Está en la página 1de 17
200609#98L ya 2006 lo# BL Ea Manual de servicio 209564298. e TORNIQUETE DIGITAL 9000 Torniquete con dos salidas para la isquemia, cirugia bilateral y anestesia regional intravenosa (bloqueo de Bier) $1050 - Issue: 03/07.08 VBM Medizintechnik GmbH Einsteinstrasse 1 DE-72172 Sulz a. N. Thiede 7464 96 98 10 wa I CU MU IN l ann 7217 Fax: +49 7454 / 95 96 33 sxoneoneonn E-mail: info@vbm-medical.de ° oe ee FRONTON OL Sete ut indice er 2 HAWN A 1 12 13 Instrucciones de uso Informacion general Caracteristicas técnicas Instrucciones de seguridad Informaciones sobre la bateria Instrucciones de uso del aparato Control del aparato Lista de defectos Recambio de piezas Lista de recambio Tablas de compatibilidad electromagnética Definiciones de los simbolos Diagramas neumaticos Diagramas eléctricos Pagina NOaRenns 10-13 13 14 15 4 Informacion general Reparacion Las reparaciones solamente pueden ser sometidas or el servicio técnico de VBM 0 por uno de los servicios técnicos autorizados. En caso contrario VBM no tomara la responsabilidad en cuanto a Were, sequréat'yrendimeio. La garantia queda eliminada siempre que el usuario. intente arreglaro. Para conseguir un tiempo minimo durante una posible reparacién rogamos indicar el defecto del aparato lo mejor posible. Para proteger a los técnicos de VBM rogamos limpiar y desinfectar el aparato a un maximo antes del envio. Por la propia seguridad los técnicos de VBM pueden rechazar los aparatos 0 manguitos que no estén limpios, Utilizacion EI Torniquete 9000 es un aparato eléctrico para la Utilizacién con dos manguitos simples para isquemia © la cirugia bilateral y manguito doble para la anestesia regional intravenosa Directiva de productos médicos EI aparato cumple con la normativa de calidad 93/42/CEE segin la directiva europea de productos sanitarios. e C€or2s Certificado CE El aparato esta certiicado por el TUV Product Service GmbH en acuerdo con el sistema de calidad. Para més informacién rogamos ponerse en contacto con VBM o visite nuestra pagina en_ internet: hito:\www.vbm-medical.de \Download \QM-Certificates \EC-Certificate Device Class lla Indicaciones ‘+ jReservadas las modificaciones técnicas! ‘+ Segiin la regulacién WEEE (CE 2002/96), no se debe desechar este aparato a la basura cuando éste se vuelva obsoleto. ‘En caso de interferencias con otros aparatos seguir los siguientes pasos: 4, Aumentar la distancia entre ambos aparatos. 2. Contactar al fabricante del aparato. ‘Todos los aparatos han sido sometidos en un sistema de seguridad eléctrico segin IEC 601-1 (DIN EN 60 601-1) Confirmamos los limites de aparato de clase |, tipo BF: Resistencia de tierra protectiva <0.1 Ohm Deduecién corriente tierra N.C. <0.5mA Deduecién corriente aparato N.C. <0.1 mA Deduecién corriente al paciente N.C. <0.1 mA 2 Caracteristicas técnicas 3) Instriicciones de seguridad Peso (aparato mesa) Dimensiones Alto ‘Ancho Profundidad Voltaje Frecuencia Potencia Fusible general Fusible de bateria Fusible para bomba Bateria Clase de proteccién (IEC 601-1) Presién de servicio Rango de regulacién Exactitud del regulador Exactitud de la pantalla Alarma Tiempo Alarma Presién Nivel sonoro Conexién Puerto para protocolo 55 Kg 150 mm 320 mm, 200 mm, 100-240 VAC 50-60 Hz, 50-60 VA 2x2A(T) 1x63A(T) 1x 1.6.A(mT) NiMH 12 V~ 3000 mAh |, tipo BF 4.7 bar 0-600 mmHg (pasos de 5 mmHg) +3/-2 mmHg 25 mmHg Cada 30 minutos después de inflar el manguito (tono audible) La alarma audiovisual indica fugas en el aparato Torniquete <60 dB (A) Tubos de profongacién azulrojo con conectores PLC hembra RS232 para impresora opcional Condiciones ambientales: Transporte/Almacén Servicio “10... #60°C +10... +40°C 30 ... 