Está en la página 1de 168

Instrucciones de funcionamiento

Impresora multifunción

Modelo KX-MB2230EU
KX-MB2270EU
KX-MB2515EU
KX-MB2545EU
KX-MB2575EU
DP-MB310EU

Para las descripciones con la marca (y), consulte “y Lista de funciones y equipamiento disponible” en la
página 3 para saber la disponibilidad.

R NO conecte la unidad a un ordenador mediante el cable USB hasta que se le solicite en el proceso de
instalación de la Multi-Function Station (Estación Multi Función) (CD-ROM).

Selección de ubicación (solo modelos con conexión a fax) (y):


La ubicación predeterminada es Alemania.
R Para cambiar el ajuste, consulte página 73 (función #114).
Gracias por adquirir un producto Panasonic. Marcas comerciales:
R Microsoft, Windows, Windows Server, Windows Vista,
Internet Explorer y PowerPoint son marcas comerciales
Ajuste del idioma: registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation
Puede seleccionar el idioma que desee. La pantalla y los en los Estados Unidos y en otros países.
informes aparecerán en el idioma escogido. El idioma R Pentium es una marca registrada de Intel Corporation en
predeterminado es el inglés. EE. UU. y en otros países.
R Para cambiar el ajuste, consulte página 72 (función R Adobe y Reader son marcas comerciales registradas o
#110). marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en
Selección de ubicación (solo modelos con conexión a fax) los Estados Unidos y en otros países.
(y): R Avery es marca registrada de Avery Dennison Corporation.
La ubicación predeterminada es Alemania. R Mac, OS X y Bonjour son marcas comerciales de Apple
R Para cambiar el ajuste, consulte página 73 (función Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
#114). R Todas las marcas comerciales que aparecen en este punto
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Atención:
R No frote ni borre con una goma en el lado impreso del Copyright:
papel de grabación ya que puede manchar. R Este material tiene copyright de Panasonic System
Networks Co., Ltd., y solo se puede reproducir para uso
Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución
interno. Cualquier otra reproducción, parcial o total está
del producto (solo modelos con conexión a fax o conexión
prohibida si no cuenta con el consentimiento por escrito de
de red) (y):
Panasonic System Networks Co., Ltd.
R Este producto puede almacenar su información privada/
confidencial. Para proteger su privacidad/confidencialidad, © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2013
le recomendamos que borre la información de la memoria,
antes de desechar, traspasar o devolver el producto
(Función #159, en la página 75).
Acerca del entorno:
R La dirección estratégica de Panasonic incorpora la
preocupación por el entorno en todos los aspectos del ciclo
de vida del producto, desde el desarrollo del producto a los
diseños de ahorro de energía y desde la reutilización de
los productos más grandes a métodos de embalaje que se
preocupan por el desecho de los materiales.
Nota:
R Se omitirá el sufijo en el número de modelo en estas
instrucciones.
R La disponibilidad de este modelo depende del país o de la
región.
R La mayoría de las ilustraciones que aparecen en estas
instrucciones están basadas en el modelo KX-MB2230.
R Para utilizar la unidad con un ordenador, las instrucciones
de funcionamiento explican los pasos según sea para
Windows® 7, Windows Vista® o Windows® XP.
R Para utilizar la unidad con Windows® 8, se recomienda
utilizar el ordenador en modo de escritorio. Para utilizar la
Multi-Function Station (Estación Multi Función), abra la
pantalla de inicio e inicie la Multi-Function Station (Estación
Multi Función). Cuando configure o confirme los ajustes del
equipo, inicie la pantalla escritorio y ejecute los
procedimientos necesarios.
R Las capturas y los mensajes de pantalla que aparecen en
estas instrucciones podrían ser ligeramente diferentes a
los del producto real.
R Las funciones de software y las apariencias están sujetas
a cambio sin previo aviso.

2
Funciones principales

y Lista de funciones y equipamiento disponible


Las siguientes funciones y equipamiento podrían no estar disponibles para su unidad. En las explicaciones con la marca (y),
consulte la siguiente tabla para determinar si su unidad tiene una función o pieza del equipamiento concreta.
n Funciones de fax
Función KX-MB2230 KX-MB2270 KX-MB2515 KX-MB2545 KX-MB2575 DP-MB310

Fax U U — U U U
Fax por Internet — — — U U U
Multitransmisión U U — U U U
Marcación directa
(teclas de esta-
— — — — — U
ción/teclas de mul-
titransmisión)

n Funciones de red
Función KX-MB2230 KX-MB2270 KX-MB2515 KX-MB2545 KX-MB2575 DP-MB310

Red U U U U U U
Red inalámbrica — U — — U —

n Software incluido
Función KX-MB2230 KX-MB2270 KX-MB2515 KX-MB2545 KX-MB2575 DP-MB310

OCR — — U U U U
Controlador PCL — — U U U U

n Equipamiento
Equipamiento KX-MB2230 KX-MB2270 KX-MB2515 KX-MB2545 KX-MB2575 DP-MB310

Pantalla LCD con


— — U U U U
retroiluminación
Puerto USB para
dispositivos de — — U U U U
memoria
Alimentador auto-
mático de docu- U U U*1 U*1 U*1 U*1
mentos (ADF)
Bandeja manual*2 U U — — — —
Bandeja multifun-
— — U U U U
ción*3
Bandeja de entra-
da inferior (opcio- — — U U U U
nal)

*1 Es compatible con el escaneado a 2 caras.


*2 Puede contener 1 hoja cada vez.
*3 Puede contener hasta 50 hojas cada vez.

3
Funciones principales

Funciones más importantes cuando se utiliza con un ordenador


Si conecta la unidad a un ordenador y a una red, podrá utilizar diversas funciones muy prácticas para el escaneado y el envío o
recepción de faxes.

Red

USB

nFunciones de escaneado

Escaneado manual
Escaneado para ordenador Puede escanear el documento desde la unidad y, a continua-
ción, enviarlo a un ordenador (página 46). Se pueden se-
leccionar los siguientes modos de escaneado:
– Visualización mediante Multi-Function Viewer (Visualiza-
dor Multi Función) (Escaneado a Multi-Function Viewer
(Visualizador Multi Función)).
– Almacenamiento como archivo para un ordenador (Esca-
neado para guardar como archivo).
– Activación del software de correo electrónico predetermi-
nado en el ordenador y posterior envío de la imagen es-
caneada a modo de archivo adjunto (Escaneado para co-
rreo electrónico).
– Apertura de la imagen escaneada mediante software
OCR (Escaneado para OCR).
Escaneado para dirección de correo electrónico (so- Puede enviar el documento como archivo adjunto a un desti-
lo modelos con conexión de red) (y) natario de correo electrónico directamente desde la unidad
(página 46). Para activar esta función, configure previa-
mente lo siguiente:
– Programe los ajustes del servidor de correo electrónico
(página 100).
– Registre los destinatarios de correo electrónico (pági-
na 101).

Escaneado para servidor FTP/carpeta SMB (solo mo- Escaneado para servidor FTP:
delos con conexión de red) (y) Puede enviar el documento escaneado a un servidor FTP
(página 46). Para activar esta función, configure previa-
mente lo siguiente:
– Programe los ajustes del servidor FTP (página 98).
Escaneado para carpeta SMB:
Puede enviar el documento escaneado a una carpeta SMB
(página 46). Para activar esta función, configure previa-
mente lo siguiente:
– Programe los ajustes de la carpeta SMB (página 98).

4
Funciones principales

Escaneado automático
Escaneado desde un ordenador Puede escanear el documento desde un ordenador (Esca-
neado automático) (página 48). Se pueden utilizar las si-
guientes aplicaciones:
– Aplicación de escáner multifunción (página 48)
– Multi-Function Viewer (Visualizador Multi Función) (pági-
na 48)
– Otras aplicaciones compatibles con el escaneado TWAIN
o WIA (página 48)

nFunciones de fax (y)

Envío de faxes
Envío de PC fax Puede enviar un documento electrónico como mensaje de fax
desde su ordenador. Para más detalles acerca de esta fun-
ción, consulte “9.9 Envío de un documento electrónico como
mensaje de fax desde su ordenador” en página 68.

Recepción de faxes
Recepción de PC fax Puede recibir un documento de fax en su ordenador (pági-
na 69). Para activar esta función, configure previamente lo
siguiente:
– Asegúrese previamente de que el ajuste de PC fax está
ajustado en “SIEMPRE” o “CONECTADO” (función #442
en la página 83).
– Asegúrese de que se ha configurado con anterioridad el
ordenador para la recepción de PC Fax (función #443 en
la página 69) (solo modelos con conexión de red). (y)
– Asegúrese previamente de que el modo de visualización
previa de fax está desactivado (función #448 en la pági-
na 69) (solo modelos con conexión de red). (y)
Nota:
R Los faxes recibidos no se imprimirán desde la unidad.
R Los mensajes transferidos en su ordenador se eliminarán
de la unidad.

5
Funciones principales

Recepción de faxes
Visualización previa de fax por Web (solo modelos Puede visualizar un documento de fax recibido en un explo-
con conexión de red) (y) rador Web sin que sea necesario imprimirlo, e imprimir o
guardar el documento después de confirmar la imagen. Para
activar esta función, configure previamente lo siguiente:
– Activación del modo de visualización previa de fax (fun-
ción #448 en la página 69).
– Ajuste el código de acceso de visualización previa de fax
por Web (función #450 en la página 84).
– Activación de la notificación de recepción de fax (función
#451 en la página 84) (recomendado). El ordenador se-
leccionado recibirá una notificación cuando la memoria se
llene de documentos recibidos.
Nota:
R Los documentos de fax recibidos no se pueden borrar de
la unidad.
R Asegúrese de que borra los documentos de fax recibidos
en cuanto los consulte o imprima (página 70).
R Si la memoria está llena, no puede recibir más documen-
tos de fax.
Fax a la dirección de correo electrónico (solo mode- Puede transferir de forma automática el documento de fax
los con conexión de red) (y) recibido (fax a función de correo electrónico) a una o más
direcciones de correo electrónico. Los mensajes transferidos
no se eliminarán de la unidad. Para activar esta función, con-
figure previamente lo siguiente:
– Ajuste la unidad en el modo SOLO FAX (página 65).
– Active el fax a la dirección de correo electrónico (función
#452 en página 84).
– Programe los ajustes del servidor de correo electrónico
(página 100).
– Registre los destinatarios de correo electrónico (reco-
mendado) (página 101).
– Ajuste el fax a los destinatarios de correo electrónico
(página 98).
Nota:
R Le recomendamos que active la recepción de PC fax y
deje su ordenador encendido, para evitar que la unidad
se quede sin papel, memoria, etc. Para más detalles acer-
ca de esta función, consulte la página 70.

6
Funciones principales

Fax (correo electrónico) por Internet (y)


AA través del servidor de correo electrónico AEnvíe o reciba un documento a través del servidor de
correo electrónico
Puede adjuntar o recibir el documento como archivo adjunto
en un mensaje de correo electrónico (página 70).
Para enviar un documento a través del servidor de correo
electrónico, ajuste previamente lo siguiente:
– Programe los ajustes del servidor de correo electrónico
Internet para el fax por Internet (página 100).
– Registre los destinatarios de las direcciones de correo
electrónico (página 101) (recomendado).
Para recibir el documento a través del servidor de correo
electrónico, ajuste previamente lo siguiente:
– Programe los ajustes del servidor de correo electrónico
para el fax por Internet (página 100).
BSMTP directo – Programe el ajuste del temporizador de POP (función
#428 en la página 82).
BEnvíe o reciba el documento directamente en otra uni-
dad compatible con el fax por Internet (SMTP directo)
Si la otra unidad es compatible con SMTP directo, puede en-
viar o recibir documentos directamente, sin necesidad de uti-
lizar un servidor de correo electrónico (página 70). Para ac-
tivar esta función, configure previamente lo siguiente:
– Active el ajuste de SMTP directo (función #425 en la pá-
gina 82).
– Introduzca la dirección de correo electrónico (De) en los
ajustes del servidor de correo electrónico para fax por
Internet (página 100).
– Registre la dirección de correo electrónico, etc. (pági-
na 101).

7
Información importante

A
Por su seguridad
Radiación láser
PRODUCTO LASER CLASE 1

R La impresora de esta unidad utiliza un láser. El uso de


controles o ajustes o la realización de procedimientos
diferentes de los aquí especificados pueden ocasionar
una exposición peligrosa a la radiación.

Propiedades del diodo láser


Salida láser: Máx. 10 mW
Longitud de onda: 760 nm – 800 nm
Duración de la emisión: Continua

Luz LED
PRODUCTO LED DE CLASE 1

R Cuando use la unidad, no mire directamente a la luz


LED del CIS. La exposición directa de los ojos puede
causarles daños.
B C
Propiedades del emisor luminoso del sensor de lectura
(CIS)
Salida de radiación LED: Máx. 1 mW
Longitud de onda:
Rojo: 630 nm típico
Verde: 520 nm típico
Azul: 465 nm típico
Duración de la emisión: Continua

Unidad fusora y rodillos de salida del papel de impresión


R Durante o inmediatamente después de la impresión, la
zona cercana al eje del rodillo de salida de papel de
impresión (A) y la unidad fusora (B) se calientan. Esto Nota:
es normal. No la toque. R La zona junto a la cubierta trasera (C) también se puede
calentar. Esto es normal.

Para obtener el mejor rendimiento


Cartucho de tóner y cartucho del tambor
R Cuando cambie el cartucho de tóner o el cartucho del
tambor, no permita que polvo, agua o líquidos entren en
contacto con el tambor. Podría afectar a la calidad de
impresión.
R Para obtener un rendimiento óptimo, se recomiendan
cartuchos de tóner y del tambor originales de Panasonic.
No nos responsabilizamos de problemas provocados por
un cartucho de tóner o un cartucho del tambor de otro
fabricante:
– Daños a la unidad
– Escasa calidad de impresión

8
Información importante

– Funcionamiento incorrecto Acerca del entorno


Cartucho de tóner R Mantenga la unidad lejos de elementos eléctricos que
generen ruidos, como fluorescentes y motores.
R No deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa de protección
durante un periodo prolongado de tiempo. Afectará a la R La unidad se debe mantener libre de polvo, altas
calidad de impresión. temperaturas y vibraciones.
R La unidad no se debería exponer a la luz solar directa.
Cartucho del tambor
R No coloque objetos pesados encima de esta unidad. Si va
R Lea las instrucciones en la página 20 antes de iniciar la a dejar la unidad sin utilizar durante un período largo de
instalación del cartucho del tambor. El cartucho del tambor tiempo, desenchufe la unidad de la toma de alimentación.
contiene un tambor fotosensible. Si se expone a la luz, se R Esta unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de
podría dañar. calor, como calentadores, cocinas, etc. También deben
– No exponga el cartucho del tambor a la luz durante más evitarse los sótanos húmedos.
de 5 minutos. R No utilice esta unidad en lugares donde esté expuesta a
– No toque ni raye la superficie del tambor (A). aire directo de aparatos de aire acondicionado,
ventiladores, etc. La parte interior de la unidad puede
sobrecalentarse y provocar la deformación de la unidad.
R No inserte en la unidad objetos puntiagudos como un
bolígrafo. El área que rodea la pantalla es especialmente
A delicada en cuanto a posibles rayas o rasgaduras en la
zona.
R No cubra ranuras ni aperturas en la unidad. Compruebe
que el aire circula correctamente por las rejillas de
ventilación y elimine con un aspirador el polvo que se haya
formado (A).

– No coloque el cartucho del tambor cerca de zonas


donde haya polvo, suciedad o que sean muy húmedas.
– No exponga el cartucho del tambor a la luz solar Cuidados rutinarios
directa. R Limpie la superficie externa de la unidad con un paño
R Para prolongar la vida del cartucho del tambor, no apague suave. No utilice benzol, disolventes ni polvos abrasivos.
nunca la unidad inmediatamente después de imprimir.
Déjela encendida durante al menos 30 minutos después
de haber impreso.
Ubicación
R Para evitar que no funcione correctamente, no coloque la
unidad cerca de electrodomésticos tales como televisores
o altavoces que generan un intenso campo magnético.
Electricidad estática
R Para evitar que la electricidad estática dañe los conectores
del interfaz u otros componentes eléctricos del interior de
la unidad, toque una superficie metálica antes de tocar los
componentes.

9
Información importante

– Material con copyright o marcas registradas sin el


Moviendo la unidad consentimiento del propietario
– Sellos postales y otros instrumentos negociables
La unidad es pesada. Se recomienda encarecidamente
trasladar esta unidad entre dos personas. Al mover la unidad, Esta lista no es inclusiva y no se asume
agarre las dos asas laterales (A). responsabilidad de su integridad ni precisión. En caso
de duda, póngase en contacto con su abogado.
Aviso:
R Instale su máquina cerca de un área supervisada para
evitar que se realicen copias ilegales.

Importante:
R No transporte la bandeja de entrada inferior y la unidad
a la vez. (y)

Copias ilegales
R No es legal realizar copias de determinados
documentos.
La copia de determinados documentos puede ser ilegal en
su país o su región. En los casos en los que se declare
culpable al acusado, podrían imponerse penas de multas
y/o prisión. A continuación se exponen ejemplos de
elementos cuya copia podría ser ilegal en su país o su
región.
– Moneda
– Billetes y cheques bancarios
– Bonos y títulos bancarios y del gobierno
– Pasaportes y tarjetas de identificación

10
Tabla de Contenidos

1. Introducción 7.2 Más funciones de copia .......................................50


Accesorios
1.1 Accesorios incluidos ............................................13 8. Número de teléfono y dirección de
1.2 Información sobre accesorios .............................14 correo electrónico
Encontrar los mandos Introducción de caracteres
1.3 Descripción de las teclas .....................................15 8.1 Introducción de caracteres (solo modelos con
1.4 Aspectos generales .............................................17 conexión a fax o conexión de red) y .................57
Almacenamiento, edición y borrado de entradas
2. Instalación 8.2 Almacenamiento de números de teléfono y
Instalación direcciones de correo electrónico en la agenda de
2.1 Cartucho de tóner y cartucho del tambor ............20 direcciones ..........................................................59
8.3 Almacenamiento de números de teléfono y
3. Preparación direcciones de correo electrónico en marcación
Conexiones y configuración directa y ............................................................59
3.1 Conexiones .........................................................23 8.4 Edición y borrado de una entrada
3.2 Encendido/Apagado ............................................24 almacenada .........................................................59
3.3 Selección del modo de funcionamiento ...............25 8.5 Programación de entradas en la memoria de
Volumen multitransmisión y .............................................60
3.4 Ajuste del volumen (Solo modelos con conexión a
fax) y .................................................................25 9. Fax
Programación inicial Envío de faxes
3.5 Programación inicial de la unidad .......................26 9.1 Disponibilidad de la función de fax ......................62
Configuración del acceso a la red 9.2 Procedimiento básico para el envío de un
3.6 Configuración de la unidad para acceder a la red fax ........................................................................62
y ........................................................................27 9.3 Envío de un mismo documento a los interlocutores
3.7 Ajustes de red inalámbrica y ............................27 previamente programados
3.8 Entorno informático necesario .............................28 (Multitransmisión) ................................................63
Instalación e iniciación del software Recepción de faxes
3.9 Instalación del software (incluyendo la impresora, el 9.4 Selección del modo de uso de la unidad .............64
escáner y otros controladores) ............................28 9.5 Recepción automática de un fax – Respuesta
3.10 Instalación de Multi-Function Station (Estación Multi automática activada ............................................65
Función) ..............................................................31 9.6 Recepción manual de un fax – Respuesta
automática desactivada .......................................66
4. Papel de impresión y documentos 9.7 Uso de la unidad con un contestador
automático ...........................................................67
Papel de impresión
9.8 Recibir polling (recuperar un fax colocado en otro
4.1 Papel de impresión ..............................................33
equipo de fax) ......................................................68
Documentos
Funciones de fax avanzadas
4.2 Requisitos de los documentos ............................38
9.9 Envío de un documento electrónico como mensaje
4.3 Ajuste de los documentos ...................................39
de fax desde su ordenador ..................................68
9.10 Recepción de un fax en el ordenador .................69
5. Impresora 9.11 Visualización previa del fax por Web (solo modelos
Impresora con conexión de red) y .....................................69
5.1 Imprimir desde aplicaciones de Windows ...........41 9.12 Transferencia de faxes a dirección de correo
5.2 Easy Print Utility ..................................................43 electrónico (solo modelos con conexión de red)
5.3 Impresión directa desde un dispositivo de memoria y ........................................................................70
USB y ...............................................................44 9.13 Fax por Internet y .............................................70

6. Escáner 10. Funciones programables


Escáner Resumen de las funciones
6.1 Escaneado desde la unidad (Escaneado 10.1 Programación desde la unidad ............................72
manual) ...............................................................46 10.2 Programación a través del explorador Web (solo
6.2 Escaneado desde un ordenador (Escáner modelos con conexión de red) y ......................97
automático) ..........................................................48
11. Información de utilidad
7. Copiadora Información de utilidad
Copia 11.1 Estado de la unidad ...........................................103
7.1 Realización de una copia ....................................49

11
Tabla de Contenidos

11.2 Listas de referencia e informes .........................103


11.3 Modo ecológico .................................................104
11.4 Cancelar las operaciones ..................................104
11.5 Restricción de modos ........................................105
11.6 Dispositivo de memoria USB y .......................106
Opcional
11.7 Bandeja de entrada inferior (opcional) y ........107

12. Ayuda
Informes y pantallas
12.1 Mensajes de informes (solo modelos con conexión
a fax) y ............................................................109
12.2 Visualización de mensajes ................................111
12.3 Códigos de estados de red (solo modelos con
conexión de red) y ..........................................116
Solución de problemas
12.4 Cuando una no está operativa ..........................117

13. Atascos de papel


Atascos
13.1 Atasco de papel de impresión ...........................128
13.2 Atascos de documentos (alimentador automático de
documentos) y ................................................133

14. Limpieza
Limpieza
14.1 Limpieza de las placas blancas y el
cristal .................................................................135
14.2 Limpieza de los rodillos del alimentador de
documentos y .................................................136
14.3 Limpieza de los rodillos del alimentador de papel de
impresión de la bandeja multifunción y ..........136
14.4 Limpieza de los rodillos de recogida .................137
14.5 Limpieza del cartucho del tambor .....................137

15. Información general


Especificaciones
15.1 Especificaciones ................................................139
Copyrights
15.2 Información sobre copyrights y licencias ...........147

16. Índice analítico


16.1 Índice analítico...........................................161

12
1. Introducción

1.1 Accesorios incluidos


1. . Introducción

A Cartucho de tóner B Cartucho del tam- C CD-ROM (incluye D Guía rápida de ins-
(cortesía)*1 bor (instalado previa- un controlador para la talación
mente en la unidad) impresora, etc.)

Modelos

KX-MB2230 U U U
U*2
KX-MB2270 U U U
KX-MB2515 U U U
KX-MB2545 U*3 U U U
KX-MB2575 U U U
DP-MB310 U*4 U U U

E Guía de información F Guía del panel de G Cable red eléctri- H Cable de línea tele-
importante funcionamiento ca*5 fónica*5

Modelos

KX-MB2230 U U U U
KX-MB2270 U U U U
KX-MB2515 U U U —
KX-MB2545 U U U U
KX-MB2575 U U U U
DP-MB310 U U U U

*1 Si está utilizando la unidad por primera vez, utilice el cartucho de tóner inicial.
*2 Imprime aproximadamente 1.000 hojas de una página del estándar ISO/IEC 19752.
*3 Imprime aproximadamente 2.000 hojas de una página del estándar ISO/IEC 19752.
*4 Imprime aproximadamente 3.000 hojas de una página del estándar ISO/IEC 19752.
*5 Utilice el cable suministrado que es apropiado para la zona donde utiliza esta unidad.
Nota:
R Guarde el cartón y la caja original para el futuro transporte de la unidad.
R Una vez desembalado el producto, tenga cuidado con los materiales de embalaje y la tapa del enchufe de alimentación.

13
1. Introducción

1.2 Información sobre accesorios


n Accesorio de recambio
Para asegurar que el equipo funciona correctamente, recomendamos el uso de un cartucho de tóner y un cartucho del tambor de
Panasonic.

Para KX-MB2230/KX-MB2270
Accesorio Modelo nº (Pieza nº) Rendimiento aproximado (páginas)
KX-FAT420X 1.500*1
Cartucho de tóner
KX-FAT430X 3.000*1
Cartucho del tambor KX-FAD422X 18.000

Para KX-MB2515/KX-MB2545/KX-MB2575
Accesorio Modelo nº (Pieza nº) Rendimiento aproximado (páginas)
KX-FAT420X 1.500*1
Cartucho de tóner KX-FAT430X 3.000*1
KX-FAT431X 6.000*1
Cartucho del tambor KX-FAD422X 18.000

Para DP-MB310
Accesorio Modelo nº (Pieza nº) Rendimiento aproximado (páginas)
Cartucho de tóner DQ-TCC008X 8.000*1
Cartucho del tambor DQ-DCC018X 18.000

*1 El valor de rendimiento especificado se ajusta al ISO/IEC 19752. El rendimiento real puede variar en función del tipo de
imágenes que se impriman y de otros factores.
n Accesorio opcional
Para KX-MB2515/KX-MB2545/KX-MB2575
Accesorio Modelo nº (Pieza nº)
Bandeja de entrada inferior KX-FAP107

Para DP-MB310
Accesorio Modelo nº (Pieza nº)
Bandeja de entrada inferior KX-FAP107

Nota:
R A continuación se describe el estándar ISO/IEC 19752:
– Entorno: 23 ± 2 °C /50 ± 10 % de humedad relativa
– Modo de impresión: impresión continua

14
1. Introducción

1.3 Descripción de las teclas


n KX-MB2230/KX-MB2545 n KX-MB2270/KX-MB2575
B C D E F G I B C D E F G I

LMN O P QR S U LMN O P QR ST U
n KX-MB2515 n DP-MB310
B C D F H I A B C D E F G I

M N O P QR S U J K LMN O P QR S U

Botones Descripciones
A MfN*1 (Multitransmisión) Para enviar un documento a varios destinos (página 63).
B MhN (Escaneado) Para cambiar al modo de escáner (página 25, 46).
Para seleccionar el contraste (página 49) y la resolución (página 49) durante
MmN (Calidad)
la copia.
C
Para seleccionar el contraste (página 62) y la resolución (página 62) cuando
MdN (Calidad)*2 envía un fax.
MoN (Diseño de página) Para hacer copias con varios diseños de página (página 52).
D
MpN (Correo electrónico)*3 Para enviar o recibir un fax por Internet (página 70).
Para iniciar la marcación. Cuando pulse MsN durante la recepción de una lla-
E MsN (Monitor)*2 mada, podrá escuchar al interlocutor, pero él no podrá escucharle a usted.
F MOKN Para guardar un ajuste durante la programación.
MvN (Respuesta automáti- Para activar o desactivar el ajuste de respuesta automática (página 65).
G
ca)*2
H Silenciador de tonos*4 Se escucharán los pitidos de las teclas, etc.
Para detener una sesión de operación o programación.
I MwN (Parada)
Para borrar un carácter o un número.
J Teclas de estación*1 Para utilizar la función de marcación directa (página 59, 62).
MgN (Inferior)*1 Para seleccionar las extensiones 4-6 para la función de marcación directa
K
(página 59, 62).
L MlN (Fax)*2 Para cambiar al modo de fax (página 25, 62).
M MiN (Copia) Para cambiar al modo de copia (página 25, 49).
MnN (Tamaño de la copia) Para seleccionar el tamaño de la copia (página 49).
MTN (Repetición de marca- Para volver a llamar al último número marcado. Si la línea está ocupada al enviar
N
ción)*2 un fax, la unidad volverá a marcar automáticamente el número 2 o más veces.
MVN (Pausa)*2 Para insertar una pausa durante la marcación.

15
1. Introducción

Botones Descripciones
MqN (Zoom) Para ampliar o reducir un documento durante la copia (página 50).
O MRN (Rellamada)*2 Para acceder a los servicios de telefonía especiales o para transferir llamadas
a otras extensiones.
Para realizar una copia dúplex (página 50).
P MrN (Dúplex)
Para escanear o enviar originales de 2 caras (página 46, 62).*5
Q MtN (Menu) Para iniciar o salir de la programación.
Para seleccionar los ajustes deseados.
Tecla del navegador
Para ajustar el volumen (página 25).*2
MXN (Clasificación) Para realizar una copia clasificada (página 51).
R
MWN (Agenda de direccio- Para buscar un elemento guardado (página 62).
nes)*2
MuN (Impresión directa)*6 Para utilizar las funciones de impresión directa (página 44).
S MECON Para activar o desactivar el ajuste de modo ecológico (página 104).
T MWPSN*7 Para conectarse fácilmente a una red inalámbrica (página 27).
Para copiar un documento (página 49).
Para escanear un documento (escaneado manual) (página 46).
U MxN (Comienzo)
Para enviar un fax (página 62).*2
Para enviar un fax por Internet (página 70).*3

*1 Solo para modelos compatibles con la función de marcación directa/teclas de multitransmisión. (y)
*2 Solo para modelos compatibles con la función de fax. (y)
*3 Solo para modelos compatibles con el fax por Internet. (y)
*4 Solo para modelos sin la función de fax. (y)
*5 Solo para modelos compatibles con el escaneado a 2 caras. (y)
*6 Solo para modelos con puerto USB. (y)
*7 Solo para modelos compatibles con redes inalámbricas. (y)

Botón Rellamada (para utilizar la función de rellamada) (para el Reino Unido, solo modelos con conexión a fax) (y)
MRN se utiliza para acceder a los servicios telefónicos opcionales.
Póngase en contacto con su proveedor de servicio para obtener más información.
Nota:
R Si la unidad está conectada a una centralita (PBX), la tecla MRN le da acceso a ciertas funciones de la misma, como la
transferencia de llamadas, etc.

16
1. Introducción

1.4 Aspectos generales


1.4.1 Vista frontal
n KX-MB2230/KX-MB2270 n KX-MB2515

A CDE F G H A B CDE F G H

I JL M NOP KL M NOP
n KX-MB2545/KX-MB2575/DP-MB310

A B CDE F G H

I KL M NOP

KX-MB2545
KX-MB2230
Componentes KX-MB2515 KX-MB2575
KX-MB2270
DP-MB310
A Interruptor de alimentación U U U
B Puerto USB — U U
C Cubierta del ADF (alimentador automático de docu- U U U
mentos)
D Bandeja de salida U U U
E Entrada de documentos U U U
F Guías de documento U U U

17
1. Introducción

KX-MB2545
KX-MB2230
Componentes KX-MB2515 KX-MB2575
KX-MB2270
DP-MB310
G Bandeja de documentos U U U
H Bandeja secundaria de documentos U U U
I Altavoz U — U
J Bandeja manual U — —
K Bandeja multifunción — U U
L Guías del papel de grabación U U U
M Bandeja de entrada estándar U U U
N Salida del papel de impresión U U U
O Salida del documento U U U
P Cubierta de documentos U U U

18
1. Introducción

1.4.2 Vista posterior


n KX-MB2230/KX-MB2270/KX-MB2545/KX-MB2575/ n KX-MB2515
DP-MB310
AB AB

C D EF G C D G

KX-MB2230/KX-MB2270/
Componentes KX-MB2545/KX-MB2575/ KX-MB2515
DP-MB310
A LED U U
B Conector de interfaz red
U U
R 10Base-T/100Base-TX
C Cubierta trasera U U
D Toma de corriente U U
E Toma de línea telefónica U —
F Toma de línea telefónica externa U —
G Conector de interfaz USB U U

19
2. Instalación

1 Pulse el botón (A) y abra la cubierta delantera.


2.1 Cartucho de tóner y cartucho del
2. . Instalación
tambor A
El cartucho de tóner incluido inicialmente es un cartucho de
tóner de cortesía.
R Si está utilizando la unidad por primera vez, utilice el
cartucho de tóner inicial.
Atención:
R Lea las siguientes instrucciones antes de iniciar la
instalación. El cartucho del tambor contiene un tambor
fotosensible. Si se expone a la luz, se podría dañar.
– No exponga el cartucho del tambor a la luz durante
más de 5 minutos.
– No toque ni raye la superficie del tambor (A).

Para KX-MB2230/KX-MB2270:
A
R Si la unidad se encuentra en modo de hibernación,
pulse una tecla para pasar la unidad a modo de espera
para el siguiente proceso cuando reemplace el
cartucho de tóner.
2 Retire el cartucho del tambor (A), que ha sido previamente
instalado en la unidad.

A
A

–No coloque el cartucho del tambor cerca de zonas


donde haya polvo, suciedad o que sean muy
húmedas.
– No exponga el cartucho del tambor a la luz solar
directa.
R No deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa de
protección durante un periodo prolongado de tiempo.
Afectará a la calidad de impresión.
R No añada tóner a los cartuchos de tóner. No podemos A
responsabilizarnos de los daños que sufra la unidad o
la degradación de la calidad de impresión debidos al
uso de cartuchos de tóner o cartuchos del tambor que
no sean de Panasonic.
Nota:
R Cierre la bandeja manual/multifunción y la bandeja de
salida antes de abrir la cubierta delantera.

20
2. Instalación

3 Retire la hoja protectora (A) del cartucho del tambor. 6 Retire la cubierta protectora naranja (A) del cartucho de
R No toque ni raye la superficie del tambor. tóner.
R No toque el rodillo.

A
A

R El mensaje “ATASCO PAPEL” aparece antes de que


retire la hoja protectora.
7 Sostenga el cartucho de tóner (A) por el asa central e
R Después de retirar la hoja protectora, coloque de nuevo introdúzcalo con firmeza para bloquearlo en su lugar.
el cartucho del tambor y bloquéelo.
4 Extraiga el cartucho de tóner (A) de la bolsa de protección.
A
A

5 Agite el cartucho de tóner horizontalmente más de 5 veces.


8 Cierre la cubierta delantera.

Cuándo cambiar el cartucho de tóner y el cartucho del


tambor
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, cambie el
cartucho de tóner.
– “TONER VACIO”
– “TONER AGOTADO”
Si aparecen los siguientes mensajes en la pantalla, el cartucho
de tóner está llegando al final de su vida útil. Prepárese para
sustituir el cartucho pronto.
– “TONER BAJO”
– “NIVEL BAJO TONER”
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, cambie el
cartucho del tambor.
21
2. Instalación

– “TAMBOR NIV. BAJO”


– “TAMBOR AGOTADO”
Vida del cartucho de tóner y del cartucho del tambor
R Consulte página 146 para obtener más información sobre
la vida del tóner y del tambor.
R Para comprobar la calidad y la vida del tambor, imprima la
lista de pruebas de impresora (página 103) y consulte
página 146 para obtener información acerca de la vida del
tambor. Si la impresión sigue siendo de baja calidad o
aparece “TAMBOR AGOTADO” en la pantalla, cambie el
cartucho de tóner y el cartucho del tambor.
R Para mantener la calidad de impresión y la vida útil de la
máquina, le recomendamos que limpie las ranuras y las
aperturas (página 9) y el interior de la unidad
(página 135, 136) cuando cambie el cartucho de tóner o
el cartucho del tambor.
Nota:
R Para asegurar que el equipo funciona correctamente,
recomendamos el uso de un cartucho de tóner y un
cartucho del tambor de Panasonic. Consulte en la
página 14 la información acerca de los accesorios.

Método de desechar
Deshágase del material que deba desecharse siguiendo las
normativas medioambientales locales o de cada país.

Función de ahorro de tóner


Si desea reducir el consumo de tóner, active el ajuste de ahorro
de tóner (Función #482, en la página 79). El cartucho de tóner
durará aproximadamente un 20 % más. Esta función puede
reducir la calidad de impresión.

22
3. Preparación

Toma [EXT]*1
3.1 Conexiones
R Puede conectar un contestador automático o un
3. . Preparación
Atención: teléfono supletorio. Retire el tope si está conectado y
R No instale nunca el cableado del teléfono durante una guárdelo en el lugar adecuado.
tormenta (solo modelos con conexión a fax). (y)
Cable RED (no incluido)*2
R Cuando haga funcionar este producto, la salida de
corriente debe estar cerca del producto y debe ser de R Para garantizar el continuo cumplimiento del límite de
acceso fácil. emisión, utilice únicamente un cable de red blindado
[cable Ethernet de categoría 5 (Cat-5)].
R Asegúrese de utilizar el cable de teléfono incluido en
este producto (solo modelos con conexión a fax). (y) Contestador automático (no incluido)*1*3
R No realice extensiones del cable de teléfono (solo
Teléfono supletorio (no incluido)*1*4
modelos con conexión a fax). (y)
Router de red/Hub de red (no incluidos)*2
R Conéctelo también a los ordenadores en red.
Para Internet*2
*1 Solo modelos con conexión a fax (y)
*2 Solo modelos con conexión de red (y)
*3 Solo para Francia y Bélgica
*4 Solo para países fuera de Francia y Bélgica
AVISO IMPORTANTE PARA LA CONEXIÓN USB
R NO CONECTE LA UNIDAD A UN ORDENADOR ME-
DIANTE EL CABLE USB HASTA QUE SE LE SOLICI-
TE EN EL PROCESO DE INSTALACIÓN DE LA
MULTI-FUNCTION STATION (ESTACIÓN MULTI
A D FUNCIÓN) (página 28).

Nota:
C R Conecte la unidad a una toma de corriente con tierra (solo
B para Polonia).
E F R No coloque objetos a la distancia siguiente:
– Lado derecho e izquierdo: 10 cm
– Parte trasera: 20 cm
H R No cubra ranuras ni aperturas en la unidad. Tienen un uso
G para ventilarla y protegerla de sobrecalentamiento.
R Si se conecta otro dispositivo a la misma línea telefónica
que esta unidad, puede que tenga problemas inesperados,
Cable red eléctrica
ya que esta unidad no está diseñada para compartir la línea
R Enchúfelo a una toma de corriente telefónica (solo para modelos con conexión a fax). (y)
(220-240 V, 50 Hz). R No se puede conectar un microteléfono directamente a
Cable de línea telefónica*1 esta unidad. Para hablar con el otro interlocutor, conecte
un teléfono supletorio (solo modelos con conexión a fax).
R Conecte a una toma de línea telefónica. (y)
A una toma de línea telefónica R Si utiliza la unidad con un ordenador y su proveedor de
Los usuarios de Alemania y Austria deberán utilizar el Internet le da instrucciones para que instale un filtro (I),
cable de línea telefónica adecuado.

Para Alemania Para Austria

23
3. Preparación

conéctelo como se explica a continuación (solo modelos


con conexión a fax). (y) 3.2 Encendido/Apagado
Cómo encenderla

1. Pulse el interruptor de alimentación (A).


I
Cómo apagarla
Solo para Alemania y Austria:
F I
Asignación de las clavijas del conector (solo modelos
con conexión a fax) (y)
Toma “A la línea telefónica”

1 a2 3 4
2 — 2 5
3 La 1 6
4 Lb 1. Pulse el interruptor de alimentación. A MOKN (F)
5 — R Para cancelar el apagado, pulse MwN (I)
6 b2 R También puede apagarla si pulsa el interruptor de
alimentación durante 3 segundos.

Uso de un router de red/hub de red (solo modelos con


conexión de red) (y)
R Se recomienda el uso de routers de red/hubs de red (G)
en entornos de red seguros. Consulte al administrador de
red para conocer los ajustes de firewall, etc.
R La garantía no cubre los daños debidos a problemas de
seguridad ni ningún inconveniente relacionado.

24
3. Preparación

3.3 Selección del modo de 3.4 Ajuste del volumen (Solo modelos
funcionamiento con conexión a fax) y
Puede seleccionar el modo que desee pulsando uno de los Importante:
botones siguientes: R Antes de ajustar el volumen, configure el modo de
KX-MB2230/KX-MB2270/KX-MB2545/KX-MB2575/ funcionamiento en modo de fax. Si la luz de MlN (L)
DP-MB310 (Escaneado/Copia/Fax) está apagada, enciéndala pulsando MlN (L).

L R

Volumen de timbre
Mientras la unidad está inactiva, pulse MCN o MDN (R).

Para desactivar el timbre


Pulse repetidamente MCN (R) para mostrar “TÍM.APAG.=
KX-MB2515 (Escaneado/Copia) OK?”. A MOKN (F)
R No sonará la unidad.
R Para volver a activar el timbre, pulse MDN (R).

Volumen del monitor


Mientras utiliza el monitor, pulse MCN o MDN (R).

– MhN: Seleccione este modo cuando utilice la unidad como


escáner (página 46).
– MiN: Seleccione este modo cuando utilice la unidad como
fotocopiadora (página 49).
– MlN (y): Seleccione este modo cuando utilice la unidad
como equipo de fax (página 62).
Nota:
R El modo de funcionamiento por defecto es el modo
fotocopiadora.
R Puede cambiar el modo de funcionamiento por defecto
(función #463 en la página 79) y el temporizador antes
de volver al modo de funcionamiento por defecto (función
#464 en la página 79) (solo modelos con conexión a fax).
(y)

25
3. Preparación

3.5.2 Su logotipo (solo modelos con conexión a


3.5 Programación inicial de la unidad fax) y
3.5.1 Fecha y hora (solo modelos con conexión a Puede programar la aparición de su logotipo (nombre, nombre
de la empresa, etc.) en la parte superior de cada página que
fax o conexión de red) y
envíe.
Le recomendamos ajustar la fecha y la hora. El otro interlocutor
recibirá la fecha y la hora de la unidad como la información de F I
cabecera.

QR

1 MtN (Q) A MBNM1NM0NM2N A MOKN (F)


L QR 2 Escriba su logotipo, hasta 30 caracteres (consulte
página 57 para la introducción de caracteres).
1 MtN (Q) A MBNM1NM0NM1N A MOKN (F)
3 MOKN (F) A MtN (Q)
2 Introduzca día/mes/año actual seleccionando 2 dígitos
para cada uno. Para corregir un error
Ejemplo: 3 de agosto de 2013
Pulse MFN o MEN (R) para colocar el curso en el carácter
M0NM3N M0NM8N M1NM3N
incorrecto y corríjalo.
3 Introduzca hora/minuto actuales seleccionando 2 dígitos R Para borrar todos los caracteres, mantenga pulsado MwN
para cada uno. (I).
Ejemplo: 10:15 p.m. (Formato de 12 horas)
1. M1NM0N M1NM5N 3.5.3 Número de fax y
2. Pulse MGN repetidamente para seleccionar “PM”.
Puede programar la aparición de su número de fax en la parte
Pulse MGN repetidamente para seleccionar la entrada superior de cada página que envíe.
horaria de “AM” o “PM” de 24 horas.
4 MOKN (F) A MtN (Q) F I

Nota:
R Para verificar el ajuste de la fecha y la hora, pulse MlN
(L) para cambiar temporalmente la unidad al modo fax
(página 25). (y)
R La fecha y la hora de la unidad se utilizará como la O QR
información de cabecera para lo siguiente:
– Al enviar como un archivo adjunto a un destino de 1 MtN (Q) A MBNM1NM0NM3N A MOKN (F)
correo electrónico directamente desde esta unidad
(Escaneado a dirección de correo electrónico) 2 Introduzca su número de fax, hasta 20 dígitos.
(página 46) (solo modelos con conexión de red). R Para introducir “+”, pulse MGN.
(y) R Para introducir un espacio, pulse MBN.
– Al enviar faxes (página 62). R Para introducir un guión, pulse MRN (O).
R Si la fecha y la hora no están ajustadas correctamente, el R Para borrar un número, pulse MwN (I).
otro interlocutor recibirá un fecha y hora incorrecta como 3 MOKN (F) A MtN (Q)
su cabecera. Esto podría confundir al otro interlocutor.
Para corregir un error
Para corregir un error
Pulse MFN o MEN (R) para desplazar el cursor al número
Pulse MFN o MEN (R) para desplazar el cursor al número
incorrecto y corríjalo.
incorrecto y corríjalo.
R Para borrar todos los números, mantenga pulsado MwN
(I).

