, éste llena los
servicio de atención al cliente. conductos y la presión de
• Según la DIN 4788, no se autoriza la alimentación es suficiente?
reparación de componentes con 2. ¿La instalación está conectada y
una función de seguridad. Sin recibe corriente eléctrica?
embargo, sí que autoriza la 3. ¿Todos los equipos de regulación y
sustitución por piezas originales y de seguridad como termostatos,
piezas de la misma calidad. limitadores de seguridad, protección
contra la falta de agua, contactores
Comportamiento en caso de peligro eléctricos de fin de carrera, etc.
• Corte el botón de parada de funcionan correctamente y están bien
emergencia. regulados? Si la causa del incidente
• Cierre las válvulas de combustible. no se encuentra entre los puntos
• En caso de olor a gas, avise a la anteriores, deben comprobarse con
compañía de suministro de gas. precisión las distintas funciones del
• Para apagar un fuego, utilice equipos quemador.
de extinción adecuados, por ejemplo,
extintores acordes con la norma DIN Situación inicial:
14 406, clase de fuego B,C. El quemador se encuentra fuera de
• Las intervenciones de reparación de servicio, bloqueado en posición de fallo.
los manostatos, accionadores, Constate y elimine la causa del fallo.
limitadores y cajetines, así como el Desbloquee el cajetín de seguridad con
resto de equipamientos de seguridad, el botón de desbloqueo y arranque el
sólo podrán llevarlos a cabo los quemador.
diferentes fabricantes o sus
representantes para los diferentes
equipos.
• La garantía quedará anulada en caso
de intervención por parte de terceros

70 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A


03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 71
72 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A
03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 73
74 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A
03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A 75
www.elco.net
Fabricado en la UE.
Documento no contractual.

76 03/2016 - Art. Nr. 4200 1044 8302A

También podría gustarte