Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE USUARIO
I N DICE
Instalación …......................................................................................................5
Instrucciones de uso........................................................................................ 8
Uso de recipientes............................................................................................ 12
Limpieza y mantenimiento.............................................................................. 13
Seguridad........................................................................................................... 14
-2-
LA VITROCERÁMICA DEJA CALOR RESIDUAL TRAS SU USO ¡NO LA TOQUE!
AV I SO
La reparación de cualquier avería debe ser llevada a cabo por personal
cualificado autorizado por Schneider. En caso contrario la garantía perdería su
validez.
Lea con atención estas instrucciones antes de usar la vitrocerámica. Con el uso
adecuado su nueva vitrocerámica ha sido diseñada para ser un electrodoméstico
fiable y seguro. Las siguientes precauciones reducirán el riesgo de quemaduras,
electrocuciones, incendios, lesiones...
-3-
Nunca use agua para apagar un fuego donde se combustiona grasa, ya que el
agua lo reavivaría. Use para ello un extintor adecuado.
Por su seguridad use ropa adecuada cuando utilice este producto. Hebras
sueltas, pañuelos, mangas anchas, etc. podrían involuntariamente entrar en
contacto con un foco encendido de la vitrocerámica con el consiguiente grave
riesgo de entrar en combustión y provocarle quemaduras.
No cocine si alguno de los focos está rajado o roto. Si la vitrocerámica está rajada
pueden penetrar líquidos conductores y corre riesgo de descarga eléctrica.
Póngase inmediatamente en contacto con un servicio técnico cualificado.
-4-
I NS TAL ACI Ó N
2. Es esencial que la placa esté bien ventilada y comprobar que las entradas y salidas
de aire no estén bloqueadas de ningún modo. Asegúrese de que la placa está
correctamente instalada como se muestra en la figura 2.
NOTA: Por razones de seguridad no debe haber muebles ni ningún otro objeto a
menos de 760mm sobre la superficie de la vitrocerámica.
-5-
AV I SO
(1) La placa vitrocerámica debe ser instalada exclusivamente por personal
cualificado. Schneider dispone de un servicio técnico propio que puede hacer la
instalación si lo necesita. No trate de realizar la instalación por su cuenta.
(2) No instale la placa vitrocerámica encima de ningún otro electrodoméstico como
lavavajillas, lavadora, frigorífico bajo-encimera, etc.
(3) La placa vitrocerámica debe ser instalada de forma que la radiación de calor sea
óptima.
(4) Todas las zonas adyacentes a la vitrocerámica deben ser resistentes a altas
temperaturas.
CONEXIÓN A LA CORRIENTE:
El enchufe debe ser conectado con observancia de los estándares relativos al uso de
conmutadores unipolares. La forma de conexión se muestra en la figura 3.
Si el cable está dañado o necesita ser sustituido póngase en contacto con un servicio
técnico autorizado para evitar accidentes.
Si la conexión eléctrica se está realizando directamente a la red de suministro se
debe instalar un conmutador de corte omnipolar con un espaciado mínimo de 3mm
entre los contactos.
El instalador debe asegurarse de que la conexión se realiza correctamente y
cumpliendo con toda la normativa correspondiente.
El cable no debe estar pinzado ni presionado por ningún objeto. Compruébelo con
regularidad y solo permita que lo manipule personal cualificado.
E S Q UE M A DE L P R O D UC TO :
-6-
I NS T RU CC I ONE S DE US O
-7-
Preparación antes del uso:
Pulse el botón de encendido / apagado para iniciar la vitrocerámica. Cuando esté
encendida sonará un pitido una vez y se iluminarán todos los indicadores durante un
segundo. Cuando se apaguen la vitrocerámica pasará a modo de espera de
instrucciones.
Instrucciones de operación:
1. Cuando se pulse el botón de encendido / apagado todos los indicadores
mostrarán “-”
2. Seleccione la zona que quiere activar pulsando sobre uno de los botones de
selección de zona de cocción.
3. Por defecto la zona elegida tiene prestablecido el valor 5 de potencia (ver tabla
de potencias en la página 11)
4. Seleccione la potencia que prefiera usando los botones “ ” y/o “ ” para cambiar
el valor 5.
5. Para cancelar (por ejemplo si quiere cambiar de zona de cocción o si ha
terminado de cocinar) presione ” ” hasta alcanzar el valor “0” y el foco
correspondiente se apaga.