26
3. Preparación

4 Instale Multi-Function Station (Estación Multi Función) en


3.6 Configuración de la unidad para el ordenador en el que desee utilizarlo. Consulte los
detalles en la página 28.
acceder a la red y
Puede utilizar un equipo conectado a la red local para hacer Para corregir un error en la dirección IP, la mascara de
uso de algunas de las funciones de esta unidad (impresora, subred o la puerta de enlace predeterminada
escáner, etc.). Para que estas funciones estén disponibles,
Pulse MFN o MEN para desplazar el cursor al número incorrecto
necesita ajustar la dirección IP, una máscara de subred y una
y corríjalo.
puerta de enlace predeterminada en la unidad.
Importante:
R Consulte a su administrador de red cuando configure 3.7 Ajustes de red inalámbrica y
la dirección IP, la mascara de subred y la puerta de
enlace predeterminada. Importante:
R Cuando configure los ajustes de red inalámbrica,
confirme que la unidad está ubicada en el rango de
3.6.1 Instalación automática con un servidor
funcionamiento de su punto de acceso inalámbrico.
DHCP
R En función del tipo de punto de acceso inalámbrico,
Si su administrador de red gestiona la red con un servidor seleccione la forma adecuada de conectar la unidad y
DHCP (Protocolo de configuración de host dinámico), este el punto de acceso.
asignará automáticamente una dirección IP (Protocolo – Punto de acceso compatible con WPS (con botón
Internet), una máscara de subred y una puerta de enlace WPS)
predeterminada a la unidad. – Punto de acceso compatible con WPS (sin botón
1 Después de conectar el cable red a la unidad y al WPS)
ordenador, encienda el interruptor de alimentación. – Punto de acceso no compatible con WPS
R La dirección IP, la mascara de subred y la puerta de R También es posible configurar los ajustes de red
enlace predeterminada se configurarán inalámbrica cuando instale el controlador
automáticamente. independientemente del tipo de punto de acceso
inalámbrico o de si dispone de botón WPS
2 Instale Multi-Function Station (Estación Multi Función) en (página 28).
el ordenador en el que desee utilizarlo. Consulte los
detalles en la página 28. R Para la configuración de la seguridad inalámbrica,
consulte las instrucciones de funcionamiento del
Nota: router inalámbrico y de otros productos inalámbricos,
R Se pueden conectar dos o más unidades y direcciones IP etc.
automáticamente con un servidor DHCP, pero se
recomienda que asigne manualmente direcciones IP 3.7.1 Punto de acceso compatible con WPS (con
estáticas para cada unidad para evitar problemas de botón WPS)
acceso de red y configuración.
1 Pulse el botón WPS en su punto de acceso inalámbrico.
3.6.2 Instalación manual 2 Mantenga pulsado MWPSN en la unidad hasta que la luz
Si su administrador de red no gestiona la red con un servidor LED empiece a parpadear.
DHCP, necesita asignar manualmente una dirección IP, una R Ejecute el paso 2 durante el minuto siguiente a la
máscara de subred y una puerta de enlace predeterminada. ejecución del paso 1.
R La luz LED parpadea mientras se conecta. Cuando la
1 MtN A MBNM5NM0NM0N A “DHCP”
conexión se ha completado, la luz LED deja de
2 M0N A “DESHABILIT.” A MOKN parpadear y se enciende.
3 Ajuste cada elemento.
Para la dirección IP: 3.7.2 Punto de acceso compatible con WPS (sin
1. M5NM0NM1N A “DIRECCIÓN IP” A MOKN botón WPS)
2. Introduzca la dirección IP de la unidad. A MOKN Importante:
Para la mascara de subred: R Asegúrese de que el ajuste de modo de red se ajusta
a “WIFI” previamente (función #580 en la página 93).
1. M5NM0NM2N A “MASCARA DE RED” A MOKN
2. Introduzca la máscara de subred de la red. A MOKN 1 MtN A MBNM5NM8NM3N A MOKN
R Se muestra el código PIN de la unidad.
Para la puerta de enlace predeterminada:
2 Registre el código PIN en su punto de acceso inalámbrico.
1. M5NM0NM3N A “GATEWAY POR DEF.” A MOKN
2. Introduzca la puerta de enlace predeterminada de la
3 MOKN
red. A MOKN A MtN R Ejecute el paso 3 durante el minuto siguiente a la
ejecución del paso 2.
27
3. Preparación

R La luz LED parpadea mientras se conecta. Cuando la


conexión se ha completado, la luz LED deja de
3.7.4 Instalación con Windows® Installer
parpadear y se enciende. Si utiliza un ordenador con Windows, es posible configurar los
R Si la unidad pasa a modo de espera durante el proceso, ajustes de red inalámbrica durante la instalación de la
repita el paso 1 (aparecerá un nuevo código PIN). Multi-Function Station (Estación Multi Función). Para más
información, consulte la “3.9 Instalación del software
3.7.3 Punto de acceso incompatible con WPS (incluyendo la impresora, el escáner y otros controladores)”
(página 28).
Importante:
R Asegúrese de que el ajuste de modo de red se ajusta
a “WIFI” previamente (función #580 en la página 93). 3.8 Entorno informático necesario
R Necesita la siguiente información de ajustes para su
punto de acceso inalámbrico: Importante:
– Nombre de red (SSID) R El controlador de impresora solo será compatible si
utiliza Windows Server® 2008/Windows Server 2012.
– Clave de red (clave WEP / WPA)*1 Instale el controlador de impresora utilizando la
– Tipo de conexión función Agregar impresora de Windows.
– Tipo de autenticación de red R Con Mac OS X, solo son compatibles el controlador de
– Tipo de cifrado de datos impresora, el controlador de escáner (TWAIN/ICA) y el
*1Si su punto de acceso inalámbrico está equipado PC fax (transmisión). Consulte la guía de instalación
con varias claves de red, utilice solo la primera para obtener más información de Mac OS X.
clave de red (la unidad dispone de una única clave Para utilizar el Multi-Function Station (Estación Multi Función)
de red). en su ordenador, son necesarios los siguientes requisitos:
R Si su punto de acceso inalámbrico se ha configurado Sistema operativo:
para no mostrar el nombre de red (SSID), introduzca el Windows XP/Windows Vista/Windows 7/Windows 8
nombre de red (SSID) manualmente (función #585 en CPU:
la página 28). Windows XP: procesador Pentium® Q o superior
1 MtN A MBNM5NM8NM4N A MOKN Windows Vista/Windows 7/Windows 8: procesador Pentium 4
o superior
2 Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar el nombre de RAM:
red que desea (SSID). A MOKN
Windows XP: 128 MB (recomendado un mínimo de 256 MB)
R Dependiendo de los ajustes del punto de acceso
Windows Vista: 512 MB (recomendado un mínimo de 1 GB)
inalámbrico, puede que sea necesario seleccionar una
WEP64 o WEP128. Seleccione el elemento deseado Windows 7/Windows 8: 1 GB (recomendado un mínimo de 2
y, luego, pulse MOKN. GB)
Otro hardware:
3 Introduzca la clave de red. A MOKN Unidad de CD-ROM
R Dependiendo de los ajustes del punto de acceso Unidad de disco duro con un mínimo de 600 MB de espacio
inalámbrico, este paso se puede omitir si no se utiliza disponible
el cifrado. Explorador Web (recomendación):
R La luz LED parpadea mientras se conecta. Cuando la Windows Internet Explorer® 6/7/8/9
conexión se ha completado, la luz LED deja de
Windows Internet Explorer 10 (con el modo compatible
parpadear y se enciende.
recomendado)
Configuración manual de su punto de acceso inalámbrico
1. MtN A MBNM5NM8NM5N A MOKN
2. Introduzca el nombre de red (SSID). A MOKN
3.9 Instalación del software
3. Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar el tipo de (incluyendo la impresora, el escáner
conexión que desee. A MOKN y otros controladores)
4. Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar el tipo de
El programa Multi-Function Station (Estación Multi Función)
autenticación de red que desee. A MOKN
permite que la unidad desarrolle las funciones siguientes:
5. Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar el tipo de – Impresión sobre papel normal, fino o grueso, etiquetas,
cifrado de datos que desee. A MOKN sobres y postales japonesas
6. Introduzca la clave de red. A MOKN – Visualización de la vista previa de la imagen a imprimir,
R Dependiendo de los ajustes del punto de acceso cambio del orden de la página, eliminación de páginas,
inalámbrico, este paso se puede omitir si no se utiliza cambio del diseño de impresión, etc. antes de la impresión
el cifrado. (Easy Print Utility)
R La luz LED parpadea mientras se conecta. Cuando la – Escaneado de documentos y conversión de una imagen
conexión se ha completado, la luz LED deja de en texto con el software OCR (y)
parpadear y se enciende.
28
3. Preparación

– Escaneado desde otras aplicaciones de Microsoft® 3 Aparece el cuadro de diálogo [Tipo de conexión].
Windows compatibles con el escaneado TWAIN y WIA Para la conexión USB:
(solo conexión USB) 1. [Conéctelo directamente con un cable USB.] A
– Almacenamiento, modificación o borrado de elementos de [Siguiente]
la agenda de direcciones mediante el ordenador R Aparecerá el cuadro de diálogo [Conecte un
– Programación de las funciones mediante su ordenador dispositivo].
– Envío y recepción de documentos de fax mediante su 2. Conecte la unidad a un ordenador mediante el cable
ordenador (solo modelos con conexión a fax) (y) USB (A) y, a continuación, haga clic en [Siguiente].
R Instale Multi-Function Station (Estación Multi Función)
(CD-ROM) antes de conectar la unidad a un ordenador
con el cable USB. Si la unidad está conectada a un
ordenador con el cable USB antes de instalar la
Multi-Function Station (Estación Multi Función), puede
aparecer el cuadro de diálogo [Asistente para
hardware nuevo encontrado]. Haga clic en [Cancelar]
para cerrarlo.
R Las funciones de software y las apariencias están
sujetas a cambio sin previo aviso.
R Si está utilizando las series KX-MB200/KX-MB700/ A
KX-FLB880, consulte página 127.

R Si la unidad está conectada al ordenador, el


3.9.1 Preparación de su ordenador y del CD-ROM
nombre de modelo se detectará automáticamente.
1 Inicie Windows y salga del resto de aplicaciones. R En caso necesario, puede cambiar el nombre de la
R Debe registrarse como administrador para instalar unidad.
Multi-Function Station (Estación Multi Función). 3. Haga clic en [Instalar] y, a continuación, siga las
instrucciones en pantalla.
2 Introduzca el CD-ROM adjunto en la unidad de CD-ROM.
R Los archivos se copiarán al ordenador.
R Si aparece el cuadro de diálogo [Seleccionar
lenguaje], seleccione el idioma en el que desea utilizar Para conexión de red (y):
este software. Haga clic en [Aceptar]. 1. [Conéctelo a través de la red.] A [Siguiente]
R Si la instalación no se inicia automáticamente: R Aparecerá el cuadro de diálogo [Seleccione un
Haga clic en [Iniciar]. Seleccione [Ejecutar...]. Escriba dispositivo de red].
“D:\Install” (donde “D” representa la letra de la unidad
2. Active [Selecciónelo en la lista buscada] y
de CD-ROM). Haga clic en [Aceptar].
seleccione la unidad de la lista.
(Si no está seguro de la letra de la unidad de CD-ROM,
R Si no aparece en la lista el nombre de la unidad
utilice el Explorador de Windows y busque dicha
deseada y se ha asignado la dirección IP de la
unidad.)
unidad, seleccione [Entrada directa] e introduzca
3 Seleccione su conexión. la dirección IP.
R Para más detalles sobre la conexión USB/conexión de 3. [Siguiente]
red por cable, consulte “3.9.2 Conexión USB/Conexión R En caso necesario, puede cambiar el nombre de la
de red”, página 29. unidad.
R Para más detalles sobre la conexión de red inalámbrica 4. Haga clic en [Instalar] y, a continuación, siga las
(y), consulte “3.9.3 Conexión de red inalámbrica instrucciones en pantalla.
y”, página 30.
R Los archivos se copiarán al ordenador.

3.9.2 Conexión USB/Conexión de red


1 [Instalación rápida]
R La instalación se iniciará automáticamente.
2 Cuando arranque el programa de instalación, siga las
instrucciones en pantalla.
R También se instalarán Easy Print Utility (página 43)
y Monitor del dispositivo (página 103).

29
3. Preparación

Información importante herramienta de configuración de red inalámbrica


Cuando se instala utilizando una conexión del cable USB, tras su instalación mediante conexión USB.
puede aparecer un mensaje durante la instalación del soft- 3. Cuando arranque el programa de instalación, siga las
ware. Esto es normal y el software no provocará ningún tipo instrucciones en pantalla.
de conflicto con su sistema operativo. Puede continuar con R También se instalarán Easy Print Utility (página 43)
la instalación sin problemas. Aparece el siguiente tipo de y Monitor del dispositivo (página 103).
mensaje:
4. Aparece el cuadro de diálogo [Conecte un dispositivo].
R Para usuarios de Windows XP
“El software que está instalando para este hardware no 1. Conecte la unidad a un ordenador mediante el cable
ha superado la prueba del logotipo de Windows que USB y, a continuación, haga clic en [Siguiente].
comprueba que es compatible con Windows XP.” R Si la unidad está conectada al ordenador, el
R Para usuarios de Windows Vista/Windows 7/ nombre de modelo se detectará automáticamente.
Windows 8 R En caso necesario, puede cambiar el nombre de la
“¿Desea instalar este software de dispositivo?” unidad.
2. Haga clic en [Instalar] y, a continuación, siga las
instrucciones en pantalla.
3.9.3 Conexión de red inalámbrica y
R Los archivos se copiarán al ordenador.
Nota: 5. Cuando se inicia la herramienta de configuración de red
R Se recomienda conectar la unidad a una red inalámbrica inalámbrica, siga las instrucciones de la pantalla para
antes de la instalación. configurar los ajustes de red inalámbrica.
Para obtener más información sobre la configuración de
los ajustes de red inalámbrica, consulte “3.7 Ajustes de 3.9.4 Otra información
red inalámbrica y”, página 27.
Para ver o instalar los datos de instrucciones de
Si ya ha conectado la unidad a una red inalámbrica funcionamiento
1. [Instalación rápida (LAN inalámbrica)] 1. Inicie Windows e introduzca en la unidad de CD-ROM el
2. Seleccione [Ya se ha configurado una red LAN CD-ROM incluido.
inalámbrica]. 2. Haga clic en [Instrucciones de funcionamiento] y, a
R La instalación se iniciará automáticamente. continuación, siga las instrucciones en pantalla para ver o
3. Cuando arranque el programa de instalación, siga las instalar las instrucciones de funcionamiento en formato
instrucciones en pantalla. PDF.
R También se instalarán Easy Print Utility (página 43) R Es necesario disponer de Adobe® Reader® para
y Monitor del dispositivo (página 103). visualizar las instrucciones de funcionamiento.
4. Aparece el cuadro de diálogo [Seleccione un dispositivo Nota:
de red]. R Si instala las instrucciones de funcionamiento, podrá
1. Active [Selecciónelo en la lista buscada] y consultarlas en cualquier momento haciendo clic en
seleccione la unidad de la lista. [Ayuda] en el programa de inicio de la Multi-Function
R Si no aparece en la lista el nombre de la unidad Station (Estación Multi Función).
deseada y se ha asignado la dirección IP de la
unidad, seleccione [Entrada directa] e introduzca Para utilizar otra unidad con el ordenador
la dirección IP. Es necesario que agregue el controlador de impresora para
2. [Siguiente] cada unidad de la forma siguiente.
R En caso necesario, puede cambiar el nombre de la 1. Inicie Windows e introduzca en la unidad de CD-ROM el
unidad. CD-ROM incluido.
3. Haga clic en [Instalar] y, a continuación, siga las 2. [Modificar] A [Añada el driver del Multi-Function
instrucciones en pantalla. Station]. A continuación, siga las instrucciones en
R Los archivos se copiarán al ordenador. pantalla.
Nota:
Si aún no ha conectado la unidad a una red inalámbrica
R No puede conectar más de una unidad al mismo ordenador
1. [Instalación rápida (LAN inalámbrica)]
a la vez (solo conexión USB).
2. Seleccione [Todavía no se ha configurado una LAN
inalámbrica]. Para modificar el software (para agregar o desinstalar cada
R La instalación se iniciará automáticamente. componente)
Importante: Puede seleccionar los componentes que desea instalar o
desinstalar en cualquier momento después de la instalación.
R Se necesita el cable USB para configurar los
ajustes de red inalámbrica. Los ajustes de red Debe registrarse como administrador para realizar cambios en
inalámbrica se pueden configurar mediante la Multi-Function Station (Estación Multi Función).

30
3. Preparación

1. Inicie Windows e introduzca en la unidad de CD-ROM el


CD-ROM incluido. 3.10 Instalación de Multi-Function
2. [Modificar] A [Modificar Utilidades]. A continuación,
siga las instrucciones en pantalla.
Station (Estación Multi Función)
[Iniciar] A [Todos los programas] A [Panasonic] A el
Para desinstalar el software nombre de la unidad A [Multi-Function Station]
Debe registrarse como administrador para desinstalar R Aparecerá el Multi-Function Station (Estación Multi
Multi-Function Station (Estación Multi Función). Función).
[Iniciar] A [Todos los programas] A [Panasonic] A el
nombre de la unidad A [Desinstalar]. A continuación, siga
las instrucciones en pantalla.

[Aplicación]
– [Escanear] (página 48)
R Para escanear y visualizar las imágenes escaneadas.
R Para escanear y crear un archivo de imagen.
R Para escanear y enviar por correo electrónico.
R Para escanear y convertir una imagen en texto editable
mediante el software OCR. (y)
– [Abra la carpeta de Escáner]
R Para visualizar la carpeta en la que se guardará la
imagen escaneada.
– [Visualizador]
R Para iniciar el Multi-Function Viewer (Visualizador Multi
Función) (página 48).
– [PC FAX] (solo modelos con conexión a fax) (y)
R Para enviar un documento creado en el ordenador
como un mensaje de fax (página 68).
R Para mostrar un documento de fax recibido en el
ordenador (página 69).
[Dispositivo (Equipo)]
– [Control Remoto] (página 103)
R Para programar las funciones.
R Para almacenar, editar o borrar elementos en la
agenda de direcciones.
R Para visualizar elementos en el informe resumen.*1
R Para almacenar o borrar elementos para la
multitransmisión.*1
R Para usar el formato CSV (valores separados por
comas) para importar o exportar la agenda de
direcciones.
*1 Solo modelos con conexión a fax (y)
– [Configuración LAN inalámbrica] (y)
R Para iniciar la herramienta de configuración de red
inalámbrica (página 32).
– [Monitor del dispositivo]
R Para iniciar el Monitor del dispositivo (página 103).

31
3. Preparación

– [Lista de dispositivos] – [Visualizador][Archivo][Correo electrónico][OCR]


R Para iniciar la Lista de dispositivos. [Personalizado]: Para cambiar los ajustes de la aplicación
– [Configuración Web] de escaneado de la estación multifunción.
R Para iniciar la página web de configuración
Para seleccionar el software de correo electrónico
(página 103) (solo modelos con conexión de red).
predeterminado
(y)
Al emplear el escaneado para correo electrónico
[Ajustes] (página 32) (página 46) se utiliza el software de correo electrónico
R Para cambiar los ajustes generales. predeterminado.
R Para cambiar los ajustes del escáner. Puede seleccionar el software de correo electrónico
predeterminado como se explica a continuación.
[Ayuda]
R Para instrucciones detalladas acerca de Multi-Function Para Windows XP:
Station (Estación Multi Función). 1. [Panel de control] A [Conexiones de red e Internet]
R Para ver las instrucciones de funcionamiento. A [Opciones de Internet] A [Programas] A
R Para mostrar la página web de soporte. [Correo electrónico]
R Para mostrar información sobre la Multi-Function Station 2. Seleccione el software de correo electrónico compatible
(Estación Multi Función). con MAPI deseado, por ejemplo [Outlook Express], etc.
A [Aceptar]
Nota:
Para Windows Vista:
R Puede verificar si la unidad está conectada a su ordenador
mediante el Monitor del dispositivo (página 103). 1. [Panel de control] A [Opciones de Internet] A
R Las funciones del ordenador (impresión, escáner, etc.) [Programas] A [Establecer programas] A
podrían no funcionar correctamente en las situaciones [Configurar acceso y programas predeterminados en
siguientes: el equipo]
– Cuando la unidad esté conectada a un equipo R Si aparece el cuadro de diálogo [Control de cuentas
personalizado por el usuario. de usuario], haga clic en [Continuar].
– Cuando la unidad esté conectada al ordenador a través 2. [Personalizada]
de una tarjeta PCI u otra tarjeta de expansión. 3. Seleccione el software de correo electrónico compatible
– Cuando la unidad esté conectada a otra pieza de con MAPI deseado, por ejemplo, [Windows Mail], etc. en
hardware (como un concentrador USB o adaptador de [Elija un programa de correo electrónico
interfaz) y no esté conectado directamente al predeterminado]. A [Aceptar]
ordenador. Para Windows 7/Windows 8:
1. [Panel de control] A [Redes e Internet] A [Opciones
Para cambiar los ajustes
de Internet] A [Programas] A [Establecer
Puede predeterminar los ajustes para Multi-Function Station programas] A [Configurar acceso y programas
(Estación Multi Función). predeterminados en el equipo]
1. Seleccione [Ajustes] del Multi-Function Station (Estación 2. [Personalizada]
Multi Función).
3. Seleccione el Software de correo electrónico compatible
2. Haga clic en la ficha deseada y cambie los ajustes. A con MAPI deseado en [Elija un programa de correo
[Aceptar] electrónico predeterminado]. A [Aceptar]
[General]
Para configurar los ajustes de red inalámbrica (y)
– [Ajuste del pantalla de ventana de inicio]: Para
1. Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
seleccionar el tipo de visualización del programa de inicio.
– [Ruta de OCR]: Para seleccionar el software OCR. (y) 2. Haga clic en la ficha [Dispositivo (Equipo)]. A
[Configuración LAN inalámbrica]
– [Lista de nombres PC en el equipo]*1 (solo modelos con R Cuando se inicie la herramienta de configuración, siga
conexión de red) (y): Para seleccionar si el nombre del las instrucciones en pantalla.
ordenador se muestra o no en la unidad.
– [Nombre de PC]*1 (solo modelos con conexión de red)
(y): El nombre del ordenador que se mostrará en la
unidad.
R Asigne un nombre exclusivo a [Nombre de PC] para
evitar coincidencias, o la imagen escaneada podría
enviarse a un ordenador no deseado.
*1 Se muestra solo cuando la unidad está conectada a la red.
[Escanear]
– [Guardar en]: Para seleccionar la carpeta en la que se
guardará la imagen escaneada.

32
4. Papel de impresión y documentos

R En función del tipo de papel, la carga de papel puede


4.1 Papel de impresión exceder la marca de limitación anterior (C). En ese caso,
Nota para el papel de impresión: retire cierta cantidad de papel de la bandeja.
R De forma predeterminada, la unidad está ajustada para
4. . Papel de impresión y documentos

R Recomendamos que compruebe el papel (especialmente


imprimir en papel normal de tamaño A4.
papeles de tamaños o tipos especiales) en la unidad antes
de adquirir grandes cantidades. – Para utilizar otros tamaños de papel, cambie el
ajuste de tamaño de papel de impresión (Función
R No utilice los siguientes tipos de papel: #380 en la página 77).
– Papel que contenga más de un 20 % de algodón o fibra,
– Para utilizar otros tipos de papel, cambie el ajuste
como membretes o papel utilizado para currículum
de tipo del papel de impresión (función #383 en la
vítae
página 78).
– Papel extremadamente suave o satinado o papel con
mucha textura 1 Tire de la bandeja de entrada estándar (A) hasta que
– Papel con recubrimiento, dañado o arrugado encaje en su sitio y, a continuación, eleve la parte delantera
de la bandeja y tire de ella hasta extraerla por completo.
– Papel que contenga objetos externos, como grapas o
clips, por ejemplo
– Papel que contenga polvo, pelusas o manchas de
aceite
– Papel que pueda derretirse, vaporizarse, desteñirse,
quemarse o emitir humos peligrosos cerca de los
200 °C, como, por ejemplo, el papel vitela. Estos
materiales pueden pasar al rodillo del fijador y causar
daños.
– Papel húmedo
– Papel de inyección de tinta
– Papel tratado químicamente como papel carbón o
papel de copia sin carbón
– Papel cargado con electricidad estática
A
– Papel muy arrugado, doblado y roto
– Papel con una superficie de capas
2 Antes de cargar una pila de papel, airee el papel para
R Algunos tipos de papel están diseñados para la impresión
impedir que se atasque.
solo por una cara. Intente imprimir en la otra cara del papel
si la calidad de impresión no es la que esperaba o si el
papel no avanza correctamente.
R Para que el papel avance de forma correcta y conseguir
una mejor calidad de impresión, le recomendamos que
utilice papel muy granulado.
R No utilice papel de diferentes tipos o grosores al mismo
tiempo. Esto puede provocar atascos de papel.
R No vuelva a utilizar el papel impreso de esta unidad para
otro trabajo de impresión (tampoco en otras copiadoras o
impresoras). Esto puede provocar atascos de papel.
R Para evitar que se doble, no abra el paquete del papel
hasta que tenga que utilizarlo. Guarde el papel que no ha
utilizado en su embalaje original, en un lugar frío y seco.
R Aquellos clientes que residan en zonas con altos niveles
de humedad, deben asegurarse de almacenar siempre el
papel en habitaciones con aire acondicionado. Si realiza
una impresión con papel húmedo, puede producirse un
atasco de papel.

4.1.1 Bandeja de entrada estándar


R Para saber el número de hojas que la unidad puede cargar,
consulte la página 144.
R Si carga una cantidad de papel superior a la especificada,
pueden producirse atascos de papel y el papel podría sufrir
daños.

33
4. Papel de impresión y documentos

3 Ajuste la parte trasera de la guía del papel de impresión. 4 Cargue el papel con la cara de impresión hacia abajo (A).
Para tamaño de papel A4, cartas, legal, 16K, 216 ´
Importante:
330 mm, 216 ´ 340 mm:
R Empuje hacia abajo y bloquee la placa (B) de la
Apriete el botón (A) y deslice el extensor de la bandeja de bandeja de entrada estándar si es necesario.
entrada (B) hasta la posición adecuada.

A
B A

R Si es necesario, deslice las guías de papel de


impresión para ajustar la anchura al tamaño del papel
de impresión.

Para otros tamaños de papel:


Si el extensor de la bandeja de entrada está extendido,
apriete el botón (A) y, a continuación, deslícelo hacia
dentro.

R Asegúrese de que el papel de impresión se encuentre


bajo la marca de limitación (A), y el papel no debería
cargarse sobre los amortiguadores (B).

34
4. Papel de impresión y documentos

5 Inserte la bandeja de entrada estándar en la unidad, Precauciones de la bandeja de entrada estándar


elevando la parte delantera de la bandeja. A continuación R No deje caer la bandeja de entrada estándar.
introdúzcala por completo en la unidad.

R Sujete la bandeja de entrada estándar con ambas


manos al desmontarla o al instalarla. La bandeja de
entrada estándar pesa aproximadamente 3,6 kg
cuando está cargada por completo con papel de
impresión.
Nota:
R Si el papel no está cargado correctamente, vuelva a ajustar
las guías de papel, de lo contrario, podría atascarse.
R Si la bandeja de entrada estándar no se cierra, puede ser
que su placa no esté fijada en su posición. Empuje el papel
hacia abajo y asegúrese de que quede plano en la bandeja
de entrada estándar.

Aprox. 3,6 kg

35
4. Papel de impresión y documentos

4.1.2 Bandeja manual/Bandeja multifunción Bandeja manual (y)


Puede contener una hoja cada vez. Cuando imprima o copie
R Para obtener más información sobre el papel de impresión, múltiples hojas, añada la hoja siguiente después de introducir
consulte página 143. la primera hoja en la unidad.
R Al imprimir desde un ordenador, también es posible utilizar
1. Ajuste la anchura de las guías (A) al tamaño del papel de
papel de impresión de tamaño personalizado
impresión.
(página 41).
R Si la unidad se encuentra en modo de hibernación,
R De forma predeterminada, la unidad está ajustada para pulse una tecla para poner la unidad en modo de
imprimir en papel normal de tamaño A4. espera para el siguiente proceso.
– Para utilizar otros tamaños de papel, cambie el
ajuste de tamaño de papel de impresión (Función 2. Introduzca el papel, con la cara de impresión hacia arriba
#381 en la página 77). (B) hasta que la unidad coja el papel y emita un pitido.
– Para utilizar otros tipos de papel, cambie el ajuste
A
de tipo del papel de impresión (función #384 en la
página 78).
R Para imprimir desde la bandeja manual/bandeja
multifunción, cambie previamente los ajustes de la
bandeja de papel.
– Seleccione #2 en las propiedades de la impresora
cuando imprima con el ordenador.
– Al hacer una copia, configure el ajuste de la
bandeja de entrada de copia a “#2” (función #460
en la página 85).
Importante:
R Para imprimir en papel grueso, etiqueta, sobre o postal
japonesa:
– Asegúrese de abrir la cubierta trasera antes de
imprimir e imprima una hoja cada vez. El papel de B
impresión se imprimirá desde la parte posterior.
Por lo tanto, si imprime con la tapa cerrada, el papel
podría atascarse dentro de la unidad. Nota:
R La bandeja manual no puede utilizarse para recibir faxes.
R Si los ajustes de la bandeja de entrada de copia (función
#460 en la página 85) no se ajustan previamente a
“#2”, cuando imprima o copie múltiples páginas, la primera
página se imprimirá desde la bandeja manual, pero el resto
de las páginas se imprimirán desde la bandeja de entrada
estándar.

– Asegúrese de cerrar la cubierta trasera después de


la impresión.

36
4. Papel de impresión y documentos

Bandeja multifunción (y) R Asegúrese de que la palanca de recogida (A) está


totalmente subida al configurar el papel de impresión. Si la
Puede contener hasta 50 hojas cada vez. palanca de recogida no está subida, súbala.
1. Extienda la bandeja multifunción.

2. Ajuste la anchura de las guías (A) al tamaño del papel de 4.1.3 Bandeja de salida
impresión. A continuación, cargue el papel, con la cara de
impresión hacia arriba (hasta 50 hojas). Puede extender temporalmente la bandeja de salida antes de
imprimir.
A

Nota:
R Si el papel no se inserta correctamente, reajústelo, de lo
contrario, se puede atascar.

37
4. Papel de impresión y documentos

Nota:
R Si utiliza papel de impresión pequeño, abra la cubierta 4.2 Requisitos de los documentos
superior para poder extraerlo con más facilidad.
4.2.1 Zona de escaneado efectiva
La zona de escaneado efectiva se muestra en la zona
sombreada.
Cristal del escáner:

4 mm

208 mm

4 mm

4 mm 289 mm 4 mm

Alimentador automático de documentos (y):

4 mm

4 mm

4 mm 4 mm
208 mm
216 mm

R Cuando se utiliza la unidad como escáner (página 46,


48), la longitud útil del escaneado depende del tamaño de
papel seleccionado.

4.2.2 Tamaño y peso del documento (utilizando el


alimentador automático de documentos) y
El tamaño y el peso disponibles de los documentos son los
siguientes:
n Tamaño del documento
– Tamaño mínimo del documento
105 mm

125 mm

R Para modelos con escaneado a 2 caras, el tamaño


mínimo del documento es 148 mm ´ 210 mm.

38
4. Papel de impresión y documentos

– Tamaño máximo del documento R Coloque siempre los documentos de tamaño A6 para
que coincidan en dirección vertical (el borde largo
es el lado izquierdo).
3 Cierre la cubierta de documentos.

600 mm
Nota:
R Verifique que no haya documentos en el alimentador
automático de documentos. (y)
R Coloque el original sobre el cristal del escáner
suavemente. Para evitar un funcionamiento incorrecto, no
216 mm presione con demasiada firmeza.
R Si el original es un libro con un grosor superior a 15 mm,
R Para modelos con escaneado a 2 caras, el tamaño no cierre la cubierta de documentos.
máximo del documento es 216 mm ´ 356 mm. R Compruebe que cualquier tinta, pasta o líquido corrector
n Peso del documento se haya secado por completo, ya que podría manchar el
cristal del escáner.
R Una sola hoja:
De 60 g/m² a 75 g/m²
R Varias hojas:
4.3.2 Utilizando el alimentador automático de
De 60 g/m² a 75 g/m² documentos y
1 Abra la bandeja de documentos (A) y la bandeja
secundaria de documentos (B).
4.3 Ajuste de los documentos R Para abrir la bandeja secundaria de documentos, pulse
su parte central (C).
4.3.1 Utilizando el cristal del escáner
A
A B

1 Abra la cubierta de documentos (A).


2 Coloque el documento CARA ABAJO sobre el cristal del
escáner (B), haciendo coincidir la parte superior izquierda
del documento con la esquina en la que se encuentra la
marca .
R Para realizar una copia en formato vertical, configure
2 Inserte el documento (hasta 50 hojas) CARA ARRIBA en
el alimentador hasta que oiga un pitido.
el original en dirección vertical. Para realizar una copia
en formato horizontal, configure el original en dirección R Para realizar una copia en formato vertical, configure
horizontal. el original en dirección vertical. Para realizar una copia
en formato horizontal, configure el original en dirección
horizontal.

39
4. Papel de impresión y documentos

R Para los documentos de tamaño A6, inserte siempre R No utilice documentos que no cumplan los requisitos de
el documento en dirección vertical (inserte el borde tamaño y peso. Haga una copia del documento mediante
largo en el alimentador). el cristal del escáner y utilice la copia.

R Ajuste la anchura de las guías del documento (A) al


tamaño real del mismo.
Nota:
R No coloque la unidad en una zona en la que se pueda
tropezar fácilmente con la bandeja secundaria de
documentos.
R Verifique que no haya documentos en el cristal del escáner.
R Compruebe que cualquier tinta, pasta o líquido corrector
se haya secado.
R Retire los clips, grapas u otros objetos de sujeción.
R No inserte los siguientes tipos de documentos (Realice una
copia del documento utilizando el cristal del escáner y
coloque la copia en lugar del documento).
– Papel tratado químicamente como papel carbón o
papel de copia sin carbón
– Papel cargado con electricidad estática
– Papel muy arrugado, doblado y roto
– Papel con una superficie de capas
– Papel impreso por el reverso que se transparenta en
el anverso, tales como el papel de periódico
R Al introducir ciertos tipos de documentos (por ejemplo, uno
con el reverso de la página sucio) en el alimentador
automático de documentos, es posible que queden marcas
de suciedad en el documento original. Para evitar que
ocurra tal cosa, recomendamos que, al utilizar el
alimentador automático de documentos, introduzca los
documentos página a página o utilice el cristal del escáner.
R La altura total de los documentos apilados horizontalmente
debe ser inferior a 7 mm. Si los documentos superan la
capacidad del alimentador automático de documentos,
pueden caerse o causar un atasco en el alimentador.
R Para colocar un documento con una anchura menor de
210 mm, recomendamos utilizar el cristal del escáner para
copiar el documento original en un papel de tamaño A4 o
carta y, a continuación, utilizar el documento copiado para
obtener mejores resultados.

40
5. Impresora

Tipo de papel de impresión Tipo de soporte


5.1 Imprimir desde aplicaciones de
Papel normal [Papel normal]
5. . Impresora
Windows De 75 g/m² a 90 g/m²
Puede imprimir un archivo creado en una aplicación de Papel fino [Papel delgado]
Windows. Por ejemplo, para imprimir desde WordPad, siga
De 64 g/m² a 75 g/m²
este procedimiento:
Papel grueso [Papel grueso]
1 Abra el documento que desea imprimir. De 90 g/m² a 165 g/m²
2 Seleccione [Imprimir] en el menú. Etiqueta [Etiquetas]
R Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir].
Sobres [Sobre]*1
3 Seleccione el nombre de la unidad como la impresora
activa. Postal japonesa [Postal japonesa]*2
R Si ha cambiado el nombre de la unidad durante la
instalación, seleccione el nombre de la lista. *1 Seleccione [Sobre n.º10], [Sobre DL], [Sobre
R Cuando se activa la restricción de modos (Función japonés You n.º4], [Sobre japonés Chou n.º3] o
#154 en la página 105), introduzca previamente el [Sobre japonés Chou n.º4] para el tamaño del papel.
código de departamento en los ajustes de la impresora Para imprimir sobre un sobre con claridad, ajuste los
mediante [Tipo de trabajo] (página 41). Si el código márgenes superior, inferior, izquierdo y derecho a
de departamento no coincide, o bien restringe el modo más de 10 mm.
de impresión, se cancelará la impresión. *2 Seleccione [Postal japonesa] para el tamaño del
R Para cambiar los ajustes de la impresora, haga clic en papel.
[Preferencias] y, a continuación, haga clic en la ficha R Al imprimir desde un ordenador, la configuración de las
deseada. Cambie los ajustes de la impresora, a propiedades de la impresora sustituye a las siguientes
continuación haga clic en [Aceptar]. funciones de programación de la unidad:
– Ajuste de tipo de soporte (función #383 en la
4 Haga clic en [Imprimir].
página 78 y función #384 en la página 78)
R La unidad iniciará la impresión.
– Ajuste de ahorro de tóner (función #482 en la
Nota: página 79)
R Para detener la impresión desde la unidad, consulte
página 104. 5.1.1 Impresión dúplex
R Para cargar papel, consulte la página 33, 36.
Por ejemplo, para imprimir desde WordPad, siga este
R Para más detalles acerca de las especificaciones del procedimiento:
papel, consulte la página 143. R Se puede utilizar papel normal y papel grueso.
R Si se produce un error de impresión, el Monitor del
dispositivo (página 103) se iniciará automáticamente y 1 Abra el documento que desea imprimir.
mostrará la información del error. 2 Seleccione [Imprimir] en el menú.
Ajustar las propiedades de la impresora 3 Seleccione el nombre de la unidad como la impresora
activa.
Puede cambiar los ajustes de la impresora en el paso 3.
Puede cambiar o visualizar los ajustes en las fichas siguientes. 4 [Preferencias]
[Básico]: Tamaño de papel, tipo de soporte, páginas por hoja, 5 Haga clic en la ficha [Básico].
dúplex, etc.
[Salida]: Número de copias, copias intercaladas, etc.
6 [Dúplex] A Seleccione el diseño dúplex deseado.A
[Aceptar]
[Tipo de trabajo]: Introducción del código de departamento.
R Seleccione [Ninguno] para desactivar esta función.
R El código de departamento se mantiene para futuros
trabajos de impresión y solo se tiene que introducir una R También puede cambiar el margen de dúplex.
vez. 7 Haga clic en [Imprimir].
[Calidad]: Calidad, contraste, función de ahorro de tóner, etc.
[Efectos]: Marca de agua, superposición. 5.1.2 Impresión en soporte especial
[Perfil]: Guardar los ajustes deseados, seleccionar los ajustes
guardados, etc. No solo puede imprimir en papel normal, sino también en
[Asistencia]: Información de la versión. soportes de papel especiales (etiquetas/sobres/postales).
R Para obtener más información sobre el papel de impresión,
Nota: consulte página 143.
R Seleccione el tipo de soporte deseado en la ficha R Utilice la bandeja manual/multifunción para imprimir en
[Básico] en función del papel de impresión. soportes de papel especiales.
R Para cargar papel, consulte la página 36.

41
5. Impresora

Para imprimir etiquetas – Sobre CHOUKEI #3/CHOUKEI #4


Utilice etiquetas diseñadas para la impresión láser.
Recomendamos los siguientes:
Avery®
5163/L7160
R Asegúrese de que la cara de impresión está HACIA
ARRIBA al cargar las etiquetas.
Para más detalles sobre el número de hojas que la unidad
puede cargar, consulte la página 144.
No utilice los siguientes tipos de etiquetas:
– Etiquetas arrugadas, dañadas o separadas de la hoja de – Sobre YOUKEI #4/#10/DL
soporte.
– Cualquier hoja de etiquetas que tenga espacios en los
lugares donde se han retirado las etiquetas.
– Etiquetas que no cubran por completo la hoja de soporte
de la forma siguiente:

Nota:
R Puede que los sobres se arruguen y ondulen en algunos
casos, aunque sean de alta calidad.
Para imprimir en sobres R Evite la impresión en áreas con alta humedad. Un alto nivel
Utilice sobres diseñados para la impresión láser. de humedad puede provocar que el sobre se doble o se
Recomendamos los siguientes: cierre.
– Sobres de alta calidad de papel desde 90 g/m² hasta R Guarde los sobres alejados de la humedad, en un lugar
110 g/m² (para sobres CHOUKEI #3/CHOUKEI #4/ plano donde los bordes no puedan doblarse ni resultar
YOUKEI #4). dañados.
– Sobres de alta calidad de papel de 90 g/m² (para sobres No utilice sobres que tengan alguna de las siguientes
#10/DL). características (si los utiliza pueden atascarse):
– Sobres que tienen un fino pliegue en los bordes. – Sobres con formas irregulares
– Sobres con costuras laterales. – Sobres con humedad
– Sobres con un contenido de humedad entre el 4 % y el – Sobres con dobleces, arrugas, muescas, torceduras,
6 % por peso (para sobres #10/DL). esquinas dobladas u otros daños
– Sobres que tienen las costuras laterales en los bordes de – Sobres que tienen costuras diagonales
las caras del sobre (para sobres YOUKEI #4/#10/DL). – Sobres con texturas o sobres con superficies satinadas
R Cargue los sobres con la solapa de cierre HACIA ABAJO. – Sobres que se cierran con una banda adhesiva
Para más detalles sobre el número de hojas que la unidad – Sobres con más de una solapa a cerrar
puede cargar, consulte la página 144.
– Sobres con adhesivo en la solapa
R La dirección de ajuste para cada tipo de sobre es la
siguiente. – Sobres con bolsas o mal plegados
– Sobres con relieves
– Sobres en los que ya se haya impreso
– Sobres con algodón y/o material fibroso

Sobres con cos- Banda despega- Varias solapas


turas diagonales ble

42
5. Impresora

– Cuando imprima la parte delantera de la postal

Torcido Arrugado Con los bordes


doblados

– Cuando imprima la parte trasera de la postal (en el lado


Ondulados Esquinas dobla- donde se encuentra el sello)
das

No intente imprimir en ninguno de los siguientes tipos de


sobres (pueden causar averías en la unidad):
– Sobres con cierres, pasadores o cuerdas de sujeción
– Sobres con ventanas transparentes
– Sobres que utilizan tipos encapsulados de adhesivo que
no necesitan humedad para cerrarlos, sino presión

5.2 Easy Print Utility


Al imprimir con Easy Print Utility de Panasonic, además del
Cierres Ventana transparente controlador de la impresora, tendrá acceso a muchas funciones
de impresión útiles y prácticas:
Para imprimir postales japonesas – Evitar impresiones innecesarias comprobando la vista
R Utilice postales japonesas estándar. previa en la pantalla del ordenador
R No utilice postales japonesas para impresoras de – Combinación de varios documentos
inyección. – Guardando un archivo en formato PDF
R Cuando cargue las postales japonesas en la bandeja, Por ejemplo, para imprimir desde WordPad, siga este
asegúrese de comprobar dónde está el lugar para el sello procedimiento:
y el código postal en las postales.
1 Abra el documento que desea imprimir.
Para más detalles sobre el número de hojas que la unidad
puede cargar, consulte la página 144. 2 Seleccione [Imprimir] en el menú.
R Si las postales están arrugadas hacia abajo, dóblelas en el 3 Seleccione [Panasonic Easy Print Driver] como
sentido opuesto para alisarlas y, a continuación, cargue 5 impresora activa.
postales como máximo.
R Si está llevando a cabo una impresión dúplex en una
4 Haga clic en [Imprimir].
postal, imprima en primer lugar el lado del mensaje R Aparecerá el cuadro de diálogo [Panasonic Easy
(anverso de la postal). El lado del mensaje (anverso de la Print Utility]. Si desea más detalles acerca de Easy
postal) se imprimirá de manera más limpia si se imprime el Print Utility, haga clic en [?] y, a continuación, haga clic
lado de la dirección (reverso de la postal) en segundo lugar. en el elemento deseado.
R Para imprimir de manera limpia, ajuste el margen superior 5 Visualice la imagen a imprimir haciendo clic en la página
a, como mínimo, 10 mm. deseada en la ventana [Imprimir página Operación] (lista
R Asegúrese de que la cara de impresión está HACIA de la columna izquierda).
ARRIBA al cargar las postales. R Para cambiar los ajustes de la impresora, consulte
página 44.
R Para combinar varios documentos creados en
diferentes aplicaciones, consulte página 44.
R Para guardar un archivo en formato PDF, consulte
página 44.