95% humedad en atmésfera sin condensacién Conexion ala corriente eléctrica Esta unidad debe utilizarse Unicamente con el suministro de alimentacién especificado en la misma (informacién detaliada en la parte posterior del aparato). AN Desconectar el cable del enchufe para interrumpir la corriente. A Si existe cualquier duda sobre la buena condicién del montaje 0 de la proteccién, el aparato debe ser usado solamente en modo bateria (sin conexion a la red eléctrica), 4 Conectar la bateria Para proteger la bateria se deberd conectar el fusible 6.3 A (T) REF 10-50-120-51 antes del primer Uso. A continuacién los diferentes pasos con fotos: iAtenicién! Para evitar una descarga y un vaciado de la bateria el fusible debera ser retirado siempre que el aparato quede parado en un periodo de mas de cuatro semana: 1) El fusible se encuentra en una bolsita y fijado en la parte posterior del aparato con cinta adhesiva, 2) Retirar la cinta y colocar el fusible en el soporte negro y conectarlo en el aparato, 3) Conectar el fusible girando con un destornillador 2 90° hasta que éste este fijo en el aparato. 4) Fusible en posicién correcta 5) Después de colocar el fusible conectar el aparato a la electricidad durante 12 horas (cargar la bateria).Durante este proceso el aparato puede usarse perfectamente. Mas informacion sobre la bateria ver pagina 14 “Fallos/Defectos bateria” La bateria a 12 V se carga con tecnologia NIMH. El Circuito de cargamento esta activo siempre que el aparato esté enchufado a un enchufe V~ aceptable. El cargador guia automaticamente por los diferentes estados de cargamento segin el voltaje de la bateria y la temperatura de la bateria. Segiin el test del ‘cargador, el mejor modo de cargamento viene seleccionado. El circuito de cargamento no necesita mantenimiento. La durabilidad de la bateria depende del utllzo y el modo de almacenamiento. El recambio de la bateria se necesitaré mas frecuente con ciclos de cargamento/descargo y en el caso de temperaturas ambientales elevadas. Usos infrecuentes y cortos y almacenamiento en temperaturas ambientales naturales resultaran en durabilidad maxima. AN Si-existe cualquier duda sobre la buena condicién del montaje o de la proteccién, el aparato debe ser usado solamente en modo bateria (sin conexién a lared eléctrica). 5 Inistrucciones de uso del aparato Torniquete a) Tubos de protongacién con cédigo de color (azul/rojo) con conectores PLC hembra Conexién y desconexién faci, répida y segura ©) Botén alarma Para apagar la alarma audible por 30 segundos d) 9) i h) b) Reloj automatico Tiempo automatico después de inflar el manguito, protocolo del tiempo transcurride 4) Pantalla digital Indica la presién de cada salida independientemente; pantalla grande LED con digo de color; el monitoreo preciso indica la presion actual —— a) g) Regulador de presion €) Indicador corriente AC Inflado y desinflado rapi Voltaje de entrada de Cee, automatica, el anillo de impide una regulacion it presién limitada 2 600 mmHg f) Indicador bateria Luz parpadeante significa que el aparato se esté cargando Luz permanece encendida significa modo bateria 4 horas de uso con la bateria completamente cargada después de una int para la salida contr anestesia después anestesia regional ‘compensacién de la presién hh) Valvula de salida (rojo y azul) Para controlar el sangrado i)Botén On/Standby Conectado a la red la bateria se carga en el modo de espera (standby) Para interrumpir la alimentacién eléctrica, desconectar el cable del enchufe preciso ido; seguridad inesperada, J) Puerto para impresora RS232 Para la conexién de una lervencién; impresora adicional y el olada de la protocolo del paciente; dela ‘documentacién de las intravenosa presiones y el tiempo sobre una 12 adhaciva 6 Control 'del aparato Fuineion'y control de fugas 1. Conectar el aparato a la corriente eléctrica. El indicador AC ilumina en color verde. 2. Colocar el manguito a una botella 3. Conectar el tubo de extension rojo con el manguito, 4. Encender el aparato, 5. Ahora tiene que ser posible poner el regulador a la presion deseada (pasos de 5 mmHg). La presién tiene que estar marcada en la pantalla, 6. Poner la presién a 600 mmHg. El reloj digital correspondiente arranca automaticamente. 7. Apretar para unos instantes el bot6n “flush”. Soltar el botén “flush” y la presién tiene que volver @ marcar 600 mmHg. 8. El alarma no puede activarse durante 2 minutos. En caso de que la alarma sea activada por una fuga seguir las instrucciones “Alarma” en la pagina 10. 