Temporizador
-8-
Pulse el Temporizador y el indicador parpadeará. Establezca entonces un tiempo de
cocción de entre 1 y 99 minutos con los botones " " y " ". Cada vez que pulse “ ” o
“ “ el valor se modificará en 1 minuto. Cuando el valor introducido exceda los 99
minutos, el contador volverá a “0” minutos.
Para confirmar
1. Seleccione el nivel de potencia según se explicaba en el punto anterior y a
continuación pulse el botón “Temporizador” para ajustar el tiempo de
cocción.
2. Una vez seleccionado el tiempo espere 5 segundos y quedará confirmado.
Para cancelar
Pulse el botón “Temporizador” y use el botón “ ” para ponerlo de nuevo a “0”.
Bloqueo de seguridad
Para asegurar la seguridad de niños y adultos puede bloquear la unidad de forma
que no se encienda accidentalmente. Para bloquear: Pulse el botón “Bloqueo”
durante 3 segundos; entonces la vitrocerámica se bloquea, el indicador de tiempo
indica “L0” y el resto de los botones quedan inutilizados.
-9-
Anillo externo
El foco de la parte central derecha tiene 2 posiciones: 190mm y 210mm. Por defecto
se pone en marcha en la posición 190mm. Para activar el anillo externo y pasar a la
posición 210mm active el foco y presione el botón “Anillo externo” que se muestra a
continuación, cuyo LED se encenderá para confirmar la operación.
- 10 -
Tabla de potencias para cada foco:
180 2000
145 1200
190/270 2000/3000
Total 6200W
Nivel 1 2 3 4 5
Nivel 6 7 8 9 9 (grande)
- 11 -
USO DE R ECIPIENTES
- 12 -
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Si la superficie vitrocerámica se rompe o nota que cruje
desconecte el equipo y póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
- 13 -
SEGUR IDAD
Sistemas de seguridad
Cada foco está equipado con un limitador de temperatura interno que apaga el foco
si la temperatura de la superficie es excesiva.
Automático
Potencia Horas
1-3 8
4-6 4
7-9 2
- 14 -
SVI 316C CERAMIC HOB
USER MANUAL
I N DE X
Installation …..................................................................................................... 5
Usage instructions............................................................................................ 8
Usage of containers..........................................................................................12
Safety.................................................................................................................. 14
-2-
NOTICE: THE CERAMIC PLATE IS HOT AFTER COOKING, PLEASE DO NOT TOUCH!
WA R N I N G
Repair of any faults in your ceramic hob must be carried out only by an
Authorized Repair Service technician; otherwise the guarantee is not valid.
The technical details and identification of the appliance are shown on the
specification plate. Consult this plate before proceeding with electrical
connection.
I MP O R TAN T SA F E T Y I NS TR UC TI O NS
Read all instructions carefully before using this ceramic hob. When properly cared
for, your new ceramic hob has been designed to be a safe and reliable appliance.
These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire and injury. When
using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including the
following:
Do not repair or replace any part of the ceramic hob unless specifically
recommended. Refer service only to an authorized service center.
Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult.
Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the
appliance is in use. Never allow children to sit or stand on any part of the ceramic
hob.
Do not use water on a grease fire. Smother fire or use a dry chemical or
foam-type extinguisher.
-3-
For personal safety, wear proper clothing. Loose fitting garments or shirts with
hanging sleeves should never be worn while using this appliance.
Use only dry potholders .Moist or damp potholders on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let potholders touch hot heating elements. Do not use
a towel or other bulky cloth.
Use proper pan size. This appliance is equipped with one or more surface units of
different sizes. Select pans with having flat bottoms large enough to cover the
surface unit heating element. The use of undersized pans will expose a portion of
the heating element to direct contact and may result in ignition of clothing.
Proper coverage of pots and pans to burner will also improve efficiency.
Never leave surface units unattended at high heat settings. Boil over causes
smoking and greasy spillovers that may ignite.
Make sure reflector pans or drip bowls are in place. Absence of such may subject
wiring or components underneath to damage.
Protective Liners. Do not use aluminum foil to line surface unit drip bowls or
oven bottoms, except as suggested in the manual. Improper installation of these
liners may result in electric shock, or fire.
To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the cookware handles should be
positioned so that they are turned inward, and does not extend over adjacent
surface units.
Do not cook on a broken ceramic hob. If your ceramic hob should break or crack,
cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken ceramic hob and
create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately.