43
5. Impresora

R Incluso habiendo configurado el número de Guardado de archivo como archivo PDF


impresiones en la aplicación original con anterioridad, Puede guardar los archivos visualizados previamente en
puede que tenga que volver a configurarlo para Easy formato PDF, en lugar de imprimirlos.
Print Utility.
1. Ejecute los pasos del 1 al 4 en “5.2 Easy Print Utility”.
6 Haga clic en el icono [Imprimir] dentro de la barra de
herramientas de impresión. 2. Haga clic en el icono [Salvar fichero en PDF] dentro de la
R La unidad iniciará la impresión. barra de herramientas de impresión.
R Aparece el cuadro de diálogo [Guardar como].
Nota: 3. Especifique la carpeta en la que lo va a guardar, introduzca
R Cuando se activa la restricción de modos (Función #154 el nombre del archivo y, a continuación, haga clic en
en la página 105), introduzca previamente el código de [Guardar]. El cuadro de diálogo [Salvar fichero en PDF]
departamento en los ajustes de la impresora mediante aparecerá mientras se crean y guardan los archivos PDF.
[Tipo de trabajo] (página 41). Si el código de
departamento no coincide, o bien restringe el modo de Nota:
impresión, se cancelará la impresión. Los ajustes de [Tipo R El archivo PDF creado de ejemplo con Easy Print Utility es
de trabajo] no se pueden realizar desde el cuadro de un archivo de imagen.
diálogo [Panasonic Easy Print Utility] de los ajustes de
la impresora.
5.3 Impresión directa desde un
5.2.1 Funciones de impresión ecológicas dispositivo de memoria USB y
Puede utilizar varias funciones de impresión y visualizar Puede imprimir directamente un archivo almacenado en un
previamente la imagen a imprimir resultante sin necesidad de dispositivo de memoria USB sin utilizar su ordenador.
hacer pruebas de impresión.
1 Inserte un dispositivo de memoria USB en un puerto USB
Ajustes de impresora de la unidad (página 17).
R El dispositivo de memoria USB no está incluido.
Puede cambiar o visualizar los ajustes en las siguientes fichas
del paso 5. 2 MEN A MOKN
[Básico]:Tamaño de papel, diseño de impresión, dúplex 3 Pulse MCN o MDN varias veces para seleccionar el archivo
[Salida]: Número de impresiones, fuente de papel, tipo de deseado.
soporte R Para seleccionar un archivo dentro de una carpeta,
[Calidad]: Modo de color, ahorro de tóner pulse MCN o MDN varias veces para seleccionar la
[Efectos]: Encabezado, marca de agua, pie carpeta. A MOKN. A continuación, seleccione el
archivo deseado.
Combinación de varios documentos
R Se mostrarán los archivos imprimibles almacenados
Puede visualizar varias páginas creadas en diferentes en el dispositivo de memoria USB.
aplicaciones y gestionarlas como un único documento.
4 MOKN
1. Ejecute los pasos del 1 al 4 en “5.2 Easy Print Utility”. R Puede seleccionar hasta 40 archivos. Para seleccionar
2. Abra otro documento que desee agregar a Easy Print varios archivos, repita los pasos 3 y 4.
Utility.
5 Si es necesario, cambie los ajustes de impresión directa.
3. Seleccione [Imprimir] en el menú. Pulse MEN y, a continuación, seleccione los ajustes
R Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir]. deseados. Consulte la página 45 para más detalles sobre
4. Seleccione [Panasonic Easy Print Driver] como los ajustes de impresión directa.
impresora activa.
6 MxN
5. Haga clic en [Imprimir]. R Cuando esté activada la restricción de modos (función
R El documento se agregará, en la ventana de #154 en la página 105), introduzca el código de
visualización previa a la impresión, tras la última página departamento para imprimir directamente desde un
del documento anterior. dispositivo de memoria USB. Si el código de
6. Repita los pasos del 2 al 5. departamento no coincide, o bien restringe el modo de
7. Si es necesario, cambie los ajustes de la impresora impresión, se cancelará la impresión.
(página 44). Nota:
8. Haga clic en el icono [Imprimir] dentro de la barra de R Se pueden imprimir los siguientes tipos de formatos de
herramientas de impresión. archivo:
Nota: – TIFF
R El número máximo de documentos que se pueden mostrar – JPEG
en la ventana [Imprimir página Operación] asciende a – PDF (solo tipo de imagen, como archivos escaneados
999 páginas. desde la unidad o archivos escaneados desde el

44
5. Impresora

ordenador mediante el Multi-Function Viewer Para seleccionar el diseño de página (“FORMATO N en


(Visualizador Multi Función).) 1”)
R Se muestran hasta 8 caracteres del nombre de archivo.
Puede ahorrar papel imprimiendo 2, 4 u 8 páginas en 1. El
R Para más información sobre el dispositivo de memoria
tamaño de los documentos se reduce para ajustarse al papel
USB, consulte la página 106.
de impresión.
R Si selecciona el mismo archivo que seleccionó en el paso También puede cambiar la configuración predeterminada
3 y pulsa MOKN, la selección se cancelará. (función #662 en la página 95).
R Para detener la impresión, consulte página 104.
1. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el ajuste
deseado.
¿Qué significa “H”?
– “DESACTIVAR”: Desactiva esta función.
“H” junto a un nombre de archivo significa que se ha – “2 en 1”: 2 páginas se imprimirán en 1 página.
seleccionado el archivo.
– “4 en 1”: 4 páginas se imprimirán en 1 página.
5.3.1 Ajuste de las funciones de impresión directa – “8 en 1”: 8 páginas se imprimirán en 1 página.
2. MOKN
Puede cambiar los ajustes de impresión directa. Los ajustes se
reinician tras cada impresión. Para seleccionar un margen de página para N en 1 (“Nen1
Para seleccionar la bandeja de entrada de papel MARGEN PAG.”)
(“BAND.ENTRADA”) Puede seleccionar si imprimir o no una línea entre las páginas
Puede seleccionar la bandeja de entrada de papel para una en impresión N en 1.
impresión directa. También puede cambiar la configuración predeterminada
1. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el ajuste (función #663 en la página 95).
deseado. 1. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el ajuste
– “#1”: Bandeja de entrada estándar deseado.
– “#2”: Bandeja multifunción (y) – “NINGUNO”: Para imprimir sin una línea.
– “#3”: Bandeja de entrada inferior – “LIN. SOLIDA”: Para imprimir con una línea.
– “#1+#2+#3”, “#1+#2”, “#1+#3” o “#2+#3”*1 2. MOKN
*1 Estas opciones se visualizan solo cuando el tamaño Para seleccionar impresión dúplex (“DUPLEX”)
del papel (función #380 en la página 77, función Puede seleccionar el tipo de unión.
#381 en la página 77 o función #382 en la
página 78) y el tipo de soporte (función #383 en la También puede cambiar la configuración predeterminada
página 78, función #384 en la página 78 o función (función #664 en la página 95).
#385 en la página 78) coinciden. Si se realiza algún 1. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el ajuste
cambio, esta configuración se cambiará como deseado.
corresponde. – “DESACTIVAR”: Desactiva esta función.
2. MOKN – “LADO LARGO”: para la impresión de unión larga.
– “LADO CORTO”: para la impresión de unión corta.
Para cambiar el número de copias a imprimir (“COPIAS”)
2. MOKN
También puede cambiar la configuración predeterminada
(función #660 en la página 95). Para seleccionar impresión continua (“IMPR.
1. Introduzca el número de copias (hasta 99). CONTÍNUA”)
2. MOKN Puede seleccionar si imprimir documentos en distintos
formatos de archivo en 1 página en impresión de diseño o en
Para cambiar la orientación (“ORIENTACIÓN”) impresión dúplex.
Para cambiar la orientación de impresión. También puede cambiar la configuración predeterminada
También puede cambiar la configuración predeterminada (función #665 en la página 95).
(función #661 en la página 95). 1. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el ajuste
1. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.
deseado. – “DESHABILIT.”: solo se pueden imprimir los mismos
– “VERTICAL”: para orientación vertical. formatos de archivo.
– “HORIZONTAL”: para orientación horizontal. – “HABILITADO”: pueden imprimirse distintos formatos
2. MOKN de archivo.
2. MOKN

45
6. Escáner

Nota:
6.1 Escaneado desde la unidad R Al escanear un documento, le recomendamos utilizar el
cristal del escáner en lugar del alimentador automático de
6. . Escáner
(Escaneado manual) documentos para obtener mejores resultados. (y)
Puede escanear un documento fácilmente desde el panel de R No abra la cubierta de documentos cuando escanee un
funcionamiento de la unidad. Puede seleccionar uno de los documento con el alimentador automático de documentos.
siguientes modos de escaneado dependiendo de cómo desee (y)
usar la imagen escaneada. R Puede predeterminar el modo del escáner deseado para
Importante: (función #493 en la página 90).
R Asegúrese de que las funciones de escaneado
B F I
necesarias están ajustadas previamente en la
página 4.
Modo de escaneado
“VISOR” Visualización mediante
Multi-Function Viewer (Visualiza-
dor Multi Función) (Escaneado a P R U
Multi-Function Viewer (Visualiza-
dor Multi Función)) 1 Ajuste el original (página 39).
“FICHERO” Almacenamiento en un archivo del 2 Si la luz de MhN (B) está apagada, enciéndala pulsando
ordenador (Escaneado para guar- MhN (B).
dar como archivo) 3 Para escanear originales de 1 cara:
“E-MAIL” Activación del software de correo Vaya al paso siguiente.
electrónico predeterminado en el
ordenador y posterior envío de la Para escanear originales de 2 caras (solo para modelos
imagen escaneada a modo de ar- con escaneado a 2 caras) (y):
chivo adjunto (Escaneado para
1. MrN (P)
correo electrónico)
2. Pulse MCN o MDN (R) repetidamente para seleccionar la
“OCR” Apertura de la imagen escaneada unión deseada del original.
mediante software OCR (Esca-
neado para OCR) “LADO LARGO” “LADO CORTO”
“DIRECCIÓN Envío como archivo adjunto a un
EMAIL”*1 destinatario de correo electrónico
directamente desde esta unidad
(Escaneado a dirección de correo
electrónico)
“SERV. FTP”*1 Envío a un servidor FTP (Esca-
neado para servidor FTP)
“CARPETA SMB”*1 Envío a una carpeta SMB (Esca-
neado para carpeta SMB)
“MEMORIA USB”*2 Envío a un dispositivo de memoria 3. MOKN (F)
USB (Escaneado para memoria
USB) 4 Pulse MCN o MDN (R) repetidamente para seleccionar un
modo de escaneado. A MOKN (F)
*1 Solamente conexión de red local. (y) 5 Conexión USB:
*2 Se muestra solo cuando el dispositivo de memoria USB Pulse MCN o MDN (R) repetidamente para seleccionar
está insertado en el puerto USB de la unidad. (y)
“CONEXION USB”. A MOKN (F)
Consejos útiles: Conexión de red (y):
Si el software OCR no está incluido en su unidad (y), ins- Pulse MCN o MDN (R) repetidamente para seleccionar el
tale el software OCR de terceros y, a continuación, espe- destinatario al que desea enviar la imagen escaneada.
cifique la ruta al software OCR. Para especificar la ruta, A MOKN (F)
consulte los siguientes pasos. R Cuando escanee una imagen para enviarla a una
Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función) A dirección de correo electrónico, puede introducir la
[Ajustes] A Especifique la ruta al archivo del programa dirección de correo electrónico del destinatario
de OCR (.exe) en el campo [Ruta de OCR]. A [Aceptar] – con el teclado de marcación (página 57).
R No podemos proporcionar garantías sobre el ren- – pulsando la tecla de estación deseada (1-3). (y)
dimiento del software de OCR de terceros. – pulsando MgN y, a continuación, pulse la tecla de
estación deseada (4-6). (y)

46
6. Escáner

6 Si es necesario, cambie los ajustes de escaneado. Pulse de fichero, se iniciará el software asociado para abrir
MEN (R) y, después, pulse MCN o MDN (R) repetidamente archivos PDF.
para seleccionar el ajuste deseado. A MOKN (F) R Al escanear para correo electrónico, se iniciará
automáticamente el software de correo electrónico y la
7 Cuando utilice el cristal del escáner: imagen escaneada se incluirá como archivo adjunto en un
MxN (U) A La unidad escaneará 1 página. Coloque el nuevo mensaje de correo electrónico.
siguiente documento sobre el cristal del escáner y pulse R Al escanear para OCR, la imagen escaneada se mostrará
MOKN (F). Repítalo hasta que haya escaneado todos los en la ventana de OCR después de escanear.
documentos y, a continuación, pulse MxN (U).
R Cuando escanee una imagen para enviarla a una
Cuando utilice el alimentador automático de dirección de correo electrónico, la imagen escaneada
documentos (y): se enviará como archivo adjunto de correo electrónico
MxN (U) directamente desde esta unidad.
R Cuando escanee una imagen para enviarla a un
8 Tras completar el escaneado, pulse MwN (I) para servidor FTP, la imagen escaneada se guardará
restaurar los ajustes que definió en estos procedimientos.
automáticamente en la carpeta seleccionada del servidor
Nota: FTP.
R Si desea detener el escaneado, consulte página 104. Para visualizar la imagen escaneada, descargue primero
los datos en su ordenador.
Formatos disponibles para el almacenamiento de la R Cuando escanee una imagen para enviarla a una
imagen escaneada carpeta SMB, la imagen escaneada se guardará
automáticamente en la carpeta seleccionada de la red.
Modo de esca- TIFF JPEG BMP PDF Si el proceso de escaneado para carpeta SMB no se lleva
neado a cabo correctamente, póngase en contacto con su
“VISOR” U U U U administrador de red. La función SMB de esta unidad no
admite autenticaciones NTLMv2 ni SMB.
“FICHERO” U U U U
R Cuando escanee para una memoria USB, la imagen
“E-MAIL” U U k U escaneada se guardará en un dispositivo de memoria USB.
“OCR” U U U k Asegúrese de extraer el dispositivo de memoria USB del
puerto USB de la unidad tras completar todas las
“DIRECCIÓN U U k U operaciones.
EMAIL”*1*2
“SERV. FTP”*1*2 U U k U
“CARPETA U U k U
SMB”*1*2
“MEMORIA U U k U
USB”*2*3

Seleccione los formatos de archivo TIFF o PDF para escanear


varias páginas y guardarlas en un único archivo.

*1 Solamente conexión de red local. (y)


*2 Seleccione el formato de archivo PDF para escanear
varias páginas y guardarlas en un único archivo.
Cuando haya seccionado TIFF como formato de archivo,
le recomendamos que use Multi-Function Viewer
(Visualizador Multi Función) para mostrar la imagen
escaneada.
*3 Se muestra solo cuando el dispositivo de memoria USB
está insertado en el puerto USB de la unidad. (y)

Cómo se gestionan los datos escaneados


La imagen escaneada se guardará automáticamente en la
carpeta seleccionada en la ventana [Ajustes]. Para cambiar
la carpeta, consulte página 32.
R Al escanear para Multi-Function Viewer (Visualizador
Multi Función), la imagen escaneada se mostrará en la
ventana [Visualizador Multifuncional] después de
escanear. Sin embargo, si selecciona PDF como formato

47
6. Escáner

6 [Escanear]
6.2 Escaneado desde un ordenador R Si previsualiza la imagen escaneada mediante el
(Escáner automático) alimentador automático de documentos en el paso 5,
defina el documento de nuevo y haga clic en
Nota: [Escanear]. (y)
R Al escanear un documento, le recomendamos utilizar el R La imagen escaneada se visualizará en la ventana
cristal del escáner en lugar del alimentador automático de [Visualizador Multifuncional] después de escanear.
documentos para obtener mejores resultados. (y) R Para guardar la imagen escaneada, seleccione
R No abra la cubierta de documentos cuando escanee un [Guardar como...] en el menú.
documento con el alimentador automático de documentos. R Para cancelar el escaneado mientras los documentos
(y) se están escaneando, haga clic en [Cancelar].
Nota:
6.2.1 Uso de la aplicación de escáner multifunción
R Puede visualizar las imágenes en las aplicaciones que
1 Ajuste el original (página 39). admiten los formatos TIFF, JPEG, PCX, DCX y BMP.
R Puede guardar las imágenes en formato TIFF, JPEG, PCX,
2 Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función). A DCX, BMP o PDF.
[Escanear]
R Si se muestra el botón [Seleccionar...] en el [Dispositivo
3 Haga clic en el icono de la aplicación deseada. de destino], haga clic en el [Seleccionar...] para
R Al hacer clic en [Personalizado], se inicia la aplicación seleccionar la unidad en la lista y, a continuación, haga clic
programada. en [Aceptar].
R Para cancelar el escaneado mientras los documentos El botón [Seleccionar...] no podrá verse si solo se ha
se están escaneando, haga clic en [Cancelar]. instalado un controlador de impresora.
R Puede mover, copiar y borrar un archivo o página.
Nota:
R Puede predeterminar los ajustes de escáner en cada
aplicación (página 32).
6.2.3 Utilizar otras aplicaciones
R Al situarse sobre un icono de la aplicación, los ajustes de La Multi-Function Station (Estación Multi Función) incluye un
escáner para esa aplicación se muestran como controlador de escáner compatible con TWAIN y WIA. También
información de herramientas. puede escanear mediante otras aplicaciones que admitan el
R La imagen escaneada se guardará automáticamente en la escaneado TWAIN o WIA. Para ver un ejemplo de escaneado,
carpeta seleccionada en la ventana [Ajustes] (página 32). realice el procedimiento siguiente:
1 Ajuste el original (página 39).
6.2.2 Utilización del Multi-Function Viewer
2 Inicie una aplicación que admita el escaneado TWAIN o
(Visualizador Multi Función) WIA.
1 Ajuste el original (página 39). 3 Para el escaneado TWAIN:
Seleccione [Adquirir imagen...] en el menú.
2 Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
Para el escaneado WIA:
3 [Aplicación] A [Visualizador] Seleccione [Desde escáner o cámara] en el menú.
R Aparecerá [Visualizador Multifuncional]. R Aparecerá el cuadro de diálogo del nombre de la
4 Haga clic en el icono [Escanear] de la ventana unidad.
[Visualizador Multifuncional]. 4 Si es necesario, cambie los ajustes del escáner en su
R Aparecerá el cuadro de diálogo del nombre de la ordenador. A [Escanear]
unidad. R La imagen escaneada se visualizará en la ventana de
5 Si es necesario, cambie los ajustes del escáner en su la aplicación después de escanear.
ordenador. R Para cancelar el escaneado mientras los documentos
R Para previsualizar la imagen escaneada, haga clic en se están escaneando, haga clic en [Cancelar].
[Prevista]. Puede arrastrar el marco para especificar Nota:
el área de escaneado. Si cambia el ajuste de
escaneado, haga clic en [Prevista] para actualizar la R El escaneado desde aplicaciones compatibles con WIA
imagen escaneada. solo está disponible a través de una conexión USB.
Si utiliza el alimentador automático de documentos R Según la aplicación utilizada, la apariencia podría diferir
(y), solo se puede previsualizar la primera página. ligeramente.
Cuando necesite actualizar la imagen escaneada, R Si al realizar el escaneado TWAIN se muestra el botón
configure el documento que va a previsualizar de [Seleccionar...] en [Dispositivo de destino], haga clic en
nuevo. [Seleccionar...] para seleccionar la unidad en la lista y, a
continuación, haga clic en [Aceptar].
El botón [Seleccionar...] no podrá verse si solo se ha
instalado un controlador de impresora.
48
7. Copiadora

R El porcentaje de zoom adecuado se ajustará


7.1 Realización de una copia automáticamente. Cuando el tamaño del documento
original y el tamaño del papel de impresión son
7. . Copiadora

diferentes, las siguientes funciones no están


7.1.1 Procedimientos básicos para realizar una disponibles:
copia – Función de copia de identificación rápida
(página 52)
G I
– Función de repetición de imagen (página 52)
– Función de póster (página 53)
– Función de separación de N en 1 (página 54)
– Función de folletos (página 55)
4. MOKN
M U
Para seleccionar el contraste
1 Si la luz de MiN (M) está apagada, enciéndala pulsando Ajuste esta opción según la oscuridad o luminosidad del
MiN (M). documento. Hay 5 niveles (de bajo a alto) disponibles.
2 Ajuste el original (página 39). 1. Pulse repetidamente MmN para mostrar “CONTRASTE”.
2. Pulse MCN o MDN para cambiar el contraste.
3 Si es necesario, cambie el tamaño de la copia (tamaño de
documento original y tamaño de papel de impresión), la 3. MOKN
resolución y el contraste en función del tipo de documento. Nota:
R Para seleccionar el tamaño de la copia, consulte
R Puede mantener el ajuste de contraste anterior (función
página 49.
#462 en página 79).
R Para seleccionar el contraste, consulte página 49.
R Para seleccionar la resolución, consulte página 49. Para seleccionar la resolución
4 Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99). 1. Pulse repetidamente MmN para mostrar “RESOLUCIÓN”.

5 MxN (U) 2. Pulse MCN o MDN para cambiar la resolución.


R Cuando se activa la restricción de modos (Función – “TEXTO/FOTO”: Para texto y fotografías.
#154 en la página 105), introduzca el código de – “TEXTO”: Solo para texto.
departamento durante la copia. Si el código de – “FOTO”: Para fotografías, ilustraciones sombreadas,
departamento no coincide, o bien restringe el modo de etc.
copia, se cancelará la copia. 3. MOKN
R La unidad iniciará la copia.
Nota:
6 Tras completar el copiado, pulse MwN (I) para restaurar
R Puede cambiar la resolución predeterminada (función
los ajustes que definió en los pasos 3 y 4.
#461 en página 85).
Nota:
R Si desea detener la copia, consulte página 104.
R Puede cambiar el modo de funcionamiento por defecto
(función #463 en la página 79) y el temporizador antes
de volver al modo de funcionamiento por defecto (función
#464 en la página 79) (solo modelos con conexión a fax).
(y)
R Si la luz MvN (G) está encendida, la unidad puede recibir
faxes automáticamente incluso en el modo copia (solo
modelos con conexión a fax). (y)

7.1.2 Diversos ajustes para realizar copias

Para seleccionar del tamaño de copia


1. Pulse MnN repetidamente para seleccionar “TAMAÑO
ORIGINAL”.
2. Pulse MCN o MDN varias veces para seleccionar el tamaño
del documento original. A MOKN
3. Pulse MCN o MDN varias veces para seleccionar el tamaño
del papel de impresión.
R Si se selecciona “#2”, puede cambiar el tamaño del
papel de impresión pulsando MEN varias veces.
49
7. Copiadora

Ejemplo: Copia ampliada un 150%*1


7.2 Más funciones de copia Utilizando el cristal del escáner (A):
R Asegúrese de que la luz esté MiN encendida.
Documento original Copia ampliada

7.2.1 Aplicación de zoom a la copia (ampliación o


reducción)
1 Ajuste el original (página 39).
2 Pulse MqN varias veces para seleccionar el grado de zoom A
que se ajuste al tamaño del documento y al papel de
impresión. Uso del alimentador automático de documentos (y):
– “ZOOM =100%”*1
Documento original Copia ampliada
– “50%”
– “200%”
*1 Pulse MCN o MDN varias veces para cambiar el grado de
zoom un 1 % cada vez desde “25%” a “400%”.
También puede especificar el porcentaje deseado
utilizando las teclas de marcación.
Ejemplo: Copia reducida un 70%*1
3 MOKN
Utilizando el cristal del escáner (A):
4 Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
A MxN Documento original Copia reducida
5 Una vez termine de copiar, pulse MwN para restaurar esta
función.
Nota:
R La aplicación de zoom a la copia no está disponible para
las funciones siguientes: A
– Función de copia de identificación rápida
(página 52) Uso del alimentador automático de documentos (y):
– Función de repetición de imagen (página 52)
– Función de póster (página 53) Documento original Copia reducida
– Función N en 1 (página 54)
– Función de separación de N en 1 (página 54)
– Función de folletos (página 55)
R Puede mantener el ajuste de zoom anterior (función #468
en la página 85).
R Cuando utilice el cristal del escáner, la unidad ampliará
la imagen a partir de la esquina superior izquierda del *1 El resultado para un original de tamaño A6 será diferente
cristal del escáner desde la marca . ya que debe estar situado en posición vertical
R Cuando utilice el alimentador automático de (página 39).
documentos (y), la unidad solo ampliará el centro de la
parte de entrada del documento. Para hacer una copia 7.2.2 Función dúplex
ampliada de la otra parte del documento, gire el documento
y haga la copia. Están disponibles los siguientes tipos de copias:
– Originales de 1 cara para copias de 2 caras
– Copias a 2 cara(s) de originales de 1 cara(s) utilizando el
alimentador automático de documentos*1
– Copias a 2 cara(s) de originales de 2 cara(s) utilizando el
alimentador automático de documentos*1
*1 Solo para modelos compatibles con el escaneado a 2
caras. (y)
Necesita seleccionar la unión para los originales y/o copias.

50
7. Copiadora

– Unión larga R Puede mantener el ajuste de dúplex anterior (función #470


en la página 85).

Para hacer copias a 2 cara(s) de originales de 1 cara(s)


(solo para modelos compatibles con el escaneado a 2
cara(s)) (y)

– Unión corta
1. Ajuste el original en el alimentador automático de
documentos (página 39).
2. Pulse MrN y pulse MCN o MDN repetidamente para
seleccionar “2CARAS/1CARA”. A MOKN
3. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el tipo de
originales.
– “LADO LARGO”
R Puede utilizarse papel de impresión tamaño A4, carta,
– “LADO CORTO”
legal, 216 ´ 330 o 216 ´ 340 (normal o fino).
R No admite los tamaños de papel A6, B6 (ISO) y B6 (JIS) 4. MOKN
cuando copia originales de 2 caras. 5. Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
6. MxN
Para hacer copias a 1 cara(s) de originales de 2 cara(s)
7. Una vez termine de copiar, pulse MwN para restaurar esta
función.

Para hacer copias a 2 cara(s) de originales de 2 cara(s)


(solo para modelos compatibles con el escaneado a 2
cara(s)) (y)
1. Ajuste el original (página 39).
2. KX-MB2230/KX-MB2270:
MrN
KX-MB2515/KX-MB2545/KX-MB2575/DP-MB310:
1. Ajuste el original en el alimentador automático de
Pulse MrN y pulse MCN o MDN repetidamente para documentos (página 39).
seleccionar “1CARA/2CARAS”. A MOKN
2. Pulse MrN y pulse MCN o MDN repetidamente para
3. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el ajuste seleccionar “2CARAS/2CARA”. A MOKN
de unión deseado para copias.
– “LADO LARGO” 3. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el tipo de
originales.
– “LADO CORTO”
– “LARGOELARGO”
4. MOKN – “LARGOECORTO”
5. Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99). – “CORTOELARGO”
6. Cuando utilice el cristal del escáner: – “CORTOECORTO”
1. MxN 4. MOKN
R La unidad escaneará 1 página.
5. Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
2. Coloque el siguiente documento sobre el cristal del
6. MxN
escáner y pulse MOKN.
R La unidad iniciará la copia. 7. Una vez termine de copiar, pulse MwN para restaurar esta
Cuando utilice el alimentador automático de función.
documentos (y): Nota:
MxN R Puede mantener el ajuste de dúplex anterior (función #470
7. Una vez termine de copiar, pulse MwN para restaurar esta en la página 85).
función.
Nota: 7.2.3 Clasificación de copias
R La copia de 2 caras no está disponible para la función de La unidad puede clasificar las copias por el mismo orden que
copia de identificación rápida (página 52), función de las páginas del original.
repetición de imagen (página 52) ni para la función póster
(página 53). 1 Si la luz de MiN está apagada, enciéndala pulsando MiN.

51
7. Copiadora

2 Ajuste el original (página 39). 7.2.4 Función de copia de identificación rápida/


3 MFN A “CLASIFICAR”. función de repetición de imagen (solamente
4 Pulse repetidamente MCN o MDN para mostrar “ACTIVAR”. cristal del escáner)
5 MOKN Función de copia de identificación rápida: Para copiar
documentos de 2 caras en una página.
6 Introduzca el número de copias (hasta 99). Función de repetición de imagen: Para copiar un único
7 Cuando utilice el cristal del escáner: documento varias veces en una página.
1. MxN Nota:
R La unidad escaneará 1 página. R Esta función no se puede utilizar cuando el tamaño del
2. Coloque el siguiente documento sobre el cristal del documento original o el tamaño del papel de impresión está
escáner y pulse MOKN. Repita este paso hasta haber ajustado a A6.
escaneado todas las páginas y, a continuación, pulse R Ésta función no se puede utilizar cuando se activa la
MxN. función dúplex (página 50) o el modo ecológico dúplex
R La unidad iniciará la copia. (página 104).
Cuando utilice el alimentador automático de R Los documentos copiados no se reducen para ajustarse al
documentos (y): papel de impresión. Estas funciones resultan útiles para
MxN copiar documentos pequeños como las tarjetas de
identificación de doble cara o para hacer múltiples copias
8 Una vez termine de copiar, pulse MwN para restaurar esta de documentos pequeños como tarjetas de visita.
función.
1 Ajuste el original (página 39).
Ejemplo: Hacer 2 copias de un documento original de 4 R La zona de escaneado cambia según el ajuste
páginas seleccionado en el paso 4. Consulte la siguiente tabla
para obtener los detalles. Se escaneará la zona
4 sombreada.
3 4 R No tiene que cambiar el tamaño original del
2 4 documento.
1
3 2 Pulse MoN repetidamente para seleccionar “DISЕÑO
3 PAG.”.
4 2
3 2 3 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar
2 1 “TARJETA” o “REPET.IMAGEN”. A MOKN
1 1 4 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el número
de documentos originales entre “2 en 1”, “4 en 1” o
“8 en 1”. A MOKN
Páginas intercaladas Páginas sin intercalar R Para la función de copia de identificación rápida, vaya
al paso siguiente.
Nota: R Para la función de repetición de imagen, vaya al paso
R La unidad guardará los documentos en la memoria con una 6.
resolución reducida durante la clasificación de las copias. 5 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el diseño
Si la memoria queda llena durante la grabación, la unidad de página como “HORIZONTAL” o “VERTICAL”. A
solamente imprimirá las páginas grabadas. MOKN
R Puede mantener el ajuste de clasificación anterior (función
#469 en la página 85). 6 Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
7 Función de copia de identificación rápida:
Función de conjunto de prueba (solo alimentador 1. MxN
automático de documentos) (y) R La unidad escaneará 1 página.
Para realizar 1 conjunto de copias clasificadas primero, pulse 2. Coloque el siguiente documento sobre el cristal del
MCN o MDN varias veces para que se visualice escáner y pulse MOKN. Repítalo hasta que haya
“VERIF.AJUSTE” (paso 4 en “7.2.3 Clasificación de copias”, escaneado todos los documentos.
página 51). La unidad realizará 1 conjunto de copias R La unidad iniciará la copia.
clasificadas y se detendrá temporalmente, de modo que pueda
comprobar si la copia se ha realizado como esperaba. Si la R Puede pulsar MxN en cualquier momento para
copia es correcta, pulse MxN para continuar. empezar a copiar.
En caso contrario, pulse MwN y vuelva a comenzar desde el Función de repetición de imagen:
principio. MxN

52
7. Copiadora

8 Una vez termine de copiar, pulse MwN para restaurar esta Para la función de repetición de imagen
función.
Documento original Diseño de página
Nota:
R Puede guardar el ajuste de diseño de página anterior “2 en 1”
(función #467 en página 85).

Para la función de copia de identificación rápida

Documento original Diseño de página


“2 en 1” “HORIZONTAL”

“4 en 1”

“VERTICAL”

“4 en 1” “HORIZONTAL”

“8 en 1”

“VERTICAL”

“8 en 1” “HORIZONTAL”

7.2.5 Función de póster (solamente cristal de


escáner)
Puede hacer copias divididas en 2 (“1 X 2”), 4 (“2 X 2”) o
9 (“3 X 3”) secciones para realizar copias ampliadas de las
“VERTICAL”
secciones individuales. Después, puede unirlas para formar un
póster.

53
7. Copiadora

Nota:
Documento original Diseño de página
R Esta función no se puede utilizar cuando el tamaño del
documento original o el tamaño del papel de impresión está “2 en 1” “VERTICAL”
ajustado a A6.
R Ésta función no se puede utilizar cuando se activa la
función dúplex (página 50) o el modo ecológico dúplex
(página 104).
“HORIZONTAL”
1 Ajuste el original (página 39).
2 Pulse MoN repetidamente para seleccionar “DISЕÑO
PAG.”.
3 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “4 en 1” “VERTICAL”
“POSTER”. A MOKN
4 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “1 X 2”,
“2 X 2” o “3 X 3”. A MOKN
5 Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
A MxN
“HORIZONTAL”
6 Una vez termine de copiar, pulse MwN para restaurar esta
función.
Nota:
R Puede guardar el ajuste de diseño de página anterior
“8 en 1” “VERTICAL”
(función #467 en página 85).

7.2.6 Función N en 1
Puede ahorrar papel copiando 2, 4 u 8 páginas en 1. Los
documentos se reducen para ajustarse al papel de impresión.
“HORIZONTAL”
1 Ajuste el original (página 39).
2 Pulse MoN repetidamente para seleccionar “DISЕÑO
PAG.”.
3 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “N en
1”. A MOKN
4 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el número Nota:
de documentos originales entre “2 en 1”, “4 en 1” o
R Puede guardar el ajuste de diseño de página anterior
“8 en 1”. A MOKN
(función #467 en página 85).
5 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar la R Cuando el tamaño del documento original y el tamaño del
presentación “VERTICAL” o “HORIZONTAL”. A MOKN papel de impresión sean diferentes, solo puede hacer un
6 Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99). documento copiado de 2 en 1, o 4 en 1.
Por ejemplo, cuando utiliza la función 2 en 1, puede copiar
7 Cuando utilice el cristal del escáner: 2 páginas de tamaño original A5 en un papel de impresión
1. MxN de tamaño A4.
R La unidad escaneará 1 página.
2. Coloque el siguiente documento sobre el cristal del Función deshacer N en 1 (solamente cristal del escáner)
escáner y pulse MOKN. Repítalo hasta que haya Puede volver a separar un documento copiado con la función
escaneado todos los documentos. N en 1 para que quede en páginas separadas, al igual que el
R La unidad iniciará la copia. documento original. Esta función está disponible para
R Puede pulsar MxN en cualquier momento para documentos creados mediante los ajustes “2 en 1” y “4 en
empezar a copiar. 1”.
Cuando utilice el alimentador automático de Nota:
documentos (y): R Esta función no se puede utilizar cuando el tamaño del
MxN documento original o el tamaño del papel de impresión está
ajustado a A6.
8 Una vez termine de copiar, pulse MwN para restaurar esta
función. 1. Ajuste el original (página 39).

54
7. Copiadora

2. Pulse MoN repetidamente para seleccionar “DISЕÑO Si se selecciona “TODO” en el paso 5, pulse MxN para
PAG.”. empezar la copia.
3. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar Cuando utilice el alimentador automático de
“SEPARAR N en 1”. A MOKN documentos (y):
4. Pulse MCN o MDN varias veces para seleccionar el número MxN
de documentos originales entre “2 en 1” o “4 en 1”. 9 Una vez termine de copiar, pulse MwN para restaurar esta
A MOKN función.
5. Pulse MCN o MDN varias veces para seleccionar el diseño de Nota:
página del documento original entre “VERTICAL” o R La unidad guardará los documentos en la memoria con una
“HORIZONTAL”. A MOKN resolución reducida si se selecciona “TODO” en el paso 5
6. Si es necesario, introduzca el número de documentos o si se ajusta más de 1 copia para que se clasifique en el
(hasta 99). A MxN paso 7. Si la memoria queda llena durante la grabación,
7. Una vez termine de copiar, pulse MwN para restaurar esta seleccione “1” en el paso 5 para que la unidad solamente
función. imprima las páginas grabadas. Si se selecciona “TODO” en
el paso 5, la unidad cancelará la impresión.
7.2.7 Función de folletos R Puede guardar el ajuste de diseño de página anterior
(función #467 en página 85).
Puede realizar copias y, a continuación, plegarlas para crear
folletos. Los documentos se reducen para ajustarse al papel 7.2.8 Función bordes de página
de impresión.
Puede configurar la unidad para que no copie los bordes del
Nota:
documento sin reducir los documentos copiados para que se
R Para esta función se puede utilizar papel de impresión ajusten al papel de impresión. Esta función resulta útil para
(normal o fino) tamaño A4, carta, legal, 216 ´ 330 o 216 realizar copias de documentos con bordes sucios.
´ 340.
Nota:
1 Ajuste el original (página 39).
R Esta función no se puede utilizar cuando el tamaño del
2 Pulse MoN repetidamente para seleccionar “DISЕÑO documento original o el tamaño del papel de impresión está
PAG.”. ajustado a A6.
3 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar R Esta función no puede usarse simultáneamente con las
“FOLLETO”. A MOKN funciones de diseño (excepto por N en 1).

4 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar la 1 Ajuste el original (página 39).
dirección de unión deseada desde “DOBLADO IZQU” o 2 Pulse MoN repetidamente para seleccionar “BORDE”.
“DOBLADO DERE”. A MOKN
3 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar
5 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar las “ACTIVAR”. A MOKN
páginas que desea unir.
4 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “LADO
– “1”: Para hacer un folleto cada 4 documentos impresos
LARGO”. A MOKN
en bloques independientes.
– “TODO”: Para hacer un folleto con todos los 5 Introduzca el ancho de borde deseado para el borde más
documentos impresos en 1 bloque. largo mediante el teclado de marcación. A MOKN

6 MOKN 6 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “LADO


CORTO”. A MOKN
7 Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
R Varias copias se intercalarán automáticamente. 7 Introduzca el ancho de borde deseado para el borde más
corto mediante el teclado de marcación. A MOKN
8 Cuando utilice el cristal del escáner:
8 Si es necesario, introduzca el número de documentos
1. MxN (hasta 99). A MxN
R La unidad escaneará 1 página.
2. Coloque la siguiente página sobre el cristal del escáner
9 Una vez termine de copiar, pulse MwN para restaurar esta
función.
y pulse MOKN. Repita este paso hasta haber escaneado
todas las páginas. Nota:
3. Si se selecciona “1” en el paso 5, la unidad iniciará R Puede mantener el ajuste de borde anterior (función #473
la copia. en página 85).
R Puede pulsar MxN en cualquier momento para
empezar a copiar.
R Para realizar varias copias, pulse MxN para
empezar la copia.

55
7. Copiadora

7.2.9 Función de margen


Puede configurar la unidad para que no copie un borde
concreto del documento para crear un margen. Esto resulta útil
para unir los documentos copiados.
Nota:
R Para reducir automáticamente las copias en función de
margen configurado, consulte la función #474 en la
página 86.
R Esta función no se puede utilizar cuando el tamaño del
documento original o el tamaño del papel de impresión está
ajustado a A6.
R Esta función no puede usarse simultáneamente con las
funciones de diseño.
1 Ajuste el original (página 39).
2 Pulse MoN repetidamente para seleccionar “MARGEN”.
3 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar
“ACTIVAR”. A MOKN
4 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el diseño
de página como “VERTICAL” o “HORIZONTAL”. A
MOKN
5 Pulse MCN o MDN varias veces para seleccionar el borde que
desea configurar para el margen desde “ARRIBA”,
“DERECHA”, “IZQUIERDA” o “INFERIOR”. A MOKN
6 Escriba el ancho de margen deseado mediante el teclado
de marcación. A MOKN
7 Si es necesario, introduzca el número de documentos
(hasta 99). A MxN
8 Una vez termine de copiar, pulse MwN para restaurar esta
función.
Nota:
R Puede mantener el ajuste de margen anterior (función
#475 en página 86).

7.2.10 Reserva de copia


Puede hacer una reserva de copia bajo las siguientes
condiciones:
– mientras la unidad está imprimiendo documentos desde su
ordenador.
– mientras la unidad está imprimiendo documentos de fax
(solo modelos con conexión a fax). (y)
1 Ajuste el original (página 39).
2 Mientras se muestre “IMPRIME CON PC” o
“IMPRIMIENDO”*1, cambie al modo de copia pulsando
MiN (página 25) y, a continuación, pulse MxN.
*1 Se muestra solo en modelos compatibles con la
función de fax. (y)
3 Ajuste los valores de número de copias, resolución,
características del zoom y características de diseño de
página según sea necesario. A MxN
R Aparecerá “COPIA RESERVADA”. La unidad
comenzará a realizar copias tras haber terminado el
trabajo de impresión actual.

56
8. Número de teléfono y dirección de correo electrónico

8.1 Introducción de caracteres (solo modelos con conexión a fax o conexión


8. . Número de teléfono y dirección de correo electrónico
de red) y
El teclado de marcación se utiliza para introducir caracteres y números.
– Pulse MFN o MEN para mover el cursor.
– Pulse las teclas para introducir caracteres y números.
– Pulse MwN para borrar el carácter o el número resaltado por el cursor. Mantenga pulsada la tecla MwN para borrar todos los
caracteres o números.
– Para introducir otro carácter ubicado en la misma tecla, pulse MEN para mover el cursor hasta el siguiente espacio, y después
pulse la tecla apropiada.

M0N*1*2 M1N*1 MGN MRN MrN MwN

0 @ ( ) 1 . _ – [ ] Para alternar entre las ma- Guión Para intro- Para borrar
< > ! " { } + / = yúsculas o las minúsculas. ducir un es- un carácter.
# $ % & , ` : ; ? | pacio.
\ ¥ I ^
’ ~ →

*1 Hay varios tipos de símbolos que no se pueden introducir en determinadas funciones.


*2 “\” podría mostrarse como “ ” en algunos casos.
n Lo siguiente depende de la selección del idioma (función #110 en la página 72).
“INGLES”, “HOLANDES”, “CHECO”, “HUNGARO”, “ESLOVACO”, “FRANCES”, “TURCO”

M2N M3N M4N M5N M6N M7N M8N M9N

ABC2 DEF3 GHI4 JKL5 MNO6 PQ RS TUV8 WXYZ


7 9

abc2 def3 ghi4 j kl5 mno6 pqrs7 tuv8 w x yz


9

“ALEMÁN”

M2N M3N M4N M5N M6N M7N M8N M9N

A À Ä BC DEÈF GH I Ì JKL MNOÒÖ PQ RS TU ÙÜV WXYZ


2 3 4 5 6 7 8 9

aàäbc de è f gh i ì j kl mnoòö pq rsß t u ù üv w x yz


2 3 4 5 6 7 8 9

“POLACO”

M2N M3N M4N M5N M6N M7N M8N M9N

A Ą B CĆ DE ĘF 3 GH I 4 J K L Ł5 MN ŃO Ó PQR S Ś TU V 8 WX YZŹ
2 6 7 Ż 9

abc2 def 3 gh i4 j k l 5 mno 6 pq rs 7 t u v8 w x yz9

57
8. Número de teléfono y dirección de correo electrónico

“PORTUGUÉS”, “ESPAÑOL”

M2N M3N M4N M5N M6N M7N M8N M9N

A Á ÃBC DEÉ F GH I Í 4 JKL5 MN ÑO PQRS TU ÚV8 WX YZ


Ç2 3 Ó Õ6 7 9

a á ãbc de é f3 gh i í 4 j kl5 mn ñ oó pq rs7 t uúv8 w x yz9


ç 2 õ 6

Para seleccionar caracteres utilizando MCN o MDN


En vez de pulsar las teclas de marcación, puede seleccionar caracteres con MCN o MDN.
1. Pulse MCN varias veces para visualizar el carácter deseado. Los caracteres aparecerán en el orden siguiente:
A Mayúsculas
B Números
C Símbolos
D Minúsculas*1
*1 Al introducir la dirección de correo electrónico (es decir, la función de escaneado a la dirección de correo electrónico en
la página 46), las letras minúsculas se mostrarán en primer lugar (solo modelos con conexión de red). (y)
R Si pulsa MDN, se invertirá el orden de aparición.
2. Pulse MEN para introducir el carácter que se muestra.
3. Vuelva al paso 1 para escribir el siguiente carácter.

Para buscar un nombre por la inicial


Ejemplo: “LISA”
1. Iniciar la agenda de direcciones.
2. Pulse M5N repetidamente para mostrar cualquier nombre con la inicial “L” (consulte página 57 para la introducción de
caracteres).
R Para buscar símbolos, pulse MGN.
3. Pulse repetidamente MCN o MDN para mostrar “LISA”.
R Si desea detener la búsqueda, pulse MwN.

58
8. Número de teléfono y dirección de correo electrónico

repetidamente para seleccionar “ACTIVAR”. A MOKN


8.2 Almacenamiento de números de (F)
teléfono y direcciones de correo
electrónico en la agenda de 8.3 Almacenamiento de números de
direcciones teléfono y direcciones de correo
La unidad contiene una agenda de direcciones. electrónico en marcación directa y
– KX-MB2230/KX-MB2270: 100 entradas
La unidad dispone de función de marcación directa (6
– KX-MB2515/KX-MB2545/KX-MB2575/DP-MB310: 300 entradas).
entradas
R Otra opción es emplear las teclas de estación de la 1 a la
F 3 como teclas de multitransmisión (página 60).
1 Pulse repetidamente MtN para mostrar “AJUSTES
AGENDA T”.
2 Pulse MFN o MEN repetidamente para seleccionar
“NUEVO”. A MOKN

QR 3 Seleccione la tecla de estación deseada.