8. Poner el regulador de presién a 0 mmHg. El reloj debe de parar e indicar el tiempo transcurrido. 10. Repetir los pasos 2-9 para controlar la parte derecha (azul) del aparato. 7 Lista de defectos Fallos/Defectos Causa/Solucion Interruptor + Laluz del indicador AC no se lumina, + No es posible de apagar el aparato “defl cuff” > Los fusibles en la parte posterior estén defectos. Controlar los fusibles y reemplazar si es necesario. (pagina 15) > Manguito esta/sigue inflado. Desinftar manguit. | Alarma | + Fuga (LEAK/LOW PRES) en el sistema (aparato con manguito). + Fuga en el aparato > Manguitos no estén conectados, y la presién esta por encima de los 0 mmHg en ambas salidas. Regular el regulador de presién a 0 mmHg. > Manguito esta defectuoso. Controlar el aparato con otro manguito (pagina 8, “Funcién y control de fugas"). Reemplazar el manguito si es necesario. > Ver “fuga en el aparato” > El anillo de goma esta defecto o falta. Reemplazar 1 anillo de goma, * La bomba no arranca Bateria 5 > Bateria esta baja y no garantiza un tiempo de ee ‘operacién de 2 h 30 min, Presionar el botén de alarma para confirmar y poder continuar con el exrrant proceso (icargar la bateria!) | > Bateria defectuosa. Cargar la bateria durante las | préximas 12 h. En caso que la sefial aparezca de ‘nuevo reemplazar la bateria. Bomba > El fusible de la bomba sea activado — reemplazar or un micro fusible 1.6 A (mT) — ver en la pagina 12 y ena lista de repuesto. 8) Recambio de piezas Abrirelaparato 4. Abrir las dos tuercas (b) para retirar la bateria (c). 4. Desconectar el aparato de la corriente eléctrica 2. ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO. NO ABRIR EL APARATO. REFERIRSE A UNA PERSONA DE SERVICIO fase {No emerja baterias en agua 0 las eche al fuego! 3. Aparatos sobre el pie movible REF 13-22-900 i 9 deben ser liberados del pie movible. Destorniliar {Solamente usar baterias con REF 13-60-0001 los dos torillos. iDesechar las baterias de modo compatible con el ambiente! Esta prohibido de desechar baterias en la basura doméstica. Reemplazar fusibles 3. Destomillar los cuatro tomillos de la parte derecha (a) y los cuatro tornillos de la parte izquierda. 4. Retirar ahora ambas partes. La tapa hacia arriba yel suelo hacia abajo. 4. Retirar el cable del enchute. 2. Con un destorillador apretar la lengua de plastico hacia la tapa (a). —_aaa 3. La tapa esté suelta y puede ser retirada. 4. fhamemetor dl. apesin ia la cerrieet. 4, Reemplazar los dos fusibles (2 A [T] 20 x § mm). 2. Abrir la tapadera, Fusible general 3. Desconectar la bateria (a) de la tarjeta principal. A(T) 20x5 mm REF 20-15-772 =o. 8) Recambio de|piezas Recambio del fusible de la bomba (1.6 A (mT)) - Abrir el aparato retirando el suelo y la tapa (ver pagina 11) y poner el aparato de forma contraria sobre la mesa, - Enroscar el protector del fusible (ver a). - Retirar el fusible (b) y reemplazar por el fusible igual 1.6 A (mT) 250 V 9 Lista de repuestos Bateria REF 13-50-999 Fusible 2 A(T) 20x5 mm, REF 20-15-772 Fusible 6.3 A (T) 20x5mm REF 10-50-120-51 Fusible 1.6 A (mT) 20x5mm REF 20-15-612-3 Parte superior REF 20-16-732 Parte inferior REF 20-25-731 ‘Tubo de prolongacién, longitud: 3.0 m, con conectores PLC color: rojo = color: azul REF 20-42-30 REF 20-44-30 Conector PLC, macho REF SLZM30 Conector PLC, hembra REF SLZF30 10 Tablas de compatibilidad electromagnética Directrices y aclaracion del fabricante - Emisiones eleciromagnéticas EI Torniquete 9000 esta destinado al servicio en un entorno como el descrito a confinuaci6n. El usuario del Torniquete 9000 debe asegurarse de que se use el aparato en un entorno como el descrto. Mediciones de emision de perturbaciones: Concordancia Entorno electromagnético - Directrices Emision de alta frecuencia | Grupo 7 EI Torniquete 9000 utiliza energia de alta frecuencia sdlo para segin su funcionamiento interno. Por ello su emisién de alta CISPR 11 frecuencia es muy débil y es improbable que se perturben los