Clean ceramic hob with caution. Be careful to avoid steam burns if a wet sponge
or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to a hot surface.
-4-
I NS TAL LATI O N
1. Cut a hole in the worktop of the dimension shown in the diagram below A
minimum of 50mm space should be left around the hole The worktop should be at
least 30mm thick and made of heat resistant material.
2. It is essential that the Ceramic hob is well ventilated and that the air intake and exit
are not blocked. Make sure the ceramic hob is correctly installed as shown in
Figure 2..
NOTE: For safety the gap between the hob and any cupboard above it should be at
least 760mm.
3. Fix the ceramic hob to the cut hole directly. And connect the electric power
properly.
-5-
WA R N I N G
(1) The Ceramic hob must be installed by a properly qualified person. If needed we
have our own qualified installers. Never try to install the appliance by yourself.
(2) The Ceramic hob must not be installed above refrigerators freezers,
dishwashers or tumble dryers.
(3) The Ceramic hob should be installed so that optimum radiation of heat is
possible.
(4) The wall and the area above the ceramic hob should be able to withstand heat.
(5) To avoid any damage the sandwich layer and adhesive should be heat
resistant.
CO N NE CT IO N TO P OWE R SUP P LY
The socket should be connected in compliance with the relevant standard to a single
pole circuit breaker the method of connection is shown in Figure3.
If the cable is damaged or needs replacing this should be done by an after sales
technician using the proper tools so as to avoid any accidents.
If the appliance is being connected directly to the mains supply an omni polar circuit
breaker must be installed with a minimum gap of 3mm between the contacts.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and
that it complies with safety regulations.
The cable must not be bent or compressed the cable must be checked regularly and
only replaced by a properly qualified person.
-6-
D I AGR AM OF CE RA MIC H O B
Air entry
Control Panel
Air Exit
-7-
U S AGE INS T RUC TI O NS
Operating instructions:
1. When the ON / OFF key is pressed, all the indicators show “-”.
2. Select the power level by pressing the “+”or “-” key for the relevant hotplate.
3. To begin with the indicator shows “5” (see the table on page 11 for the power
specific to each cooking zone).
4. Adjust up or down by pressing the “ ”or “ ”key.
5. Select the working zone, the level LED will be flashing, then press ” “ key till the
LED shows ”0”. The selected working zone will be turned off..
-8-
Timer
Press the timing key and the indicator will start flashing Then set the time for
between 1 and 99 minutes by pressing the " " and " "
Pressing the" " key once increases the time by one minute pressing the" " key once
decreases the time by one minute pressing the " " key once decreases the time by
one minute. When the time by one minute. When the set time exceeds 99 minutes, it
will automatically return to “0” minutes.
Confirmation
1. Select the power level of the cooking zone and then press the “Timer” key.
The timer can now be set.
2. When the timing indicator has been flashing for 5 seconds, the set time will
be automatically confirmed.
Cancellation
If you want to cancel the timer, press the timer key while the double LED flashing,
press ” “ till the LED shows “0”. The timer will be canceled.
Security Lock
To ensure the safety of children, the induction hob is fitted with an interlock device.
To lock: hold down the “Inter lock” key for 2 seconds; the hob then goes into
“Interlock” mode, the timer shows “L0” and the rest of the keys are disabled.
To unlock hold down the interlock key for 5 seconds and the hob will return to
normal working.
-9-
Outer ring
During the hob in the middle right is working, hold down the double circle key, the
working zone of the hob in the middle right will extend to 210mm, and the outer
circle indicator led will be turn on.
- 10 -
Power of cooking zones:
180 2000
145 1200
190/270 2000/3000
Total 6200W
Level 1 2 3 4 5
Level 6 7 8 9 9 (Big)
- 11 -
U SE O F CO N TAI NE RS
- 12 -
C LE A NI N G
IMPORTANT: If the radiant glass surface breaks or you notice cracks in it,
disconnect the equipment. Call your Repair Service Technician.
- 13 -
SE GU RI DA D
Safety systems
In order to protect the electronics from overheating if the control unit detects
excessive heat it will switch off the hotplate closest to the sensors and the letter H
will appear on the display. This hotplate can be activated when the temperature of
the electronic unit returns to normal.
Each hotplate is equiped with an interior temperature limiter that switches off the
hotplate if the radiant surface is heated excessively.
If any cracks appear in the radiant surface, immediately disconnect it from the mains.
Do not use any part of the ceramic hob until a new radiant surface has been fitted.
Automático
- 14 -