Para las estaciones 1-3:
Nota: Pulse la tecla de estación deseada.
R Si quiere utilizar una dirección de correo electrónico para Para las estaciones 4-6:
un SMTP directo de fax por Internet, configure el ajuste Pulse MgN y, a continuación, la tecla de estación
SMTP directo a “ACTIVAR” (función #425 en la deseada.
página 82). 4 Escriba el nombre, hasta 16 caracteres (consulte
1 Pulse repetidamente MtN (Q) para mostrar “AJUSTES página 57 para la introducción de caracteres). A MOKN
AGENDA T”. 5 Si es necesario, introduzca el número de teléfono, hasta
2 Pulse MFN o MEN (R) repetidamente para seleccionar 32 dígitos. A MOKN
“NUEVO”. A MOKN (F) 6 Si es necesario, introduzca la dirección de correo
R Para DP-MB310: electrónico, con un límite de 63 dígitos. A MOKN
Después de este paso, pulse MEN (R). R Para programar otras entradas, repita los pasos del 3
3 Introduzca el nombre, hasta 16 caracteres (consulte la al 6.
página 57 para la introducción de caracteres). A MOKN 7 MtN
(F)
Nota para los modelos con fax por Internet (y):
4 Para KX-MB2515: R Aparecerá “EMAIL FAX?” tras el paso 6. Para utilizar la
Vaya al paso 5.
dirección de correo electrónico para fax por Internet, pulse
Para modelos distintos a KX-MB2515: MCN o MDN repetidamente para seleccionar “ACTIVAR”.
Si es necesario, introduzca el número de teléfono, hasta A MOKN
32 dígitos. A MOKN (F)
R Si se activa previamente el ajuste de SMTP directo (función
R Un guión o un espacio introducido en un número de
#425 en la página 82), también aparecerá “SMTP
teléfono cuenta como 2 dígitos.
DIRECTO?”. Para utilizar también la dirección de correo
5 Si es necesario, introduzca la dirección de correo electrónico para SMTP directo, pulse MCN o MDN
electrónico, hasta 63 dígitos. A MOKN (F) repetidamente para seleccionar “ACTIVAR”. A MOKN
R Para programar otras entradas, pulse MEN (R) y, a
continuación, repita los pasos del 3 al 5.
6 MtN (Q) 8.4 Edición y borrado de una entrada
Nota para los modelos con fax por Internet (y): almacenada
R Aparecerá “EMAIL FAX?” tras el paso 5. Para utilizar la
dirección de correo electrónico, pulse MCN o MDN (R) 8.4.1 Edición de una entrada almacenada
repetidamente para seleccionar “ACTIVAR”. A MOKN
(F) 1 Pulse repetidamente MtN para mostrar “AJUSTES
R Si se activa previamente el ajuste de SMTP directo (función AGENDA T”.
#425 en la página 82), también aparecerá “SMTP 2 Pulse MFN o MEN repetidamente para seleccionar
DIRECTO?”. Para utilizar también la dirección de correo “EDITAR”. A MOKN
electrónico para SMTP directo, pulse MCN o MDN (R)
3 Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar el elemento
deseado. A MOKN A MGN

59
8. Número de teléfono y dirección de correo electrónico

4 Modifique el nombre si es necesario. A MOKN (“<MULTITRANS. 1>”, “<MULTITRANS. 2>” o


“<MULTITRANS. 3>”). A MOKN
5 Para KX-MB2515:
Vaya al paso 6. 4 Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar el elemento
Para modelos distintos a KX-MB2515: deseado. A MOKN
Modifique el número de teléfono si es necesario. A R El número entre paréntesis indica el número de
MOKN elementos registrados.
R Repita este paso para programar más entradas (hasta
6 Modifique la dirección de correo electrónico si es 20).
necesario. A MOKN
R Si ha programado la entrada equivocada, pulse MwN
7 MtN para borrarla.
Nota para los modelos con fax por Internet (y): 5 MOKN
R Aparecerá “EMAIL FAX?” tras el paso 6. Para utilizar la R Para programar otra memoria de multitransmisión,
dirección de correo electrónico para fax por Internet, pulse repita los pasos del 2 al 5.
MCN o MDN repetidamente para seleccionar “ACTIVAR”. 6 MwN
A MOKN
R Si se activa previamente el ajuste de SMTP directo (función 8.5.2 Programación de entradas utilizando la
#425 en la página 82), también aparecerá “SMTP
marcación directa y
DIRECTO?”. Para utilizar también la dirección de correo
electrónico para SMTP directo, pulse MCN o MDN La función de multitransmisión emplea las estaciones 1-3. Se
repetidamente para seleccionar “ACTIVAR”. A MOKN cancelará la función de marcación de una pulsación.
1 Pulse repetidamente MtN para mostrar “CONF.
8.4.2 Borrado de una entrada almacenada MULTIENVIO”.
1 Pulse repetidamente MtN para mostrar “AJUSTES 2 Pulse MOKN.
AGENDA T”. R Para los modelos compatibles con el fax por
Internet (y): seleccione “FAX” o “EMAIL FAX”
2 Pulse MFN o MEN repetidamente para seleccionar pulsando MFN o MEN. A MOKN. Para utilizar la memoria
“EDITAR”. A MOKN de multitransmisión para el fax por Internet, seleccione
3 Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar el elemento “EMAIL FAX”.
deseado. A MOKN A MBN 3 Seleccione la tecla de multitransmisión deseada.
R Para cancelar el borrado, pulse MwN.
4 Programe las entradas.
4 MOKN A MtN Utilizando las estaciones 1-3:
Pulse la tecla de estación deseada.
Utilizando las estaciones 4-6:
8.5 Programación de entradas en la Pulse MgN y, a continuación, la tecla de estación
memoria de multitransmisión y deseada.
R El número entre paréntesis indica el número de
Almacenar entradas en la unidad para enviar el mismo
elementos registrados.
documento a varios destinos (función de multitransmisión). Las
entradas programadas permanecen en la memoria de R Repita este paso para programar más entradas (hasta
multitransmisión, lo que permite que se reutilicen con 20).
frecuencia. R Si ha programado la entrada equivocada, pulse MwN
para borrarla.
8.5.1 Programación de elementos utilizando la 5 MOKN
agenda de direcciones R Para programar otra tecla de multitransmisión, repita
los pasos del 2 al 5.
1 Pulse repetidamente MtN para mostrar “CONF. 6 MwN
MULTIENVIO”.
2 Pulse MEN. 8.5.3 Adición de un elemento nuevo a la memoria
R Para los modelos compatibles con el fax por de multitransmisión
Internet (y): seleccione “FAX” o “EMAIL FAX”
pulsando MFN o MEN. A MOKN. Para utilizar la memoria 1 Pulse MtN repetidamente para seleccionar “CONF.
de multitransmisión para el fax por Internet, seleccione MULTIENVIO”.
“EMAIL FAX”.
2 Pulse MEN.
3 Pulse MCN o MDN repetidamente parar mostrar la ubicación R Para los modelos compatibles con el fax por
de la memoria de multitransmisión deseada Internet (y): seleccione “FAX” o “EMAIL FAX”
pulsando MFN o MEN. A MOKN. Cuando utilice la

60
8. Número de teléfono y dirección de correo electrónico

memoria de multitransmisión para el fax por Internet,


seleccione “EMAIL FAX”.
3 Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar la ubicación
de memoria de multitransmisión deseada
(“<MULTITRANS. 1>”, “<MULTITRANS. 2>” o
“<MULTITRANS. 3>”). A MOKN A MGN
4 Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar el elemento
que desee agregar. A MOKN
R Repita este paso para agregar más elementos (hasta
20).
5 MtN

8.5.4 Borrar un elemento almacenado de la


memoria de multitransmisión
1 Pulse MtN repetidamente para seleccionar “CONF.
MULTIENVIO”.
2 Pulse MEN.
R Para los modelos compatibles con el fax por
Internet (y): seleccione “FAX” o “EMAIL FAX”
pulsando MFN o MEN. A MOKN. Cuando utilice la
memoria de multitransmisión para el fax por Internet,
seleccione “EMAIL FAX”.
3 Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar la ubicación
de memoria de multitransmisión deseada
(“<MULTITRANS. 1>”, “<MULTITRANS. 2>” o
“<MULTITRANS. 3>”). A MOKN A MBN
4 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar
“INDIVIDUAL”. A MOKN
5 Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar el elemento
que desee borrar. A MOKN
R Para cancelar el borrado, pulse MwN.
6 MOKN A MtN

61
9. Fax

Nota:
9.1 Disponibilidad de la función de fax R Puede guardar el ajuste de contraste anterior (función #462
en página 79).
9. . Fax
Importante:
R La función de fax podría no estar disponible para su Para seleccionar la resolución
unidad. Consulte “y Lista de funciones y 1. Pulse repetidamente MdN para mostrar “RESOLUCIÓN”.
equipamiento disponible” en la página 3 si su unidad
dispone de esta función. 2. Pulse MCN o MDN para cambiar la resolución.
– “STANDARD”: Para caracteres de tamaño normal.
– “FINA”: Para caracteres de tamaño pequeño.
9.2 Procedimiento básico para el – “SUPER FINA”: Para caracteres de tamaño muy
pequeño.
envío de un fax
– “FOTO”: Para fotografías, ilustraciones sombreadas,
F etc.
3. MOKN
R La utilización de los ajustes “FINA”, “SUPER FINA” y
“FOTO” aumentan el tiempo de transmisión.
R Puede cambiar la resolución predeterminada del fax
(función #405 en la página 80).
L U
Para enviar originales de 2 caras (solo para modelos con
1 Si la luz de MlN (L) está apagada, enciéndala pulsando escaneado a 2 caras) (y)
MlN (L). 1. Ajuste el original en el alimentador automático de
2 Ajuste el original (página 39). documentos (página 39).
2. MrN
3 Si es necesario, cambie la resolución y el contrate según
el tipo de documento. 3. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar la unión
R Para seleccionar el contraste, consulte página 62. deseada del original.
R Para seleccionar la resolución, consulte página 62. 4. MOKN

4 Marque el número de fax.


9.2.2 Selección de la ubicación de los elementos
5 Cuando utilice el cristal del escáner, pulse MxN (U). guardados
R La unidad escaneará 1 página. Espere hasta que
aparezca “ESCAN:PULSAR OK” “ENVIAR: Guarde de antemano los nombres y números de teléfono
COMIENZO”. Coloque el siguiente documento sobre el deseados en la agenda de direcciones (página 59).
cristal del escáner y pulse MOKN (F). Repítalo hasta
que haya escaneado todos los documentos y, a Uso de la agenda de direcciones
continuación, pulse MxN (U). Pulse MWN, a continuación pulse MCN o MDN repetidamente para
Al utilizar el alimentador automático de documentos mostrar el elemento deseado.
(y), pulse MxN (U).
Uso de la función de marcación directa (y)
Nota:
Utilizando las estaciones 1-3:
R Utilizando el cristal del escáner, puede enviar páginas de Pulse la tecla de estación deseada.
folletos o páginas de tamaño pequeño.
Utilizando las estaciones 4-6:
R Si desea detener el envío, consulte página 104. Pulse MgN y, a continuación, la tecla de estación deseada.
R Puede cambiar el modo de funcionamiento por defecto
(función #463 en la página 79) y el temporizador antes
9.2.3 Otras funciones para envío de faxes
de volver al modo de funcionamiento por defecto (función
#464 en la página 79).
Para volver a marcar el último número
MTN
9.2.1 Diversos ajustes para enviar faxes
Nota:
Para seleccionar el contraste R Si desea detener el envío, consulte página 104.
Ajuste esta opción según la oscuridad o luminosidad del
documento. Hay 5 niveles (de bajo a alto) disponibles. Reserva de la transmisión de fax (Acceso dual)
1. Pulse repetidamente MdN para mostrar “CONTRASTE”. Puede reservar una transmisión de fax incluso cuando la
unidad esté recibiendo un fax o enviando un fax desde la
2. Pulse MCN o MDN para cambiar el contraste.
memoria.
3. MOKN KX-MB2230/KX-MB2270/KX-MB2545/KX-MB2575:
– Hasta 3 reservas durante el envío
62
9. Fax

– Hasta 4 reservas durante la recepción 7. Escriba la hora de inicio de la transmisión.


DP-MB310: R Si seleccionó la entrada horaria de 12 horas
– Hasta 10 reservas durante el envío (página 26), pulse MGN repetidamente para
– Hasta 11 reservas durante la recepción seleccionar AM o PM.
R Si seleccionó la entrada horaria de 24 horas
1. Ajuste el original durante la recepción del fax o la
(página 26), la hora se ajusta mediante la entrada
transmisión de memoria de fax.
horaria de 24 horas.
2. Introduzca el número de fax mediante el teclado de
8. Cuando utilice el cristal del escáner, pulse MOKN. A
marcación o la agenda de direcciones.
MxN
3. Cuando utilice el cristal del escáner, pulse MxN. La Al utilizar el alimentador automático de documentos
unidad escaneará 1 página. Coloque el siguiente (y), pulse MOKN.
documento sobre el cristal del escáner y pulse MOKN.
R En documento se escaneará a la memoria. La unidad
Repítalo hasta que haya escaneado todos los documentos
enviará los datos en el momento especificado. No
MxN.
puede utilizar esta función para otra transmisión de fax
Al utilizar el alimentador automático de documentos hasta que finalice el envío anterior.
(y), pulse MxN.
R Si el documento sobrepasa la capacidad de memoria, se Nota:
cancelará la reserva para dicho documento. Deberá enviar R Para cancelar este ajuste después de programar, pulse
todo el documento manualmente. MwN mientras la unidad está inactiva y, a continuación,
pulse MOKN.
Impresión de un informe de envío
Un informe de envío le proporciona un justificante impreso de Envío desde la memoria (función de escaneado rápido)
los resultados de la transmisión. Para imprimir informes de Importante:
envío, asegúrese de que está activada la función #401
R Asegúrese de que la función de escaneado rápido está
(página 80). Para obtener una explicación de los mensajes,
activada de antemano (función #419 en página 81).
consulte página 109.
1. Ajuste el original (página 39).
Impresión de informe resumen 2. Introduzca el número de fax. A MxN
Un informe de actividad proporciona un justificante impreso de
los 30 faxes más recientes. Para imprimirlo manualmente, Repetición de marcación automática del fax
consulte la página 103. Para imprimirlo automáticamente cada Si la línea está ocupada o no hay respuesta, el equipo marcará
30 nuevas transmisiones y recepciones de fax, asegúrese de de forma automática el número 2 o más veces.
que la función #402 está activada (página 80). Para obtener
una explicación de los mensajes, consulte página 109. Nota:
R Si desea detener el envío, consulte página 104.
Envío de un fax a una hora determinada (transmisión
diferida)
Le permite realizar las llamadas en las horas de tarifa reducida 9.3 Envío de un mismo documento a
de su compañía telefónica. Esta función se puede configurar
hasta 24 horas previas a la hora deseada.
los interlocutores previamente
1. Si la luz de MlN está apagada, enciéndala pulsando programados (Multitransmisión)
MlN. Puede enviar el mismo documento a varios destinos (hasta 20).
2. Ajuste el original (página 39). Para utilizar esta función, almacene los números de fax en la
3. Si es necesario, cambie la resolución (página 62) y el memoria de multitransmisión (página 60).
contraste (página 62). R Asegúrese de que la luz esté MlN encendida.
4. MtN A MBNM4NM1NM2N A M1N A “ACTIVAR” A 1 Ajuste el original (página 39).
MOKN 2 Si es necesario, cambie la resolución (página 62) y el
R Para modelos compatibles con el escaneado a 2 contraste (página 62).
caras (y):
Para escanear un original de 2 caras, seleccione la 3 Cuando utilice la agenda de direcciones
unión deseada del original pulsando repetidamente 1. MWN
MCN o MDN. A MOKN 2. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar
Para escanear un original de 1 cara, seleccione “<MULTITRANS. 1>”, “<MULTITRANS. 2>” o
“DESACTIVAR”. A MOKN “<MULTITRANS. 3>”. A MxN
5. Marque el número de fax. Cuando utilice la tecla de multitransmisión (y)
R Para introducir un elemento mediante la función de Pulse una de las teclas de multitransmisión (1-3).
marcación directa (y) y la agenda de direcciones, R Si ya ha registrado un número de teléfono en
consulte la página 62. marcación directa, pulse MCN o MDN repetidamente para
6. MOKN seleccionar “<MULTITRANS. 1>”, “<MULTITRANS.
2>” o “<MULTITRANS. 3>”. A MxN
63
9. Fax

4 Cuando utilice el cristal del escáner, la unidad


escaneará 1 página. Espere hasta que aparezca 9.4 Selección del modo de uso de la
“ESCAN:PULSAR OK” “ENVIAR: COMIENZO”. Coloque
el siguiente documento sobre el cristal del escáner y pulse
unidad
MOKN. Repítalo hasta que haya escaneado todos los Dependiendo de su situación, puede seleccionar la forma en
documentos MxN. la que prefiere utilizar la unidad.
Cuando utilice el alimentador automático de – Utilícelo solo como fax (modo SOLO FAX).
documentos (y), se escanearán todos los documentos. – Utilícelo principalmente como teléfono (modo TEL).
Entonces, la unidad iniciará la transmisión. – Utilícelo como un teléfono y/o fax (modo TEL/FAX).
Nota: – Utilícelo con un contestador automático.
R Si desea detener el envío, consulte página 104.
R Si se selecciona una resolución “FINA”, “SUPER FINA” 9.4.1 Utilícelo solo como fax (modo SOLO FAX)
o “FOTO”, disminuye el número de páginas que puede Su situación
enviar la unidad.
Dispone de una línea telefónica dedicada únicamente a faxes,
R Si el documento sobrepasa la capacidad de la memoria,
o bien puede utilizar la unidad solo para recibir faxes.
se cancelará el envío.
R Si alguno de los interlocutores está ocupado o no contesta, Configuración
se pasa al siguiente y éste se marcará posteriormente 2 o Ajuste la unidad en el modo SOLO FAX (página 65) pulsando
más veces. MvN (G) repetidamente.
R Después de la transmisión, la unidad imprimirá de modo R Se enciende la luz MvN (G).
automático un informe (informe de envío de
multitransmisión).
G

Nota:
R Se pueden transferir automáticamente documentos de fax
recibidos a direcciones de correo electrónico deseados.
Para utilizar la función de transferencia de correo
electrónico, ajuste el destinatario de correo electrónico
previamente (página 101) (solo para modelos con
conexión de red). (y)
Cómo se reciben los faxes
Todas las llamadas entrantes se responderán como faxes.

9.4.2 Utilícelo principalmente como teléfono


(modo TEL)
Su situación
Desea contestar las llamadas usted mismo. Si se recibe una
llamada de fax, deberá recibir el fax manualmente.
Configuración
Ajuste la unidad en el modo TEL (página 66) pulsando
MvN (G) repetidamente.

64
9. Fax

R Se apaga la luz MvN (G).


9.5 Recepción automática de un fax
– Respuesta automática activada
G

9.5.1 Activación del modo SOLO FAX


Pulse repetidamente MvN (G) para mostrar “MODO SOLO
Nota:
FAX”.
R Asegúrese de que se ha ajustado previamente la función
R La pantalla mostrará el número de timbres en el modo de
#404 en “TEL” (página 80).
SOLO FAX. Si desea cambiarlo, pulse MCN o MDN (R)
Cómo recibir llamadas telefónicas y faxes repetidamente para mostrar el ajuste deseado y pulse
MOKN (F).
Debe responder a todas las llamadas manualmente.
Para recibir un documento de fax, pulse MxN y, a continuación, R Se enciende la luz MvN (G).
M2N.

9.4.3 Utilice como teléfono y/o fax (modo de TEL/ G


FAX) F
Su situación
Desea contestar automáticamente todas las llamadas
telefónicas y recibir los faxes sin que la unidad suene.
Configuración
Ajuste la unidad en el modo TEL/FAX (página 66) pulsando R
MvN (G) repetidamente.
R Se apaga la luz MvN (G).
Cómo se reciben los faxes
La unidad contestará automáticamente todas las llamadas y
G solo recibirá documentos de fax.
Nota:
R Se puede cambiar el número de timbres que esperará la
unidad antes de contestar una llamada en el modo SOLO
Nota: FAX (función #210 en la página 76).
R Asegúrese de que se ha ajustado previamente la función R Puede ajustar la impresión dúplex para la recepción de
#404 en “TEL/FAX” (página 80). faxes (función #407 en la página 80).
Cómo se reciben las llamadas telefónicas y los faxes R Los faxes recibidos se almacenarán en la memoria en
Si la llamada es telefónica, la unidad sonará. función de los ajustes del tamaño del papel. Para más
información, consulte la función #380 en la página 77 y
Si se detecta un tono de fax, la unidad recibirá el fax
la función #382 en la página 78.
automáticamente sin sonar.
R Se recomienda el papel de impresión de tamaño A4 o carta.
9.4.4 Utilícelo con un contestador automático
Su situación
Desea utilizar la unidad con un contestador automático.
Configuración
Conecte un contestador automático supletorio y cambie el
número de tonos del contestador a un número inferior a 4.
R Establezca el número de timbres del modo SOLO FAX de
la unidad en más de 4, si la utiliza con respuesta automática
activada.
Cómo recibir llamadas
Cuando reciba llamadas de teléfono, el contestador grabará
los mensajes de voz.

65
9. Fax

Nota:
9.6 Recepción manual de un fax – R Si desea detener la recepción, consulte página 104.
Respuesta automática desactivada R Para recibir documentos de fax con el teléfono supletorio,
asegúrese de que está encendida la activación del fax
Importante: remoto (función #434 en la página 82). El ajuste por
R Utilice este modo con un teléfono supletorio. defecto es ENCENDIDO.

9.6.1 Activación de modo TEL 9.6.2 Active el modo de TEL/FAX

1 Asegúrese de que se ha ajustado previamente la función 1 Asegúrese de que se ha ajustado previamente la función
#404 en “TEL” (página 80). #404 en “TEL/FAX” (página 80).
2 Pulse repetidamente MvN (G) para mostrar “MODO 2 Pulse repetidamente MvN (G) para mostrar “MODO
TEL”. TEL/FAX”.
R Se apaga la luz MvN (G). R Se apaga la luz MvN (G).
3 El ajuste del volumen del timbre debe estar activado
(página 25).
G

G
I

Nota:
R Si no contesta la llamada antes de que suenen 10 timbres,
la unidad pasará momentáneamente al modo de recepción
de fax. Entonces el otro interlocutor podrá enviar un fax. Cómo se reciben las llamadas telefónicas y los faxes
– Cuando se selecciona “REINO UNIDO”, “BELGICA” 1. Se mostrará “LLAMADA ENTRANTE” pero no sonará la
u “HOLANDA” en la función #114 en la página 73, la unidad.
función no está activada. 2. La unidad esperará 2 timbres antes de responder a la
– Cuando se selecciona “ALEMANIA” en la función #114 llamada.
en la página 73, puede ajustar esta función en R El número de llamadas se determina en el “número
DESACTIVADA (función #319 en la página 80). de llamadas de retraso del TEL/FAX” (función #212
R Puede ajustar la impresión dúplex para la recepción de en la página 80).
faxes (función #407 en la página 80). R Durante este periodo, sonarán los teléfonos
R Los faxes recibidos se almacenarán en la memoria en supletorios.
función de los ajustes del tamaño del papel. Para más 3. La unidad responderá automáticamente a la llamada y
información, consulte la función #380 en la página 77 y tratará de identificar un tono de llamada de fax.
la función #382 en la página 78. Cuando detecta un tono de llamada de fax
R Se recomienda el papel de impresión de tamaño A4 o carta. La unidad recibe el fax automáticamente sin sonar.
Cuando no detecta un tono de llamada de fax
Cómo recibir faxes desde un teléfono supletorio
A La unidad sonará 3 veces. Puede contestar la llamada.
Si tiene otro teléfono conectado a la toma [EXT] o a la misma
línea (teléfono supletorio), puede utilizar dicho teléfono R Para contestar con otro teléfono conectado a la toma
supletorio para recibir faxes. [EXT] de esta unidad, levante la unidad portátil y, a
1. Cuando el teléfono supletorio suene, descuelgue el
teléfono.
2. Cuando:
– sea necesaria la recepción de un documento,
– se escuche un tono de llamada de fax (pitido lento), o
– no se escuche ningún sonido,
pulse MGN MBN M9N (código de activación de fax
predeterminado) firmemente.
3. Cuelgue el teléfono.

66
9. Fax

continuación, pulse MwN (I) en la unidad para hablar


con el interlocutor. 9.7 Uso de la unidad con un
contestador automático
9.7.1 Ajuste de la unidad y un contestador
1 Conecte el contestador (A).
R El contestador automático no está incluido. La
ilustración es solo un ejemplo.
R Compre un adaptador del teléfono supletorio (solo para
el Reino Unido).
R Extraiga el tope (B) si está incluido.
R A una única línea telefónica (C)

R Para contestar con otro teléfono conectado a la misma


línea telefónica que esta unidad, levante el
microteléfono y hable con el otro interlocutor.

*2
C

*1 A

A *3
C

*1 Solo para países fuera de Francia y Bélgica


*2 Solo para Francia
*3 Solo para Bélgica
R El número de timbres se determina en el “Número de 2 Ajuste el número de timbres del contestador a 4 o menos.
timbres de reconocimiento de fax en silencio” R Esto permitirá que el contestador automático sea el
(función #436 en la página 83). primero en contestar la llamada.
R Los interlocutores escucharán un tono de respuesta 3 Grabe un mensaje de bienvenida en el contestador
diferente al de la compañía telefónica. automático.
B Si no responde la llamada, la unidad activará la función R Recomendamos grabar un mensaje de 10 segundos
de fax. como máximo, y no realizar pausas de más de 4
R Algunas máquinas de fax no generan tonos de llamada segundos durante el mensaje. De lo contrario, es
de fax cuando envían faxes, por consiguiente, la posible que ninguno de los equipos discrimine
unidad intentará recibir un fax incluso si no detecta correctamente.
dicho tono. 4 Active el contestador automático.

67
9. Fax

5 Ajuste la unidad con el modo de recepción que desee


(página 65). 9.9 Envío de un documento
R Si ajusta el modo SOLO FAX, cambie el número de
timbres del modo SOLO FAX a más de 4 (función
electrónico como mensaje de fax
#210 en la página 76). desde su ordenador
6 Asegúrese que todo lo siguiente sea exclusivo: Puede acceder a la función fax desde una aplicación Windows
– el código de acceso remoto del contestador mediante el Multi-Function Station (Estación Multi Función).
– el código de activación del fax (función #434 en la Por ejemplo, para enviar un documento creado desde
página 82) WordPad, realice lo siguiente.

Nota: 1 Abra el documento que desea enviar.


R Si la llamada es una llamada telefónica, el contestador 2 Seleccione [Imprimir] en el menú.
automático grabará los mensajes de voz. R Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir].
Si se detecta un tono de fax, el equipo recibirá el fax
3 Seleccione el nombre de la unidad PCFAX como la
automáticamente.
impresora activa.
R En cuanto al código de acceso remoto para el contestador
automático, consulte las instrucciones de funcionamiento 4 Haga clic en [Imprimir].
del contestador. R Aparecerá el cuadro de diálogo [Enviar un Fax].

Recepción de un mensaje de voz y de un documento de 5 Introduzca el número de fax mediante la pantalla de teclado
fax en una llamada o la agenda de direcciones.
R Para detener la operación, haga clic en [Cancelar].
El interlocutor puede dejar un mensaje y enviar un documento
de fax durante la misma llamada. Informe de antemano al 6 [Enviar]
interlocutor del siguiente procedimiento. R El documento se enviará desde su ordenador a través
1. El interlocutor llama a su unidad. de la unidad.
R El contestador automático responderá la llamada. Nota:
2. El interlocutor puede dejar un mensaje después del R Si desea detener el envío, consulte página 104.
mensaje de bienvenida. R Si el documento sobrepasa la capacidad de memoria de la
3. El interlocutor pulsa MGN MBN M9N (código de activación de unidad, se cancelará el envío.
fax previamente seleccionado). R Para obtener detalles, consulte el archivo de ayuda
R La unidad activará la función de fax. seleccionando [Ayuda] desde Multi-Function Station
4. El interlocutor pulsa la tecla de inicio para enviar un (Estación Multi Función).
documento. R Haga clic en [Seleccionar...] para cambiar la unidad
activa.
Nota:
R Para utilizar esta función, asegúrese de que está activada
Para evitar que se envíe un fax a un destino incorrecto
la activación remota de fax (función #434 en página 82).
También puede cambiarse el código de activación del fax. 1. Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función). A
R Si no hay espacio en la memoria del contestador [Aplicación] A [PC FAX]
automático, puede que la unidad no reciba ningún 2. [Herramientas] A [Configurar función…]
documento. Consulte las instrucciones del contestador y 3. Seleccione el ajuste deseado en la lista [Enviar].
borre los mensajes innecesarios. – [Mostrar el resultado del envío de fax para cada
transmisión]: el cuadro de diálogo de confirmación del
número de fax se mostrará antes de enviar el fax.
9.8 Recibir polling (recuperar un fax – [No escribir el número de fax directamente]: solo
colocado en otro equipo de fax) puede seleccionar los números de fax almacenados en
la agenda de direcciones.
Esta función permite recuperar un documento de otro equipo – [Repetir el número de fax para confirmarlo]: al
compatible. Por tanto, usted paga la llamada. introducir el número de fax mediante la pantalla de
R Asegúrese de que la otra máquina está preparada para teclado de marcación, es necesario volver a introducir
recibir tu llamada. el número.
R Asegúrese de que no se introduce ningún documento en 4. [Aceptar]
el alimentador automático de documentos de la unidad.
(y) Nota:
1 Pulse repetidamente MtN para mostrar R Para más detalles acerca de cada función, haga clic en
“RECUPERANDO”. A MOKN [Ayuda].

2 Marque el número de fax. A MxN

68
9. Fax

Importante:
9.10 Recepción de un fax en el R Asegúrese previamente de que el ajuste de PC fax está
ajustado en “SIEMPRE” o “CONECTADO” (función #442
ordenador en la página 83).
Puede recibir un documento de fax en su ordenador. El fax R Asegúrese previamente de que el modo de vista previa
recibido se guarda como un archivo de imagen (formato de fax está desactivado (función #448 en la
TIFF-G4). página 69).
Importante: 1 MtN A MBNM4NM4NM3N A MOKN
R Asegúrese de que las funciones de fax necesarias
están previamente ajustadas página 5.
2 Pulse MCN o MDN varias veces para seleccionar el ordenador
deseado.
1 Pulse MvN varias veces para activar el ajuste de R Puede visualizar la dirección IP del ordenador
contestador automático (página 65). seleccionado pulsando MEN.
2 Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función). A 3 MOKN A MtN
[Aplicación] A [PC FAX]
Nota:
3 Al recibir una llamada de fax, su ordenador recibirá un R Si la unidad no está conectada a la red, se asignará el
documento a través de la unidad.
ordenador conectado a la unidad mediante USB como
Nota: ordenador predeterminado para la recepción de PC fax.
R También puede recibir un documento de fax por Internet R Para seleccionar fácilmente el ordenador deseado, cambie
(página 70) en su ordenador. previamente el nombre del PC (página 32).
R Puede ver, imprimir o transferir el documento recibido
mediante su ordenador. Sin embargo, no puede transferir
un documento de fax recibido por Internet. 9.11 Visualización previa del fax por
R Los mensajes transferidos en su ordenador se eliminarán
de la unidad.
Web (solo modelos con conexión de
red) y
Visualizando un documento recibido Puede visualizar un documento de fax recibido en su
1. Seleccione [PC FAX] del Multi-Function Station (Estación explorador Web sin que sea necesario imprimirlo, e imprimir o
Multi Función). guardar el documento después de confirmar la imagen.
2. Seleccione [Registro recibido] en [Registro de Importante:
comunicación].
R Asegúrese de que las funciones de fax necesarias
3. Haga clic en el elemento que desea ver. están previamente ajustadas página 5.
4. Haga clic [Archivo] en la barra de menús, a continuación,
seleccione [Ver] o haga clic en el icono [Ver] de la barra 9.11.1 Activación del modo de visualización previa
de herramientas. de faxes
R Aparecerá en pantalla el fax recibido.
1 MtN A MBNM4NM4NM8N
Si se almacena un documento de fax en la memoria de la
unidad 2 M1N A “ACTIVAR”
Puede cargar el documento en su ordenador. R M0N A “DESACTIVAR”
1. Seleccione [PC FAX] del Multi-Function Station (Estación 3 MOKN
Multi Función).
4 Introduzca la contraseña (función #155 en la página 74).
2. Seleccione [Registro recibido] en [Registro de A MOKN
comunicación]. R Si no se le pide que introduzca la contraseña, significa
3. Haga clic en [Archivo] en la barra de menú. A [Recibir que el código de acceso de la visualización previa de
un Fax] fax por Web (función #450 en la página 84) ya se
R Si está activada la función de PC Fax (función #442 de encuentra ajustado. Pulse MtN para salir.
página 83), el documento de fax recibido se
5 Introduzca el código de acceso de visualización previa de
transferirá automáticamente al ordenador.
fax por Web, hasta 8 caracteres, utilizando el alfabeto
inglés y números (consulte página 57 para la introducción
9.10.1 Ajuste del ordenador para la recepción de de caracteres).
fax de ordenador R Los siguientes símbolos también se pueden introducir
Es necesario seleccionar el ordenador que se utilizará para mediante M0N o M1N.
recibir faxes. !@#$%^&’)(.–_{}
6 MOKN A MtN

69
9. Fax

Nota:
R Cuando la función de visualización previa de fax por Web 9.12 Transferencia de faxes a
está activada, los documentos de fax se almacenan en la
memoria.
dirección de correo electrónico (solo
La memoria puede llenarse por completo de documentos modelos con conexión de red) y
recibidos, así que borre los documentos de la memoria tan Puede transferir de forma automática el documento de fax
pronto como sea posible visualizarlos o imprimirlos. recibido (fax a función de correo electrónico) a una o más
R Cuando la visualización previa de fax por Web está direcciones de correo electrónico.
activada, la configuración de fax por PC (función #442 en
la página 83) se desactivará. Importante:
R Le recomendamos que active la notificación de recepción R Asegúrese de que las funciones de fax necesarias
de fax (función #451 en la página 84). están previamente ajustadas página 5.
R Puede cambiar el código de acceso de visualización previa Nota:
de fax por Web (función #450 en la página 84). R Para comprobar el estado de la transferencia, consulte
página 98.
9.11.2 Visualización de un documento de fax
Información útil:
recibido en el explorador Web
Si no está cerca de la unidad por un período de tiempo
Importante: prolongado, le recomendamos lo siguiente.
R Asegúrese de que la unidad está inactiva. 1. Ajustar esta función.
1 Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función). 2. Active también PC FAX (página 69) y mantenga el
ordenador encendido.
2 [Dispositivo (Equipo)] A [Configuración Web]
R Para FAX DE PC, inicie Multi-Function Station
3 Seleccione [Vista Pre Faxweb] en el menú. (Estación Multi Función), a continuación, active [PC
FAX].
4 Introduzca el código de acceso de visualización previa de
En este caso, se transferirán los datos a su ordenador
fax por Web (función #450 en la página 84). A
utilizando la función PC FAX y, a continuación, se eliminarán
[Aceptar]
los datos transferidos automáticamente desde su unidad.
R Se mostrará una lista de los documentos de fax
También se enviarán los mismos datos a su dirección de correo
recibidos.
electrónico, para que pueda comprobar sus mensajes todos
5 Haga clic en el icono deseado para previsualizar, imprimir los días, evitando que la unidad se quede sin papel/memoria,
o guardar un documento de fax. etc.
R Durante la visualización previa del documento, puede
manipular el documento de fax (por ejemplo: ampliar,
girar, etc.). 9.13 Fax por Internet y
6 Cierre el explorador Web. Con esta función, podrá enviar y recibir documentos como
archivos adjuntos de correos electrónicos (formato TIFF-F) por
Nota:
Internet.
R La velocidad de visualización depende de los contenidos Si el otro interlocutor utiliza una máquina que admite fax por
y tamaño del documento. Internet, puede enviar directamente los originales al otro
R El fax recibido se guarda como un archivo de imagen interlocutor sin necesidad de utilizar el servidor de correo
(formato PDF). Es necesario Adobe Reader para electrónico.
visualizarlo.
Importante:
Significado de “ ” R Asegúrese de que las funciones de fax necesarias
“ ” en pantalla indica que ya se ha visualizado, imprimido o están previamente ajustadas (página 5).
guardado la imagen.
R Para eliminar un documento después de visualizar un 9.13.1 Envío de fax por Internet
documento de fax en el paso 5, haga clic en [Listado] para
R Le recomendamos que registre los destinatarios de correo
volver a la lista. Puede eliminar las imágenes en las que
electrónico previamente.
aparece “ ”.
– Para utilizar la agenda de direcciones, consulte la
R Para eliminar un documento después de imprimir o guardar
página 101.
un documento de fax en el paso 5, haga clic en
[Reintentar] para actualizar la lista. Puede eliminar las – Para utilizar la marcación directa (y), consulte la
imágenes en las que aparece “ ”. página 102.
R Asegúrese de que la luz esté MlN encendida.
1 Ajuste el original (página 39).
2 Si es necesario, cambie la resolución (página 62) y el
contraste (página 62) según el tipo de documento.

70
9. Fax

3 Pulse MpN repetidamente para seleccionar “ENVÍO Para escanear un original de 1 cara, seleccione
EMAIL”. A MOKN “DESACTIVAR”. A MOKN
R Para modelos compatibles con el escaneado a 2 4 Cuando utilice la agenda de direcciones
caras (y): 1. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar
Para escanear un original de 2 caras, seleccione la “<MULTITRANS. 1>”, “<MULTITRANS. 2>” o
unión deseada del original pulsando repetidamente “<MULTITRANS. 3>”. A MxN
MCN o MDN. A MOKN
Cuando utilice la tecla de multitransmisión (y)
Para escanear un original de 1 cara, seleccione
Pulse una tecla de multitransmisión (1-3).
“DESACTIVAR”. A MOKN
5 Cuando utilice el cristal del escáner, la unidad
4 Introduzca la dirección de correo electrónico del escaneará 1 página. Espere hasta que aparezca
destinatario (página 71).
“ESCAN:PULSAR OK” “ENVIAR: COMIENZO”. Coloque
5 Cuando utilice el cristal del escáner, pulse MxN. el siguiente documento sobre el cristal del escáner y pulse
R La unidad escaneará 1 página. Espere hasta que MOKN. Repítalo hasta que haya escaneado todos los
aparezca “ESCAN:PULSAR OK” “ENVIAR: documentos MxN.
COMIENZO”. Coloque el siguiente documento sobre el Cuando utilice el alimentador automático de
cristal del escáner y pulse MOKN. Repítalo hasta que documentos (y), se escanearán todos los documentos.
haya escaneado todos los documentos MxN. Entonces, la unidad iniciará la transmisión.
Al utilizar el alimentador automático de documentos Nota:
(y), pulse MxN. Se escanearán todos los documentos.
R Si existe algún problema con la conexión de red o si no hay
Entonces, la unidad iniciará la transmisión.
respuesta, se saltará este documento y más tarde se
Repetición de marcación del fax por Internet volverá a reenviar automáticamente 2 o más veces.
Si existe algún problema con la conexión de red o si no hay
respuesta, la unidad reenviará el documento 2 o más veces. 9.13.3 Recepción de un fax por Internet
Especificación del destinatario Puede hacer que la unidad reciba faxes por Internet de forma
automática desde el servidor de correo electrónico durante un
Con el teclado de marcación
intervalo determinado. Para cambiar el intervalo de recepción
Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “GRABE automático, consulte la función #428 en la página 82.
DIRECCIÓN”. A MxN A introduzca la dirección de correo Los faxes por Internet que se envían directamente sin pasar
electrónico. por un servidor de correo electrónico se imprimen
Uso de la agenda de direcciones inmediatamente después de su recepción.
Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar el elemento Puede confirmar la recepción de los correos electrónicos
deseado. manualmente si ejecuta el siguiente procedimiento.
Uso de la función de marcación directa (y) 1 Si la luz de MlN está apagada, enciéndala.
Utilizando las estaciones 1-3
Pulse la tecla de estación deseada.
2 Pulse MpN repetidamente para seleccionar “RECEPCIÓN
EMAIL”.
Utilizando las estaciones 4-6
Pulse MgN y, a continuación, la tecla de estación deseada. 3 MxN
R La unidad recibe todos los faxes por Internet desde el
9.13.2 Multitransmisión de fax por Internet servidor de correo electrónico y los imprime.

Puede enviar el mismo documento a varios destinos (hasta 20).


Antes de utilizar esta función, registre los destinatarios de los
correos electrónicos en la memoria de multitransmisión para
fax por Internet (página 101).
R Asegúrese de que la luz esté MlN encendida.
1 Ajuste el original (página 39).
2 Si es necesario, cambie la resolución (página 62) y el
contraste (página 62) según el tipo de documento.
3 Pulse MpN repetidamente para seleccionar “ENVÍO
EMAIL”. A MOKN
R Para modelos compatibles con el escaneado a 2
caras (y):
Para escanear un original de 2 caras, seleccione la
unión deseada del original pulsando repetidamente
MCN o MDN. A MOKN

71
10. Funciones programables

10.1 Programación desde la unidad


10. . Funciones programables

1 MtN (Q)
2 Pulse MBN y el código de 3 dígitos (de página 72 a página 96).
3 Pulse la selección adecuada para mostrar el ajuste que desee.
R Este paso puede variar dependiendo de la función.
4 MOKN (F)
5 Pulse MtN (Q) para salir.

10.1.1 Funciones básicas


Códi-
Función Selección
go
Fecha y hora*1 #101 Escriba la fecha y la hora con el teclado de marcación. Consulte los detalles en la pági-
na 26.
Su logotipo*2 #102 Introduzca su logotipo con el teclado de marcación. Consulte los detalles en la pági-
na 26.
Su número de fax*2 #103 Escriba su número de fax mediante el teclado de marcación. Consulte los detalles en la
página 26.
Idioma #110 La pantalla y los informes aparecerán en el idioma escogido.
M1N “INGLES” (valor predeterminado)
M2N “CHECO”
M3N “HOLANDES”
M4N “FRANCES”
M5N “ALEMÁN”
M6N “HUNGARO”
M7N “POLACO”
M8N “PORTUGUÉS”
M9N “ESLOVACO”
MGN “ESPAÑOL”
MBN “TURCO”
Nota:
R Si cambia el ajuste del idioma de “POLACO” a otro idioma y viceversa, algunas de las
entradas registradas con anterioridad no se visualizarán.

72
10. Funciones programables

Códi-
Función Selección
go
Ubicación*2 #114 Este ajuste debe coincidir con su ubicación.
M0N “BELGICA”
M1N “CHEQUIA”
M2N “EUR.ESTÁND.”: Otros países europeos
M3N “FRANCIA”
M4N “ALEMANIA” (valor predeterminado)
M5N “HUNGRIA”
M6N “HOLANDA”
M7N “POLONIA”
M8N “PORTUGAL”
M9N “ESLOVAQUIA”
MGN “ESPAÑA”
MBN “REINO UNIDO”
Modo de marca- #120 Importante:
ción*2 R No disponible cuando se selecciona “REINO UNIDO”, “BELGICA” u “HOLANDA”
en la función #114 de la página 73.
Si no puede marcar (página 62), configure este ajuste de acuerdo con su servicio de línea
telefónica.
M1N “PULSOS”
M2N “TONOS” (valor predeterminado)
Tiempo de rellama- #121 El ajuste de la señal depende del operador telefónico o la centralita donde se conecte el
da/parpadeo*2 equipo.
M0N “900mseg.”
M1N “700mseg.”
M2N “600mseg.”
M3N “400mseg.”
M4N “300mseg.”
M5N “250mseg.”
M6N “200mseg.”
M7N “160mseg.”
M8N “110mseg.”
M9N “100mseg.” (valor predeterminado)
MGN “90mseg.”
MBN “80mseg.”
Nota:
R Si la unidad está conectada a través de una centralita (PBX), algunas funciones
(transferencia de llamadas, etc.) podrían no funcionar correctamente. Consulte con el
instalador de su centralita (PBX) para conocer el ajuste correcto.
Modo ADSL*2 #124 Si utiliza una línea DSL/ADSL, esta función mejora la fiabilidad reduciendo la velocidad
de transmisión.
M0N “DESACTIVAR” (valor predeterminado)
M1N “ACTIVAR”
Nota:
R Las tarifas de llamada pueden ser superiores a lo normal.

73
10. Funciones programables

Códi-
Función Selección
go
Contraste de la pan- #145 Para cambiar el contraste de la pantalla LCD.
talla LCD KX-MB2230/KX-MB2270:
M1N “NORMAL” (valor predeterminado)
M2N “OSCURO”
KX-MB2515/KX-MB2545/KX-MB2575/DP-MB310:
M1N “-2”
M2N “-1”
M3N “0” (valor predeterminado)
M4N “1”
M5N “2”
Selección de la esca- #147 La escala seleccionada se utilizará cuando se muestren las medidas en la pantalla de la
la unidad.
M1N “MILIMETROS” (valor predeterminado)
M2N “PULGADAS”
Intervalo de visuali- #148 Para ajustar los intervalos de visualización de los mensajes que se muestran alternativa-
zación mente.
M1N “1seg.” (valor predeterminado)
M2N “2seg.”
M3N “3seg.”
M4N “4seg.”
M5N “5seg.”
Código de adminis- #151 Para cambiar el código de administrador para los ajustes de restricción de modos.
trador 1. MtN A MBNM1NM5NM1N A MOKN
2. Introduzca el código de administrador actual. A MOKN
R El código de administrador predeterminado es “0000”.
3. Introduzca un nuevo código de administrador de 4 dígitos comprendidos entre 0-9.
A MOKN
4. Vuelva a introducir el nuevo código de administrador. A MOKN A MtN
Nota:
R Recomendamos cambiar el código de administrador predeterminado.
Restricción de mo- #154 Para activar la restricción de modos. Consulte los detalles en la página 105.
dos
Cambio de contrase- #155 Para cambiar la contraseña para la programación de funciones a través de una operación
ña remota.
1. MtN A MBNM1NM5NM5N A MOKN
2. Introduzca la contraseña actual. A MOKN
R La contraseña predeterminada es “1234”.
3. Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos comprendidos entre 0-9. A MOKN
4. Introduzca la contraseña de nuevo. A MOKN A MtN
Nota:
R Se recomienda cambiar esta contraseña por otra distinta a la predeterminada.
R Esta contraseña también se utiliza para la programación de funciones a través de un
explorador Web (solo modelos con conexión de red). (y)

74
10. Funciones programables

Códi-
Función Selección
go
Hora de manteni- #158 La unidad se activará automáticamente para proceder a su automantenimiento.
miento 1. MtN A MBNM1NM5NM8N A MOKN
2. Introduzca la hora de inicio del mantenimiento.
R La hora predeterminada es “00:00”.
R Si seleccionó la entrada horaria de 12 horas (página 26), pulse MGN repetidamente
para seleccionar AM o PM.
R Si seleccionó la entrada horaria de 24 horas (página 26), la hora se ajusta mediante
la entrada horaria de 24 horas.
3. MOKN A MtN
Nota:
R No active la unidad durante el proceso de automantenimiento.
Ajuste de todas las #159 Antes de desechar, traspasar o devolver el producto, active esta función para restaurar
funciones a valores todas las funciones programables y eliminar todos los datos de la memoria.
predeterminados Se borrarán la agenda de direcciones y los datos de transmisión de fax (informe resumen
y los faxes recibidos en la memoria).
R Desconecte el cable de la línea telefónica*1, el cable USB y el cable de conexión de
red*2 antes de activar esta función.
*1 Solo modelos con conexión a fax (y)
*2 Solo modelos con conexión de red (y)
M0N “NO” (valor predeterminado)
M1N “SI”
Para restaurar todas las funciones:
1. MtN A MBNM1NM5NM9N
2. M1N A “SI” A MOKN
3. M1N A “SI” A MOKN
Patrón de timbres*2 #161 Para ajustar el patrón de timbres.
M1N “A” (valor predeterminado)
M2N “B”
M3N “C”
Pitidos #165 Para ajustar los pitidos y los tonos de teclas. Si desea oír los pitidos de confirmación/error
y los tonos de las teclas, active esta función.
M0N “DESACTIVAR”
M1N “ACTIVAR” (valor predeterminado)
Nota:
R Incluso si esta función se ajusta a “DESACTIVAR”, la unidad emite un sonido en al-
gunos casos. Por ejemplo:
– el ajuste del aviso de recepción de memoria (función #437 en la página 83) está
activado (solo modelos con conexión a fax). (y)
– la cubierta delantera está abierta.