aparatos electrénicos cercanos. Emision de alta frecuencia El Tomiquete 9000 es apropiado para el uso en todas las segin Clase B instalaciones, inclusive las de la vivienda y todas aquellas que_| CISPR 11 estén conectadas directamente a una red de alimentacion | piiblica que alimente también edificios usados para la vivienda. Emision de oscilaciones arménicas segin Clase A IEC 61000-3-2 Emision de fluctuaciones | de tension / Concuerda Flicker segun IEC 61000-3-3, -10- 10 Tablas de compatibilidad electromagnética Direcirices y aclaracion del fabricante — Emisiones electromagnéticas EI Torniquete 9000 estd destinado al servicio en un entorno como el descrito a continuacién. El usuario del Torniquete 9000 debe asegurarse de que se use el aparato en un entorno como el descrito. Pruebas de Nivelde prueba | Nivel de Entorno electromagnético istencia a IEC 60801 ‘concordancia Directrices interferencias Descarga de Descarga por Descarga por Los suelos deberian ser de electricidad estatica | contacto +6 kV contacto #6 kV madera 0 de hormigén o estar (ESD) segin IEC 61000-4-2 Descarga por aire 28KV Descarga por aire 38KV recubiertos de baldosas de cerémica, Si el suelo es de material sintético, la humedad relativa deberia ser de minimo el 30%. Magnitudes perturbadoras eléctricas répidas y transientes /réfagas de sincronizacion ‘cromatica segun #2 KV para lineas de alimentacién “£4 KV para lineas de alimentacién La calidad de la tension de alimentacién deberia corresponderse con la de un tipico entorno comercial 0 de hospital. IEC 61000-4-4 Tension transitoria | tensién asincrénica | tension asincrénica | La calidad de la tension de (Surges) seguin a1kV a1kV alimentacién deberia corresponderse con la de un IEC 61000-4-5 tensién sincrénica | tensién sincrénica _| tipico entorno comercial o de | 22kV. 22kV hospital. Hueoos de tensin | <5 % Ur <5 % Ur La calidad de la tension de interrupciones cortas y fluctuaciones de! Suministro de la tensién segin IEC 61000-4-11 (295 % caida de la U;) para % periodo 40 % Ur ( 60 % caida de la Ur ) para 5 periodos 70 % Ur ( 30 % caida de la Ur ) para 25 periodos <5 % Ur (>95 % caida de la Ur ) para 5 segundos (95 % caida de la U;) para % periodo 40 % Ur (60 % caida de la Ur ) para 5 periodos 70 % Ur (30 % caida dela Ur ) para 25 perlodos <5.% Ur (295 % caida de la Ur ) para 5 segundos alimentacién deberia corresponderse con la de un tipico entorno comercial o de hospital. Si el usuario del Torniquete 9000 exige la ccontinuacién de la funoién incluso en el caso que se sucedan interrupciones en la alimentacién de energia, se aconseja la alimentacién del Torniquete 9000 con un suministro de corriente sin interrupciones. ‘Campo magnético en la frecuencia de la red (50/60H2) segin IEC 61000-4-8 3Alm 3Am Los campos magnéticos en la frecuencia de red deberian concordar con los valores tipicos de un entomo comercial u hospitatario. tte 10 Tablas de compatibilidad electromagnética Directrices y aclaracion del fabricante — Emisiones electromagnéticas El Torniquete 9000 esta destinado al servicio en un entorno como el descrito a continuacién. El usuario del Torniquete 9000 debe asegurarse de que se use el aparato en un entorno como el descrito. Pruebas de Nivel de pruebalEC | Nivel de Entorno electromagneético - Directrices resistencia | 60601 concordancia interferencias Los aparatos portatiies y méviles no deberian Usarse en ninguna distancia del Torniquete 9000 | menor a la distancia de proteccién recomendada | que se calcula en funcién de la eouacién correspondiente a la frecuencia de emisién. Distancia de proteccién recomendada’ | =1.2\P ‘Magnitudes perturbadoras | 3 Veff 3 Vett de alta frecuencia 150 kHz hasta 80 MHz guiadas segtin d=0.35VP para 80 MHz hasta 800 MHz IEC 61000-4-6 3vim 10 Vim 0.7P para 800 MHz hasta 2.5 GHz Magnitudes | perturbadoras | 80 MHz hasta 2.5 GHz | de alta Con P como potencia nominal del emisor en vatios, frecuencia (W) de acuerdo con los datos proporcionados por emitidas segin el fabricante del emisor y d como distancia de IEC 61000-4-3 proteccién