75
10. Funciones programables

Códi-
Función Selección
go
Notificación del final #174 Configura la unidad para que le avise con un pitido cuando haya finalizado la impresión.
de la tarea M0N “DESACTIVAR” (valor predeterminado)
M1N “ACTIVAR”
Nota:
R Este ajuste es válido para lo siguiente:
– Impresión desde PC
– Informe automático/impresión de lista durante la transmisión de un fax (y)
– Impresión de faxes recibidos (y)
R Cuando se produzca un error de impresión, la unidad emitirá un pitido de error en lugar
de este pitido, aunque esta función esté configurada como “ACTIVAR”.
R La selección puede variar dependiendo del ajuste de la ubicación (función #114 en
página 73).
Número de timbres #210 Para cambiar el número de veces que suena en el modo SOLO FAX.
del FAX*2 M1N “1”
M2N “2” (valor predeterminado)
M3N “3”
M4N “4”
M5N “5”
M6N “6”
M7N “7”
M8N “8”
M9N “9”
Nota:
R Si utiliza una unidad con contestador automático, ajuste más de 4 timbres (pági-
na 67).
R La selección puede variar dependiendo del ajuste de la ubicación (función #114 en
página 73).
R Si cambia el ajuste de la ubicación (función #114 en la página 73), el número de timbres
del fax volverá a “2”. Si es necesario, seleccione el número de timbres deseado de
nuevo.
Eliminación de toda #289 Para borrar todos los elementos almacenados en la agenda de direcciones.
la agenda de direc- R Desconecte los siguientes cables antes de activar esta función.
ciones – Cable de teléfono (solo modelos con conexión a fax) (y)
– Cable USB
– Cable de red (solo modelos con conexión de red) (y)
M0N “NO” (valor predeterminado)
M1N “SI”
Para borrar todos los elementos:
1. MtN A MBNM2NM8NM9N
2. M1N A “SI” A MOKN
3. M1N A “SI” A MOKN A MtN

76
10. Funciones programables

Códi-
Función Selección
go
Tamaño de papel en #380 Para ajustar el tamaño del papel de impresión en la bandeja de entrada estándar.
la bandeja de entra- M0N “16K”
da estándar M1N “CARTA”
M2N “LEGAL”
M3N “A4” (valor predeterminado)
M4N “A5”
M6N “B5(ISO)”
M7N “B5(JIS)”
MGN “216X330”
MBN “216X340”
Nota:
R Si alguno de los tamaños de papel siguientes está seleccionado, los documentos de
fax recibidos se almacenarán en la memoria (solo modelos con conexión a fax). (y)
– “A5”
– “B5(JIS)”
– “B5(ISO)”
– “16K”
R Si ha ajustado la función #147 a “PULGADAS”, los números se mostrarán en pulgadas.
Tamaño de papel en #381 Para ajustar el tamaño del papel de impresión en la bandeja manual/bandeja multifunción.
la bandeja manual/ M0N “16K”
bandeja multifun- M1N “CARTA”
ción M2N “LEGAL”
M3N “A4” (valor predeterminado)
M4N “A5”
M5N “A6”
M6N “B5(ISO)”
M7N “B5(JIS)”
M8N “B6(ISO)”
M9N “B6(JIS)”
MGN “216X330”
MBN “216X340”
Nota:
R Si ha ajustado la función #147 a “PULGADAS”, los números se mostrarán en pulgadas.

77
10. Funciones programables

Códi-
Función Selección
go
Tamaño de papel en #382 Para ajustar el tamaño del papel de impresión en la bandeja de entrada inferior.
la bandeja de entra- M0N “16K”
da inferior*3 M1N “CARTA”
M2N “LEGAL”
M3N “A4” (valor predeterminado)
M4N “A5”
M6N “B5(ISO)”
M7N “B5(JIS)”
MGN “216X330”
MBN “216X340”
Nota:
R Esta función solo se mostrará si está instalada la bandeja de entrada opcional (pági-
na 107).
R Si alguno de los tamaños de papel siguientes está seleccionado, los documentos de
fax recibidos se almacenarán en la memoria (solo modelos con conexión a fax). (y)
– “A5”
– “B5(JIS)”
– “B5(ISO)”
– “16K”
R Si ha ajustado la función #147 a “PULGADAS”, los números se mostrarán en pulgadas.
Tipo de papel en la #383 Para ajustar el tipo de papel de impresión para la bandeja de entrada estándar.
bandeja de entrada M1N “PAPELNORMAL” (valor predeterminado)
estándar M2N “PAPEL FINO”
Nota:
R Esta configuración se desactivará al imprimir desde un ordenador. Para configurar el
tipo de tamaño de impresión para imprimir, consulte la página 41.
Tipo de papel en la #384 Para ajustar el tipo de papel de impresión en la bandeja manual/bandeja multifunción.
bandeja manual/ M1N “PAPELNORMAL” (valor predeterminado)
bandeja multifun- M2N “PAPEL FINO”
ción M3N “PAPELGRUESO”
Nota:
R Esta configuración se desactivará al imprimir desde un ordenador. Para configurar el
tipo de tamaño de impresión para imprimir, consulte la página 41.
Tipo de papel en la #385 Para ajustar el tipo de papel en la bandeja de entrada inferior.
bandeja de entrada M1N “PAPELNORMAL” (valor predeterminado)
inferior*3 M2N “PAPEL FINO”
Nota:
R Esta función solo se mostrará si está instalada la bandeja de entrada opcional (pági-
na 107).
R Esta configuración se desactivará al imprimir desde un ordenador. Para configurar el
tipo de tamaño de impresión para imprimir, consulte la página 41.
Ajuste de la bandeja #390 Para ajustar la bandeja de entrada para listas e informes.
de entrada para lis- M1N “#1” (valor predeterminado): Bandeja de entrada estándar.
tas e informes*3 M3N “#3”: Bandeja de entrada inferior.
M4N “#1+#3”*1
*1 Estas opciones se visualizan solo cuando el tamaño del papel (función #380 en la
página 77 o función #382 en la página 78) y el tipo de soporte (función #383 en la
página 78 o función #385 en la página 78) coinciden. Si se realiza algún cambio, esta
configuración se cambiará como corresponde.

78
10. Funciones programables

Códi-
Función Selección
go
Ahorro de energía #403 Para definir el lapso de tiempo antes de que la unidad pase al modo de ahorro de energía.
M1N “1min” (valor predeterminado)
M2N “5min”
M3N “15min”
M4N “30min”
M5N “45min”
Nota:
R Cuando está en modo de ahorro de energía, es necesario que la unidad precaliente
la unidad fusora antes de poder comenzar a imprimir.
Conservación del #462 Para conservar el ajuste de contraste anterior.
contraste M0N “DESHABILIT.” (valor predeterminado)
M1N “HABILITADO”
Nota:
R El ajuste anterior se conservará de forma individual para copiar.
R El ajuste anterior se conservará de forma individual para enviar faxes (solo modelos
con conexión a fax). (y)
Modo de funciona- #463 Para seleccionar el modo de funcionamiento por defecto cuando pasa el tiempo seleccio-
miento por defecto*2 nado del temporizador de modo (función #464).
M1N “COPIA” (valor predeterminado)
M2N “FAX”
Nota:
R Mediante esta función no puede seleccionar el modo de escaneado.
Temporizador de #464 Para definir el tiempo antes de volver al modo de funcionamiento predeterminado (función
modo*2 #463).
M0N “DESACTIVAR”
M1N “30seg.”
M2N “1min” (valor predeterminado)
M3N “2min”
M4N “5min”
Vista del contador #479 Para ver el número del recuento de copias/impresiones para los departamentos. Consulte
para los departa- los detalles en la página 105.
mentos
Ahorro de tóner #482 Para ajustar la función de ahorro de tóner. Cuando se selecciona “ACTIVAR”, el cartucho
de tóner durará más.
M0N “DESACTIVAR” (valor predeterminado)
M1N “ACTIVAR”
Nota:
R Esta función puede reducir la calidad de impresión reduciendo el consumo de tóner.
R Este ajuste es válido para copiar y cuando la unidad imprime listas o informes.
R Este ajuste no es válido para imprimir los faxes recibidos (solo para modelos con
conexión a fax). (y)

*1 Solo modelos compatibles con la función de fax o conexión de red. (y)


*2 Solo para modelos compatibles con la función de fax. (y)
*3 Solo modelos compatibles con bandeja de entrada inferior. (y)

79
10. Funciones programables

10.1.2 Funciones de fax y


Códi-
Función Selección
go
Número de timbres #212 Si utiliza un teléfono supletorio en modo TEL/FAX, seleccione el número de veces que
de retraso del TEL/ desea que este suene antes de que la unidad responda la llamada.
FAX M1N “1”
M2N “2” (valor predeterminado)
M3N “3”
M4N “4”
M5N “5”
M6N “6”
M7N “7”
M8N “8”
M9N “9”
Nota:
R Consulte los detalles en la página 66.
R La selección puede variar dependiendo del ajuste de la ubicación (función #114 en
página 73).
R Si cambia el ajuste de la ubicación (función #114 en la página 73), el número de timbres
de retraso del TEL/FAX volverá a “2”. Si es necesario, seleccione el número de timbres
deseado de nuevo.
Activación del CON- #319 Esta función solo está disponible cuando se selecciona “ALEMANIA” en la función #114
TESTADOR AUTO- en la página 73.
MÁTICO M0N “DESACTIVAR”
M1N “ACTIVAR” (valor predeterminado)
Nota:
R Consulte los detalles en la página 66.
Informe de envío #401 Para imprimir un informe de envío.
M0N “DESACTIVAR”: Los informes de envío no se imprimen.
M1N “ACTIVAR”: Se imprimirá un informe de envío después de cada transmisión de fax.
M2N “ERROR” (valor predeterminado): El informe de envío solo se imprimirá en caso de
fallo en la transmisión de fax.
Informe resumen au- #402 Cuando se selecciona “ACTIVAR”, la unidad imprimirá automáticamente un informe re-
tomático sumen después de cada 30 nuevas transmisiones y recepciones de fax (página 63).
M0N “DESACTIVAR”
M1N “ACTIVAR” (valor predeterminado)
Modo de respuesta #404 Para cambiar el modo de recepción en el ajuste de respuesta manual (página 66).
manual M1N “TEL” (valor predeterminado)
M2N “TEL/FAX”
Resolución prede- #405 Modificación del ajuste de resolución predeterminada del fax.
terminada del fax M1N “STANDARD” (predeterminado): Para caracteres de tamaño normal.
M2N “FINA”: Para caracteres de tamaño pequeño.
M3N “SUPER FINA”: Para caracteres de tamaño muy pequeño.
M4N “FOTO”: Para fotografías, ilustraciones sombreadas, etc.
Nota:
R La utilización de los ajustes “FINA”, “SUPER FINA” y “FOTO” aumentan el tiempo
de transmisión.
Ajuste de impresión #407 Para ajustar la impresión dúplex en la recepción de un fax.
dúplex en recepción M0N “DESACTIVAR” (valor predeterminado)
de fax M1N “LADO LARGO”
M2N “LADO CORTO”

80
10. Funciones programables

Códi-
Función Selección
go
Modo extranjero #411 Si no puede enviar un fax al extranjero aún en el caso de que el número sea correcto y la
línea esté conectada, active esta función antes de enviar el fax.
Esta función mejora la fiabilidad reduciendo la velocidad de la transmisión.
Las tarifas de llamada pueden ser superiores a lo normal.
M0N “DESACTIVAR”: Desactiva esta función.
M1N “PROX.FAX”: Esta configuración es efectiva solo para el próximo intento de envío de
fax. Después de la transmisión, la unidad volverá a su configuración anterior.
M2N “ERROR” (valor predeterminado): cuando las anteriores transmisiones de fax fallan y
quiere reenviar el documento.
Nota:
R Esta función no está disponible para la multitransmisión.
Transmisión diferida #412 Para enviar un fax a una hora determinada. Consulte los detalles en la página 63.
Selección de ECM #413 Para ajustar el modo de corrección de errores (ECM). Esta función está disponible cuando
los dos equipos de fax de envío/recepción son compatibles con ECM. Cuando se selec-
ciona “ACTIVAR”, la recepción/transmisión de fax se llevará a cabo de forma que no se
produzcan errores.
M0N “DESACTIVAR”
M1N “ACTIVAR” (valor predeterminado)
Tono de conexión #416 Si tiene problemas frecuentes para enviar un fax, esta función le permite escuchar tonos
de conexión: tonos de fax, tonos de devolución de llamada y tonos de ocupado. Puede
utilizar estos tonos para confirmar el estado de la máquina del otro interlocutor.
M0N “DESACTIVAR”
M1N “ACTIVAR” (valor predeterminado)
Nota:
R Si continúa el tono de devolución de llamadas, el equipo del otro interlocutor puede
que no sea un fax o puede que se haya quedado sin papel. Compruébelo con el otro
interlocutor.
R No se puede ajustar el tono de conexión de forma individual. Se cambiará en función
del volumen del monitor (página 25).
Velocidad máxima #418 Para ajustar la velocidad máxima del fax. La velocidad del fax puede ser más baja que la
del fax velocidad seleccionada dependiendo de la línea.
M1N “14.4kbps”
M2N “33.6kbps” (valor predeterminado)
Modo de escaneado #419 Para activar el modo de escaneado rápido. Cuando se selecciona “SIEMPRE”, la unidad
rápido escaneará el documento y lo almacenará en la memoria y, a continuación, la unidad iniciará
el envío de documentos.
M0N “DESACTIVAR” (valor predeterminado)
M1N “SIEMPRE”
Confirmación del #420 Para confirmar el destino antes de enviar el fax. Cuando se selecciona “ACTIVAR”, puede
destino enviar un fax después de confirmar el destino. Si el destino mostrado es correcto, pulse
MxN para enviar el fax.
M0N “DESACTIVAR” (valor predeterminado)
M1N “ACTIVAR”
Restricción de entra- #421 Active esta función si quiere restringir la marcación de los números de fax de forma manual
da del teclado de mediante el teclado numérico (para evitar, por ejemplo, un error de marcación).
marcación M0N “DESACTIVAR” (valor predeterminado)
M1N “ACTIVAR”
Nota:
R Si selecciona “ACTIVAR”, no podrá realizar una remarcación de las llamadas a nú-
meros de fax introducidos desde el teclado.
R Si selecciona “ACTIVAR”, la función de remarcación del número de fax (función #422
en la página 82) se desactivará.

81
10. Funciones programables

Códi-
Función Selección
go
Remarcación del nú- #422 Cuando se selecciona “ACTIVAR”, si marca un número de fax manualmente mediante el
mero de fax teclado de marcación, deberá reintroducir el número y pulsar MxN. Si el segundo número
introducido coincide con el primero, podrá enviar el fax.
M0N “DESACTIVAR” (valor predeterminado)
M1N “ACTIVAR”
Confirmación del si- #424 Cuando se selecciona “ACTIVAR” después de que el documento se haya escaneado con
guiente documento el alimentador automático de documentos durante la transmisión de memoria de fax, apa-
rece un mensaje para confirmar el siguiente documento. Inserte el siguiente documento y
pulse MOKN. A MxN
M0N “DESACTIVAR” (valor predeterminado)
M1N “ACTIVAR”
SMTP directo*1 #425 Para registrar una dirección de correo electrónico cuando se selecciona “ACTIVAR”, pue-
de ajustar el SMTP directo para la dirección de correo electrónico.
M0N “DESACTIVAR” (valor predeterminado)
M1N “ACTIVAR”
Aviso de entrega*1 #426 Cuando se selecciona “ACTIVAR”, se envía un aviso de entrega al receptor del fax por
Internet. Si el receptor devuelve el aviso, se imprimirá un informe de envío.
M0N “DESACTIVAR”
M1N “ACTIVAR” (valor predeterminado)
Ajuste del tempori- #428 Para ajustar el temporizador de POP.
zador de POP*1 1. MtN A MBNM4NM2NM8N
2. Ajuste el temporizador de POP (el intervalo de recepción de fax por Internet automá-
tico) a un valor entre “00” y “60” minutos con el teclado de marcación.
R El tiempo predeterminado es “03” minutos.
R Si no quiere recibir el fax por Internet automáticamente (página 71), ajuste el tem-
porizador a “00”.
3. MOKN A MtN
Reducción automáti- #432 Para recibir por fax un documento más largo que el papel de grabación disponible. Cuando
ca se selecciona “ACTIVAR”, la unidad adaptará el documento recibido al tamaño del papel
de impresión.
M0N “DESACTIVAR”
M1N “ACTIVAR” (valor predeterminado)
Código de activa- #434 Si desea utilizar un teléfono supletorio para recibir faxes, active esta función y programe
ción del fax el código de activación.
M0N “DESACTIVAR”
M1N “ACTIVAR” (valor predeterminado)
Importante:
R El código de activación de fax debe ser diferente del código que haya progra-
mado en el contestador automático.
Para cambiar el código de activación de fax
1. MtN A MBNM4NM3NM4N
2. M1N A “ACTIVAR” A MOKN
3. Escriba su código, entre 2 y 4 dígitos, utilizando 0-9, MGN y MBN.
R El código predeterminado es “H#9”.
4. MOKN A MtN

82
10. Funciones programables

Códi-
Función Selección
go
Número de timbres #436 Para cambiar el número de veces que la unidad sonará en el modo TEL/FAX.
del fax en silencio M3N “3” (valor predeterminado)
M4N “4”
M5N “5”
M6N “6”
M7N “7”
M8N “8”
M9N “9”
Nota:
R Consulte los detalles en la página 66.
Aviso de recepción #437 Le avisa con un pitido cuando se ha recibido un documento de fax y se ha guardado en
de la memoria la memoria.
M0N “DESACTIVAR”
M1N “ACTIVAR” (valor predeterminado)
Nota:
R Si se almacenan algunos documentos en la memoria por algún problema surgido a la
hora de imprimir, los pitidos continuarán hasta que se haya resuelto el problema. Si
aparece un mensaje, consulte de la página 111 a la página 113 para obtener ins-
trucciones de impresión de documentos almacenados. Compruebe que el equipo dis-
pone de suficiente papel para imprimir el documento guardado.
R Si hay documentos almacenados en la memoria tras activar la vista preliminar del fax
web (función #448 de página 69), la unidad no emitirá ningún pitido. Sin embargo, la
unidad comenzará a emitir pitidos cuando la memoria esté a punto de llenarse por
completo (solo modelos con conexión de red). (y)
Recepción respetuo- #438 Para recibir automáticamente un fax cuando responda a una llamada y oiga un tono de
sa llamada de fax (pitido lento). Cuando se selecciona “ACTIVAR”, no tiene que pulsar
MxN y, a continuación, pulse M2N para la recepción de faxes.
M0N “DESACTIVAR”
M1N “ACTIVAR” (valor predeterminado)
Ajuste de la bandeja #440 M1N “#1”: Bandeja de entrada estándar
de entrada para fax*2 M2N “#3”: Bandeja de entrada inferior
M3N “AUTO” (valor predeterminado): La unidad selecciona automáticamente la bandeja
apropiada según el tamaño de papel de los fax recibidos.
Nota:
R Esta función solo se mostrará si está instalada la bandeja de entrada opcional (pági-
na 107).
Ajuste de PC fax #442 Si desea recibir un fax en un ordenador, active esta función y ejecute [PC FAX] desde la
Multi-Function Station (Estación Multi Función).
Esta función solo está disponible cuando el modo de visualización previa de fax está OFF
(función #448 en la página 69) (solo modelos con conexión de red). (y)
M0N “DESACTIVAR”: Desactiva esta función.
M1N “SIEMPRE”: Si la unidad reconoce la conexión al ordenador, transferirá los documen-
tos recibidos al ordenador. Si la unidad no puede reconocer la conexión, almacenará los
documentos recibidos en la memoria y, a continuación, transferirá los datos tras el reco-
nocimiento de la conexión del ordenador.
M2N “CONECTADO” (valor predeterminado): Si la unidad reconoce la conexión al ordenador,
transferirá los documentos recibidos al ordenador. Si la unidad no puede reconocer la
conexión, imprimirá los datos.
Recepción de PC #443 Para seleccionar el ordenador que se utilizará para recibir un fax. Consulte los detalles en
fax*3 la página 69.
Modo de visualiza- #448 Para configurar el modo de visualización previa de fax. Consulte los detalles en la pági-
ción previa de fax*3 na 69.

83
10. Funciones programables

Códi-
Función Selección
go
Código de acceso #450 Para ajustar el código de acceso web para la visualización previa de faxes.
web para la visuali- 1. MtN A MBNM4NM5NM0N A MOKN
zación previa de fa-
2. Introduzca la contraseña (función #155 en la página 74). A MOKN
xes*3
3. Introduzca el código de acceso de visualización previa de fax por Web, hasta 8 ca-
racteres, utilizando el alfabeto inglés y números (consulte página 57 para la introduc-
ción de caracteres).
R Los siguientes símbolos también se pueden introducir mediante M0N o M1N.
!@#$%^&’)(.-_{}
4. MOKN A MtN
Notificación de re- #451 Cuando se selecciona “ACTIVAR”, el ordenador que está conectado a la unidad mediante
cepción de fax USB/red*1 recibirá una notificación cuando se reciba un documento de fax.
*1 Solo modelos con conexión de red (y)
M0N “DESACTIVAR” (valor predeterminado)
M1N “ACTIVAR”
Nota:
R Cuando se conecta mediante red (y): Registre los ordenadores a los que se en-
viarán las notificaciones de recepción de fax con la interfaz del explorador Web (pá-
gina 97).
Ajuste del fax a la di- #452 Si desea transferir un documento de fax recibido a la dirección de correo electrónico de-
rección de correo seada, active esta función (página 70).
electrónico*3 M0N “DESACTIVAR” (valor predeterminado)
M1N “ACTIVAR”
Borrado de todos los #458 Para borrar la memoria de todos los faxes recibidos.
faxes recibidos R Desconecte los siguientes cables antes de activar esta función.
– Cable telefónico
– Cable USB
– Cable de red (solo modelos con conexión de red) (y)
M0N “NO” (valor predeterminado)
M1N “SI”
1. MtN A MBNM4NM5NM8N
2. M1N A “SI” A MOKN A MOKN A MtN
Ajuste de los valores #459 Para recuperar los ajustes predeterminados de las funciones de fax.
del fax a valores pre- M0N “NO” (valor predeterminado)
determinados M1N “SI”
1. MtN A MBNM4NM5NM9N
2. M1N A “SI” A MOKN A MOKN A MtN

*1 Solo modelos compatibles con función de fax por Internet. (y)


*2 Solo modelos compatibles con bandeja de entrada inferior. (y)
*3 Solo modelos compatibles con conexión de red. (y)

84
10. Funciones programables

10.1.3 Funciones de copia


Códi-
Función Selección
go
Ajuste de la bandeja #460 Para ajustar la bandeja de entrada para copiar.
de entrada para co-
piar KX-MB2230/KX-MB2270:
M1N “#1” (valor predeterminado): Bandeja de entrada estándar
M2N “#2”: Bandeja manual*1
*1 Incluso si selecciona “#1”, el papel de impresión siempre se cargará desde la bandeja
manual si hay papel de impresión en la bandeja manual.
KX-MB2515/KX-MB2545/KX-MB2575/DP-MB310:
M1N “#1” (valor predeterminado): Bandeja de entrada estándar
M2N “#2”: Bandeja multifunción
M3N “#3”: Bandeja de entrada inferior
M4N “#1+#2+#3”, “#1+#2”, “#1+#3” o “#2+#3”*1
*1 Estas opciones se visualizan solo cuando el tamaño del papel (función #380 en la
página 77, función #381 en la página 77 o función #382 en la página 78) y el tipo de
soporte (función #383 en la página 78, función #384 en la página 78 o función #385
en la página 78) coinciden. Si se realiza algún cambio, esta configuración se cambiará
como corresponde.
Resolución prede- #461 Para cambiar el ajuste de resolución predeterminado para la copia.
terminada de copia M1N “TEXTO/FOTO” (valor predeterminado): Para documentos que contengan texto y fo-
tografías.
M2N “TEXTO”: Para documentos que solo contengan texto.
M3N “FOTO”: Para documentos que contengan fotografías, dibujos sombreados, etc.
Conservación de di- #467 Para conservar el ajuste de diseño de página anterior.
seño de página M0N “DESHABILIT.” (valor predeterminado)
M1N “HABILITADO”
Conservación del #468 Para conservar el ajuste de zoom anterior.
zoom M0N “DESHABILIT.” (valor predeterminado)
M1N “HABILITADO”
Conservación de co- #469 Para conservar el ajuste de copias intercaladas anterior.
pias intercaladas M0N “DESHABILIT.” (valor predeterminado)
M1N “HABILITADO”
Conservación de dú- #470 Para conservar el ajuste de dúplex anterior.
plex M0N “DESHABILIT.” (valor predeterminado)
M1N “HABILITADO”
Nota:
R Cuando esta función esté activada, se aplicará a lo siguiente:
– Cuando se hacen copias a 1 cara(s) de originales de 2 cara(s) (página 51).
– Cuando se hacen copias a 2 cara(s) de originales de 2 cara(s) (página 51).
R Incluso si la función está activada, no se aplicará cuando haga de originales de 2 caras
copias de 1 cara (página 51).
R Cuando haga de originales de 2 caras copias de 2 caras, los ajustes del documento
original se restablecerán aunque esta función esté activada. Consulte del paso 2 al
4 en la página 51 para cambiar de nuevo el ajuste.
Conservación del #473 Para conservar el ajuste del borde anterior.
borde M0N “DESHABILIT.” (valor predeterminado)
M1N “HABILITADO”

85
10. Funciones programables

Códi-
Función Selección
go
Margen del marco #474 Para ajustar el margen del marco. Cuando se selecciona “HABILITADO”, sus copias se
reducirán automáticamente según el ajuste del margen establecido. Sin embargo, si cam-
bia el índice de zoom (página 50), sus copias no se reducirán automáticamente.
M0N “DESHABILIT.” (valor predeterminado)
M1N “HABILITADO”
Conservación del #475 Para conservar el ajuste del margen anterior.
margen M0N “DESHABILIT.” (valor predeterminado)
M1N “HABILITADO”

86
10. Funciones programables

10.1.4 Funciones de impresión por ordenador


Códi-
Función Selección
go
Bandeja de entrada #760 Para ajustar la bandeja de entrada en PCL.
en PCL*1 M1N “#1” (valor predeterminado): Bandeja de entrada estándar
M2N “#2”: Bandeja multifunción
M3N “#3”: Bandeja de entrada inferior
M4N “#1+#2+#3”, “#1+#2”, “#1+#3” o “#2+#3”*1
*1 Estas opciones se visualizan solo cuando el tamaño del papel (función #380 en la
página 77, función #381 en la página 77 o función #382 en la página 78) y el tipo de
soporte (función #383 en la página 78, función #384 en la página 78 o función #385
en la página 78) coinciden. Si se realiza algún cambio, esta configuración se cambiará
como corresponde.
Número de copias en #762 1. MtN A MBNM7NM6NM2N A MOKN
PCL*1 2. Introduzca el número de copias entre “001” y “999”, mediante el teclado de marca-
ción.
R La configuración predeterminada es “001”.
3. MOKN A MtN
Tamaño de papel en #763 Para ajustar el tamaño de papel de impresión en PCL.
PCL*1 M0N “16K”
M1N “CARTA”
M2N “LEGAL”
M3N “A4” (valor predeterminado)
M4N “A5”
M5N “A6”
M6N “B5(ISO)”
M7N “B5(JIS)”
M8N “B6(ISO)”
M9N “B6(JIS)”
MGN “216X330”
MBN “216X340”
Nota:
R Cuando la función #147 está configurada en “PULGADAS”, los números se mostrarán
en pulgadas.
Reducción de ima- #764 Cuando se selecciona “ACTIVAR”, la resolución del documento se reducirá automática-
gen en PCL*1 mente cuando el tamaño de los datos sea demasiado grande para que se imprima.
M0N “DESACTIVAR”
M1N “ACTIVAR” (valor predeterminado)
Nota:
R Esta función puede reducir la calidad de impresión al reducir la resolución.
Dirección del papel #765 Para ajustar la dirección del papel de impresión en PCL.
de impresión en M1N “VERTICAL” (valor predeterminado)
PCL*1 M2N “HORIZONTAL”
Impresión de ancho #766 Si se selecciona “ACTIVAR”, el margen y el área de impresión del papel de impresión de
A4 en PCL*1 tamaño A4 se cambiará de modo que se puedan imprimir en una línea 80 caracteres con
una fuente de 10 cpi.
M0N “DESACTIVAR” (valor predeterminado)
M1N “ACTIVAR”

87
10. Funciones programables

Códi-
Función Selección
go
Ajuste de línea por #767 Para ajustar el número de líneas por página en la impresión PCL.
página en PCL*1 1. MtN A MBNM7NM6NM7N A MOKN
2. Introduzca el número de líneas por página entre “005” y “128”, mediante el teclado
de marcación.
R La configuración predeterminada es “064”.
3. MOKN A MtN
Tipo de fuente en #768 “DESCARGA FUENTE” se puede seleccionar después haber registrado la fuente descar-
PCL*1 gada en la unidad.
M1N “RESIDENTE” (valor predeterminado): Se imprimirá el documento con la fuente inter-
na.
M2N “DESCARGA FUENTE”: Se imprimirá el documento con una fuente de descarga.
Número de fuente en #769 Para ajustar el número de fuente que se utilizará en la impresión PCL. Esta unidad asigna
PCL*1 un número a cada fuente.
1. MtN A MBNM7NM6NM9N A MOKN
2. Introduzca un número de fuente entre “000” y “054”, mediante el teclado de marca-
ción.
R La configuración predeterminada es “000”.
3. MOKN A MtN
Nota:
R Si el tipo de fuente en PCL (función #768 en la página 88) está ajustado a “DESCARGA
FUENTE”, el ajuste predeterminado es “001”.
R Para imprimir la lista de fuentes, consulte página 103.
Caracteres por pul- #770 Para ajustar los caracteres por pulgada/punto de la fuente que se utilizarán en la impresión
gada/punto de la PCL.
fuente en PCL*1 1. MtN A MBNM7NM7NM0N A MOKN
2. Introduzca los caracteres por pulgada de la fuente entre “00.44” y “99.99”, o bien
el punto entre “004.00” y “999.75”, mediante el teclado de marcación.
R El valor de caracteres por pulgada predeterminado es “10.00” y el punto prede-
terminado es “012.00”.
R Dependiendo del número de fuente seleccionado en la función #769 (página 88),
este paso tratará los caracteres por pulgada o por punto.
3. MOKN A MtN
Conjunto de símbo- #771 Para ajustar el conjunto de símbolos que se utilizará en la impresión PCL.
los en PCL*1 1. MtN A MBNM7NM7NM1N
2. Pulse MCN o MDN varias veces para mostrar el conjunto de símbolos deseado. A
MOKN A MtN
Saltos de línea en #772 Para ajustar los comportamientos al recibir códigos CR, LF y FF.
PCL*1 M1N “CR/LF/FF” (valor predeterminado): CR=CR, LF=LF, FF=FF
M2N “CR+LF/LF/FF”: CR=CR+LF, LF=LF, FF=FF
M3N “CR/CR+LF/CR+FF”: CR=CR, LF=CR+LF, FF=CR+FF
Modo de continua- #773 Para ajustar el lapso de tiempo antes de que la unidad se recupere si se produce un
ción automática*1 desbordamiento de la memoria.
M1N “DESACTIVAR” (valor predeterminado)
M2N “20seg.”
M3N “30seg.”
M4N “60seg.”
M5N “90seg.”
M6N “120seg.”

88
10. Funciones programables

Códi-
Función Selección
go
Tiempo de almace- #774 Para cambiar el ajuste del tiempo de almacenamiento de los datos. La unidad imprimirá
namiento de los da- automáticamente los datos que queden en la memoria si el ordenador no envía esos datos
tos a la unidad dentro del tiempo establecido.
1. MtN A MBNM7NM7NM4N A MOKN
2. Especifique el valor deseado para el tiempo de almacenamiento desde “005” hasta
“600” segundos mediante el teclado de marcación.
R La configuración predeterminada es de “060” segundos.
3. MOKN A MtN
Impresión recíproca #776 Esta función permite imprimir en tamaño A4, incluso aunque haya cargado papel de im-
en A4/carta presión de tamaño carta, y viceversa. Cuando se selecciona “ACTIVAR”, es posible im-
primir entre tamaños A4 y carta.
M0N “DESACTIVAR”
M1N “ACTIVAR” (valor predeterminado)
Nota:
R Esta función no está disponible para la bandeja multifunción/bandeja manual.

*1 Solo para modelos compatibles con controlador PCL. (y)

89
10. Funciones programables

10.1.5 Funciones de escáner


Códi-
Función Selección
go
Modo de escaneado #493 Para ajustar el modo de escaneado para el escaneado manual. Consulte los detalles en
la página 46.
M1N “VISOR” (valor predeterminado)
M2N “FICHERO”
M3N “E-MAIL”
M4N “OCR”
M5N “DIRECCIÓN EMAIL”
M6N “SERV. FTP”
M7N “CARPETA SMB”
Nota:
R El software OCR podría no estar incluido en su unidad (y). Para utilizar el software
OCR, deberá especificar la ruta donde se encuentra (página 46).
R Para modelos con conexión de red (y): Las selecciones siguientes se mostrarán
solo si el ajuste del servidor se ha programado previamente mediante la interfaz del
explorador Web.
– “DIRECCIÓN EMAIL” (página 98)
– “SERV. FTP” (página 98)
– “CARPETA SMB” (página 98)
Conservación del #494 Para conservar el parámetro de escaneado anterior desde el escaneado manual. Cuando
parámetro de esca- se selecciona “HABILITADO”, la unidad conservará los ajustes de escaneado anteriores
neado para cada modo de escaneado manual.
M0N “DESHABILIT.” (valor predeterminado)
M1N “HABILITADO”

90
10. Funciones programables

10.1.6 Funciones de red y


Códi-
Función Selección
go
Modo DHCP #500 Cuando se selecciona “HABILITADO”, el siguiente se asignará automáticamente me-
diante un servidor DHCP (Protocolo de configuración de host dinámico).
– Dirección IP
– Máscara de subred
– Puerta de enlace predeterminada
M0N “DESHABILIT.”
M1N “HABILITADO” (valor predeterminado)
Dirección IP #501 Para ajustar la dirección IP para la conexión de red. Esta función está disponible cuando
la función #500 está desactivada.
1. MtN A MBNM5NM0NM1N A MOKN
2. Introduzca la dirección IP de la unidad en la red mediante el teclado de marcación.
A MOKN A MtN
Máscara de subred #502 Para ajustar la máscara de subred para la conexión de red. Esta función está disponible
cuando la función #500 está desactivada.
1. MtN A MBNM5NM0NM2N A MOKN
2. Introduzca la máscara de subred de la red en la red local mediante el teclado de
marcación. A MOKN A MtN
Puerta de enlace pre- #503 Para ajustar la puerta de enlace predeterminada para la conexión de red. Esta función
determinada está disponible cuando la función #500 está desactivada.
1. MtN A MBNM5NM0NM3N A MOKN
2. Introduzca la puerta de enlace predeterminada de la red mediante el teclado de mar-
cación. A MOKN A MtN
Servidor DNS #1 #504 Para ajustar el servidor DNS principal para la conexión de red. Esta función está disponible
cuando la función #500 está desactivada.
1. MtN A MBNM5NM0NM4N A MOKN
2. Introduzca el servidor DNS principal de la red mediante el teclado de marcación.
A MOKN A MtN
Servidor DNS #2 #505 Para ajustar el servidor DNS secundario para la conexión de red. Esta función está dis-
ponible cuando la función #500 está desactivada.
1. MtN A MBNM5NM0NM5N A MOKN
2. Introduzca el servidor DNS secundario de la red mediante el teclado de marcación.
A MOKN A MtN
Nombre de máquina #507 Para ajustar el nombre de máquina.
1. MtN A MBNM5NM0NM7N A MOKN
2. Introduzca el nombre de la unidad para que se reconozca en la red red, hasta 15
caracteres, utilizando el alfabeto inglés y números (consulte página 57 para la intro-
ducción de caracteres).
R La primera y última letra deben ser del alfabeto latino o números.
R También puede introducir un guion por medio de M1N.
3. MOKN A MtN
Nota:
R Para reconocer la unidad en la red, el nombre predeterminado de la unidad se asigna
automáticamente. Si cambia el nombre, asigne un nombre único para evitar coinci-
dencias.
Dirección MAC #508 Para mostrar la dirección MAC de la unidad.
1. MtN A MBNM5NM0NM8N A MOKN
2. Se mostrará la dirección MAC de la unidad. A MtN

91
10. Funciones programables

Códi-
Función Selección
go
Bonjour #513 Para ajustar la función Bonjour.
M0N “DESHABILIT.”
M1N “HABILITADO” (valor predeterminado)
Estado de red #526 Para ver el estado de red. Consulte los detalles en la página 116.
Filtrado de IP #532 Cuando se selecciona “HABILITADO”, la unidad denegará/aprobará el acceso a partir de
patrones de IP previamente programados. Puede programar si desea rechazar o admitir
direcciones IP. Se pueden programar hasta 4 patrones para cada IPv4 e IPv6 a través de
la interfaz del explorador Web (página 99).
M0N “DESHABILIT.” (valor predeterminado)
M1N “HABILITADO”
IP automática #533 Para ajustar la dirección IP automáticamente para la conexión de red. Esta función está
disponible cuando la función #500 está activada. Cuando se selecciona “HABILITADO”,
la dirección IP se asignará automáticamente sin utilizar un servidor DHCP (Protocolo de
configuración de host dinámico).
M0N “DESHABILIT.” (valor predeterminado)
M1N “HABILITADO”
HTTPD #534 Para ajustar HTTPD para la conexión de red. Cuando se selecciona “HABILITADO”,
puede acceder al servidor Web.
M0N “DESHABILIT.”
M1N “HABILITADO” (valor predeterminado)
Protocolo IPv6 #535 Cuando se selecciona “HABILITADO”, se puede utilizar el protocolo IPv6. Tras instalar
el controlador de impresora, asegúrese de cambiar el puerto al protocolo IPv6. Puede
verificar la dirección del protocolo IPv6 imprimiendo la “LISTA FUNCIONES” (pági-
na 103).
M0N “DESHABILIT.” (valor predeterminado)
M1N “HABILITADO”
Nota:
R Para activar esta función debe apagar y volver a encender el interruptor de alimenta-
ción de la unidad.
Servidor WINS #1 #538 Para ajustar el servidor WINS principal para la conexión de red. Esta función está dispo-
nible cuando la función #500 está desactivada.
1. MtN A MBNM5NM3NM8N A MOKN
2. Introduzca el servidor WINS primario de la red en la red local mediante el teclado de
marcación. A MOKN A MtN
Servidor WINS #2 #539 Para ajustar el servidor WINS secundario para la conexión de red. Esta función está dis-
ponible cuando la función #500 está desactivada.
1. MtN A MBNM5NM3NM9N A MOKN
2. Introduzca el servidor WINS secundario de la red local mediante el teclado de mar-
cación. A MOKN A MtN
Edición de la agenda #567 Cuando se selecciona “HABILITADO”, puede comprobar y editar la agenda de direcciones
de direcciones en la mediante la interfaz del explorador Web.
Web M0N “DESHABILIT.”
M1N “HABILITADO” (valor predeterminado)
Resumen en la #569 Cuando se selecciona “HABILITADO”, puede comprobar el informe resumen mediante
Web*1 la interfaz del explorador Web (página 104).
M0N “DESHABILIT.”
M1N “HABILITADO” (valor predeterminado)

92
10. Funciones programables

Códi-
Función Selección
go
Eliminación de todas #578 Para eliminar las destinaciones FTP y las destinaciones de la carpeta SMB almacenadas
las direcciones FTP/ en la unidad.
SMB R Desconecte los siguientes cables antes de activar esta función.
– Cable telefónico
– Cable USB
– Cable de red
M0N “NO” (valor predeterminado)
M1N “SI”
Para borrar los destinatarios FTP:
1. MtN A MBNM5NM7NM8N
2. M1N A “SI” A MOKN
3. M1N A “SI” A MOKN A MtN
Para borrar los destinatarios de carpeta SMB:
1. MtN A MBNM5NM7NM8N
2. M1N A “SI” A MOKN
3. M0N A “NO” A MOKN
4. M1N A “SI” A MOKN A MtN
Modo de red #580 Para seleccionar el modo de red.
Importante:
R Para ajustar esta función, asegúrese de que:
– La unidad está en modo espera.
– El documento no está ajustado en el alimentador automático de documentos.
– El papel de impresión no está ajustado a la bandeja manual. (y)
– La función de transmisión diferida no está activada (función #412 en la pá-
gina 63).
KX-MB2230/KX-MB2515/KX-MB2545/DP-MB310
M0N “DESACTIVAR”
M1N “CABLE” (valor predeterminado)
KX-MB2270/KX-MB2575
M0N “DESACTIVAR”
M1N “CABLE” (valor predeterminado)
M2N “WIFI”
Estado de red ina- #581 Si la función #580 está ajustada a “WIFI”, puede comprobar el estado de la conexión de
lámbrica*2 red inalámbrica pulsando MCN o MDN.
WPS-PBC*2 #582 Para configurar la conexión de red inalámbrica mediante WPS-PBC. Esta función es la
misma que cuando pulsa el botón MWPSN. Consulte los detalles en la página 27.
PIN de WPS*2 #583 Para configurar la conexión de red inalámbrica mediante PIN de WPS. Consulte los de-
talles en la página 27.
Búsqueda de SSID*2 #584 Para configurar la conexión de red inalámbrica mediante la localización del SSID de forma
automática desde la red. Consulte los detalles en la página 28.
Configuración ma- #585 Para configurar la conexión de red inalámbrica mediante la introducción de la información
nual para conexio- solicitada manualmente. Consulte los detalles en la página 28.
nes inalámbricas*2

93
10. Funciones programables

Códi-
Función Selección
go
Restauración de co- #586 Para restaurar todos los ajustes de conexiones inalámbricas.
nexiones inalámbri- M0N “NO” (valor predeterminado)
cas*2 M1N “SI”
1. MtN A MBNM5NM8NM6N
2. M1N A “SI” A MOKN
3. M1N A “SI” A MOKN

*1 Solo para modelos compatibles con la función de fax. (y)


*2 Solo para modelos compatibles con redes inalámbricas. (y)
Estas funciones solo están disponibles cuando la función #580 está ajustada a “WIFI”.

94
10. Funciones programables

10.1.7 Funciones de impresión por USB y


Códi-
Función Selección
go
Número de copias en #660 Para ajustar el número de copias a imprimir.
impresión por USB 1. MtN A MBNM6NM6NM0N A MOKN
2. Introduzca el número de copias que desee entre “01” y “99”, mediante el teclado de
marcación.
R La configuración predeterminada es “01”.
3. MOKN A MtN
Orientación del pa- #661 Para ajustar la orientación del papel de impresión.
pel de impresión en M1N “VERTICAL” (valor predeterminado)
impresión por USB M2N “HORIZONTAL”
Nota:
R Consulte los detalles en la página 45.
Ajuste N en 1 en im- #662 Con esta función, puede ahorrar papel imprimiendo 2, 4 o 8 páginas en 1 página. El tamaño
presión por USB de los documentos se reduce para ajustarse al papel de impresión.
M0N “DESACTIVAR” (valor predeterminado)
M1N “2 en 1”
M2N “4 en 1”
M3N “8 en 1”
Nota:
R Consulte los detalles en la página 45.
Margen de página N #663 Para seleccionar si imprimir o no una línea entre las páginas en impresión N en 1.
en 1 en impresión M0N “NINGUNO” (valor predeterminado)
por USB M1N “LIN. SOLIDA”
Nota:
R Consulte los detalles en la página 45.
Dúplex en impresión #664 Para seleccionar si imprimir páginas en dúplex y también seleccionar el tipo de unión.
por USB M0N “DESACTIVAR” (valor predeterminado)
M1N “LADO LARGO”
M2N “LADO CORTO”
Nota:
R Consulte los detalles en la página 45.
Continua en impre- #665 Para seleccionar si imprimir documentos de distintos formatos de archivo en 1 página
sión por USB cuando se utiliza impresión de diseño e impresión dúplex.
M0N “DESHABILIT.”
M1N “HABILITADO” (valor predeterminado)
Nota:
R Consulte los detalles en la página 45.
Bandeja de entrada #669 Para ajustar la bandeja de entrada para utilizar la impresión por USB.
en impresión por M1N “#1” (valor predeterminado): Bandeja de entrada estándar
USB M2N “#2”: Bandeja multifunción
M3N “#3”: Bandeja de entrada inferior
M4N “#1+#2+#3”, “#1+#2”, “#1+#3” o “#2+#3”*1
*1 Estas opciones se visualizan solo cuando el tamaño del papel (función #380 en la
página 77, función #381 en la página 77 o función #382 en la página 78) y el tipo de
soporte (función #383 en la página 78, función #384 en la página 78 o función #385
en la página 78) coinciden. Si se realiza algún cambio, esta configuración se cambiará
como corresponde.

95
10. Funciones programables

Códi-
Función Selección
go
Ajuste del tipo de #672 M0N “DESACTIVAR”
presentación en im- M1N “POR NOMBRE”: Los archivos y carpetas se almacenarán alfabéticamente por nombre.
presión por USB M2N “POR FECHA” (valor predeterminado): Los archivos y carpetas se almacenarán por
fecha.
Nota:
R Al seleccionar “POR NOMBRE” o “POR FECHA” será necesario un poco de tiempo para
clasificar los archivos y las carpetas.

96
10. Funciones programables

10.2 Programación a través del explorador Web (solo modelos con conexión
de red) y
Puede cambiar funciones utilizando la interfaz del explorador Web en lugar de la unidad.
1 Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función). A [Dispositivo (Equipo)] A [Configuración Web]
R También puede acceder a la unidad introduciendo su dirección IP en un explorador Web.
2 Seleccione la categoría deseada en la barra de menús.
[Dispositivo (Equipo)]: funciones de la unidad
[Red]: funciones de red
[Directorio]: registro de la agenda de direcciones, etc.
3 Escriba “root” como nombre de usuario y, a continuación, introduzca la contraseña (función #155 en la página 74). A
[Aceptar]
4 Seleccione la categoría que desee en el menú.
5 Cambie los ajustes o edite la información.
R Este paso puede variar dependiendo de la función.
6 [Aceptar]
R El nuevo ajuste se transferirá a la unidad.
7 Cierre el explorador Web.
Nota:
R Los ajustes que aparecen en el explorador Web pueden actualizarse al hacer clic en [Reintentar].

10.2.1 Funciones del dispositivo


Puede programar las funciones de la unidad en el menú [Dispositivo (Equipo)].
R La mayoría de las funciones se pueden programar desde la unidad. Para más detalles sobre las funciones y las selecciones,
consulte las páginas desde la 72 a la 96 (“10.1 Programación desde la unidad”).
R Las siguientes funciones solo se pueden programar mediante la interfaz del explorador Web.

Función Selección
Ajuste de la información Seleccione el ordenador al que desea enviar el mensaje de notificación de recepción de fax
del ordenador para notifi- (hasta 6 destinatarios).
cación de recepción de fax 1. Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
2. [Dispositivo (Equipo)] A [Configuración Web] A [Dispositivo (Equipo)]
3. Escriba “root” como nombre de usuario y, a continuación, introduzca la contraseña
(función #155 en la página 74). A [Aceptar]
4. Seleccione [FUNCION FAX] en el menú.
5. Seleccione [ACTIVAR] de la lista desplegable [AVISO RECEPCION].
6. Haga clic en [Editar] que se encuentra junto a [LISTA PC, RECEPCION
NOTIFICACION].
7. Haga clic en [Listado] que se encuentra junto al destinatario deseado.
8. Haga clic en el ordenador que desee de la lista. A [Aceptar]
9. Cierre el explorador Web.

97
10. Funciones programables

Función Selección
Ajuste del fax a los desti- Seleccione los destinatarios de los correos electrónicos a los que desee enviar automática-
natarios de correo electró- mente documentos de fax recibidos (hasta 6 destinatarios).
nico
Importante:
R Programe los ajustes del servidor de correo electrónico (página 100) y los destinos
de correo electrónico (página 100) previamente.
1. Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
2. [Dispositivo (Equipo)] A [Configuración Web] A [Dispositivo (Equipo)]
3. Escriba “root” como nombre de usuario y, a continuación, introduzca la contraseña
(función #155 en la página 74). A [Aceptar]
4. Seleccione [FUNCION FAX] en el menú.
5. Seleccione [ACTIVAR] de la lista desplegable [FAX AUTO A EMAIL].
6. Haga clic en [Editar] que se encuentra junto a [DESTINO].
7. Haga clic en [Libreta de direcciones] que se encuentra junto al destinatario deseado.
8. Haga clic en el nombre al que desee enviar los documentos de fax recibidos.
9. [Aceptar]
10. Cierre el explorador Web.
Nota:
R Para comprobar el estado de las últimas 15 transferencias, haga clic en [Listado] junto a
[RESULTADO] en el paso 6.
Ajuste de la información Al enviar archivos escaneados a un servidor FTP, puede registrar destinatarios de FTP (hasta
para escaneado para FTP 6 destinatarios) en la unidad con la interfaz del explorador Web.
1. Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
2. [Dispositivo (Equipo)] A [Configuración Web] A [Dispositivo (Equipo)]
3. Escriba “root” como nombre de usuario y, a continuación, introduzca la contraseña
(función #155 en la página 74). A [Aceptar]
4. Seleccione [FUNCION ESCANER] en el menú.
5. Haga clic en [Editar] que se encuentra junto a [SERVIDOR FTP].
6. Haga clic en [Editar] junto al servidor FTP deseado.
7. Introduzca el nombre del servidor, la dirección IP, la ruta de carpeta, etc. A [Aceptar]
8. Cierre el explorador Web.
Nota:
R Si no introduce una ruta de carpeta en el paso 7, la imagen escaneada se guardará en la
carpeta raíz.
Ajuste de la información Al enviar archivos escaneados a una carpeta SMB, puede registrar destinatarios de carpeta
para escaneado para car- SMB (hasta 6 destinatarios) en la unidad con la interfaz del explorador Web.
peta SMB 1. Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
2. [Dispositivo (Equipo)] A [Configuración Web] A [Dispositivo (Equipo)]
3. Escriba “root” como nombre de usuario y, a continuación, introduzca la contraseña
(función #155 en la página 74). A [Aceptar]
4. Seleccione [FUNCION ESCANER] en el menú.
5. Haga clic en [Editar] que se encuentra junto a [CARPETA SMB].
6. Haga clic en [Editar] que se encuentra junto a la carpeta SMB deseada.
7. Introducir el nombre de la carpeta y la información de la cuenta.
8. Haga clic en [Examinar] y seleccione el ordenador y/o directorio de carpeta que desee de
la lista. A [Aceptar]
R También puede introducir el directorio de carpetas manualmente.
9. [Aceptar]
10. Cierre el explorador Web.

98
10. Funciones programables

10.2.2 Funciones de red

Función Menú Selección


Configuración de las fun- [FUNCION DE RED] Introduzca los ajustes de la función red. Consulte los detalles
ciones red en la página 91.
Ajuste del filtrado de IP [FUNCION DE RED] Introduzca la información del filtrado de IP.
1. Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
2. [Dispositivo (Equipo)] A [Configuración Web] A
[Red]
3. Escriba “root” como nombre de usuario y, a continuación,
introduzca la contraseña (función #155 en la página 74).
A [Aceptar]
4. Seleccione [FUNCION DE RED] en el menú.
5. Haga clic en [Editar] que se encuentra junto a [FILTRO
IP.].
6. Haga clic en [Editar] que se encuentra junto a [FILTRO
(IPv4)]/[FILTRO (IPv6)].
7. Cambie el modo y edite la información de filtrado de IP.
A [Aceptar]
8. Cierre el explorador Web.
Ajuste del nombre de co- [SNMP] Introduzca el nombre de comunidad de SNMP. Consulte a su
munidad para SNMP proveedor del servicio o administrador de red para obtener
información.
Ajuste de la ubicación don- [SNMP]/[BONJOUR] Introduzca la información de ubicación de la unidad.
de utiliza esta unidad
Ajuste del nombre de ser- [BONJOUR] Introduzca el nombre de servicio de Bonjour.
vicio para Bonjour
Visualización de la direc- [IPv6] Aparecerá la dirección local del vínculo.
ción local del vínculo para
IPv6
Visualización de la direc- [IPv6] Aparecerá la dirección IP para la configuración automática.
ción IPv6 para la configu-
ración automática
Ajuste de la dirección IP [IPv6] Introduzca la dirección IP para IPv6. Consulte a su proveedor
para IPv6 del servicio o administrador de red para obtener información.
Ajuste del router predeter- [IPv6] Introduzca la dirección del router predeterminado para IPv6.
minado para IPv6 Consulte a su proveedor del servicio o administrador de red
para obtener información.
Ajuste de la información [FUNCIÓN FTP] Introduzca la información del servidor FTP para enviar imá-
para escaneado para FTP genes escaneadas desde la unidad a un servidor FTP. Con-
sulte los detalles en la página 98.
Ajuste de la información [FUNCIONES DEL SMB] Introduzca la información de la carpeta SMB para enviar imá-
para escaneado para SMB genes escaneadas desde la unidad a una carpeta SMB. Con-
sulte los detalles en la página 98.

99
10. Funciones programables

Función Menú Selección


Ajuste de la información [FUNCIONES CORREO Introduzca la información del servidor de correo electrónico
del servidor de correo elec- ELECTRONICO (E-MAIL)] para enviar la imagen escaneada, el mensaje de fax o la no-
trónico para escaneado a tificación de error desde la unidad a través de un correo elec-
la dirección de correo elec- trónico.
trónico, fax a la dirección
de correo electrónico y no- 1. Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
tificación de error
2. [Dispositivo (Equipo)] A [Configuración Web] A
[Red]
3. Escriba “root” como nombre de usuario y, a continuación,
introduzca la contraseña (función #155 en la página 74).
A [Aceptar]
4. Seleccione [FUNCIONES CORREO ELECTRONICO
(E-MAIL)] en el menú.
5. Haga clic en [Editar] que se encuentra junto a
[SERVIDOR E-MAIL].
6. Introduzca la dirección de correo electrónico (de), infor-
mación de servidor de correo electrónico y zona horaria.
7. [Aceptar]
8. Cierre el explorador Web.
Ajuste de la información [FUNCIONES CORREO Introduzca la información del servidor de correo electrónico
del servidor de correo elec- ELECTRONICO (E-MAIL)] para enviar un fax por Internet desde la unidad a través de un
trónico para fax por correo electrónico.
Internet
1. Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
2. [Dispositivo (Equipo)] A [Configuración Web] A
[Red]
3. Escriba “root” como nombre de usuario y, a continuación,
introduzca la contraseña (función #155 en la página 74).
A [Aceptar]
4. Seleccione [FUNCIONES CORREO ELECTRONICO
(E-MAIL)] en el menú.
5. Haga clic en [Editar] que se encuentra junto a
[SERVIDOR EMAIL FAX].
6. Introduzca la dirección de correo electrónico (de), infor-
mación de servidor de correo electrónico y zona horaria.
7. [Aceptar]
8. Cierre el explorador Web.
Nota:
R Para utilizar el SMTP directo para fax por Internet, intro-
duzca una dirección de correo electrónico (de) en el paso
6.
Ajuste de la función de no- [ERROR EN [HABILITADO]: La unidad enviará un correo electrónico a los
tificación de error NOTIFICACIÓN] destinatarios registrados cuando se produzca un problema.
[DESHABILIT.] (predeterminado): Desactiva esta función.
Registro de destinatarios [ERROR EN Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se en-
para la función de notifica- NOTIFICACIÓN] viará la notificación de error y seleccione los tipos de proble-
ción de error mas.
[AVISO DE DURACIÓN]: Una advertencia que indica que el
cartucho del tóner o tambor debe sustituirse en breve.
[ERROR RUTA MEDIA]: Un error que indica que hay un pro-
blema con la bandeja de entrada.
[ERROR DURACION]: Un error que indica que el cartucho
del tóner o tambor debe sustituirse.

100
10. Funciones programables

10.2.3 Funciones del directorio (agenda de direcciones)


Puede registrar, editar o eliminar entradas en la agenda de direcciones, etc., en el menú [Directorio].

Función Selección
Registro y edición de la di- Registre un correo electrónico y un número de teléfono. Estas entradas se pueden utilizar
rección de correo electró- como destinatarios para las siguientes funciones. Asegúrese de que la edición de la agenda
nico y del número de telé- de direcciones en la Web (función #567 en la página 92) está ajustada a “HABILITADO”
fono en la agenda de direc- previamente.
ciones – Envío de faxes (página 62)
– Envío de faxes por Internet*1 (página 70)
– Escaneado a la dirección de correo electrónico (página 46)
– Fax a dirección de correo electrónico (página 70)
– Notificación de error (página 100)
*1 Si quiere utilizar una destinación para un SMTP directo de fax por Internet, active el ajuste
de SMTP directo (función #425 en la página 82).
1. Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
2. [Dispositivo (Equipo)] A [Configuración Web] A [Directorio]
3. Escriba “root” como nombre de usuario y, a continuación, introduzca la contraseña
(función #155 en la página 74). A [Aceptar]
4. Seleccione [LIBRETA DE DIRECCIONES] en el menú.
5. Haga clic en [Editar] junto a la entrada deseada si quiere registrar o editar información.
6. Introduzca el nombre, dirección de correo electrónico, etc.
R Si quiere utilizar la dirección de correo electrónico para fax por Internet, seleccione
[ACTIVAR] de la lista desplegable [EMAIL FAX]. Si quiere utilizar la dirección de
correo electrónico para SMTP directo de fax por Internet, seleccione también
[ACTIVAR] de la lista desplegable [SMTP DIRECTO].
7. [Aceptar]
8. Cierre el explorador Web.
Nota:
R Puede registrar o editar los destinatarios desde la propia unidad (página 59).
Programación de las entra- Las destinaciones programadas previamente pueden utilizarse para las siguientes funciones.
das almacenadas para – Multitransmisión para fax (página 63)
multitransmisión (y) – Multitransmisión para fax por Internet (página 71)
1. Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
2. [Dispositivo (Equipo)] A [Configuración Web] A [Directorio]
3. Escriba “root” como nombre de usuario y, a continuación, introduzca la contraseña
(función #155 en la página 74). A [Aceptar]
4. Seleccione [MULTI TRANSMISIÓN] en el menú.
5. Haga clic en [Listado] junto a la memoria de multitransmisión que quiera programar.
6. Haga clic en [Libreta de direcciones] que se encuentra junto al destinatario deseado.
7. Haga clic en el nombre al que desee enviar los documentos de fax recibidos.
8. Seleccione el destino que desee.
R Para seleccionar otras entradas, repita los pasos del 6 al 8 (hasta 20 entradas).
9. [Aceptar]
10. Cierre el explorador Web.

101
10. Funciones programables

Función Selección
Registro y modificación de Registre un correo electrónico y un número de teléfono. Estas entradas se pueden utilizar
una dirección de correo como destinatarios para las siguientes funciones.
electrónico y un número de – Envío de faxes (página 62)
teléfono en la marcación – Envío de faxes por Internet*1 (página 70)
directa (y)
– Escaneado a la dirección de correo electrónico (página 46)
– Fax a dirección de correo electrónico (página 70)
– Notificación de error (página 100)
*1 Si quiere utilizar una destinación para un SMTP directo de fax por Internet, active el ajuste
de SMTP directo (función #425 en la página 82).
1. Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
2. [Dispositivo (Equipo)] A [Configuración Web] A [Directorio]
3. Seleccione [TEC. ESTAC.] en el menú.
4. Haga clic en [Editar] junto a la tecla de estación que desea registrar o modificar.
5. Introduzca el nombre, dirección de correo electrónico, etc.
6. [Aceptar]
7. Cierre el explorador Web.
Nota:
R Puede registrar o editar los destinatarios desde la propia unidad (página 59).

102
11. Información de utilidad

3 Confirme el estado de la unidad.


11.1 Estado de la unidad [Estado]: Estado actual de la unidad
11. . Información de utilidad
Nota:
11.1.1 Uso del control remoto R La información adicional (estado del tóner y del papel de
Puede controlar fácilmente las siguientes funciones desde el impresión, información de la unidad, etc.) se mostrará en
ordenador. la ficha [Estado] haciendo clic en [Información
avanzada].
– Programación de las funciones (página 72)
R Puede actualizar el estado de la unidad haciendo clic en
– Almacenamiento, modificación o borrado de entradas de
[Actualizar].
la agenda de direcciones (página 59)*1
R Si se produce un error de impresión, el Monitor del
– Almacenamiento o borrado de elementos para la dispositivo se iniciará automáticamente y mostrará la
multitransmisión (página 60)*2 información del error.
– Visualización de elementos en el informe resumen R Para obtener detalles, consulte el archivo de ayuda
(página 63)*2 seleccionando [Ayuda] desde Multi-Function Station
– Almacenamiento del informe resumen en el ordenador*2 (Estación Multi Función).
– Uso del formato CSV (valores separados por comas) para
importar o exportar la agenda de direcciones*1 11.1.3 Uso del explorador Web (solo modelos con
*1 Solo modelos compatibles con la función de fax o conexión de red) y
conexión de red. (y)
Desde el explorador Web puede confirmar la información de
*2 Solo para modelos compatibles con la función de fax.
ajuste y el estado de la unidad.
(y)
1 Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función). A
1 Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función). A [Dispositivo (Equipo)] A [Configuración Web]
[Dispositivo (Equipo)] A [Control Remoto] R También puede acceder a la unidad introduciendo su
R Aparecerá la ventana [Control Remoto dirección IP en un explorador Web.
Multifuncional].
2 Seleccione una categoría del menú.
2 Seleccione la ficha que desee. [Estado]: Información sobre el tóner y el papel, etc.
R Se visualizan los datos más recientes de la unidad. [Información]: Estado actual de la unidad e información
3 Ejecute la operación que desee. sobre la red, etc.
R Para más detalles acerca de cada función, haga clic 3 Confirme el estado de la unidad.
en [Ayuda].
R Para detener la operación, haga clic en [Cancelar]. Nota:
R Puede actualizar el estado de la unidad haciendo clic en
4 [Aceptar] [Reintentar].
R También puede hacer clic en [Aplicar] para continuar
con la siguiente operación sin cerrar la ventana.
5 Introduzca la contraseña (función #155 en la página 74). 11.2 Listas de referencia e informes
A [Aceptar]
Puede imprimir las siguientes listas e informes para su
R Los datos nuevos se transferirán a la unidad y se
consulta.
cerrará la ventana.
– “LISTA FUNCIONES”
Nota: – “LIST.DIRECCIONES”
R Algunas de las funciones no pueden programarse desde
– “INFORME DIARIO”*1
el ordenador.
R Si otra persona está cambiado los ajustes de la unidad – “LISTA MULTIENVIO”*1
desde el panel de funcionamiento de la unidad, los cambios – “TEST IMPRESION”
realizados desde el PC pueden sobrescribirse. Así que – “LISTA FUENTE PCL”*2
compruebe que la unidad no se está utilizando antes de
realizar cambios en los ajustes. – “LISTA SERV.FTP”*3
– “LISTA CARPET.SMB”*3
11.1.2 Uso del Monitor del dispositivo – “LIST.ESTADO WIFI”*4
Desde su equipo puede confirmar la información de ajuste y el – “CONTA. IMP. DEP.”
estado actual de la unidad. *1 Solo para modelos compatibles con la función de fax.
(y)
1 Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
*2 Solo para modelos compatibles con controlador PCL.
2 [Dispositivo (Equipo)] A [Monitor del dispositivo] (y)
R Aparecerá la ventana [Monitor del dispositivo]. *3 Solo modelos compatibles con conexión de red. (y)

103
11. Información de utilidad

*4 Solo modelos compatibles con conexión de red 1. Pulse repetidamente MECON para mostrar “MODO ECO
inalámbrica. (y) ACTIVAD”.
F 2. Pulse MFN o MEN repetidamente para seleccionar el ajuste
que desea modificar.
3. Pulse MCN o MDN varias veces para seleccionar el elemento
deseado.
R Para seleccionar otros elementos, repita los pasos 2 y
3.
QR 4. MOKN

1 Pulse repetidamente MtN (Q) para mostrar “IMPRIME Selecciones disponibles para cada ajuste:
INFORME”.
“N en 1”
2 Pulse MFN o MEN (R) repetidamente para mostrar el – “2 en 1”
elemento deseado.
– “4 en 1”
3 Pulse MOKN (F) para comenzar a imprimir. A MtN (Q) – “8 en 1”
– “DESACTIVAR”
Para consultar el informe resumen a través de la interfaz
“ORIENTACIÓN”
del explorador Web (solo modelos con conexión de red y
conexión a fax) (y) – “VERTICAL”
– “HORIZONTAL”
Importante:
“DUPLEX”
R Asegúrese de que el resumen en la Web se ajusta a
– “LADO LARGO”
“HABILITADO” previamente (función #569 en la
página 92). – “LADO CORTO”
1. Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función). – “DESACTIVAR”
2. [Dispositivo (Equipo)] A [Configuración Web] A “ILUMINACIÓN” (y)
[Dispositivo (Equipo)] – “DESACTIVAR”
3. Escriba “root” como nombre de usuario y, a continuación, – “AUTO”
introduzca la contraseña (función #155 en la página 74).
A [Aceptar]
4. Seleccione [FUNCION FAX] en el menú. 11.4 Cancelar las operaciones
5. Haga clic en [Listado] que se encuentra junto a Puede anular la función actual desde la unidad. También
[INFORME]. puede seleccionar la función que desea anular.
6. Aparecerá el informe resumen. 1 MwN
7. Cierre el explorador Web. R Si la operación deseada no se anula, vaya al paso 2.
2 Para anular la impresión:
Pulse repetidamente MwN para mostrar “PARAR
11.3 Modo ecológico IMPRESION?”.
Si ajusta el modo ecológico en esta unidad, puede reducir el
número de copias que hace la unidad y la cantidad de energía Para anular el escaneado:
que consume. Pulse repetidamente MwN para mostrar “PARAR
Cuando el modo ecológico está activado, se realizan los ESCANER?”.
siguientes ajustes de forma automática.
– Se activa la copia de 2 en 1. Para anular la copia:
– Se activa la copia dúplex. Pulse repetidamente MwN para mostrar “PARAR
– Se apaga la retroiluminación de la pantalla LCD. (y) COPIA ?”.
– La unidad pasa a modo de ahorro de energía en 1 minuto. Para cancelar el envío o la recepción de faxes*1:
Pulse repetidamente MwN para mostrar “PARAR FAX?”.
Activación del modo ecológico
1. Pulse repetidamente MECON para mostrar “MODO ECO Para cancelar la multitransmisión*1:
ACTIVAD”. Pulse repetidamente MwN para mostrar
R Se enciende la luz MECON. “MULTIENV.ANULADO”.
2. MOKN

Personalización del modo ecológico


Se pueden modificar todos los ajustes del modo ecológico.

104
11. Información de utilidad

Para cancelar la repetición de marcación del fax*1: Edición de la restricción de modos para los departamentos
Pulse repetidamente MwN para mostrar “ANULAR
Importante:
ENVÍO ?”.
R Asegúrese de que se ha ajustado previamente la
*1 Solo para modelos compatibles con la función de fax. función #154 en “ACTIVAR” (página 105).
(y) 1. Pulse repetidamente MtN para mostrar “AJUSTES
3 MOKN DPTO.”. A MEN
2. Introduzca el código de administrador (Función #151 en la
página 74). A MOKN
11.5 Restricción de modos 3. Pulse MFN o MEN repetidamente para seleccionar
“EDITAR”. A MOKN
Puede restringir la salida mediante la activación de códigos de
departamento. 4. Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar el elemento
Solo los usuarios que conozcan el código de departamento deseado. A MtN A MGN
podrán: 5. Modifique el nombre si es necesario. A MOKN
– realizar una copia (página 49) 6. Edite el código de departamento si es necesario. A
– imprimir un documento (página 41) MOKN
– imprimir un archivo desde un dispositivo de memoria USB 7. Edite la configuración de departamento si es necesario.
(página 44) Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el ajuste
deseado. A MOKN
Nota:
R Puede establecer códigos de departamentos y ajustes de 8. MwN A MtN
restricciones para departamentos concretos (hasta 10
Borrado de una entrada almacenada
departamentos).
R Para utilizar la función de restricción de modos, evite que Importante:
haya muchas personas que conozcan el código de R Asegúrese de que se ha ajustado previamente la
administrador. función #154 en “ACTIVAR” (página 105).
1. Pulse repetidamente MtN para mostrar “AJUSTES
11.5.1 Ajuste de la restricción de modos DPTO.”. A MEN
2. Introduzca el código de administrador (Función #151 en la
Activación de la restricción de modos
página 74). A MOKN
1. MtN A MBNM1NM5NM4N A MOKN
3. Pulse MFN o MEN repetidamente para seleccionar
2. Introduzca el código de administrador (Función #151 en la “EDITAR”. A MOKN
página 74). A MOKN R Para borrar todos los elementos, pulse MFN o MEN
3. M1N A “ACTIVAR” repetidamente para seleccionar “BORRAR TODO”.
R M0N A “DESACTIVAR” A MOKN A MOKN A MwN
4. MOKN A MtN 4. Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar el elemento
deseado. A MtN A MBN
Ajuste de la restricción de modos para los departamentos R Para cancelar el borrado, pulse MwN.
Importante: 5. MOKN A MtN
R Asegúrese de que se ha ajustado previamente la
función #154 en “ACTIVAR” (página 105). 11.5.2 Vista e impresión del contador para los
1. Pulse repetidamente MtN para mostrar “AJUSTES departamentos
DPTO.”. A MEN
Visualización del número del recuento de copias/
2. Introduzca el código de administrador (Función #151 en la
impresiones para los departamentos
página 74). A MOKN
1. MtN A MBNM4NM7NM9N A MOKN
3. Pulse MFN o MEN repetidamente para seleccionar
“NUEVO”. A MOKN 2. Introduzca el código de administrador (Función #151 en la
página 74). A MOKN
4. Escriba el nombre, hasta 16 caracteres (consulte
página 57 para la introducción de caracteres). A MOKN 3. Pulse MCN, MDN, MFN o MEN repetidamente para seleccionar
el elemento deseado. A MtN
5. Introduzca un código de departamento de 4 dígitos
comprendidos entre 0-9. A MOKN Impresión del informe del número del recuento de copias/
6. Si es necesario, cambie el ajuste “IMPRESION” o impresiones para los departamentos
“COPIA”. 1. Pulse repetidamente MtN para mostrar “IMPRIME
Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el ajuste INFORME”.
deseado. A MOKN
7. MtN

105
11. Información de utilidad

2. Pulse MFN o MEN repetidamente para seleccionar “CONTA. Carpeta de archivos en un dispositivo de memoria USB
IMP. DEP.”. A MOKN
Cuando guarde archivos en un dispositivo de memoria USB,
3. Introduzca el código de administrador (Función #151 en la se creará la carpeta siguiente en el dispositivo de memoria
página 74). A MOKN USB.
4. MtN USB:/(Nombre de la unidad)/IMAGE/XXXXXXXX
(“XXXXXXXX” corresponde a las últimas 8 cifras de la dirección
Reinicio de los recuentos para los departamentos MAC.)
1. Pulse repetidamente MtN para mostrar “AJUSTES
Importante:
DPTO.”. A MEN
R No extraiga el dispositivo de memoria USB ni apague
2. Introduzca el código de administrador (Función #151 en la el interruptor de alimentación durante la lectura o
página 74). A MOKN escritura de datos. Esta acción podría dañar la unidad
3. Pulse MFN o MEN repetidamente para seleccionar o el archivo.
“INICIAR CONTADOR”. A MOKN R Asegúrese de realizar una copia de seguridad de los
4. MOKN A MwN datos.
R Para cancelar el reinicio, pulse MwN. R No nos hacemos responsables de los daños
ocasionados a su dispositivo de memoria USB
Nota: producidos por datos dañados o perdidos.
R Los números de recuento de copias/impresiones se R Cuando tire o regale el dispositivo de memoria USB, le
restablecerá solo cuando se active la restricción de modos recomendamos que borre todos los datos
(función #154 en la página 105). almacenados. Usted, el cliente, es el único
responsable de los datos almacenados en el
dispositivo de memoria USB.
11.6 Dispositivo de memoria USB y
Puede imprimir archivos almacenados en un dispositivo de
memoria USB y guardar archivos en un dispositivo de memoria
USB.
Nota:
R Se puede utilizar un dispositivo de memoria USB de
almacenamiento masivo (formato: FAT12/FAT16/FAT32,
tamaño del sector: 512 bytes).
R No se pueden utilizar los siguientes tipos de dispositivos
de memoria USB:
– dispositivos con formato NTFS
– dispositivo de memoria flash USB de múltiples LUN
(número de unidad lógica)
– dispositivo de memoria flash USB con múltiples
particiones
– dispositivos con función de seguridad/cifrado
– dispositivos con función de concentrador USB
incorporado
Incluso si su memoria USB no es de estos tipos, puede que
no funcione en esta unidad.
R Si el dispositivo de memoria flash USB está conectado a
través de un concentrador USB, no se reconocerá el
dispositivo de memoria flash USB. No lo conecte a través
de un concentrador USB.
R Para volver a conectar un dispositivo de memoria USB,
asegúrese de que desconecta por completo el dispositivo
de memoria USB antes de conectarlo de nuevo.
R Puede que se necesite hasta 10 MB aproximadamente de
espacio libre para cada página escaneada.
R Para garantizar el cumplimiento del límite de emisiones
continuadas:
– utilice únicamente una memoria USB que cumpla los
estándares EMC (por ejemplo: CE, FCC)

106
11. Información de utilidad

Precauciones de uso de la bandeja de entrada inferior


11.7 Bandeja de entrada inferior R No deje caer la bandeja de entrada inferior.
(opcional) y
Puede agregar una bandeja de entrada inferior. Consulte en la
página 14 la información acerca de los accesorios.

R Sujete la bandeja de entrada de papel inferior con


ambas manos al desmontarla o instalarla. La bandeja
de entrada inferior pesa aproximadamente 3,6 kg
Para saber el número de hojas que la unidad puede cargar, cuando está cargada por completo con papel de
consulte la página 144. impresión.
R De forma predeterminada, la unidad está ajustada para
imprimir en papel normal de tamaño A4.
– Para utilizar otros tamaños de papel, cambie el
ajuste de tamaño de papel de impresión (Función
#382 en la página 78).
– Para utilizar otros tipos de papel, cambie el ajuste
de tipo del papel de impresión (función #385 en la
página 78).
Importante:
R Antes de iniciar la instalación de la bandeja inferior de
entrada, asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación de la unidad.
R Tras la instalación, puede seleccionar la bandeja de
entrada inferior para lo siguiente:
Aprox. 3,6 kg
– Ajuste de la bandeja de entrada para la impresión
de listas e informes (función #390 en la página 78). R No coloque la unidad en un lugar que sea inestable o que
– Ajuste de la bandeja de entrada de papel para el fax esté sujeto a vibraciones. La unidad pesa
(función #440 en la página 83). (y) aproximadamente 25 kg cuando la bandeja de entrada
inferior está instalada y el papel de impresión está cargado
– Ajuste de la bandeja de entrada para la copia
al máximo.
(función #460 en la página 85).
R Cuando traslade la unidad, asegúrese de retirar
– Bandeja de entrada de papel para PCL (función
previamente la bandeja de entrada inferior y trasladarlas
#760 en la página 87). (y)
por separado. Si traslada la unidad y la bandeja de entrada
R Para utilizar la bandeja de entrada inferior con su inferior juntas, la bandeja de entrada inferior podría caerse.
ordenador, es necesario que cambie las propiedades
de la impresora. Consulte los detalles en la 11.7.1 Configuración de la bandeja de entrada
página 107.
inferior
Para utilizar la bandeja de entrada inferior con su ordenador,
siga este procedimiento.
1 Abra la ventana de la impresora.
Para Windows XP:
[Impresoras y faxes]
Para Windows Vista:
[Panel de control] A [Impresoras]
Para Windows 7/Windows 8:
[Panel de control] A [Dispositivos e impresoras]
2 Seleccione el nombre de la unidad.

107
11. Información de utilidad

3 Para Windows XP:


Seleccione [Propiedades] en el menú [Archivo].
R Aparecerá la ventana propiedades de la impresora.
Para Windows Vista:
Seleccione [Propiedades] en el menú [Organizar].
R Aparecerá la ventana propiedades de la impresora.
Para Windows 7/Windows 8:
Haga clic con el botón derecho en el icono de la unidad.
A [Propiedades de impresora]
R Aparecerá la ventana propiedades de la impresora.
4 Haga clic en [Configuración automática] en la ficha
[Dispositivo (Equipo)].
A [Aceptar]
R La bandeja de entrada inferior se detectará
automáticamente.
– Para [Número de bandeja de entrada], se
seleccionará [2].
Si el ajuste no cambia automáticamente, modifíquelo
manualmente.
5 [Aceptar]

108
12. Ayuda

12.1 Mensajes de informes (solo modelos con conexión a fax) y


12. . Ayuda
Para indicar el estado de transmisión o recepción de fax de la unidad, en los informes de envío y de resumen se imprimirá uno
de los siguientes mensajes (página 63).

Mensaje Código Causa y solución


ERROR DE COMUNICACIÓN 40-42 R Error en la recepción o la transmisión. Inténtelo de nuevo
46-72 o consulte con el otro interlocutor.
FF
43 R Se ha producido un problema en la línea. Conecte el cable
44 de línea telefónica a otra toma y vuelva a intentarlo.
R Se ha producido un error en la transmisión internacional.
Intente utilizar el modo extranjero (función #411 de pági-
na 81).
DOCUMENTO ATASCADO ----- R Extraiga el documento atascado (página 133).
ERROR-NO EN SU EQUIPO 53 R Error en la transmisión o recepción debido a un problema
54 con el fax del otro interlocutor. Compruébelo con el otro
59 interlocutor.
70
MEMORIA LLENA ----- R La memoria está llena de documentos recibidos debido a
la falta de papel de impresión o a un atasco de papel.
Coloque el papel (página 34, 36, 107) o extraiga el papel
atascado (página 128).
R Si la configuración del fax por PC (función #442 en pági-
na 83) está definida como “SIEMPRE”, compruebe la co-
nexión entre el ordenador y la unidad.
R Si el modo de visualización previa de fax (función #448 en
la página 69) está ajustado a “ACTIVAR”, utilice el explo-
rador Web en el ordenador conectado vía la red para ver,
imprimir o guardar los documentos y, a continuación, eli-
mine los documentos no necesarios (página 70). (y)
SIN DOCUMENTO/ERROR RECOGIDA ----- R El documento no se ha introducido correctamente en la
unidad. Introdúzcalo de nuevo y vuélvalo a intentar.
R La cubierta superior del ADF no está completamente ce-
rrada. Presione con fuerza los extremos delanteros y tra-
seros de la cubierta superior del ADF y vuelva a introducir
el documento.
EL OTRO FAX NO RESPONDE ----- R El fax del otro interlocutor está ocupado o se ha agotado
el papel de impresión. Inténtelo de nuevo.
R El fax del otro interlocutor emite demasiados timbres. En-
víe el fax manualmente (página 62).
R El equipo del interlocutor no es una máquina de fax. Com-
pruébelo con el otro interlocutor.
R El número que ha marcado no presta servicio.
PULSÓ LA TECLA ‘Stop’ ----- R Se ha pulsado MwN y se ha cancelado la comunicación
por fax.
LA CUBIERTA ESTA ABIERTA ----- R Se ha abierto la cubierta delantera. Ciérrela y vuélvalo a
intentar.
COMUNICACIÓN CORRECTA ----- R La transmisión o recepción del fax ha sido correcta.

109
12. Ayuda

12.1.1 Mensajes de informe del fax por Internet (lista de códigos de error)
Si no se puede enviar ni recibir un fax por Internet, se muestra un código de error en el informe resumen y en el informe de envío.
Si no puede resolver el problema siguiendo las instrucciones que se encuentran a continuación, póngase en contacto con su
administrador de red.

Código de error Motivo Solución


C0 Existe un problema con la red. Compruebe el cable de conexión 10Base-T/100Ba-
se-TX.
C1 Se ha producido un error de comunicación Pida al otro interlocutor que reenvíe el documento.
durante el procedimiento inicial.
C2 Se ha perdido la conexión debido a que el Divida el documento en partes más pequeñas y
tamaño del correo electrónico era demasia- reenvíelas. Compruebe los ajustes de SMTP.
do grande.
Los ajustes de SMTP no son correctos.
C3 La dirección de correo electrónico era inco- Compruebe la dirección de correo electrónico regis-
rrecta. trada.
C5 Existe un problema con la red. Compruebe el cable de conexión 10Base-T/100Ba-
se-TX.
C6 No se puede acceder al servidor SMTP es- Compruebe el ajuste de dirección IP del servidor
pecificado. SMTP.
C7 Existe un problema con la red. Compruebe el cable de conexión 10Base-T/100Ba-
se-TX.
C8 El formato de los datos recibidos no es com- Pida al remitente que vuelva a enviar los datos ad-
patible. juntos en un formato compatible, como:
R Formato TIFF-F
R Datos de imagen que coincidan con el tamaño
del papel
C9 No se puede acceder al servidor POP (di- Compruebe la dirección IP del servidor POP.
rección IP del servidor POP incorrecta). El
servidor POP no está operativo.
CA No se puede acceder al servidor POP (error Compruebe el nombre de usuario POP, su contra-
en el nombre de usuario o contraseña). seña y los ajustes APOP.
CC-CD Error recibido desde la conexión del servidor Compruebe el nombre del servidor POP. Comprue-
DNS/la conexión del servidor DNS ha cadu- be el nombre del servidor SMTP. Compruebe la di-
cado/el servidor DNS no está operativo. rección IP del servidor DNS.
CE Error de autenticación al conectar el servidor Compruebe el nombre de usuario y la contraseña de
SMTP (autenticación del SMTP). autenticación del SMTP.

110
12. Ayuda

12.2 Visualización de mensajes


12.2.1 Mensajes generales
Uno o varios de los siguientes mensajes aparecerán en la pantalla para indicar el estado de la unidad.

Pantalla Causa y solución


“LLAME AL SAT” R Ha ocurrido algún problema con la unidad. Póngase en contacto con el personal de
servicio.
“SUST TAMBOR” R Existe algún problema con el cartucho del tambor. Cambie el cartucho del tambor.
“SUSTITUIR TONER” R El cartucho de tóner no se ha introducido correctamente. Introdúzcala de nuevo
correctamente (página 20).
R Existe algún problema con el cartucho de tóner. Cambie el cartucho de tóner.
“VERIF. CARTUCHO” R El cartucho de tóner o el cartucho del tambor no se han introducido correctamente.
Introdúzcala de nuevo correctamente (página 20).
“VERIF.DOCUMENTO” R El documento no se ha introducido correctamente en la unidad. Extraiga el docu-
mento y pulse MwN para borrar el mensaje. Vuelva a insertar el documento. Si ocurre
con frecuencia, limpie los rodillos del alimentador de documentos (página 136) e
inténtelo de nuevo.
R La cubierta superior del ADF no está completamente cerrada. Presione con fuerza
los extremos delanteros y traseros de la cubierta superior del ADF y vuelva a intro-
ducir el documento.
“REVISAR PAPEL BAND. #1” R El papel de impresión cargado no es del tamaño adecuado. Cargue papel de im-
presión del tamaño mostrado en la pantalla.
R Si este mensaje se muestra a menudo, modifique también la configuración del ta-
maño de papel de impresión (función #380 en la página 77).
R La configuración del tamaño del papel de impresión (función #380 en la página 77)
está fijada en “A5”, “B5(ISO)”, “B5(JIS)” o “16K”, así que los faxes recibidos
se habrán almacenado en la memoria. Modifique la configuración del tamaño del
papel de impresión y cargue el papel de impresión adecuado.
Nota:
R “#1”: Comprobar la bandeja de entrada estándar. El tamaño de papel que se mues-
tra depende del ajuste del tamaño del papel que se registre (función #380 en pági-
na 77).
R “#2”: Comprobar la bandeja manual/bandeja multifunción. El tamaño de papel que
se muestra depende del ajuste del tamaño del papel que se registre (función #381
en página 77).
R “#3”: Comprobar la bandeja de entrada inferior. El tamaño de papel que se muestra
depende del ajuste del tamaño del papel que se registre (función #382 en pági-
na 78).
“VERIFI.INSTALAC.BAND. R La bandeja de entrada de papel no está instalada correctamente. Saque la bandeja
ENTRADA #1” de entrada de papel y a continuación vuelva a insertarla.
Nota:
R “#1”: Bandeja de entrada estándar
“VERIF.INTR.PAPEL BAND. R El papel de impresión no ha entrado correctamente en la unidad. Introduzca de
ENTRADA #1” nuevo el papel de impresión.
R Si ocurre con frecuencia, limpie los rodillos de recogida (página 137) e inténtelo de
nuevo.
Nota:
R “#1”: Bandeja de entrada estándar (página 34)
R “#2”: Bandeja manual/bandeja multifunción (página 36)
R “#3”: Bandeja de entrada inferior (página 107)
“REVISE TAPA POST” R La cubierta posterior está abierta. Ciérrela.

111
12. Ayuda

Pantalla Causa y solución


“ENFRIANDO FUSOR ESPERE” R La unidad está enfriando la unidad fusora. Espere un momento.
“TAMBOR NIV. BAJO” R La vida útil del cartucho del tambor está a punto de finalizar. Si no tiene ningún
cartucho a mano, debe comprar uno lo antes posible, ya que el cartucho actual está
llegando al final de su vida útil.
“TAMBOR AGOTADO” R El cartucho del tambor ha llegado al final de su vida útil. Cambie el cartucho del
tambor inmediatamente.
“MEMO EMAIL LLENA” R Al realizar un escaneado para una dirección de correo electrónico, el número de
páginas escaneadas o el tamaño del archivo de datos escaneados ha superado la
limitación. Divida el documento en secciones.
“FAX EN MEMORIA” R La unidad tiene un documento en la memoria. Para imprimirlo, consulte las otras
instrucciones de los mensajes visualizados. Si quiere conocer la capacidad de la
memoria del fax, consulte la página 140.
“VISTA PREVIA FAX” R Si el modo de visualización previa de fax (función #448 en la página 69) está esta-
blecido en “ACTIVAR”,
– vea, imprima o guarde los documentos de fax recibidos utilizando un explorador
Web en un ordenador conectado vía la red y, a continuación, borre los docu-
mentos no necesarios (página 70).
– cambie el ajuste a “DESACTIVAR”. Los documentos de fax almacenados en la
memoria se imprimirán automáticamente.
“ARCHI. MUYGRANDE” R Al realizar un escaneado para servidor FTP o para la carpeta SMB, el número de
páginas escaneadas o el tamaño del archivo de datos escaneados ha superado la
limitación. Divida el documento en secciones.
“TAPA FRO ABIERTA” R La cubierta delantera está abierta. Ciérrela.
“SALVAR COPIADO” R La copia se ha detenido debido a algún error (por ejemplo, por falta de papel de
impresión o por un atasco del mismo). Consulte el resto de instrucciones de mensaje
mostrados para continuar con la copia.
“TEMPERATURA BAJA” R La parte interior de la unidad está extremadamente fría y no funciona. Utilice la
unidad en una zona más cálida.
“MEMORIA LLENA” R Al realizar una transmisión de memoria, el documento que se guardaba sobrepa-
saba la capacidad de memoria de la unidad. Envíe todo el documento manualmente.
R Al hacer una copia, el documento que se guardaba sobrepasaba la capacidad de
memoria de la unidad. Pulse MwN para borrar el mensaje. Divida el documento en
secciones.
R No hay espacio para almacenar nuevas entradas en la agenda de direcciones. Borre
las entradas que no sean necesarias (página 60).
“ERROR EN MODEM” R Ha ocurrido algún problema con el módem de la unidad. Póngase en contacto con
el personal de servicio.
“NO RESPONDE FAX” R El fax del otro interlocutor está ocupado o se ha agotado el papel de impresión.
Inténtelo de nuevo.
“FALTA PAPEL BAND. ENTRADA R El papel de impresión no está cargado o la bandeja de entrada de papel se ha
#1” quedado sin papel. Coloque el papel.
Nota:
R “#1”: Bandeja de entrada estándar (página 34)
R “#2”: Bandeja manual/bandeja multifunción (página 36)
R “#3”: Bandeja de entrada inferior (página 107)
“PAPEL EN BAND #2” R El papel de impresión está instalado en la bandeja manual (página 36).
“ATASCO PAPEL” R Se ha atascado un papel de impresión. Extraiga el papel atascado (página 128).
“ABRIR TAPA TRAS.” R Retire la hoja protectora del cartucho del tambor (página 21).
“ABRIR TAPA FRONT”

112
12. Ayuda

Pantalla Causa y solución


“PC OCUPAD/FALLO” R El cable entre la unidad y el ordenador no está conectado correctamente. Com-
pruebe las conexiones (página 23, 29).
R El ordenador tiene algún tipo de problema (por ejemplo, asegúrese de que el orde-
nador esté encendido).
R La aplicación de escaneado de Multi-Function Station (Estación Multi Función) no
está ejecutándose como es debido en el ordenador. Reinicie el ordenador e inténtelo
de nuevo.
“PCFAX” R Si la configuración de fax por PC (función #442 en página 83) está ajustada a
“SIEMPRE”,
– compruebe las conexiones entre el ordenador y la unidad.
– compruebe que el ordenador está encendido.
“ESPERE” R La unidad se ha calentado. Espere un momento.
“ERROR POLLING” R El equipo de fax del otro interlocutor no ofrece función de polling. Compruébelo con
el otro interlocutor.
“FIN RELLAMADA” R El fax del otro interlocutor está ocupado o se ha agotado el papel de impresión.
Inténtelo de nuevo.
“SAQUE DOCUMENTO” R Se ha atascado el documento. Extraiga el documento atascado (página 133).
R Se ha intentado enviar o copiar un documento más largo que 600 mm con el ali-
mentador automático de documentos. Extraiga el documento y pulse MwN para bo-
rrar el mensaje. Divida el documento en dos o más páginas y vuélvalo a intentar.
R La cubierta superior del ADF no está completamente cerrada. Presione con fuerza
los extremos delanteros y traseros de la cubierta superior del ADF y vuelva a intro-
ducir el documento.
“QUITAR PAPEL BAND. R El papel de impresión está instalado en la bandeja manual al intentar recibir faxes
ENTRADA #2” o imprimir informes. Retire el papel de impresión de la bandeja manual.
“MEMORIA RX LLENA” R La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de im-
presión o a un atasco de papel. Coloque el papel (página 33) o extraiga el papel
atascado (página 128).
R Si PC fax (función #442 en página 83) está ajustado a “SIEMPRE”,
– compruebe las conexiones entre el ordenador y la unidad.
– compruebe que el ordenador está encendido.
R Si el modo de visualización previa de fax (función #448 en la página 69) está esta-
blecido en “ACTIVAR”,
– vea, imprima o guarde los documentos de fax recibidos utilizando el explorador
Web en el ordenador conectado vía la red y, a continuación, borre los docu-
mentos no necesarios (página 70).
– cambie el ajuste a “DESACTIVAR”. Los documentos de fax almacenados en la
memoria se imprimirán automáticamente.
“AHORRO ENERGÍA” R La unidad pasará al modo de hibernación tras estar 5 minutos en el modo de ahorro
de energía (función #403 en la página 79). Pulse cualquier tecla para que la unidad
en espera prepare el siguiente proceso.
Nota:
R Es posible que la unidad no entre en modo de hibernación cuando emita pitidos de
alerta o muestre un mensaje de error.
“TONER VACIO” R El tóner está vacío. Cambie el cartucho de tóner inmediatamente.
“NIVEL BAJO TONER” R La duración del tóner está a punto de finalizar. Cambie el cartucho de tóner lo antes
posible.
“TONER AGOTADO” R El cartucho de tóner ha llegado al final de su vida útil. Cambie el cartucho de tóner
inmediatamente.
“TONER BAJO” R La vida útil del cartucho está a punto de finalizar. Será necesario cambiar el cartucho
pronto.
“ERROR TRANS.” R Ha ocurrido un error de transmisión. Inténtelo de nuevo.