recomendada en metros (m). La intensidad de campo de los radiotransmisores fijos deberia ser en todas las frecuencias de acuerdo con una inspeccién in situ, * menor que el nivel de concordancia, En las cercanias de aparatos de aparatos con el simbolo de “radiacién no ionizante” pueden darse Perturbaciones, En teoria no puede predeterminarse con exaciitud la intensidad de campo de los emisores fijos, como pe. Estaciones base de teléfonos méviles y de aparatos méviles de radiotransmision terrestres, estaciones de | radioaficionados, emisoras de radio AM y FM y canales de television. Para conocer el entomno electromagnético | respecto a los emisores fijos, deberia plantearse la realizacién de un estudio del luger. Si a intensidad de campo calculada para el lugar en el que se encuentra el Torniquete 9000 sobrepasa el nivel de concordancia arriba indicado, debera observarse el Torniquete 9000 para asegurarse que el aparato funciona conforme al fin descrito. Si se observan caracteristicas de servicio inusuales, puede que sea necesario utilizar otras medidas como por ejemplo la colocacién del Torniquete 9000 hacia otra direccién o en otro lugar. "Por encima de! ambito de frecuencia de 150 kHz hasta 80MHz, la intensidad de campo deberia ser inferior a 3 vim. -12- 10 Tablas de compatibilidad electromagnética Distancias de proteccién recomendadas entre aparatos de telecomunicacién de alta frecuencia méviles y portatiles y el Torniquete 9000 EI Torniquete 9000 esté destinado al servicio en un entomno electromagnatico en el que las magnitudes perturbadoras de alta frecuencia estén controladas, El usuario del Torniquete 9000 puede ayudar a evitar las perturbaciones electromagnéticas respetando la distancia minima entre los aparatos de felecomunicacién de alta frecuencia portatiles y méviles (emisores) y el Torniquete 9000 de acuerdo con fos datos que aparecen mas abajo y en funcién de la potencia de salida del aparato de comunicacién. Polencia nominal del emisor — | Distancia de proteccion en funcién de la frecuencia de emision {m} m w 150 kHz hasta 0 MHz hasta 800 Mz hasta 80 MHz ‘800 MHz 2.5 GHz d=1.2\P d=1.2\P d=2.3\P O01 0.12 012 0.23 04 0.38 0.38 0.73 1 12 12 23 10 38. 38 73 700 12 12 23 proporcionados por el fabricante del emisor. Para los emisores cuya potencia nominal maxima no aparezca en la tabla superior, puede calcularse la distancia de proteccién recomendada d en metro [m] utiizéndola ecuacién de cada una de las columnas. P representa la potencia nominal maxima del emisor en vatios [(W] de acuerdo con los datos NOTA 1 Con 80 MHz y 800 MHz, es valido el ambito de frecuencia mas elevado. NOTA 2 Estas directrices no pueden ser aplicables en todos los casos. La propagacién de magnitudes electromagnéticas estd sujeta a las absorciones y reflexiones de los edifcios, los objetos y las personas. @! 1 Definiciones de los simbolos ‘Simbolos y abreviacién Definiciones Referirse alas instrucciones de uso suministrado después del 13.08.2005 en la UE. Peligro eléctrico Esta prohibido de desechar baterias en la basura domestica x — be oP + 8 imbolos y abreviacién 13- Definiciones Aparato ,ON' (solo para una parte del aparato) Modo “Standby” Equipotencial ‘Apagar temporalmente Advertencia laalarma acistica Sofie de Selids Indicacién de la condicién de la bateria Aparato eléctrico Indicacién de la energia Aparato tipo BF ‘Simbolo, que indica aparatos reciclables. 12 Diagrama neumatico 1 z Al 3] c | VBM Medizintechnik GmbH [s##_1! DIN AG D-72172 Sulza.N. Germany |"*" aoa ian ee foonee oae [093000] 102—] Preumatik Schalt : = angen Tamas or ar i ha-Tn wo) LORS B-.-900 wi is anager ae 13 Diagrama eléctrico - 1 Z 3 I Al 20-50-242-5 20-50-242-5, Fh I i L| (20-15-6831 2 R a 5 a 50st a SSH Fe |20-5-812-3 rc 13-50-999 20-15-6812 c 10-50-120 “y | i i i | a Y l i | | 20-%5-771 msm Ah A I VBM Medizintechnik GmbH [= _ eee ON AL D-72172 Sulz a.N. Germany |" 2 a a Seu [92008 Tacha Elektrisch Schaltplan a Tourniquet 9000 Tareas Tet mame ar oe B-.-900 cil [zesTAnderengen [Datum [Nana] -15-

También podría gustarte