113
12. Ayuda

Pantalla Causa y solución


“MEMORIA USB ERROR ACCESO” R Se extrajo el dispositivo de memoria USB mientras se estaba accediendo a él para
su lectura/escritura. Inserte el dispositivo y vuelva a ejecutar la operación.
R Se produjo un error mientras se estaba accediendo al dispositivo de memoria USB
para su lectura/escritura. Con un ordenador, compruebe que se puede leer y escribir
en el dispositivo con normalidad.
“MEMORIA USB ARCHI. R No hay espacio para guardar nuevos datos en la memoria USB. Elimine los datos
MUYGRANDE” que no sean necesarios utilizando su ordenador.
R Al realizar un escaneo para la memoria USB, el número total de páginas escaneadas
ha superado la limitación. Divida el documento en secciones.
“MEMORIA USB ERROR R El soporte no tiene formato o tiene un formato no soportado (p. ej., NTFS). Con un
FORMATO” ordenador, páselo al formato FAT32. El formateado borra todos los datos del dis-
positivo de memoria USB. Asegúrese de hacer una copia de sus datos antes del
formateado.
“MEMORIA USB MEDIA ERROR” R Un dispositivo de memoria USB no soportado está conectado. No se pueden utilizar
dispositivos con funciones de seguridad especiales o con funciones de concentra-
dor.
“MEMORIA USB NO INSERTADA” R Se ha extraído el dispositivo de memoria USB de la unidad. Vuelva a insertarla.
R No hay ningún dispositivo de memoria USB insertado en la unidad. Inserte una.
“MEMORIA USB ESCRITURA R El interruptor de protección contra la escritura del dispositivo de memoria USB se
PROTEG” encuentra en la posición de bloqueo. Desbloquee el interruptor para permitir la es-
critura.
R La carpeta para guardar en el dispositivo de memoria USB está ajustada a “solo
lectura”. Con el ordenador, ajuste la carpeta para guardar a “editable”. (Para más
detalles acerca de las especificaciones del nombre de la carpeta para guardar, con-
sulte la página 106.)

114
12. Ayuda

12.2.2 Mensajes de interfaz

Pantalla Causa y solución


“ERROR CONECXIÓN” R La dirección IP del servidor o la configuración de la red son incorrectas. Consulte al
administrador de red.
R El servidor no está operativo. Consulte al administrador de red.
“ERROR DE DATOS” R El cable entre la unidad y el ordenador no está conectado correctamente. Com-
pruebe las conexiones (página 23, 29).
R La dirección IP del servidor o la configuración de la red son incorrectas. Consulte al
administrador de red.
R Puede que su ordenador no tenga memoria suficiente. Seleccione una resolución
inferior y vuelva a intentarlo.
R La configuración del servidor de correo electrónico requiere autenticación. Com-
pruebe la configuración del servidor de correo electrónico.
R La carpeta SMB es de solo lectura. Consulte al administrador de red.
“MEMO EMAIL LLENA” R Al realizar un escaneado para una dirección de correo electrónico, el número de
páginas escaneadas o el tamaño del archivo de datos escaneados ha superado la
limitación. Divida el documento en secciones.
“ARCHI. MUYGRANDE” R Al realizar un escaneado para servidor FTP o para la carpeta SMB, el número de
páginas escaneadas o el tamaño del archivo de datos escaneados ha superado la
limitación. Divida el documento en secciones.
“ERROR REGISTRO” R El nombre de usuario o la contraseña del servidor son incorrectos o no cuentan con
autorización para acceder al servidor. Consulte al administrador de red.
“ERROR DE NOMBRE” R El nombre del servidor es incorrecto. Consulte al administrador de red.
R El servidor no está operativo. Póngase en contacto con su administrador de red para
activar el servidor.
“FUERA DE LÍNEA” R El cable entre la unidad y el ordenador no está conectado correctamente. Com-
pruebe las conexiones (página 23, 29).
R Compruebe que el ordenador está encendido.
“ERROR DE RUTA” R La ruta del servidor FTP o de la carpeta SMB es incorrecta. Consulte al administrador
de red.
“ERROR ACCESO PC” R Compruebe que el ordenador está encendido.
R La aplicación de escaneado de Multi-Function station (Estación Multi Función) no
está ejecutándose como es debido en el ordenador. Reinicie el ordenador e inténtelo
de nuevo.
R Si el ordenador se encuentra ocupado, cierre otras aplicaciones.
R Su cortafuegos está bloqueando la conexión de red local. Desactive el cortafuegos
o cambie sus ajustes para que la unidad pueda acceder al ordenador.
“PC OCUPAD/FALLO” R El cable entre la unidad y el ordenador no está conectado correctamente. Com-
pruebe las conexiones (página 23, 29).
R El ordenador tiene algún tipo de problema (por ejemplo, asegúrese de que el orde-
nador esté encendido).
R La aplicación de escaneado de Multi-Function station (Estación Multi Función) no
está ejecutándose como es debido en el ordenador. Reinicie el ordenador e inténtelo
de nuevo.

115
12. Ayuda

12.3 Códigos de estados de red (solo modelos con conexión de red) y


Puede confirmar el estado detallado de la red cuando aparezca un mensaje durante PC scan (página 115) o cuando una función
de red no funcione debidamente.

1 MtN A MBNM5NM2NM6N A MOKN


R Se indica el código de estado de la red.
2 MtN

Código Estado Motivo Solución


000 No conectada La unidad no se encuentra conectada co- Compruebe las conexiones (página 23).
rrectamente a la red.
110 Sin conexión No se ha configurado la dirección IP. Configure la dirección IP.
112 Sin conexión No se ha determinado la dirección IP porque Corrija la configuración de la información de
la configuración de IP no es correcta. la dirección IP.
113 Sin conexión No se ha determinado la dirección IP porque Cambie la dirección IP.
está duplicada.
121 Sin conexión La unidad está asignando automáticamente —
una dirección IP por medio de un servidor
DHCP.
128 Sin conexión El servidor DHCP no responde o se ha pro- Consulte al administrador de red.
ducido un error en el servidor DHCP.
131 Sin conexión La unidad está asignando automáticamente —
una dirección IP por medio de una IP auto-
mática.
210 Conectado La red tiene conexión al configurar manual- —
mente la dirección IP.
220 Conectado La red tiene conexión al asignar la dirección —
IP por medio de un DHCP.
230 Conectado La red tiene conexión al asignar la dirección —
IP por medio de una IP automática.
342 Conectado NetBIOS no funciona porque el nombre de Corrija el nombre de la máquina (función
NetBIOS no es correcto. #507 en la página 91).
343 Conectado NetBIOS no funciona porque el nombre de Cambie el nombre de la máquina (función
NetBIOS está duplicado. #507 en la página 91).
344 Conectado No se puede resolver el nombre de Net- Consulte al administrador de red.
BIOS entre otras redes porque no se ha es-
pecificado ningún servidor WINS.
352 Conectado Bonjour no funciona porque el nombre de Corrija el nombre de la máquina (función
host de Bonjour no es correcto. #507 en la página 91).
353 Conectado Bonjour no funciona porque el nombre de Cambie el nombre de la máquina (función
host de Bonjour está duplicado. #507 en la página 91).
354 Conectado Bonjour no funciona porque el nombre de Corrija el nombre de servicio de Bonjour
servicio de Bonjour no es correcto. (página 99).
355 Conectado Bonjour no funciona porque el nombre de Cambie el nombre de servicio de Bonjour
servicio Bonjour está duplicado. (página 99).
801-999 Error del sistema Se ha producido un error en el sistema. Póngase en contacto con el personal de
servicio.

116
12. Ayuda

12.4 Cuando una no está operativa


12.4.1 General

Problema Causa y solución


La unidad no funciona. R Compruebe las conexiones (página 23, 29).
La salida del papel de impresión R Un alto nivel de humedad puede provocar que el papel de impresión se arrugue.
se llena rápidamente o el papel Intente girar el papel y vuelva a insertarlo. Si el arrugado del papel es excesivo,
de impresión no se apila correc- retírelo de la salida del papel de impresión. Si el problema persiste, pruebe con papel
tamente en la salida de papel co- recién desempaquetado.
rrespondiente.
No puedo ajustar el volumen, los R La unidad está ajustada en el modo escáner o modo copia. Ajuste la unidad en el
elementos mostrados se almace- modo de fax pulsando MlN (página 25). Si sigue teniendo este problema, póngase
nan en la agenda de direcciones. en contacto con nuestro personal de servicio.
Aparece un error de impresión R El controlador de la impresora se utiliza para PC FAX, Control Remoto y para la
durante la utilización de las si- herramienta de configuración de red inalámbrica. Los errores de transmisión se
guientes herramientas. mostrarán como errores de impresión.
– PC FAX (y)
– Control Remoto
– Herramienta de configura-
ción de red inalámbrica (y)
Multi-Function Station (Estación R Si el cable USB está conectado a un concentrador USB, conecte el cable directa-
Multi Función) no funciona co- mente al conector de interfaz USB en el ordenador.
rrectamente. R Asegúrese de que ha instalado el último Service Pack de la versión de Windows
instalada en su ordenador. Consulte el sitio Web de Microsoft para obtener más
información.
R Compruebe que el ordenador dispone de memoria y espacio en disco duro sufi-
cientes. Si el ordenador le advierte de que no hay memoria suficiente, cierre otras
aplicaciones. Si no dispone de suficiente espacio en disco duro, elimine los archivos
innecesarios.
R Desinstale la Multi-Function Station (Estación Multi Función) una vez e instálela de
nuevo.
No puedo instalar ni desinstalar R Puede que algunos de los archivos necesarios para instalar el Multi-Function Station
el software Multi-Function Sta- (Estación Multi Función) estén corruptos. Use la utilidad MfsCleaner (incluida en el
tion (Estación Multi Función). CD-ROM) para resolver el problema.
1. Introduzca el CD-ROM adjunto en la unidad de CD-ROM.
R El programa de instalación se iniciará automáticamente.
2. [Herramientas] A [Herramienta de desinstalación]
R Aparecerá la ventana [MfsCleaner].
3. Haga clic en [Limpiar], a continuación haga clic en [Sí] para reiniciar el orde-
nador.
Nota:
R Para instalar el software Multi-Function Station (Estación Multi Función) de nuevo,
consulte página 28.
No puedo ver las instrucciones R Instale con anterioridad las instrucciones de funcionamiento en su ordenador (pá-
de funcionamiento al utilizar gina 30).
Multi-Function Station (Estación
Multi Función).

117
12. Ayuda

Problema Causa y solución


No puedo encontrar la unidad en R No se ha instalado el controlador de impresora. Instálelo en su ordenador (pági-
el cuadro de diálogo [Dispositivo na 28).
de destino] o [Selección de
dispositivo] cuando estoy traba-
jando con las siguientes funcio-
nes.
– Escaneado
– Control Remoto
– PC FAX (y)
– Monitor del dispositivo
He olvidado la contraseña para la R Puede que haya cambiado la contraseña de programación de funciones. Si no la
programación de funciones a tra- recuerda, asigne una nueva mediante la función #155 (página 74). Cuando se le
vés de una operación remota. solicite introducir la contraseña actual, introduzca “0101” en su lugar.
He olvidado el código de admi- R Puede que haya cambiado el código de administrador. Si no la recuerda, asigne
nistrador actual para los ajustes una nueva mediante la función #151 (página 74). Cuando se le solicite introducir la
de la restricción de modos (Fun- contraseña actual, introduzca “0101” en su lugar.
ción #151 en la página 74).
Las funciones de correo electró- R En entornos en los que es obligatorio el SSL/TLS para enviar mensajes, active el
nico no funcionan correctamente SSL en los ajustes del servidor de correo electrónico. Sin embargo, no se utiliza
(solo modelos con conexión de SSL para fax por Internet.
red). (y)
“VERIF.INTR.PAPEL BAND. R La palanca de recogida de la bandeja multifunción no se levanta. Asegúrese de que
ENTRADA #2” sigue apareciendo la palanca de recogida está totalmente subida al configurar el papel de impresión.
incluso después de quitar el pa- Para más detalles acerca de cómo utilizar la palanca, consulte página 37.
pel de impresión atascado de la
bandeja multifunción. (y)
“ATASCO PAPEL” sigue apare- R La palanca de recogida de la bandeja multifunción no se levanta. Asegúrese de que
ciendo incluso después de quitar la palanca de recogida está totalmente subida. Para más detalles acerca de cómo
el papel de impresión atascado utilizar la palanca, consulte página 37.
de la bandeja multifunción. (y)

12.4.2 Problemas de impresión

Problema Causa y solución


El papel de impresión se arruga R Asegúrese de haber colocado papel de impresión adecuadamente (página 33).
o dobla cuando se imprime. R Intente darle una pasada al papel de impresión o rotarlo 180 grados.

La calidad de impresión es baja R Algún tipo de papel trae instrucciones que recomiendan la cara del papel en que se
(p. ej., tiene borrones o puntos o debe imprimir. Intente dar la vuelta al papel de impresión.
líneas difuminadas). R Es posible que haya usado un papel que contiene más de un 20 % de algodón o
fibra, como el papel de membrete o el papel para currículum.
AB C R El papel de impresión está demasiado húmedo. Utilice papel nuevo.

118
12. Ayuda

Problema Causa y solución


He cambiado el papel de impre- R El cristal o los rodillos se han ensuciado con líquido corrector, etc. Límpielos (pági-
sión, pero la calidad de la impre- na 135, 136). Por favor, no inserte ningún documento antes de que el líquido co-
sión sigue siendo baja. rrector no se haya secado por completo.
R El modo de ahorro de tóner de la función #482 está activado (página 79).
R Queda poco tóner. Cambie el cartucho de tóner.
R Para comprobar la duración y la calidad del cartucho del tambor, imprima la lista de
prueba de impresión (página 103). Si la impresión sigue siendo de baja calidad,
cambie el cartucho de tóner y el cartucho del tambor.
Se extrae una hoja en blanco. R Ha colocado el documento incorrectamente al utilizar la copiadora.
R El otro interlocutor ha colocado el documento en su fax incorrectamente. Comprué-
belo con el otro interlocutor (solo modelos con conexión a fax). (y)
No puedo instalar el controlador R El controlador PCL puede instalarse si selecciona [Modificar] A [Agregar con-
de impresión PCL. (y) trolador de impresora PCL] en el menú de instalación.
R El controlador PCL se puede encontrar en la siguiente carpeta del CD-ROM sumi-
nistrado.

CPU Ruta de la carpeta


32 bit “D:\Drivers\Object\Printer\32bit\PCL”
64 bit “D:\Drivers\Object\Printer\64bit\PCL”
(“D” representa la letra de la unidad CD-ROM)
Al imprimir desde Microsoft R Seleccione [Color] o quite la marca que se encuentra junto [Escala de grises] en
PowerPoint® u otras aplicacio- el diálogo de impresión, de forma que los objetos a color o grises se impriman en
nes, los objetos a color o grises escala de grises.
se imprimen en negro en lugar de
a escala de grises.
Al utilizar la unidad como una im- R Si la unidad está conectada al ordenador mediante USB, cancela la impresión desde
presora, el resultado de impre- el ordenador y reinicia inmediatamente la impresión, el resultado de la impresión
sión está distorsionado. puede aparecer distorsionado. Para evitarlo, debe esperar 60 segundos antes de
volver a imprimir.
El tóner no se fija en el papel de R Las palancas verdes dentro de la cubierta posterior están en su posición. Levante
impresión expulsado desde la las palancas verdes hasta su posición original. Además, asegúrese de cerrar la
parte posterior. cubierta trasera después de la impresión.

12.4.3 Escáner

Problema Causa y solución


No puedo explorar. R Cuando la exploración requiere una resolución alta, es necesaria una gran cantidad
de memoria disponible. Si el ordenador le advierte de que no hay memoria suficiente,
cierre otras aplicaciones y vuelva a intentarlo.
R Seleccione una resolución inferior e inténtelo de nuevo.
R Reduzca el área de escaneado e inténtelo de nuevo.
1. Para previsualizar la imagen escaneada, haga clic en [Prevista].
2. Puede arrastrar el marco para especificar el área de escaneado.
3. Haga clic en [Escanear] para empezar a escanear.
R La unidad está en uso. Inténtelo más tarde.
R No hay suficiente espacio en el disco duro. Borre los archivos innecesarios e intén-
telo de nuevo.
R Compruebe las conexiones entre el ordenador y la unidad (página 23, 29).
R Reinicie el ordenador e inténtelo de nuevo.
R Ha intentado explorar un documento mayor que el tamaño de papel que ha ajustado.
Cambie el ajuste o divida el documento según el tamaño de papel adecuado e
inténtelo de nuevo.

119
12. Ayuda

Problema Causa y solución


El documento no se introduce en R Extraiga el documento del alimentador automático de documentos y vuelva a in-
la unidad cuando se utiliza la uni- sertarlo (página 39).
dad como escáner (solo alimen-
tador automático de documen-
tos). (y)
Incluso después de hacer clic en R Espere. La orden de cancelar puede tardar un tiempo en aceptarse.
[Cancelar], la exploración conti-
núa.
No se muestra el nombre del or- R No se ha instalado el controlador de impresora. Instálelo en su ordenador (pági-
denador deseado en la unidad na 28).
cuando se escanean documen- R La función de indicación del nombre del PC está establecida como [Apagado].
tos desde la unidad (solo mode- Ajuste [Lista de nombres PC en el equipo] en [Encendido] (página 32).
los con conexión de red). (y) R Está conectado a la unidad el número máximo de ordenadores de la red (hasta 30
ordenadores). Ajuste [Lista de nombres PC en el equipo] en [Apagado] en los
otros ordenadores (página 32).
Se producen rayas (bandas) co- R Es posible que se produzcan bandas de interferencia (muaré) según la relación entre
mo resultado del escaneado (co- el tipo de documento original y la resolución del escaneado (copia). En especial,
pia). pueden producirse cuando escanea materiales impresos (revistas, folletos, etc.).
Suele ocurrir en los escáneres. Sin embargo, la modificación de la resolución puede
mejorar el resultado.

12.4.4 Copiadora

Problema Causa y solución


La unidad no puede hacer una R No se pueden hacer copias durante la programación. Realice la copia después de
copia. la programación.
R El documento no se ha configurado correctamente (página 39).
R El papel de impresión no está cargado o la unidad se ha quedado sin papel. Coloque
el papel (página 33).
Las letras de los documentos co- R El documento original es demasiado oscuro o demasiado claro. Cambie el contraste
piados no se distinguen con cla- (página 49) y vuelva a intentarlo.
ridad.
Los documentos copiados son R Ha utilizado papel de color como documento. Cambie el contraste (página 49) y
demasiado oscuros y resultan realice una copia más clara del documento, utilizando la resolución “TEXTO” (pá-
ilegibles. gina 49).

12.4.5 Fax y

Problema Causa y solución


No puedo enviar documentos. R El cable de la línea telefónica está conectado a la toma [EXT] de la unidad. Conéctelo
a la toma [LINE] (página 23).
R El fax del otro interlocutor está ocupado o se ha agotado el papel de impresión.
Inténtelo de nuevo.
R El equipo del interlocutor no es una máquina de fax. Compruébelo con el otro in-
terlocutor.
R El equipo de fax del interlocutor no pudo responder al fax automáticamente. Envíe
el fax manualmente (página 62).
R Ajuste la velocidad máxima de fax en “14.4kbps” (función #418 en la página 81).
No puedo realizar llamadas inter- R Utilice el modo de transmisión internacional (función #411 en la página 81).
nacionales de fax. R Añada dos pausas al final del número de teléfono o marque manualmente.

120
12. Ayuda

Problema Causa y solución


El otro interlocutor recibe los do- R Si su línea dispone de servicios especiales de teléfono como la llamada en espera,
cumentos distorsionados. puede que se haya activado el servicio durante la transmisión. Conecte la unidad a
una línea que no disponga de estos servicios.
R Hay descolgado otro teléfono de la misma línea. Cuelgue el teléfono y vuélvalo a
intentar.
El otro interlocutor se queja de la R Intente copiar el documento. Si la imagen copiada es clara, el problema puede estar
calidad de los documentos reci- en el aparato del otro interlocutor.
bidos. Si la imagen copiada no es clara, está demasiado oscura, o si aparecen líneas
negras y blancas o borrones, consulte “12.4.2 Problemas de impresión”, pági-
na 118.
R El documento original es demasiado oscuro o demasiado claro. Cambie el contraste
(página 62) y vuelva a intentarlo.
El otro interlocutor se queja de R Ha utilizado papel de color como documento. Cambie el contraste (página 49) y
que los documentos recibidos realice una copia más clara del documento, utilizando la resolución “TEXTO” (pá-
están demasiado oscuros y no se gina 49) y vuelva a intentarlo.
pueden leer.
No puedo recibir documentos. R El cable de la línea telefónica está conectado a la toma [EXT] de la unidad. Conéctelo
a la toma [LINE] (página 23).
R La función de fax de PC (función #442 en página 83) está activada y los documentos
de fax recibidos se transfieren automáticamente al ordenador. Ver los documentos
recibidos mediante el ordenador (página 69).
R La función de visualización previa de fax (función #448 en página 69) está activada
y los documentos de fax recibidos se almacenan automáticamente en la memoria.
Vea los documentos recibidos utilizando el explorador Web en el ordenador conec-
tado vía la red (página 70).
R Ajuste la velocidad máxima de fax en “14.4kbps” (función #418 en la página 81).
R El papel de impresión está instalado en la bandeja manual. Retire el papel de im-
presión de la bandeja manual. (y)
No consigo recibir todo el docu- R La función de fax a la dirección de correo electrónico (función #452 en la pági-
mento (solo modelos con cone- na 84) está activada. En este caso, solo se pueden recibir faxes que se encuentren
xión de red). (y) dentro de la capacidad de la memoria del fax (página 140). Desactive la función, a
continuación, pida al otro interlocutor que reenvíe el documento.
No puedo recibir documentos au- R El modo de recepción está ajustado en TEL. Ajuste en modo SOLO FAX (pági-
tomáticamente. na 65) o modo TEL/FAX (página 66).
R El tiempo de respuesta es demasiado largo. Reduzca el número de tonos antes de
que la unidad conteste a una llamada (función #210 en página 76).
En la pantalla aparece R La llamada entrante no es de fax. Cambie el modo de recepción al modo TEL
“CONECTANDO.....”, pero no se (página 66) o modo TEL/FAX (página 66).
han recibido los faxes.
La calidad de impresión de los R Si se pueden copiar los documentos correctamente, entonces la unidad funciona
documentos recibidos es baja. con normalidad. Puede que el otro interlocutor haya enviado un documento con una
imagen muy débil o que su máquina no funcione correctamente. Pídale que envíe
una copia del documento más clara o que compruebe su máquina de fax.
R Si no se pueden copiar los documentos correctamente, consulte “12.4.2 Problemas
de impresión”, página 118.

121
12. Ayuda

Problema Causa y solución


El otro interlocutor no puede en- R La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de im-
viar el documento. presión o a un atasco de papel. Coloque el papel (página 33) o extraiga el papel
atascado (página 128).
R Si la configuración del fax por PC (función #442 en página 83) está definida como
“SIEMPRE”, compruebe la conexión entre el ordenador y la unidad.
R Si el modo de visualización previa de fax (función #448 en la página 69) está esta-
blecido en “ACTIVAR”, utilice el explorador Web en el ordenador conectado por red
local para ver, imprimir o guardar los documentos y, a continuación, elimine los
documentos no necesarios (página 70).
R El equipo no está en el modo SOLO FAX. Pulse MvN varias veces para activar
el indicador luminoso MvN.
No puedo seleccionar el modo de R Si desea ajustar el modo SOLO FAX:
recepción deseado. – Pulse MvN varias veces para activar el indicador luminoso MvN.
R Si desea ajustar el modo TEL o el modo TEL/FAX:
– Ajuste el modo deseado utilizando la función #404 (página 80) y pulse MvN
varias veces para apagar el indicador luminoso MvN.
Si está conectado un teléfono au- R Debe activar previamente la activación del fax remoto (función #434 en página 82).
xiliar, no puedo recibir documen- R Pulse MGNMBNM9N firmemente.
tos pulsando MGNMBNM9N. R Podría haber cambiado el código de activación de fax remota desde MGNMBNM9N
(ajuste predeterminado). Verifique el código de activación de fax remota (función
#434 en la página 82).
No puedo oír un tono de marca- R El cable de la línea telefónica está conectado a la toma [EXT] de la unidad. Conéctelo
do. a la toma [LINE] (página 23).
R Si utiliza un divisor o acoplador para conectar la unidad, retírelo y conecte la unidad
directamente a la toma de la pared. Si la unidad funciona correctamente, compruebe
el divisor/acoplador.
R Desconecte la unidad de la línea de teléfono y conecte ésta a un teléfono que fun-
cione correctamente. Si dicho teléfono funciona correctamente, consulte con nues-
tro personal de servicio para que reparen la unidad. Si el teléfono no funciona co-
rrectamente, póngase en contacto con la compañía de teléfono.
R El cable de la alimentación o el de la línea telefónica no están conectados. Com-
pruebe las conexiones (página 23).
R Si ha conectado la unidad a través de un módem de ordenador, conéctela directa-
mente a una toma de línea telefónica.
No puedo hacer llamadas. R Puede que el ajuste del modo de marcado sea erróneo. Cambie el ajuste (función
#120, página 73).
La unidad no suena. R El volumen del timbre está desactivado. Ajústelo (página 25).
El otro interlocutor solo escucha R Está ajustado el modo SOLO FAX (página 65). Informe al otro interlocutor que este
un tono de fax y no puede hablar. número solo se utiliza para faxes.
R Cambie el modo de recepción al modo TEL (página 66) o modo TEL/FAX (pági-
na 66).
El botón MTN o MVN no funciona R Si se pulsa este botón durante el marcado, se inserta una pausa. Si se pulsa inme-
correctamente. diatamente después de obtener el tono de marcado, se vuelve a marcar el último
número llamado.
No puedo recibir un documento R Asegúrese de que las siguientes funciones están previamente ajustadas.
de fax en el ordenador. – Recepción de PC fax (función #442 en la página 83)
– Configuración del ordenador para el ajuste de recepción de PC fax (función #443
en la página 69)

122
12. Ayuda

Problema Causa y solución


No puedo visualizar un docu- R Asegúrese de que las siguientes funciones están previamente ajustadas.
mento de fax recibido en el ex- – Modo de visualización previa de fax (función #448 en la página 69)
plorador Web (solo modelos con – Código de acceso de visualización previa de fax por Web (función #450 de
conexión de red). (y) página 84)
R No es posible visualizar un documento de fax recibido en el explorador Web durante
la impresión, copia o escaneado. Inténtelo de nuevo tras la impresión, copia o es-
caneado.
No puedo borrar un documento R Visualice, imprima o guarde un documento de fax recibido antes de borrar (pági-
de fax recibido en el explorador na 70).
Web (solo modelos con conexión
de red). (y)

12.4.6 Uso de un dispositivo de memoria USB y

Problema Causa y solución


No puedo guardar los datos en R No hay ningún dispositivo de memoria USB insertado en la unidad. Inserte un dis-
un dispositivo de memoria USB. positivo de memoria USB compatible (página 106).
R El dispositivo de memoria USB está protegido contra escritura. Quite la protección
contra escritura. (Para más detalles acerca de cómo quitar la protección contra es-
critura, consulte la documentación sobre el dispositivo.)
R El USB de memoria puede ser defectuoso. Con un ordenador, compruebe que se
puede leer y escribir en el dispositivo con normalidad.
R No hay espacio suficiente para guardar nuevos archivos en el dispositivo de me-
moria USB. Borre los archivos innecesarios e inténtelo de nuevo.
No puedo imprimir un archivo R No hay ningún dispositivo de memoria USB insertado en la unidad. Inserte un dis-
guardado en el dispositivo de positivo de memoria USB compatible (página 106).
memoria USB. R Intentó imprimir distintos formatos de archivo en 1 página. Active los ajustes de
impresión continua (página 45).
R Puede que el archivo esté dañado. Intente ver el archivo en su ordenador.
R El archivo es muy grande o está en un formato no compatible. Use un formato de
archivo compatible (página 44).

123
12. Ayuda

12.4.7 Red (solo modelos con conexión de red) y

Problema Causa y solución


No funcionan las siguientes fun- R Confirme el LED a través del puerto de red de la tarjeta base. Si el LED se ilumina
ciones. o parpadea, el acceso a la red funciona correctamente.
– Impresión desde PC Si el LED no está iluminado o no parpadea, asegúrese de que el cable de red [cable
– Escaneado Ethernet de categoría 5 (Cat-5)] está conectado correctamente al puerto de red de
– Control Remoto la placa base.
– PC FAX (y) R Si el LED está parpadeando y no puede ejecutar la función deseada, es posible que
la dirección IP de la unidad haya cambiado.
– Monitor del dispositivo
Para detectar la dirección IP, haga clic en [Cambio de IP] en el cuadro de diálogo
de mensaje de error de conexión.
R Se detectará la dirección IP de la unidad.
Nota:
R Si no detecta automáticamente la dirección IP, introdúzcala manualmente (fun-
ción #501 en la página 91). La dirección IP del ordenador y de la unidad deben
estar en la misma clase de dirección IP local, tal y como se muestra a conti-
nuación. Defina la dirección IP en el rango del número especificado en la clase
correspondiente a su escala de red local.

Clase Máscara de subred Dirección IP


Clase A 255.0.0.0 10.0.0.1 -
10.255.255.254
Clase B 255.255.0.0 172.xx.0.1 -
172.xx.255.254*1
Clase C 255.255.255.0 192.168.xx.1 -
192.168.xx.254*2
*1 “xx” deberá tener el mismo valor para la unidad y para el ordenador,
tal y como se muestra en el siguiente ejemplo.
Ejemplo: 172.16.0.1 - 172.16.255.254
(El intervalo disponible para “xx” es 16 - 31)
*2 “xx” deberá tener el mismo valor para la unidad y para el ordenador,
tal y como se muestra en el siguiente ejemplo.
Ejemplo: 192.168.0.1 - 192.168.0.254
(El intervalo disponible para “xx” es 0 - 255)
R Su software firewall está bloqueando la conexión. Desactive el software firewall o
cambie los ajustes de firewall para que Multi-Function Station (Estación Multi Fun-
ción) funcione correctamente.
R Si se ha ajustado la función #580 a “DESACTIVAR”, cambie el ajuste a “CABLE” o
“WIFI”. Si se ha ajustado la función #580 a “WIFI”, consulte “12.4.8 Red inalám-
brica y” en la página 125.
R Asegúrese de que la red está configurada correctamente. Consulte al administrador
de red.
La unidad no aparece en el cua- R Su software firewall está bloqueando la conexión y es posible que el programa de
dro de diálogo [Seleccione un instalación no indique algunas unidades en la lista. Consulte a su administrador de
dispositivo de red] al instalar red y desactive temporalmente el software firewall.
Multi-Function Station (Estación R La unidad está conectada a otro segmento de red y es posible que el programa de
Multi Función). instalación no muestre ninguna unidad. Asegúrese de que la red está configurada
correctamente. Consulte al administrador de red.

124
12. Ayuda

Problema Causa y solución


Aparece el cuadro de diálogo R Haga clic en [Continuar bloqueo] y ejecute la herramienta de configuración del
[Alerta de seguridad de cortafuegos de Windows para permitir la transmisión de datos para Multi-Function
Windows] preguntando si deseo Station (Estación Multi Función) (página 126).
bloquear [PCCMFLPD] y no logro
hacer funcionar las siguientes
funciones después de instalar
Microsoft Windows XP Service
Pack 2 o posterior.
– Impresión desde PC
– Escaneado
– Control Remoto
– PC FAX (y)
– Monitor del dispositivo

12.4.8 Red inalámbrica y

Problema Causa y solución


No se puede detectar el nombre R El punto de acceso inalámbrico está configurado para no mostrar el nombre de red
de red (SSID) del punto de acceso (SSID). Introduzca el nombre de red (SSID) de forma manual (función #585 en la
inalámbrico. página 28).
R Coloque la unidad y su punto de acceso inalámbrico más cerca y, a continuación,
intente realizar la configuración de nuevo.
R Si hay otros aparatos que generen ondas magnéticas (microondas, teléfonos ina-
lámbricos digitales, etc.) u otros dispositivos de red inalámbrica colocados cerca:
– Mantenga los dispositivos anteriores alejados de la unidad y de su punto de
acceso inalámbrico.
– Apague de forma temporal los dispositivos mencionados con anterioridad.
No encuentro el nombre de red R Confirme la información de ajuste de su punto de acceso inalámbrico. Para más
(SSID) y/o la clave de red. detalles sobre el procedimiento, consulte la documentación sobre su punto de ac-
ceso inalámbrico.
La unidad no puede conectarse R Coloque la unidad y su punto de acceso inalámbrico más cerca y, a continuación,
al punto de acceso inalámbrico. intente realizar la configuración de nuevo.
R Si hay otros aparatos que generen ondas magnéticas (microondas, teléfonos ina-
lámbricos digitales, etc.) u otros dispositivos de red inalámbrica colocados cerca:
– Mantenga los dispositivos anteriores alejados de la unidad y de su punto de
acceso inalámbrico.
R Los ajustes de su punto de acceso inalámbrico son incorrectos. Confirme la infor-
mación de ajuste de su punto de acceso inalámbrico y, a continuación, intente con-
figurarlo de nuevo. Para más detalles sobre el procedimiento, consulte la documen-
tación sobre su punto de acceso inalámbrico.
R Su punto de acceso inalámbrico está configurado para limitar el acceso desde cier-
tos dispositivos. Confirme los ajustes de su punto de acceso inalámbrico.
La comunicación inalámbrica es R Si existen obstáculos entre la unidad y su punto de acceso inalámbrico, acerque la
lenta y/o inestable. unidad todo lo posible a su punto de acceso inalámbrico.
R Si hay cerca otros aparatos que generen ondas magnéticas (televisiones, microon-
das, teléfonos inalámbricos digitales, etc.), aleje la unidad y su punto de acceso
inalámbrico de dichos dispositivos.

12.4.9 Uso de un contestador automático (solo modelos con conexión a fax) y

Problema Causa y solución


No puedo recibir documentos au- R El mensaje de bienvenida del contestador es demasiado largo. Redúzcalo. Grabe
tomáticamente. un mensaje de 10 segundos como máximo.
R El timbre del contestador suena demasiadas veces. Ajústelo a 1 o 2 timbres.

125
12. Ayuda

Problema Causa y solución


No puedo recibir mensajes de R Compruebe que el contestador esté activado y conectado a la unidad correctamente
voz. (página 67).
R Ajuste el número de timbres del contestador a 1 o 2.
He pulsado el código de acceso R Es posible que el código incluya “#”, que se utiliza para ciertas funciones propor-
remoto para acceder remotamen- cionadas por la compañía telefónica. Cambie el código en el contestador por otro
te al contestador, pero se ha des- número que no incluya “#”.
conectado la línea.
El otro interlocutor no puede en- R No queda espacio en la memoria del contestador para guardar mensajes de voz.
viar un documento. Consulte las instrucciones del contestador y borre los mensajes innecesarios.
R Ajuste el contestador para que solo emita el mensaje de bienvenida.

12.4.10 Si sucede un fallo de alimentación


R La unidad no funciona.
R Se perderá cualquier documento almacenado en la memoria (p. ej., durante la copia o la impresión desde PC).
Solo modelos con conexión a fax (y):
R El equipo no está diseñado para hacer llamadas telefónicas de emergencia cuando falla la alimentación. Deberían conectar
un teléfono que no precise alimentación eléctrica para acceder a los servicios de emergencia.
R Se interrumpirá la transmisión y recepción de fax.
R Se perderán los documentos durante la transmisión o recepción de un fax.
R Al recuperar la alimentación, se imprimirá un informe que muestra los elementos del fax en la memoria que se ha borrado.

12.4.11 Herramienta de configuración de firewall para los usuarios de Microsoft Windows (solo modelos
con conexión de red) y
Después de instalar Microsoft Windows XP Service Pack 2 o posterior/Windows Vista/Windows 7, no podrá utilizar las siguientes
funciones debido a que la función Windows Firewall se activará y bloqueará la conexión.
– Monitor del dispositivo
– Gestor LPD (herramienta de comunicación de red)
La herramienta de configuración de Windows Firewall le permite cambiar los ajustes de seguridad de Windows Firewall y utilizar
apropiadamente las funciones anteriores.
1 Introduzca el CD-ROM que se incluye con la unidad en su unidad de CD-ROM.
R Si aparece el cuadro de diálogo [Seleccionar lenguaje], seleccione el idioma en el que desea utilizar el software. Haga
clic en [Aceptar].
2 [Herramientas] A [Ajustando Cortafuegos de Windows]
R Aparecerá la ventana [Herramienta de configuración de cortafuegos de Windows].
3 [Agregar a la lista de excepciones] A [Aceptar] A [Aceptar]

Para confirmar los ajustes de seguridad (para usuarios de Windows XP)


1. [Panel de control] A [Centro de seguridad]
R Aparecerá la ventana [Centro de seguridad de Windows].
2. [Firewall de Windows]
R Aparecerá el cuadro de diálogo [Firewall de Windows].
3. Haga clic en la ficha [Excepciones].
4. Asegúrese de que [Panasonic Trap Monitor Service] y [Panasonic LPD] aparecen y están marcados en la lista [Programas
y servicios].

Para confirmar los ajustes de seguridad (para usuarios de Windows Vista)


1. [Panel de control] A [Centro de seguridad]
R Aparecerá la ventana [Centro de seguridad de Windows].
2. [Firewall de Windows]
R Aparecerá el cuadro de diálogo [Firewall de Windows].
3. [Cambiar la configuración]
R Aparecerá el cuadro de diálogo [Control de cuentas de usuario].

126
12. Ayuda

4. [Continuar]
5. Haga clic en la ficha [Excepciones].
6. Asegúrese de que [Panasonic Trap Monitor Service], [Panasonic LPD Manager] y [Panasonic LPD] aparecen y están
marcados en la lista [Programa o puerto].

Para confirmar los ajustes de seguridad (para usuarios de Windows 7/Windows 8)


1. [Panel de control] A [Sistema y seguridad] A [Firewall de Windows] A [Configuración avanzada]
R Aparecerá la ventana [Firewall de Windows con seguridad avanzada].
2. [Reglas de entrada]
3. Asegúrese de que [Panasonic Trap Monitor Service], [Panasonic LPD Manager] y [Panasonic LPD] aparecen y están
marcados en la lista [Reglas de entrada].

12.4.12 Aviso para usuarios de las series KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880


Si ya tiene instalada una Multi-Function Station (Estación Multi Función) de las series KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880 en su
ordenador, utilice las siguientes instrucciones para modificar o agregar el controlador de la impresora, ya que este cambia después
de instalar la Multi-Function Station (Estación Multi Función) de las series KX-MB2200/KX-MB2500/DP-MB250/DP-MB310.
Puede modificar o agregar un controlador de impresora de la forma siguiente:
1 Inicie Windows e inserte el CD-ROM de las series KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880 en la unidad de CD-ROM.
R Si aparece el cuadro de diálogo [Seleccionar lenguaje], seleccione el idioma en el que desea utilizar el software. Haga
clic en [Aceptar].
2 [Modificar]
3 Seleccione [Modificar Utilidades] o [Añada el driver del Multi-Function Station]. A continuación, siga las instrucciones en
pantalla.
Importante:
R Los usuarios de versiones anteriores a la 1.12 deben descargar y activar el software más reciente.
[Iniciar] A [Todos los programas] A [Panasonic] A el nombre de la unidad A [Página Web de Soporte]. A
continuación, siga las instrucciones en pantalla.

127
13. Atascos de papel

Caso 1:
13.1 Atasco de papel de impresión Si el papel de impresión se ha atascado cerca de la bandeja
de entrada estándar:
13. . Atascos de papel

13.1.1 Si el papel se ha atascado dentro de la 1. Pulse el botón de liberación (A) para abrir la cubierta
unidad inferior de la unidad (B) a medias.

En la pantalla aparece el siguiente mensaje:


– “ATASCO PAPEL”
L A
“ABRIR TAPA TRAS.”
“ABRIR TAPA FRONT”
Nota:
R Cierre la bandeja manual/multifunción y la bandeja de
salida antes de abrir la cubierta delantera.
Atención:
R No tire con fuerza del documento atascado.

2. Extraiga el papel atascado (A).

Importante:
R Tire de la bandeja de entrada estándar (A) hasta que
encaje en su sitio y, a continuación, tire de ella para A
extraerla por completo, elevando la parte delantera de
la bandeja.

R Dependiendo de cómo se haya atascado el papel,


puede que no sea fácil de ver. Mire al interior desde un
ángulo inferior para encontrar el papel atascado.
3. Cierre la cubierta inferior hasta que encaje en su sitio.
Importante:
R Asegúrese de que la cubierta inferior está cerrada
por completo.

– Si se ha instalado la bandeja de entrada inferior


(y), tire también de ella. Si hay papel atascado,
extráigalo.

128
13. Atascos de papel

Caso 2: Atención:
Si el papel de impresión se ha atascado dentro de la R La unidad fusora (B) se calienta. No la
cubierta trasera: toque.
1. Abra la cubierta trasera (A).

Nota:
R La zona junto a la cubierta trasera (C) también se
puede calentar.
R Si no se puede retirar el papel de impresión desde el
lado trasero, abra la cubierta superior y, a continuación,
A extraiga el papel atascado (D). Tras extraer el papel,
cierre la cubierta superior.

2. Empuje ambas palancas verdes (A) hacia abajo hasta que


se detengan.

Atención:
R La zona cerca del eje del rodillo de salida
de papel de impresión (E) se calienta.
No la toque.

3. Extraiga cuidadosamente el papel atascado (A) tirando de


él.

C B

129
13. Atascos de papel

4. Levante las palancas verdes (A) hasta su posición Caso 3:


original. Si el papel de impresión se ha atascado dentro de la
cubierta delantera:
A
1. Pulse el botón (A) y abra la cubierta delantera.

2. Extraiga el cartucho de tóner (A).


5. Cierre con firmeza la cubierta trasera.

130
13. Atascos de papel

3. Extraiga el cartucho del tambor (A). posterior del equipo para liberarlo y, a continuación, tire
de él hacia fuera.

R Si el borde superior del papel de impresión (B)


sobresale, tire de él sujetando la parte delantera del
4. Extraiga el papel atascado. papel atascado.
R Si el borde inferior del papel de impresión (A) está bajo
el rodillo, empuje el papel de impresión hacia la parte

R Después de que se haya extraído el papel atascado,


vuelva a colocar el cartucho de tóner y el cartucho del
tambor en la unidad.
5. Cierre la cubierta delantera para que desaparezca el
mensaje de error y, a continuación, inserte la bandeja de
entrada de papel.

131
13. Atascos de papel

Nota:
13.1.2 Si el papel de impresión no ha entrado
R Si sigue apareciendo el mensaje, compruebe las
correctamente en la unidad especificaciones del papel de impresión y vuelva a
En la pantalla aparece el siguiente mensaje: instalarlo. Consulte los detalles en la página 36.
– “VERIF.INTR.PAPEL BAND. ENTRADA #1”
1 Tire de la bandeja de entrada estándar para extraerla
completamente.
2 Vuelva a cargar el papel de impresión.

3 Introduzca la bandeja de entrada estándar en la unidad.


Nota:
R Si sigue apareciendo el mensaje, compruebe las
especificaciones del papel de impresión y vuelva a
cargarlo. Consulte los detalles en la página 33.

13.1.3 Si el papel de impresión de la bandeja


manual/bandeja multifunción no carga en la
unidad correctamente
En la pantalla aparece el siguiente mensaje.
– “VERIF.INTR.PAPEL BAND. ENTRADA #2”
1 Retire el papel.
2 Introduzca de nuevo el papel de impresión.

132
13. Atascos de papel

2 Extraiga el documento atascado (A) con cuidado.


13.2 Atascos de documentos Si el documento se ha atascado cerca de la entrada de
documentos:
(alimentador automático de
documentos) y
A
En la pantalla aparece el siguiente mensaje:
– “SAQUE DOCUMENTO”
Atención:
R No tire con fuerza del documento atascado antes de
levantar la cubierta del ADF.

R Si no puede extraer el documento atascado, (A), abra


la cubierta de documentos, retire el documento y cierre
la cubierta.

1 Abra la cubierta ADF (A) mientras sujeta la cubierta de A


documentos (B).

A
B

133
13. Atascos de papel

Si el documento se ha atascado cerca de la salida de


documentos:

R Si no puede extraer el documento atascado, abra la


cubierta interna (B), retire el documento (A) y, a
continuación, cierre la cubierta.

A B

3 Cierre la cubierta del ADF.

R Pulse MwN para borrar el mensaje.

134
14. Limpieza

2 Sujete la cubierta de documentos mientras limpia las


14.1 Limpieza de las placas blancas y placas blancas (A) y el cristal del escáner (B).
14. . Limpieza
el cristal
Limpie las placas blancas y el cristal si aparece una línea negra,
una línea blanca o un patrón sucio en:
– su papel de impresión,
– el documento original,
– los datos explorados, o A
– el documento de fax recibido por el otro interlocutor. (y)
Atención: B
R No utilice para la limpieza productos de papel, como
toallas o toallas de seda.

1 Abra la cubierta de documentos (A).

3 Cierre la cubierta de documentos (A).


A

135
14. Limpieza

4 Cierre la cubierta del ADF.


14.2 Limpieza de los rodillos del
alimentador de documentos y
Limpie los rodillos cuando los errores de alimentación se
produzcan con frecuencia o cuando aparezca una línea o
suciedad en los documentos.
Atención:
R No utilice para la limpieza productos de papel, como
toallas o toallas de seda.
1 Apague el conmutador de alimentación.
2 Abra la cubierta del ADF (A) mientras sujeta la cubierta
de documentos (B).

A
B
5 Encienda el conmutador de alimentación.

14.3 Limpieza de los rodillos del


alimentador de papel de impresión de
la bandeja multifunción y
Limpie los rodillos del alimentador del papel de impresión
cuando los documentos que se introducen desde la bandeja
multifunción se atascan con frecuencia.
Atención:
R No utilice para la limpieza productos de papel, como
toallas o toallas de seda.
3 Limpie los rodillos de alimentación de documentos (A) con 1 Apague el conmutador de alimentación.
un paño humedecido en agua y deje que todas las piezas
se sequen completamente.
2 Pulse el botón (A) y abra la cubierta delantera.

3 Puede limpiar los rodillos de alimentación de papel de


impresión (A) con un paño ligeramente humedecido con

136
14. Limpieza

agua y, a continuación, deje que todas las piezas se extraerla por completo, elevando la parte delantera de la
sequen completamente. bandeja.

3 Limpie los rodillos de recogida (A) con un paño


ligeramente humedecido con agua y deje que todas las
piezas se sequen completamente.

4 Cierre la cubierta delantera.

4 Inserte la bandeja de entrada estándar en la unidad,


elevando la parte delantera de la bandeja. A continuación
introdúzcala por completo en la unidad.

5 Encienda el conmutador de alimentación.

14.4 Limpieza de los rodillos de


recogida
Limpie los rodillos de recogida cuando los documentos que se
introducen desde la bandeja de entrada estándar se atascan
con frecuencia.
Atención:
R No utilice para la limpieza productos de papel, como
toallas o toallas de seda.
1 Apague el conmutador de alimentación.
2 Tire de la bandeja de entrada estándar (A) hasta que
encaje en su sitio y, a continuación, tire de ella para
14.5 Limpieza del cartucho del
tambor
Importante:
R Si la guía del tambor está sucia, en las hojas impresas
pueden aparecer líneas o patrones sucios. Asegúrese
de eliminar cualquier resto de tóner del interior del

137
14. Limpieza

cartucho del tambor para mantener la calidad de


impresión.
R Con el cartucho de tóner de repuesto, se suministra un
limpiador para el cartucho del tambor. Si cambia solo el
cartucho del tóner, limpie el cartucho del tambor con el
limpiador.
R Inserte el limpiador (A) completamente en la guía
izquierda (B) y muévalo de lado a lado al menos 3 veces
para limpiar el interior del cartucho del tambor. Repita este
proceso para la guía derecha (C).

B
C

Nota:
R Asegúrese de limpiar las guías completamente, hasta los
bordes.

138
15. Información general

15.1 Especificaciones
Elemento Especificaciones
15. . Información general

Líneas aplicables*1 Red automática conmutada


Anchura: máx. 216 mm
Cristal del escáner
Longitud: máx. 297 mm
Tamaño del documento
Alimentador automático Anchura: máx. 216 mm/mín. 125 mm
de documentos (y) Longitud: máx. 600 mm/mín. 105 mm
Anchura efectiva de escaneado 208 mm
Carta/Legal: 208 mm
Anchura efectiva de impresión
A4: 202 mm
Tiempo de transmisión*1*2 Aprox. 4 s/pág. (transmisión de memoria ECM-MMR)*3
Resolución de escanea- Hasta 600 ´ 1.200 dpi (óptica)
do Hasta 19.200 ´ 19.200 dpi (interpolada)
Resolución de copia Hasta 600 ´ 600 dpi
Densidad de escaneado Horizontal 8 píxeles/mm
3,85 líneas/mm en resolución estándar,
Resolución de fax*1
Vertical 7,7 líneas/mm en resolución fina/foto,
15,4 líneas/mm en resolución super fina
Tipo de escáner Sensor de imagen de contacto en color (CIS)
Tipo de impresora Impresora láser
Huffman modificado (MH), READ modificado (MR), READ modi-
Sistema de compresión de datos*1 ficado modificado (MMR)
33.600 / 31.200 / 28.800 / 26.400 / 24.000 / 21.600 / 19.200 /
Velocidad del módem*1 16.800 / 14.400 / 12.000 / 9.600 / 7.200 / 4.800 / 2.400 bps; ajuste
automático de velocidad
Ambiente de uso 10 °C - 32,5 °C, 20 % - 70 % HR (humedad relativa)
Dimensiones (anchura ´ profundidad ´ altura) Aprox. 400 mm ´ 413 mm ´ 400 mm
KX-MB2230/KX-MB2270:
Aprox. 15 kg
Masa (peso)
KX-MB2515/KX-MB2545/KX-MB2575/DP-MB310:
Aprox. 16 kg

139
15. Información general

Elemento Especificaciones

Apagado*4 Menos de 0,1 W


KX-MB2230:
Menos de 1,0 W*5
Menos de 1,3 W*6
KX-MB2270:
Menos de 1,0 W*5
Menos de 1,3 W*6
Menos de 2,3 W*7
KX-MB2515:
Menos de 1,0 W*5
Menos de 1,3 W*6
Hibernación*4
KX-MB2545:
Consumo de electricidad
Menos de 1,0 W*5
Menos de 1,3 W*6
KX-MB2575:
Menos de 1,0 W*5
Menos de 1,3 W*6
Menos de 2,3 W*7
DP-MB310:
Menos de 1,0 W*5
Menos de 1,3 W*6
Listo Aprox. 55 W
Copia Aprox. 500 W
Máximo Aprox. 1.000 W (cuando se enciende la luz de la unidad fusora)
Suministro de energía 220-240 V CA, 50 Hz
Capacidad de la memoria (para memoria de uso y al-
64 MB
macenamiento)
KX-MB2230/KX-MB2270:
3,1 MB en total
Aproximadamente 80 páginas de recepción de memoria
Aproximadamente 150 páginas de transmisión de memoria
KX-MB2545/KX-MB2575:
7,3 MB en total
Aproximadamente 350 páginas de recepción de memoria
Capacidad de memoria de fax*1
Aproximadamente 200 páginas de transmisión de memoria
DP-MB310:
7,9 MB en total
Aproximadamente 400 páginas de recepción de memoria
Aproximadamente 200 páginas de transmisión de memoria
(basado en la Carta de prueba 1 de ITU-T en la resolución es-
tándar.)

Capacidad de memoria para escaneado a la dirección 5 MB en total (incluidos la cabecera y el mensaje de correo elec-
trónico) o 100 páginas, sea cual sea el límite que se alcance
de correo electrónico*8 primero.
Capacidad de memoria para escanear a servidor FTP*8 10 MB en total o 100 páginas, sea cual sea el límite que se al-
cance primero.
Capacidad de memoria para escanear a carpeta SMB*8 10 MB en total o 100 páginas, sea cual sea el límite que se al-
cance primero.
Capacidad de memoria para escanear a USB*9 100 páginas

140
15. Información general

Elemento Especificaciones
Salida láser Máx. 10 mW
Propiedades del diodo lá-
Longitud de onda 760 nm - 800 nm
ser
Duración de la emisión Continua
KX-MB2230/KX-MB2270:
A4: 28 ppm
Carta: 29 ppm
Velocidad de impresión Símplex
KX-MB2515/KX-MB2545/KX-MB2575/DP-MB310:
(páginas por minuto) A4: 30 ppm
(Aprox.)
Carta: 31 ppm
A4: 28 ppm
Dúplex
Carta: 29 ppm
Resolución de impresión 600 ´ 600 dpi
Salida de radiación LED Máx. 1 mW
Propiedades del emisor lu- Rojo: 630 nm típico
minoso del sensor de lec- Longitud de onda Verde: 520 nm típico
tura (CIS) Azul: 465 nm típico
Duración de la emisión Continua
Antena 1 ´ 1 (Diversidad)
Método de transmisión SISO (una entrada/una salida) - OFDM, OFDM, DSSS
Estándar de comunica- IEEE802.11n/b/g
ción
Rango de frecuencia 2,412 GHz - 2,472 GHz (1 - 13ch)
(frecuencia central)/Ca-
nal
Red inalámbrica*10 IEEE802.11n: 6,5 - 72,2 Mbps
Velocidad de transferen-
IEEE802.11g: 6 - 54 Mbps
cia de datos*11
IEEE802.11b: 1 - 11 Mbps
Método de acceso Modo infraestructural/modo ad hoc
WPA/WPA2-PSK (TKIP/AES)
Seguridad*12
Sistema abierto (WEP64/WEP128)
Método PBC (método de botón pulsador), método PIN (método
WPS
de código PIN)

141
15. Información general

Elemento Especificaciones
Protocolo de comunica-
TCP/IP, SMTP, POP3, SMTP AUTH, POP antes de SMTP
ciones
MIME Base 64 Tipo de contenido: Image/TIFF
Formato de correo elec-
trónico Formato de archivo adjunto multipart/mixed (text/plain, Image/
TIFF)
RFC3949 (RFC2301), conjunto mínimo de TIFF-FX
Perfil: TIFF-F
Combinación de codificación: MH/MR/MMR
Tamaño máximo del documento (anchura ´ longitud): 216 mm
Formato de datos
Fax por Internet*13 ´ 600 mm
Resolución:
8 puntos ´ 3,85 líneas/mm, 8 puntos ´ 7,7 líneas/mm, 8 puntos
´ 15,4 líneas/mm
Confirmación del mensa-
MDN
je del fax por Internet
Tipos de redes compati-
Ethernet (10 Base-T/100 Base-TX)
bles
Modelos compatibles Fax por Internet de conformidad con los estándares TTC (modo
con la transmisión completo JT-T37)
USB*14*15
Interfaz del ordenador Red (10 Base-T/100 Base-TX)*8*14
Red inalámbrica (IEEE802.11b/g/n)*10

*1 Solo para modelos compatibles con la función de fax. (y)


*2 La velocidad de transmisión depende del contenido de las páginas, la resolución, las condiciones de la línea telefónica y la
capacidad del aparato del otro interlocutor.
*3 La velocidad de transmisión mencionada se basa en la Carta de prueba 1 de ITU-T con el modo original. Si la capacidad de
la unidad del otro interlocutor es inferior a la de su unidad, el tiempo de transmisión será superior.
*4 Conforme a la normativa 62301.
*5 Solo cuando está conectado a través de la interfaz USB y el modo de red (función #580 en la página 93) está apagado.
*6 Solo cuando está conectado a una red por cable.
*7 Solo cuando está conectado a una red inalámbrica.
*8 Solo modelos compatibles con conexión de red. (y)
*9 Solo para modelos compatibles con memoria USB. (y)
*10 Solo para modelos compatibles con redes inalámbricas. (y)
*11 La velocidad de línea real puede variar en función del entorno de red y los dispositivos inalámbricos conectados.
*12 Según el router inalámbrico (punto de acceso inalámbrico) utilizado, es posible que las conexiones entre la unidad y el router
inalámbrico no puedan producirse. Cuando se conecte con 802.11n, seleccione WPA-PSK (AES) o WPA2-PSK (AES) por
seguridad.
*13 Solo para modelos compatibles con el fax por Internet. (y)
*14 Para garantizar el cumplimiento del límite de emisiones continuadas:
– utilice únicamente un cable USB blindado Tipo-A macho/Tipo-B macho (ejemplo: cable USB 2.0 certificado de alta
velocidad).
– utilice únicamente un cable de red blindado (cable de Ethernet de categoría 5 (Cat-5)). (y)
*15 Para proteger la unidad, en zonas tormentosas utilice únicamente un cable USB blindado.

142
15. Información general

La carta de prueba Nº 1 ITU-T

Nota:
R El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
R Los dibujos y las ilustraciones que aparecen en estas instrucciones pueden ser ligeramente distintas al producto.

Especificaciones del papel de impresión

Elemento Especificaciones
Símplex A4, carta, A5, legal, B5 (ISO/JIS), 16K, 216 ´ 330, 216 ´ 340
Tamaño del papel
Dúplex A4, carta, legal, 216 ´ 330, 216 ´ 340
Bandeja de en- Símplex
Tipo de papel Papel normal/papel fino
trada estándar Dúplex
Símplex
Peso del papel De 64 g/m² a 90 g/m²
Dúplex
R A4, carta, A5, A6, legal, B5 (ISO/JIS), B6 (ISO/JIS), 16K, 216 ´
330, 216 ´ 340, personalizado*1
Símplex R Sobre #10/sobre DL/sobre YOUKEI #4/sobre CHOUKEI #3/sobre
Tamaño del papel CHOUKEI #4
Bandeja ma- R Postal japonesa
nual/bandeja Dúplex A4, carta, legal, 216 ´ 330, 216 ´ 340
multifunción
Símplex Papel normal/papel fino/papel grueso/etiqueta/sobre/postal japonesa
Tipo de papel
Dúplex Papel normal/papel fino
Símplex De 64 g/m² a 165 g/m²
Peso del papel
Dúplex De 64 g/m² a 90 g/m²
Símplex A4, carta, A5, legal, B5 (ISO/JIS), 16K, 216 ´ 330, 216 ´ 340
Tamaño del papel
Dúplex A4, carta, legal, 216 ´ 330, 216 ´ 340
Bandeja de en- Símplex
trada inferior Tipo de papel Papel normal/papel fino
(opcional) (y) Dúplex
Símplex
Peso del papel De 64 g/m² a 90 g/m²
Dúplex

*1 Al imprimir desde el ordenador, también es posible utilizar papel de impresión de tamaño personalizado.
– GDI: 90-216 ´ 200-356 mm
– PCL (y): 90-215,9 ´ 200-355,6 mm

143
15. Información general

Capacidad de la bandeja para hojas


Capacidad de la bandeja Capacidad de la bandeja
Tipo de bandeja Tipo de papel para hojas (alimentación para hojas (salida de pa-
de papel)*1 pel)*2
Papel fino
500*3*4 150
De (64 g/m² a 75 g/m²)
Bandeja de entrada están- Papel normal
dar 500*3*4 150
De (75 g/m² a 80 g/m²)
Papel normal
410*3 150
De (80 g/m² a 90 g/m²)
Papel fino
50 150
De (64 g/m² a 75 g/m²)
Papel normal
50 150
De (75 g/m² a 90 g/m²)
Bandeja de entrada ma-
Papel grueso
nual*5/bandeja multifun- 25 1*6
ción De (90 g/m² a 165 g/m²)
Etiqueta 25 1*6
Sobres 10 1*6
Postal 10 1*6
Papel fino
500*3*4 150
De (64 g/m² a 75 g/m²)
Bandeja de entrada infe- Papel normal
rior (opcional) (y) 500*3*4 150
De (75 g/m² a 80 g/m²)
Papel normal
410*3 150
De (80 g/m² a 90 g/m²)

*1 Si carga una cantidad de papel superior a la especificada, pueden producirse atascos de papel y el papel podría sufrir daños.
*2 El número de hojas que puede contener la zona de salida del papel puede variar dependiendo del entorno de uso.
*3 200 hojas de tamaño A5.
*4 En función del tipo de papel, la carga de papel puede exceder la marca de limitación anterior. En ese caso, retire cierta
cantidad de papel de la bandeja.
*5 La bandeja de entrada manual solo puede cargar 1 hoja para todos los tipos de papel.
*6 El papel grueso y los soportes especiales se imprimirán desde el lado trasero. En este caso, retire cada papel/soporte tras
la impresión.

144
15. Información general

Tamaño del papel


(anchura ´ longitud)

Elemento Especificaciones
A4 210 ´ 297 mm
A5 148 ´ 210 mm
A6 105 ´ 148 mm
Carta 216 ´ 279 mm
Legal 216 ´ 356 mm
B5 (ISO) 176 ´ 250 mm
Papel normal/papel fino/papel grue- B5 (JIS) 182 ´ 257 mm
so/etiqueta B6 (ISO) 125 ´ 176 mm
B6 (JIS) 128 ´ 182 mm
16K 195 ´ 270 mm
216 ´ 330 216 ´ 330 mm
216 ´ 340 216 ´ 340 mm
GDI: 90-216 ´ 200-356 mm
Tamaño personalizado
PCL*1: 90-215,9 ´ 200-355,6 mm
Sobre #10 104,7 ´ 241,3 mm
Sobre DL 110 ´ 220 mm
Sobres Sobre YOUKEI #4 105 ´ 235 mm
Sobre CHOUKEI #3 120 ´ 235 mm
Sobre CHOUKEI #4 90 ´ 205 mm
Postal Postal japonesa 100 ´ 148 mm

*1 Solo para modelos compatibles con controlador PCL. (y)

145
15. Información general

Vida del cartucho de tóner


Es necesario sustituir el cartucho de tóner de forma regular y la vida del cartucho depende del tipo de documentos impresos. El
número de páginas esperado se basa en el “ISO/IEC 19752”*1 cuando se imprime un papel de tamaño A4 con el ajuste de densidad
de impresión predeterminado. Los siguientes ejemplos muestran el efecto de diferentes contenidos impresos en el número de
páginas esperado.
*1 “ISO/IEC 19752” es el estándar mundial elaborado por la ISO (Organización Internacional de Normalización) en cuanto al
“método para el cálculo del rendimiento del cartucho de tóner para impresoras y los dispositivos multifunción que pueden
contender componentes de impresión”.

Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3

Table of Contents1.
Table of Contents1.
1. Table of Contents / Introduction and Installation Accessories
1. Table of Contents 1. Introduction and Installation Accessories Table of Contents1.
1.1 Included accessories.
1.1 Included accessories.1.2 Accessory information.Finding the Controls 1. Table of Contents / Introduction and Installation Accessories
1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.1.4 Overview Installation 1.1 Included accessories.
1.3 Description of buttons.
1.5 Toner cartridge and drum unit 1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.4 Overview Installation
1.6 Document tray 1.7 Output tray1.8 Recording paper2. Preparation 1.3 Description of buttons.
1.5 Toner cartridge and drum unit 1.6 Document tray
2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button2.3 Help function Volume 1.4 Overview Installation
1.7 Output tray 1.8 Recording paper
1.5 Toner cartridge and drum unit 1.6 Document tray
2. Preparation
1.7 Output tray 1.8 Recording paper
2.1 Connections
2. Preparation
2.2 Turning the power switch ON Help Button
2.1 Connections
2.3 Help function Volume
2.4 Adjusting volume Initial Programming
2.5 Dialing mode 2.6 Date and time.
4. PC Operations/ Setup 4.1 Connecting to a computer
2.7 Your logo. 2.8 Your fax number
4.2 Installing Multi-Function Station 4.3 Starting Multi-Function Station Printing
4.4 Using the unit as a printer Scanning 4.5 Using the unit as a scannerRemote Control
4.6 Operating the unit from your computer.
4.7 Fax sending/receiving using Multi-Function Station
4.8 Registering the computer in the LANnetwork with the optional LAN board
4.9 Confirming the status of the unit 5. Case / Setup
5.1 Selecting the way to use your unit 5.2 Case 1: FAX ONLY

Table of Contents2.
1. Table of Contents
1.1 Included accessories.1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.1.4 Overview Installation1.5 Toner cartridge and drum unit
1.6 Document tray 1.7 Output tray1.8 Recording paper2. Preparation
2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button2.3 Help function Volume

Thank you for purchasing a Panasonic fax machine.


Things you should keep a record of
Thank you for purchasing a Panasonic fax machine. Attach your sales receipt here.
Thank you for purchasing a Panasonic fax machine. For your future reference
Things you should keep a record of Things you should keep a record of
Attach your sales receipt here. Date of purchase
Attach your sales receipt here. Serial number (found on the rear of the unit)
For your future reference For your future reference
Date of purchase Date of purchase
Serial number (found on the rear of the unit)

Número aproximado de impresiones: Número aproximado de impresiones: Número aproximado de impresiones:


KX-FAT420X 1.500 KX-FAT420X 750 KX-FAT420X 500
KX-FAT430X 3.000 KX-FAT430X 1.500 KX-FAT430X 1.000
KX-FAT431X 6.000 KX-FAT431X 3.000 KX-FAT431X 2.000
DQ-TCC008X 8.000 DQ-TCC008X 4.000 DQ-TCC008X 2.700

Nota:
R Existen diversos factores que determinan la vida real del cartucho del tóner, como son la temperatura, humedad, tipo de papel,
la cantidad de tóner que utiliza o el número de páginas por trabajo de impresión. El número real de páginas que imprimirá el
cartucho de tóner podría ser significativamente inferior al estimado si la unidad se utiliza habitualmente para imprimir pocas
páginas por trabajo. Debido a que varios de los factores que determinan la vida real del cartucho de tóner no pueden
controlarse, no podemos garantizar un número de páginas de impresión por cartucho de tóner.
R El número de páginas cambia según la profundidad, grosor y tamaño de los caracteres.
R La vida del cartucho de tóner cambiará dependiendo de las páginas impresas por trabajo. Si casi toda la impresión se realiza
con 1 página por trabajo, la vida útil del cartucho de tóner puede reducirse en aproximadamente un 30 % con respecto al
ejemplo 1 mostrado anteriormente.
R Si activa la función de ahorro de tóner, el cartucho de tóner durará aproximadamente un 20 % más.
R Para saber el estándar de vida del cartucho de tóner, consulte la página 14.

Vida del tambor


Es necesario sustituir el cartucho del tambor de forma regular. La vida máxima del tambor es aprox. 18.000 páginas de tamaño
A4 por una cara.
Nota:
R Existen varios factores que determinan la vida real del cartucho del tambor, como la temperatura, la humedad y el tipo de
papel utilizado. Debido a que varios de los factores que determinan la vida real del cartucho del tambor no pueden controlarse,
no podemos garantizar un número de páginas de impresión por cartucho del tambor. Como resultado, el número real de
páginas que imprimirá su cartucho del tambor podría ser significativamente inferior a esta estimación.
R Si en la pantalla de la maquina aparece “TAMBOR AGOTADO”, el cartucho del tambor está a punto de llegar al final de su vida.
En este caso, la máquina no parará de imprimir, pero le recomendamos encarecidamente que reemplace el cartucho del
tambor para evitar una baja calidad de impresión.

Método de desechar
Deshágase del material que deba desecharse siguiendo las normativas medioambientales locales o de cada país.

146
15. Información general

15.2 Información sobre copyrights y licencias


15.2.1 Versión original en inglés
R Este producto contiene software Net-SNMP y lo utiliza según las siguientes condiciones de licencia.

---- Part 1: CMU/UCD copyright notice: (BSD like) -----

Copyright 1989, 1991, 1992 by Carnegie Mellon University

Derivative Work - 1996, 1998-2000


Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California

All Rights Reserved

Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation for any purpose and
without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appears in all copies and that
both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the
name of CMU and The Regents of the University of California not be used in advertising or publicity
pertaining to distribution of the software without specific written permission.

CMU AND THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA DISCLAIM ALL WARRANTIES
WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL CMU OR THE REGENTS OF THE
UNIVERSITY OF CALIFORNIA BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE LOSS OF USE, DATA OR
PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS
ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS
SOFTWARE.

---- Part 2: Networks Associates Technology, Inc copyright notice (BSD) -----

Copyright (c) 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc


All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:

* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.

* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

* Neither the name of the Networks Associates Technology, Inc nor the names of its contributors may
be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
147
15. Información general

---- Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD) -----

Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd.
All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:

* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.

* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

* The name of Cambridge Broadband Ltd. may not be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

---- Part 4: Sun Microsystems, Inc. copyright notice (BSD) -----

Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara,
California 95054, U.S.A. All rights reserved.

Use is subject to license terms below.

This distribution may include materials developed by third parties.

Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Solaris are trademarks or registered trademarks of Sun
Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:

* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.

* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

* Neither the name of the Sun Microsystems, Inc. nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE

148
15. Información general

FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL


DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

Asimismo, este producto contiene software que incluye los siguientes avisos y licencias.

/***********************************************************
Copyright 1988, 1989, 1990 by Carnegie Mellon University
Copyright 1989 TGV, Incorporated

All Rights Reserved

Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and
without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that
both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the
name of CMU and TGV not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software
without specific, written prior permission.

CMU AND TGV DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL CMU OR
TGV BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY
DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN
AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
******************************************************************/

R Este producto contiene software thttpd desarrollado por ACMELabs y lo utiliza según las siguientes condiciones de licencia.

Copyright 1995,1998,1999, 2000 by Jef Poskanzer <jef@acme.com>.


All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

149
15. Información general

R Este producto incluye software (MD4, DES, MD5) desarrollado por el Proyecto OpenSSL, que utiliza MD4, DES en la
autenticación del SMB y MD5 en la autenticación del SMTP. El software OpenSSL también se usa bajo los siguientes términos
y condiciones de licencia.

LICENSE ISSUES
==============

The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of
the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style
Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL
please contact openssl-core@openssl.org.

OpenSSL License
---------------

/* ====================================================================
* Copyright (c) 1998-2000 The OpenSSL Project. All rights reserved.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
*

150
15. Información general

* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright


* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
*
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in
* the documentation and/or other materials provided with the
* distribution.
*
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this
* software must display the following acknowledgment:
* "This product includes software developed by the OpenSSL Project
* for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
*
* 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to
* endorse or promote products derived from this software without
* prior written permission. For written permission, please contact
* openssl-core@openssl.org.
*
* 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL"
* nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written
* permission of the OpenSSL Project.
*
* 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following
* acknowledgment:
* "This product includes software developed by the OpenSSL Project
* for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY
* EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
* PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
* ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
* SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
* NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
* STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
* OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
* ====================================================================
*
* This product includes cryptographic software written by Eric Young
* (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim
* Hudson (tjh@cryptsoft.com).
*
*/

Original SSLeay License


-----------------------

/* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)


* All rights reserved.
*
* This package is an SSL implementation written
* by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
* The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
*

151
15. Información general

* This library is free for commercial and non-commercial use as long as


* the following conditions are aheared to. The following conditions
* apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA,
* lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation
* included with this distribution is covered by the same copyright terms
* except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
*
* Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in
* the code are not to be removed.
* If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution
* as the author of the parts of the library used.
* This can be in the form of a textual message at program startup or
* in documentation (online or textual) provided with the package.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
* must display the following acknowledgement:
* "This product includes cryptographic software written by
* Eric Young (eay@cryptsoft.com)"
* The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library
* being used are not cryptographic related :-).
* 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from
* the apps directory (application code) you must include an acknowledgement:
* "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND
* ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
* FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
* DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
* OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
* LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
* OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
* SUCH DAMAGE.
*
* The licence and distribution terms for any publically available version or
* derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be
* copied and put under another distribution licence
* [including the GNU Public Licence.]
*/

R JPEG
Parte de este software está basado en el trabajo de Independent JPEG Group.

R libtiff es un software desarrollado por Sam Leffler durante su trabajo en Silicon Graphics.

Copyright(C) 1988-1997 Sam Leffler


Copyright(C) 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.

152
15. Información general

R zlib es una biblioteca desarrollada por Jean-loup Gailly y Mark Adler.

Copyright(C) 1995-2005 Jean-loup Gailly and Mark Adler

R Este producto incluye software (MD5) desarrollado por RSA Data Security, Inc., que se utiliza en SSL/TLS y en la autenticación
de fax por Internet.

153
15. Información general

15.2.2 Versión traducida al eslovaco


El copyright original y la información de licencia están en la versión en inglés. La versión traducida al eslovaco es solo de
consulta.

R Este producto contiene software Net-SNMP y lo utiliza según las siguientes condiciones de licencia.

154
15. Información general

155
15. Información general

Asimismo, este producto contiene software que incluye los siguientes avisos y licencias.

R Este producto contiene software thttpd desarrollado por ACMELabs y lo utiliza según las siguientes condiciones de licencia.

156
15. Información general

R Este producto incluye software (MD4, DES, MD5) desarrollado por el Proyecto OpenSSL, que utiliza MD4, DES en la
autenticación del SMB y MD5 en la autenticación del SMTP. El software OpenSSL también se usa bajo los siguientes términos
y condiciones de licencia.

157
15. Información general

158
15. Información general

R JPEG
Parte de este software está basado en el trabajo de Independent JPEG Group.

R libtiff es un software desarrollado por Sam Leffler durante su trabajo en Silicon Graphics.

Copyright(C) 1988-1997 Sam Leffler


Copyright(C) 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.

159
15. Información general

R zlib es una biblioteca desarrollada por Jean-loup Gailly y Mark Adler.

Copyright(C) 1995-2005 Jean-loup Gailly a Mark Adler

R Este producto incluye software (MD5) desarrollado por RSA Data Security, Inc., que se utiliza en SSL/TLS y en la autenticación
de fax por Internet.

160
16. Índice analítico

#438 Recepción respetuosa: 83


16.1 Índice analítico #440 Ajuste de la bandeja de entrada para fax: 83
#442 Ajuste de PC fax: 83
#443 Recepción de fax de ordenador: 69
# #448 Modo de visualización previa de faxes: 69
#101 Fecha y hora: 26 #450 Código de acceso web para la visualización previa de
#102 Su logotipo: 26 faxes: 84
#103 Número de fax: 26 #451 Notificación de recepción de fax: 84
#110 Idioma: 72 #452 Ajuste del fax a la dirección de correo electrónico: 84
#114 Ubicación: 73 #458 Borrado de todos los faxes recibidos: 84
#120 Modo de marcación: 73 #459 Ajuste de los valores del fax a valores
#121 Tiempo de rellamada/parpadeo: 73 predeterminados: 84
#124 Modo ADSL: 73 #460 Ajuste de la bandeja de entrada para copiar: 85
#145 Contraste de la pantalla LCD: 74 #461 Resolución predeterminada de copia: 85
#147 Selección de la escala: 74 #462 Conservación del contraste: 79
#148 Intervalo de visualización: 74 #463 Modo de funcionamiento por defecto: 79
#151 Código de administrador: 74 #464 Temporizador de modo: 79
#154 Restricción de modos: 105 #467 Conservación de diseño de página: 85
#155 Cambio de contraseña: 74 #468 Conservación del zoom: 85
#158 Hora de mantenimiento: 75 #469 Conservación de copias intercaladas: 85
#159 Ajuste de todas las funciones a valores #470 Conservación de dúplex: 85
predeterminados: 75 #473 Conservación del borde: 85
#161 Patrón de timbres: 75 #474 Margen del marco: 86
#165 Pitidos: 75 #475 Conservación del margen: 86
#174 Notificación del final de la tarea: 76 #479 Vista del contador para los departamentos: 105
#210 Número de timbres del FAX: 76 #482 Ahorro de tóner: 22, 79
#212 Número de timbres de retraso del TEL/FAX: 80 #493 Modo de escaneado: 90
#289 Eliminación de toda la agenda de direcciones: 76 #494 Conservación del parámetro de escaneado: 90
#319 Activación remota: 80 #500 Modo DHCP: 91
#380 Tamaño de papel en la bandeja de entrada #501 Dirección IP: 91
estándar: 77 #502 Máscara de subred: 91
#381 Tamaño de papel en la bandeja manual/bandeja #503 Puerta de enlace predeterminada: 91
multifunción: 77 #504 Servidor DNS #1: 91
#382 Tamaño de papel en la bandeja de entrada inferior: 78 #505 Servidor DNS #2: 91
#383 Tipo de papel en la bandeja de entrada estándar: 78 #507 Nombre de máquina: 91
#384 Tipo de papel en la bandeja manual/bandeja #508 Dirección MAC: 91
multifunción: 78 #513 Bonjour: 92
#385 Tipo de papel en la bandeja de entrada inferior: 78 #526 Estado de la red: 116
#390 Ajuste de la bandeja de entrada para listas e #532 Filtrado de IP: 92
informes: 78 #533 IP automática: 92
#401 Informe de envío: 63, 80 #534 HTTPD: 92
#402 Informe resumen automático: 63, 80 #535 Protocolo IPv6 : 92
#403 Ahorro de energía: 79 #538 Servidor WINS #1: 92
#404 Modo de respuesta manual: 80 #539 Servidor WINS #2: 92
#405 Resolución predeterminada del fax: 80 #567 Edición de la agenda de direcciones en la Web: 92
#407 Ajuste de impresión dúplex en la recepción de fax: 80 #569 Resumen en la Web: 92
#411 Modo extranjero: 81 #578 Eliminación de todas las direcciones FTP/SMB: 93
#412 Transmisión diferida: 63 #580 Modo de red: 93
#413 Selección de ECM: 81 #581 Estado de red inalámbrica: 93
#416 Tono de conexión: 81 #582 WPS-PBC: 93
#418 Velocidad máxima del fax: 81 #583 WPS-PIN: 27
#419 Modo de escaneado rápido: 81 #584 Búsqueda de SSID: 28
#420 Confirmación del destino: 81 #585 Configuración manual para conexiones
#421 Restricción de entrada del teclado de marcación: 81 inalámbricas: 28
#422 Remarcación del número de fax: 82 #586 Restauración de conexiones inalámbricas: 94
#424 Confirmación del siguiente documento: 82 #660 Número de copias en impresión por USB: 95
#425 SMTP directo: 82 #661 Orientación del papel de impresión en impresión por
#426 Aviso de entrega: 82 USB: 95
#428 Ajuste del temporizador de POP: 82 #662 Ajuste N en 1 en impresión por USB: 95
#432 Reducción automática: 82 #663 Margen de página N en 1 en impresión por USB: 95
#434 Código de activación del fax: 82 #664 Dúplex en impresión por USB: 95
#436 Número de timbres del fax en silencio: 83 #665 Continua en impresión por USB: 95
#437 Aviso de recepción de la memoria: 83 #669 Bandeja de entrada en impresión por USB: 95
161
16. Índice analítico

#672 Ajuste del tipo de presentación en impresión por Cartucho del tambor: 20
USB: 96 Código de acceso web para la visualización previa de faxes
#760 Bandeja de entrada en PCL: 87 (Función #450): 84
#762 Número de copias en PCL: 87 Código de activación del fax (Función #434): 82
#763 Tamaño de papel en PCL: 87 Conexiones: 23
#764 Reducción de imagen en PCL: 87 Red local: 23
#765 Dirección del papel de impresión en PCL: 87 USB: 29
#766 Impresión de ancho A4 en PCL: 87 Configuración manual para conexiones inalámbricas (Función
#767 Línea por página en PCL: 88 #585): 28
#768 Tipo de fuente en PCL: 88 Confirmación del destino (Función #420): 81
#769 Número de fuente en PCL: 88 Confirmación del siguiente documento (Función #424): 82
#770 Caracteres por pulgada/punto de la fuente en PCL: 88 Conservación de copias intercaladas (Función #469): 85
#771 Conjunto de símbolos en PCL: 88 Conservación de diseño de página (Función #467): 85
#772 Saltos de línea en PCL: 88 Conservación de dúplex (Función #470): 85
#773 Modo de continuación automática: 88 Conservación del borde (Función #473): 85
#774 Tiempo de almacenamiento de los datos: 89 Conservación del contraste (Función #462): 79
#776 Impresión recíproca en A4/carta: 89 Conservación del margen (Función #475): 86
Conservación del parámetro de escaneado (Función
#494): 90
A Conservación del zoom (Función #468): 85
Activación remota (Función #319): 80 Contestador automático: 67
Agenda de direcciones Contraseña (Función #155): 74
Almacenamiento: 59 Contraste: 49, 62
Eliminar todo (Función #289): 76 Contraste de la pantalla (Función #145): 74
Envío de faxes: 62 Copia: 49
Ahorro de energía (Función #403): 79 Borde: 55
Ahorro de tóner (Función #482): 22 Clasificación: 51
Ahorro de tóner (función#482): 79 Conjunto de prueba: 52
Ajuste de bandeja de entrada Dúplex: 50
PCL (Función #760): 87 Folletos: 55
Ajuste de impresión dúplex en la recepción de fax (Función Identificación rápida: 52
#407): 80 Margen: 56
Ajuste de la bandeja de entrada N en 1: 54
Copiar (Función #460): 85 N en 1 (deshacer): 54
Fax (Función #440): 83 Póster: 53
Listas e informes (función #390): 78 Repetición de imagen: 52
USB (función#669): 95 Reserva: 56
Ajuste de los valores predeterminados del fax (Funciones Zoom: 50
#459): 84 Cristal del escáner: 39, 62
Ajuste de PC fax (Función #442): 83
Ajuste del fax a la dirección de correo electrónico (Función
#452): 84 D
Alimentador automático de documentos: 39 Dirección de correo electrónico
Almacenamiento Almacenamiento: 59, 101
Agenda de direcciones: 59 Dirección IP (Función #501): 91
Marcación directa: 59 Dirección MAC (Función #508): 91
Multitransmisión: 60 Direcciones de correo electrónico
Atascos Eliminación de todas (Función #578): 93
Documento: 133 Directorio: 101
Papel de impresión: 128 Dispositivo de memoria USB: 44, 106
Aviso de recepción de la memoria (Función #437): 83
E
B Easy Print Utility: 43
Bandeja de entrada de papel: 33 Edición de la agenda de direcciones en la Web (Función
Bandeja de entrada inferior (opcional): 107 #567): 92
Bandeja manual/bandeja multifunción: 36 Eliminación de todas las direcciones FTP/SMB (Función
Bonjour (Función #513): 92 #578): 93
Búsqueda de SSID (función #584): 28 Envío de faxes
Agenda de direcciones: 62
Desde memoria: 63
C Documento de ordenador: 68
Cartucho de tóner: 20 Manualmente: 62

162
16. Índice analítico

Marcación directa: 62 Informe resumen (Función #402): 63, 103


Multitransmisión: 63 Informe resumen (función #402): 80
Escaneado manual: 46 Informes
Escaneado rápido: 63 Carpeta SMB: 103
Escáner automático: 48 Corte del suministro eléctrico: 126
Aplicación de escáner: 48 Direcciones: 103
Visualizador: 48 Envío: 63, 80, 109
Estado de la red (Función #526): 116 Fax por internet: 110
Estado de red inalámbrica (Función #581): 93 Informe: 103
Etiquetas: 42 Instalación: 103
Lista de servidores FTP: 103
Multitransmisión: 103
F Número del recuento: 105
Fallo de alimentación: 126 Prueba de impresión: 103
Fax a dirección de correo electrónico: 70 Resumen: 63, 80, 109
Fax de Internet Interruptor de alimentación: 24
Ajuste del temporizador de POP (Función #428): 82 Intervalo de visualización (Función #148): 74
Fax por Internet: 70 Introducción de caracteres: 57
Aviso de entrega (Función #426): 82 IP automática (Función #533): 92
Envío: 70
Multitransmisión: 71
Recepción: 71 L
SMTP directo (Función #425): 82 Limpieza
Fecha y hora (función #101): 26 Cartucho del tambor: 137
Filtrado de IP (Función #532): 92 Placas blancas y cristal: 135
Función de impresión directa: 45 Rodillos de recogida: 137
Función dúplex Rodillos del alimentador de documentos: 136
Copia: 50 Rodillos del alimentador de papel de impresión: 136
Impresión: 41 Línea por página (función #767): 88
Funciones básicas: 72 Lista de carpetas SMB: 103
Funciones de copia: 85 Lista de direcciones: 103
Funciones de escáner: 90 Lista de fuentes PCL: 103
Funciones de fax: 80 Lista de funciones: 103
Funciones de impresión por ordenador: 87 Lista de multitransmisión: 103
Funciones de red: 91, 97 Lista de servidores FTP: 103
Logotipo (Función #102): 26
H
Hora de mantenimiento (Función #158): 75 M
HTTPD (Función #534): 92 Marcación directa
Envío de faxes: 62
Margen del marco (Función #474): 86
I Máscara de subred (Función #502): 91
Idioma (Función #110): 72 Modo ADSL (Función #124): 73
Impresión Modo de continuación automática (Función #773): 88
Dispositivo de memoria USB: 44 Modo de escaneado (función #493): 90
Dúplex: 41 Modo de escaneado rápido (Función #419): 81
Soporte especial: 41 Modo de funcionamiento por defecto (Función #463): 79
Impresión por USB Modo de marcación (Función #120): 73
Ajuste del tipo de presentación (Función #672): 96 Modo de red (función #580): 93
Ajuste N en 1 (Función #662): 95 Modo de respuesta manual (Función #404): 80
Bandeja de entrada (función #669): 95 Modo de TEL/FAX: 65, 66
Continua (Función #665): 95 Modo de visualización previa de faxes (Función #448): 69
Dúplex (Función #664): 95 Modo DHCP (Función #500): 91
Margen de página N en 1 (Función #663): 95 Modo ecológico: 104
Número de copias (Función #660): 95 Modo extranjero (Función #411): 81
Orientación del papel de impresión (función #661): 95 Modo SOLO FAX: 65
Impresión recíproca en A4/carta (Función #776): 89 Modo TEL: 66
Información de la carpeta SMB: 98 Multitransmisión: 63, 71
Información del servidor FTP: 98
Informe de envío (Función #401): 63
Informe de envío (función #401): 80 N
Informe del número del recuento: 105 Nombre de máquina (Función #507): 91

163
16. Índice analítico

Notificación de recepción de fax (Función #451): 84 Código de departamento: 105


Notificación del final de la tarea (Función #174): 76 Vista del contador (Función #479): 105
Número de fax (Función #103): 26 Resumen en la Web (Función #569): 92
Número de timbres
Fax en silencio (Función #436): 83
SOLO FAX (Función #210): 76 S
TEL/FAX (Función #212): 80 Selección de ECM (Función #413): 81
Número de timbres del FAX (Función #210): 76 Selección de la escala (Función #147): 74
Servidor DNS #1 (Función #504): 91
Servidor DNS #2 (Función #505): 91
P Servidor WINS #1 (Función #538): 92
Papel de impresión: 33 Servidor WINS #2 (Función #539): 92
Patrón de timbres (Función #161): 75 Sobres: 42
PCL Software de OCR: 46
Bandeja de entrada (Función #760): 87 Software Multi-Function Station (Estación Multi Función)
Caracteres por pulgada/punto de la fuente (Función Activación: 31
#770): 88 Desinstalación: 31
Conjunto de símbolos (Función #771): 88 Instalación: 28
Dirección del papel de impresión (Función #765): 87
Impresión de ancho A4 (Función #766): 87
Línea por página (función #767): 88 T
Número de copias (Función #762): 87 Tamaño de copia: 49
Número de fuente (Función #769): 88 Tamaño de papel
Reducción de imagen (Función #764): 87 Bandeja de entrada estándar (Función #380): 77
Saltos de línea (Función #772): 88 Bandeja de entrada inferior (Función #382): 78
Tamaño de papel (Función #763): 87 Bandeja manual/bandeja multifunción (Función #381): 77
Tipo de fuente (Función #768): 88 Tamaño de papel de impresión: 143
Pitidos (Función #165): 75 Teléfono supletorio: 66
Polling: 68 Temporizador de modo (Función #464): 79
Postal japonesa: 43 Tiempo de almacenamiento de los datos (Función #774): 89
Problemas con el correo electrónico (excepción SSL): 118 Tiempo de parpadeo (Función #121): 73
Programación: 72 Tiempo de rellamada (Función #121): 73
Protocolo IPv6 (Función #535): 92 Tipo de papel
Prueba de impresión: 103 Bandeja de entrada estándar (Función #383): 78
Puerta de enlace predeterminada (Función #503): 91 Bandeja de entrada inferior (Función #385): 78
Bandeja manual/bandeja multifunción (Función #384): 78
Tono de conexión (Función #416): 81
R Transmisión diferida (función #412): 63
Recepción de fax de ordenador (Función #443): 69
Recepción de faxes
Borrado de todo (Función #458): 84 U
Explorador Web: 69 Ubicación (Función #114): 73
Manualmente: 66
Ordenador: 69
Respuesta automática: 65
V
Recepción respetuosa (Función #438): 83 Velocidad máxima del fax (Función #418): 81
Red inalámbrica: 27 Vida del cartucho de tóner: 146
Reducción automática (Función #432): 82 Vida del tambor: 146
Remarcación del número de fax (Función #422): 82 Visualización de mensajes: 111
Repetición de marcación: 62, 63 Volumen: 25
Resolución: 49, 62
Resolución predeterminada de copia (Función #461): 85 W
Resolución predeterminada del fax (Función #405): 80 WPS-PBC (Función #582): 93
Restablecimiento de las funciones de fax (Funciones WPS-PIN (función #583): 27
#459): 84
Restablecimiento de todas las funciones (Función #159): 75
Restauración de las conexiones inalámbricas (Función
#586): 94
Restricción de entrada del teclado de marcación (Función
#421): 81
Restricción de modos
Activación (Función #154): 105
Código de administrador (Función #151): 74

164
Notas

165
Notas

166
Notas

167
PNQX6026YA D0513KN1053-CD

También podría gustarte